diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-10 16:58:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-10 16:58:59 +0200 |
commit | 5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef (patch) | |
tree | 278c1cb29c62ef4a64fbfa7ffd30d29d8b7a0cea /po | |
parent | 6cceaee699a303db093aabb192714ea05518f5cf (diff) | |
download | mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.tar.gz mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.tar.bz2 mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.tar.xz mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.zip |
Added new translations and removed obsolete ones
Major updates to French, German, Polish, Swedish and Traditional
Chinese. Chinese is still disabled by default, because the shipped font
lacks these characters.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1209 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1322 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 2890 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1267 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1069 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/tmw.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3078 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 2861 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2934 |
29 files changed, 15203 insertions, 7812 deletions
@@ -23,3 +23,5 @@ sk sv th #zh_CN +#zh_HK +#zh_TW @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:28+0000\n" -"Last-Translator: صقر بن عبدالله <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "مغادرة" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "شراء" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "شراء" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "السعر: %d GP / الإجمالي: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "التأثير: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "إيقاف" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "كلمة السرّ:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "النقود: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "المستوى: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "النقود: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "تسجيل" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "قسم" +msgstr "مغادرة" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "تسجيل" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "صوت" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "التّالي" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "مرتفع" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "المنفذ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "الخادوم:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "استخدام" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "اختصار" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "إيقاف" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "بيع" +msgstr "مهارات" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "نشاط:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@محادثة|تحدّث مع NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "جارِ الاتّصال..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "اختار خادومك لـMana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "إنتقاء الشخصيّة" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "تثبيت" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "التّالي" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "ملء الشاشة" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "مهارات" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "المستوى: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "المستوى: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "دفاع %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "دفاع %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "القوّة:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "خفّة الحركة:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "نشاط:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "ذكاء:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "المهارة:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "إيقاف" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "اقتراح متاجرة" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "جارِ الاتّصال..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "اقتراح متاجرة" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "إضافة" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "أنت تحصل على %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "شراء" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "قسم" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "اختصار" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "الجردة" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "العتاد" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "اختصار" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "السّابق" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "إنتقاء الشخصيّة" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2079,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "صوت" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "منخفض" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "إلغاء" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2119,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2212,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "اختار خادومك لـMana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "جارِ الاتّصال..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2282,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "القوّة:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "خفّة الحركة:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "نشاط:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "ذكاء:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "المهارة:" @@ -2336,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "تجريد من العتاد" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "القوّة:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "خفّة الحركة:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "نشاط:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "ذكاء:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "المهارة:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2548,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "إلغاء التسجيل" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "كلمة السرّ:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "إنتقاء الشخصيّة" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2880,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "إلغاء" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2913,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "أنت تقدّم:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2930,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "قوّة الذات:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2943,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "الخادوم:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2976,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "كلمة السرّ:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2993,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "مهاجمة %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "دفاع %+d" @@ -3031,39 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "إلغاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "استخدام" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "تصفير النوافذ" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@الوصف|الوصف@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "النقود: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "تأكيد متاجرة" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "تأكيد" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "جاذبيّة:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "الوزن الإجماليّ: %d - وزن الحدّ الأقصى: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "ترك" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-03 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Habari <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "preu %d GP / total %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -560,9 +560,8 @@ msgid "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "canvi" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -852,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "nom" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "nom" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -1265,9 +1262,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "nom" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-17 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:00+0000\n" "Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Nápověda --" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "/help > Display this help" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Pro více informací napište /help <příkaz>" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tuto postavu?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Nákup" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -381,11 +379,11 @@ msgstr "Popis: %s" #: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265 #, c-format msgid "Effect: %s" -msgstr "" +msgstr "Účinek: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Obchod" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Účet: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -473,9 +470,8 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé." +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" @@ -499,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Správa účtu a postavy" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Vytvořit postavu" +msgstr "Vyber postavu" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -553,21 +548,20 @@ msgstr "Peníze: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Úroveň: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Peníze: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -617,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Gildy" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Gildy" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -686,19 +677,16 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit." +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:91 msgid "Weight: " @@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrace" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -762,9 +749,8 @@ msgid "Waiting for server" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Rozdělit" +msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,20 +765,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrace" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Další" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -844,14 +827,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -870,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Jméno:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Jméno:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -901,23 +880,20 @@ msgid "Hats" msgstr "Stav" #: src/gui/palette.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Zkratka" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -930,7 +906,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Prodej" +msgstr "Dovednosti" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -969,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1090,9 +1065,8 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "Přepněte postavu" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 msgid "Switch character" @@ -1119,9 +1093,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1168,9 +1141,8 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Vyber server" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1213,9 +1185,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1229,9 +1200,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1282,9 +1252,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Odstranit" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1295,9 +1264,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Jméno:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1437,9 +1405,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Další" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1520,9 +1487,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Dovednosti" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1546,14 +1512,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Úroveň: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1568,14 +1533,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Úroveň: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1586,24 +1549,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1621,24 +1580,20 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Síla:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligence:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" @@ -1654,18 +1609,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Síla:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1680,14 +1633,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Nabídnout obchod" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Nabídnout obchod" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1836,12 +1787,12 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Globální oznámení:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Globální oznámení od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format @@ -1877,9 +1828,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Gildy" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Nákup" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1902,9 +1852,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1915,9 +1864,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1940,9 +1888,8 @@ msgid "Hide Windows" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Rozdělit" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1962,28 +1909,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Zkratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventář" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Vybavení" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2010,9 +1954,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2024,9 +1967,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Zkratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2041,18 +1984,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Předchozí" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2071,18 +2012,16 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" @@ -2097,9 +2036,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2110,9 +2048,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2207,9 +2144,8 @@ msgid "The Mana World " msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2272,31 +2208,26 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Vytvořit postavu" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Síla:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalita:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligence:" @@ -2333,24 +2264,24 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Síla:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligence:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, c-format @@ -2536,24 +2467,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Zrušit registraci" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Účet: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2869,9 +2796,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Zrušit" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2931,9 +2857,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2948,28 +2873,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2984,12 +2905,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Útok %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Obrana %+d" @@ -3022,16 +2943,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Zrušit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Peníze: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Potvrdit obchod" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -2277,9 +2277,8 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -p --playername : Logind med denne bruger" #: src/main.cpp:577 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr " -U --username : Logind med dette brugernavn" +msgstr "" #: src/main.cpp:578 #, fuzzy @@ -3137,14 +3136,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Angrib:" +msgstr "Angrib %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Forsvar:" +msgstr "Forsvar %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3179,290 +3178,9 @@ msgstr "NPC Database: Fejl under indlæsning af npcs.xml!" #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "MiniKort" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Fortryd" - #~ msgid "inc" #~ msgstr "inc" -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Brug" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "Bane; %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Emote fejlede!" - #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Guld: %d" - -#~ msgid "Unknown command" -#~ msgstr "Ukendt kommando" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <navn> <besked>: Kort form for /whisper" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beskrivelse@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Penge: %d GP" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Velkommen" - -#~ msgid "Trying to send a blank party message." -#~ msgstr "Prøver at sende en blank gruppe besked." - -#~ msgid "" -#~ "Unknown party command... Type \"/help party\" party for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Ukendt gruppe kommando... Skriv \"/help party\" for mere information." - -#~ msgid "No such spell!" -#~ msgstr "Trylleformularen findes ikke!" - -#~ msgid "The current server doesn't support spells" -#~ msgstr "Den nuværende server understøtter ikke trylleformulare" - -#~ msgid "The current party prefix is " -#~ msgstr "Det nuværende gruppe præfiks er " - -#~ msgid "Party prefix must be one character long." -#~ msgstr "Gruppens præfiks skal være et bogstav langt. " - -#~ msgid "Cannot use a '/' as the prefix." -#~ msgstr "Kan ikke bruge '/' som præfikset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changing prefix to " -#~ msgstr "Ændre præfikset til " - -#~ msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper" -#~ msgstr "/msg <navn> <besked>: Alternativ form for /whisper" - -#~ msgid " g Slots: " -#~ msgstr " g Pladser: " - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Behold" - -#~ msgid "@@party-invite|Invite " -#~ msgstr "@@party-invite|Inviter " - -#~ msgid "RegisterDialog::register Username is %s" -#~ msgstr "RegisterDialog::register Brugernavn er %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Farve:" - -#~ msgid "All resolutions available" -#~ msgstr "Alle opløsninger er tilgængelige" - -#~ msgid "Speech bubbles" -#~ msgstr "Snakke bobler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restart your client or change maps for the change to take effect." -#~ msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten, eller skifter bane." - -#~ msgid "Error loading skills file: %s" -#~ msgstr "Fejl under loading af færdigheds fil: %s" - -#~ msgid "Couldn't load text file: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke loade tekst fil: %s" - -#~ msgid "Couldn't load news" -#~ msgstr "Kunne ikke loade nyhederne" - -#~ msgid "Checksum for file %s failed: (%lx/%lx)" -#~ msgstr "Checksum for fil %s fejlede: (%lx/%lx)" - -#~ msgid "%s already here" -#~ msgstr "%s allerede her" - -#~ msgid "0x013b: Unhandled message %i" -#~ msgstr "0x013b: Unbehandlet besked %i" - -#~ msgid "Trying TMW's color file, %s." -#~ msgstr "Prøver TMW's farve fil, %s." - -#~ msgid "ColorDB: Failed" -#~ msgstr "ColorDB: Fejlede" - -#~ msgid "Unloading color database..." -#~ msgstr "Udlæser farve database..." - -#~ msgid "ColorDB: Error, unknown dye ID# %d" -#~ msgstr "ColorDB: Fejl, ukendt dye ID# %d" - -#~ msgid "Initializing emote database..." -#~ msgstr "startede emote database..." - -#~ msgid "Emote Database: Error while loading emotes.xml!" -#~ msgstr "Emote Database: Fejl under læsning af emotes.xml!" - -#~ msgid "Emote Database: Emote with missing ID in emotes.xml!" -#~ msgstr "Emote Database: Emote med manglende ID i emotes.xml!" - -#~ msgid "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested" -#~ msgstr "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested" - -#~ msgid "Initializing item database..." -#~ msgstr "Startede genstans database..." - -#~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!" -#~ msgstr "ItemDB: Fejl under læsningen af items.xml!" - -#~ msgid "ItemDB: Invalid or missing item ID in items.xml!" -#~ msgstr "ItemDB: Ugyldig eller manglende genstand ID i items.xml!" - -#~ msgid "ItemDB: Redefinition of item ID %d" -#~ msgstr "ItemDB: Ny definition af genstand ID %d" - -#~ msgid "Unloading item database..." -#~ msgstr "Udlæser genstands databasen..." - -#~ msgid "ItemDB: Error, unknown item ID# %d" -#~ msgstr "ItemDB: Fejl, ukendt genstand ID# %d" - -#~ msgid "ItemDB: Ignoring unknown sound event '%s'" -#~ msgstr "ItemDB: Ignorerer ukendt lyd begivenhed '%s'" - -#~ msgid "Initializing monster database..." -#~ msgstr "Starter monster database..." - -#~ msgid "Monster Database: Error while loading monster.xml!" -#~ msgstr "Monster Database: Fejl under indlæsningen ad monster.xml!" - -#~ msgid "" -#~ "MonsterDB: Unknown target cursor type \"%s\" for %s - using medium sized " -#~ "one" -#~ msgstr "" -#~ "MonsterDB: Ukendt mål mus skriver \"%s\" for %s - at bruge en mellem " -#~ "størelse" - -#~ msgid "" -#~ "MonsterDB: Warning, sound effect %s for unknown event %s of monster %s" -#~ msgstr "" -#~ "MonsterDB: Advarsel, lyd effekt %s for ukendt begivenhed %s af monster %s" - -#~ msgid "MonsterDB: Warning, unknown monster ID %d requested" -#~ msgstr "MonsterDB: Advarsel, ukendt monster ID %d efterspurgt" - -#~ msgid "Initializing NPC database..." -#~ msgstr "Starter NPC database..." - -#~ msgid "NPC Database: NPC with missing ID in npcs.xml!" -#~ msgstr "NPC Database: NPC med manglende ID i npcs.xml!" - -#~ msgid "NPCDB: Warning, unknown NPC ID %d requested" -#~ msgstr "NPCDB: Advarsel, ukendt NPC ID %d efterspurgt" - -#~ msgid "Error: could not save screenshot." -#~ msgstr "Fejl: kunne ikke gemme skærmbilledet." - -#~ msgid "Warning: guichan input exception: %s" -#~ msgstr "Advarsel: guichan indput untagelse: %s" - -#~ msgid "Error: Invalid update host: %s" -#~ msgstr "Fejl: Ugyldigt opdaterings host: %s" - -#~ msgid "Warning: no protocol was specified for the update host" -#~ msgstr "Advarsel: ingen protocol var aktiv som opdate host" - -#~ msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!" -#~ msgstr "Fejl: %s/%s kan ikke laves, men findes ikke!" - -#~ msgid "Initializing SDL..." -#~ msgstr "Starter SDL..." - -#~ msgid "Could not initialize SDL: " -#~ msgstr "Kunne ikke starte SDL: " - -#~ msgid " couldn't be set as home directory! Exiting." -#~ msgstr " kunne ikke blive sat til hjemmemappen! Lukker." - -#~ msgid "Can't find Resources directory\n" -#~ msgstr "Kan ikke finde ressourcernes mappe\n" - -#~ msgid "Initializing configuration..." -#~ msgstr "Starter configurationen..." - -#~ msgid "Warning: %s" -#~ msgstr "Advarsel: %s" - -#~ msgid "aethyra" -#~ msgstr "aethyra" - -#~ msgid "(local build?, PACKAGE_VERSION is not defined)" -#~ msgstr "(lokalt build?, PACKAGE_VERSION er ikke defineret)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to connect to account server..." -#~ msgstr "Prøver at opretter forbindelse til bruger serveren..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to connect to char server..." -#~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til karakter serveren..." - -#~ msgid "Memorizing selected character %s" -#~ msgstr "Husk den valgte karakter %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to connect to map server..." -#~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til bane serveren..." - -#~ msgid "Couldn't load %s as wallpaper" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse %s som background" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Beskrivelse:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect:" -#~ msgstr "Effekt:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "Navn: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect: " -#~ msgstr "Effekt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Beskrivelse: " - -#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" -#~ msgstr "@@guild|Inviter %s@@" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Bekræft handel" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bekræft" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Udstråling" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Total Vægt: %d - Maximum Vægt: %d" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:27+0000\n" -"Last-Translator: JohnTooray <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-06 11:59+0000\n" +"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -24,110 +24,112 @@ msgstr "-- Hilfe --" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Zeigt den Namen der Karte an" +msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte" #: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who > Zeige Zahl der angemeldeten Spieler" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich" #: src/commandhandler.cpp:148 msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters" #: src/commandhandler.cpp:150 msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Ersatz für msg" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Ersatz für msg" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" +"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Ersatz für query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" +msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "" +msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > Enstscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls " +"das Log aktiviert ist)" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "Globale Ansage:" +msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help <Befehel> eingeben" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /help" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /help <Befehl>" #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>." #: src/commandhandler.cpp:184 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:185 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***" #: src/commandhandler.cpp:186 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" +"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade " +"online sind." #: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /clear" #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." @@ -135,149 +137,153 @@ msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /join <Kanal>" #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten." #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt." #: src/commandhandler.cpp:202 msgid "Command: /list" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an." #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /me <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an." #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:215 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>." #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" +"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " +"(\")." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /query <Name>" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /q <Name>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir " +"und Spieler <Name>." #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /party <Name>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." #: src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /present" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und " +"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im " +"Chatfenster an." #: src/commandhandler.cpp:242 msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /record <Dateiname>" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "" +"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " +"<Dateiname>." #: src/commandhandler.cpp:245 msgid "Command: /record" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." #: src/commandhandler.cpp:250 msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /toggle <Status>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, sobald " +"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut " +"gedrückt wurde." #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\"," +"\"no\",\"false\" deaktiviert es." #: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /toggle" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt." #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /where" #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an." #: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /who" #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." #: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." @@ -285,61 +291,64 @@ msgstr "Unbekannter Befehl." #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten." #: src/commandhandler.cpp:339 #, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Kann nicht rufen!" +msgstr "Kann keine leeren privaten Nachrichten senden!" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen! Entweder es ist noch ein " +"Tab geöffnet, oder der Spieler bist Du." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Nachricht schließt Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" +"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generell" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert." #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" +msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "" +"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet" #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkfehler" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -348,30 +357,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kaufen" +msgstr "Freund" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Freundesliste" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -379,14 +386,13 @@ msgstr "Kaufen" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preis: %d GP / Summe: %d GP" +msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "Max" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -431,14 +437,13 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Change Password" -msgstr "Kennwort ändern" +msgstr "Passwort ändern" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -447,7 +452,7 @@ msgstr "Passwort:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -575,14 +580,13 @@ msgstr "Beruf Stufe: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Geld: %d" +msgstr "Geld: %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Chat" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Anwesend: " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatlog geschrieben." #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format @@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Verbinde..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Konnte selection.png nicht laden" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -632,23 +636,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Gilden" +msgstr "Gilde" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Gilde erstellen" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Spieler einladen" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Gilden" +msgstr "Gilde verlassen" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -682,16 +683,15 @@ msgstr "Aufteilen" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Plätze:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "Gewicht:" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." @@ -702,23 +702,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du einlagern möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du wiederhaben möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "Gewicht: " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -735,7 +732,7 @@ msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt benutzt:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -753,33 +750,33 @@ msgstr "Registrieren" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magie" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Spruch 1 sprechen" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Spruch 2 sprechen" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Spruch 3 sprechen" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Max" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Warte auf den Server" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Aufteilen" +msgstr "Sitzen" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -794,229 +791,218 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrieren" +msgstr "Zurücksetzten" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Ton" +msgstr "Senden" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Weiter" +msgstr "Text" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" -msgstr "" +msgstr "Textaußenlinie" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Hoch" +msgstr "Hervorgehoben" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" -msgstr "" +msgstr "Hervorgehobener Tab" #: src/gui/palette.cpp:90 msgid "Item too expensive" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand ist zu teuer" #: src/gui/palette.cpp:91 msgid "Item is equipped" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand ist in Verwendung" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" msgstr "Spieler" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s flüstert:" +msgstr "geflüsterte Nachricht" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "ist" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Los!" +msgstr "Party" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Logger" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfung" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Namen anderer Spieler" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Name" +msgstr "Eigener Name" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Name" +msgstr "Namen von GMs" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "NPCs" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monster" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Gewöhnlich" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Hut" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Benutzen" +msgstr "Benutzbar" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Hemd" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "einhändige Waffen" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Hosen" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Geschäft" +msgstr "Shuhe" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "zweihändige Waffen" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Verkaufen" +msgstr "Schild" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Ring" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Halskette" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Waffen" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Munition" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeldetail" +msgstr "Partikeleffekte" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" -msgstr "" +msgstr "aufgehobene Gegenstände" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Spieler trifft Monster" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Monster trifft Spieler" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Kritischer Treffer" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Verfehlt" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" -msgstr "" +msgstr "HP Leiste" #: src/gui/palette.cpp:136 msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "3/4 HP Leiste" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/2 HP Leiste" #: src/gui/palette.cpp:138 msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/4 HP Leiste" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@name|Füge Namen zu Chat hinzu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format @@ -1031,32 +1017,32 @@ msgstr "@@attack|%s angreifen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Füge %s als Freund hinzu" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|Vernachlässige %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|%s einladen@@" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Stoppe Ignorieren von %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" +msgstr "@@guild|Lade %s in deine Gilde ein@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1064,9 +1050,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Mit NSC reden@@" +msgstr "@@talk|Rede mit %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1079,12 +1065,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|%s aufheben@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Zum Chat hinzufügen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Ablegen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1105,7 +1092,7 @@ msgstr "@@split|Aufteilen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|%s einladen@@" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1121,32 +1108,31 @@ msgstr "Spielfigur wechseln" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Starte Aufzeichnung..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Verbinde..." +msgstr "Aufzeichnung läuft..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Stoppe Aufzeichnung" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1181,9 +1167,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver" +msgstr "Wähle deinen Server" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1223,54 +1208,50 @@ msgstr "Latustärke der Musik" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "So wird die Farbe aussehen" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Schließen" +msgstr "Farben" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Statisch" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Schließen" +msgstr "Pulsierend" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regenbogen" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Spektrum" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Verzögerung: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Rot: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Grün: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Blau: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1342,7 +1323,7 @@ msgstr "Ignoriert" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" @@ -1358,7 +1339,7 @@ msgstr "Flüstern erlauben" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" @@ -1366,7 +1347,7 @@ msgstr "Spieler" #: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Wenn ignorierend:" #: src/gui/setup_video.cpp:112 msgid "Tiny" @@ -1403,25 +1384,24 @@ msgid "Visible names" msgstr "Sichtbare Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Partikeldetail" +msgstr "Partikeleffekte" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Zeige Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigung über aufgehobene Gegenstände zeigen" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "im Chatfenster" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "als Partikeleffekt" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1433,7 +1413,7 @@ msgstr "Video" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Chat über Spielen" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1460,18 +1440,16 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Weiter" +msgstr "Kein Text" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Sichtbare Namen" +msgstr "Blasen, keine Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Blasen mit Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1497,20 +1475,19 @@ msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht Auflösung nicht ändern in " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "Im Fenster" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" msgstr "Vollbild" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" #: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" @@ -1532,29 +1509,27 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Auflösung geändert" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programmes in Kraft." +msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert." #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Fertigkeiten" +msgstr "skills.xml" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Skill" #: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1571,12 +1546,11 @@ msgstr "Erhöhen" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Waffen" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Handwerk" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1585,24 +1559,23 @@ msgstr "Job: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Job: %d" +msgstr "Job:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Fähigkeiten" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1673,51 +1646,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Männlich" +msgstr "Max Level" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lager" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stopp" +msgstr "Einlagern" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Abholen" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "Plätze: " #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Handel vorschlagen" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Verbinde..." +msgstr "Bestätigt. Warten..." #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Handel vorschlagen" +msgstr "Handel zustimmen" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aktualisiere..." +msgstr "Zugestimmt. Warten..." #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Handeln" +msgstr "Handel: Du" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1728,9 +1694,9 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Du erhälst %d GP." +msgstr "Du erhältst %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1743,11 +1709,12 @@ msgstr "Ändern" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " +"Gegenstände hinzufügen." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +msgstr "Du hast nicht genügend Geld." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1759,23 +1726,23 @@ msgstr "Los!" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "curl fehler " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " host: " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen." #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen," #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "##1 es später erneut zu versuchen." #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" @@ -1783,85 +1750,81 @@ msgstr "Fertig" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Setze das Thema des aktuellen Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Werfe einen Spieler aus dem Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /topic <Thema>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Mit diesem Befehl verlässt Du den aktuellen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Wenn Du die letzte Person im Kanal bist, wird dieser gelöscht." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /op <Name>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls " +"Moderator-Rechte verleihen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /kick <Name>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Diese Befehl wirft Spieler <Name> aus dem Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" @@ -1873,32 +1836,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globale Ansage von %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s flüstert:" +msgstr "%s flüstert: " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Unbekannter Befehl" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Kann nicht rufen!" +msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser befehl schließt den aktuellen privaten Tab." #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1909,9 +1869,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Gilden" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kaufen" +msgstr "Freunde" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1919,77 +1878,71 @@ msgstr "Tastenkürzel" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Laufe Hoch" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Laufe Runter" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Laufe nach Links" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Laufe nach Rechts" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Angriff:" +msgstr "Angriff" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Grinsen" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Gesamt" +msgstr "Sprechen" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Angriff:" +msgstr "Angriff abbrechen" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Spieler" +msgstr "Spieler anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Aufheben" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Fenster ausblenden" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Aufteilen" +msgstr "Sitzen" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmfoto" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Handeln erlauben/verbieten" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" #: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 #: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 @@ -1997,66 +1950,58 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Kurztaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Hilfefenster" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "Statusfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventar" +msgstr "Inventarfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Ausrüstung" +msgstr "Ausrüstungsfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "Fertigkeitenfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Kartenfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Chatfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Kurztastenfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Einstellungen" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Debugfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Chatfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Kurztasten für Gefühle" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 @@ -2064,137 +2009,133 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Gefühlstaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat ein/aus" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Im Chat hochscrollen" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Im Chat runterscrollen" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Zurück" +msgstr "Voriger Tab" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Nächster Tab" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Server auswählen" +msgstr "OK auswählen" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere input 1" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere inpu 2" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "Unbewaffnet" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Messer" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Ton" +msgstr "Schwertpolearm" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Waffenarm" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Stab" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Peitsche" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "Niedrig" +msgstr "Bogen" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Schießen" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Männlich" +msgstr "Irrgarten" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Axt" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Geworfen" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Handwerk" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Fähigkeit" #: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Updateserver: " #: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" #: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -msgstr "" +msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." #: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: " #: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " Auflösung: " #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Optionen: " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : zu benutzende Konfigurationsdatei" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" +" -d --data : Verzeichnis, aus dem die Spieldaten geladen werden sollen" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -2203,39 +2144,49 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr " -h --help : Zeige diese Hilfe" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" msgstr "" +" -S --homedir : Verzeichnis, in dem Updates und Einstellungen abgelegt " +"werden sollen" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Benutze angegebenen Updateserver" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Anmeldung mit angegebenem Passwort" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Anmeldung mit angegebenem Charakter" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port des Loginservers" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Name oder IP des Loginservers" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Überspringe den Download von Updates" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Anmeldung mit angegebenem Benutzernamen" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -2244,12 +2195,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:584 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr " -v --version : Zeige die Version des Clients an" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver" +msgstr "The Mana World " #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2264,160 +2214,152 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Verbinde zu [account server]..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" +msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Nichts zu verkaufen" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Danke für deinen Einkauf" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Kann das nicht kaufen" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Danke fürs verkaufen" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Kann das nicht verkaufen" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Zugang verweigert" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " +"vergeben." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Spieler gelöscht" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." +msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Stärke" +msgstr "Stärke:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Beweglichkeit" +msgstr "Agilität:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Vitalität:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenz" +msgstr "Intelligenz:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Ausdauer" +msgstr "Geschicklichkeit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Glück" +msgstr "Glück:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" -msgstr "" +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, vom Spieler ignoriert." #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Ablegen" +msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Stärke" +msgstr "Stärke: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Beweglichkeit" +msgstr "Beweglichkeit: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Gesundheit: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligenz" +msgstr "Intelligenz: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Ausdauer" +msgstr "Genauigkeit: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Glück" +msgstr "Glück: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" +msgstr "Authentifizierung verweigert" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Keine Server verfügbar" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2425,194 +2367,201 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Speed hack festgestellt" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "Mehrfache Anmeldung" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Ersatz für create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" +"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " +"Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" +"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der " +"Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /new <Party-Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /create <Party-Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /invite <Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /item <Wert>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" +"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer " +"Party." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " +"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /item" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " +"nicht." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /exp <Wert>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " +"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " +"aktiviert ist." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Name der Party fehlt." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" -msgstr "" +msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "Du hast %s [%s] aufgehoben" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" -msgstr "" +msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Abmelden" +msgstr "Unbekannte ID" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Kennwort ändern" +msgstr "Fallsches Passwort" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Account: %s" +msgstr "Account abgelaufen" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" +msgstr "Vom Server zurückgewiesen" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." msgstr "" +"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " +"Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2620,204 +2569,215 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Du wurdest bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +" Bitte wende Dich über das Forum an das GM Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Befehl" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +msgstr "Konnte Party nicht erstellen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Party erfolgreich erstellt." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Du hast die Party verlassen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Ach ja: Du bist Tot." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" +"Es tut uns leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" +msgstr "Du bist nicht länger lebendig." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Game Over!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Insert coin to continue" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " +"besserem Ort gegangen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " +"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Vernichtet." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" +"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein " +"paar Neue." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +msgstr "Du bist nicht mehr." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Du bist ein wenig steif." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" +"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " +"sehen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." -msgstr "" +msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" +"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " +"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Du warst einmal ein Spieler." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Nachricht" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +"heilen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Aufgehoben " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" @@ -2864,9 +2824,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Schmalhans ist dein Küchenmeister... ;-)" +msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2902,76 +2861,74 @@ msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Anfrage für einen Handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Handeln: Du und " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Handeln" +msgstr "Handeln mit " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Abbrechen" +msgstr " abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" -msgstr "" +msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartnet ist überladen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien " +"Platz mehr." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel fehlgeschlagen!" +msgstr "Handel abgebrochen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Fertig" +msgstr "Handel abgeschlossen." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " Drücke \"OK\" um neu anzufangen." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Du gibst:" +msgstr "Du bist tot." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Kein Server verfügbar" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2979,29 +2936,31 @@ msgstr "Willenskraft:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Thema: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Willenskraft:" +msgstr "Willenskraft: %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -3014,17 +2973,17 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 #, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 #, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" @@ -3033,29 +2992,30 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Kennwort ändern" +msgstr "Fallsches Passwort" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Angriff:" +msgstr "Angriff %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Verteidigung:" +msgstr "Verteidigung %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3069,65 +3029,54 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" -msgstr "" +msgstr "items.xml" #: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "unbenannt" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" -msgstr "" +msgstr "monsters.xml" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" -msgstr "" +msgstr "NPC Datenbank: Fehler beim Laden von npcs.xml!" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Übersichtskarte" -#, fuzzy +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Gefühle" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Benutzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Emote fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Gold: %d" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Sockel benutzt: %d / %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beschreibung@@" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Abbrechen\n" -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Geld: %d GP" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC text Anfrage" -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Handel bestätigen" +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "Verringern" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bestätigen" +#~ msgid "use" +#~ msgstr "benutze" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisma:" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Gesamtgewicht : %d - Maximales Gewicht : %d" +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Gefühlsfenster" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Erinnern" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 533e1ce0..fc3be43e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-10 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:48+0000\n" "Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Exit" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Buy" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Buy" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effect: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Stop" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Money: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Money: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Select amount of items to drop." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Select amount of items to trade." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Select amount of items to trade." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Register" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Split" +msgstr "Exit" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Register" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Sound" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Next" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "high" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Use" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Shortcut" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Stop" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Sell" +msgstr "Skills" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Equip@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwords do not match." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Choose your Mana World Server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Please type both the address and the port of a server." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Select Character" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Setup" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Delete" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Next" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Full screen" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Skills" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Defense %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Defense %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stop" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Propose trade" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Propose trade" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Add" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "You get %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Buy" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Split" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Shortcut" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventory" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipment" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Shortcut" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Previous" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Select Character" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2079,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Sound" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "low" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Cancel" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2119,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2212,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Choose your Mana World Server" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2282,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" @@ -2336,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Unequip" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2548,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Unregister" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Select Character" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2880,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancel" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2913,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "You give:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2930,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Willpower:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2943,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2976,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2993,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attack %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defense %+d" @@ -3031,39 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancel" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Use" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Reset Windows" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Description@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Money: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirm trade" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirm" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Keep" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -24,39 +24,35 @@ msgstr "ayuda" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where : muestra nombre del mapa" +msgstr "/where > Mostrar el mapa" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who muestra el numero de jugadores online" +msgstr "/who > Mostrar el numero de utilizadores en linea" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Diga algo de Usted" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear : limpia esta ventana" +msgstr "/clear > Vacia la ventana" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <nick> <mensaje> : manda un <mensaje> privado para <nick>" +msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un utilisador" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias para un Mensaje" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w Alias para un mensaje" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" @@ -64,7 +60,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias para una demanda" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" @@ -91,9 +87,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce ; anuncio global (GM solo)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -136,57 +131,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "este comando borra" #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "este comando muestra ayuda sobre <otro comando>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "este comando da una lista de todos los comandos que hay" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "comando: /whisper <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 @@ -195,32 +181,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "si el <mote> incluye espacios , escribelo entre comillas (\"\")" #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "comando: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -229,28 +211,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "este comando borra" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -265,14 +243,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -300,9 +276,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "teclea /help para una lista de comandos" #: src/commandhandler.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "no puedes gritar" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format @@ -341,9 +316,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "sentarse fallido" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -360,9 +334,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar este personaje?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -377,9 +350,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -391,14 +363,13 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Precio: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -448,9 +419,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -587,14 +557,13 @@ msgstr "nivel de trabajo %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Dinero: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -648,9 +617,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -695,9 +663,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "peso: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -712,23 +679,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleccione objetos para soltar." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleccione objetos para comerciar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleccione objetos para comerciar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Seleccione objetos para dividir." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "peso: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -744,9 +708,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -781,7 +744,7 @@ msgstr "" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Minimapa" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" @@ -790,7 +753,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dividir" +msgstr "Salir" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -805,20 +768,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Sonido" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Siguiente" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -837,9 +797,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "alto" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -858,14 +817,12 @@ msgid "GM" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jugadores" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s susurra" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -873,14 +830,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Jugar" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -899,19 +854,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nombre:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nombre:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -936,23 +888,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usar" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Atajos" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Estadísticas" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "tienda" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -961,7 +910,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vender" +msgstr "Habilidades" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -980,9 +929,8 @@ msgid "Ammo" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "detalle particulas" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" @@ -1001,9 +949,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "vitalidad" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1075,9 +1022,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Hablar al NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1151,9 +1098,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Conectando…" +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1192,9 +1138,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Elija su servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1237,24 +1182,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Estadísticas" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Cerrar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1263,9 +1205,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1414,9 +1355,8 @@ msgid "Visible names" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "detalle particulas" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" @@ -1471,9 +1411,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Siguiente" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1514,9 +1453,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1543,9 +1481,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1556,9 +1493,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Habilidades" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1582,9 +1518,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1604,9 +1539,8 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "trabajo : %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1681,51 +1615,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "puntos de estatus que te quedan: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Hombre" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Detener" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "puntos de habilidad: %d" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Proponer" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Conectando…" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Proponer" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Actualizando ..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Comercio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1736,9 +1663,9 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Tu consigues %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1755,9 +1682,8 @@ msgstr "" "ventana" #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "No tienes ningun memo" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1812,43 +1738,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "comando: /who" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1859,9 +1778,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1885,33 +1803,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anuncio global de %s" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s susurra" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Comando desconocido" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "no puedes gritar" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1922,9 +1836,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1947,23 +1860,20 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Total" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1974,23 +1884,20 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Jugadores" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dividir" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -2010,57 +1917,49 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atajos" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventario" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipo" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "puntos de habilidad: %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2077,9 +1976,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atajos" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2094,18 +1993,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Anterior" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Seleccionar servidor" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2116,45 +2013,40 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "sin nombre" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Sonido" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Estadísticas" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "bajo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Hombre" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2165,9 +2057,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2216,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" #: src/main.cpp:573 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2255,14 +2146,12 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Elija su servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2277,9 +2166,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "conectando al servidor de cuentas de usuario..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "sentarse fallido" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2330,44 +2218,37 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Fuerza" +msgstr "Fuerza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "agilidad2" +msgstr "Agilidad:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "vitalidad" +msgstr "Vitalidad:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "inteligencia" +msgstr "Inteligencia:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza" +msgstr "Destreza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Suerte" +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" @@ -2385,48 +2266,46 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "quitarselo" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Fuerza" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "agilidad2" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "vitalidad" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "inteligencia" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destreza" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Suerte" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "creacion de chat fallida" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" @@ -2457,9 +2336,8 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "fuiste desconectado del servidor!!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" @@ -2490,43 +2368,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "este comando borra" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2535,19 +2406,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "comando: /help <comando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2560,14 +2428,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." @@ -2611,23 +2477,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Cancelar Cuenta" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "fuiste desconectado del servidor!!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2648,14 +2511,12 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Comando desconocido" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "no pudiste unirte al grupo" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." @@ -2700,9 +2561,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "no pudiste unirte al grupo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2713,9 +2574,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "no puedes hacer eso ahora mismo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2771,14 +2631,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "No tienes ningun memo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "No tienes ningun memo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2884,9 +2742,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "no puedes hacer eso ahora mismo" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "parece ser que necesitas mas zeny" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2945,14 +2802,12 @@ msgid "Trade: You and " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Comercio" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2971,23 +2826,20 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "comercio fallido" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Terminado" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Tu das:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -3002,9 +2854,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Fuerza de voluntad:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3015,9 +2867,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -3048,9 +2899,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3065,14 +2915,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Ataque:" +msgstr "Ataque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "defensa" +msgstr "Defensa %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3093,9 +2943,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "sin nombre" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "sin nombre" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3104,50 +2953,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "emcion fallida" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "oro: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <nicl> <mensaje> abreviatura de /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "ranuras usadas : %d / %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Descripción@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "dinero: %d GP" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Mantener" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n" "Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sulje" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Osta" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "Osta" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Kappalehinta: %d GP / Yhteensä: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Vaikutus: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Lopeta" +msgstr "Kauppa" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Tili: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Luo hahmo" +msgstr "Valitse hahmo" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "Rahatilanne: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Taso: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Rahatilanne: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Poista varuste käytöstä" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Kiltatoiminta" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Kiltatoiminta" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "Muista käyttäjätunnus" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -763,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Jaa" +msgstr "Sulje" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -778,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Rekisteröidy" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Ääni" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Seuraava" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -810,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "korkea" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -844,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Portti:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Palvelin:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -870,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nimi:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nimi: %s" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "Epäpelattava hahmo" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -907,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Käytä" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Pikavalinnat" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -930,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Myy" +msgstr "Taidot" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1017,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1032,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Puhu epäpelattavalle hahmolle@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1084,7 +1061,7 @@ msgstr "@@split|Pinon jako@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@" +msgstr "@@use|Käytä@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Vaihda palvelinta" +msgstr "Valitse palvelin" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Hahmon tiedot" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nimi:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,14 +1408,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Seuraava" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Näytä nimet" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1482,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Kokoruututila" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1511,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1524,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Taidot" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1550,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Rahatilanne: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1576,9 +1540,8 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Hahmon tiedot" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Hyökkäys %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Puolustus %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Hyökkäys %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Puolustus %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Voima:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Ketteryys:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Elinvoima:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Älykkyys:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Näppäryys:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1658,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Miespuolinen" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Lopeta" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1684,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Sait %d GP" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1881,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Kiltatoiminta" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Osta" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1906,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Hyökkäys %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Jaa" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Pikavalinnat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Hahmon tiedot" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Tavaraluettelo" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Varusteet" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Pikavalinnat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,9 +1988,8 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Edellinen" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" @@ -2078,9 +2016,8 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Ääni" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2095,18 +2032,16 @@ msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "matala" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Miespuolinen" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2117,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2210,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2280,9 +2212,8 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 @@ -2329,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Poista varuste käytöstä" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Voima:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Ketteryys:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Elinvoima:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Älykkyys:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Näppäryys:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2541,19 +2471,16 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Poista palvelimelta" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Vaihda salasana" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Tili: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 msgid "Rejected from server" @@ -2873,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Peru" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2906,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Annat:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2923,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Tahdonvoima:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2936,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Palvelin:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2953,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Vaihda salasana" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3027,23 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Peru" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Käytä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Kuvaus@@" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Suostu vaihtokauppaan" @@ -8,283 +8,307 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-26 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Johan Serre <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Aide --" #: src/commandhandler.cpp:142 +#, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help > Affiche cette aide." #: src/commandhandler.cpp:144 msgid "/where > Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where > Affiche le nom de la carte." #: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne." #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos." #: src/commandhandler.cpp:148 msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear > Vide cette fenêtre." #: src/commandhandler.cpp:150 msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur." #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias de msg." #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Alias de msg." #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" +"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " +"utilisateur." #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias de query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Rejoint ou crée un salon" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" +msgstr "/party Invite un utilisateur dans un groupe" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "" +"/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" +"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " +"du tchat s'il a été activé)" #: src/commandhandler.cpp:165 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "" +msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur une commande, tapez /help <commande>" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Commande: /help" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /help <commande>" #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande concernée" #: src/commandhandler.cpp:184 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /announce <msg>" #: src/commandhandler.cpp:185 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***" #: src/commandhandler.cpp:186 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" +msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne" #: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Commande: /clear" #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "" +"Cette commande vide l'historique de conversation de la précédente " +"conversation" #: src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /join <salon>" #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <salon>" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Si <salon> n'existe pas, il sera créé" #: src/commandhandler.cpp:202 msgid "Command: /list" -msgstr "" +msgstr "Commande: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics" #: src/commandhandler.cpp:207 msgid "Command: /me <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /me <message>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <message>" #: src/commandhandler.cpp:212 msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /msg <pseudo> <message>" #: src/commandhandler.cpp:213 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /whisper <pseudo> <message>" #: src/commandhandler.cpp:214 msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /w <pseudo> <message>" #: src/commandhandler.cpp:215 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <pseudo>" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" +"Si le <pseudo> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : " +"\"pseu do\")" #: src/commandhandler.cpp:221 msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /query <nick>" #: src/commandhandler.cpp:222 msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /q <nick>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <pseudo>" #: src/commandhandler.cpp:228 msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /party <pseudo>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Cette commande invite <pseudo> à rejoindre votre groupe" #: src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /present" -msgstr "" +msgstr "Commande : /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie " +"dans le fichier d'enregistrement, si il est activé, ou dans l'enregistrement " +"de la conversation." #: src/commandhandler.cpp:242 msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /record <fichier>" #: src/commandhandler.cpp:243 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" +"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " +"<fichier>" #: src/commandhandler.cpp:245 msgid "Command: /record" -msgstr "" +msgstr "Commande : /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" +"Cette commande termine une session d'enregistrement démarrée avec /record" #: src/commandhandler.cpp:250 msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "" +msgstr "Command: /toggle <statut>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement" #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<state> peut être en position \"1\", \"oui\", \"vrai\" pour activer le " +"bouton sur marche, ou \"0\", \"non\", \"faux\" pour désactiver le bouton." #: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /toggle" -msgstr "" +msgstr "Commande : /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant." #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Commande : /where" #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez." #: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Commande : /who" #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." #: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Commande inconnue." #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles." #: src/commandhandler.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'envoyer un message privé vide !" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Impossible de créer un onglet pour le pseudo '%s' ! Soit il existe déjà, " +"soit c'est votre pseudo." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." @@ -292,7 +316,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Ce message ferme la conversation." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." @@ -300,32 +324,35 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" +"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" +"\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Capture d'écran sauvegardée dans ~/" #: src/game.cpp:405 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "" +"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur Réseau" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -334,30 +361,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "non" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes." #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes." #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Acheter" +msgstr "Contact" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Liste de contacts" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -365,13 +390,13 @@ msgstr "Acheter" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Prix : %d PO / Total : %d PO" +msgstr "Prix : %s / Total : %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max." #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -386,9 +411,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effet : %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Stop" +msgstr "Magasin" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -408,18 +432,17 @@ msgstr "Annuler" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Modifier l'adresse mail" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "Compte: %s" +msgstr "Compte : %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -433,7 +456,7 @@ msgstr "Mot de passe :" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de nouveau :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -446,7 +469,7 @@ msgstr "Nom :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:69 msgid "Hair Color:" -msgstr "Couleur des cheveux" +msgstr "Couleur des cheveux :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:72 msgid "Hair Style:" @@ -481,7 +504,7 @@ msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" -msgstr "Caractéristiques Ok" +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:238 #, c-format @@ -502,7 +525,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Sélectionner votre personnnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +577,20 @@ msgstr "Argent : %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Niveau : %d" +msgstr "Niveau de Compétences : %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Argent : %d" +msgstr "Argent : %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Créer" +msgstr "Chat" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -577,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Présent : " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -585,12 +607,12 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Présence écrite dans le fichier d'enregistrement" #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Envoyé à %s : %s" #: src/gui/confirmdialog.cpp:42 msgid "Yes" @@ -606,7 +628,7 @@ msgstr "Connexion..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -618,31 +640,28 @@ msgid "Unequip" msgstr "Retirer" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Guildes" +msgstr "Guilde" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Créer" +msgstr "Créer une Guilde" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Inviter un utilisateur" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Guildes" +msgstr "Quitter la guilde" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Inventory" @@ -660,7 +679,7 @@ msgstr "Utiliser" #: src/gui/inventorywindow.cpp:80 msgid "Drop" -msgstr "Lâcher" +msgstr "Jeter" #: src/gui/inventorywindow.cpp:81 msgid "Split" @@ -668,15 +687,15 @@ msgstr "Partager" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Cases :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 msgid "Weight:" -msgstr "" +msgstr "Poids :" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." @@ -684,17 +703,15 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." #: src/gui/itemamount.cpp:124 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Choisissez le nombre d'objets à lâcher." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." +msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." +msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -702,7 +719,7 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." #: src/gui/itempopup.cpp:91 msgid "Weight: " -msgstr "" +msgstr "Poids : " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -718,9 +735,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port :" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "S'inscrire" +msgstr "Récent :" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -729,7 +745,7 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -738,33 +754,33 @@ msgstr "S'inscrire" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magie" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Jeter le sort d'essai 1" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Jeter le sort d'essai 2" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Jeter le sort d'essai 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "Plan" +msgstr "Max." #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Attente du serveur" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Partager" +msgstr "S'assoir" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,226 +795,218 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "S'inscrire" +msgstr "Réinitialiser" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Son" +msgstr "Envoyer" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Suivant" +msgstr "Texte" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre du texte" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" -msgstr "" +msgstr "Bordure du texte" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Texte des barres de progression" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "complet" +msgstr "Surbrillance" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" -msgstr "" +msgstr "Onglet mis en surbrillance" #: src/gui/palette.cpp:90 msgid "Item too expensive" -msgstr "" +msgstr "Objet trop cher" #: src/gui/palette.cpp:91 msgid "Item is equipped" -msgstr "" +msgstr "L'objet est équipé" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "MJ" #: src/gui/palette.cpp:95 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Joueur" #: src/gui/palette.cpp:96 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "Message privé" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Est" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port :" +msgstr "Groupe" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Serveur :" +msgstr "Serveur" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Historique" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Lien" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Forme de vie" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Nom des autres joueurs" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nom :" +msgstr "Mon nom" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom des MJ" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "PNJ" +msgstr "PNJs" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monstres" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" -msgstr "" +msgstr "Type inconnu d'objet" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Commun" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statut" +msgstr "Chapeau" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Utiliser" +msgstr "Utilisable" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Raccourci" +msgstr "TShirt" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Armes à une main" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statut" +msgstr "Pantalon" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Stop" +msgstr "Chaussures" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Armes à deux mains" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vendre" +msgstr "Bouclier" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Anneau" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Collier" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Bras" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Munitions" #: src/gui/palette.cpp:125 msgid "Particle Effects" -msgstr "" +msgstr "Effets de particules" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" -msgstr "" +msgstr "Information de récupération" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "Information d'expérience" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Le joueur touche le monstre" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Le monstre touche le joueur" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalité :" +msgstr "Coup critique" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Ratés" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" -msgstr "" +msgstr "Barre de vie" #: src/gui/palette.cpp:136 msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "3/4 Barre de vie" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/2 Barre de vie" #: src/gui/palette.cpp:138 msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/4 Barre de vie" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@nom|Ajouter le nom dans la conversation@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format @@ -1013,42 +1021,42 @@ msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@négliger|Négliger %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guilde|Invite %s@@" +msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" +msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" +msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre partie @@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Parler au PNJ@@" +msgstr "@@talk|Parler à %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,13 +1069,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Équiper@@" +msgstr "@@use|Déséquiper@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1079,7 +1087,7 @@ msgstr "@@use|Utiliser@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:355 msgid "@@drop|Drop@@" -msgstr "@@drop|Lâcher@@" +msgstr "@@drop|Jeter@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "@@split|Split@@" @@ -1088,7 +1096,7 @@ msgstr "@@split|Partager@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guilde|Invite %s@@" +msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1104,32 +1112,31 @@ msgstr "Changer de personnage" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Fin de l'engistrement" #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Pas d'enregistrement en cours." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Enregistrement en cours." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Début de l'enregistrement..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "En cours d'enregistrement..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Arrêter l'enregistrement" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1161,21 +1168,19 @@ msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." #: src/gui/register.cpp:201 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas." +msgstr "Les deux mots de passe sont différents" #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World" +msgstr "Choisissez le serveur" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Sélectionner un serveur" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1207,52 +1212,50 @@ msgstr "Volume de la musique" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Type : " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statut" +msgstr "Statique" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Impulsion" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Arc-en-ciel" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configuration" +msgstr "Spectre" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Retardé : " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Rouge : " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Vert : " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Bleu : " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1284,73 +1287,72 @@ msgstr "Clavier" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assigner" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Par défaut" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "Conflit(s) de touche détecté" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" +"Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relation" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Ami" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Négligé" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" #: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les échanges" #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les messages privés" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Joueurs" #: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Quand ignoré :" #: src/gui/setup_video.cpp:112 msgid "Tiny" @@ -1362,8 +1364,9 @@ msgid "Small" msgstr "Vendre" #: src/gui/setup_video.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "moyen" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" @@ -1375,7 +1378,7 @@ msgstr "Plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:152 msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "Ouvrir GL" #: src/gui/setup_video.cpp:153 msgid "Custom cursor" @@ -1387,23 +1390,23 @@ msgstr "Afficher les noms" #: src/gui/setup_video.cpp:157 msgid "Particle effects" -msgstr "" +msgstr "Effets de particules" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Afficher les messages de ramassage" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "dans la conversation" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "avec des particules" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "Vidéo" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Texte aérien" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1423,11 +1426,11 @@ msgstr "Opacité de l'interface" #: src/gui/setup_video.cpp:191 msgid "Scroll radius" -msgstr "Rayon du scrolling" +msgstr "Rayon du défilement" #: src/gui/setup_video.cpp:192 msgid "Scroll laziness" -msgstr "Paresse du scrolling" +msgstr "Lenteur du défilement" #: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Ambient FX" @@ -1435,25 +1438,23 @@ msgstr "Effets ambiants" #: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Particle Detail" -msgstr "" +msgstr "Détail des particules" #: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Suivant" +msgstr "Pas de texte" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Afficher les noms" +msgstr "Bulles, sans noms" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Bulles avec noms" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1467,32 +1468,31 @@ msgstr "léger" #: src/gui/setup_video.cpp:288 src/gui/setup_video.cpp:302 #: src/gui/setup_video.cpp:616 src/gui/setup_video.cpp:633 msgid "high" -msgstr "complet" +msgstr "élevé" #: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "moyen" #: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Impossible de passer à " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "fenetré" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !" #: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" @@ -1514,30 +1514,27 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Résolution de l'écran changée" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "" -"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "Rédémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'effet de particules changés" #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Compétences" +msgstr "skills.xml" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Aptitude mystérieuse" #: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1546,181 +1543,165 @@ msgstr "Compétences" #: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "Points d'aptitude : %d" #: src/gui/skill.cpp:146 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Augmenter" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Armes" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Créer" +msgstr "Metiers" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Niveau : %d" +msgstr "Metier : %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "PV :" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp :" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "PM :" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Niveau : %d" +msgstr "Travail :" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Statut" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/gui/status.cpp:79 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Attaque :" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Défense %+d" +msgstr "Défense :" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Attaque M. :" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Défense %+d" +msgstr "Défense M. :" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Précision :" #: src/gui/status.cpp:90 #, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% Esquive :" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% Réflexe :" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Force :" +msgstr "Force" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilité :" +msgstr "Agilité" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" msgstr "Vitalité :" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligence :" +msgstr "Intelligence" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Dextérité :" +msgstr "Dextérité" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Chance" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Masculin" +msgstr "Niveau max." #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stop" +msgstr "Stocker" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Récupérer" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 msgid "Slots: " -msgstr "" +msgstr "Cases : " #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" -msgstr "Proposer ce troc" +msgstr "Proposer un troc" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "Confirmé. En attente..." #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Proposer ce troc" +msgstr "Accepter l'échange" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Accepté. En attente..." #: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Trade: You" -msgstr "" +msgstr "Échange : Vous" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Échange" #: src/gui/trade.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Vous obtenez %d PO." +msgstr "Vous recevez %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1733,152 +1714,157 @@ msgstr "Changer" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " +"dans cette fenêtre." #: src/gui/trade.cpp:311 msgid "You don't have enough money" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour en cours..." #: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Jouer" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "Erreur curl " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " hôte : " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Il est fortement recommandé que" #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "##1 vous réessayez plus tard" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Affiche la liste des différents utilisateurs dans ce salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Change le sujet du salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Quitte un salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sort un utilisateur du salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 msgid "Command: /users" -msgstr "" +msgstr "Commande: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "The commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /topic <message>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "Commande : /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "" +msgstr "Cette commande quitte le salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" +"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /op <pseudo>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <pseudo>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " +"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /kick <pseudo>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Cette commande sort <pseudo> du salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Annonce globale :" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Annonce globale de %s :" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "" +msgstr "Message privé de %s : " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Objet inconnu" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Commande : /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1889,9 +1875,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Guildes" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Acheter" +msgstr "Contacts" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1899,75 +1884,71 @@ msgstr "Raccourci" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Monter" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Descendre" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Aller à gauche" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Aller à droite" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Smilie" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Parler" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Arrêter d'attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Cibler le plus proche" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "Cibler le PNJ" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target Player" -msgstr "" +msgstr "Cibler le Joueur" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Ramasser" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Cacher les fenêtres" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Partager" +msgstr "S'assoir" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Capture d'écran" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Activer / Désactiver les échanges" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Trouver le chemin vers la souris" #: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 #: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 @@ -1975,65 +1956,58 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourci Objet %d" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre d'Aide" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Statut" +msgstr "Fenêtre d'état" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventaire" +msgstr "Fenêtre de l'inventaire" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Équipement" +msgstr "Fenêtre de l'équipement" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de compétences" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre du plan" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de conversation" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de raccourci objet" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de configuration" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de debug" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de conversation" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 @@ -2041,355 +2015,357 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourci d'emote %d" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Activer / Désactiver la conversation" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Défiler la conversation (haut)" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Défiler la conversation (bas)" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Précédent" +msgstr "Onglet de la conversation précédente" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Onglet de la conversation suivante" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Sélectionner OK" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'entrée 1" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'entrée 2" #: src/localplayer.cpp:834 msgid "Unarmed" -msgstr "" +msgstr "Non armé" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Couteau" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Son" +msgstr "Épée" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Pique" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statut" +msgstr "Bâton" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Fouet" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "léger" +msgstr "Arc" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Tirer" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Masculin" +msgstr "Masse" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Hache" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Lancé" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Créer" +msgstr "Métier" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "Compétence inconnue" #: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : " #: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" #: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" +" ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " +"programme." #: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "Impossibler d'assigner " #: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " mode d'affichage " #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Options : " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : Fichier de configuration à utiliser" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Dossier à partir duquel charger les données de jeu" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:572 +#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr " -h --help : Affiche cette aide" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --homedir : Dossier à utiliser en tant que dossier personnel" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Adresse à utiliser comme adresse de mise à jour" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port du serveur de connexion" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Nom ou IP du serveur de connexion" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Sauter le téléchargement des mises à jour" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 +#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr " -v --version : Affiche la version" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World" +msgstr "Le Monde de Mana " #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "Connexion au serveur de cartes..." #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "" +msgstr "Connexion au serveur de personnages..." #: src/main.cpp:1531 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "Connexion au serveur de comptes..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sortir la personne !" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Rien à vendre" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir acheté" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'acheter" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir vendu" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Impossible de vendre" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Accès refusé" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'utiliser cet ID" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " +"utilisé." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informations" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Personnage supprimé" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères" +msgstr "La suppresion du personnage n'a pu se réaliser" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Force :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agilité :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 msgid "Luck:" -msgstr "" +msgstr "Chance :" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur est hors-ligne" #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" msgstr "" +"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur" #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Les canaux ne sont pas gérés !" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Retirer" +msgstr "Impossible d'équiper cet objet." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Force :" +msgstr "Force : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilité :" +msgstr "Agilité : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalité :" +msgstr "Vitalité : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligence :" +msgstr "Intelligence : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Dextérité :" +msgstr "Dextérité : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "" +msgstr "Chance : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'indentification" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Aucun serveur n'est disponible" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2397,189 +2373,196 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "Ce compte est déjà connecté" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Speed hack detecté" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "Identification dupliquée" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de connexion inconnue" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 msgid "/help > Display this help." -msgstr "" +msgstr "/help > Affiche cette aide." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Créer un nouveau groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Alias de création" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" +msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp >Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /new <nom-du-groupe>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /create <nom-du-groupe>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <nom-du-groupe>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /invite <pseudo>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Commande : /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "" +msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /item <préférences>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange " +"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Commande : /item" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'objet." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /exp <préférences>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" +"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage " +"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Commande : /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'expérience." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Indiquez un nom de groupe." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'objet activé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'objet desactivé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Partage d'objet impossible." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'expérience authorisé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'expérience non authorisé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Partage d'expérience impossible." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" -msgstr "" +msgstr "Impossible de ramasser l'objet" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "vous avez ramassé %s [%s]" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Se désinscrire" +msgstr "ID non enregistrée" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Mauvais mot de passe" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Compte: %s" +msgstr "Compte expiré" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Rejeté par le server" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." msgstr "" +"Vous avez été banni de façon permanent du jeu. Merci de vous mettre en " +"contact avec l'équipe des MJ." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2587,58 +2570,60 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n" +" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." -msgstr "" +msgstr "Le groupe n'a pu être créé." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Création du groupe réussie." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s est déjà membre du groupe." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s a refusé votre invitation." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "vous avez quitté le groupe." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s a quitté le groupe" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." @@ -2647,100 +2632,111 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes mort." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" +"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " +"champ de bataille." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes plus tout a fait en vie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Jeu terminé !" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Insérez une pièce pour continuer" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"No, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin il... " +"est parti dans un monde meilleur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Votre plan de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge " +"a échoué." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Voulez*vous que vos biens soient identifiés ?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Vaporisé." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Il semble que l'on vous a rendu votre tête." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" +"Vous avez encore bien râté, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " +"autre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes plus" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Vous avez cessez d'exister." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Tu es fini et est parti retrouvé ton créateur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Tu es un dur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Privé de vie, vous reposez en paix." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" +"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serai en train de manger les " +"pissenlits par la racine." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." @@ -2755,10 +2751,12 @@ msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" +"Vous êtes sorti de votre envellope mortelle et avez rejoint l'armée de " +"l'invisible" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Tu es un ancien joueur" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." @@ -2766,170 +2764,174 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié de votre poid. vous n'êtes plus en mesure de " +"regagner vos points de vie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Vous avez ramassé " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Equiper en premier les flêches" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Echange non réalisé !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Emote non realisé !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Pas assez de PV !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "PV insuffisant !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez aps de messages !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Enchainement échoué..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Le poison fut sans effet..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Demande d'échange" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Echange annul\" pour une raison inconnue." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Echange : Vous et " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 msgid "Trade with " -msgstr "" +msgstr "Echanger avec " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Annuler" +msgstr " annulé" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" -msgstr "" +msgstr "paquet de troc non pris en charge" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partner pour cet échange est " +"surchargé." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partner pour cet échange n'a plus de " +"place libre." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 msgid "Trade canceled." -msgstr "" +msgstr "Echange annulé." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 msgid "Trade completed." -msgstr "" +msgstr "Echange finalisé." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " Cliquer sur OK pour ressuciter" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Vous donnez :" +msgstr "Vous êtes mort" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2937,29 +2939,31 @@ msgstr "Volonté :" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Sujet : " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Volonté :" +msgstr "Volonté : %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement en cours." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Serveur :" +msgstr "Serveur" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -2972,17 +2976,17 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 #, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 #, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" @@ -2991,27 +2995,28 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Mauvais mot de passe" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" @@ -3027,56 +3032,57 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" -msgstr "" +msgstr "items.xml" #: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "anonyme" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "anonyme" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" -msgstr "" +msgstr "monsters.xml" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" +"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emote" + +#~ msgid "MiniMap" +#~ msgstr "Plan" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "Requête de nombre PNJ" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Annuler" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Annuler\n" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Requête de texte PNJ" -#, fuzzy #~ msgid "use" #~ msgstr "Utiliser" -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Rétablir les fenêtres" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Description@@" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Argent : %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmer ce troc" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmer" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisme :" +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Fenêtre d'emote" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Poids total : %d - Poids maximal : %d" +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "inc" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Conserver" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " +#~ "par défaut" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:19+0000\n" "Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "קנה" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "קנה" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "מחיר: %d זהב / סה\"כ %d זהב" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "השפעה: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "עצור" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "משתמש: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "ניהול משתמש ושחקן" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "צור שחקן" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "זהב: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "רמה: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "זהב: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "הורד" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "גילדות" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "גילדות" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "בחר כמות חפצים להשליך." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "פורט:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "הרשם" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -764,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "פצל" +msgstr "יציאה" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "הרשם" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "צליל" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "הבא" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -811,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "גבוה" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -845,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "פורט:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "שרת:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -871,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "שם:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "שם:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -908,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "השתמש" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "עצור" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -933,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "מכר" +msgstr "כישורים" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -972,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "חיוניות:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1021,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|הזמן את %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1036,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1046,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|דבר אל NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1065,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|החזק@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1088,16 +1061,15 @@ msgstr "@@split|פצל@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|הזמן את %s@@" +msgstr "@@use|Use@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "החלף שחקן" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 msgid "Switch character" @@ -1124,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "מתחבר..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1165,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "בחר את שרת ה-Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "החלף שרת" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1219,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1235,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "הגדרות" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1288,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "מחק" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1301,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "שם:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1443,14 +1408,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "הבא" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "שמות גלויים" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1487,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1516,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1529,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "כישורים" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1555,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "רמה: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1577,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "רמה: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1595,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "הגנה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "הגנה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1630,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "עוצמה:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "זריזות:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "חיוניות:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "תבונה:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "מיומנות:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1664,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "זכר" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "עצור" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1690,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "מציע לחור" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "מתחבר..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "מציע לחור" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1716,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "אתה מקבל %d זהב." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1887,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "גילדות" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "קנה" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1912,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1925,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1946,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "פצל" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1973,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "ציוד" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "ציוד" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2006,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2039,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2056,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "הקודם" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "החלף שרת" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2086,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "צליל" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "נמוך" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "זכר" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2126,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2219,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "בחר את שרת ה-Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "מתחבר..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2289,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "עוצמה:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "זריזות:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "חיוניות:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "תבונה:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "מיומנות:" @@ -2343,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "הורד" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "עוצמה:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "זריזות:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "חיוניות:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "תבונה:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "מיומנות:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2555,24 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "בטל רישום" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "שנה סיסמה" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "משתמש: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "החלף שרת" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2888,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "ביטול" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2921,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "אתה נותן:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2938,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "כח רצון:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2951,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "שרת:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2968,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "שנה סיסמה" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3004,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "התקפה %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "הגנה %+d" @@ -3042,27 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "ביטול" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "השתמש" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "אתחל חלונות" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|תיאור@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "זהב: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "אשר מסחר" @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Dino Paskvan <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Pomoć --" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "/help > Display this help" @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovog lika?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kupi" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "Kupi" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cijena: %d zlatnika / Ukupno: %d zlatnika" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Učinak: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "Trgovina" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Korisnički račun: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Upravljanje Računom i Likovima" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Stvori Lika" +msgstr "Odaberi lika" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "Novac: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "Nivo poslaČ %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Novac: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -590,7 +583,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Šaptaj prema %s: %s" #: src/gui/confirmdialog.cpp:42 msgid "Yes" @@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Skini opremu" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Cehovi" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Cehovi" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Odaberi količinu predmeta za ispuštanje." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "Zapamti korisničko ime" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "U redu" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -763,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Razdvoji" +msgstr "Izlaz" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -778,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registriraj se" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -810,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "visoko" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -844,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -870,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Ime:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Ime: %s" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -907,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Upotrijebi" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -930,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Prodaj" +msgstr "Vještine" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1017,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|Pozovi %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1032,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Razgovaraj s NPC-em@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Opremi@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1084,7 +1061,7 @@ msgstr "@@split|Razdvoji@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|Pozovi %s@@" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Promijeni poslužitelj" +msgstr "Odaberi poslužitelj" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Obriši" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Ime:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,14 +1408,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Vidljiva imena" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1482,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Pregled na čitavom ekranu" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1511,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1524,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Vještine" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1550,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Novac: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1576,9 +1540,8 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Snaga:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Okretnost:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalnost:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencija:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Spretnost:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1658,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Muško" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1684,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Predloži razmjenu" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Predloži razmjenu" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Dobivaš %d zlatnika." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1840,12 +1790,12 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Javna obavijest:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Javna obavijest od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format @@ -1881,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Cehovi" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kupi" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1906,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Razdvoji" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Zalihe" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Oprema" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,9 +1988,8 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Prethodni" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" @@ -2078,9 +2016,8 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2095,18 +2032,16 @@ msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "nisko" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Muško" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2117,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2210,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2280,9 +2212,8 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 @@ -2329,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Skini opremu" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Snaga:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Okretnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligencija:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Spretnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2541,19 +2471,16 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Odjavi" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Promijeni Lozinku" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Korisnički račun: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 msgid "Rejected from server" @@ -2766,47 +2693,47 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela razmjena!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo korištenje emotea!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo sjedanje!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje lika!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo priključivanje družini!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo vikanje!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Još nisi dosegao/la dovoljno visok nivo!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno zdravlja!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno SP-a!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Nemaš podsjetnika!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Ne možeš to učiniti sad!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 msgid "Seems you need more money... ;-)" @@ -2814,35 +2741,35 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Ne možeš koristiti tu vještinu s tim oružjem!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Trebaš još jedan crveni dragulj!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Trebaš još jedan plavi dragulj!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Nosiš previše predmeta da bi učinio to!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Ha? Što je to?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Skok nije uspio..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Krađa nije uspjela..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Otrov nije uspio..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" @@ -2873,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Poništi" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2906,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Daješ:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2923,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Snaga volje:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2936,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Poslužitelj:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2953,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Promijeni Lozinku" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3027,23 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Poništi" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Upotrijebi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Ponovno pokreni prozore" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Opis@@" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Potvrdi razmjenu" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-26 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: ActiveFile <activefile@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Beli" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Beli" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Harga: %d GP / Jumlah: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Efek: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Berhenti" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Kata Sandi:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Uang: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Tingkatan: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Uang: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Pilih jumlah item yang mau di buang" #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Mendaftar" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Pecah" +msgstr "Keluar" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Mendaftar" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Suara" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Berikutnya" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "tinggi" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nama:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nama:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Gunakan" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Tombol Singkat" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Berhenti" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Jual" +msgstr "Keahlian" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Bicara dengan NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Melengkapi@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Menyambung..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Kata sandi tidak sama." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Pilih Server Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Tolong tulis address dan port dari server" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Pilih Karakter" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Atur" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Hapus" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nama:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Berikutnya" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Layar penuh" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Keahlian" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Tingkatan: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Tingkatan: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Pertahanan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Pertahanan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Kekuatan" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Kecerdasan" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Ketangkasan" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Berhenti" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Menawarkan tukar menukar" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Menyambung..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Menawarkan tukar menukar" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Tambah" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Anda mendapatkan %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Beli" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1943,9 +1891,8 @@ msgid "Hide Windows" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Pecah" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1965,28 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Tombol Singkat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventaris" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Perlengkapan" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2013,9 +1957,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2027,9 +1970,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Tombol Singkat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2044,18 +1987,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Sebelumnya" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Pilih Karakter" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2074,36 +2015,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Suara" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "rendah" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Batal" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2114,9 +2051,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2207,14 +2143,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Pilih Server Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Menyambung..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2277,37 +2211,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Nama anda sekurang-kurangnya harus 4 karakter" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Kekuatan" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Daya/Tenaga Hidup" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Kecerdasan" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Ketangkasan" @@ -2339,29 +2267,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Kekuatan" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Kecerdasan" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Ketangkasan" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2542,23 +2470,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Tidak terdaftar" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Kata Sandi:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Pilih Karakter" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2874,9 +2799,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Batal" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2907,9 +2831,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Anda memberikan:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2924,9 +2847,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Ketekunan" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2937,9 +2860,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2970,9 +2892,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Kata Sandi:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2987,12 +2908,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Serangan %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Pertahanan %+d" @@ -3025,35 +2946,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Batal" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Gunakan" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Deskripsi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Uang: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Konfirmasi tukar menukar" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Konfirmasi" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Karisma" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Jumlah Berat: %d - Berat Maksimum: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Pertahankan" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-03 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -351,9 +350,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Compra" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -365,9 +363,9 @@ msgstr "Compra" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Prezzo: %d GP / Totale: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -386,9 +384,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effetto : %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Ferma" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -422,9 +419,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -554,21 +550,20 @@ msgstr "Monete: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Livello: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Monete: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -622,9 +617,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -685,14 +679,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -716,9 +708,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registra" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -762,7 +753,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Lascia" +msgstr "Esci" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -777,20 +768,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registra" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Suono" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Prossimo" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -809,9 +797,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Alto" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -843,14 +830,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Porta:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -869,19 +854,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nome :" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nome :" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -906,23 +888,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usa" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Ferma" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -931,7 +910,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vendi" +msgstr "Abilità" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -970,9 +949,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalità:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1044,9 +1022,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Parla con NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1063,9 +1041,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Equipaggia@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1121,9 +1098,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Connessione..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1162,18 +1138,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Scegli il tuo server Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1216,9 +1190,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1232,9 +1205,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1285,9 +1257,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Elimina" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1298,9 +1269,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome :" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1440,9 +1410,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Prossimo" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1483,9 +1452,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Schermo intero" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1512,9 +1480,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1525,9 +1492,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Abilità" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1551,14 +1517,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Livello: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1573,14 +1538,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Livello: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1591,24 +1554,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Difesa %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Difesa %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1626,29 +1585,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Forza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilità:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalità:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligenza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Destrezza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1668,9 +1622,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Ferma" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1685,14 +1638,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Inizia uno scambio" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Connessione..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Inizia uno scambio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1711,9 +1662,9 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Ottieni %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1882,9 +1833,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Compra" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1907,9 +1857,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1920,9 +1869,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1941,14 +1889,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Lascia" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1968,29 +1914,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventario" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipaggiamento" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2001,23 +1943,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2034,9 +1973,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2051,18 +1990,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Precedente" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2081,36 +2018,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Suono" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "Basso" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Cancella" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2121,9 +2054,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2214,14 +2146,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Scegli il tuo server Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Connessione..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2284,37 +2214,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Forza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agilità:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalità:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" @@ -2338,38 +2262,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Rimuovi" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Forza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilità:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalità:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligenza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destrezza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2550,23 +2473,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Cancella registrazione" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2882,9 +2802,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancella" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2915,9 +2834,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Dai:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2932,9 +2850,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Volontà:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2945,9 +2863,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2978,9 +2895,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2995,12 +2911,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attacco %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Difesa %+d" @@ -3033,39 +2949,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancella" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Resetta finestre" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Descrizione@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Monete: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Conferma scambio" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Conferma" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso totale : %d - Peso massimo : %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Mantieni" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:27+0000\n" -"Last-Translator: fate <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "このキャラは消してもいいですか?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "買う" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "買う" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "価格: %d GP / 合計: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -419,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -481,9 +478,9 @@ msgid "Character stats OK" msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please remove %d points" -msgstr "%d ポイントを取り分けください" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Confirm Character Delete" @@ -551,21 +548,20 @@ msgstr "GP: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "レベル: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "GP: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -619,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -755,7 +750,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "分割" +msgstr "終了" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,9 +774,8 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "次へ" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -833,14 +827,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "ポート:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "サーバ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -859,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "名前:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "名前:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -895,18 +885,16 @@ msgid "Usables" msgstr "使う" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "分割" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -957,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "体力:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1031,9 +1018,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|NPCを喋る@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1050,9 +1037,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|使う@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1080,14 +1066,12 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1110,9 +1094,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1159,9 +1142,8 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1204,9 +1186,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1220,9 +1201,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "セットアップ" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1273,9 +1253,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "削除" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1286,9 +1265,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "名前:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1427,9 +1405,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "次へ" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1535,14 +1512,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "レベル: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1557,14 +1533,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "レベル: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1606,29 +1580,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "筋力:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "素早さ:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "体力:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "知性:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "敏捷:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1648,9 +1617,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "筋力:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1665,9 +1633,8 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" @@ -1699,9 +1666,8 @@ msgid "You give:" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1862,9 +1828,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "買う" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1923,9 +1888,8 @@ msgid "Hide Windows" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "分割" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1954,9 +1918,8 @@ msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" @@ -1991,9 +1954,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2022,18 +1984,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "前へ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2060,9 +2020,8 @@ msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" @@ -2077,9 +2036,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2090,9 +2048,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2187,9 +2144,8 @@ msgid "The Mana World " msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2252,37 +2208,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "筋力:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "素早さ:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "体力:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "知性:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "敏捷:" @@ -2314,29 +2264,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "筋力:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "素早さ:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "体力:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "知性:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "敏捷:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2517,23 +2467,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "登録削除" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2849,9 +2796,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2898,9 +2844,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "精神:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2911,9 +2857,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "サーバ:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2944,9 +2889,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2999,23 +2943,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "取消" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "使う" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "GP: %d" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "確認" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "魅力:" @@ -7,568 +7,2850 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-09 22:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 02:48+0000\n" -"Last-Translator: knulfine <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/gui/buy.cpp:42 src/gui/buy.cpp:59 -msgid "Buy" -msgstr "kaufen" - -#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:235 src/gui/sell.cpp:60 -#: src/gui/sell.cpp:241 -#, c-format -msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" -msgstr "Preis: %d GP / Total: %d GP" - -#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40 -#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:64 +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:202 src/gui/buy.cpp:220 -#: src/gui/sell.cpp:65 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226 -#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171 +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "kaufen" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:204 src/gui/buy.cpp:221 -#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 #, c-format msgid "Effect: %s" msgstr "Wirkung: %s" -#: src/gui/char_select.cpp:74 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen" - -#: src/gui/char_select.cpp:75 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" - -#: src/gui/char_select.cpp:91 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:95 src/gui/item_amount.cpp:66 src/gui/login.cpp:50 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44 -#: src/gui/serverdialog.cpp:110 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "Verkaufen" -#: src/gui/char_select.cpp:96 src/gui/char_select.cpp:283 -#: src/gui/connection.cpp:41 src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45 -#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:57 -#: src/gui/trade.cpp:62 +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/gui/char_select.cpp:97 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: src/gui/char_select.cpp:98 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/gui/char_select.cpp:99 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:100 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:101 -msgid "Unregister" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:102 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: src/gui/char_select.cpp:103 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 msgid "Change Email Address" msgstr "Email-Adresse ändern" -#: src/gui/char_select.cpp:105 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" -#: src/gui/char_select.cpp:106 src/gui/char_select.cpp:211 -#: src/gui/char_select.cpp:222 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:107 src/gui/char_select.cpp:212 -#: src/gui/char_select.cpp:223 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Level: %d" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: src/gui/char_select.cpp:108 src/gui/char_select.cpp:213 -#: src/gui/char_select.cpp:224 -#, c-format -msgid "Money: %d" -msgstr "Geld: %d" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: src/gui/char_select.cpp:268 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 msgid "Create Character" msgstr "Charakter erstellen" -#: src/gui/char_select.cpp:275 src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:67 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/gui/char_select.cpp:278 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 msgid "Hair Color:" msgstr "Haarfarbe:" -#: src/gui/char_select.cpp:281 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Hair Style:" msgstr "Frisur:" -#: src/gui/char_select.cpp:282 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 msgid "Create" msgstr "erstellen" -#: src/gui/char_select.cpp:285 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 msgid "Male" msgstr "männlich" -#: src/gui/char_select.cpp:286 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 msgid "Female" msgstr "weiblich" -#: src/gui/char_select.cpp:290 -msgid "Strength:" -msgstr "Stärke" - -#: src/gui/char_select.cpp:291 -msgid "Agility:" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:292 -msgid "Dexterity:" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:293 -msgid "Vitality:" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:294 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenz" - -#: src/gui/char_select.cpp:295 -msgid "Willpower:" -msgstr "Willenskraft" - -#: src/gui/char_select.cpp:303 src/gui/char_select.cpp:477 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Bitte verteile %d Punkte" -#: src/gui/char_select.cpp:417 src/gui/register.cpp:220 -#: src/gui/serverdialog.cpp:171 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/gui/char_select.cpp:417 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Buchstaben bestehen." -#: src/gui/char_select.cpp:469 -msgid "Character stats OK" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:481 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Bitte entferne %d Punkte" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen" + +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/gui/connection.cpp:43 +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 msgid "Connecting..." msgstr "verbinde..." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:64 +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:55 src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:181 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "Drop" msgstr "Ablegen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 +#: src/gui/login.cpp:47 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "Server wechseln" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "Charakter wechseln" + +#: src/gui/register.cpp:62 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:170 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:178 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:201 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx Lautstärke" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "Musiklautstärke" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Apply" +msgstr "Zustimmen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "einstellen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick einschalten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +msgid "low" +msgstr "niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +msgid "high" +msgstr "hoch" + +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/trade.cpp:97 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "Willenskraft" + +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:34 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 msgid "Split" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 -msgid "Equip" -msgstr "Ausrüsten" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:83 +#: src/gui/item_amount.cpp:92 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:87 +#: src/gui/item_amount.cpp:95 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:91 +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:104 msgid "Select amount of items to split." msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:43 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:52 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:63 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:67 +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 msgid "Guilds" msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:68 -msgid "Shortcut" +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/setup.cpp:49 -msgid "Setup" -msgstr "Setup" +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 +msgid "Shortcut" +msgstr "" -#: src/gui/minimap.cpp:36 +#: src/gui/minimap.cpp:39 msgid "MiniMap" msgstr "" -#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:79 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 #, c-format -msgid "@@guild|Invite %s@@" +msgid "@@friend|Befriend %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 -msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:118 -#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:235 +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:236 -msgid "@@description|Description@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 -msgid "@@split|Split@@" +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." msgstr "" -#: src/gui/quitdialog.cpp:42 -msgid "Switch server" -msgstr "Server wechseln" +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 -msgid "Switch character" -msgstr "Charakter wechseln" +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:69 -msgid "Confirm:" -msgstr "Bestätigen:" +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:70 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:168 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:176 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:184 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:192 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:199 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "" -#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:63 -msgid "Sell" -msgstr "Verkaufen" +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:77 -msgid "Choose your Mana World Server" -msgstr "Wähle deinen Mana World Server" +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:79 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:80 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:172 -msgid "Please type both the address and the port of a server." +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "Sound" +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:49 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Sfx Lautstärke" +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Music volume" -msgstr "Musiklautstärke" +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:57 -msgid "Apply" -msgstr "Zustimmen" +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:57 -msgid "Reset Windows" +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:73 -msgid "Video" +msgid "Reset Windows" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:77 -msgid "Audio" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:81 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:85 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 -msgid "Press the button to start calibration" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:72 -msgid "Calibrate" -msgstr "einstellen" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Joystick einschalten" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:77 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 +msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Rotate the stick" +#: src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Friend" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Save player list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:123 msgid "Full screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/setup_video.cpp:124 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:125 msgid "Custom cursor" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:117 +#: src/gui/setup_video.cpp:126 msgid "Visible names" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:119 -msgid "FPS Limit:" +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 msgid "Gui opacity" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:192 +#: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Scroll radius" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Scroll laziness" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:208 +#: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "Ambient FX" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:384 -msgid "off" -msgstr "aus" +#: src/gui/setup_video.cpp:162 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:387 -msgid "low" -msgstr "niedrig" +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:390 -msgid "high" -msgstr "hoch" +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:275 +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Switching to full screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:276 +#: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/setup_video.cpp:364 msgid "Changing OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:288 +#: src/gui/setup_video.cpp:365 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:61 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181 -msgid "Propose trade" +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181 -msgid "Confirm trade" -msgstr "Handel zustimmen" +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132 +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:50 +msgid "Mystery Skill" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format -msgid "You get %d GP." -msgstr "Du bekommst %d GP." +msgid "Skill points: %d" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:77 -msgid "You give:" -msgstr "Du gibst:" +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:80 +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:78 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:80 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:84 +msgid "Attack:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:85 +msgid "Defense:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:86 +msgid "M.Attack:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:87 +msgid "M.Defense:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "% Evade:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "% Reflex:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:199 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:200 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:201 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:202 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:203 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:204 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:222 +#, c-format +msgid "Remaining Status Points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:101 msgid "Change" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 #, c-format -msgid "Attack %+d" +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1499 +msgid "Connecting to map server..." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1507 +msgid "Connecting to character server..." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1515 +msgid "Connecting to account server..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:53 #, c-format -msgid "Defense %+d" +msgid "Attack %+d" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format -msgid "HP %+d" +msgid "Defense %+d" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format msgid "MP %+d" msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:53+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "/where > Display map name" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Geef het aantal online gebruikers weer" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" @@ -87,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Globale aankondiging (alleen voor GM)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -132,9 +130,8 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command makes you enter <channel>." @@ -145,37 +142,32 @@ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." @@ -188,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Commando: /help <commando>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Commando: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -222,27 +210,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -257,9 +242,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command displays the return toggle status." @@ -330,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Zitten niet mogelijk!" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -349,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -366,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kopen" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -385,9 +366,8 @@ msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -437,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -576,14 +555,13 @@ msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Geld: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -637,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -684,9 +661,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -701,24 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -734,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -771,7 +742,7 @@ msgstr "" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Kaartje" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" @@ -780,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Splitsen" +msgstr "Afsluiten" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -795,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Geluid" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Volgende" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -827,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "hoog" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -848,14 +815,12 @@ msgid "GM" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Spelers" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s fluistert:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -863,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Spelen" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -889,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -926,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Gebruiken" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Sneltoets" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -939,9 +898,8 @@ msgid "Pants" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Winkel" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -950,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Verkopen" +msgstr "Vaardigheden" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1062,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Praat met NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1138,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Verbinden..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1179,9 +1136,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Kies uw Mana World server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1224,24 +1180,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1250,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configureren" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1457,9 +1409,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Volgende" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1500,9 +1451,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Volledig scherm" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1529,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1542,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Vaardigheden" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1568,9 +1516,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1666,18 +1613,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Mannelijk" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stoppen" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1692,18 +1637,16 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Verbinden..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Actualiseren..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Trade: You" @@ -1718,18 +1661,17 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Jij krijgt %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" msgstr "Je geeft:" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Annuleren" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1792,27 +1734,24 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "This command leaves the current channel." @@ -1823,9 +1762,8 @@ msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Commando: /help <commando>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1836,9 +1774,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1862,14 +1799,13 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s fluistert:" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Onbekende opdracht" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" @@ -1880,9 +1816,8 @@ msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 msgid "This command closes the current whisper tab." @@ -1897,9 +1832,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kopen" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1930,9 +1864,8 @@ msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Totaal" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Stop Attack" @@ -1947,23 +1880,20 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Spelers" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Splitsen" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1983,29 +1913,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Sneltoets" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventaris" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Uitrusting" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2016,23 +1942,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2049,9 +1972,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Sneltoets" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2066,18 +1989,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Vorige" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Server Selecteren" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2088,18 +2009,16 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Naamloos" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Geluid" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2114,18 +2033,16 @@ msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "laag" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Mannelijk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2136,9 +2053,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2229,9 +2145,8 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Kies uw Mana World server" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2246,9 +2161,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Verbinden met de account server..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Zitten niet mogelijk!" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2299,34 +2213,33 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Sterkte:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 msgid "Agility:" -msgstr "" +msgstr "Agiliteit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "Vitaliteit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Intelligentie:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "Dexteriteit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 msgid "Luck:" @@ -2348,9 +2261,8 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Afdoen" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." @@ -2451,37 +2363,32 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command changes the party's item sharing policy." @@ -2494,18 +2401,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Commando: /help <commando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2518,9 +2423,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." @@ -2568,23 +2472,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Registreren" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2605,9 +2506,8 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende opdracht" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." @@ -2837,9 +2737,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Het ziet ernaar uit dat je meer geld nodig hebt... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2902,9 +2801,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Annuleren" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2927,18 +2825,16 @@ msgid "Trade canceled." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Voltooid" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Je geeft:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2953,9 +2849,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Wilskracht:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2966,9 +2862,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2999,9 +2894,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3044,9 +2938,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Naamloos" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3055,41 +2948,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "Kaartje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Annuleren" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Gebruiken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Vensters in beginstand" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Goud: %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beschrijving@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Geld: %d GP" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bevestigen" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Totaal gewicht: %d - Maximum gewicht: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Behouden" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Krzysztof Daszuta <irukard@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:31+0000\n" +"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -26,76 +26,74 @@ msgstr "-- Pomoc --" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Wyświetla nazwę mapy" +msgstr "/where > Wyświetla nazwę mapy" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Wyświetla liczbę połączonych graczy" +msgstr "/who > Wyświetla liczbę podłączonych użytkowników" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Powiedz coś o sobie" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: Czyści okno" +msgstr "/clear > Czyści to okno" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <postać> <wiadomość>: Wysyła prywatną <wiadomość> do <postać>" +msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias polecenia msg" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Alias polecenia msg" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" +"/query > Tworzy zakładkę dla prywatnych wiadomości z innym użytkownikiem" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias polecenia query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Pokaż wszystkie publiczne kanały" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Dołącz lub utwórz kanał" #: src/commandhandler.cpp:159 msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "" +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "" +msgstr "/record > Rozpocznij zapisywanie czatu do zewnętrznego pliku" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > Określa czy <return> przełącza dziennik czatu" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Pobiera listę obecnych graczy (przesyła do dzienika czatu, jeżeli " +"zapisywanie jest włączone)" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Ogłoszenie ogólne (tylko GM)" +msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -139,143 +137,133 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /join <kanał>" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Ta komenda wyświetla pomoc dotyczącą <komenda>" +msgstr "Ta komenda powoduje, iż wejdziesz do <kanał>" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli <kanał> nie istnieje, to zostanie utworzony." #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Ta komenda wyświetla listę dostępnych komend." +msgstr "Ta komenda pokazuje listę wszystkich kanałów." #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /me <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda mówi innym co (robisz) <wiadomość>." #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /msg <ksywka> <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Komenda: /whisper <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /whisper <ksywka> <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>" +msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Jeżeli <postać> ma spacje należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" +msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /query <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /q <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Ta komeda próbuje utworzyć zakładkę dla prywatnych wiadomości pomiędzy tobą " +"i <ksywka>." #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /party <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy." #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Komenda: /where" +msgstr "Komenda: /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Ta komenda pobiera listę graczy w zasięgu słuchu i wysyła ją do dziennika " +"zapisu, lub dziennika czatu." #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /record <nazwa_pliku>" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." +msgstr "" +"Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku." #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda kończy zapisywanie sesji" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /toggle <stan>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Ta komenda ustawia, czy klawisz return powinien włączać dziennik zapisu, lub " +"czy dziennik zapisu powinien się automatycznie wyłączyć." #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<stan> może być jednym z \"1\", \"yes\", \"true\" aby uaktywnić przełącznik, " +"lub \"0\", \"no\", \"false\" by deaktywować przełącznik." #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Ta komenda wyświetla status przełącznika" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -302,56 +290,59 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." #: src/commandhandler.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'!Już istnieje, lub podana " +"ksywka to ty." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Return włącza czat." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość zamyka czat." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Return od teraz włącza czat." #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólny" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/" #: src/game.cpp:405 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" -msgstr "" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę" #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd sieci" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -360,30 +351,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" +msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nie" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kup" +msgstr "Znajomy" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Lista znajomych" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -391,14 +380,13 @@ msgstr "Kup" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cena: %d GP / Razem: %d GP" +msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "Maks." #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -434,17 +422,17 @@ msgstr "Anuluj" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" -msgstr "" +msgstr "Zmień adres Email" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "" +msgstr "Konto: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -458,7 +446,7 @@ msgstr "Hasło:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -479,7 +467,7 @@ msgstr "Fryzura:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Create" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Utwórz" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75 msgid "Male" @@ -523,7 +511,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:97 msgid "Account and Character Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" @@ -537,11 +525,11 @@ msgstr "Ok" #: src/gui/charselectdialog.cpp:112 msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Poprzednia" #: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:44 msgid "Next" -msgstr "Następny" +msgstr "Następna" #: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/charselectdialog.cpp:124 #: src/gui/charselectdialog.cpp:301 src/gui/charselectdialog.cpp:322 @@ -581,19 +569,18 @@ msgstr "Pieniądze: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 #, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Poziom Pracy: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Pieniądze: %d" +msgstr "Pieniądze: %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Czat" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -602,7 +589,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Obecny: " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -610,7 +597,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu" #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format @@ -631,7 +618,7 @@ msgstr "Łączenie..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować selection.png" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -644,20 +631,19 @@ msgstr "Zdejmij" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 msgid "Guild" -msgstr "" +msgstr "Gildia" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Utwórz Gildię" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Zaproś Użytkownika" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 msgid "Quit Guild" -msgstr "" +msgstr "Opuść Gildię" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -691,43 +677,39 @@ msgstr "Podziel" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Miejsc:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Ciężar: %d / %d" +msgstr "Waga:" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "wszystkie" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu." #: src/gui/itemamount.cpp:124 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do przechowania." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do pobrania." #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Ciężar: %d / %d" +msgstr "Waga: " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -743,9 +725,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Rejestruj" +msgstr "Ostatni:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -763,33 +744,33 @@ msgstr "Rejestruj" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magia" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 1" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Maks." #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na serwer" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Podziel" +msgstr "Usiądź" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -804,234 +785,223 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Rejestruj" +msgstr "Resetuj" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Dźwięk" +msgstr "Wyślij" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Następny" +msgstr "Tekst" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień tekstu" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" -msgstr "" +msgstr "Kontur Tekstu" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Etykiety Pasków Postępu" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tło" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "wysokie" +msgstr "Podświetlenie" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie zakładki" #: src/gui/palette.cpp:90 msgid "Item too expensive" -msgstr "" +msgstr "Przedmiot zbyt drogi" #: src/gui/palette.cpp:91 msgid "Item is equipped" -msgstr "" +msgstr "Przedmiot jest założony" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Gracze" +msgstr "Gracz" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s szepcze:" +msgstr "Szept" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Jest" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Graj" +msgstr "Grupa" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Serwer:" +msgstr "Serwer" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Logger" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperłącze" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Byt" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Imiona Innych Graczy" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Własne Imię" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Imiona GM" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" msgstr "NPC" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Potwory" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" -msgstr "" +msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Kapelusze" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Użyj" +msgstr "Używalne" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Skrót" +msgstr "Koszulki" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie jednoręczne" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Spodnie" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Sklep" +msgstr "Buty" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie dwuręczne" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Sprzedaj" +msgstr "Tarcze" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Pierścienie" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Naszyjniki" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Naramienniki" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Amunicja" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Detale cząsteczek" +msgstr "Efekty Cząsteczkowe" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o Exp" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Gracz uderza Potwora" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Potwór uderza Gracza" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Witalność" +msgstr "Uderzenie Krytyczne" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Pudła" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek HP" #: src/gui/palette.cpp:136 msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "3/4 Paska HP" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/2 Paska HP" #: src/gui/palette.cpp:138 msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/4 Paska HP" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" -msgstr "@@trade|Targ z %s@@" +msgstr "@@trade|Handel z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130 #, c-format @@ -1041,42 +1011,42 @@ msgstr "@@attack|Atakuj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Zaprzyjaźnij się z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|Zaproś %s aby dołączył do twojej gildii@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "" +msgstr "@@party|Zaproś %s do grupy@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Rozmawiaj z NPC@@" +msgstr "@@talk|Rozmawiaj z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1089,12 +1059,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Dodaj do Czatu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Zdejmij@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1115,7 +1086,7 @@ msgstr "@@split|Rozdziel@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@use|Użyj@@" +msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1131,32 +1102,31 @@ msgstr "Zmień postać" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Zakończono zapisywanie." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Obecnie nie zapisuje." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Już zapisuje." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie zapisywania..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie zapisywania nie powiodło się." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Łączenie..." +msgstr "Zapisywanie..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj zapisywanie" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1164,7 +1134,7 @@ msgstr "Potwierdź:" #: src/gui/register.cpp:67 msgid "Email:" -msgstr "Adres e-mail:" +msgstr "Email:" #: src/gui/register.cpp:170 #, c-format @@ -1191,9 +1161,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Wybierz serwer Mana World" +msgstr "Wybierz twój serwer" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1233,54 +1202,50 @@ msgstr "Głośność muzyki" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Kolory" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Statyczny" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Puls" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Tęcza" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Widmo" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Czerwony: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Zielony: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Niebieski: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1324,7 +1289,7 @@ msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." #: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "Rozwiąż go albo granie może być utrudnione." +msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione." #: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Name" @@ -1336,7 +1301,7 @@ msgstr "Relacja" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralny" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" @@ -1344,7 +1309,7 @@ msgstr "Przyjaciel" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Nielubiany" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" @@ -1352,7 +1317,7 @@ msgstr "Ignorowany" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" @@ -1364,11 +1329,11 @@ msgstr "Zezwól na handel" #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" -msgstr "Zezwój na szepty" +msgstr "Zezwól na szepty" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" @@ -1390,7 +1355,7 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/setup_video.cpp:114 #, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "średni" +msgstr "średnie" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" @@ -1410,28 +1375,27 @@ msgstr "Własny kursor" #: src/gui/setup_video.cpp:155 msgid "Visible names" -msgstr "" +msgstr "Widoczne imiona" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Detale cząsteczek" +msgstr "Efekty cząsteczkowe" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Pokaż imię" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "w czacie" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "jako cząsteczkę" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1443,7 +1407,7 @@ msgstr "Obraz" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Tekst nad głową" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1459,7 +1423,7 @@ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Ambient FX" -msgstr "Dźwięki otoczenia" +msgstr "Efekty otoczenia" #: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Particle Detail" @@ -1470,17 +1434,16 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Następny" +msgstr "Brak tekstu" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "Bąbelki, brak imion" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Bąbelki z imionami" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1498,7 +1461,7 @@ msgstr "wysokie" #: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" -msgstr "średni" +msgstr "średnie" #: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" @@ -1506,20 +1469,19 @@ msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Nie udało się przełączyć na " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "w oknie" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Pełen ekran" +msgstr "pełny ekran" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" #: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" @@ -1527,42 +1489,39 @@ msgstr "Przełączanie na pełen ekran" #: src/gui/setup_video.cpp:422 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany." +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany." #: src/gui/setup_video.cpp:434 msgid "Changing OpenGL" -msgstr "Zmień ustawienia OpenGL" +msgstr "Zmień na OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:435 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" -"Zastosowywanie zmian w konfiguracji OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." +msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany." +msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany." #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Zmieniono ustawienia efektów cząsteczek" #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Zmiany nastąpią po zmianie mapy." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Zdolności" +msgstr "skills.xml" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Tajemnicza umiejętność" #: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1571,7 +1530,7 @@ msgstr "Zdolności" #: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "Punkty umiejętności: %d" #: src/gui/skill.cpp:146 msgid "Up" @@ -1579,33 +1538,32 @@ msgstr "Góra" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Rzemiosła" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "" +msgstr "Praca: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #: src/gui/status.cpp:69 msgid "Job:" -msgstr "" +msgstr "Praca:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1638,17 +1596,17 @@ msgstr "Obrona M.:" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Celność:" #: src/gui/status.cpp:90 #, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% Unik:" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% Refleks:" #: src/gui/status.cpp:198 msgid "Strength" @@ -1656,7 +1614,7 @@ msgstr "Siła" #: src/gui/status.cpp:199 msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "Zwinność" #: src/gui/status.cpp:200 msgid "Vitality" @@ -1668,7 +1626,7 @@ msgstr "Inteligencja" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" -msgstr "Celność" +msgstr "Zręczność" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1677,53 +1635,47 @@ msgstr "Szczęście" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "Pozostało Punktów Statusu: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Mężczyzna" +msgstr "Maksymalny poziom" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Magazyn" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Zatrzymaj" +msgstr "Przechowaj" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Pobierz" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 msgid "Slots: " -msgstr "" +msgstr "Miejsca: " #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Oferuj handel" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Łączenie..." +msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..." #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Oferuj handel" +msgstr "Akceptuj handel" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aktualizacja..." +msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..." #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Handel" +msgstr "Handel: Ty" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1734,9 +1686,9 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Otrzymujesz %d GP" +msgstr "Otrzymujesz %s" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1749,10 +1701,12 @@ msgstr "Zmień" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " +"rodzaj przedmiotu w okienku." #: src/gui/trade.cpp:311 msgid "You don't have enough money" -msgstr "" +msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1764,23 +1718,23 @@ msgstr "Graj" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "błąd curl " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " host: " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny." #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś" #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "##1 spróbował później" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" @@ -1788,87 +1742,79 @@ msgstr "Zakończono" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Ustawia temat obecnego kanału" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Opuszcza kanał" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Uczyń użytkownika operatorem kanału" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Wykop użytkownika z kanału" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Ta komenda pokazuje użytkowników w tym kanale." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /topic <wiadomość>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>" +msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Komenda: /who" +msgstr "Komenda: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie obecnego kanału." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli jesteś ostatnią osobą na kanale, zostanie on usunięty." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /op <ksywka>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda uczyni <ksywka> operatorem kanału." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" +msgstr "Operatorzy kanału mogą wykopywać i dawać opy użytkownikom kanału." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /kick <ksywka>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Komenda spowoduje, iż <ksywka> opuści kanał." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" @@ -1880,32 +1826,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s szepcze:" +msgstr "%s szepcze: " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgstr "Nieznany przedmiot" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1913,12 +1856,11 @@ msgstr "Stan" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Guilds" -msgstr "" +msgstr "Gildie" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kup" +msgstr "Znajomi" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1926,77 +1868,71 @@ msgstr "Skrót" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w górę" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w dół" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w lewo" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w prawo" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Atak:" +msgstr "Atak" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Emotikonka" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Razem" +msgstr "Rozmowa" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Atak:" +msgstr "Zatrzymaj Atak" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Namierz najbliższy cel" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "Namierz NPC" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Gracze" +msgstr "Namierz Gracza" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Podnieś" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Ukryj Okna" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Podziel" +msgstr "Usiądź" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Zrzut ekranu" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Znajdź Ścieżkę do Myszy" #: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 #: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 @@ -2004,65 +1940,58 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Skrót" +msgstr "Skrót Przedmiotu %d" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Pomocy" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stan" +msgstr "Okno statusu" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inwentarz" +msgstr "Okno Inwentarza" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Ekwipunek" +msgstr "Okno Ekwipunku" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Umiejętności" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Minimapy" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Skrótów Przedmiotów" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Ustawień" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno diagnostyczne" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Skrótów Emotek" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 @@ -2070,137 +1999,132 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Skrót" +msgstr "Skrót Emotki %d" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Przełącznik Czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Przewiń czat do góry" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Przewiń czat w doł" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Poprzednia zakładka czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Następna zakładka czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Wybierz serwer" +msgstr "Wybrano OK" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Nienazwany" +msgstr "Nieuzbrojony" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Nóż" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Dźwięk" +msgstr "Miecz" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Kij" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Laska" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Bat" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "niskie" +msgstr "Łuk" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Strzelectwo" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Mężczyzna" +msgstr "Maczuga" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Topór" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Rzucana" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Rrzemiosło" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "Nieznana Umiejętność" #: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " #: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" #: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -msgstr "" +msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie." #: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić " #: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " tryb wideo: " #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje: " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : Plik konfiguracyjny do użycia" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Katalog, z którego mają być wczytane dane gry" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -2209,39 +2133,47 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr " -h --help : Pokazuje tą pomoc" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --homedir : Katalog do użycia jako katalog domowy" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Użyj tego hosta aktualizacyjnego" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port serwera logowania" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Nazwa serweru logowania lub IP" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Pomiń pobieranie aktualizacji" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -2250,12 +2182,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:584 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Wybierz serwer Mana World" +msgstr "The Mana World " #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2270,159 +2201,151 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Łączenie z serwerem kont..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" +msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Wykopanie powiodło się!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Nic do sprzedania" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Dzięki za zakup" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Nie można kupić" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Dzięki za sprzedaż" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Nie można sprzedać" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Dostęp zabroniony" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyć tego ID" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd podczas wyboru postaci" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Gracz usunięty" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki." +msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Siła" +msgstr "Siła:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Witalność" +msgstr "Zwinność:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Witalność" +msgstr "Witalność:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligencja" +msgstr "Inteligencja:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Celność" +msgstr "Zręczność:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Szczęście" +msgstr "Szczęście:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony" #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" -msgstr "" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika" #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Kanały nie są wspierane!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Zdejmij" +msgstr "Nie można założyć." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Nie można zdjąć." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Siła" +msgstr "Siła: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "" +msgstr "Zwinność: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Witalność" +msgstr "Witalność: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligencja" +msgstr "Inteligencja: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Celność" +msgstr "Zręczność: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Szczęście" +msgstr "Szczęście: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Brak dostępnych serwerów" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2430,201 +2353,190 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "To konto jest już zalogowane" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto Speed hack" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "Zduplikowany login" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd połączenia" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Alias create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" +msgstr "/item > Pokaż/zmień opcje podziału przedmiotu w grupie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp > Pokaż/zmień opcje pozdziału doświadczenia w grupie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /new <nazwa-grupy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /invite <ksywka>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /item <zasada>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>" +msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału przedmiotu w grupie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " +"przedmiotu lub \"0\", \"no\", \"false\" by wyłączyć podział przedmiotu." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /przedmiot" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda pokazuje zasadę pozdziału przedmiotu w grupie." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Komenda: /help <komenda>" +msgstr "Komenda: /exp <zadada>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału doświadczenia w grupie." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " +"doświadczenia, lub \"0\", \"no\", \"false\" aby wyłączyć pozdział " +"doświadczenia." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Brakuje nazwy grupy." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Podział przedmiotu włączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Podział przedmiotu wyłączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Podział doświadczenia włączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" -msgstr "" +msgstr "Nie można podnieść przedmiotu" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "Podniosłeś %s [%s]" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" -msgstr "" +msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Wyrejestruj" +msgstr "Niezarejestrowany ID" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" -msgstr "" +msgstr "Konto wygasło" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Rozłączono z serwerem!" +msgstr "Odrzucony z serwera" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." -msgstr "" +msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2632,60 +2544,60 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n" +" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgstr "Nieznany błąd" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Nie mogę nic ukraść..." +msgstr "Nie można utworzyć grupy." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s już jest członkiem grupy." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s odmówił zaproszenia." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Opuściłeś grupę." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s opuścił twoją grupę." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." @@ -2694,101 +2606,105 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Jesteś martwy." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" +msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!" +msgstr "Już nie jesteś taki żywy." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Koniec gry!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Wrzuć moneŧę, by kontynuować" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " +"do lepszego miejsca." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem " +"zawiódł." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Unicestwiony." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" +msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Więcej ciebie nie ma." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Przestałeś istnieć." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Jesteś sztywniakiem." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" +msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." @@ -2796,7 +2712,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Kopnąłeś w kalendarz." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" @@ -2806,28 +2722,28 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Jesteś ex-graczem." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Podniosłeś " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw załóż strzały" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" @@ -2835,23 +2751,23 @@ msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Emotka nieudana!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Siad nieudany!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Utworzenie czatu nieudane!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Nie można krzyknąć!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" @@ -2859,24 +2775,23 @@ msgstr "Masz za niski poziom!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Niewystarczające PŻ!" +msgstr "Niewystarczające HP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Niewystarczające SP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Nie masz notatek!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Chyba potrzebujesz więcej pieniędzy... ;-)" +msgstr "Wygląda na to, że potrzebujesz wiecej pieniędzy... ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2884,11 +2799,11 @@ msgstr "Nie można użyć tej umiejętności z taką bronią!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego kamienia!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego kamienia!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" @@ -2912,76 +2827,72 @@ msgstr "Trucizna nie zadziałała..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Prośba o handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Handel: Ty i " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Handel" +msgstr "Handel z " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Anuluj" +msgstr " anulował" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent jest przeciążony." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent nie posiada wolnego miejsca." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" +msgstr "Handel anulowany." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Zakończono" +msgstr "Handel zakończony." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " Naciśnij OK, aby się odrodzić" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Dajesz:" +msgstr "Umarłeś" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2989,29 +2900,31 @@ msgstr "Siła woli:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Temat: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Siła woli:" +msgstr "Siłą woli: %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Już zapisuje." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Serwer:" +msgstr "Serwer" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -3022,16 +2935,19 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 +#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" @@ -3040,101 +2956,92 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Atak:" +msgstr "Atak %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Obrona:" +msgstr "Obrona %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format msgid "HP %+d" -msgstr "PŻ %+d" +msgstr "HP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format msgid "MP %+d" -msgstr "PM %+d" +msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" -msgstr "" +msgstr "items.xml" #: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazwany" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Nienazwany" +msgstr "nienazwany" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" -msgstr "" +msgstr "monsters.xml" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" -msgstr "" +msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emoty" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "MiniMapa" -#, fuzzy +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "Prośba NPC Numer" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Anuluj" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Użyj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Zresetuj okna" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Złoto: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <postać> <wiadomość>: Krótka forma komendy /whisper" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Opis@@" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Anuluj\n" -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Pieniądze: %d GP" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba" -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Potwierdź handel" +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "podw." -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Potwierdź" +#~ msgid "use" +#~ msgstr "użyj" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charyzma:" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Całkowita waga: %d - Maksymalna waga: %d" +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Okno Emotek" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Zachowaj" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Efeito: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Senha:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Dinheiro: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Dinheiro: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registo" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dividir" +msgstr "Sair" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registo" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Seguinte" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "elevado" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Porta:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usar" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vender" +msgstr "Competências" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Falar com o NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Equipar@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Seleccione um Personagem" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configuração" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Seguinte" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Ecrã completo" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Competências" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,32 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Defesa %+d" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Defesa %+d" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1632,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Força:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilidade:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1674,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1691,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Propor Negócio" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Propor Negócio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1717,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Recebe %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1888,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1913,11 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1928,11 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1951,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dividir" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1978,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventário" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipamento" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2011,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2044,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2061,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Anterior" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Seleccione um Personagem" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2091,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "baixo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2131,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2224,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2294,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Força:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" @@ -2348,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Desequipar" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Força:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilidade:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligência:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destreza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2560,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Remover o Registo" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Senha:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Seleccione um Personagem" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2892,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2925,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Dá:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2942,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Força de Vontade:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2955,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2988,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Senha:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3005,14 +2909,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "" "Copy text \t\r\n" "Ataque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "" "Copy text \t\r\n" @@ -3047,39 +2951,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Reiniciar Janelas" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Dinheiro: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmar negócio" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Manter" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 01ad4130..b7c68dbb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-21 20:48+0000\n" "Last-Translator: Bruno <brunorafaelcardoso@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -22,33 +22,28 @@ msgid "-- Help --" msgstr "--Ajuda--" #: src/commandhandler.cpp:142 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: mostra o nome do mapa" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who Mostra os jogadores online" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: limpa esta janela" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" @@ -75,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -92,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -137,57 +130,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Limpa os logs do chat anterior." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 @@ -196,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Comando: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -230,28 +210,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Limpa os logs do chat anterior." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -266,14 +242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -300,9 +274,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." #: src/commandhandler.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Impossivel gritar!" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format @@ -341,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Falha ao sentar!" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -360,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -377,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -391,14 +361,13 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "máximo" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -443,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Conta: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -587,14 +555,13 @@ msgstr "Nível de Trabalho: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Dinheiro: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -644,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Guildas" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Guildas" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -697,9 +661,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Capacidade: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -714,23 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecionar montante de itens para descartar." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Selecionar montante de itens para negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Selecionar montante de itens para negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecionar montante de itens para dividir." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Capacidade: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -746,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -783,7 +742,7 @@ msgstr "" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "máximo" +msgstr "MiniMapa" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" @@ -792,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dividir" +msgstr "Sair" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -807,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Próximo" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -839,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "alto" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -860,14 +815,12 @@ msgid "GM" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jogadores" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s sussura:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -875,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Jogar" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -901,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -938,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usar" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Loja" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -963,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vender" +msgstr "Habilidades" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -982,9 +927,8 @@ msgid "Ammo" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Detalhe de partículas" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" @@ -1003,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalidade" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1052,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guilda|convidar %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1067,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1077,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@falar|Falar com NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1118,7 +1061,7 @@ msgstr "@@dividir|Dividir@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guilda|convidar %s@@" +msgstr "@@usar|Usar@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1153,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1194,9 +1136,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1239,24 +1180,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Fechar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1265,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configurar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1416,9 +1353,8 @@ msgid "Visible names" msgstr "Nomes visíveis" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Detalhe de partículas" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" @@ -1473,14 +1409,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Próximo" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Nomes visíveis" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1517,9 +1451,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Tela cheia" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1546,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1559,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Habilidades" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1585,9 +1516,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1607,9 +1537,8 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Trabalho: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1684,51 +1613,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Pontos de Status Restantes: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Homem" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "Pontos de habilidade: %d" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Propor negócio" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Propor negócio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Atualizando..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Comércio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1739,9 +1661,9 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Voc pegou %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1757,9 +1679,8 @@ msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1814,43 +1735,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Comando: /who" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1861,9 +1775,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1887,33 +1800,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anúncio geral de %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s sussura:" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Comando desconhecido" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Impossivel gritar!" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1924,9 +1833,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Guildas" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1949,23 +1857,20 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Total" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1976,23 +1881,20 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Jogadores" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dividir" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -2012,57 +1914,49 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventório" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipamento" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "Pontos de habilidade: %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2079,9 +1973,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2096,18 +1990,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Anterior" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Selecionar Servidor" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2118,45 +2010,40 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Sem nome" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "baixo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Homem" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2167,9 +2054,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2216,9 +2102,8 @@ msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:572 -#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/main.cpp:573 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2257,14 +2142,12 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2279,9 +2162,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Conectando ao servidor de contas..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Falha ao sentar!" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2332,44 +2214,37 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Força" +msgstr "Força:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Agilidade" +msgstr "Agilidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalidade" +msgstr "Vitalidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligência" +msgstr "Inteligência:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza" +msgstr "Destreza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Sorte" +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" @@ -2387,48 +2262,46 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Desequipar" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Força" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilidade" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalidade" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligência" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destreza" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Sorte" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Falha ao criar Chat!" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" @@ -2459,9 +2332,8 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado do servidor!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" @@ -2492,43 +2364,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Limpa os logs do chat anterior." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2537,19 +2402,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Comando: /help <comando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2562,14 +2424,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." @@ -2613,24 +2473,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Cancelar Registro" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Alterar senha" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Conta: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Você foi desconectado do servidor!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2651,14 +2507,12 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Comando desconhecido" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Impossivel entrar no grupo!" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." @@ -2703,9 +2557,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Impossivel entrar no grupo!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2716,9 +2570,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Você não pode fazer isso agora!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2774,14 +2627,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2887,9 +2738,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Você não pode fazer isso agora!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2948,14 +2798,12 @@ msgid "Trade: You and " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Comércio" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2974,23 +2822,20 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Falha na negociação!" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Concluído" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Você dá:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -3005,9 +2850,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Força de Vontade:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3018,9 +2863,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -3035,28 +2879,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Alterar senha" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3071,14 +2911,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Ataque:" +msgstr "Ataque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Defesa:" +msgstr "Defesa %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3099,9 +2939,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Sem nome" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3110,50 +2949,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "MiniMapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Falha no Emote!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Ouro: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Slots usados: %d/%d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Dinheiro: %d GP" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmar negócio" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Manter" @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-08 11:50+0000\n" -"Last-Translator: idle sign <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Aleschenko <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Помощь --" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "/help > Display this help" @@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Чтобы получить больше информации, наберите /help <команда>" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Команда: /help" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Команда: /help <команда>" #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on <command>." @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Команда: /clear" #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "Эта команда очищает лог чата." #: src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /join <channel>" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." #: src/commandhandler.cpp:221 msgid "Command: /query <nick>" @@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Команда: /where" #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." #: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Команда: /who" #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Неизвесная команда" #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Введите /help для получения списка команд." #: src/commandhandler.cpp:339 msgid "Cannot send empty whispers!" @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Выход" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Купить" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Купить" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Стоимость: %d GP / Всегоl: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Эффект: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Стоп" +msgstr "Магазин" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -488,7 +484,7 @@ msgstr "Снимите очки (%d)" #: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите удаление героя" #: src/gui/charselectdialog.cpp:79 msgid "Are you sure you want to delete this character?" @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Деньги: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Уровень: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Деньги: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -634,11 +628,11 @@ msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Inventory" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Сколько предметов продать." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Сколько предметов продать." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Зарегистрироваться" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -725,7 +716,7 @@ msgstr "" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Разделить" +msgstr "Выход" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Зарегистрироваться" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Звук" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Следующий" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "выс." +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Порт:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Сервер:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Имя:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Имя:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -896,7 +878,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Состояние" +msgstr "Статистика" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Использовать" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Клавиша" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Стоп" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Продать" +msgstr "Умения" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Живучесть:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Говорить с NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Надеть@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Выберите сервер Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Выбор персонажа" +msgstr "Выберите сервер" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Настройка" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1276,16 +1248,15 @@ msgstr "Вращайте рукоять" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Удалить" +msgstr "По умолчанию" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Имя:" +msgstr "Имя" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1306,11 +1276,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Нейтральное" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Друг" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" @@ -1326,11 +1296,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список игроков" #: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Разрешить торговлю" #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" @@ -1342,7 +1312,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Игроки" #: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" @@ -1358,8 +1328,9 @@ msgid "Small" msgstr "Продать" #: src/gui/setup_video.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "средне" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" @@ -1438,9 +1409,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Следующий" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1466,11 +1436,11 @@ msgstr "выс." #: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "средне" #: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "максимальное" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " @@ -1481,9 +1451,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "На полный экран" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Умения" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1516,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Уровень: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,42 +1537,36 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Уровень: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Состояние" +msgstr "Статистика" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Всего" #: src/gui/status.cpp:79 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Стоимость" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "Атака:" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Защита %+d" +msgstr "Защита:" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Защита %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,33 +1584,28 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Сила:" +msgstr "Сила" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Выносливость:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Живучесть:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Интеллект:" +msgstr "Интеллект" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Ловкость:" +msgstr "Ловкость" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Удача" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format @@ -1666,9 +1621,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Стоп" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1637,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Предложить торговлю" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Предложить торговлю" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1661,9 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Вы получили %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1731,7 +1683,7 @@ msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Обновление..." #: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" @@ -1759,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Завершено" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" @@ -1880,9 +1832,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Купить" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1856,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1868,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1939,14 +1888,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Разделить" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1913,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Клавиша" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Инвентарь" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Снаряжение" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1942,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1972,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Клавиша" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,18 +1989,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Предыдущий" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Выбор персонажа" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2079,36 +2017,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Звук" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "низ." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Отмена" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2119,9 +2053,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2212,14 +2145,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Выберите сервер Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "Подключение к серверу карт..." #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2227,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:1531 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "Соединение с сервером авторизации..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" @@ -2282,37 +2213,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Сила:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Выносливость:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Живучесть:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Интеллект:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Ловкость:" @@ -2336,38 +2261,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Снять" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Сила:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Выносливость:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Живучесть:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Интеллект:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Ловкость:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2548,23 +2472,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Удалить регистрацию" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Выбор персонажа" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2813,7 +2734,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 msgid "Seems you need more money... ;-)" @@ -2821,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" @@ -2833,11 +2754,11 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "А? Что это?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." @@ -2849,7 +2770,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Яд не подействовал..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" @@ -2880,9 +2801,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Отмена" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2913,9 +2833,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Вы отдаете:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2930,9 +2849,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Сила волиr:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2943,9 +2862,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Сервер:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2976,9 +2894,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2993,12 +2910,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Атака %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Защита %+d" @@ -3031,39 +2948,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Использовать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Восстановить расположение окон" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Описание@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Деньги: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Принять предложение торговли" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Подтвердить" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Харизма:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Суммарный вес: %d - Макс. вес: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Оставить" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:10+0000\n" "Last-Translator: Dalanos <Unknown>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -22,33 +22,28 @@ msgid "-- Help --" msgstr "-- Pomoc --" #: src/commandhandler.cpp:142 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Zobraziť meno mapy" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Zobrazí počet pripojených používateľov" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: Vymazať obsah tohto okna" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <nick> <správa>: Pošlať privátnu <správu> pre <nick>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" @@ -91,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Celosvetové oznámenie (iba GM)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -136,57 +130,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Príkaz: /whisper <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 @@ -195,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Ak <nick> medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Príkaz: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -229,28 +210,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -265,14 +242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -299,9 +274,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov." #: src/commandhandler.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Nemôžem kričať!" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format @@ -340,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -359,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -376,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kúpiť" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -390,9 +361,9 @@ msgstr "Kúpiť" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cena: %d GP / Spolu: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -441,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Účet: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +470,8 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" @@ -586,14 +555,13 @@ msgstr "Pracovná úroveň: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Peniaze: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -647,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -694,9 +661,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Nosnosť: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -711,24 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Nosnosť: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -804,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrovať" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Nasledujúci" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -860,9 +819,8 @@ msgid "Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s nápoveda:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -874,9 +832,8 @@ msgid "Party" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -895,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Meno" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Meno: %s" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -932,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Použiť" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Skratka" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -945,9 +898,8 @@ msgid "Pants" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Obchod" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -956,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Predaj" +msgstr "Schopnosti" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1068,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@hovoriť|Hovoriť s NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1115,14 +1067,12 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "Vyberte Server" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "Vyberte postavu" +msgstr "" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1145,9 +1095,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Pripájam sa..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1230,24 +1179,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Zatvoriť" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Zatvoriť" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1256,9 +1202,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Nastavenie" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1309,9 +1254,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Vymazať" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1322,9 +1266,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Meno" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1464,9 +1407,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Nasledujúci" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1547,9 +1489,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Schopnosti" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1573,9 +1514,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1654,9 +1594,8 @@ msgid "Vitality" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencia:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" @@ -1672,18 +1611,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Sila:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1698,9 +1635,8 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Pripájam sa..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" @@ -1732,18 +1668,16 @@ msgid "You give:" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Zrušiť" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1798,43 +1732,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Príkaz: /who" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1845,9 +1772,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1871,33 +1797,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globálne oznámenie od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s nápoveda:" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Neznámy príkaz" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Nemôžem kričať!" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1908,9 +1830,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kúpiť" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1990,28 +1911,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Skratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventár" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Vybavenie" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2038,9 +1956,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2052,9 +1969,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Skratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2069,18 +1986,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Predchádzajúci" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Vyberte Server" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2099,9 +2014,8 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2124,9 +2038,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2137,9 +2050,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2186,9 +2098,8 @@ msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:572 -#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/main.cpp:573 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2227,9 +2138,8 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/main.cpp:589 msgid "The Mana World " @@ -2248,9 +2158,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2301,13 +2210,11 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Vytvoriť postavu" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Sila:" @@ -2324,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Inteligencia:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 @@ -2351,18 +2258,17 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Odstrojiť" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Sila:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, c-format @@ -2375,9 +2281,9 @@ msgid "Vitality: %d" msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligencia:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, c-format @@ -2390,9 +2296,8 @@ msgid "Luck: %d" msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" @@ -2423,9 +2328,8 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" @@ -2456,43 +2360,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2501,19 +2398,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Príkaz: /help <príkaz>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2526,14 +2420,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." @@ -2577,24 +2469,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Zrušiť registráciu" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Zmeniť heslo" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Účet: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Vyberte Server" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2615,14 +2503,12 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámy príkaz" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." @@ -2667,9 +2553,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2680,9 +2566,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2738,14 +2623,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2851,9 +2734,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Zdá sa, že budeš potrebovať viac Zeny... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2916,9 +2798,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Zrušiť" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2937,14 +2818,12 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Obchod sa nepodaril!" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Obchod sa nepodaril!" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" @@ -2980,9 +2859,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2997,28 +2875,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Zmeniť heslo" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3071,26 +2945,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Zrušiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Použiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Zlato: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <nick> <správa>: krátka správa pre /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Použité sloty: %d / %d" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:20+0100\n" -"Last-Translator: Kess Vargavind <vargavind@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -24,76 +24,73 @@ msgstr "-- Hjälp --" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr "/help > Visa den här hjälpen" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Visar namnet på kartan där du befinner dig" +msgstr "/where > Visa kartans namn" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Visar antalet inloggade spelare" +msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Säg något om dig själv" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: Tömmer det här fönstret på text" +msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <namn> <text>: Skickar ett privat meddelande till en spelare" +msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias för msg" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Alias för msg" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "" +msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias för query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal" #: src/commandhandler.cpp:159 msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "" +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "" +msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är " +"aktiverad)" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Globalt meddelande (endast GM)" +msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -137,144 +134,133 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "Kommando: /join <chattkanal>" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>." +msgstr "Det här kommandot låter dig gå in i <chattkanal>." #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Om <chattkanal> inte existerar, skapas den." #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "Kommando: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon." +msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla chattkanaler." #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /me <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandet berättar för andra att du är/gör <meddelande>." #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /msg <spelare> <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /whisper <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /whisper <spelare> <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." +msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>." #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" -"Om <namn> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." +"Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /query <spelare>" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /q <spelare>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Det här kommandot försöker att skapa en flik för viskningar mellan dig och " +"<spelare>." #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /party <spelare>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp." #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Kommando: /where" +msgstr "Kommando: /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Det här kommandot ger en lista över spelare som finns inom höravstånd, om " +"loggning av chatten är aktiverad skickas listan till loggfilen." #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /record <filnamn>" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." +msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>." #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot slutar loggning av chatten." #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /toggle <tillstånd>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Det här kommandot anger huruvida retur visar/döljerer chattfönstret eller om " +"chattfönstret stänger sig själv." #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten " +"eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning." #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot visar tillståndet för huruvida retur används." #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -303,56 +289,58 @@ msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon." #: src/commandhandler.cpp:339 #, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Kan inte skrika!" +msgstr "Kan inte skicka tomma viskningar!" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Kan inte skapa en ny flik för viskningar till spelaren ”%s”! Antingen finns " +"den fliken redan eller så angav du dig själv." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Retur visar/döljer chattfönstret." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Meddelande stänger chattfönstret." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Retur växlar nu chattfönstrets synlighet." #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Meddelanden stänger nu chattfönstret." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Skärmbild sparades till ~/" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Kan inte sitta ned!" +msgstr "Kunde inte spara skärmbild!" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "" +"Förbindelsen till servern förlorades, programmet kommer nu att avslutas." #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Nätverksfel" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -361,30 +349,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nej" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar handelserbjudanden" #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Accepterar handelserbjudanden" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Köp" +msgstr "Kompis" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Kompislista" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -392,14 +378,13 @@ msgstr "Köp" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Pris: %d GP / Totalt: %d GP" +msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "maximal" +msgstr "Max" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -435,23 +420,22 @@ msgstr "Avbryt" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" -msgstr "" +msgstr "Ändra epostadress" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "" +msgstr "Konto: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "Ändra lösenord" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -460,7 +444,7 @@ msgstr "Lösenord:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -525,7 +509,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:97 msgid "Account and Character Management" -msgstr "" +msgstr "Hantering av konto och karaktärer" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" @@ -588,14 +572,13 @@ msgstr "Jobbnivå: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Pengar: %d" +msgstr "Pengar: %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Skapa" +msgstr "Chatt" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -604,7 +587,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Närvarande: " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -612,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Närvaro loggades till fil." #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format @@ -633,7 +616,7 @@ msgstr "Ansluter..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ladda selection.png" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -646,20 +629,19 @@ msgstr "Avrusta" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 msgid "Guild" -msgstr "" +msgstr "Gille" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Skapa" +msgstr "Skapa gille" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Bjud in spelare" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 msgid "Quit Guild" -msgstr "" +msgstr "Lämna gille" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -693,16 +675,15 @@ msgstr "Dela" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Utrymme:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Vikt: %d / %d" +msgstr "Vikt:" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." @@ -713,23 +694,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal föremål att släppa." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Välj antal föremål att handla med." +msgstr "Välj antal att lagra." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Välj antal föremål att handla med." +msgstr "Vaälja antal att hämta." #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal föremål att dela." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Vikt: %d / %d" +msgstr "Vikt: " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -745,9 +723,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrera" +msgstr "Senaste:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -765,33 +742,33 @@ msgstr "Registrera" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magi" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Använd testmagi 1" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Använd testmagi 2" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Använd testmagi 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "maximal" +msgstr "Max" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Väntar på server" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dela" +msgstr "Sitt" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -806,24 +783,21 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrera" +msgstr "Återställ" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Ljud" +msgstr "Skicka" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Nästa" +msgstr "Text" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textskugga" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" @@ -831,16 +805,15 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Förloppsindikatoretiketter" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "hög" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -856,32 +829,28 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s viskar:" +msgstr "Viskning" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Är" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Spela" +msgstr "Grupp" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -889,47 +858,46 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Länk" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Varelse" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Andra spelares namn" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Namn" +msgstr "Eget namn" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Namn" +msgstr "GM-namn" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "NPC:er" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monster" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statistik" +msgstr "Byxor" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy @@ -939,38 +907,38 @@ msgstr "Använd" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Genvägar" +msgstr "Tröja" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Enhandsvapen" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statistik" +msgstr "Byxor" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Affär" +msgstr "Skor" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Tvåhandsvapen" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Sälj" +msgstr "Sköld" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Ring" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Halsband" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" @@ -978,12 +946,11 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Ammunition" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeldetaljer" +msgstr "Partikeleffekter" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" @@ -991,24 +958,23 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "XP-notifiering" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Spelare slår monster" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Monster slår spelare" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Hälsa" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Missar" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" @@ -1028,7 +994,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format @@ -1043,42 +1009,42 @@ msgstr "@@attack|Attackera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|Bjud in %s till ditt gille@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "" +msgstr "@@party|Bjud in %s till din grupp@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Prata med NPC@@" +msgstr "@@talk|Prata med %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1091,8 +1057,9 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Lägg till chatt@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 msgid "@@use|Unequip@@" @@ -1117,7 +1084,7 @@ msgstr "@@split|Dela@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@use|Använd@@" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1133,32 +1100,31 @@ msgstr "Byt karaktär" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Avslutar chattloggning." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Loggar inte chattmeddelanden till fil." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Börjar logga chattmeddelanden…" #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att börja logga chattmeddelanden." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Ansluter..." +msgstr "Loggar chattmeddelanden…" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Sluta logga chattmeddelanden" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1193,9 +1159,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Välj din Mana World-server" +msgstr "Välj din server" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1235,54 +1200,50 @@ msgstr "Musikvolym" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Så här ser färgen ut" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färger" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statistik" +msgstr "Statisk" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Stäng" +msgstr "Pulserande" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regnbåge" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Spektrum" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Fördröjning: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Röd: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Grön: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Blå: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1354,7 +1315,7 @@ msgstr "Ignorerad" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" @@ -1370,7 +1331,7 @@ msgstr "Tillåt viskningar" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Visa alla viskningar i egna flikar" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" @@ -1412,28 +1373,27 @@ msgstr "Särskild muspekare" #: src/gui/setup_video.cpp:155 msgid "Visible names" -msgstr "" +msgstr "Synliga namn" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Partikeldetaljer" +msgstr "Partikeleffekter" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Visa namn" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Visa erhållna saker" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "i chattfönster" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "som partikel" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1445,7 +1405,7 @@ msgstr "Video" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Text ovanför huvudet" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1472,17 +1432,16 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Nästa" +msgstr "Ingen text" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "Textbubblor utan namn" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Textbubblor med namn" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1508,16 +1467,15 @@ msgstr "maximal" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Kunde inte byta till " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "som fönster" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Helskärm" +msgstr "helskärm" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1541,25 +1499,23 @@ msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart." #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Skärmupplösning ändrad" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas." +msgstr "Starta om din klient för att ändringen ska börja gälla." #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade." #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Färdigheter" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1580,12 +1536,11 @@ msgstr "Upp" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Vapen" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Skapa" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1594,20 +1549,19 @@ msgstr "Jobb: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "EP:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Jobb: %d" +msgstr "Jobb:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1638,14 +1592,14 @@ msgid "M.Defense:" msgstr "M. försvar:" #: src/gui/status.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "% Precision:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "% Undvikan:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format @@ -1682,51 +1636,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Återstående statuspoäng: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Man" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stopp" +msgstr "Lagra" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Hämta" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "Färdighetspoäng: %d" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Föreslå handel" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Ansluter..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Föreslå handel" +msgstr "Godkänn handel" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Uppdaterar..." +msgstr "Godkänt. Väntar…" #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Byteshandla" +msgstr "Byteshandel: du" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1737,9 +1684,9 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Du får %d GP." +msgstr "Du får %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1756,9 +1703,8 @@ msgstr "" "sak flera gånger." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Du har inga anteckningar!" +msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1795,86 +1741,81 @@ msgstr "Färdig" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "" +"/users > Visar en lista över de spelare som finns i den aktuella chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Sätter ämnet för chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Lämnar chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Gör en spelare till chattkanalsoperatör" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sparka ut en spelare från chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot visar alla spelare i den här chattkanalen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /topic <meddelande>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." +msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Kommando: /who" +msgstr "Kommando: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot gör att du lämnar aktuell chattkanal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Om du är den sista spelaren i chattkanalen tas den bort." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /op <spelare>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot gör <spelare> till chattkanalsoperatör." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Operatörer kan sparka ut och ge operatörsstatus till andra spelare i " +"chattkanalen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /kick <spelare>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot sparkar ut <spelare> ur chattkanalen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska få operatörsstatus!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska sparkas ut!" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" @@ -1886,33 +1827,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globalt meddelande från %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s viskar:" +msgstr "%s viskar: " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Okänt kommando" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Kan inte skrika!" +msgstr "Kan inte skicka ett tomt chattmeddelande!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Stänger viskningsfliken" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot stänger aktuell viskningsflik." #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1920,12 +1857,11 @@ msgstr "Status" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Guilds" -msgstr "" +msgstr "Gillen" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Köp" +msgstr "Kompisar" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1933,38 +1869,35 @@ msgstr "Genvägar" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Gå uppåt" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Gå nedåt" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Gå åt vänster" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Gå åt höger" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attack:" +msgstr "Attackera" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Totalt" +msgstr "Prata" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attack:" +msgstr "Sluta attackera" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1975,27 +1908,24 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Spelare" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Plocka upp" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Dölj fönster" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dela" +msgstr "Sitt" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Skärmbild" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" @@ -2011,62 +1941,54 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Genvägar" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Hjälpfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "Statusfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventarium" +msgstr "Inventorium" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Utrustning" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "Färdighetspoäng: %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Minikarta" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Chattfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Felsökningsfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Chattfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2078,9 +2000,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Genvägar" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2088,25 +2010,23 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Rulla upp chatt" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Rulla ned chatt" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Föregående" +msgstr "Föregående chattflik" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Nästa chattflik" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Välj server" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2117,58 +2037,52 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Namnlös" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Kniv" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Ljud" +msgstr "Svärd" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Spjut" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statistik" +msgstr "Stav" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Piska" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "låg" +msgstr "Båge" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Skjutvapen" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Man" +msgstr "Spikklubba" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Yxa" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Kastvapen" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Skapa" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2196,19 +2110,22 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Flaggor: " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : Konfigurationsfil" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Katalog att läsa speldata från" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -2217,39 +2134,47 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr " -h --help : Visa den här hjälpen" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --homedir : Hemkatalog" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Uppdateringsvärd" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Lösenord för inloggning" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Karaktär att logga in med" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port att logga in på" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Servernamn eller IP-adress att logga in på" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Hoppa över att ladda ned uppdateringar" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Användarnamn att logga in med" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -2258,12 +2183,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:584 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr " -v --version : Visa version" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Välj din Mana World-server" +msgstr "Manavärlden " #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2278,33 +2202,32 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Ansluter till kontoservern..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Kan inte sitta ned!" +msgstr "Kunde inte sparka ut!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Klarade av att sparka ut!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Inget att sälja." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Tack för köpet." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Kan inte köpa." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Tack för försäljningen." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sälja." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2320,118 +2243,109 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Information" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Karaktär borttagen." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." +msgstr "Kunde inte ta bort karaktär." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Styrka" +msgstr "Styrka:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Smidighet" +msgstr "Smidighet:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Hälsa" +msgstr "Hälsa:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligens" +msgstr "Intelligens:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Skicklighet" +msgstr "Skicklighet:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Tur" +msgstr "Tur:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad." #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte viska, ignorerad av spelaren." #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Chattkanaler stöds inte!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Avrusta" +msgstr "Kan inte utrusta." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Kan inte avrusta." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Styrka" +msgstr "Styrka: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Smidighet" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Hälsa" +msgstr "Livskraft: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligens" +msgstr "Intelligens: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Skicklighet" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Tur" +msgstr "Tur: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!" +msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Ingen server är tillgänglig" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2439,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "Det här kontot är redan inloggat" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" @@ -2458,29 +2372,28 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Kopplades från servern!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr "/help > Visa den här hjälpen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Skapa ny grupp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Alias för /create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" @@ -2488,46 +2401,39 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /new <grupp>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /create <grupp>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /invite <spelare>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." +msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2536,19 +2442,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Kommando: /help <kommando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2561,18 +2464,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "Kommando: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Du måste ange gruppens namn." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." @@ -2588,47 +2489,44 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "Du plockade upp %s [%s]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Avregistrera" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Kopplades från servern!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2649,33 +2547,31 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt kommando" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" +msgstr "Kunde inte skapa grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Grupp skapad." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s är redan medlem i en grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s avvisade din inbjudan." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2684,83 +2580,88 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Du har lämnat gruppen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s har lämnat din grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" +msgstr "%s är inte med i din grupp!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Du är död." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" +"Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Du kan inte göra det just nu!" +msgstr "Du är inte så värst levande längre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Spelet är slut!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Stoppa i mynt och fortsätt" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre " +"ställe." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals " +"misslyckades." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Tillintetgjord." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Ser ut som att någon gav dig ditt huvud." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" @@ -2769,29 +2670,27 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Du har inga anteckningar!" +msgstr "Du finns inte längre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Du har inga anteckningar!" +msgstr "Du har slutat att existera." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Du är en steling." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Berövad på ditt liv, vilar du i frid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." @@ -2807,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Du har kastat in handduken." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" @@ -2817,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Du är en före detta spelare." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." @@ -2825,20 +2724,20 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Du plockade upp " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Utrusta dig med pilar först." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" @@ -2885,9 +2784,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Verkar som att du behöver mer zeny... ;-)" +msgstr "Verkar som att du behöver mer pengar… ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2923,37 +2821,35 @@ msgstr "Giftet tog inte..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Erbjudande till byteshandel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " vill handla med dig, är det okej?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Handelspartnern är för långt borta." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Byteshandel mellan dig och " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Byteshandla" +msgstr "Byteshandla med " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Avbryt" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2972,27 +2868,24 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Byteshandel misslyckades!" +msgstr "Byteshandel avbruten." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Färdig" +msgstr "Byteshandel genomförd." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Du ger:" +msgstr "Du dog" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Ingen spelserver finns tillgänglig." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -3000,29 +2893,31 @@ msgstr "Viljestyrka:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Ämne: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Viljestyrka:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -3033,25 +2928,27 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 +#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3066,14 +2963,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Attack:" +msgstr "Attack %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Försvar:" +msgstr "Försvar %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3094,9 +2991,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Namnlös" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3109,46 +3005,23 @@ msgstr "" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Minikarta" -#, fuzzy +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "NPC-nummerefterfrågan" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Avbryt" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Använd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Kan inte visa smiley!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Guld: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <namn> <text>: Kortare variant av /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Utrymme: %d / %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beskrivning@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Pengar: %d GP" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Bekräfta handel" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bekräfta" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Avbryt\n" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Karisma:" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC-textefterfrågan" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Nuvarande vikt: %d - Maxvikt: %d" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Behåll" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd " +#~ "grundinställningarna" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "ออก" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "ซื้อ" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "ซื้อ" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "ราคา: %d GP / ทั้งหมด: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -498,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "สร้างตัวละคร" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -542,9 +538,8 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบทิ้ง" #: src/gui/charselectdialog.cpp:119 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:126 #, c-format @@ -565,9 +560,8 @@ msgid "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -621,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -713,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -773,9 +765,8 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -783,9 +774,8 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -861,19 +851,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -906,9 +893,8 @@ msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -959,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1084,9 +1069,8 @@ msgid "Switch server" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "สร้างตัวละคร" +msgstr "" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1109,9 +1093,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1202,9 +1185,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1218,9 +1200,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "ตั้งค่า" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1271,9 +1252,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "ลบทิ้ง" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1425,9 +1404,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1533,9 +1511,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1559,9 +1536,8 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1603,29 +1579,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1637,18 +1608,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "ชาย" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1663,9 +1632,8 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" @@ -1697,9 +1665,8 @@ msgid "You give:" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1860,9 +1827,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "ซื้อ" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1951,9 +1917,8 @@ msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" @@ -1988,9 +1953,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2019,9 +1983,8 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "ก่อนหน้า" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" @@ -2056,9 +2019,8 @@ msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" @@ -2073,9 +2035,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "ชาย" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2086,9 +2047,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2183,9 +2143,8 @@ msgid "The Mana World " msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2248,37 +2207,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "สร้างตัวละคร" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" @@ -2310,29 +2263,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2513,14 +2466,12 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" @@ -2844,9 +2795,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2893,9 +2843,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Willpower:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2922,28 +2872,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2996,13 +2942,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "ยกเลิก" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "ใช้" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fa60898c..6c1e89bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,623 +7,478 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-21 22:42+0800\n" -"Last-Translator: Hong Hao <oahong@gmail.com>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hong Hao <Unknown>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-" +"devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-21 13:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/gui/buy.cpp:43 -#: src/gui/buy.cpp:61 -#: src/gui/buysell.cpp:35 -msgid "Buy" -msgstr "购买" +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 帮助 --" -#: src/gui/buy.cpp:58 -#: src/gui/buy.cpp:239 -#: src/gui/sell.cpp:65 -#: src/gui/sell.cpp:259 -#, c-format -msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" -msgstr "价格:%d 金币/总数:%d 金币" +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息" -#: src/gui/buy.cpp:62 -#: src/gui/sell.cpp:69 -msgid "Quit" -msgstr "退出" +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" -#: src/gui/buy.cpp:63 -#: src/gui/buy.cpp:206 -#: src/gui/buy.cpp:224 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/sell.cpp:70 -#: src/gui/sell.cpp:230 -#: src/gui/sell.cpp:244 -#: src/gui/trade.cpp:94 -#: src/gui/trade.cpp:266 -#, c-format -msgid "Description: %s" -msgstr "描述:%s" +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "该指令可显示所有可用指令。" -#: src/gui/buy.cpp:64 -#: src/gui/buy.cpp:208 -#: src/gui/buy.cpp:225 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 -#: src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:232 -#: src/gui/sell.cpp:245 -#, c-format -msgid "Effect: %s" -msgstr "效果:%s" +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" -#: src/gui/buysell.cpp:31 -msgid "Shop" -msgstr "商店" +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息" -#: src/gui/buysell.cpp:35 -#: src/gui/sell.cpp:48 -#: src/gui/sell.cpp:68 -msgid "Sell" -msgstr "出售" +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" -#: src/gui/buysell.cpp:35 -#: src/gui/char_select.cpp:85 -#: src/gui/char_select.cpp:258 -#: src/gui/char_server.cpp:60 -#: src/gui/connection.cpp:47 -#: src/gui/item_amount.cpp:61 -#: src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 -#: src/gui/register.cpp:90 -#: src/gui/setup.cpp:59 -#: src/gui/trade.cpp:63 -#: src/gui/updatewindow.cpp:118 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" -#: src/gui/char_select.cpp:63 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "确认删除角色" +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。" -#: src/gui/char_select.cpp:64 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "你确定想删除这个角色?" +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" -#: src/gui/char_select.cpp:81 -msgid "Select Character" -msgstr "选择角色" +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "该指令可清除历史聊天记录。" -#: src/gui/char_select.cpp:84 -#: src/gui/item_amount.cpp:60 -#: src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 -#: src/gui/trade.cpp:62 -msgid "Ok" -msgstr "确认" +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" -#: src/gui/char_select.cpp:86 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" -#: src/gui/char_select.cpp:87 -#: src/gui/setup_players.cpp:223 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "该条指令显示当前地图名。" -#: src/gui/char_select.cpp:88 -msgid "Previous" -msgstr "上一个" +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" -#: src/gui/char_select.cpp:89 -msgid "Next" -msgstr "下一个" +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。" -#: src/gui/char_select.cpp:91 -#: src/gui/char_select.cpp:171 -#: src/gui/char_select.cpp:183 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 -#: src/gui/trade.cpp:92 -#: src/gui/trade.cpp:264 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "姓名:%s" +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "未知命令" -#: src/gui/char_select.cpp:92 -#: src/gui/char_select.cpp:172 -#: src/gui/char_select.cpp:184 -#: src/gui/status.cpp:51 -#: src/gui/status.cpp:232 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "等级:%d" +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "输入 /help 获取指令列表。" -#: src/gui/char_select.cpp:93 -#: src/gui/char_select.cpp:173 -#: src/gui/char_select.cpp:185 -#, c-format -msgid "Job Level: %d" -msgstr "职业等级:%d" +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: src/gui/char_select.cpp:94 -#: src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "购买" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 #, c-format -msgid "Money: %d" -msgstr "金钱:%d" +msgid "Description: %s" +msgstr "描述:%s" -#: src/gui/char_select.cpp:174 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 #, c-format -msgid "Gold: %d" -msgstr "金币:%d" +msgid "Effect: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: src/gui/char_select.cpp:243 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 msgid "Create Character" msgstr "创建角色" -#: src/gui/char_select.cpp:250 -#: src/gui/login.cpp:44 -#: src/gui/register.cpp:79 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 msgid "Name:" -msgstr "姓名:" +msgstr "姓名" -#: src/gui/char_select.cpp:253 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 msgid "Hair Color:" msgstr "发色:" -#: src/gui/char_select.cpp:256 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Hair Style:" msgstr "发型:" -#: src/gui/char_select.cpp:257 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 msgid "Create" msgstr "建立" -#: src/gui/char_server.cpp:52 -msgid "Select Server" -msgstr "选择服务器" - -#: src/gui/char_server.cpp:59 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:44 -#: src/gui/npc_text.cpp:46 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: src/gui/chat.cpp:122 -msgid "Global announcement:" -msgstr "全局公告:" - -#: src/gui/chat.cpp:125 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "%s 全局公告:" - -#: src/gui/chat.cpp:140 -#: src/gui/login.cpp:46 -#: src/gui/register.cpp:82 -msgid "Server:" -msgstr "服务器:" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Male" +msgstr "帅哥" -#: src/gui/chat.cpp:146 -#, c-format -msgid "%s whispers:" -msgstr "%s悄悄对你说:" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +msgid "Female" +msgstr "美女" -#: src/gui/chat.cpp:283 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 #, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "对%s窃窃私语:%s" - -#: src/gui/chat.cpp:356 -msgid "Unknown command" -msgstr "未知指令" - -#: src/gui/chat.cpp:366 -msgid "Trade failed!" -msgstr "交易失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:369 -msgid "Emote failed!" -msgstr "发送表情失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:372 -msgid "Sit failed!" -msgstr "原地休息失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:375 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "聊天创建失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:378 -msgid "Could not join party!" -msgstr "不能加入工会!" - -#: src/gui/chat.cpp:381 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "无法呼喊!" - -#: src/gui/chat.cpp:389 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "你还没有达到足够的等级!" - -#: src/gui/chat.cpp:392 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "HP不足!" - -#: src/gui/chat.cpp:395 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP不足!" - -#: src/gui/chat.cpp:398 -msgid "You have no memos!" -msgstr "没有备忘录" - -#: src/gui/chat.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "你现在无法办到!" - -#: src/gui/chat.cpp:404 -msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" -msgstr "你需要更多钞票……;-)" - -#: src/gui/chat.cpp:407 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" - -#: src/gui/chat.cpp:410 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "你需要另一颗红宝石!" - -#: src/gui/chat.cpp:413 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" - -#: src/gui/chat.cpp:416 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "你已负重太多,无法办到!" - -#: src/gui/chat.cpp:419 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "啊?那是什么?" - -#: src/gui/chat.cpp:425 -msgid "Warp failed..." -msgstr "传送失败..." +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "请分发%d点数" -#: src/gui/chat.cpp:428 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "无法偷取任何物品..." - -#: src/gui/chat.cpp:431 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "毒药无效..." - -#: src/gui/chat.cpp:496 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- 帮助 --" - -#: src/gui/chat.cpp:499 -msgid "/announce: Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: 全局通告(只有GM可使用)" - -#: src/gui/chat.cpp:500 -msgid "/clear: Clears this window" -msgstr "/clear: 清除聊天记录" - -#: src/gui/chat.cpp:501 -msgid "/help: Display this help" -msgstr "/help: 显示帮助信息" - -#: src/gui/chat.cpp:502 -msgid "/where: Display map name" -msgstr "/where: 显示地图名称" - -#: src/gui/chat.cpp:503 -msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" -msgstr "/whisper <昵称> <信息>: 发送一条私密信息 <信息> 给 <昵称>" - -#: src/gui/chat.cpp:505 -msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -msgstr "/w <昵称> <信息>: /whisper的缩写形式" - -#: src/gui/chat.cpp:506 -msgid "/who: Display number of online users" -msgstr "/who: 显示在线用户数" - -#: src/gui/chat.cpp:507 -msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息" - -#: src/gui/chat.cpp:512 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "指令: /announce <信息>" - -#: src/gui/chat.cpp:513 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** 只有GM可用 ***" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: src/gui/chat.cpp:514 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字需要至少4个字符" -#: src/gui/chat.cpp:520 -msgid "Command: /clear" -msgstr "指令: /clear" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色状态可以" -#: src/gui/chat.cpp:521 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "该指令可清除历史聊天记录。" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "请删除%d点数" -#: src/gui/chat.cpp:527 -msgid "Command: /help" -msgstr "指令: /help" +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "确认删除角色" -#: src/gui/chat.cpp:528 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "该指令可显示所有可用指令。" +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你确定想删除这个角色?" -#: src/gui/chat.cpp:530 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "指令: /help <指令>" +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "选择角色" -#: src/gui/chat.cpp:531 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息" +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "确认" -#: src/gui/chat.cpp:536 -msgid "Command: /where" -msgstr "指令: /where" +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "上一个" -#: src/gui/chat.cpp:537 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "该条指令显示当前地图名。" +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "下一个" -#: src/gui/chat.cpp:543 -msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" -msgstr "指令: /whisper <昵称> <信息>" +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "姓名:%s" -#: src/gui/chat.cpp:544 -msgid "Command: /w <nick> <msg>" -msgstr "指令: /w <昵称> <信息>" +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等级:%d" -#: src/gui/chat.cpp:545 -msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." -msgstr "该条指令发送信息 <msg> 给 <nick>" +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: src/gui/chat.cpp:547 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: src/gui/chat.cpp:553 -msgid "Command: /who" -msgstr "指令: /who" +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "注销" -#: src/gui/chat.cpp:554 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。" +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金钱:%d" -#: src/gui/chat.cpp:558 -msgid "Unknown command." -msgstr "未知命令" +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "职业等级:%d" -#: src/gui/chat.cpp:559 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "输入 /help 获取指令列表。" +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "对%s窃窃私语:%s" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gui/connection.cpp:49 -#: src/gui/updatewindow.cpp:116 +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 -#: src/gui/menuwindow.cpp:62 +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 msgid "Equipment" msgstr "装备" -#: src/gui/help.cpp:33 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下装备" + +#: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/gui/help.cpp:41 +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 -#: src/gui/menuwindow.cpp:63 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 msgid "Inventory" msgstr "物品栏" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 -#: src/gui/skill.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "装备" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "Drop" msgstr "丢弃" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Weight: %d / %d" -msgstr "负重:%d / %d" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 -#, c-format -msgid "Slots used: %d / %d" -msgstr "已使用槽: %d / %d" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 -msgid "Unequip" -msgstr "卸下装备" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 -msgid "Equip" -msgstr "装备" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +msgid "Split" +msgstr "分离" -#: src/gui/item_amount.cpp:76 +#: src/gui/item_amount.cpp:92 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "请选择交易的物品数量" -#: src/gui/item_amount.cpp:80 +#: src/gui/item_amount.cpp:95 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "请选择丢弃的物品数量" -#: src/gui/login.cpp:42 +#: src/gui/item_amount.cpp:104 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "请选择你分离的物品的数量" + +#: src/gui/login.cpp:47 msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/gui/login.cpp:45 -#: src/gui/register.cpp:80 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" -#: src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" msgstr "保存用户名" -#: src/gui/login.cpp:53 -#: src/gui/register.cpp:75 -#: src/gui/register.cpp:89 +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/gui/menuwindow.cpp:64 -#: src/gui/skill.cpp:119 +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 -#: src/gui/setup.cpp:51 -#: src/main.cpp:716 +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/gui/minimap.cpp:34 +#: src/gui/minimap.cpp:39 msgid "MiniMap" msgstr "小地图" -#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 -#: src/gui/npc_text.cpp:35 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "@@交易|与%s交易@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "@@攻击|攻击%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 -msgid "@@talk|Talk To NPC@@" -msgstr "@@谈话|和NPC谈话@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:124 -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@取消|取消@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@捡起|捡起%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:283 -msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@使用|卸载@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@使用|装备@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|卸载@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@使用|使用@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@丢弃|丢弃@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:291 -msgid "@@description|Description@@" -msgstr "@@描述|描述@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@分离|分离@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "交换服务器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "交换角色" -#: src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" msgstr "确认:" -#: src/gui/register.cpp:87 -msgid "Male" -msgstr "帅哥" +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "电子邮件" -#: src/gui/register.cpp:88 -msgid "Female" -msgstr "美女" - -#: src/gui/register.cpp:159 +#: src/gui/register.cpp:170 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "用户名至少需要%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:167 +#: src/gui/register.cpp:178 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "用户名不能少于%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:175 +#: src/gui/register.cpp:186 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "密码需要至少%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:183 +#: src/gui/register.cpp:194 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "密码不能少于%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:190 +#: src/gui/register.cpp:201 msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不一致." -#: src/gui/register.cpp:210 -#: src/main.cpp:945 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" + +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "选择服务器" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 msgid "Sound" msgstr "声音" +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" msgstr "音效声量" @@ -632,393 +487,2374 @@ msgstr "音效声量" msgid "Music volume" msgstr "音乐声量" -#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" msgstr "重置窗口" -#: src/gui/setup.cpp:79 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: src/gui/setup.cpp:83 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: src/gui/setup.cpp:87 -msgid "Joystick" -msgstr "游戏杆" - -#: src/gui/setup.cpp:91 -msgid "Keyboard" -msgstr "键盘" - -#: src/gui/setup.cpp:95 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "按下开始校准按钮" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" msgstr "校准" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" msgstr "启用游戏杆" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "游戏杆" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" msgstr "旋转手柄" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:88 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" msgstr "分配" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 msgid "Default" msgstr "预设" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "检测到按键冲突。" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。" -#: src/gui/setup_players.cpp:55 +#: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Name" msgstr "姓名" -#: src/gui/setup_players.cpp:56 +#: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" msgstr "关系" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: src/gui/setup_players.cpp:61 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" msgstr "好友" -#: src/gui/setup_players.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Disregarded" -msgstr "无视" - -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" msgstr "忽略" -#: src/gui/setup_players.cpp:217 +#: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" msgstr "保存玩家列表" -#: src/gui/setup_players.cpp:219 +#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" msgstr "允许交易" -#: src/gui/setup_players.cpp:221 +#: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" msgstr "允许私语" -#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" msgstr "当忽略时:" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_video.cpp:123 msgid "Full screen" msgstr "全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/setup_video.cpp:124 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:125 msgid "Custom cursor" msgstr "自定义鼠标" -#: src/gui/setup_video.cpp:118 +#: src/gui/setup_video.cpp:136 msgid "FPS Limit:" msgstr "FPS限制:" -#: src/gui/setup_video.cpp:139 +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui 透明度" -#: src/gui/setup_video.cpp:141 +#: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Scroll radius" msgstr "滑动半径" -#: src/gui/setup_video.cpp:142 +#: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Scroll laziness" -msgstr "滑动延迟" +msgstr "Scroll laziness" -#: src/gui/setup_video.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "Ambient FX" -msgstr "雾化效果" +msgstr "环境音效" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "Particle Detail" msgstr "纹理细节" -#: src/gui/setup_video.cpp:198 -#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/gui/setup_video.cpp:201 -#: src/gui/setup_video.cpp:212 -#: src/gui/setup_video.cpp:401 -#: src/gui/setup_video.cpp:415 +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 -#: src/gui/setup_video.cpp:218 -#: src/gui/setup_video.cpp:404 -#: src/gui/setup_video.cpp:421 +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 msgid "medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -#: src/gui/setup_video.cpp:424 +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/setup_video.cpp:296 +#: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Switching to full screen" msgstr "切换到全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "重启生效" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:364 msgid "Changing OpenGL" msgstr "改变成OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/setup_video.cpp:365 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" -#: src/gui/skill.cpp:79 +#: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" msgstr "神秘技能" -#: src/gui/skill.cpp:132 -#: src/gui/skill.cpp:188 +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" msgstr "技能点数:%d" -#: src/gui/skill.cpp:133 +#: src/gui/skill.cpp:146 msgid "Up" msgstr "升级" -#: src/gui/status.cpp:52 -#: src/gui/status.cpp:235 +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "职业:%d" -#: src/gui/status.cpp:53 -#: src/gui/status.cpp:238 -#, c-format -msgid "Money: %d GP" -msgstr "金钱:%d 金币" - -#: src/gui/status.cpp:127 +#: src/gui/status.cpp:78 msgid "Stats" msgstr "状态" -#: src/gui/status.cpp:128 +#: src/gui/status.cpp:79 msgid "Total" msgstr "总计" -#: src/gui/status.cpp:129 +#: src/gui/status.cpp:80 msgid "Cost" msgstr "花费" -#: src/gui/status.cpp:132 +#: src/gui/status.cpp:84 msgid "Attack:" msgstr "攻击:" -#: src/gui/status.cpp:133 +#: src/gui/status.cpp:85 msgid "Defense:" msgstr "防御:" -#: src/gui/status.cpp:134 +#: src/gui/status.cpp:86 msgid "M.Attack:" msgstr "魔攻:" -#: src/gui/status.cpp:135 +#: src/gui/status.cpp:87 msgid "M.Defense:" msgstr "魔防:" -#: src/gui/status.cpp:136 -#, c-format +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format msgid "% Accuracy:" msgstr "% Ac精确度:" -#: src/gui/status.cpp:137 -#, c-format +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format msgid "% Evade:" msgstr "% E回避率:" -#: src/gui/status.cpp:138 +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format msgid "% Reflex:" msgstr "% 伤害反射:" -#: src/gui/status.cpp:282 +#: src/gui/status.cpp:199 msgid "Strength" msgstr "力量" -#: src/gui/status.cpp:283 +#: src/gui/status.cpp:200 msgid "Agility" msgstr "敏捷" -#: src/gui/status.cpp:284 +#: src/gui/status.cpp:201 msgid "Vitality" msgstr "生命" -#: src/gui/status.cpp:285 +#: src/gui/status.cpp:202 msgid "Intelligence" msgstr "智慧" -#: src/gui/status.cpp:286 +#: src/gui/status.cpp:203 msgid "Dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/gui/status.cpp:287 +#: src/gui/status.cpp:204 msgid "Luck" msgstr "幸运" -#: src/gui/status.cpp:305 +#: src/gui/status.cpp:222 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "剩余状态点数:%d" -#: src/gui/trade.cpp:61 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "打算交易" -#: src/gui/trade.cpp:64 +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 msgid "Trade" msgstr "交易" -#: src/gui/trade.cpp:80 -#: src/gui/trade.cpp:156 -#: src/gui/trade.cpp:204 -#, c-format -msgid "You get %d GP." -msgstr "你得到%d GP." +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: src/gui/trade.cpp:81 +#: src/gui/trade.cpp:97 msgid "You give:" -msgstr "你付出:" +msgstr "You give:" -#: src/gui/trade.cpp:283 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +#: src/gui/trade.cpp:101 +msgid "Change" +msgstr "改变" + +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" -#: src/gui/updatewindow.cpp:93 +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." msgstr "更新..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:119 +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" msgstr "开始" -#: src/gui/updatewindow.cpp:526 +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: src/resources/itemdb.cpp:99 -msgid "Unnamed" -msgstr "未知物品" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "全局公告:" -#: src/main.cpp:769 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "和服务器失去连接" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 全局公告:" -#: src/main.cpp:956 +#: src/main.cpp:1499 msgid "Connecting to map server..." msgstr "正在连接 地图 服务器..." -#: src/main.cpp:964 +#: src/main.cpp:1507 msgid "Connecting to character server..." msgstr "正在连接 角色 服务器..." -#: src/main.cpp:972 +#: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to account server..." msgstr "正在连接 帐号 服务器..." -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "改变" -#~ msgid "Unregister" -#~ msgstr "注销" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "意志力:" -#~ msgid "Please distribute %d points" -#~ msgstr "请分发%d点数" -#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -#~ msgstr "你的名字需要至少4个字符" -#~ msgid "Character stats OK" -#~ msgstr "角色状态可以" -#~ msgid "Please remove %d points" -#~ msgstr "请删除%d点数" -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "分离" -#~ msgid "Select amount of items to split." -#~ msgstr "请选择你分离的物品的数量" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@分离|分离@@" -#~ msgid "Switch server" -#~ msgstr "交换服务器" -#~ msgid "Switch character" -#~ msgstr "交换角色" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "电子邮件" -#~ msgid "Choose your Mana World Server" -#~ msgstr "请选择你的魔法世界服务器" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "端口:" -#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." -#~ msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" -#~ msgid "Propose trade" -#~ msgstr "打算交易" -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "决定交易" -#~ msgid "HP %+d" -#~ msgstr "HP %+d" -#~ msgid "MP %+d" -#~ msgstr "MP %+d" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "确定" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "魅力:" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "总的力量:%d - 最大力量:%d" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "保持" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "力量" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "体力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "智力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "智慧:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和服务器失去连接" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "发送表情失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "原地休息失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天创建失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入工会!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "无法呼喊!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你还没有达到足够的等级!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不足!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不足!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "没有备忘录" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要另一颗红宝石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已负重太多,无法办到!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "啊?那是什么?" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "传送失败..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "无法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "毒药无效..." + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻击 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防护 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 +msgid "Guilds" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "" +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "@@friend|Befriend %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:126 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..e5d59ca8 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,2861 @@ +# Traditional Chinese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:15+0000\n" +"Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-" +"devel@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 說明 --" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 顯示幫助" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 顯示地圖名稱" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 顯示線上人數" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 告訴一些有關你的事" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除此窗口" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 發送私人訊息給玩家" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > 等同msg" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > 等同msg" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > 等同query" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 顯示所有公共頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入/建立一個頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 開始錄製聊天至外部文件" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 獲取現在的玩家名單(如果錄製聊天中,會發送到聊天記錄)" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 公告 (GM only)" + +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" + +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "/join <頻道>" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "這個指令令你進入 <頻道>." + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "如果<頻道>不存在,將會被建立" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "這個指令會列出所有頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "/me <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>." + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明指令" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "購買" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "說明:%s" + +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 +msgid "Create Character" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +msgid "Hair Color:" +msgstr "灰色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 +msgid "Hair Style:" +msgstr "髮型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Create" +msgstr "創造" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Male" +msgstr "男生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +msgid "Female" +msgstr "女生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "請分配%d點數" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字至少需要4個字元" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "請移除%d點數" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "確認刪除角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "選擇角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "確認" + +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金錢:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "職業等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:34 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 +msgid "Inventory" +msgstr "物品攔" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +msgid "Split" +msgstr "分開" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:92 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:95 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "請選擇丟棄的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:104 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "請選擇你要分離的物品數量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:47 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:72 +msgid "Remember Username" +msgstr "保存用戶名" + +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 +msgid "Guilds" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷鍵" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/gui/minimap.cpp:39 +msgid "MiniMap" +msgstr "小地圖" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@交易|與%s交易@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "@@friend|Befriend %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@取消|取消@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@撿起|撿起%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@使用|裝備@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|卸下@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@使用|使用@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@丟棄|丟棄@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@分離|分離@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "交換伺服器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "交換角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:62 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件" + +#: src/gui/register.cpp:170 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:178 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:201 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不一樣." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" + +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "選擇伺服器" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "音樂音量" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Apply" +msgstr "確定" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置視窗" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下按鈕開始矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋轉手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "檢測到按鍵衝突。" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 +msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Save player list" +msgstr "保存玩家列表" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:123 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:124 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:125 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/setup_video.cpp:126 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "顯示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 +msgid "Scroll radius" +msgstr "捲動半徑" + +#: src/gui/setup_video.cpp:160 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "捲動延遲" + +#: src/gui/setup_video.cpp:161 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:162 +msgid "Particle Detail" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:351 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:352 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "請重新啟動" + +#: src/gui/setup_video.cpp:364 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "切換為OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:365 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:50 +msgid "Mystery Skill" +msgstr "神秘技能" + +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#, c-format +msgid "Skill points: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "Up" +msgstr "升級" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:78 +msgid "Stats" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/status.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "總共" + +#: src/gui/status.cpp:80 +msgid "Cost" +msgstr "需求" + +#: src/gui/status.cpp:84 +msgid "Attack:" +msgstr "攻擊:" + +#: src/gui/status.cpp:85 +msgid "Defense:" +msgstr "防禦:" + +#: src/gui/status.cpp:86 +msgid "M.Attack:" +msgstr "摩攻:" + +#: src/gui/status.cpp:87 +msgid "M.Defense:" +msgstr "魔防:" + +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy:" +msgstr "% Ac準確度:" + +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "% Evade:" +msgstr "% E迴避率:" + +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "% Reflex:" +msgstr "% 傷害反射:" + +#: src/gui/status.cpp:199 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/gui/status.cpp:200 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/gui/status.cpp:201 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/gui/status.cpp:202 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/gui/status.cpp:203 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/gui/status.cpp:204 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" + +#: src/gui/status.cpp:222 +#, c-format +msgid "Remaining Status Points: %d" +msgstr "剩餘狀態點數:%d" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "是否交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:97 +msgid "You give:" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:101 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 +msgid "Play" +msgstr "開始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1499 +msgid "Connecting to map server..." +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/main.cpp:1507 +msgid "Connecting to character server..." +msgstr "正在連接角色伺服器..." + +#: src/main.cpp:1515 +msgid "Connecting to account server..." +msgstr "正在連接帳號伺服器..." + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "顯示表情失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "坐下休息失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "無法大叫!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你還沒達到足夠等級!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "沒有備忘錄" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器無法使用此技能!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要再一顆紅寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要再一棵藍寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已負重太多,不能再多!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "阿?那是甚麼?" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "傳送失敗..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "無法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "藥水無效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..49f80bb8 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2934 @@ +# Traditional Chinese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 06:15+0000\n" +"Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-" +"devel@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 說明 --" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 顯示這個說明文件。" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 顯示地圖名稱" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除這個視窗" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > 效果同 msg" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > 效果同 msg" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > 效果同 query" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 顯示所有公開頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入或建立頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > 邀請使用者組隊" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)" + +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" + +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "指令: /join <頻道名稱>" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>." + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立." + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "指令: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "指令: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 <msg> 的事。" + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "指令: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "指令: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "指令: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "這個指令會傳送 <message> 的文字給 <nick>。" + +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "指令: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "指令: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "這個指令會嘗試建立您和 <nick> 之間的悄悄話分頁。" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "指令: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "指令: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "指令: /record <filename>" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "指令: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "指令: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<state> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" " +"來代表切換為關仔嶺。" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "指令: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明指令" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "不能送出空的悄悄話!" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "抓圖存到 ~/" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "儲存抓圖失敗!" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "網路錯誤" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開" + +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "您確定要離開?" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "忽略收到的交易要求" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "接受收到的交易要求" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "好友" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "好友清單" + +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "購買" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "價格: %s / 總共: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "說明:%s" + +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 +msgid "Change Email Address" +msgstr "變更郵件地址" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "帳號: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "輸入新密碼兩次:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 +msgid "Create Character" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +msgid "Hair Color:" +msgstr "髮色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 +msgid "Hair Style:" +msgstr "髮型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Create" +msgstr "創造" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Male" +msgstr "男生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +msgid "Female" +msgstr "女生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "請分配%d點數" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字至少需要4個字元" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "請移除%d點數" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "確認刪除角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "帳號與角色管理" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "選擇角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "確認" + +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "取消註冊" + +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金錢:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "職業等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "金錢: %s" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "上線: " + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。" + +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "無法讀取 selection.png" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "表情" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "公會" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "建立公會" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "邀請使用者" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "離開公會" + +#: src/gui/help.cpp:34 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 +msgid "Inventory" +msgstr "物品攔" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +msgid "Split" +msgstr "分開" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "欄位:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "重量:" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: src/gui/item_amount.cpp:92 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:95 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "請選擇丟棄的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "選擇要儲存的物品數量。" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "選擇要取回的物品數量。" + +#: src/gui/item_amount.cpp:104 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "請選擇你要分離的物品數量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "重量: " + +#: src/gui/login.cpp:47 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "最近的:" + +#: src/gui/login.cpp:72 +msgid "Remember Username" +msgstr "保存用戶名" + +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "魔法" + +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "施展測試咒文 1" + +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "施展測試咒文 2" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "施展測試咒文 3" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 +msgid "Guilds" +msgstr "公會" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" +msgstr "好友" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷鍵" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/gui/minimap.cpp:39 +msgid "MiniMap" +msgstr "小地圖" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" +"\n" +"> 取消\n" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "傳送" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "NPC 文字要求" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "等待伺服器" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "文字陰影" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "文字輪廓" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "進度列標籤" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "突顯" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "分頁突顯" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "物品太貴" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "物品已裝備" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "遊戲管理者" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "悄悄話" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "是" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "隊伍" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "記錄器" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "生物" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "其他玩家的名字" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "我的名字" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "遊戲管理者名字" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "電腦" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "Monsters" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "不明物品類型" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "一般" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "帽子" + +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "可使用" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "襯衫" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "單手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "褲子" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "鞋子" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "雙手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "盾牌" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "指環" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "項鍊" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "武器" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "撿拾通知" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "經驗值通知" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "玩家攻擊怪物" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "怪物攻擊玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "致命一擊" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "失誤" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "血量" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 HP Bar" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 HP 量" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 HP 量" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@交易|與%s交易@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "@@friend|Befriend %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@取消|取消@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@撿起|撿起%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@使用|裝備@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|卸下@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@使用|使用@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@丟棄|丟棄@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@分離|分離@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "交換伺服器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "交換角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "結束紀錄" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "沒有目前的紀錄" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "已經錄製。" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "開始錄製..." + +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "開始錄製失敗。" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "正在錄製..." + +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "停止錄製" + +#: src/gui/register.cpp:62 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件" + +#: src/gui/register.cpp:170 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:178 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:201 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不一樣." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "選擇您的伺服器" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" + +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "選擇伺服器" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "音樂音量" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "這是顏色看起來的樣子" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "類型: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "彩虹" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "光譜" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "延遲: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "紅: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "綠: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " +msgstr "藍: " + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Apply" +msgstr "確定" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置視窗" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下按鈕開始矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋轉手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "檢測到按鍵衝突。" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 +msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "不理" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Save player list" +msgstr "保存玩家列表" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:123 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:124 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:125 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/setup_video.cpp:126 +msgid "Visible names" +msgstr "可見的名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "顯示名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "顯示撿拾通知" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "聊天中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "顯示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "置頂文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 +msgid "Scroll radius" +msgstr "捲動半徑" + +#: src/gui/setup_video.cpp:160 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "捲動延遲" + +#: src/gui/setup_video.cpp:161 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambient FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:162 +msgid "Particle Detail" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "沒有文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "無法切換到 " + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "視窗化" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:351 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:352 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "請重新啟動" + +#: src/gui/setup_video.cpp:364 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "切換為OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:365 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "螢幕解析度已變更" + +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "粒子效果設定值已變更。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "變更會在地圖改變後生效。" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "skills.xml" + +#: src/gui/skill.cpp:50 +msgid "Mystery Skill" +msgstr "神秘技能" + +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#, c-format +msgid "Skill points: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "Up" +msgstr "升級" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "武器" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "職業:" + +#: src/gui/status.cpp:78 +msgid "Stats" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/status.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "總共" + +#: src/gui/status.cpp:80 +msgid "Cost" +msgstr "需求" + +#: src/gui/status.cpp:84 +msgid "Attack:" +msgstr "攻擊:" + +#: src/gui/status.cpp:85 +msgid "Defense:" +msgstr "防禦:" + +#: src/gui/status.cpp:86 +msgid "M.Attack:" +msgstr "摩攻:" + +#: src/gui/status.cpp:87 +msgid "M.Defense:" +msgstr "魔防:" + +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy:" +msgstr "% Ac準確度:" + +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "% Evade:" +msgstr "% E迴避率:" + +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "% Reflex:" +msgstr "% 傷害反射:" + +#: src/gui/status.cpp:199 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/gui/status.cpp:200 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/gui/status.cpp:201 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/gui/status.cpp:202 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/gui/status.cpp:203 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/gui/status.cpp:204 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" + +#: src/gui/status.cpp:222 +#, c-format +msgid "Remaining Status Points: %d" +msgstr "剩餘狀態點數:%d" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "最大等級" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "貯藏庫" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "寄放" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "欄位: " + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "是否交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "已確認。請稍候..." + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "同意交易" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "已同意。請稍候..." + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "交易:您" + +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "您得到 %s。" + +#: src/gui/trade.cpp:97 +msgid "You give:" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:101 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "您沒有足夠的錢" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 +msgid "Play" +msgstr "開始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "curl 錯誤 " + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr " 主機: " + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 更新的程序不完整。" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 強烈建議" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "##1 您稍後再試一次" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > 離開頻道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "指令: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "指令: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "這個指令會將主題設定為 <message>。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "指令:/quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "這個指令會離開目前的頻道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "指令: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "這個指令會讓 <nick> 成為頻道操作者。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "指令: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "這個指令會讓 <nick> 離開此頻道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "需要指定要踢掉的使用者!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "%s 的悄悄話: " + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "不明的物品" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "不能傳送空的聊天訊息!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "指令: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "左移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "右移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "說話" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "停止攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "最接近的目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "以 NPC 為目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "以玩家為目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "撿拾" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "隱藏視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "坐下" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕快照" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "啟用/停用交易" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "尋找至滑鼠的路徑" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "物品捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "說明視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "狀態視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "物品欄視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "裝備視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "技能視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "迷你地圖視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "物品捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "設定視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "程式除錯視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "表情視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "表情捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "表情捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "切換聊天" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "將聊天向上捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "將聊天向下捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "前一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "下一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "選擇確定" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "忽略輸入 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "忽略輸入 2" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "未命名" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "小刀" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "劍" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "長戰斧" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "杖" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "鞭子" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "弓" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "射擊" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "錘" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "斧" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "投擲" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "不明的技能" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "無效的更新主機: " + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "建立更新目錄失敗!" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "無法設定 " + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr " 視訊模式: " + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "tmw" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "選項: " + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : 顯示這個說明" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : 以這個密碼登入" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : 以這個角色登入" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : 顯示版本" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1499 +msgid "Connecting to map server..." +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/main.cpp:1507 +msgid "Connecting to character server..." +msgstr "正在連接角色伺服器..." + +#: src/main.cpp:1515 +msgid "Connecting to account server..." +msgstr "正在連接帳號伺服器..." + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "踢人失敗!" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "踢人成功!" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "沒有東西可賣" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "感謝購買" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "無法購買" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "感謝賣出" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "無法販賣" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "存取被拒" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "不能使用這個 ID" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "選擇角色發生不明的失敗" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "玩家已刪除" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "刪除角色失敗。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "力量:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "體力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "智力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "閃躲:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "幸運:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "無法傳送悄悄話,使用者已離線" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "無法傳送悄悄話,被使用者忽略" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "頻道不支援!" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "無法裝備。" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "無法卸下裝備。" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "力量: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "敏捷: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "體力: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "智力: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "閃躲: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "幸運: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "驗證失敗" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "沒有可用的伺服器" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "這個帳號已經登入" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "重複登入" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "不明的連線錯誤" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "/create > 建立新的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "/new > 效果同 create 指令" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "指令: /new <party-name>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "指令: /create <party-name>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "這些指令會建立叫做 <party-name> 的新隊伍。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "指令: /invite <nick>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "指令: /leave" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "指令: /item <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" " +"來停用道具分享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "指令: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "指令: /exp <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" " +"來停用經驗值分享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "指令: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "漏掉隊伍名稱。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "物品分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "物品分享已停用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "物品分享不可能。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "經驗值分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "經驗值分享已停用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "經驗值分享不可能。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "無法撿拾物品" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "您已經撿起 %s [%s]" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "使用物品失敗" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "未註冊的 ID" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "錯誤的密碼" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "帳號已過期" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "被伺服器拒絕" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"您暫時被此遊戲列入黑名單,直到 %s。\n" +" 請透過討論區連絡 GM 團隊。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "這個使用者名稱已經被使用了" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明的錯誤" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "隊伍已成功的建立。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "無法建立隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s 已經是隊伍的一員。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s 拒絕您的邀請。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "給 %s 的不明邀請回應。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "您已經離開此隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s 已經離開您的隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "不明的成員試著要說:%s" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s 不在您的隊伍中!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "您已經死亡。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "您不再是那麼有活力。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "遊戲結束!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "投入硬幣接關" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "灰飛煙滅了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "身體僵硬" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "你踢了水桶" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "您已是前-玩家。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "您已經撿起 " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "請先裝備弓箭" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "顯示表情失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "坐下休息失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "無法大叫!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你還沒達到足夠等級!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "沒有備忘錄" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "您現在不能那麼做!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "看來您需要更多錢... ;-)" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器無法使用此技能!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要再一顆紅寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要再一棵藍寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已負重太多,不能再多!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "阿?那是甚麼?" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "傳送失敗..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "無法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "藥水無效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "交易的要求" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr " 想要跟您交易,您接受嗎?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "無法進行交易。該角色不存在。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "由於不明的原因已取消交易。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "交易:您和 " + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "交易對象: " + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr " 已取消" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "未處理的交易取消封包" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "交易已取消。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "交易已完成。" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "您已經死亡" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "主題: " + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" +msgstr "意志力: %d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻擊 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防禦 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "items.xml" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "monsters.xml" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!" + +#~ msgid "Gold: %d" +#~ msgstr "金幣:%d" + +#~ msgid "%s whispers:" +#~ msgstr "%s悄悄密你說:" + +#~ msgid "Unknown command" +#~ msgstr "不明指令" + +#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" +#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)" + +#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)" + +#~ msgid "/clear: Clears this window" +#~ msgstr "/clear: 清除視窗" + +#~ msgid "/help: Display this help" +#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息" + +#~ msgid "/where: Display map name" +#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱" + +#~ msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" +#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>" + +#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" +#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式" + +#~ msgid "/who: Display number of online users" +#~ msgstr "/who: 顯示線上人數" + +#~ msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" +#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>" + +#~ msgid "Command: /w <nick> <msg>" +#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>" + +#~ msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." +#~ msgstr "這個指令發送訊息 <msg> 給 <nick>" + +#~ msgid "Weight: %d / %d" +#~ msgstr "負重:%d / %d" + +#~ msgid "Slots used: %d / %d" +#~ msgstr "已使用攔: %d / %d" + +#~ msgid "Money: %d GP" +#~ msgstr "金錢:%d 金錢" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "確認" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "魅力:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "保持" |