diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-10 16:58:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-10 16:58:59 +0200 |
commit | 5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef (patch) | |
tree | 278c1cb29c62ef4a64fbfa7ffd30d29d8b7a0cea | |
parent | 6cceaee699a303db093aabb192714ea05518f5cf (diff) | |
download | mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.tar.gz mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.tar.bz2 mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.tar.xz mana-5ecd84eab42a6d4bca1086205c84c627f831ecef.zip |
Added new translations and removed obsolete ones
Major updates to French, German, Polish, Swedish and Traditional
Chinese. Chinese is still disabled by default, because the shipped font
lacks these characters.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1209 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1322 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 2890 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1267 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1069 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/tmw.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3078 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 2861 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2934 |
29 files changed, 15203 insertions, 7812 deletions
@@ -23,3 +23,5 @@ sk sv th #zh_CN +#zh_HK +#zh_TW @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:28+0000\n" -"Last-Translator: صقر بن عبدالله <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "مغادرة" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "شراء" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "شراء" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "السعر: %d GP / الإجمالي: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "التأثير: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "إيقاف" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "كلمة السرّ:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "النقود: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "المستوى: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "النقود: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "تسجيل" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "قسم" +msgstr "مغادرة" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "تسجيل" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "صوت" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "التّالي" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "مرتفع" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "المنفذ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "الخادوم:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "استخدام" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "اختصار" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "إيقاف" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "بيع" +msgstr "مهارات" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "نشاط:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@محادثة|تحدّث مع NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "جارِ الاتّصال..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "اختار خادومك لـMana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "إنتقاء الشخصيّة" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "تثبيت" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "حذف" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "الاسم:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "التّالي" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "ملء الشاشة" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "مهارات" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "المستوى: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "المستوى: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "دفاع %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "دفاع %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "القوّة:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "خفّة الحركة:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "نشاط:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "ذكاء:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "المهارة:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "إيقاف" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "اقتراح متاجرة" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "جارِ الاتّصال..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "اقتراح متاجرة" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "إضافة" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "أنت تحصل على %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "شراء" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "مهاجمة %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "قسم" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "اختصار" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "الجردة" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "العتاد" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "تصفير النوافذ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "اختصار" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "السّابق" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "إنتقاء الشخصيّة" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2079,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "صوت" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "الحالة" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "منخفض" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "إلغاء" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2119,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "إنشاء" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2212,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "اختار خادومك لـMana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "جارِ الاتّصال..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2282,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "القوّة:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "خفّة الحركة:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "نشاط:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "ذكاء:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "المهارة:" @@ -2336,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "تجريد من العتاد" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "القوّة:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "خفّة الحركة:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "نشاط:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "ذكاء:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "المهارة:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2548,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "إلغاء التسجيل" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "كلمة السرّ:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "إنتقاء الشخصيّة" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2880,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "إلغاء" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2913,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "أنت تقدّم:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2930,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "قوّة الذات:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2943,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "الخادوم:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2976,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "كلمة السرّ:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2993,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "مهاجمة %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "دفاع %+d" @@ -3031,39 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "إلغاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "استخدام" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "تصفير النوافذ" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@الوصف|الوصف@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "النقود: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "تأكيد متاجرة" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "تأكيد" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "جاذبيّة:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "الوزن الإجماليّ: %d - وزن الحدّ الأقصى: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "ترك" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-03 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Habari <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "preu %d GP / total %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -560,9 +560,8 @@ msgid "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "canvi" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -852,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "nom" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "nom" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -1265,9 +1262,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "nom" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-17 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:00+0000\n" "Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Nápověda --" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "/help > Display this help" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Pro více informací napište /help <příkaz>" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tuto postavu?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Nákup" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -381,11 +379,11 @@ msgstr "Popis: %s" #: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265 #, c-format msgid "Effect: %s" -msgstr "" +msgstr "Účinek: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Obchod" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Účet: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -473,9 +470,8 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé." +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" @@ -499,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Správa účtu a postavy" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Vytvořit postavu" +msgstr "Vyber postavu" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -553,21 +548,20 @@ msgstr "Peníze: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Úroveň: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Peníze: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -617,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Gildy" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Gildy" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -686,19 +677,16 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit." +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:91 msgid "Weight: " @@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrace" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -762,9 +749,8 @@ msgid "Waiting for server" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Rozdělit" +msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,20 +765,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrace" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Další" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -844,14 +827,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -870,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Jméno:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Jméno:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -901,23 +880,20 @@ msgid "Hats" msgstr "Stav" #: src/gui/palette.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Zkratka" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -930,7 +906,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Prodej" +msgstr "Dovednosti" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -969,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1090,9 +1065,8 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "Přepněte postavu" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 msgid "Switch character" @@ -1119,9 +1093,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1168,9 +1141,8 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Vyber server" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1213,9 +1185,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1229,9 +1200,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1282,9 +1252,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Odstranit" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1295,9 +1264,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Jméno:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1437,9 +1405,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Další" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1520,9 +1487,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Dovednosti" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1546,14 +1512,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Úroveň: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1568,14 +1533,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Úroveň: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1586,24 +1549,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1621,24 +1580,20 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Síla:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligence:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" @@ -1654,18 +1609,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Síla:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1680,14 +1633,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Nabídnout obchod" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Nabídnout obchod" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1836,12 +1787,12 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Globální oznámení:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Globální oznámení od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format @@ -1877,9 +1828,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Gildy" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Nákup" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1902,9 +1852,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1915,9 +1864,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Útok %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1940,9 +1888,8 @@ msgid "Hide Windows" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Rozdělit" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1962,28 +1909,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Zkratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventář" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Vybavení" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2010,9 +1954,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2024,9 +1967,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Zkratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2041,18 +1984,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Předchozí" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2071,18 +2012,16 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" @@ -2097,9 +2036,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2110,9 +2048,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2207,9 +2144,8 @@ msgid "The Mana World " msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2272,31 +2208,26 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Vytvořit postavu" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Síla:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalita:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligence:" @@ -2333,24 +2264,24 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Síla:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalita:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligence:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, c-format @@ -2536,24 +2467,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Zrušit registraci" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Účet: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2869,9 +2796,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Zrušit" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2931,9 +2857,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2948,28 +2873,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Změnit e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2984,12 +2905,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Útok %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Obrana %+d" @@ -3022,16 +2943,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Zrušit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Peníze: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Potvrdit obchod" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -2277,9 +2277,8 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -p --playername : Logind med denne bruger" #: src/main.cpp:577 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr " -U --username : Logind med dette brugernavn" +msgstr "" #: src/main.cpp:578 #, fuzzy @@ -3137,14 +3136,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Angrib:" +msgstr "Angrib %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Forsvar:" +msgstr "Forsvar %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3179,290 +3178,9 @@ msgstr "NPC Database: Fejl under indlæsning af npcs.xml!" #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "MiniKort" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Fortryd" - #~ msgid "inc" #~ msgstr "inc" -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Brug" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "Bane; %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Emote fejlede!" - #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Guld: %d" - -#~ msgid "Unknown command" -#~ msgstr "Ukendt kommando" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <navn> <besked>: Kort form for /whisper" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beskrivelse@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Penge: %d GP" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Velkommen" - -#~ msgid "Trying to send a blank party message." -#~ msgstr "Prøver at sende en blank gruppe besked." - -#~ msgid "" -#~ "Unknown party command... Type \"/help party\" party for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Ukendt gruppe kommando... Skriv \"/help party\" for mere information." - -#~ msgid "No such spell!" -#~ msgstr "Trylleformularen findes ikke!" - -#~ msgid "The current server doesn't support spells" -#~ msgstr "Den nuværende server understøtter ikke trylleformulare" - -#~ msgid "The current party prefix is " -#~ msgstr "Det nuværende gruppe præfiks er " - -#~ msgid "Party prefix must be one character long." -#~ msgstr "Gruppens præfiks skal være et bogstav langt. " - -#~ msgid "Cannot use a '/' as the prefix." -#~ msgstr "Kan ikke bruge '/' som præfikset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changing prefix to " -#~ msgstr "Ændre præfikset til " - -#~ msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper" -#~ msgstr "/msg <navn> <besked>: Alternativ form for /whisper" - -#~ msgid " g Slots: " -#~ msgstr " g Pladser: " - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Behold" - -#~ msgid "@@party-invite|Invite " -#~ msgstr "@@party-invite|Inviter " - -#~ msgid "RegisterDialog::register Username is %s" -#~ msgstr "RegisterDialog::register Brugernavn er %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Farve:" - -#~ msgid "All resolutions available" -#~ msgstr "Alle opløsninger er tilgængelige" - -#~ msgid "Speech bubbles" -#~ msgstr "Snakke bobler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restart your client or change maps for the change to take effect." -#~ msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten, eller skifter bane." - -#~ msgid "Error loading skills file: %s" -#~ msgstr "Fejl under loading af færdigheds fil: %s" - -#~ msgid "Couldn't load text file: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke loade tekst fil: %s" - -#~ msgid "Couldn't load news" -#~ msgstr "Kunne ikke loade nyhederne" - -#~ msgid "Checksum for file %s failed: (%lx/%lx)" -#~ msgstr "Checksum for fil %s fejlede: (%lx/%lx)" - -#~ msgid "%s already here" -#~ msgstr "%s allerede her" - -#~ msgid "0x013b: Unhandled message %i" -#~ msgstr "0x013b: Unbehandlet besked %i" - -#~ msgid "Trying TMW's color file, %s." -#~ msgstr "Prøver TMW's farve fil, %s." - -#~ msgid "ColorDB: Failed" -#~ msgstr "ColorDB: Fejlede" - -#~ msgid "Unloading color database..." -#~ msgstr "Udlæser farve database..." - -#~ msgid "ColorDB: Error, unknown dye ID# %d" -#~ msgstr "ColorDB: Fejl, ukendt dye ID# %d" - -#~ msgid "Initializing emote database..." -#~ msgstr "startede emote database..." - -#~ msgid "Emote Database: Error while loading emotes.xml!" -#~ msgstr "Emote Database: Fejl under læsning af emotes.xml!" - -#~ msgid "Emote Database: Emote with missing ID in emotes.xml!" -#~ msgstr "Emote Database: Emote med manglende ID i emotes.xml!" - -#~ msgid "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested" -#~ msgstr "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested" - -#~ msgid "Initializing item database..." -#~ msgstr "Startede genstans database..." - -#~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!" -#~ msgstr "ItemDB: Fejl under læsningen af items.xml!" - -#~ msgid "ItemDB: Invalid or missing item ID in items.xml!" -#~ msgstr "ItemDB: Ugyldig eller manglende genstand ID i items.xml!" - -#~ msgid "ItemDB: Redefinition of item ID %d" -#~ msgstr "ItemDB: Ny definition af genstand ID %d" - -#~ msgid "Unloading item database..." -#~ msgstr "Udlæser genstands databasen..." - -#~ msgid "ItemDB: Error, unknown item ID# %d" -#~ msgstr "ItemDB: Fejl, ukendt genstand ID# %d" - -#~ msgid "ItemDB: Ignoring unknown sound event '%s'" -#~ msgstr "ItemDB: Ignorerer ukendt lyd begivenhed '%s'" - -#~ msgid "Initializing monster database..." -#~ msgstr "Starter monster database..." - -#~ msgid "Monster Database: Error while loading monster.xml!" -#~ msgstr "Monster Database: Fejl under indlæsningen ad monster.xml!" - -#~ msgid "" -#~ "MonsterDB: Unknown target cursor type \"%s\" for %s - using medium sized " -#~ "one" -#~ msgstr "" -#~ "MonsterDB: Ukendt mål mus skriver \"%s\" for %s - at bruge en mellem " -#~ "størelse" - -#~ msgid "" -#~ "MonsterDB: Warning, sound effect %s for unknown event %s of monster %s" -#~ msgstr "" -#~ "MonsterDB: Advarsel, lyd effekt %s for ukendt begivenhed %s af monster %s" - -#~ msgid "MonsterDB: Warning, unknown monster ID %d requested" -#~ msgstr "MonsterDB: Advarsel, ukendt monster ID %d efterspurgt" - -#~ msgid "Initializing NPC database..." -#~ msgstr "Starter NPC database..." - -#~ msgid "NPC Database: NPC with missing ID in npcs.xml!" -#~ msgstr "NPC Database: NPC med manglende ID i npcs.xml!" - -#~ msgid "NPCDB: Warning, unknown NPC ID %d requested" -#~ msgstr "NPCDB: Advarsel, ukendt NPC ID %d efterspurgt" - -#~ msgid "Error: could not save screenshot." -#~ msgstr "Fejl: kunne ikke gemme skærmbilledet." - -#~ msgid "Warning: guichan input exception: %s" -#~ msgstr "Advarsel: guichan indput untagelse: %s" - -#~ msgid "Error: Invalid update host: %s" -#~ msgstr "Fejl: Ugyldigt opdaterings host: %s" - -#~ msgid "Warning: no protocol was specified for the update host" -#~ msgstr "Advarsel: ingen protocol var aktiv som opdate host" - -#~ msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!" -#~ msgstr "Fejl: %s/%s kan ikke laves, men findes ikke!" - -#~ msgid "Initializing SDL..." -#~ msgstr "Starter SDL..." - -#~ msgid "Could not initialize SDL: " -#~ msgstr "Kunne ikke starte SDL: " - -#~ msgid " couldn't be set as home directory! Exiting." -#~ msgstr " kunne ikke blive sat til hjemmemappen! Lukker." - -#~ msgid "Can't find Resources directory\n" -#~ msgstr "Kan ikke finde ressourcernes mappe\n" - -#~ msgid "Initializing configuration..." -#~ msgstr "Starter configurationen..." - -#~ msgid "Warning: %s" -#~ msgstr "Advarsel: %s" - -#~ msgid "aethyra" -#~ msgstr "aethyra" - -#~ msgid "(local build?, PACKAGE_VERSION is not defined)" -#~ msgstr "(lokalt build?, PACKAGE_VERSION er ikke defineret)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to connect to account server..." -#~ msgstr "Prøver at opretter forbindelse til bruger serveren..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to connect to char server..." -#~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til karakter serveren..." - -#~ msgid "Memorizing selected character %s" -#~ msgstr "Husk den valgte karakter %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to connect to map server..." -#~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til bane serveren..." - -#~ msgid "Couldn't load %s as wallpaper" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse %s som background" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Beskrivelse:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect:" -#~ msgstr "Effekt:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "Navn: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect: " -#~ msgstr "Effekt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Beskrivelse: " - -#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" -#~ msgstr "@@guild|Inviter %s@@" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Bekræft handel" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bekræft" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Udstråling" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Total Vægt: %d - Maximum Vægt: %d" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:27+0000\n" -"Last-Translator: JohnTooray <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-06 11:59+0000\n" +"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -24,110 +24,112 @@ msgstr "-- Hilfe --" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Zeigt den Namen der Karte an" +msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte" #: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who > Zeige Zahl der angemeldeten Spieler" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich" #: src/commandhandler.cpp:148 msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters" #: src/commandhandler.cpp:150 msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Ersatz für msg" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Ersatz für msg" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" +"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Ersatz für query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" +msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "" +msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > Enstscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls " +"das Log aktiviert ist)" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "Globale Ansage:" +msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help <Befehel> eingeben" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /help" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /help <Befehl>" #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>." #: src/commandhandler.cpp:184 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:185 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***" #: src/commandhandler.cpp:186 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" +"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade " +"online sind." #: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /clear" #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." @@ -135,149 +137,153 @@ msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." #: src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /join <Kanal>" #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten." #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt." #: src/commandhandler.cpp:202 msgid "Command: /list" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an." #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /me <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an." #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:215 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>." #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" +"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " +"(\")." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /query <Name>" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /q <Name>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir " +"und Spieler <Name>." #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /party <Name>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." #: src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /present" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und " +"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im " +"Chatfenster an." #: src/commandhandler.cpp:242 msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /record <Dateiname>" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "" +"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " +"<Dateiname>." #: src/commandhandler.cpp:245 msgid "Command: /record" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." #: src/commandhandler.cpp:250 msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /toggle <Status>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, sobald " +"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut " +"gedrückt wurde." #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\"," +"\"no\",\"false\" deaktiviert es." #: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /toggle" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt." #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /where" #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an." #: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /who" #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." #: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." @@ -285,61 +291,64 @@ msgstr "Unbekannter Befehl." #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten." #: src/commandhandler.cpp:339 #, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Kann nicht rufen!" +msgstr "Kann keine leeren privaten Nachrichten senden!" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen! Entweder es ist noch ein " +"Tab geöffnet, oder der Spieler bist Du." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Nachricht schließt Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" +"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generell" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert." #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" +msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "" +"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet" #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkfehler" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -348,30 +357,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kaufen" +msgstr "Freund" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Freundesliste" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -379,14 +386,13 @@ msgstr "Kaufen" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preis: %d GP / Summe: %d GP" +msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "Max" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -431,14 +437,13 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Change Password" -msgstr "Kennwort ändern" +msgstr "Passwort ändern" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -447,7 +452,7 @@ msgstr "Passwort:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -575,14 +580,13 @@ msgstr "Beruf Stufe: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Geld: %d" +msgstr "Geld: %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Chat" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Anwesend: " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatlog geschrieben." #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format @@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Verbinde..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Konnte selection.png nicht laden" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -632,23 +636,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Gilden" +msgstr "Gilde" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Gilde erstellen" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Spieler einladen" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Gilden" +msgstr "Gilde verlassen" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -682,16 +683,15 @@ msgstr "Aufteilen" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Plätze:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "Gewicht:" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." @@ -702,23 +702,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du einlagern möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du wiederhaben möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "Gewicht: " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -735,7 +732,7 @@ msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt benutzt:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -753,33 +750,33 @@ msgstr "Registrieren" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magie" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Spruch 1 sprechen" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Spruch 2 sprechen" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Spruch 3 sprechen" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Max" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Warte auf den Server" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Aufteilen" +msgstr "Sitzen" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -794,229 +791,218 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrieren" +msgstr "Zurücksetzten" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Ton" +msgstr "Senden" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Weiter" +msgstr "Text" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" -msgstr "" +msgstr "Textaußenlinie" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Hoch" +msgstr "Hervorgehoben" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" -msgstr "" +msgstr "Hervorgehobener Tab" #: src/gui/palette.cpp:90 msgid "Item too expensive" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand ist zu teuer" #: src/gui/palette.cpp:91 msgid "Item is equipped" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand ist in Verwendung" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" msgstr "Spieler" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s flüstert:" +msgstr "geflüsterte Nachricht" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "ist" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Los!" +msgstr "Party" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Logger" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfung" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Namen anderer Spieler" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Name" +msgstr "Eigener Name" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Name" +msgstr "Namen von GMs" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "NPCs" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monster" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Gewöhnlich" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Hut" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Benutzen" +msgstr "Benutzbar" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Hemd" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "einhändige Waffen" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Hosen" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Geschäft" +msgstr "Shuhe" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "zweihändige Waffen" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Verkaufen" +msgstr "Schild" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Ring" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Halskette" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Waffen" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Munition" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeldetail" +msgstr "Partikeleffekte" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" -msgstr "" +msgstr "aufgehobene Gegenstände" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Spieler trifft Monster" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Monster trifft Spieler" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Kritischer Treffer" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Verfehlt" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" -msgstr "" +msgstr "HP Leiste" #: src/gui/palette.cpp:136 msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "3/4 HP Leiste" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/2 HP Leiste" #: src/gui/palette.cpp:138 msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/4 HP Leiste" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@name|Füge Namen zu Chat hinzu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format @@ -1031,32 +1017,32 @@ msgstr "@@attack|%s angreifen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Füge %s als Freund hinzu" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|Vernachlässige %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|%s einladen@@" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Stoppe Ignorieren von %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" +msgstr "@@guild|Lade %s in deine Gilde ein@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1064,9 +1050,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Mit NSC reden@@" +msgstr "@@talk|Rede mit %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1079,12 +1065,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|%s aufheben@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Zum Chat hinzufügen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Ablegen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1105,7 +1092,7 @@ msgstr "@@split|Aufteilen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|%s einladen@@" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1121,32 +1108,31 @@ msgstr "Spielfigur wechseln" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Starte Aufzeichnung..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Verbinde..." +msgstr "Aufzeichnung läuft..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Stoppe Aufzeichnung" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1181,9 +1167,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver" +msgstr "Wähle deinen Server" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1223,54 +1208,50 @@ msgstr "Latustärke der Musik" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "So wird die Farbe aussehen" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Schließen" +msgstr "Farben" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Statisch" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Schließen" +msgstr "Pulsierend" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regenbogen" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Spektrum" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Verzögerung: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Rot: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Grün: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Blau: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1342,7 +1323,7 @@ msgstr "Ignoriert" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" @@ -1358,7 +1339,7 @@ msgstr "Flüstern erlauben" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" @@ -1366,7 +1347,7 @@ msgstr "Spieler" #: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Wenn ignorierend:" #: src/gui/setup_video.cpp:112 msgid "Tiny" @@ -1403,25 +1384,24 @@ msgid "Visible names" msgstr "Sichtbare Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Partikeldetail" +msgstr "Partikeleffekte" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Zeige Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigung über aufgehobene Gegenstände zeigen" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "im Chatfenster" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "als Partikeleffekt" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1433,7 +1413,7 @@ msgstr "Video" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Chat über Spielen" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1460,18 +1440,16 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Weiter" +msgstr "Kein Text" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Sichtbare Namen" +msgstr "Blasen, keine Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Blasen mit Namen" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1497,20 +1475,19 @@ msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht Auflösung nicht ändern in " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "Im Fenster" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" msgstr "Vollbild" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" #: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" @@ -1532,29 +1509,27 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Auflösung geändert" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programmes in Kraft." +msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert." #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Fertigkeiten" +msgstr "skills.xml" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Skill" #: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1571,12 +1546,11 @@ msgstr "Erhöhen" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Waffen" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Handwerk" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1585,24 +1559,23 @@ msgstr "Job: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Job: %d" +msgstr "Job:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Fähigkeiten" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1673,51 +1646,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Männlich" +msgstr "Max Level" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lager" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stopp" +msgstr "Einlagern" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Abholen" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "Plätze: " #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Handel vorschlagen" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Verbinde..." +msgstr "Bestätigt. Warten..." #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Handel vorschlagen" +msgstr "Handel zustimmen" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aktualisiere..." +msgstr "Zugestimmt. Warten..." #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Handeln" +msgstr "Handel: Du" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1728,9 +1694,9 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Du erhälst %d GP." +msgstr "Du erhältst %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1743,11 +1709,12 @@ msgstr "Ändern" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " +"Gegenstände hinzufügen." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +msgstr "Du hast nicht genügend Geld." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1759,23 +1726,23 @@ msgstr "Los!" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "curl fehler " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " host: " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen." #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen," #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "##1 es später erneut zu versuchen." #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" @@ -1783,85 +1750,81 @@ msgstr "Fertig" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Setze das Thema des aktuellen Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Werfe einen Spieler aus dem Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /topic <Thema>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Mit diesem Befehl verlässt Du den aktuellen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Wenn Du die letzte Person im Kanal bist, wird dieser gelöscht." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /op <Name>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls " +"Moderator-Rechte verleihen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /kick <Name>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Diese Befehl wirft Spieler <Name> aus dem Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" @@ -1873,32 +1836,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globale Ansage von %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s flüstert:" +msgstr "%s flüstert: " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Unbekannter Befehl" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Kann nicht rufen!" +msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser befehl schließt den aktuellen privaten Tab." #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1909,9 +1869,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Gilden" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kaufen" +msgstr "Freunde" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1919,77 +1878,71 @@ msgstr "Tastenkürzel" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Laufe Hoch" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Laufe Runter" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Laufe nach Links" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Laufe nach Rechts" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Angriff:" +msgstr "Angriff" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Grinsen" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Gesamt" +msgstr "Sprechen" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Angriff:" +msgstr "Angriff abbrechen" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Spieler" +msgstr "Spieler anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Aufheben" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Fenster ausblenden" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Aufteilen" +msgstr "Sitzen" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmfoto" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Handeln erlauben/verbieten" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" #: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 #: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 @@ -1997,66 +1950,58 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Kurztaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Hilfefenster" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "Statusfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventar" +msgstr "Inventarfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Ausrüstung" +msgstr "Ausrüstungsfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "Fertigkeitenfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Kartenfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Chatfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Kurztastenfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Einstellungen" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Debugfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +msgstr "Chatfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Kurztasten für Gefühle" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 @@ -2064,137 +2009,133 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Gefühlstaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat ein/aus" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Im Chat hochscrollen" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Im Chat runterscrollen" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Zurück" +msgstr "Voriger Tab" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Nächster Tab" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Server auswählen" +msgstr "OK auswählen" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere input 1" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere inpu 2" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "Unbewaffnet" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Messer" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Ton" +msgstr "Schwertpolearm" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Waffenarm" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Stab" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Peitsche" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "Niedrig" +msgstr "Bogen" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Schießen" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Männlich" +msgstr "Irrgarten" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Axt" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Geworfen" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Handwerk" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Fähigkeit" #: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Updateserver: " #: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" #: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -msgstr "" +msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." #: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: " #: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " Auflösung: " #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Optionen: " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : zu benutzende Konfigurationsdatei" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" +" -d --data : Verzeichnis, aus dem die Spieldaten geladen werden sollen" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -2203,39 +2144,49 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr " -h --help : Zeige diese Hilfe" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" msgstr "" +" -S --homedir : Verzeichnis, in dem Updates und Einstellungen abgelegt " +"werden sollen" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Benutze angegebenen Updateserver" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Anmeldung mit angegebenem Passwort" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Anmeldung mit angegebenem Charakter" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port des Loginservers" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Name oder IP des Loginservers" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Überspringe den Download von Updates" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Anmeldung mit angegebenem Benutzernamen" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -2244,12 +2195,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:584 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr " -v --version : Zeige die Version des Clients an" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver" +msgstr "The Mana World " #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2264,160 +2214,152 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Verbinde zu [account server]..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" +msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Nichts zu verkaufen" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Danke für deinen Einkauf" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Kann das nicht kaufen" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Danke fürs verkaufen" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Kann das nicht verkaufen" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Zugang verweigert" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " +"vergeben." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Spieler gelöscht" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." +msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Stärke" +msgstr "Stärke:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Beweglichkeit" +msgstr "Agilität:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Vitalität:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenz" +msgstr "Intelligenz:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Ausdauer" +msgstr "Geschicklichkeit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Glück" +msgstr "Glück:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" -msgstr "" +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, vom Spieler ignoriert." #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Ablegen" +msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Stärke" +msgstr "Stärke: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Beweglichkeit" +msgstr "Beweglichkeit: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Gesundheit: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligenz" +msgstr "Intelligenz: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Ausdauer" +msgstr "Genauigkeit: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Glück" +msgstr "Glück: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" +msgstr "Authentifizierung verweigert" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Keine Server verfügbar" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2425,194 +2367,201 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Speed hack festgestellt" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "Mehrfache Anmeldung" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Hilfe anzeigen" +msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Ersatz für create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" +"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " +"Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" +"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der " +"Party" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /new <Party-Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /create <Party-Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /invite <Name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." +msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /item <Wert>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" +"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer " +"Party." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " +"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /item" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " +"nicht." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>" +msgstr "Befehl: /exp <Wert>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " +"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " +"aktiviert ist." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Name der Party fehlt." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" -msgstr "" +msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "Du hast %s [%s] aufgehoben" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" -msgstr "" +msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Abmelden" +msgstr "Unbekannte ID" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Kennwort ändern" +msgstr "Fallsches Passwort" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Account: %s" +msgstr "Account abgelaufen" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" +msgstr "Vom Server zurückgewiesen" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." msgstr "" +"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " +"Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2620,204 +2569,215 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Du wurdest bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +" Bitte wende Dich über das Forum an das GM Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Befehl" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +msgstr "Konnte Party nicht erstellen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Party erfolgreich erstellt." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Du hast die Party verlassen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Ach ja: Du bist Tot." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" +"Es tut uns leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" +msgstr "Du bist nicht länger lebendig." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Game Over!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Insert coin to continue" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " +"besserem Ort gegangen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " +"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Vernichtet." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" +"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein " +"paar Neue." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +msgstr "Du bist nicht mehr." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Du bist ein wenig steif." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" +"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " +"sehen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." -msgstr "" +msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" +"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " +"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Du warst einmal ein Spieler." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Nachricht" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +"heilen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Aufgehoben " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" @@ -2864,9 +2824,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Schmalhans ist dein Küchenmeister... ;-)" +msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2902,76 +2861,74 @@ msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Anfrage für einen Handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Handeln: Du und " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Handeln" +msgstr "Handeln mit " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Abbrechen" +msgstr " abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" -msgstr "" +msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartnet ist überladen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien " +"Platz mehr." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel fehlgeschlagen!" +msgstr "Handel abgebrochen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Fertig" +msgstr "Handel abgeschlossen." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " Drücke \"OK\" um neu anzufangen." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Du gibst:" +msgstr "Du bist tot." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Kein Server verfügbar" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2979,29 +2936,31 @@ msgstr "Willenskraft:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Thema: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Willenskraft:" +msgstr "Willenskraft: %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -3014,17 +2973,17 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 #, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 #, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" @@ -3033,29 +2992,30 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Kennwort ändern" +msgstr "Fallsches Passwort" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Angriff:" +msgstr "Angriff %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Verteidigung:" +msgstr "Verteidigung %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3069,65 +3029,54 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" -msgstr "" +msgstr "items.xml" #: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +msgstr "unbenannt" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" -msgstr "" +msgstr "monsters.xml" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" -msgstr "" +msgstr "NPC Datenbank: Fehler beim Laden von npcs.xml!" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Übersichtskarte" -#, fuzzy +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Gefühle" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Benutzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Emote fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Gold: %d" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Sockel benutzt: %d / %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beschreibung@@" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Abbrechen\n" -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Geld: %d GP" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC text Anfrage" -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Handel bestätigen" +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "Verringern" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bestätigen" +#~ msgid "use" +#~ msgstr "benutze" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisma:" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Gesamtgewicht : %d - Maximales Gewicht : %d" +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Gefühlsfenster" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Erinnern" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 533e1ce0..fc3be43e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-10 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:48+0000\n" "Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Exit" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Buy" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Buy" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effect: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Stop" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Money: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Money: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Select amount of items to drop." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Select amount of items to trade." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Select amount of items to trade." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Register" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Split" +msgstr "Exit" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Register" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Sound" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Next" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "high" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Use" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Shortcut" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Stop" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Sell" +msgstr "Skills" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Equip@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwords do not match." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Choose your Mana World Server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Please type both the address and the port of a server." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Select Character" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Setup" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Delete" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Name:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Next" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Full screen" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Skills" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Level: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Defense %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Defense %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stop" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Propose trade" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Propose trade" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Add" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "You get %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Buy" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Split" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Shortcut" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventory" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipment" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Reset Windows" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Shortcut" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Previous" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Select Character" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2079,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Sound" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "low" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Cancel" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2119,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2212,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Choose your Mana World Server" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2282,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" @@ -2336,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Unequip" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2548,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Unregister" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Select Character" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2880,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancel" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2913,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "You give:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2930,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Willpower:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2943,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2976,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2993,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attack %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defense %+d" @@ -3031,39 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancel" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Use" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Reset Windows" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Description@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Money: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirm trade" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirm" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Keep" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -24,39 +24,35 @@ msgstr "ayuda" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where : muestra nombre del mapa" +msgstr "/where > Mostrar el mapa" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who muestra el numero de jugadores online" +msgstr "/who > Mostrar el numero de utilizadores en linea" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Diga algo de Usted" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear : limpia esta ventana" +msgstr "/clear > Vacia la ventana" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <nick> <mensaje> : manda un <mensaje> privado para <nick>" +msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un utilisador" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias para un Mensaje" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w Alias para un mensaje" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" @@ -64,7 +60,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias para una demanda" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" @@ -91,9 +87,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce ; anuncio global (GM solo)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -136,57 +131,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "este comando borra" #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "este comando muestra ayuda sobre <otro comando>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "este comando da una lista de todos los comandos que hay" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "comando: /whisper <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 @@ -195,32 +181,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "si el <mote> incluye espacios , escribelo entre comillas (\"\")" #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "comando: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -229,28 +211,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "este comando borra" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -265,14 +243,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -300,9 +276,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "teclea /help para una lista de comandos" #: src/commandhandler.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "no puedes gritar" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format @@ -341,9 +316,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "sentarse fallido" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -360,9 +334,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar este personaje?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -377,9 +350,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -391,14 +363,13 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Precio: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -448,9 +419,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -587,14 +557,13 @@ msgstr "nivel de trabajo %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Dinero: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -648,9 +617,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -695,9 +663,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "peso: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -712,23 +679,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleccione objetos para soltar." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleccione objetos para comerciar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleccione objetos para comerciar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Seleccione objetos para dividir." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "peso: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -744,9 +708,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -781,7 +744,7 @@ msgstr "" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Minimapa" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" @@ -790,7 +753,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dividir" +msgstr "Salir" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -805,20 +768,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Sonido" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Siguiente" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -837,9 +797,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "alto" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -858,14 +817,12 @@ msgid "GM" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jugadores" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s susurra" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -873,14 +830,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Jugar" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -899,19 +854,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nombre:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nombre:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -936,23 +888,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usar" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Atajos" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Estadísticas" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "tienda" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -961,7 +910,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vender" +msgstr "Habilidades" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -980,9 +929,8 @@ msgid "Ammo" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "detalle particulas" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" @@ -1001,9 +949,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "vitalidad" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1075,9 +1022,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Hablar al NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1151,9 +1098,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Conectando…" +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1192,9 +1138,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Elija su servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1237,24 +1182,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Estadísticas" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Cerrar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1263,9 +1205,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1414,9 +1355,8 @@ msgid "Visible names" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "detalle particulas" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" @@ -1471,9 +1411,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Siguiente" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1514,9 +1453,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1543,9 +1481,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1556,9 +1493,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Habilidades" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1582,9 +1518,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1604,9 +1539,8 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "trabajo : %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1681,51 +1615,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "puntos de estatus que te quedan: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Hombre" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Detener" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "puntos de habilidad: %d" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Proponer" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Conectando…" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Proponer" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Actualizando ..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Comercio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1736,9 +1663,9 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Tu consigues %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1755,9 +1682,8 @@ msgstr "" "ventana" #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "No tienes ningun memo" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1812,43 +1738,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "comando: /who" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1859,9 +1778,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1885,33 +1803,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anuncio global de %s" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s susurra" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Comando desconocido" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "no puedes gritar" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1922,9 +1836,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1947,23 +1860,20 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Total" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1974,23 +1884,20 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Jugadores" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dividir" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -2010,57 +1917,49 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atajos" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventario" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipo" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "puntos de habilidad: %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Reiniciar ventanas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2077,9 +1976,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atajos" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2094,18 +1993,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Anterior" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Seleccionar servidor" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2116,45 +2013,40 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "sin nombre" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Sonido" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Estadísticas" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "bajo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Hombre" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2165,9 +2057,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2216,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" #: src/main.cpp:573 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2255,14 +2146,12 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Elija su servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2277,9 +2166,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "conectando al servidor de cuentas de usuario..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "sentarse fallido" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2330,44 +2218,37 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Fuerza" +msgstr "Fuerza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "agilidad2" +msgstr "Agilidad:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "vitalidad" +msgstr "Vitalidad:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "inteligencia" +msgstr "Inteligencia:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza" +msgstr "Destreza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Suerte" +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" @@ -2385,48 +2266,46 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "quitarselo" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Fuerza" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "agilidad2" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "vitalidad" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "inteligencia" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destreza" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Suerte" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "creacion de chat fallida" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" @@ -2457,9 +2336,8 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "fuiste desconectado del servidor!!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help : muestra esta ayuda" +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" @@ -2490,43 +2368,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "comando : /announce <mensaje>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "comando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "este comando borra" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2535,19 +2406,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "comando: /help <comando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2560,14 +2428,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." @@ -2611,23 +2477,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Cancelar Cuenta" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "fuiste desconectado del servidor!!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2648,14 +2511,12 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Comando desconocido" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "no pudiste unirte al grupo" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." @@ -2700,9 +2561,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "no pudiste unirte al grupo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2713,9 +2574,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "no puedes hacer eso ahora mismo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2771,14 +2631,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "No tienes ningun memo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "No tienes ningun memo" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2884,9 +2742,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "no puedes hacer eso ahora mismo" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "parece ser que necesitas mas zeny" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2945,14 +2802,12 @@ msgid "Trade: You and " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Comercio" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2971,23 +2826,20 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "comercio fallido" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Terminado" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Tu das:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -3002,9 +2854,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Fuerza de voluntad:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3015,9 +2867,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -3048,9 +2899,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3065,14 +2915,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Ataque:" +msgstr "Ataque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "defensa" +msgstr "Defensa %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3093,9 +2943,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "sin nombre" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "sin nombre" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3104,50 +2953,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "Minimapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "emcion fallida" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "oro: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <nicl> <mensaje> abreviatura de /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "ranuras usadas : %d / %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Descripción@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "dinero: %d GP" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Mantener" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n" "Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sulje" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Osta" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "Osta" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Kappalehinta: %d GP / Yhteensä: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Vaikutus: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Lopeta" +msgstr "Kauppa" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Tili: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Luo hahmo" +msgstr "Valitse hahmo" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "Rahatilanne: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Taso: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Rahatilanne: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Poista varuste käytöstä" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Kiltatoiminta" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Kiltatoiminta" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "Muista käyttäjätunnus" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -763,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Jaa" +msgstr "Sulje" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -778,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Rekisteröidy" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Ääni" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Seuraava" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -810,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "korkea" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -844,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Portti:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Palvelin:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -870,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nimi:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nimi: %s" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "Epäpelattava hahmo" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -907,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Käytä" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Pikavalinnat" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -930,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Myy" +msgstr "Taidot" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1017,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1032,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Puhu epäpelattavalle hahmolle@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1084,7 +1061,7 @@ msgstr "@@split|Pinon jako@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@" +msgstr "@@use|Käytä@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Vaihda palvelinta" +msgstr "Valitse palvelin" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Hahmon tiedot" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nimi:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,14 +1408,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Seuraava" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Näytä nimet" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1482,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Kokoruututila" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1511,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1524,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Taidot" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1550,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Rahatilanne: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1576,9 +1540,8 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Hahmon tiedot" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Hyökkäys %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Puolustus %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Hyökkäys %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Puolustus %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Voima:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Ketteryys:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Elinvoima:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Älykkyys:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Näppäryys:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1658,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Miespuolinen" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Lopeta" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1684,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Sait %d GP" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1881,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Kiltatoiminta" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Osta" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1906,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Hyökkäys %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Jaa" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Pikavalinnat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Hahmon tiedot" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Tavaraluettelo" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Varusteet" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Pikavalinnat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,9 +1988,8 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Edellinen" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" @@ -2078,9 +2016,8 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Ääni" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2095,18 +2032,16 @@ msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "matala" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Miespuolinen" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2117,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2210,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2280,9 +2212,8 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 @@ -2329,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Poista varuste käytöstä" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Voima:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Ketteryys:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Elinvoima:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Älykkyys:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Näppäryys:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2541,19 +2471,16 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Poista palvelimelta" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Vaihda salasana" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Tili: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 msgid "Rejected from server" @@ -2873,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Peru" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2906,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Annat:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2923,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Tahdonvoima:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2936,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Palvelin:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2953,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Vaihda salasana" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3027,23 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Peru" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Käytä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Kuvaus@@" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Suostu vaihtokauppaan" @@ -8,283 +8,307 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-26 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Johan Serre <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Aide --" #: src/commandhandler.cpp:142 +#, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help > Affiche cette aide." #: src/commandhandler.cpp:144 msgid "/where > Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where > Affiche le nom de la carte." #: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne." #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos." #: src/commandhandler.cpp:148 msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear > Vide cette fenêtre." #: src/commandhandler.cpp:150 msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur." #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias de msg." #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Alias de msg." #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" +"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " +"utilisateur." #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias de query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Rejoint ou crée un salon" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" +msgstr "/party Invite un utilisateur dans un groupe" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "" +"/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" +"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " +"du tchat s'il a été activé)" #: src/commandhandler.cpp:165 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "" +msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur une commande, tapez /help <commande>" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Commande: /help" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /help <commande>" #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande concernée" #: src/commandhandler.cpp:184 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /announce <msg>" #: src/commandhandler.cpp:185 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***" #: src/commandhandler.cpp:186 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" +msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne" #: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Commande: /clear" #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "" +"Cette commande vide l'historique de conversation de la précédente " +"conversation" #: src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /join <salon>" #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <salon>" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Si <salon> n'existe pas, il sera créé" #: src/commandhandler.cpp:202 msgid "Command: /list" -msgstr "" +msgstr "Commande: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics" #: src/commandhandler.cpp:207 msgid "Command: /me <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /me <message>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <message>" #: src/commandhandler.cpp:212 msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /msg <pseudo> <message>" #: src/commandhandler.cpp:213 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /whisper <pseudo> <message>" #: src/commandhandler.cpp:214 msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /w <pseudo> <message>" #: src/commandhandler.cpp:215 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <pseudo>" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" +"Si le <pseudo> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : " +"\"pseu do\")" #: src/commandhandler.cpp:221 msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /query <nick>" #: src/commandhandler.cpp:222 msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /q <nick>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <pseudo>" #: src/commandhandler.cpp:228 msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /party <pseudo>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Cette commande invite <pseudo> à rejoindre votre groupe" #: src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /present" -msgstr "" +msgstr "Commande : /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie " +"dans le fichier d'enregistrement, si il est activé, ou dans l'enregistrement " +"de la conversation." #: src/commandhandler.cpp:242 msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /record <fichier>" #: src/commandhandler.cpp:243 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" +"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " +"<fichier>" #: src/commandhandler.cpp:245 msgid "Command: /record" -msgstr "" +msgstr "Commande : /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" +"Cette commande termine une session d'enregistrement démarrée avec /record" #: src/commandhandler.cpp:250 msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "" +msgstr "Command: /toggle <statut>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement" #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<state> peut être en position \"1\", \"oui\", \"vrai\" pour activer le " +"bouton sur marche, ou \"0\", \"non\", \"faux\" pour désactiver le bouton." #: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /toggle" -msgstr "" +msgstr "Commande : /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant." #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Commande : /where" #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez." #: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Commande : /who" #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." #: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Commande inconnue." #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles." #: src/commandhandler.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'envoyer un message privé vide !" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Impossible de créer un onglet pour le pseudo '%s' ! Soit il existe déjà, " +"soit c'est votre pseudo." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." @@ -292,7 +316,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Ce message ferme la conversation." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." @@ -300,32 +324,35 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" +"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" +"\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Capture d'écran sauvegardée dans ~/" #: src/game.cpp:405 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "" +"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur Réseau" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -334,30 +361,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "non" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes." #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes." #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Acheter" +msgstr "Contact" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Liste de contacts" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -365,13 +390,13 @@ msgstr "Acheter" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Prix : %d PO / Total : %d PO" +msgstr "Prix : %s / Total : %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max." #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -386,9 +411,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effet : %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Stop" +msgstr "Magasin" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -408,18 +432,17 @@ msgstr "Annuler" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Modifier l'adresse mail" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "Compte: %s" +msgstr "Compte : %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -433,7 +456,7 @@ msgstr "Mot de passe :" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de nouveau :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -446,7 +469,7 @@ msgstr "Nom :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:69 msgid "Hair Color:" -msgstr "Couleur des cheveux" +msgstr "Couleur des cheveux :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:72 msgid "Hair Style:" @@ -481,7 +504,7 @@ msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" -msgstr "Caractéristiques Ok" +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:238 #, c-format @@ -502,7 +525,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Sélectionner votre personnnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +577,20 @@ msgstr "Argent : %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Niveau : %d" +msgstr "Niveau de Compétences : %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Argent : %d" +msgstr "Argent : %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Créer" +msgstr "Chat" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -577,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Présent : " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -585,12 +607,12 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Présence écrite dans le fichier d'enregistrement" #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Envoyé à %s : %s" #: src/gui/confirmdialog.cpp:42 msgid "Yes" @@ -606,7 +628,7 @@ msgstr "Connexion..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -618,31 +640,28 @@ msgid "Unequip" msgstr "Retirer" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Guildes" +msgstr "Guilde" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Créer" +msgstr "Créer une Guilde" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Inviter un utilisateur" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Guildes" +msgstr "Quitter la guilde" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Inventory" @@ -660,7 +679,7 @@ msgstr "Utiliser" #: src/gui/inventorywindow.cpp:80 msgid "Drop" -msgstr "Lâcher" +msgstr "Jeter" #: src/gui/inventorywindow.cpp:81 msgid "Split" @@ -668,15 +687,15 @@ msgstr "Partager" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Cases :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 msgid "Weight:" -msgstr "" +msgstr "Poids :" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." @@ -684,17 +703,15 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." #: src/gui/itemamount.cpp:124 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Choisissez le nombre d'objets à lâcher." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." +msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." +msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -702,7 +719,7 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." #: src/gui/itempopup.cpp:91 msgid "Weight: " -msgstr "" +msgstr "Poids : " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -718,9 +735,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port :" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "S'inscrire" +msgstr "Récent :" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -729,7 +745,7 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -738,33 +754,33 @@ msgstr "S'inscrire" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magie" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Jeter le sort d'essai 1" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Jeter le sort d'essai 2" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Jeter le sort d'essai 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "Plan" +msgstr "Max." #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Attente du serveur" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Partager" +msgstr "S'assoir" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,226 +795,218 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "S'inscrire" +msgstr "Réinitialiser" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Son" +msgstr "Envoyer" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Suivant" +msgstr "Texte" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre du texte" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" -msgstr "" +msgstr "Bordure du texte" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Texte des barres de progression" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "complet" +msgstr "Surbrillance" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" -msgstr "" +msgstr "Onglet mis en surbrillance" #: src/gui/palette.cpp:90 msgid "Item too expensive" -msgstr "" +msgstr "Objet trop cher" #: src/gui/palette.cpp:91 msgid "Item is equipped" -msgstr "" +msgstr "L'objet est équipé" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "MJ" #: src/gui/palette.cpp:95 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Joueur" #: src/gui/palette.cpp:96 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "Message privé" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Est" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port :" +msgstr "Groupe" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Serveur :" +msgstr "Serveur" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Historique" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Lien" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Forme de vie" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Nom des autres joueurs" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nom :" +msgstr "Mon nom" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom des MJ" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "PNJ" +msgstr "PNJs" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monstres" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" -msgstr "" +msgstr "Type inconnu d'objet" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Commun" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statut" +msgstr "Chapeau" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Utiliser" +msgstr "Utilisable" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Raccourci" +msgstr "TShirt" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Armes à une main" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statut" +msgstr "Pantalon" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Stop" +msgstr "Chaussures" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Armes à deux mains" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vendre" +msgstr "Bouclier" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Anneau" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Collier" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Bras" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Munitions" #: src/gui/palette.cpp:125 msgid "Particle Effects" -msgstr "" +msgstr "Effets de particules" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" -msgstr "" +msgstr "Information de récupération" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "Information d'expérience" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Le joueur touche le monstre" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Le monstre touche le joueur" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalité :" +msgstr "Coup critique" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Ratés" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" -msgstr "" +msgstr "Barre de vie" #: src/gui/palette.cpp:136 msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "3/4 Barre de vie" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/2 Barre de vie" #: src/gui/palette.cpp:138 msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/4 Barre de vie" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@nom|Ajouter le nom dans la conversation@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format @@ -1013,42 +1021,42 @@ msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@négliger|Négliger %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guilde|Invite %s@@" +msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" +msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" +msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre partie @@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Parler au PNJ@@" +msgstr "@@talk|Parler à %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,13 +1069,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Équiper@@" +msgstr "@@use|Déséquiper@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1079,7 +1087,7 @@ msgstr "@@use|Utiliser@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:355 msgid "@@drop|Drop@@" -msgstr "@@drop|Lâcher@@" +msgstr "@@drop|Jeter@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "@@split|Split@@" @@ -1088,7 +1096,7 @@ msgstr "@@split|Partager@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guilde|Invite %s@@" +msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1104,32 +1112,31 @@ msgstr "Changer de personnage" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Fin de l'engistrement" #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Pas d'enregistrement en cours." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Enregistrement en cours." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Début de l'enregistrement..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "En cours d'enregistrement..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Arrêter l'enregistrement" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1161,21 +1168,19 @@ msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." #: src/gui/register.cpp:201 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas." +msgstr "Les deux mots de passe sont différents" #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World" +msgstr "Choisissez le serveur" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Sélectionner un serveur" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1207,52 +1212,50 @@ msgstr "Volume de la musique" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Type : " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statut" +msgstr "Statique" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Impulsion" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Arc-en-ciel" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configuration" +msgstr "Spectre" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Retardé : " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Rouge : " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Vert : " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Bleu : " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1284,73 +1287,72 @@ msgstr "Clavier" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assigner" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Par défaut" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "Conflit(s) de touche détecté" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" +"Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relation" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Ami" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Négligé" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" #: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les échanges" #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les messages privés" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Joueurs" #: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Quand ignoré :" #: src/gui/setup_video.cpp:112 msgid "Tiny" @@ -1362,8 +1364,9 @@ msgid "Small" msgstr "Vendre" #: src/gui/setup_video.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "moyen" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" @@ -1375,7 +1378,7 @@ msgstr "Plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:152 msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "Ouvrir GL" #: src/gui/setup_video.cpp:153 msgid "Custom cursor" @@ -1387,23 +1390,23 @@ msgstr "Afficher les noms" #: src/gui/setup_video.cpp:157 msgid "Particle effects" -msgstr "" +msgstr "Effets de particules" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Afficher les messages de ramassage" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "dans la conversation" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "avec des particules" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "Vidéo" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Texte aérien" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1423,11 +1426,11 @@ msgstr "Opacité de l'interface" #: src/gui/setup_video.cpp:191 msgid "Scroll radius" -msgstr "Rayon du scrolling" +msgstr "Rayon du défilement" #: src/gui/setup_video.cpp:192 msgid "Scroll laziness" -msgstr "Paresse du scrolling" +msgstr "Lenteur du défilement" #: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Ambient FX" @@ -1435,25 +1438,23 @@ msgstr "Effets ambiants" #: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Particle Detail" -msgstr "" +msgstr "Détail des particules" #: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Suivant" +msgstr "Pas de texte" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Afficher les noms" +msgstr "Bulles, sans noms" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Bulles avec noms" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1467,32 +1468,31 @@ msgstr "léger" #: src/gui/setup_video.cpp:288 src/gui/setup_video.cpp:302 #: src/gui/setup_video.cpp:616 src/gui/setup_video.cpp:633 msgid "high" -msgstr "complet" +msgstr "élevé" #: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "moyen" #: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Impossible de passer à " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "fenetré" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !" #: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" @@ -1514,30 +1514,27 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Résolution de l'écran changée" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "" -"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "Rédémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'effet de particules changés" #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Compétences" +msgstr "skills.xml" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Aptitude mystérieuse" #: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1546,181 +1543,165 @@ msgstr "Compétences" #: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "Points d'aptitude : %d" #: src/gui/skill.cpp:146 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Augmenter" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Armes" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Créer" +msgstr "Metiers" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Niveau : %d" +msgstr "Metier : %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "PV :" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp :" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "PM :" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Niveau : %d" +msgstr "Travail :" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Statut" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/gui/status.cpp:79 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Attaque :" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Défense %+d" +msgstr "Défense :" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Attaque M. :" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Défense %+d" +msgstr "Défense M. :" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Précision :" #: src/gui/status.cpp:90 #, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% Esquive :" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% Réflexe :" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Force :" +msgstr "Force" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilité :" +msgstr "Agilité" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" msgstr "Vitalité :" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligence :" +msgstr "Intelligence" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Dextérité :" +msgstr "Dextérité" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Chance" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Masculin" +msgstr "Niveau max." #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stop" +msgstr "Stocker" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Récupérer" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 msgid "Slots: " -msgstr "" +msgstr "Cases : " #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" -msgstr "Proposer ce troc" +msgstr "Proposer un troc" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "Confirmé. En attente..." #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Proposer ce troc" +msgstr "Accepter l'échange" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Accepté. En attente..." #: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Trade: You" -msgstr "" +msgstr "Échange : Vous" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Échange" #: src/gui/trade.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Vous obtenez %d PO." +msgstr "Vous recevez %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1733,152 +1714,157 @@ msgstr "Changer" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " +"dans cette fenêtre." #: src/gui/trade.cpp:311 msgid "You don't have enough money" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour en cours..." #: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Jouer" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "Erreur curl " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " hôte : " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Il est fortement recommandé que" #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "##1 vous réessayez plus tard" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Affiche la liste des différents utilisateurs dans ce salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Change le sujet du salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Quitte un salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sort un utilisateur du salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 msgid "Command: /users" -msgstr "" +msgstr "Commande: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "The commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "" +msgstr "Commande: /topic <message>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "Commande : /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "" +msgstr "Cette commande quitte le salon" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" +"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /op <pseudo>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <pseudo>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " +"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /kick <pseudo>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Cette commande sort <pseudo> du salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Annonce globale :" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Annonce globale de %s :" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "" +msgstr "Message privé de %s : " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Objet inconnu" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Commande : /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1889,9 +1875,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Guildes" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Acheter" +msgstr "Contacts" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1899,75 +1884,71 @@ msgstr "Raccourci" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Monter" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Descendre" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Aller à gauche" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Aller à droite" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Smilie" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Parler" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attaque %+d" +msgstr "Arrêter d'attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Cibler le plus proche" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "Cibler le PNJ" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target Player" -msgstr "" +msgstr "Cibler le Joueur" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Ramasser" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Cacher les fenêtres" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Partager" +msgstr "S'assoir" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Capture d'écran" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Activer / Désactiver les échanges" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Trouver le chemin vers la souris" #: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 #: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 @@ -1975,65 +1956,58 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourci Objet %d" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre d'Aide" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Statut" +msgstr "Fenêtre d'état" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventaire" +msgstr "Fenêtre de l'inventaire" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Équipement" +msgstr "Fenêtre de l'équipement" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de compétences" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre du plan" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de conversation" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de raccourci objet" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de configuration" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de debug" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +msgstr "Fenêtre de conversation" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 @@ -2041,355 +2015,357 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourci d'emote %d" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Activer / Désactiver la conversation" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Défiler la conversation (haut)" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Défiler la conversation (bas)" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Précédent" +msgstr "Onglet de la conversation précédente" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Onglet de la conversation suivante" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Sélectionner OK" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'entrée 1" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'entrée 2" #: src/localplayer.cpp:834 msgid "Unarmed" -msgstr "" +msgstr "Non armé" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Couteau" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Son" +msgstr "Épée" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Pique" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statut" +msgstr "Bâton" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Fouet" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "léger" +msgstr "Arc" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Tirer" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Masculin" +msgstr "Masse" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Hache" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Lancé" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Créer" +msgstr "Métier" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "Compétence inconnue" #: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : " #: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" #: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" +" ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " +"programme." #: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "Impossibler d'assigner " #: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " mode d'affichage " #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Options : " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : Fichier de configuration à utiliser" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Dossier à partir duquel charger les données de jeu" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:572 +#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr " -h --help : Affiche cette aide" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --homedir : Dossier à utiliser en tant que dossier personnel" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Adresse à utiliser comme adresse de mise à jour" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port du serveur de connexion" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Nom ou IP du serveur de connexion" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Sauter le téléchargement des mises à jour" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 +#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr " -v --version : Affiche la version" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World" +msgstr "Le Monde de Mana " #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "Connexion au serveur de cartes..." #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "" +msgstr "Connexion au serveur de personnages..." #: src/main.cpp:1531 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "Connexion au serveur de comptes..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sortir la personne !" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Rien à vendre" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir acheté" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'acheter" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir vendu" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Impossible de vendre" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Accès refusé" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'utiliser cet ID" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " +"utilisé." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informations" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Personnage supprimé" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères" +msgstr "La suppresion du personnage n'a pu se réaliser" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Force :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agilité :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 msgid "Luck:" -msgstr "" +msgstr "Chance :" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur est hors-ligne" #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" msgstr "" +"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur" #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Les canaux ne sont pas gérés !" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Retirer" +msgstr "Impossible d'équiper cet objet." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Force :" +msgstr "Force : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilité :" +msgstr "Agilité : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalité :" +msgstr "Vitalité : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligence :" +msgstr "Intelligence : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Dextérité :" +msgstr "Dextérité : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "" +msgstr "Chance : %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'indentification" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Aucun serveur n'est disponible" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2397,189 +2373,196 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "Ce compte est déjà connecté" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Speed hack detecté" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "Identification dupliquée" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de connexion inconnue" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 msgid "/help > Display this help." -msgstr "" +msgstr "/help > Affiche cette aide." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Créer un nouveau groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Alias de création" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" +msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp >Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /new <nom-du-groupe>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /create <nom-du-groupe>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <nom-du-groupe>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /invite <pseudo>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Commande : /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "" +msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /item <préférences>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange " +"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Commande : /item" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'objet." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "" +msgstr "Commande : /exp <préférences>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" +"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage " +"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Commande : /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'expérience." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Indiquez un nom de groupe." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'objet activé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'objet desactivé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Partage d'objet impossible." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'expérience authorisé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Partage d'expérience non authorisé." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Partage d'expérience impossible." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" -msgstr "" +msgstr "Impossible de ramasser l'objet" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "vous avez ramassé %s [%s]" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Se désinscrire" +msgstr "ID non enregistrée" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Mauvais mot de passe" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Compte: %s" +msgstr "Compte expiré" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Choix du personnage" +msgstr "Rejeté par le server" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." msgstr "" +"Vous avez été banni de façon permanent du jeu. Merci de vous mettre en " +"contact avec l'équipe des MJ." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2587,58 +2570,60 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n" +" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." -msgstr "" +msgstr "Le groupe n'a pu être créé." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Création du groupe réussie." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s est déjà membre du groupe." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s a refusé votre invitation." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "vous avez quitté le groupe." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s a quitté le groupe" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." @@ -2647,100 +2632,111 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes mort." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" +"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " +"champ de bataille." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes plus tout a fait en vie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Jeu terminé !" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Insérez une pièce pour continuer" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"No, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin il... " +"est parti dans un monde meilleur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Votre plan de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge " +"a échoué." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Voulez*vous que vos biens soient identifiés ?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Vaporisé." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Il semble que l'on vous a rendu votre tête." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" +"Vous avez encore bien râté, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " +"autre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes plus" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Vous avez cessez d'exister." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Tu es fini et est parti retrouvé ton créateur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Tu es un dur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Privé de vie, vous reposez en paix." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" +"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serai en train de manger les " +"pissenlits par la racine." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." @@ -2755,10 +2751,12 @@ msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" +"Vous êtes sorti de votre envellope mortelle et avez rejoint l'armée de " +"l'invisible" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Tu es un ancien joueur" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." @@ -2766,170 +2764,174 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié de votre poid. vous n'êtes plus en mesure de " +"regagner vos points de vie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Vous avez ramassé " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Equiper en premier les flêches" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Echange non réalisé !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Emote non realisé !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Pas assez de PV !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "PV insuffisant !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez aps de messages !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Enchainement échoué..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Le poison fut sans effet..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Demande d'échange" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Echange annul\" pour une raison inconnue." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Echange : Vous et " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 msgid "Trade with " -msgstr "" +msgstr "Echanger avec " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Annuler" +msgstr " annulé" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" -msgstr "" +msgstr "paquet de troc non pris en charge" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partner pour cet échange est " +"surchargé." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partner pour cet échange n'a plus de " +"place libre." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 msgid "Trade canceled." -msgstr "" +msgstr "Echange annulé." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 msgid "Trade completed." -msgstr "" +msgstr "Echange finalisé." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " Cliquer sur OK pour ressuciter" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Vous donnez :" +msgstr "Vous êtes mort" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2937,29 +2939,31 @@ msgstr "Volonté :" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Sujet : " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Volonté :" +msgstr "Volonté : %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement en cours." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Serveur :" +msgstr "Serveur" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -2972,17 +2976,17 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 #, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 #, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Changer l'adresse email" +msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" @@ -2991,27 +2995,28 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Mauvais mot de passe" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" @@ -3027,56 +3032,57 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" -msgstr "" +msgstr "items.xml" #: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "anonyme" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "anonyme" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" -msgstr "" +msgstr "monsters.xml" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" +"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emote" + +#~ msgid "MiniMap" +#~ msgstr "Plan" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "Requête de nombre PNJ" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Annuler" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Annuler\n" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Requête de texte PNJ" -#, fuzzy #~ msgid "use" #~ msgstr "Utiliser" -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Rétablir les fenêtres" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Description@@" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Argent : %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmer ce troc" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmer" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisme :" +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Fenêtre d'emote" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Poids total : %d - Poids maximal : %d" +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "inc" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Conserver" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " +#~ "par défaut" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:19+0000\n" "Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "קנה" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "קנה" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "מחיר: %d זהב / סה\"כ %d זהב" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "השפעה: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "עצור" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "משתמש: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "ניהול משתמש ושחקן" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "צור שחקן" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "זהב: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "רמה: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "זהב: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "הורד" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "גילדות" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "גילדות" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "בחר כמות חפצים להשליך." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "פורט:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "הרשם" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -764,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "פצל" +msgstr "יציאה" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "הרשם" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "צליל" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "הבא" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -811,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "גבוה" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -845,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "פורט:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "שרת:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -871,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "שם:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "שם:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -908,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "השתמש" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "עצור" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -933,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "מכר" +msgstr "כישורים" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -972,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "חיוניות:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1021,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|הזמן את %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1036,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1046,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|דבר אל NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1065,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|החזק@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1088,16 +1061,15 @@ msgstr "@@split|פצל@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|הזמן את %s@@" +msgstr "@@use|Use@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "החלף שחקן" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 msgid "Switch character" @@ -1124,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "מתחבר..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1165,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "בחר את שרת ה-Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "החלף שרת" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1219,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1235,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "הגדרות" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1288,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "מחק" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1301,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "שם:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1443,14 +1408,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "הבא" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "שמות גלויים" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1487,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1516,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1529,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "כישורים" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1555,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "רמה: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1577,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "רמה: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1595,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "הגנה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "הגנה %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1630,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "עוצמה:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "זריזות:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "חיוניות:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "תבונה:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "מיומנות:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1664,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "זכר" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "עצור" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1690,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "מציע לחור" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "מתחבר..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "מציע לחור" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1716,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "אתה מקבל %d זהב." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1887,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "גילדות" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "קנה" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1912,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1925,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "התקפה %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1946,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "פצל" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1973,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "ציוד" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "ציוד" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2006,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "אתחל חלונות" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2039,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2056,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "הקודם" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "החלף שרת" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2086,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "צליל" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "מצב" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "נמוך" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "זכר" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2126,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "צור" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2219,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "בחר את שרת ה-Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "מתחבר..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2289,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "עוצמה:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "זריזות:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "חיוניות:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "תבונה:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "מיומנות:" @@ -2343,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "הורד" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "עוצמה:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "זריזות:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "חיוניות:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "תבונה:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "מיומנות:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2555,24 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "בטל רישום" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "שנה סיסמה" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "משתמש: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "החלף שרת" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2888,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "ביטול" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2921,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "אתה נותן:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2938,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "כח רצון:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2951,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "שרת:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2968,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "שנה סיסמה" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3004,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "התקפה %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "הגנה %+d" @@ -3042,27 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "ביטול" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "השתמש" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "אתחל חלונות" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|תיאור@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "זהב: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "אשר מסחר" @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Dino Paskvan <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Pomoć --" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "/help > Display this help" @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovog lika?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kupi" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "Kupi" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cijena: %d zlatnika / Ukupno: %d zlatnika" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Učinak: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "Trgovina" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Korisnički račun: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "Upravljanje Računom i Likovima" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "Stvori Lika" +msgstr "Odaberi lika" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "Novac: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "Nivo poslaČ %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Novac: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -590,7 +583,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Šaptaj prema %s: %s" #: src/gui/confirmdialog.cpp:42 msgid "Yes" @@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Skini opremu" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Cehovi" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Cehovi" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Odaberi količinu predmeta za ispuštanje." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "Zapamti korisničko ime" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "U redu" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -763,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Razdvoji" +msgstr "Izlaz" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -778,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registriraj se" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -810,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "visoko" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -844,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -870,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Ime:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Ime: %s" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -907,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Upotrijebi" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -930,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Prodaj" +msgstr "Vještine" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1017,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guild|Pozovi %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1032,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Razgovaraj s NPC-em@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Opremi@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1084,7 +1061,7 @@ msgstr "@@split|Razdvoji@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guild|Pozovi %s@@" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Promijeni poslužitelj" +msgstr "Odaberi poslužitelj" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Obriši" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Ime:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,14 +1408,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Vidljiva imena" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1482,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Pregled na čitavom ekranu" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1511,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1524,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Vještine" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1550,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Novac: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1576,9 +1540,8 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Obrana %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Snaga:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Okretnost:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalnost:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencija:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Spretnost:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1658,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Muško" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1684,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Predloži razmjenu" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Predloži razmjenu" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Dobivaš %d zlatnika." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1840,12 +1790,12 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Javna obavijest:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Javna obavijest od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format @@ -1881,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Cehovi" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kupi" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1906,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Razdvoji" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Zalihe" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Oprema" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Ponovno pokreni prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,9 +1988,8 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Prethodni" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" @@ -2078,9 +2016,8 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2095,18 +2032,16 @@ msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "nisko" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Muško" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2117,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2210,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2280,9 +2212,8 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 @@ -2329,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Skini opremu" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Snaga:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Okretnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligencija:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Spretnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2541,19 +2471,16 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Odjavi" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Promijeni Lozinku" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Korisnički račun: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 msgid "Rejected from server" @@ -2766,47 +2693,47 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela razmjena!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo korištenje emotea!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo sjedanje!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje lika!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo priključivanje družini!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo vikanje!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Još nisi dosegao/la dovoljno visok nivo!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno zdravlja!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno SP-a!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Nemaš podsjetnika!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Ne možeš to učiniti sad!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 msgid "Seems you need more money... ;-)" @@ -2814,35 +2741,35 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Ne možeš koristiti tu vještinu s tim oružjem!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Trebaš još jedan crveni dragulj!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Trebaš još jedan plavi dragulj!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Nosiš previše predmeta da bi učinio to!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Ha? Što je to?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Skok nije uspio..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Krađa nije uspjela..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Otrov nije uspio..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" @@ -2873,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Poništi" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2906,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Daješ:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2923,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Snaga volje:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2936,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Poslužitelj:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2953,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Promijeni Lozinku" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3027,23 +2947,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Poništi" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Upotrijebi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Ponovno pokreni prozore" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Opis@@" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Potvrdi razmjenu" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-26 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: ActiveFile <activefile@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Beli" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Beli" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Harga: %d GP / Jumlah: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Efek: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Berhenti" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Kata Sandi:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Uang: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Tingkatan: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Uang: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Pilih jumlah item yang mau di buang" #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Mendaftar" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Pecah" +msgstr "Keluar" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Mendaftar" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Suara" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Berikutnya" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "tinggi" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nama:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nama:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Gunakan" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Tombol Singkat" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Berhenti" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Jual" +msgstr "Keahlian" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Bicara dengan NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Melengkapi@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Menyambung..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Kata sandi tidak sama." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Pilih Server Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Tolong tulis address dan port dari server" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Pilih Karakter" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Atur" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Hapus" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nama:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Berikutnya" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Layar penuh" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Keahlian" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Tingkatan: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Tingkatan: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Pertahanan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Pertahanan %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Kekuatan" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Kecerdasan" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Ketangkasan" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Berhenti" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Menawarkan tukar menukar" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Menyambung..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Menawarkan tukar menukar" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Tambah" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Anda mendapatkan %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Beli" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Serangan %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1943,9 +1891,8 @@ msgid "Hide Windows" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Pecah" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1965,28 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Tombol Singkat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventaris" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Perlengkapan" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2013,9 +1957,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2027,9 +1970,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Tombol Singkat" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2044,18 +1987,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Sebelumnya" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Pilih Karakter" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2074,36 +2015,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Suara" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "rendah" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Batal" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2114,9 +2051,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Buat" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2207,14 +2143,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Pilih Server Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Menyambung..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2277,37 +2211,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Nama anda sekurang-kurangnya harus 4 karakter" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Kekuatan" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Daya/Tenaga Hidup" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Kecerdasan" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Ketangkasan" @@ -2339,29 +2267,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Kekuatan" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Daya/Tenaga Hidup" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Kecerdasan" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Ketangkasan" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2542,23 +2470,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Tidak terdaftar" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Kata Sandi:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Pilih Karakter" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2874,9 +2799,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Batal" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2907,9 +2831,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Anda memberikan:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2924,9 +2847,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Ketekunan" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2937,9 +2860,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2970,9 +2892,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Kata Sandi:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2987,12 +2908,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Serangan %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Pertahanan %+d" @@ -3025,35 +2946,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Batal" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Gunakan" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Deskripsi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Uang: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Konfirmasi tukar menukar" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Konfirmasi" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Karisma" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Jumlah Berat: %d - Berat Maksimum: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Pertahankan" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-03 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -351,9 +350,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Compra" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -365,9 +363,9 @@ msgstr "Compra" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Prezzo: %d GP / Totale: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -386,9 +384,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effetto : %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Ferma" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -422,9 +419,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -554,21 +550,20 @@ msgstr "Monete: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Livello: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Monete: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -622,9 +617,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -685,14 +679,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -716,9 +708,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registra" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -762,7 +753,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Lascia" +msgstr "Esci" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -777,20 +768,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registra" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Suono" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Prossimo" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -809,9 +797,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Alto" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -843,14 +830,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Porta:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -869,19 +854,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nome :" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nome :" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -906,23 +888,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usa" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Ferma" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -931,7 +910,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vendi" +msgstr "Abilità" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -970,9 +949,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalità:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1044,9 +1022,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Parla con NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1063,9 +1041,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Equipaggia@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1121,9 +1098,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Connessione..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1162,18 +1138,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Scegli il tuo server Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1216,9 +1190,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1232,9 +1205,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1285,9 +1257,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Elimina" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1298,9 +1269,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome :" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1440,9 +1410,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Prossimo" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1483,9 +1452,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Schermo intero" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1512,9 +1480,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1525,9 +1492,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Abilità" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1551,14 +1517,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Livello: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1573,14 +1538,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Livello: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1591,24 +1554,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Difesa %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Difesa %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1626,29 +1585,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Forza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilità:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalità:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligenza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Destrezza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1668,9 +1622,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Ferma" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1685,14 +1638,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Inizia uno scambio" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Connessione..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Inizia uno scambio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1711,9 +1662,9 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Ottieni %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1882,9 +1833,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Compra" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1907,9 +1857,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1920,9 +1869,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attacco %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1941,14 +1889,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Lascia" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1968,29 +1914,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventario" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipaggiamento" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2001,23 +1943,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Resetta finestre" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2034,9 +1973,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2051,18 +1990,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Precedente" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2081,36 +2018,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Suono" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Stato" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "Basso" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Cancella" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2121,9 +2054,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Create" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2214,14 +2146,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Scegli il tuo server Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Connessione..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2284,37 +2214,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Forza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agilità:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalità:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" @@ -2338,38 +2262,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Rimuovi" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Forza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilità:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalità:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligenza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destrezza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2550,23 +2473,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Cancella registrazione" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2882,9 +2802,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancella" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2915,9 +2834,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Dai:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2932,9 +2850,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Volontà:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2945,9 +2863,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2978,9 +2895,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Password:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2995,12 +2911,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attacco %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Difesa %+d" @@ -3033,39 +2949,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancella" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Resetta finestre" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Descrizione@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Monete: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Conferma scambio" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Conferma" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso totale : %d - Peso massimo : %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Mantieni" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:27+0000\n" -"Last-Translator: fate <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "このキャラは消してもいいですか?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "買う" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "買う" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "価格: %d GP / 合計: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -419,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -481,9 +478,9 @@ msgid "Character stats OK" msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please remove %d points" -msgstr "%d ポイントを取り分けください" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Confirm Character Delete" @@ -551,21 +548,20 @@ msgstr "GP: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "レベル: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "GP: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -619,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -755,7 +750,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "分割" +msgstr "終了" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -779,9 +774,8 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "次へ" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -833,14 +827,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "ポート:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "サーバ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -859,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "名前:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "名前:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -895,18 +885,16 @@ msgid "Usables" msgstr "使う" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "分割" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -957,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "体力:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1031,9 +1018,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|NPCを喋る@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1050,9 +1037,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|使う@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1080,14 +1066,12 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1110,9 +1094,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1159,9 +1142,8 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "" #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1204,9 +1186,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1220,9 +1201,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "セットアップ" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1273,9 +1253,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "削除" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1286,9 +1265,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "名前:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1427,9 +1405,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "次へ" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1535,14 +1512,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "レベル: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1557,14 +1533,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "レベル: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1606,29 +1580,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "筋力:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "素早さ:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "体力:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "知性:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "敏捷:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1648,9 +1617,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "筋力:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1665,9 +1633,8 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" @@ -1699,9 +1666,8 @@ msgid "You give:" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1862,9 +1828,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "買う" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1923,9 +1888,8 @@ msgid "Hide Windows" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "分割" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1954,9 +1918,8 @@ msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" @@ -1991,9 +1954,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2022,18 +1984,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "前へ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2060,9 +2020,8 @@ msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "状態" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" @@ -2077,9 +2036,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2090,9 +2048,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "作成" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2187,9 +2144,8 @@ msgid "The Mana World " msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2252,37 +2208,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "筋力:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "素早さ:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "体力:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "知性:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "敏捷:" @@ -2314,29 +2264,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "筋力:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "素早さ:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "体力:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "知性:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "敏捷:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2517,23 +2467,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "登録削除" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "キャラを選択" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2849,9 +2796,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "取消" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2898,9 +2844,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "精神:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2911,9 +2857,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "サーバ:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2944,9 +2889,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2999,23 +2943,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "取消" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "使う" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "GP: %d" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "確認" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "魅力:" @@ -7,568 +7,2850 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-09 22:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 02:48+0000\n" -"Last-Translator: knulfine <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/gui/buy.cpp:42 src/gui/buy.cpp:59 -msgid "Buy" -msgstr "kaufen" - -#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:235 src/gui/sell.cpp:60 -#: src/gui/sell.cpp:241 -#, c-format -msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" -msgstr "Preis: %d GP / Total: %d GP" - -#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40 -#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:64 +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:202 src/gui/buy.cpp:220 -#: src/gui/sell.cpp:65 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226 -#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171 +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "kaufen" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:204 src/gui/buy.cpp:221 -#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 #, c-format msgid "Effect: %s" msgstr "Wirkung: %s" -#: src/gui/char_select.cpp:74 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen" - -#: src/gui/char_select.cpp:75 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" - -#: src/gui/char_select.cpp:91 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:95 src/gui/item_amount.cpp:66 src/gui/login.cpp:50 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44 -#: src/gui/serverdialog.cpp:110 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "Verkaufen" -#: src/gui/char_select.cpp:96 src/gui/char_select.cpp:283 -#: src/gui/connection.cpp:41 src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45 -#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:57 -#: src/gui/trade.cpp:62 +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/gui/char_select.cpp:97 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: src/gui/char_select.cpp:98 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/gui/char_select.cpp:99 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:100 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:101 -msgid "Unregister" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:102 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: src/gui/char_select.cpp:103 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 msgid "Change Email Address" msgstr "Email-Adresse ändern" -#: src/gui/char_select.cpp:105 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" -#: src/gui/char_select.cpp:106 src/gui/char_select.cpp:211 -#: src/gui/char_select.cpp:222 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:107 src/gui/char_select.cpp:212 -#: src/gui/char_select.cpp:223 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Level: %d" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: src/gui/char_select.cpp:108 src/gui/char_select.cpp:213 -#: src/gui/char_select.cpp:224 -#, c-format -msgid "Money: %d" -msgstr "Geld: %d" +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: src/gui/char_select.cpp:268 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 msgid "Create Character" msgstr "Charakter erstellen" -#: src/gui/char_select.cpp:275 src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:67 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/gui/char_select.cpp:278 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 msgid "Hair Color:" msgstr "Haarfarbe:" -#: src/gui/char_select.cpp:281 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Hair Style:" msgstr "Frisur:" -#: src/gui/char_select.cpp:282 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 msgid "Create" msgstr "erstellen" -#: src/gui/char_select.cpp:285 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 msgid "Male" msgstr "männlich" -#: src/gui/char_select.cpp:286 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 msgid "Female" msgstr "weiblich" -#: src/gui/char_select.cpp:290 -msgid "Strength:" -msgstr "Stärke" - -#: src/gui/char_select.cpp:291 -msgid "Agility:" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:292 -msgid "Dexterity:" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:293 -msgid "Vitality:" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:294 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenz" - -#: src/gui/char_select.cpp:295 -msgid "Willpower:" -msgstr "Willenskraft" - -#: src/gui/char_select.cpp:303 src/gui/char_select.cpp:477 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Bitte verteile %d Punkte" -#: src/gui/char_select.cpp:417 src/gui/register.cpp:220 -#: src/gui/serverdialog.cpp:171 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/gui/char_select.cpp:417 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Buchstaben bestehen." -#: src/gui/char_select.cpp:469 -msgid "Character stats OK" -msgstr "" - -#: src/gui/char_select.cpp:481 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Bitte entferne %d Punkte" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen" + +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/gui/connection.cpp:43 +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 msgid "Connecting..." msgstr "verbinde..." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:64 +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:55 src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:181 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "Drop" msgstr "Ablegen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 +#: src/gui/login.cpp:47 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "Server wechseln" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "Charakter wechseln" + +#: src/gui/register.cpp:62 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:170 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:178 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:201 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx Lautstärke" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "Musiklautstärke" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Apply" +msgstr "Zustimmen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "einstellen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick einschalten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +msgid "low" +msgstr "niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +msgid "high" +msgstr "hoch" + +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/trade.cpp:97 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "Willenskraft" + +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:34 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 msgid "Split" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 -msgid "Equip" -msgstr "Ausrüsten" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:83 +#: src/gui/item_amount.cpp:92 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:87 +#: src/gui/item_amount.cpp:95 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:91 +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:104 msgid "Select amount of items to split." msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:43 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:52 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:63 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:67 +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 msgid "Guilds" msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:68 -msgid "Shortcut" +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/setup.cpp:49 -msgid "Setup" -msgstr "Setup" +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 +msgid "Shortcut" +msgstr "" -#: src/gui/minimap.cpp:36 +#: src/gui/minimap.cpp:39 msgid "MiniMap" msgstr "" -#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:79 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 #, c-format -msgid "@@guild|Invite %s@@" +msgid "@@friend|Befriend %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 -msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:118 -#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:235 +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:236 -msgid "@@description|Description@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 -msgid "@@split|Split@@" +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." msgstr "" -#: src/gui/quitdialog.cpp:42 -msgid "Switch server" -msgstr "Server wechseln" +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 -msgid "Switch character" -msgstr "Charakter wechseln" +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:69 -msgid "Confirm:" -msgstr "Bestätigen:" +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:70 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:168 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:176 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:184 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:192 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:199 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "" -#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:63 -msgid "Sell" -msgstr "Verkaufen" +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:77 -msgid "Choose your Mana World Server" -msgstr "Wähle deinen Mana World Server" +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:79 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:80 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:172 -msgid "Please type both the address and the port of a server." +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "Sound" +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:49 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Sfx Lautstärke" +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Music volume" -msgstr "Musiklautstärke" +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:57 -msgid "Apply" -msgstr "Zustimmen" +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:57 -msgid "Reset Windows" +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:73 -msgid "Video" +msgid "Reset Windows" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:77 -msgid "Audio" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:81 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:85 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 -msgid "Press the button to start calibration" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:72 -msgid "Calibrate" -msgstr "einstellen" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Joystick einschalten" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:77 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 +msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Rotate the stick" +#: src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Friend" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Save player list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:123 msgid "Full screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/setup_video.cpp:124 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:125 msgid "Custom cursor" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:117 +#: src/gui/setup_video.cpp:126 msgid "Visible names" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:119 -msgid "FPS Limit:" +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 msgid "Gui opacity" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:192 +#: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Scroll radius" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Scroll laziness" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:208 +#: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "Ambient FX" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:384 -msgid "off" -msgstr "aus" +#: src/gui/setup_video.cpp:162 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:387 -msgid "low" -msgstr "niedrig" +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:390 -msgid "high" -msgstr "hoch" +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:275 +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Switching to full screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:276 +#: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/setup_video.cpp:364 msgid "Changing OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:288 +#: src/gui/setup_video.cpp:365 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:61 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181 -msgid "Propose trade" +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181 -msgid "Confirm trade" -msgstr "Handel zustimmen" +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132 +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:50 +msgid "Mystery Skill" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format -msgid "You get %d GP." -msgstr "Du bekommst %d GP." +msgid "Skill points: %d" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:77 -msgid "You give:" -msgstr "Du gibst:" +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:80 +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:78 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:80 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:84 +msgid "Attack:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:85 +msgid "Defense:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:86 +msgid "M.Attack:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:87 +msgid "M.Defense:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "% Evade:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "% Reflex:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:199 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:200 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:201 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:202 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:203 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:204 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:222 +#, c-format +msgid "Remaining Status Points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:101 msgid "Change" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 #, c-format -msgid "Attack %+d" +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1499 +msgid "Connecting to map server..." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1507 +msgid "Connecting to character server..." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1515 +msgid "Connecting to account server..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:53 #, c-format -msgid "Defense %+d" +msgid "Attack %+d" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format -msgid "HP %+d" +msgid "Defense %+d" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format msgid "MP %+d" msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:53+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "/where > Display map name" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Geef het aantal online gebruikers weer" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" @@ -87,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Globale aankondiging (alleen voor GM)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -132,9 +130,8 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command makes you enter <channel>." @@ -145,37 +142,32 @@ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." @@ -188,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Commando: /help <commando>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Commando: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -222,27 +210,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -257,9 +242,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command displays the return toggle status." @@ -330,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Zitten niet mogelijk!" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -349,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -366,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kopen" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -385,9 +366,8 @@ msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -437,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -576,14 +555,13 @@ msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Geld: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -637,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -684,9 +661,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -701,24 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Gewicht: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -734,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -771,7 +742,7 @@ msgstr "" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Kaartje" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" @@ -780,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Splitsen" +msgstr "Afsluiten" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -795,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Geluid" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Volgende" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -827,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "hoog" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -848,14 +815,12 @@ msgid "GM" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Spelers" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s fluistert:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -863,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Spelen" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -889,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -926,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Gebruiken" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Sneltoets" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -939,9 +898,8 @@ msgid "Pants" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Winkel" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -950,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Verkopen" +msgstr "Vaardigheden" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1062,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Praat met NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1138,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Verbinden..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1179,9 +1136,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Kies uw Mana World server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1224,24 +1180,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1250,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configureren" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1457,9 +1409,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Volgende" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1500,9 +1451,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Volledig scherm" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1529,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1542,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Vaardigheden" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1568,9 +1516,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1666,18 +1613,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Mannelijk" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stoppen" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1692,18 +1637,16 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Verbinden..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Actualiseren..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Trade: You" @@ -1718,18 +1661,17 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Jij krijgt %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" msgstr "Je geeft:" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Annuleren" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1792,27 +1734,24 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "This command leaves the current channel." @@ -1823,9 +1762,8 @@ msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Commando: /help <commando>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1836,9 +1774,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1862,14 +1799,13 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s fluistert:" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Onbekende opdracht" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" @@ -1880,9 +1816,8 @@ msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 msgid "This command closes the current whisper tab." @@ -1897,9 +1832,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kopen" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1930,9 +1864,8 @@ msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Totaal" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Stop Attack" @@ -1947,23 +1880,20 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Spelers" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Splitsen" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1983,29 +1913,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Sneltoets" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventaris" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Uitrusting" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2016,23 +1942,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Vensters in beginstand" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2049,9 +1972,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Sneltoets" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2066,18 +1989,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Vorige" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Server Selecteren" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2088,18 +2009,16 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Naamloos" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Geluid" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2114,18 +2033,16 @@ msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "laag" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Mannelijk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2136,9 +2053,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2229,9 +2145,8 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Kies uw Mana World server" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2246,9 +2161,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Verbinden met de account server..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Zitten niet mogelijk!" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2299,34 +2213,33 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Sterkte:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 msgid "Agility:" -msgstr "" +msgstr "Agiliteit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "Vitaliteit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Intelligentie:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "Dexteriteit:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 msgid "Luck:" @@ -2348,9 +2261,8 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Afdoen" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." @@ -2451,37 +2363,32 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Commando: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Commando: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 msgid "This command changes the party's item sharing policy." @@ -2494,18 +2401,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Commando: /help <commando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2518,9 +2423,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Commando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." @@ -2568,23 +2472,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Registreren" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2605,9 +2506,8 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende opdracht" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." @@ -2837,9 +2737,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Het ziet ernaar uit dat je meer geld nodig hebt... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2902,9 +2801,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Annuleren" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2927,18 +2825,16 @@ msgid "Trade canceled." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Voltooid" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Je geeft:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2953,9 +2849,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Wilskracht:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2966,9 +2862,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2999,9 +2894,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3044,9 +2938,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Naamloos" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3055,41 +2948,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "Kaartje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Annuleren" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Gebruiken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Vensters in beginstand" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Goud: %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beschrijving@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Geld: %d GP" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bevestigen" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Totaal gewicht: %d - Maximum gewicht: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Behouden" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Krzysztof Daszuta <irukard@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:31+0000\n" +"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -26,76 +26,74 @@ msgstr "-- Pomoc --" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Wyświetla nazwę mapy" +msgstr "/where > Wyświetla nazwę mapy" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Wyświetla liczbę połączonych graczy" +msgstr "/who > Wyświetla liczbę podłączonych użytkowników" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Powiedz coś o sobie" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: Czyści okno" +msgstr "/clear > Czyści to okno" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <postać> <wiadomość>: Wysyła prywatną <wiadomość> do <postać>" +msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias polecenia msg" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Alias polecenia msg" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" +"/query > Tworzy zakładkę dla prywatnych wiadomości z innym użytkownikiem" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias polecenia query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Pokaż wszystkie publiczne kanały" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Dołącz lub utwórz kanał" #: src/commandhandler.cpp:159 msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "" +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "" +msgstr "/record > Rozpocznij zapisywanie czatu do zewnętrznego pliku" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > Określa czy <return> przełącza dziennik czatu" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Pobiera listę obecnych graczy (przesyła do dzienika czatu, jeżeli " +"zapisywanie jest włączone)" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Ogłoszenie ogólne (tylko GM)" +msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -139,143 +137,133 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /join <kanał>" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Ta komenda wyświetla pomoc dotyczącą <komenda>" +msgstr "Ta komenda powoduje, iż wejdziesz do <kanał>" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli <kanał> nie istnieje, to zostanie utworzony." #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Ta komenda wyświetla listę dostępnych komend." +msgstr "Ta komenda pokazuje listę wszystkich kanałów." #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /me <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda mówi innym co (robisz) <wiadomość>." #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /msg <ksywka> <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Komenda: /whisper <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /whisper <ksywka> <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>" +msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Jeżeli <postać> ma spacje należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" +msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /query <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /q <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Ta komeda próbuje utworzyć zakładkę dla prywatnych wiadomości pomiędzy tobą " +"i <ksywka>." #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /party <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy." #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Komenda: /where" +msgstr "Komenda: /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Ta komenda pobiera listę graczy w zasięgu słuchu i wysyła ją do dziennika " +"zapisu, lub dziennika czatu." #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /record <nazwa_pliku>" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." +msgstr "" +"Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku." #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda kończy zapisywanie sesji" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /toggle <stan>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Ta komenda ustawia, czy klawisz return powinien włączać dziennik zapisu, lub " +"czy dziennik zapisu powinien się automatycznie wyłączyć." #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<stan> może być jednym z \"1\", \"yes\", \"true\" aby uaktywnić przełącznik, " +"lub \"0\", \"no\", \"false\" by deaktywować przełącznik." #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Ta komenda wyświetla status przełącznika" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -302,56 +290,59 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." #: src/commandhandler.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'!Już istnieje, lub podana " +"ksywka to ty." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Return włącza czat." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość zamyka czat." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Return od teraz włącza czat." #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólny" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/" #: src/game.cpp:405 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" -msgstr "" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę" #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd sieci" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -360,30 +351,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" +msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nie" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kup" +msgstr "Znajomy" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Lista znajomych" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -391,14 +380,13 @@ msgstr "Kup" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cena: %d GP / Razem: %d GP" +msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "max" +msgstr "Maks." #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -434,17 +422,17 @@ msgstr "Anuluj" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" -msgstr "" +msgstr "Zmień adres Email" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "" +msgstr "Konto: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -458,7 +446,7 @@ msgstr "Hasło:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -479,7 +467,7 @@ msgstr "Fryzura:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Create" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Utwórz" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75 msgid "Male" @@ -523,7 +511,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:97 msgid "Account and Character Management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" @@ -537,11 +525,11 @@ msgstr "Ok" #: src/gui/charselectdialog.cpp:112 msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Poprzednia" #: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:44 msgid "Next" -msgstr "Następny" +msgstr "Następna" #: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/charselectdialog.cpp:124 #: src/gui/charselectdialog.cpp:301 src/gui/charselectdialog.cpp:322 @@ -581,19 +569,18 @@ msgstr "Pieniądze: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 #, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Poziom Pracy: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Pieniądze: %d" +msgstr "Pieniądze: %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Czat" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -602,7 +589,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Obecny: " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -610,7 +597,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu" #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format @@ -631,7 +618,7 @@ msgstr "Łączenie..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować selection.png" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -644,20 +631,19 @@ msgstr "Zdejmij" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 msgid "Guild" -msgstr "" +msgstr "Gildia" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Utwórz Gildię" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Zaproś Użytkownika" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 msgid "Quit Guild" -msgstr "" +msgstr "Opuść Gildię" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -691,43 +677,39 @@ msgstr "Podziel" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Miejsc:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Ciężar: %d / %d" +msgstr "Waga:" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "wszystkie" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu." #: src/gui/itemamount.cpp:124 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do przechowania." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do pobrania." #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Ciężar: %d / %d" +msgstr "Waga: " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -743,9 +725,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Rejestruj" +msgstr "Ostatni:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -763,33 +744,33 @@ msgstr "Rejestruj" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magia" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 1" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "max" +msgstr "Maks." #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na serwer" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Podziel" +msgstr "Usiądź" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -804,234 +785,223 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Rejestruj" +msgstr "Resetuj" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Dźwięk" +msgstr "Wyślij" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Następny" +msgstr "Tekst" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień tekstu" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" -msgstr "" +msgstr "Kontur Tekstu" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Etykiety Pasków Postępu" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tło" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "wysokie" +msgstr "Podświetlenie" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie zakładki" #: src/gui/palette.cpp:90 msgid "Item too expensive" -msgstr "" +msgstr "Przedmiot zbyt drogi" #: src/gui/palette.cpp:91 msgid "Item is equipped" -msgstr "" +msgstr "Przedmiot jest założony" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Gracze" +msgstr "Gracz" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s szepcze:" +msgstr "Szept" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Jest" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Graj" +msgstr "Grupa" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Serwer:" +msgstr "Serwer" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Logger" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperłącze" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Byt" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Imiona Innych Graczy" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Własne Imię" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nazwa" +msgstr "Imiona GM" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" msgstr "NPC" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Potwory" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" -msgstr "" +msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Kapelusze" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Usables" -msgstr "Użyj" +msgstr "Używalne" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Skrót" +msgstr "Koszulki" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie jednoręczne" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Spodnie" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Sklep" +msgstr "Buty" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie dwuręczne" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Sprzedaj" +msgstr "Tarcze" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Pierścienie" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Naszyjniki" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Naramienniki" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Amunicja" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Detale cząsteczek" +msgstr "Efekty Cząsteczkowe" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie o Exp" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Gracz uderza Potwora" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Potwór uderza Gracza" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Witalność" +msgstr "Uderzenie Krytyczne" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Pudła" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek HP" #: src/gui/palette.cpp:136 msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "3/4 Paska HP" #: src/gui/palette.cpp:137 msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/2 Paska HP" #: src/gui/palette.cpp:138 msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "" +msgstr "1/4 Paska HP" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" -msgstr "@@trade|Targ z %s@@" +msgstr "@@trade|Handel z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130 #, c-format @@ -1041,42 +1011,42 @@ msgstr "@@attack|Atakuj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Zaprzyjaźnij się z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|Zaproś %s aby dołączył do twojej gildii@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "" +msgstr "@@party|Zaproś %s do grupy@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Rozmawiaj z NPC@@" +msgstr "@@talk|Rozmawiaj z %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1089,12 +1059,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Dodaj do Czatu@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Zdejmij@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1115,7 +1086,7 @@ msgstr "@@split|Rozdziel@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@use|Użyj@@" +msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1131,32 +1102,31 @@ msgstr "Zmień postać" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Zakończono zapisywanie." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Obecnie nie zapisuje." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Już zapisuje." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie zapisywania..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie zapisywania nie powiodło się." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Łączenie..." +msgstr "Zapisywanie..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj zapisywanie" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1164,7 +1134,7 @@ msgstr "Potwierdź:" #: src/gui/register.cpp:67 msgid "Email:" -msgstr "Adres e-mail:" +msgstr "Email:" #: src/gui/register.cpp:170 #, c-format @@ -1191,9 +1161,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Wybierz serwer Mana World" +msgstr "Wybierz twój serwer" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1233,54 +1202,50 @@ msgstr "Głośność muzyki" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Kolory" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Statyczny" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Puls" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Tęcza" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Widmo" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Czerwony: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Zielony: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Niebieski: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1324,7 +1289,7 @@ msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." #: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "Rozwiąż go albo granie może być utrudnione." +msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione." #: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Name" @@ -1336,7 +1301,7 @@ msgstr "Relacja" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralny" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" @@ -1344,7 +1309,7 @@ msgstr "Przyjaciel" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Nielubiany" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" @@ -1352,7 +1317,7 @@ msgstr "Ignorowany" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" @@ -1364,11 +1329,11 @@ msgstr "Zezwól na handel" #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" -msgstr "Zezwój na szepty" +msgstr "Zezwól na szepty" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" @@ -1390,7 +1355,7 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/setup_video.cpp:114 #, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "średni" +msgstr "średnie" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" @@ -1410,28 +1375,27 @@ msgstr "Własny kursor" #: src/gui/setup_video.cpp:155 msgid "Visible names" -msgstr "" +msgstr "Widoczne imiona" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Detale cząsteczek" +msgstr "Efekty cząsteczkowe" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Pokaż imię" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "w czacie" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "jako cząsteczkę" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1443,7 +1407,7 @@ msgstr "Obraz" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Tekst nad głową" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1459,7 +1423,7 @@ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Ambient FX" -msgstr "Dźwięki otoczenia" +msgstr "Efekty otoczenia" #: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Particle Detail" @@ -1470,17 +1434,16 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Następny" +msgstr "Brak tekstu" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "Bąbelki, brak imion" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Bąbelki z imionami" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1498,7 +1461,7 @@ msgstr "wysokie" #: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" -msgstr "średni" +msgstr "średnie" #: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" @@ -1506,20 +1469,19 @@ msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Nie udało się przełączyć na " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "w oknie" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Pełen ekran" +msgstr "pełny ekran" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" #: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" @@ -1527,42 +1489,39 @@ msgstr "Przełączanie na pełen ekran" #: src/gui/setup_video.cpp:422 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany." +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany." #: src/gui/setup_video.cpp:434 msgid "Changing OpenGL" -msgstr "Zmień ustawienia OpenGL" +msgstr "Zmień na OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:435 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" -"Zastosowywanie zmian w konfiguracji OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." +msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany." +msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany." #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Zmieniono ustawienia efektów cząsteczek" #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Zmiany nastąpią po zmianie mapy." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Zdolności" +msgstr "skills.xml" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Tajemnicza umiejętność" #: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1571,7 +1530,7 @@ msgstr "Zdolności" #: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "Punkty umiejętności: %d" #: src/gui/skill.cpp:146 msgid "Up" @@ -1579,33 +1538,32 @@ msgstr "Góra" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Rzemiosła" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "" +msgstr "Praca: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #: src/gui/status.cpp:69 msgid "Job:" -msgstr "" +msgstr "Praca:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1638,17 +1596,17 @@ msgstr "Obrona M.:" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Celność:" #: src/gui/status.cpp:90 #, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% Unik:" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% Refleks:" #: src/gui/status.cpp:198 msgid "Strength" @@ -1656,7 +1614,7 @@ msgstr "Siła" #: src/gui/status.cpp:199 msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "Zwinność" #: src/gui/status.cpp:200 msgid "Vitality" @@ -1668,7 +1626,7 @@ msgstr "Inteligencja" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" -msgstr "Celność" +msgstr "Zręczność" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1677,53 +1635,47 @@ msgstr "Szczęście" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "Pozostało Punktów Statusu: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Mężczyzna" +msgstr "Maksymalny poziom" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Magazyn" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Zatrzymaj" +msgstr "Przechowaj" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Pobierz" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 msgid "Slots: " -msgstr "" +msgstr "Miejsca: " #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Oferuj handel" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Łączenie..." +msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..." #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Oferuj handel" +msgstr "Akceptuj handel" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aktualizacja..." +msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..." #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Handel" +msgstr "Handel: Ty" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1734,9 +1686,9 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Otrzymujesz %d GP" +msgstr "Otrzymujesz %s" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1749,10 +1701,12 @@ msgstr "Zmień" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " +"rodzaj przedmiotu w okienku." #: src/gui/trade.cpp:311 msgid "You don't have enough money" -msgstr "" +msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1764,23 +1718,23 @@ msgstr "Graj" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "błąd curl " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " host: " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny." #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś" #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "##1 spróbował później" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" @@ -1788,87 +1742,79 @@ msgstr "Zakończono" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Ustawia temat obecnego kanału" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Opuszcza kanał" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Uczyń użytkownika operatorem kanału" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Wykop użytkownika z kanału" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Ta komenda pokazuje użytkowników w tym kanale." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /topic <wiadomość>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>" +msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Komenda: /who" +msgstr "Komenda: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie obecnego kanału." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli jesteś ostatnią osobą na kanale, zostanie on usunięty." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /op <ksywka>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Ta komenda uczyni <ksywka> operatorem kanału." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" +msgstr "Operatorzy kanału mogą wykopywać i dawać opy użytkownikom kanału." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /kick <ksywka>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Komenda spowoduje, iż <ksywka> opuści kanał." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" @@ -1880,32 +1826,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s szepcze:" +msgstr "%s szepcze: " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgstr "Nieznany przedmiot" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1913,12 +1856,11 @@ msgstr "Stan" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Guilds" -msgstr "" +msgstr "Gildie" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kup" +msgstr "Znajomi" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1926,77 +1868,71 @@ msgstr "Skrót" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w górę" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w dół" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w lewo" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w prawo" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Atak:" +msgstr "Atak" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Emotikonka" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Razem" +msgstr "Rozmowa" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Atak:" +msgstr "Zatrzymaj Atak" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Namierz najbliższy cel" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "Namierz NPC" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Gracze" +msgstr "Namierz Gracza" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Podnieś" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Ukryj Okna" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Podziel" +msgstr "Usiądź" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Zrzut ekranu" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Znajdź Ścieżkę do Myszy" #: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 #: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 @@ -2004,65 +1940,58 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Skrót" +msgstr "Skrót Przedmiotu %d" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Pomocy" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stan" +msgstr "Okno statusu" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inwentarz" +msgstr "Okno Inwentarza" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Ekwipunek" +msgstr "Okno Ekwipunku" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Umiejętności" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Minimapy" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Skrótów Przedmiotów" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Ustawień" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno diagnostyczne" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Zresetuj okna" +msgstr "Okno Czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Skrótów Emotek" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 @@ -2070,137 +1999,132 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Skrót" +msgstr "Skrót Emotki %d" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Przełącznik Czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Przewiń czat do góry" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Przewiń czat w doł" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Poprzedni" +msgstr "Poprzednia zakładka czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Następna zakładka czatu" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Wybierz serwer" +msgstr "Wybrano OK" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Nienazwany" +msgstr "Nieuzbrojony" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Nóż" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Dźwięk" +msgstr "Miecz" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Kij" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Laska" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Bat" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "niskie" +msgstr "Łuk" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Strzelectwo" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Mężczyzna" +msgstr "Maczuga" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Topór" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Rzucana" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Stwórz" +msgstr "Rrzemiosło" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "Nieznana Umiejętność" #: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " #: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" #: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -msgstr "" +msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie." #: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić " #: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " tryb wideo: " #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje: " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : Plik konfiguracyjny do użycia" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Katalog, z którego mają być wczytane dane gry" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -2209,39 +2133,47 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr " -h --help : Pokazuje tą pomoc" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --homedir : Katalog do użycia jako katalog domowy" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Użyj tego hosta aktualizacyjnego" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port serwera logowania" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Nazwa serweru logowania lub IP" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Pomiń pobieranie aktualizacji" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -2250,12 +2182,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:584 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Wybierz serwer Mana World" +msgstr "The Mana World " #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2270,159 +2201,151 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Łączenie z serwerem kont..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" +msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Wykopanie powiodło się!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Nic do sprzedania" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Dzięki za zakup" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Nie można kupić" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Dzięki za sprzedaż" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Nie można sprzedać" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Dostęp zabroniony" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyć tego ID" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd podczas wyboru postaci" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Gracz usunięty" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki." +msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Siła" +msgstr "Siła:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Witalność" +msgstr "Zwinność:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Witalność" +msgstr "Witalność:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligencja" +msgstr "Inteligencja:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Celność" +msgstr "Zręczność:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Szczęście" +msgstr "Szczęście:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony" #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" -msgstr "" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika" #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Kanały nie są wspierane!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Zdejmij" +msgstr "Nie można założyć." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Nie można zdjąć." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Siła" +msgstr "Siła: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "" +msgstr "Zwinność: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Witalność" +msgstr "Witalność: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligencja" +msgstr "Inteligencja: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Celność" +msgstr "Zręczność: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Szczęście" +msgstr "Szczęście: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Brak dostępnych serwerów" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2430,201 +2353,190 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "To konto jest już zalogowane" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto Speed hack" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "Zduplikowany login" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd połączenia" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Wyświetla pomoc" +msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Alias create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" +msgstr "/item > Pokaż/zmień opcje podziału przedmiotu w grupie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp > Pokaż/zmień opcje pozdziału doświadczenia w grupie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /new <nazwa-grupy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>" +msgstr "Komenda: /invite <ksywka>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Komenda: /clear" +msgstr "Komenda: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /item <zasada>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>" +msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału przedmiotu w grupie" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " +"przedmiotu lub \"0\", \"no\", \"false\" by wyłączyć podział przedmiotu." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /przedmiot" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda pokazuje zasadę pozdziału przedmiotu w grupie." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Komenda: /help <komenda>" +msgstr "Komenda: /exp <zadada>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału doświadczenia w grupie." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " +"doświadczenia, lub \"0\", \"no\", \"false\" aby wyłączyć pozdział " +"doświadczenia." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Komenda: /help" +msgstr "Komenda: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." +msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Brakuje nazwy grupy." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Podział przedmiotu włączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Podział przedmiotu wyłączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Podział doświadczenia włączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" -msgstr "" +msgstr "Nie można podnieść przedmiotu" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "Podniosłeś %s [%s]" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" -msgstr "" +msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Wyrejestruj" +msgstr "Niezarejestrowany ID" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" -msgstr "" +msgstr "Konto wygasło" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Rozłączono z serwerem!" +msgstr "Odrzucony z serwera" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." -msgstr "" +msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2632,60 +2544,60 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n" +" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgstr "Nieznany błąd" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Nie mogę nic ukraść..." +msgstr "Nie można utworzyć grupy." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s już jest członkiem grupy." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s odmówił zaproszenia." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Opuściłeś grupę." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s opuścił twoją grupę." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." @@ -2694,101 +2606,105 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Jesteś martwy." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" +msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!" +msgstr "Już nie jesteś taki żywy." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Koniec gry!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Wrzuć moneŧę, by kontynuować" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " +"do lepszego miejsca." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem " +"zawiódł." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Unicestwiony." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" +msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Więcej ciebie nie ma." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Przestałeś istnieć." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Jesteś sztywniakiem." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" +msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." @@ -2796,7 +2712,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Kopnąłeś w kalendarz." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" @@ -2806,28 +2722,28 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Jesteś ex-graczem." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Podniosłeś " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw załóż strzały" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" @@ -2835,23 +2751,23 @@ msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Emotka nieudana!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Siad nieudany!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Utworzenie czatu nieudane!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Nie można krzyknąć!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" @@ -2859,24 +2775,23 @@ msgstr "Masz za niski poziom!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Niewystarczające PŻ!" +msgstr "Niewystarczające HP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Niewystarczające SP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Nie masz notatek!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Chyba potrzebujesz więcej pieniędzy... ;-)" +msgstr "Wygląda na to, że potrzebujesz wiecej pieniędzy... ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2884,11 +2799,11 @@ msgstr "Nie można użyć tej umiejętności z taką bronią!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego kamienia!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego kamienia!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" @@ -2912,76 +2827,72 @@ msgstr "Trucizna nie zadziałała..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Prośba o handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Handel: Ty i " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Handel" +msgstr "Handel z " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Anuluj" +msgstr " anulował" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent jest przeciążony." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent nie posiada wolnego miejsca." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" +msgstr "Handel anulowany." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Zakończono" +msgstr "Handel zakończony." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " Naciśnij OK, aby się odrodzić" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Dajesz:" +msgstr "Umarłeś" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2989,29 +2900,31 @@ msgstr "Siła woli:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Temat: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Siła woli:" +msgstr "Siłą woli: %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Już zapisuje." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Serwer:" +msgstr "Serwer" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -3022,16 +2935,19 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 +#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" @@ -3040,101 +2956,92 @@ msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Atak:" +msgstr "Atak %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Obrona:" +msgstr "Obrona %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format msgid "HP %+d" -msgstr "PŻ %+d" +msgstr "HP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format msgid "MP %+d" -msgstr "PM %+d" +msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" -msgstr "" +msgstr "items.xml" #: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazwany" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Nienazwany" +msgstr "nienazwany" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" -msgstr "" +msgstr "monsters.xml" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" -msgstr "" +msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emoty" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "MiniMapa" -#, fuzzy +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "Prośba NPC Numer" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Anuluj" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Użyj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Zresetuj okna" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Złoto: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <postać> <wiadomość>: Krótka forma komendy /whisper" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Opis@@" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Anuluj\n" -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Pieniądze: %d GP" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba" -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Potwierdź handel" +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "podw." -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Potwierdź" +#~ msgid "use" +#~ msgstr "użyj" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Charyzma:" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Całkowita waga: %d - Maksymalna waga: %d" +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Okno Emotek" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Zachowaj" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Efeito: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Senha:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Dinheiro: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Dinheiro: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registo" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dividir" +msgstr "Sair" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registo" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Seguinte" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "elevado" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Porta:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usar" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vender" +msgstr "Competências" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Falar com o NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Equipar@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Seleccione um Personagem" +msgstr "" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configuração" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Seguinte" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Ecrã completo" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Competências" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1589,32 +1552,20 @@ msgid "Cost" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Defesa %+d" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Defesa %+d" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1632,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Força:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilidade:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1674,9 +1620,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1691,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Propor Negócio" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Propor Negócio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1717,9 +1660,9 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Recebe %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1888,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1913,11 +1855,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1928,11 +1867,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"Ataque %+d" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1951,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dividir" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1978,29 +1912,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventário" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipamento" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2011,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Reiniciar Janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2044,9 +1971,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2061,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Anterior" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Seleccione um Personagem" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2091,36 +2016,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Estado" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "baixo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2131,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2224,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2294,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Força:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" @@ -2348,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Desequipar" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Força:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilidade:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligência:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destreza:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2560,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Remover o Registo" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Senha:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Seleccione um Personagem" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2892,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2925,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Dá:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2942,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Força de Vontade:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2955,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2988,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Senha:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3005,14 +2909,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "" "Copy text \t\r\n" "Ataque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "" "Copy text \t\r\n" @@ -3047,39 +2951,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Reiniciar Janelas" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Dinheiro: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmar negócio" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Manter" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 01ad4130..b7c68dbb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-21 20:48+0000\n" "Last-Translator: Bruno <brunorafaelcardoso@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -22,33 +22,28 @@ msgid "-- Help --" msgstr "--Ajuda--" #: src/commandhandler.cpp:142 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: mostra o nome do mapa" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who Mostra os jogadores online" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: limpa esta janela" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" @@ -75,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" @@ -92,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -137,57 +130,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Limpa os logs do chat anterior." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 @@ -196,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Comando: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -230,28 +210,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Limpa os logs do chat anterior." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -266,14 +242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -300,9 +274,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." #: src/commandhandler.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Impossivel gritar!" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format @@ -341,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Falha ao sentar!" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -360,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -377,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -391,14 +361,13 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "máximo" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -443,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Conta: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -587,14 +555,13 @@ msgstr "Nível de Trabalho: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Dinheiro: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -644,23 +611,20 @@ msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Guild" -msgstr "Guildas" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quit Guild" -msgstr "Guildas" +msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -697,9 +661,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Capacidade: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -714,23 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecionar montante de itens para descartar." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Selecionar montante de itens para negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Selecionar montante de itens para negociar." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecionar montante de itens para dividir." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Capacidade: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -746,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -783,7 +742,7 @@ msgstr "" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "máximo" +msgstr "MiniMapa" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" @@ -792,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dividir" +msgstr "Sair" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -807,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrar" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Próximo" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -839,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "alto" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -860,14 +815,12 @@ msgid "GM" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jogadores" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s sussura:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -875,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Jogar" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -901,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -938,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Usar" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Loja" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -963,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Vender" +msgstr "Habilidades" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -982,9 +927,8 @@ msgid "Ammo" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Detalhe de partículas" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" @@ -1003,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitalidade" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1052,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "@@guilda|convidar %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format @@ -1067,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format @@ -1077,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@falar|Falar com NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1118,7 +1061,7 @@ msgstr "@@dividir|Dividir@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@guilda|convidar %s@@" +msgstr "@@usar|Usar@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1153,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1194,9 +1136,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1239,24 +1180,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Fechar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1265,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Configurar" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1416,9 +1353,8 @@ msgid "Visible names" msgstr "Nomes visíveis" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Detalhe de partículas" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" @@ -1473,14 +1409,12 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Próximo" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Nomes visíveis" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" @@ -1517,9 +1451,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Tela cheia" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1546,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1559,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Habilidades" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1585,9 +1516,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1607,9 +1537,8 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Trabalho: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1684,51 +1613,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Pontos de Status Restantes: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Homem" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Parar" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "Pontos de habilidade: %d" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Propor negócio" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Propor negócio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Atualizando..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Comércio" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1739,9 +1661,9 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Voc pegou %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1757,9 +1679,8 @@ msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1814,43 +1735,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Comando: /who" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1861,9 +1775,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1887,33 +1800,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anúncio geral de %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s sussura:" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Comando desconhecido" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Impossivel gritar!" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1924,9 +1833,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "Guildas" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Comprar" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1949,23 +1857,20 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Total" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Ataque:" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1976,23 +1881,20 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Jogadores" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dividir" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -2012,57 +1914,49 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventório" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Equipamento" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "Pontos de habilidade: %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Restaurar janelas" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2079,9 +1973,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2096,18 +1990,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Anterior" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Selecionar Servidor" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2118,45 +2010,40 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Sem nome" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Som" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "baixo" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Homem" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2167,9 +2054,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2216,9 +2102,8 @@ msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:572 -#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/main.cpp:573 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2257,14 +2142,12 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2279,9 +2162,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Conectando ao servidor de contas..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Falha ao sentar!" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2332,44 +2214,37 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Força" +msgstr "Força:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Agilidade" +msgstr "Agilidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalidade" +msgstr "Vitalidade:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligência" +msgstr "Inteligência:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza" +msgstr "Destreza:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Sorte" +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" @@ -2387,48 +2262,46 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Desequipar" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Força" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agilidade" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitalidade" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligência" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Destreza" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Sorte" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Falha ao criar Chat!" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" @@ -2459,9 +2332,8 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado do servidor!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Mostra esta ajuda" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" @@ -2492,43 +2364,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Comandos: /announce <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Comandos: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Limpa os logs do chat anterior." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2537,19 +2402,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Comando: /help <comando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2562,14 +2424,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Comando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." @@ -2613,24 +2473,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Cancelar Registro" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Alterar senha" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Conta: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Você foi desconectado do servidor!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2651,14 +2507,12 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Comando desconhecido" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Impossivel entrar no grupo!" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." @@ -2703,9 +2557,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Impossivel entrar no grupo!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2716,9 +2570,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Você não pode fazer isso agora!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2774,14 +2627,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2887,9 +2738,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Você não pode fazer isso agora!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2948,14 +2798,12 @@ msgid "Trade: You and " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Comércio" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2974,23 +2822,20 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Falha na negociação!" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Concluído" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Você dá:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -3005,9 +2850,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Força de Vontade:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3018,9 +2863,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -3035,28 +2879,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Alterar e-mail" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Alterar senha" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3071,14 +2911,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Ataque:" +msgstr "Ataque %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Defesa:" +msgstr "Defesa %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3099,9 +2939,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Sem nome" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3110,50 +2949,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#~ msgid "MiniMap" -#~ msgstr "MiniMapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Usar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Falha no Emote!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Ouro: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Slots usados: %d/%d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Dinheiro: %d GP" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Confirmar negócio" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Carisma:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Manter" @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-08 11:50+0000\n" -"Last-Translator: idle sign <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Aleschenko <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Помощь --" #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "/help > Display this help" @@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Чтобы получить больше информации, наберите /help <команда>" #: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Команда: /help" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" #: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Команда: /help <команда>" #: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on <command>." @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Команда: /clear" #: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "Эта команда очищает лог чата." #: src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /join <channel>" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." #: src/commandhandler.cpp:221 msgid "Command: /query <nick>" @@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Команда: /where" #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." #: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Команда: /who" #: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Неизвесная команда" #: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Введите /help для получения списка команд." #: src/commandhandler.cpp:339 msgid "Cannot send empty whispers!" @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Выход" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Купить" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Купить" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Стоимость: %d GP / Всегоl: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Эффект: %s" #: src/gui/buysell.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Стоп" +msgstr "Магазин" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" @@ -420,9 +417,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -488,7 +484,7 @@ msgstr "Снимите очки (%d)" #: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите удаление героя" #: src/gui/charselectdialog.cpp:79 msgid "Are you sure you want to delete this character?" @@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Деньги: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 #: src/gui/charselectdialog.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Уровень: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Деньги: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -634,11 +628,11 @@ msgstr "" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Inventory" @@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Сколько предметов продать." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Сколько предметов продать." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." @@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Зарегистрироваться" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -725,7 +716,7 @@ msgstr "" #: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 #: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" @@ -760,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Разделить" +msgstr "Выход" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Зарегистрироваться" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Звук" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Следующий" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "выс." +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -841,14 +828,12 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Порт:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Сервер:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Имя:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Имя:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -896,7 +878,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Состояние" +msgstr "Статистика" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy @@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables" msgstr "Использовать" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Клавиша" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Стоп" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Продать" +msgstr "Умения" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Живучесть:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Говорить с NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Надеть@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "@@use|Equip@@" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Выберите сервер Mana World" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Выбор персонажа" +msgstr "Выберите сервер" #: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 msgid "Setup" @@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Настройка" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1276,16 +1248,15 @@ msgstr "Вращайте рукоять" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Удалить" +msgstr "По умолчанию" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Имя:" +msgstr "Имя" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1306,11 +1276,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Нейтральное" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Друг" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" @@ -1326,11 +1296,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список игроков" #: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Разрешить торговлю" #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" @@ -1342,7 +1312,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Игроки" #: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" @@ -1358,8 +1328,9 @@ msgid "Small" msgstr "Продать" #: src/gui/setup_video.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "средне" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" @@ -1438,9 +1409,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Следующий" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1466,11 +1436,11 @@ msgstr "выс." #: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "средне" #: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "максимальное" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " @@ -1481,9 +1451,8 @@ msgid "windowed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "На полный экран" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1510,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." @@ -1523,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Умения" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1549,14 +1516,13 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Уровень: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" @@ -1571,42 +1537,36 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Уровень: %d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Состояние" +msgstr "Статистика" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Всего" #: src/gui/status.cpp:79 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Стоимость" #: src/gui/status.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "Атака:" #: src/gui/status.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Защита %+d" +msgstr "Защита:" #: src/gui/status.cpp:85 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:86 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Защита %+d" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format @@ -1624,33 +1584,28 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Сила:" +msgstr "Сила" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Выносливость:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Живучесть:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Интеллект:" +msgstr "Интеллект" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Ловкость:" +msgstr "Ловкость" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Удача" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format @@ -1666,9 +1621,8 @@ msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Стоп" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1683,14 +1637,12 @@ msgid "Propose trade" msgstr "Предложить торговлю" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Предложить торговлю" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." @@ -1709,9 +1661,9 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Вы получили %d GP." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1731,7 +1683,7 @@ msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Обновление..." #: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" @@ -1759,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Завершено" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" @@ -1880,9 +1832,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Купить" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1905,9 +1856,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" @@ -1918,9 +1868,8 @@ msgid "Talk" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Атака %+d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1939,14 +1888,12 @@ msgid "Pickup" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Разделить" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" @@ -1966,29 +1913,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Клавиша" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Инвентарь" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Снаряжение" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -1999,23 +1942,20 @@ msgid "Minimap Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Восстановить расположение окон" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy @@ -2032,9 +1972,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Клавиша" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2049,18 +1989,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Предыдущий" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Выбор персонажа" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2079,36 +2017,32 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Звук" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Состояние" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "низ." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Отмена" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2119,9 +2053,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2212,14 +2145,12 @@ msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Выберите сервер Mana World" +msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "Подключение к серверу карт..." #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2227,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:1531 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "Соединение с сервером авторизации..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" @@ -2282,37 +2213,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Сила:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Выносливость:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Живучесть:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Интеллект:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Ловкость:" @@ -2336,38 +2261,37 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Снять" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Сила:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Выносливость:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Живучесть:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Интеллект:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Ловкость:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2548,23 +2472,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Удалить регистрацию" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Выбор персонажа" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2813,7 +2734,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 msgid "Seems you need more money... ;-)" @@ -2821,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 msgid "You need another red gem!" @@ -2833,11 +2754,11 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "А? Что это?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "Warp failed..." @@ -2849,7 +2770,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Яд не подействовал..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" @@ -2880,9 +2801,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Отмена" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2913,9 +2833,8 @@ msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Вы отдаете:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." @@ -2930,9 +2849,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Сила волиr:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2943,9 +2862,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Сервер:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2976,9 +2894,8 @@ msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2993,12 +2910,12 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Атака %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Защита %+d" @@ -3031,39 +2948,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Использовать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Восстановить расположение окон" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Описание@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Деньги: %d" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Принять предложение торговли" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Подтвердить" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Харизма:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Суммарный вес: %d - Макс. вес: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Оставить" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:10+0000\n" "Last-Translator: Dalanos <Unknown>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -22,33 +22,28 @@ msgid "-- Help --" msgstr "-- Pomoc --" #: src/commandhandler.cpp:142 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Zobraziť meno mapy" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Zobrazí počet pripojených používateľov" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: Vymazať obsah tohto okna" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <nick> <správa>: Pošlať privátnu <správu> pre <nick>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" @@ -91,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Celosvetové oznámenie (iba GM)" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -136,57 +130,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Príkaz: /whisper <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 @@ -195,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Ak <nick> medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Príkaz: /where" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" @@ -229,28 +210,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" @@ -265,14 +242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -299,9 +274,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov." #: src/commandhandler.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Nemôžem kričať!" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format @@ -340,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" +msgstr "" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" @@ -359,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -376,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Kúpiť" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -390,9 +361,9 @@ msgstr "Kúpiť" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Cena: %d GP / Spolu: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -441,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Účet: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -500,9 +470,8 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" @@ -586,14 +555,13 @@ msgstr "Pracovná úroveň: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Peniaze: %d" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -647,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -694,9 +661,8 @@ msgid "Slots:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Nosnosť: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" @@ -711,24 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." +msgstr "" #: src/gui/itemamount.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Nosnosť: %d / %d" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -804,20 +766,17 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrovať" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Nasledujúci" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -860,9 +819,8 @@ msgid "Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s nápoveda:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" @@ -874,9 +832,8 @@ msgid "Party" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -895,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Meno" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Meno: %s" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -932,9 +886,8 @@ msgid "Usables" msgstr "Použiť" #: src/gui/palette.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Skratka" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" @@ -945,9 +898,8 @@ msgid "Pants" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Obchod" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -956,7 +908,7 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Predaj" +msgstr "Schopnosti" #: src/gui/palette.cpp:120 msgid "Rings" @@ -1068,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@hovoriť|Hovoriť s NPC@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1115,14 +1067,12 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Switch server" -msgstr "Vyberte Server" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "Vyberte postavu" +msgstr "" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1145,9 +1095,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Pripájam sa..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1230,24 +1179,21 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Zatvoriť" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Zatvoriť" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 @@ -1256,9 +1202,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Nastavenie" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1309,9 +1254,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Vymazať" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1322,9 +1266,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Meno" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1464,9 +1407,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Nasledujúci" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1547,9 +1489,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Schopnosti" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1573,9 +1514,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1654,9 +1594,8 @@ msgid "Vitality" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencia:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" @@ -1672,18 +1611,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Sila:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1698,9 +1635,8 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Pripájam sa..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" @@ -1732,18 +1668,16 @@ msgid "You give:" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Zrušiť" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1798,43 +1732,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Príkaz: /who" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." @@ -1845,9 +1772,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." @@ -1871,33 +1797,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globálne oznámenie od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s nápoveda:" +msgstr "" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Neznámy príkaz" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Nemôžem kričať!" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1908,9 +1830,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Kúpiť" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1990,28 +1911,25 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Skratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventár" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Vybavenie" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" @@ -2038,9 +1956,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2052,9 +1969,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Skratka" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2069,18 +1986,16 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Predchádzajúci" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Vyberte Server" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2099,9 +2014,8 @@ msgid "Knife" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" @@ -2124,9 +2038,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Muž" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2137,9 +2050,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2186,9 +2098,8 @@ msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:572 -#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/main.cpp:573 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2227,9 +2138,8 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #: src/main.cpp:584 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/main.cpp:589 msgid "The Mana World " @@ -2248,9 +2158,8 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" +msgstr "" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" @@ -2301,13 +2210,11 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Vytvoriť postavu" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Sila:" @@ -2324,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Inteligencia:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 @@ -2351,18 +2258,17 @@ msgid "Channels are not supported!" msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Odstrojiť" +msgstr "" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Sila:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, c-format @@ -2375,9 +2281,9 @@ msgid "Vitality: %d" msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Inteligencia:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, c-format @@ -2390,9 +2296,8 @@ msgid "Luck: %d" msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" @@ -2423,9 +2328,8 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" @@ -2456,43 +2360,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Príkaz: /announce <správa>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Príkaz: /clear" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2501,19 +2398,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Príkaz: /help <príkaz>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2526,14 +2420,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Príkaz: /hel" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." @@ -2577,24 +2469,20 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Zrušiť registráciu" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Zmeniť heslo" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Account expired" -msgstr "Účet: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Vyberte Server" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2615,14 +2503,12 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámy príkaz" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." @@ -2667,9 +2553,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." @@ -2680,9 +2566,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -2738,14 +2623,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." @@ -2851,9 +2734,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Zdá sa, že budeš potrebovať viac Zeny... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2916,9 +2798,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Zrušiť" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2937,14 +2818,12 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Obchod sa nepodaril!" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Obchod sa nepodaril!" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" @@ -2980,9 +2859,8 @@ msgid "Already logged in" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" @@ -2997,28 +2875,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Zmeniť heslo" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3071,26 +2945,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Zrušiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Použiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Zlato: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <nick> <správa>: krátka správa pre /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Použité sloty: %d / %d" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:20+0100\n" -"Last-Translator: Kess Vargavind <vargavind@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -24,76 +24,73 @@ msgstr "-- Hjälp --" #: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr "/help > Visa den här hjälpen" #: src/commandhandler.cpp:144 -#, fuzzy msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where: Visar namnet på kartan där du befinner dig" +msgstr "/where > Visa kartans namn" #: src/commandhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who: Visar antalet inloggade spelare" +msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare" #: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "" +msgstr "/me > Säg något om dig själv" #: src/commandhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear: Tömmer det här fönstret på text" +msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret" #: src/commandhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/whisper <namn> <text>: Skickar ett privat meddelande till en spelare" +msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare" #: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/whisper > Alias för msg" #: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "" +msgstr "/w > Alias för msg" #: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "" +msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare" #: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" -msgstr "" +msgstr "/q > Alias för query" #: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "" +msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler" #: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "" +msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal" #: src/commandhandler.cpp:159 msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "" +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" #: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "" +msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil" #: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" +"/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är " +"aktiverad)" #: src/commandhandler.cpp:165 -#, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: Globalt meddelande (endast GM)" +msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)" #: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help <command>" @@ -137,144 +134,133 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." #: src/commandhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "Kommando: /join <chattkanal>" #: src/commandhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>." +msgstr "Det här kommandot låter dig gå in i <chattkanal>." #: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "" +msgstr "Om <chattkanal> inte existerar, skapas den." #: src/commandhandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Command: /list" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "Kommando: /list" #: src/commandhandler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon." +msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla chattkanaler." #: src/commandhandler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /me <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandet berättar för andra att du är/gör <meddelande>." #: src/commandhandler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /msg <spelare> <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /whisper <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /whisper <spelare> <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>" #: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." +msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>." #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" -"Om <namn> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." +"Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." #: src/commandhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /query <spelare>" #: src/commandhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /q <spelare>" #: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Det här kommandot försöker att skapa en flik för viskningar mellan dig och " +"<spelare>." #: src/commandhandler.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /party <spelare>" #: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp." #: src/commandhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Command: /present" -msgstr "Kommando: /where" +msgstr "Kommando: /present" #: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" +"Det här kommandot ger en lista över spelare som finns inom höravstånd, om " +"loggning av chatten är aktiverad skickas listan till loggfilen." #: src/commandhandler.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /record <filnamn>" #: src/commandhandler.cpp:243 -#, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." +msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>." #: src/commandhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Command: /record" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /record" #: src/commandhandler.cpp:246 msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot slutar loggning av chatten." #: src/commandhandler.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /toggle <tillstånd>" #: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Det här kommandot anger huruvida retur visar/döljerer chattfönstret eller om " +"chattfönstret stänger sig själv." #: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" +"<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten " +"eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning." #: src/commandhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Command: /toggle" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot visar tillståndet för huruvida retur används." #: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" @@ -303,56 +289,58 @@ msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon." #: src/commandhandler.cpp:339 #, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Kan inte skrika!" +msgstr "Kan inte skicka tomma viskningar!" #: src/commandhandler.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" +"Kan inte skapa en ny flik för viskningar till spelaren ”%s”! Antingen finns " +"den fliken redan eller så angav du dig själv." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Retur visar/döljer chattfönstret." #: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Meddelande stänger chattfönstret." #: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Retur växlar nu chattfönstrets synlighet." #: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Meddelanden stänger nu chattfönstret." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”." #: src/game.cpp:236 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" -msgstr "" +msgstr "Skärmbild sparades till ~/" #: src/game.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Kan inte sitta ned!" +msgstr "Kunde inte spara skärmbild!" #: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "" +"Förbindelsen till servern förlorades, programmet kommer nu att avslutas." #: src/game.cpp:487 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Nätverksfel" #: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 @@ -361,30 +349,28 @@ msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/game.cpp:654 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nej" #: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar handelserbjudanden" #: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Accepterar handelserbjudanden" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "Köp" +msgstr "Kompis" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Kompislista" #: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" @@ -392,14 +378,13 @@ msgstr "Köp" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Pris: %d GP / Totalt: %d GP" +msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "maximal" +msgstr "Max" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 #: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 @@ -435,23 +420,22 @@ msgstr "Avbryt" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" -msgstr "" +msgstr "Ändra epostadress" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "" +msgstr "Konto: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "Ändra lösenord" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 #: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 @@ -460,7 +444,7 @@ msgstr "Lösenord:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" -msgstr "" +msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" @@ -525,7 +509,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:97 msgid "Account and Character Management" -msgstr "" +msgstr "Hantering av konto och karaktärer" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" @@ -588,14 +572,13 @@ msgstr "Jobbnivå: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 #: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "Pengar: %d" +msgstr "Pengar: %s" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Skapa" +msgstr "Chatt" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -604,7 +587,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " -msgstr "" +msgstr "Närvarande: " #: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "; " @@ -612,7 +595,7 @@ msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "Närvaro loggades till fil." #: src/gui/chat.cpp:474 #, c-format @@ -633,7 +616,7 @@ msgstr "Ansluter..." #: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ladda selection.png" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" @@ -646,20 +629,19 @@ msgstr "Avrusta" #: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 msgid "Guild" -msgstr "" +msgstr "Gille" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "Skapa" +msgstr "Skapa gille" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Bjud in spelare" #: src/gui/guildwindow.cpp:65 msgid "Quit Guild" -msgstr "" +msgstr "Lämna gille" #: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" @@ -693,16 +675,15 @@ msgstr "Dela" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" -msgstr "" +msgstr "Utrymme:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "Vikt: %d / %d" +msgstr "Vikt:" #: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." @@ -713,23 +694,20 @@ msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal föremål att släppa." #: src/gui/itemamount.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Välj antal föremål att handla med." +msgstr "Välj antal att lagra." #: src/gui/itemamount.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Välj antal föremål att handla med." +msgstr "Vaälja antal att hämta." #: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal föremål att dela." #: src/gui/itempopup.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Weight: " -msgstr "Vikt: %d / %d" +msgstr "Vikt: " #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" @@ -745,9 +723,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "Registrera" +msgstr "Senaste:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -765,33 +742,33 @@ msgstr "Registrera" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 #: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" -msgstr "" +msgstr "Magi" #: src/gui/magic.cpp:39 msgid "Cast Test Spell 1" -msgstr "" +msgstr "Använd testmagi 1" #: src/gui/magic.cpp:40 msgid "Cast Test Spell 2" -msgstr "" +msgstr "Använd testmagi 2" #: src/gui/magic.cpp:41 msgid "Cast Test Spell 3" -msgstr "" +msgstr "Använd testmagi 3" #: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 #, fuzzy msgid "Map" -msgstr "maximal" +msgstr "Max" #: src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Waiting for server" -msgstr "" +msgstr "Väntar på server" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Submit" -msgstr "Dela" +msgstr "Sitt" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -806,24 +783,21 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Registrera" +msgstr "Återställ" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Ljud" +msgstr "Skicka" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Nästa" +msgstr "Text" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textskugga" #: src/gui/palette.cpp:83 msgid "Text Outline" @@ -831,16 +805,15 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:84 msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "" +msgstr "Förloppsindikatoretiketter" #: src/gui/palette.cpp:86 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: src/gui/palette.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "hög" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:89 msgid "Tab Highlight" @@ -856,32 +829,28 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:94 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #: src/gui/palette.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/gui/palette.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Whisper" -msgstr "%s viskar:" +msgstr "Viskning" #: src/gui/palette.cpp:97 msgid "Is" -msgstr "" +msgstr "Är" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Spela" +msgstr "Grupp" #: src/gui/palette.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" @@ -889,47 +858,46 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Länk" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Varelse" #: src/gui/palette.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Other Players' Names" -msgstr "" +msgstr "Andra spelares namn" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "Namn" +msgstr "Eget namn" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "Namn" +msgstr "GM-namn" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "NPC:er" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monster" #: src/gui/palette.cpp:110 msgid "Unknown Item Type" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Generics" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/gui/palette.cpp:112 #, fuzzy msgid "Hats" -msgstr "Statistik" +msgstr "Byxor" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy @@ -939,38 +907,38 @@ msgstr "Använd" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Shirts" -msgstr "Genvägar" +msgstr "Tröja" #: src/gui/palette.cpp:115 msgid "1 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Enhandsvapen" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "Statistik" +msgstr "Byxor" #: src/gui/palette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Shoes" -msgstr "Affär" +msgstr "Skor" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" -msgstr "" +msgstr "Tvåhandsvapen" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shields" -msgstr "Sälj" +msgstr "Sköld" #: src/gui/palette.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "" +msgstr "Ring" #: src/gui/palette.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Necklaces" -msgstr "" +msgstr "Halsband" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" @@ -978,12 +946,11 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" -msgstr "" +msgstr "Ammunition" #: src/gui/palette.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeldetaljer" +msgstr "Partikeleffekter" #: src/gui/palette.cpp:126 msgid "Pickup Notification" @@ -991,24 +958,23 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:127 msgid "Exp Notification" -msgstr "" +msgstr "XP-notifiering" #: src/gui/palette.cpp:129 msgid "Player hits Monster" -msgstr "" +msgstr "Spelare slår monster" #: src/gui/palette.cpp:131 msgid "Monster hits Player" -msgstr "" +msgstr "Monster slår spelare" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Hälsa" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Missar" #: src/gui/palette.cpp:135 msgid "HP Bar" @@ -1028,7 +994,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format @@ -1043,42 +1009,42 @@ msgstr "@@attack|Attackera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:98 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:113 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|Bjud in %s till ditt gille@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -msgstr "" +msgstr "@@party|Bjud in %s till din grupp@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "@@talk|Prata med NPC@@" +msgstr "@@talk|Prata med %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 #: src/gui/popupmenu.cpp:375 @@ -1091,8 +1057,9 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|Lägg till chatt@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:348 msgid "@@use|Unequip@@" @@ -1117,7 +1084,7 @@ msgstr "@@split|Dela@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:364 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" -msgstr "@@use|Använd@@" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" @@ -1133,32 +1100,31 @@ msgstr "Byt karaktär" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "Avslutar chattloggning." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "Loggar inte chattmeddelanden till fil." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "Börjar logga chattmeddelanden…" #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att börja logga chattmeddelanden." #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Ansluter..." +msgstr "Loggar chattmeddelanden…" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "Sluta logga chattmeddelanden" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1193,9 +1159,8 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Choose your server" -msgstr "Välj din Mana World-server" +msgstr "Välj din server" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1235,54 +1200,50 @@ msgstr "Musikvolym" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Så här ser färgen ut" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färger" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Typ: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Statistik" +msgstr "Statisk" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pulse" -msgstr "Stäng" +msgstr "Pulserande" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regnbåge" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Spektrum" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "Fördröjning: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Röd: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Grön: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Blå: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1354,7 +1315,7 @@ msgstr "Ignorerad" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" @@ -1370,7 +1331,7 @@ msgstr "Tillåt viskningar" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Visa alla viskningar i egna flikar" #: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" @@ -1412,28 +1373,27 @@ msgstr "Särskild muspekare" #: src/gui/setup_video.cpp:155 msgid "Visible names" -msgstr "" +msgstr "Synliga namn" #: src/gui/setup_video.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Particle effects" -msgstr "Partikeldetaljer" +msgstr "Partikeleffekter" #: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "Visa namn" #: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Visa erhållna saker" #: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "i chattfönster" #: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "som partikel" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" @@ -1445,7 +1405,7 @@ msgstr "Video" #: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Text ovanför huvudet" #: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" @@ -1472,17 +1432,16 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "Nästa" +msgstr "Ingen text" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "Textbubblor utan namn" #: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Textbubblor med namn" #: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" @@ -1508,16 +1467,15 @@ msgstr "maximal" #: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "Kunde inte byta till " #: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "som fönster" #: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Helskärm" +msgstr "helskärm" #: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" @@ -1541,25 +1499,23 @@ msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart." #: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "Skärmupplösning ändrad" #: src/gui/setup_video.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas." +msgstr "Starta om din klient för att ändringen ska börja gälla." #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade." #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta." #: src/gui/skill.cpp:41 -#, fuzzy msgid "skills.xml" -msgstr "Färdigheter" +msgstr "" #: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" @@ -1580,12 +1536,11 @@ msgstr "Upp" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Vapen" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "Skapa" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1594,20 +1549,19 @@ msgstr "Jobb: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "EP:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #: src/gui/status.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Jobb: %d" +msgstr "Jobb:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" @@ -1638,14 +1592,14 @@ msgid "M.Defense:" msgstr "M. försvar:" #: src/gui/status.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "% Precision:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "% Undvikan:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format @@ -1682,51 +1636,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Återstående statuspoäng: %d" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "Man" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Stopp" +msgstr "Lagra" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Hämta" #: src/gui/storagewindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Slots: " -msgstr "Färdighetspoäng: %d" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Föreslå handel" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Ansluter..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Agree trade" -msgstr "Föreslå handel" +msgstr "Godkänn handel" #: src/gui/trade.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Uppdaterar..." +msgstr "Godkänt. Väntar…" #: src/gui/trade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Trade: You" -msgstr "Byteshandla" +msgstr "Byteshandel: du" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" @@ -1737,9 +1684,9 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s." -msgstr "Du får %d GP." +msgstr "Du får %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1756,9 +1703,8 @@ msgstr "" "sak flera gånger." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money" -msgstr "Du har inga anteckningar!" +msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1795,86 +1741,81 @@ msgstr "Färdig" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "" +"/users > Visar en lista över de spelare som finns i den aktuella chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > Sätter ämnet för chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit > Lämnar chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > Gör en spelare till chattkanalsoperatör" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sparka ut en spelare från chattkanalen" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Command: /users" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -#, fuzzy msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot visar alla spelare i den här chattkanalen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /topic <meddelande>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." +msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Command: /quit" -msgstr "Kommando: /who" +msgstr "Kommando: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot gör att du lämnar aktuell chattkanal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Om du är den sista spelaren i chattkanalen tas den bort." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /op <spelare>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot gör <spelare> till chattkanalsoperatör." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Operatörer kan sparka ut och ge operatörsstatus till andra spelare i " +"chattkanalen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /kick <spelare>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot sparkar ut <spelare> ur chattkanalen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska få operatörsstatus!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska sparkas ut!" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" @@ -1886,33 +1827,29 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globalt meddelande från %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "%s viskar:" +msgstr "%s viskar: " #: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Okänt kommando" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Kan inte skrika!" +msgstr "Kan inte skicka ett tomt chattmeddelande!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Stänger viskningsfliken" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Command: /close" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "Det här kommandot stänger aktuell viskningsflik." #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1920,12 +1857,11 @@ msgstr "Status" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Guilds" -msgstr "" +msgstr "Gillen" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "Köp" +msgstr "Kompisar" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1933,38 +1869,35 @@ msgstr "Genvägar" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Gå uppåt" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Gå nedåt" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Gå åt vänster" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Gå åt höger" #: src/keyboardconfig.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Attack" -msgstr "Attack:" +msgstr "Attackera" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Smilie" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Talk" -msgstr "Totalt" +msgstr "Prata" #: src/keyboardconfig.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Stop Attack" -msgstr "Attack:" +msgstr "Sluta attackera" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target Closest" @@ -1975,27 +1908,24 @@ msgid "Target NPC" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Target Player" -msgstr "Spelare" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Plocka upp" #: src/keyboardconfig.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Hide Windows" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Dölj fönster" #: src/keyboardconfig.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Sit" -msgstr "Dela" +msgstr "Sitt" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Skärmbild" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Enable/Disable Trading" @@ -2011,62 +1941,54 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 #: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 #: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Genvägar" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Help Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Hjälpfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "Status" +msgstr "Statusfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Inventory Window" -msgstr "Inventarium" +msgstr "Inventorium" #: src/keyboardconfig.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Equipment WIndow" -msgstr "Utrustning" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Skill Window" -msgstr "Färdighetspoäng: %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Minikarta" #: src/keyboardconfig.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Chat Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Chattfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Setup Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Felsökningsfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "Återställ fönster" +msgstr "Chattfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2078,9 +2000,9 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 #: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 #: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Genvägar" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:94 msgid "Toggle Chat" @@ -2088,25 +2010,23 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Rulla upp chatt" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Rulla ned chatt" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Föregående" +msgstr "Föregående chattflik" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Nästa chattflik" #: src/keyboardconfig.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select OK" -msgstr "Välj server" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Ignore input 1" @@ -2117,58 +2037,52 @@ msgid "Ignore input 2" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Unarmed" -msgstr "Namnlös" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "Kniv" #: src/localplayer.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Sword" -msgstr "Ljud" +msgstr "Svärd" #: src/localplayer.cpp:837 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "Spjut" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "Statistik" +msgstr "Stav" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Piska" #: src/localplayer.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Bow" -msgstr "låg" +msgstr "Båge" #: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "Skjutvapen" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "Man" +msgstr "Spikklubba" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Yxa" #: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "Kastvapen" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "Skapa" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2196,19 +2110,22 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:566 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:567 +#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Flaggor: " #: src/main.cpp:568 +#, fuzzy msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --configfile : Konfigurationsfil" #: src/main.cpp:569 +#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Katalog att läsa speldata från" #: src/main.cpp:570 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -2217,39 +2134,47 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:572 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr " -h --help : Visa den här hjälpen" #: src/main.cpp:573 +#, fuzzy msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --homedir : Hemkatalog" #: src/main.cpp:574 +#, fuzzy msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --updatehost : Uppdateringsvärd" #: src/main.cpp:575 +#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Lösenord för inloggning" #: src/main.cpp:576 +#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Karaktär att logga in med" #: src/main.cpp:577 +#, fuzzy msgid " -p --port : Login Server Port" -msgstr "" +msgstr " -o --port : Port att logga in på" #: src/main.cpp:578 +#, fuzzy msgid " -s --server : Login Server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Servernamn eller IP-adress att logga in på" #: src/main.cpp:579 +#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skipupdate : Hoppa över att ladda ned uppdateringar" #: src/main.cpp:580 +#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Användarnamn att logga in med" #: src/main.cpp:582 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -2258,12 +2183,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:584 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr " -v --version : Visa version" #: src/main.cpp:589 -#, fuzzy msgid "The Mana World " -msgstr "Välj din Mana World-server" +msgstr "Manavärlden " #: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to map server..." @@ -2278,33 +2202,32 @@ msgid "Connecting to account server..." msgstr "Ansluter till kontoservern..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Kick failed!" -msgstr "Kan inte sitta ned!" +msgstr "Kunde inte sparka ut!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Klarade av att sparka ut!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Inget att sälja." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying" -msgstr "" +msgstr "Tack för köpet." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy" -msgstr "" +msgstr "Kan inte köpa." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling" -msgstr "" +msgstr "Tack för försäljningen." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sälja." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2320,118 +2243,109 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Information" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Player deleted" -msgstr "" +msgstr "Karaktär borttagen." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." +msgstr "Kunde inte ta bort karaktär." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Styrka" +msgstr "Styrka:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" -msgstr "Smidighet" +msgstr "Smidighet:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" -msgstr "Hälsa" +msgstr "Hälsa:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligens" +msgstr "Intelligens:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" -msgstr "Skicklighet" +msgstr "Skicklighet:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Luck:" -msgstr "Tur" +msgstr "Tur:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad." #: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte viska, ignorerad av spelaren." #: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 #: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 #: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 #: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "Chattkanaler stöds inte!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Unable to equip." -msgstr "Avrusta" +msgstr "Kan inte utrusta." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "Kan inte avrusta." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Styrka" +msgstr "Styrka: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Smidighet" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Hälsa" +msgstr "Livskraft: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligens" +msgstr "Intelligens: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Skicklighet" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Luck: %d" -msgstr "Tur" +msgstr "Tur: %d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!" +msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "Ingen server är tillgänglig" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 msgid "Someone else is trying to use this account" @@ -2439,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "Det här kontot är redan inloggat" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" @@ -2458,29 +2372,28 @@ msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Kopplades från servern!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 -#, fuzzy msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" +msgstr "/help > Visa den här hjälpen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > Skapa ny grupp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > Alias för /create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" @@ -2488,46 +2401,39 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "Kommando: /announce <text>" +msgstr "Kommando: /new <grupp>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /create <grupp>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" +msgstr "Kommando: /invite <spelare>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Command: /leave" -msgstr "Kommando: /clear" +msgstr "Kommando: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." +msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 msgid "" @@ -2536,19 +2442,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Command: /item" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Kommando: /help <kommando>" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." @@ -2561,18 +2464,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command: /exp" -msgstr "Kommando: /help" +msgstr "Kommando: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Du måste ange gruppens namn." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." @@ -2588,47 +2489,44 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 msgid "Unable to pick up item" msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" -msgstr "" +msgstr "Du plockade upp %s [%s]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "Avregistrera" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Rejected from server" -msgstr "Kopplades från servern!" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" @@ -2649,33 +2547,31 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt kommando" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Could not create party." -msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" +msgstr "Kunde inte skapa grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Grupp skapad." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s är redan medlem i en grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s avvisade din inbjudan." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format @@ -2684,83 +2580,88 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Du har lämnat gruppen." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s har lämnat din grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" +msgstr "%s är inte med i din grupp!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Du är död." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" +"Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 -#, fuzzy msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Du kan inte göra det just nu!" +msgstr "Du är inte så värst levande längre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Spelet är slut!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Stoppa i mynt och fortsätt" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" +"Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre " +"ställe." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" +"Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals " +"misslyckades." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Tillintetgjord." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Ser ut som att någon gav dig ditt huvud." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" @@ -2769,29 +2670,27 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 -#, fuzzy msgid "You are no more." -msgstr "Du har inga anteckningar!" +msgstr "Du finns inte längre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 -#, fuzzy msgid "You have ceased to be." -msgstr "Du har inga anteckningar!" +msgstr "Du har slutat att existera." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Du är en steling." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Berövad på ditt liv, vilar du i frid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." @@ -2807,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Du har kastat in handduken." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" @@ -2817,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Du är en före detta spelare." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." @@ -2825,20 +2724,20 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "Du plockade upp " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" -msgstr "" +msgstr "Utrusta dig med pilar först." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 msgid "Trade failed!" @@ -2885,9 +2784,8 @@ msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Verkar som att du behöver mer zeny... ;-)" +msgstr "Verkar som att du behöver mer pengar… ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -2923,37 +2821,35 @@ msgstr "Giftet tog inte..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for trade" -msgstr "" +msgstr "Erbjudande till byteshandel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid " wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr " vill handla med dig, är det okej?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Handelspartnern är för långt borta." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trade: You and " -msgstr "" +msgstr "Byteshandel mellan dig och " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Trade with " -msgstr "Byteshandla" +msgstr "Byteshandla med " #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "Avbryt" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2972,27 +2868,24 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Trade canceled." -msgstr "Byteshandel misslyckades!" +msgstr "Byteshandel avbruten." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Trade completed." -msgstr "Färdig" +msgstr "Byteshandel genomförd." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" msgstr "" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Du ger:" +msgstr "Du dog" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "Ingen spelserver finns tillgänglig." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -3000,29 +2893,31 @@ msgstr "Viljestyrka:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " -msgstr "" +msgstr "Ämne: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Viljestyrka:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 #, fuzzy msgid "Server is full" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +#, fuzzy msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" @@ -3033,25 +2928,27 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 +#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -3066,14 +2963,14 @@ msgid "Email address already exists" msgstr "" #: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack %+d" -msgstr "Attack:" +msgstr "Attack %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Defense %+d" -msgstr "Försvar:" +msgstr "Försvar %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format @@ -3094,9 +2991,8 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 -#, fuzzy msgid "unnamed" -msgstr "Namnlös" +msgstr "" #: src/resources/monsterdb.cpp:49 msgid "monsters.xml" @@ -3109,46 +3005,23 @@ msgstr "" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Minikarta" -#, fuzzy +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "NPC-nummerefterfrågan" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "Avbryt" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "Använd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "Kan inte visa smiley!" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "Guld: %d" - -#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <namn> <text>: Kortare variant av /whisper" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "Utrymme: %d / %d" - -#~ msgid "@@description|Description@@" -#~ msgstr "@@description|Beskrivning@@" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "Pengar: %d GP" - -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "Bekräfta handel" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bekräfta" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Avbryt\n" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "Karisma:" +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC-textefterfrågan" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "Nuvarande vikt: %d - Maxvikt: %d" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Behåll" +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd " +#~ "grundinställningarna" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:141 @@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit" msgstr "ออก" #: src/game.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?" +msgstr "" #: src/game.cpp:654 msgid "no" @@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "ซื้อ" +msgstr "" #: src/gui/buddywindow.cpp:38 msgid "Buddy List" @@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "ซื้อ" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 #: src/gui/sell.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "ราคา: %d GP / ทั้งหมด: %d GP" +msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 msgid "Max" @@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s" msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/charselectdialog.cpp:120 @@ -498,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management" msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select Character" -msgstr "สร้างตัวละคร" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 @@ -542,9 +538,8 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบทิ้ง" #: src/gui/charselectdialog.cpp:119 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:126 #, c-format @@ -565,9 +560,8 @@ msgid "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:332 #, c-format @@ -621,9 +615,8 @@ msgid "Guild" msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Guild" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/gui/guildwindow.cpp:64 msgid "Invite User" @@ -713,9 +706,8 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: src/gui/login.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Recent:" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -773,9 +765,8 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -783,9 +774,8 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 #: src/gui/setup_video.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:82 msgid "Text Shadow" @@ -861,19 +851,16 @@ msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Own Name" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:106 -#, fuzzy msgid "GM Names" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:107 -#, fuzzy msgid "NPCs" -msgstr "NPC" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -906,9 +893,8 @@ msgid "1 Handed Weapons" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Pants" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" @@ -959,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Critical Hit" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:133 msgid "Misses" @@ -1084,9 +1069,8 @@ msgid "Switch server" msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Switch character" -msgstr "สร้างตัวละคร" +msgstr "" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." @@ -1109,9 +1093,8 @@ msgid "Failed to start recording." msgstr "" #: src/gui/recorder.h:39 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "" #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" @@ -1202,9 +1185,8 @@ msgid "Type: " msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 @@ -1218,9 +1200,8 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Spectrum" -msgstr "ตั้งค่า" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " @@ -1271,9 +1252,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "ลบทิ้ง" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" @@ -1425,9 +1404,8 @@ msgid "Font size" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -#, fuzzy msgid "No text" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 msgid "Bubbles, no names" @@ -1533,9 +1511,8 @@ msgid "Weapons" msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Crafts" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format @@ -1559,9 +1536,8 @@ msgid "Job:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" @@ -1603,29 +1579,24 @@ msgid "% Reflex:" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" @@ -1637,18 +1608,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" #: src/gui/status.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Max level" -msgstr "ชาย" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" @@ -1663,9 +1632,8 @@ msgid "Propose trade" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" @@ -1697,9 +1665,8 @@ msgid "You give:" msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." @@ -1860,9 +1827,8 @@ msgid "Guilds" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Buddys" -msgstr "ซื้อ" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" @@ -1951,9 +1917,8 @@ msgid "Help Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Status Window" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" @@ -1988,9 +1953,8 @@ msgid "Debug Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Party Window" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2019,9 +1983,8 @@ msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "ก่อนหน้า" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Next Chat Tab" @@ -2056,9 +2019,8 @@ msgid "Polearm" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Staff" -msgstr "สถานะ" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:839 msgid "Whip" @@ -2073,9 +2035,8 @@ msgid "Shooting" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Mace" -msgstr "ชาย" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" @@ -2086,9 +2047,8 @@ msgid "Thrown" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Craft" -msgstr "สร้าง" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:847 msgid "Unknown Skill" @@ -2183,9 +2143,8 @@ msgid "The Mana World " msgstr "" #: src/main.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "" #: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." @@ -2248,37 +2207,31 @@ msgid "Player deleted" msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Failed to delete character." -msgstr "สร้างตัวละคร" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" @@ -2310,29 +2263,29 @@ msgid "Unable to unequip." msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength: %d" -msgstr "Strength:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility: %d" -msgstr "Agility:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality: %d" -msgstr "Vitality:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence: %d" -msgstr "Intelligence:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity: %d" -msgstr "Dexterity:" +msgstr "" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -2513,14 +2466,12 @@ msgid "Failed to use item" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID" -msgstr "สมัครสมาชิก" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 msgid "Account expired" @@ -2844,9 +2795,8 @@ msgid "Trade with " msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid " cancelled" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 msgid "Unhandled trade cancel packet" @@ -2893,9 +2843,9 @@ msgid "Topic: " msgstr "" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower: %d" -msgstr "Willpower:" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -2922,28 +2872,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect" -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect" -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" +msgstr "" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" @@ -2996,13 +2942,3 @@ msgstr "" #: src/resources/npcdb.cpp:53 msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "ยกเลิก" - -#, fuzzy -#~ msgid "use" -#~ msgstr "ใช้" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fa60898c..6c1e89bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,623 +7,478 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-21 22:42+0800\n" -"Last-Translator: Hong Hao <oahong@gmail.com>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hong Hao <Unknown>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-" +"devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-21 13:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/gui/buy.cpp:43 -#: src/gui/buy.cpp:61 -#: src/gui/buysell.cpp:35 -msgid "Buy" -msgstr "购买" +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 帮助 --" -#: src/gui/buy.cpp:58 -#: src/gui/buy.cpp:239 -#: src/gui/sell.cpp:65 -#: src/gui/sell.cpp:259 -#, c-format -msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" -msgstr "价格:%d 金币/总数:%d 金币" +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息" -#: src/gui/buy.cpp:62 -#: src/gui/sell.cpp:69 -msgid "Quit" -msgstr "退出" +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" -#: src/gui/buy.cpp:63 -#: src/gui/buy.cpp:206 -#: src/gui/buy.cpp:224 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/sell.cpp:70 -#: src/gui/sell.cpp:230 -#: src/gui/sell.cpp:244 -#: src/gui/trade.cpp:94 -#: src/gui/trade.cpp:266 -#, c-format -msgid "Description: %s" -msgstr "描述:%s" +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "该指令可显示所有可用指令。" -#: src/gui/buy.cpp:64 -#: src/gui/buy.cpp:208 -#: src/gui/buy.cpp:225 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 -#: src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:232 -#: src/gui/sell.cpp:245 -#, c-format -msgid "Effect: %s" -msgstr "效果:%s" +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" -#: src/gui/buysell.cpp:31 -msgid "Shop" -msgstr "商店" +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息" -#: src/gui/buysell.cpp:35 -#: src/gui/sell.cpp:48 -#: src/gui/sell.cpp:68 -msgid "Sell" -msgstr "出售" +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" -#: src/gui/buysell.cpp:35 -#: src/gui/char_select.cpp:85 -#: src/gui/char_select.cpp:258 -#: src/gui/char_server.cpp:60 -#: src/gui/connection.cpp:47 -#: src/gui/item_amount.cpp:61 -#: src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 -#: src/gui/register.cpp:90 -#: src/gui/setup.cpp:59 -#: src/gui/trade.cpp:63 -#: src/gui/updatewindow.cpp:118 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" -#: src/gui/char_select.cpp:63 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "确认删除角色" +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。" -#: src/gui/char_select.cpp:64 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "你确定想删除这个角色?" +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" -#: src/gui/char_select.cpp:81 -msgid "Select Character" -msgstr "选择角色" +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "该指令可清除历史聊天记录。" -#: src/gui/char_select.cpp:84 -#: src/gui/item_amount.cpp:60 -#: src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 -#: src/gui/trade.cpp:62 -msgid "Ok" -msgstr "确认" +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" -#: src/gui/char_select.cpp:86 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" -#: src/gui/char_select.cpp:87 -#: src/gui/setup_players.cpp:223 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "该条指令显示当前地图名。" -#: src/gui/char_select.cpp:88 -msgid "Previous" -msgstr "上一个" +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" -#: src/gui/char_select.cpp:89 -msgid "Next" -msgstr "下一个" +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。" -#: src/gui/char_select.cpp:91 -#: src/gui/char_select.cpp:171 -#: src/gui/char_select.cpp:183 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 -#: src/gui/trade.cpp:92 -#: src/gui/trade.cpp:264 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "姓名:%s" +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "未知命令" -#: src/gui/char_select.cpp:92 -#: src/gui/char_select.cpp:172 -#: src/gui/char_select.cpp:184 -#: src/gui/status.cpp:51 -#: src/gui/status.cpp:232 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "等级:%d" +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "输入 /help 获取指令列表。" -#: src/gui/char_select.cpp:93 -#: src/gui/char_select.cpp:173 -#: src/gui/char_select.cpp:185 -#, c-format -msgid "Job Level: %d" -msgstr "职业等级:%d" +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: src/gui/char_select.cpp:94 -#: src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "购买" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 #, c-format -msgid "Money: %d" -msgstr "金钱:%d" +msgid "Description: %s" +msgstr "描述:%s" -#: src/gui/char_select.cpp:174 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 #, c-format -msgid "Gold: %d" -msgstr "金币:%d" +msgid "Effect: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: src/gui/char_select.cpp:243 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 msgid "Create Character" msgstr "创建角色" -#: src/gui/char_select.cpp:250 -#: src/gui/login.cpp:44 -#: src/gui/register.cpp:79 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 msgid "Name:" -msgstr "姓名:" +msgstr "姓名" -#: src/gui/char_select.cpp:253 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 msgid "Hair Color:" msgstr "发色:" -#: src/gui/char_select.cpp:256 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Hair Style:" msgstr "发型:" -#: src/gui/char_select.cpp:257 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 msgid "Create" msgstr "建立" -#: src/gui/char_server.cpp:52 -msgid "Select Server" -msgstr "选择服务器" - -#: src/gui/char_server.cpp:59 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:44 -#: src/gui/npc_text.cpp:46 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: src/gui/chat.cpp:122 -msgid "Global announcement:" -msgstr "全局公告:" - -#: src/gui/chat.cpp:125 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "%s 全局公告:" - -#: src/gui/chat.cpp:140 -#: src/gui/login.cpp:46 -#: src/gui/register.cpp:82 -msgid "Server:" -msgstr "服务器:" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Male" +msgstr "帅哥" -#: src/gui/chat.cpp:146 -#, c-format -msgid "%s whispers:" -msgstr "%s悄悄对你说:" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +msgid "Female" +msgstr "美女" -#: src/gui/chat.cpp:283 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 #, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "对%s窃窃私语:%s" - -#: src/gui/chat.cpp:356 -msgid "Unknown command" -msgstr "未知指令" - -#: src/gui/chat.cpp:366 -msgid "Trade failed!" -msgstr "交易失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:369 -msgid "Emote failed!" -msgstr "发送表情失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:372 -msgid "Sit failed!" -msgstr "原地休息失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:375 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "聊天创建失败!" - -#: src/gui/chat.cpp:378 -msgid "Could not join party!" -msgstr "不能加入工会!" - -#: src/gui/chat.cpp:381 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "无法呼喊!" - -#: src/gui/chat.cpp:389 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "你还没有达到足够的等级!" - -#: src/gui/chat.cpp:392 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "HP不足!" - -#: src/gui/chat.cpp:395 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP不足!" - -#: src/gui/chat.cpp:398 -msgid "You have no memos!" -msgstr "没有备忘录" - -#: src/gui/chat.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "你现在无法办到!" - -#: src/gui/chat.cpp:404 -msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" -msgstr "你需要更多钞票……;-)" - -#: src/gui/chat.cpp:407 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" - -#: src/gui/chat.cpp:410 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "你需要另一颗红宝石!" - -#: src/gui/chat.cpp:413 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" - -#: src/gui/chat.cpp:416 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "你已负重太多,无法办到!" - -#: src/gui/chat.cpp:419 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "啊?那是什么?" - -#: src/gui/chat.cpp:425 -msgid "Warp failed..." -msgstr "传送失败..." +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "请分发%d点数" -#: src/gui/chat.cpp:428 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "无法偷取任何物品..." - -#: src/gui/chat.cpp:431 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "毒药无效..." - -#: src/gui/chat.cpp:496 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- 帮助 --" - -#: src/gui/chat.cpp:499 -msgid "/announce: Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce: 全局通告(只有GM可使用)" - -#: src/gui/chat.cpp:500 -msgid "/clear: Clears this window" -msgstr "/clear: 清除聊天记录" - -#: src/gui/chat.cpp:501 -msgid "/help: Display this help" -msgstr "/help: 显示帮助信息" - -#: src/gui/chat.cpp:502 -msgid "/where: Display map name" -msgstr "/where: 显示地图名称" - -#: src/gui/chat.cpp:503 -msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" -msgstr "/whisper <昵称> <信息>: 发送一条私密信息 <信息> 给 <昵称>" - -#: src/gui/chat.cpp:505 -msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -msgstr "/w <昵称> <信息>: /whisper的缩写形式" - -#: src/gui/chat.cpp:506 -msgid "/who: Display number of online users" -msgstr "/who: 显示在线用户数" - -#: src/gui/chat.cpp:507 -msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息" - -#: src/gui/chat.cpp:512 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "指令: /announce <信息>" - -#: src/gui/chat.cpp:513 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** 只有GM可用 ***" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: src/gui/chat.cpp:514 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字需要至少4个字符" -#: src/gui/chat.cpp:520 -msgid "Command: /clear" -msgstr "指令: /clear" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色状态可以" -#: src/gui/chat.cpp:521 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "该指令可清除历史聊天记录。" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "请删除%d点数" -#: src/gui/chat.cpp:527 -msgid "Command: /help" -msgstr "指令: /help" +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "确认删除角色" -#: src/gui/chat.cpp:528 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "该指令可显示所有可用指令。" +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你确定想删除这个角色?" -#: src/gui/chat.cpp:530 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "指令: /help <指令>" +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "选择角色" -#: src/gui/chat.cpp:531 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息" +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "确认" -#: src/gui/chat.cpp:536 -msgid "Command: /where" -msgstr "指令: /where" +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "上一个" -#: src/gui/chat.cpp:537 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "该条指令显示当前地图名。" +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "下一个" -#: src/gui/chat.cpp:543 -msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" -msgstr "指令: /whisper <昵称> <信息>" +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "姓名:%s" -#: src/gui/chat.cpp:544 -msgid "Command: /w <nick> <msg>" -msgstr "指令: /w <昵称> <信息>" +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等级:%d" -#: src/gui/chat.cpp:545 -msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." -msgstr "该条指令发送信息 <msg> 给 <nick>" +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: src/gui/chat.cpp:547 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: src/gui/chat.cpp:553 -msgid "Command: /who" -msgstr "指令: /who" +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "注销" -#: src/gui/chat.cpp:554 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。" +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金钱:%d" -#: src/gui/chat.cpp:558 -msgid "Unknown command." -msgstr "未知命令" +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "职业等级:%d" -#: src/gui/chat.cpp:559 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "输入 /help 获取指令列表。" +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "对%s窃窃私语:%s" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gui/connection.cpp:49 -#: src/gui/updatewindow.cpp:116 +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 -#: src/gui/menuwindow.cpp:62 +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 msgid "Equipment" msgstr "装备" -#: src/gui/help.cpp:33 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下装备" + +#: src/gui/help.cpp:34 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/gui/help.cpp:41 +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 -#: src/gui/menuwindow.cpp:63 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 msgid "Inventory" msgstr "物品栏" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 -#: src/gui/skill.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "装备" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "Drop" msgstr "丢弃" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Weight: %d / %d" -msgstr "负重:%d / %d" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 -#, c-format -msgid "Slots used: %d / %d" -msgstr "已使用槽: %d / %d" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 -msgid "Unequip" -msgstr "卸下装备" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 -msgid "Equip" -msgstr "装备" +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +msgid "Split" +msgstr "分离" -#: src/gui/item_amount.cpp:76 +#: src/gui/item_amount.cpp:92 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "请选择交易的物品数量" -#: src/gui/item_amount.cpp:80 +#: src/gui/item_amount.cpp:95 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "请选择丢弃的物品数量" -#: src/gui/login.cpp:42 +#: src/gui/item_amount.cpp:104 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "请选择你分离的物品的数量" + +#: src/gui/login.cpp:47 msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/gui/login.cpp:45 -#: src/gui/register.cpp:80 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" -#: src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/login.cpp:72 msgid "Remember Username" msgstr "保存用户名" -#: src/gui/login.cpp:53 -#: src/gui/register.cpp:75 -#: src/gui/register.cpp:89 +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/gui/menuwindow.cpp:64 -#: src/gui/skill.cpp:119 +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 -#: src/gui/setup.cpp:51 -#: src/main.cpp:716 +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/gui/minimap.cpp:34 +#: src/gui/minimap.cpp:39 msgid "MiniMap" msgstr "小地图" -#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 -#: src/gui/npc_text.cpp:35 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "@@交易|与%s交易@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "@@攻击|攻击%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 -msgid "@@talk|Talk To NPC@@" -msgstr "@@谈话|和NPC谈话@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:124 -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@取消|取消@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@捡起|捡起%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:283 -msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@使用|卸载@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@使用|装备@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|卸载@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@使用|使用@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@丢弃|丢弃@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:291 -msgid "@@description|Description@@" -msgstr "@@描述|描述@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@分离|分离@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "交换服务器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "交换角色" -#: src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" msgstr "确认:" -#: src/gui/register.cpp:87 -msgid "Male" -msgstr "帅哥" +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "电子邮件" -#: src/gui/register.cpp:88 -msgid "Female" -msgstr "美女" - -#: src/gui/register.cpp:159 +#: src/gui/register.cpp:170 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "用户名至少需要%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:167 +#: src/gui/register.cpp:178 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "用户名不能少于%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:175 +#: src/gui/register.cpp:186 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "密码需要至少%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:183 +#: src/gui/register.cpp:194 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "密码不能少于%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:190 +#: src/gui/register.cpp:201 msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不一致." -#: src/gui/register.cpp:210 -#: src/main.cpp:945 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" + +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "选择服务器" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 msgid "Sound" msgstr "声音" +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" msgstr "音效声量" @@ -632,393 +487,2374 @@ msgstr "音效声量" msgid "Music volume" msgstr "音乐声量" -#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" msgstr "重置窗口" -#: src/gui/setup.cpp:79 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: src/gui/setup.cpp:83 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: src/gui/setup.cpp:87 -msgid "Joystick" -msgstr "游戏杆" - -#: src/gui/setup.cpp:91 -msgid "Keyboard" -msgstr "键盘" - -#: src/gui/setup.cpp:95 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "按下开始校准按钮" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" msgstr "校准" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" msgstr "启用游戏杆" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "游戏杆" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" msgstr "旋转手柄" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:88 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" msgstr "分配" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 msgid "Default" msgstr "预设" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "检测到按键冲突。" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。" -#: src/gui/setup_players.cpp:55 +#: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Name" msgstr "姓名" -#: src/gui/setup_players.cpp:56 +#: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" msgstr "关系" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: src/gui/setup_players.cpp:61 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" msgstr "好友" -#: src/gui/setup_players.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Disregarded" -msgstr "无视" - -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" msgstr "忽略" -#: src/gui/setup_players.cpp:217 +#: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Save player list" msgstr "保存玩家列表" -#: src/gui/setup_players.cpp:219 +#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" msgstr "允许交易" -#: src/gui/setup_players.cpp:221 +#: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Allow whispers" msgstr "允许私语" -#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" msgstr "当忽略时:" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_video.cpp:123 msgid "Full screen" msgstr "全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/setup_video.cpp:124 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:125 msgid "Custom cursor" msgstr "自定义鼠标" -#: src/gui/setup_video.cpp:118 +#: src/gui/setup_video.cpp:136 msgid "FPS Limit:" msgstr "FPS限制:" -#: src/gui/setup_video.cpp:139 +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui 透明度" -#: src/gui/setup_video.cpp:141 +#: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Scroll radius" msgstr "滑动半径" -#: src/gui/setup_video.cpp:142 +#: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Scroll laziness" -msgstr "滑动延迟" +msgstr "Scroll laziness" -#: src/gui/setup_video.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:161 msgid "Ambient FX" -msgstr "雾化效果" +msgstr "环境音效" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "Particle Detail" msgstr "纹理细节" -#: src/gui/setup_video.cpp:198 -#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/gui/setup_video.cpp:201 -#: src/gui/setup_video.cpp:212 -#: src/gui/setup_video.cpp:401 -#: src/gui/setup_video.cpp:415 +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 -#: src/gui/setup_video.cpp:218 -#: src/gui/setup_video.cpp:404 -#: src/gui/setup_video.cpp:421 +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 msgid "medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -#: src/gui/setup_video.cpp:424 +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/setup_video.cpp:296 +#: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Switching to full screen" msgstr "切换到全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "重启生效" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:364 msgid "Changing OpenGL" msgstr "改变成OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/setup_video.cpp:365 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" -#: src/gui/skill.cpp:79 +#: src/gui/skill.cpp:50 msgid "Mystery Skill" msgstr "神秘技能" -#: src/gui/skill.cpp:132 -#: src/gui/skill.cpp:188 +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" msgstr "技能点数:%d" -#: src/gui/skill.cpp:133 +#: src/gui/skill.cpp:146 msgid "Up" msgstr "升级" -#: src/gui/status.cpp:52 -#: src/gui/status.cpp:235 +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "职业:%d" -#: src/gui/status.cpp:53 -#: src/gui/status.cpp:238 -#, c-format -msgid "Money: %d GP" -msgstr "金钱:%d 金币" - -#: src/gui/status.cpp:127 +#: src/gui/status.cpp:78 msgid "Stats" msgstr "状态" -#: src/gui/status.cpp:128 +#: src/gui/status.cpp:79 msgid "Total" msgstr "总计" -#: src/gui/status.cpp:129 +#: src/gui/status.cpp:80 msgid "Cost" msgstr "花费" -#: src/gui/status.cpp:132 +#: src/gui/status.cpp:84 msgid "Attack:" msgstr "攻击:" -#: src/gui/status.cpp:133 +#: src/gui/status.cpp:85 msgid "Defense:" msgstr "防御:" -#: src/gui/status.cpp:134 +#: src/gui/status.cpp:86 msgid "M.Attack:" msgstr "魔攻:" -#: src/gui/status.cpp:135 +#: src/gui/status.cpp:87 msgid "M.Defense:" msgstr "魔防:" -#: src/gui/status.cpp:136 -#, c-format +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format msgid "% Accuracy:" msgstr "% Ac精确度:" -#: src/gui/status.cpp:137 -#, c-format +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format msgid "% Evade:" msgstr "% E回避率:" -#: src/gui/status.cpp:138 +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format msgid "% Reflex:" msgstr "% 伤害反射:" -#: src/gui/status.cpp:282 +#: src/gui/status.cpp:199 msgid "Strength" msgstr "力量" -#: src/gui/status.cpp:283 +#: src/gui/status.cpp:200 msgid "Agility" msgstr "敏捷" -#: src/gui/status.cpp:284 +#: src/gui/status.cpp:201 msgid "Vitality" msgstr "生命" -#: src/gui/status.cpp:285 +#: src/gui/status.cpp:202 msgid "Intelligence" msgstr "智慧" -#: src/gui/status.cpp:286 +#: src/gui/status.cpp:203 msgid "Dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/gui/status.cpp:287 +#: src/gui/status.cpp:204 msgid "Luck" msgstr "幸运" -#: src/gui/status.cpp:305 +#: src/gui/status.cpp:222 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "剩余状态点数:%d" -#: src/gui/trade.cpp:61 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "打算交易" -#: src/gui/trade.cpp:64 +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 msgid "Trade" msgstr "交易" -#: src/gui/trade.cpp:80 -#: src/gui/trade.cpp:156 -#: src/gui/trade.cpp:204 -#, c-format -msgid "You get %d GP." -msgstr "你得到%d GP." +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: src/gui/trade.cpp:81 +#: src/gui/trade.cpp:97 msgid "You give:" -msgstr "你付出:" +msgstr "You give:" -#: src/gui/trade.cpp:283 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +#: src/gui/trade.cpp:101 +msgid "Change" +msgstr "改变" + +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" -#: src/gui/updatewindow.cpp:93 +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." msgstr "更新..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:119 +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" msgstr "开始" -#: src/gui/updatewindow.cpp:526 +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: src/resources/itemdb.cpp:99 -msgid "Unnamed" -msgstr "未知物品" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "全局公告:" -#: src/main.cpp:769 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "和服务器失去连接" +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 全局公告:" -#: src/main.cpp:956 +#: src/main.cpp:1499 msgid "Connecting to map server..." msgstr "正在连接 地图 服务器..." -#: src/main.cpp:964 +#: src/main.cpp:1507 msgid "Connecting to character server..." msgstr "正在连接 角色 服务器..." -#: src/main.cpp:972 +#: src/main.cpp:1515 msgid "Connecting to account server..." msgstr "正在连接 帐号 服务器..." -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "改变" -#~ msgid "Unregister" -#~ msgstr "注销" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "意志力:" -#~ msgid "Please distribute %d points" -#~ msgstr "请分发%d点数" -#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -#~ msgstr "你的名字需要至少4个字符" -#~ msgid "Character stats OK" -#~ msgstr "角色状态可以" -#~ msgid "Please remove %d points" -#~ msgstr "请删除%d点数" -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "分离" -#~ msgid "Select amount of items to split." -#~ msgstr "请选择你分离的物品的数量" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@分离|分离@@" -#~ msgid "Switch server" -#~ msgstr "交换服务器" -#~ msgid "Switch character" -#~ msgstr "交换角色" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "电子邮件" -#~ msgid "Choose your Mana World Server" -#~ msgstr "请选择你的魔法世界服务器" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "端口:" -#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." -#~ msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" -#~ msgid "Propose trade" -#~ msgstr "打算交易" -#~ msgid "Confirm trade" -#~ msgstr "决定交易" -#~ msgid "HP %+d" -#~ msgstr "HP %+d" -#~ msgid "MP %+d" -#~ msgstr "MP %+d" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "确定" -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "魅力:" -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "总的力量:%d - 最大力量:%d" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "保持" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "力量" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "体力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "智力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "智慧:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和服务器失去连接" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "发送表情失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "原地休息失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天创建失败!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入工会!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "无法呼喊!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你还没有达到足够的等级!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不足!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不足!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "没有备忘录" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要另一颗红宝石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已负重太多,无法办到!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "啊?那是什么?" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "传送失败..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "无法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "毒药无效..." + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻击 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防护 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 +msgid "Guilds" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "" +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "@@friend|Befriend %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:126 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..e5d59ca8 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,2861 @@ +# Traditional Chinese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:15+0000\n" +"Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-" +"devel@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 說明 --" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 顯示幫助" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 顯示地圖名稱" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 顯示線上人數" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 告訴一些有關你的事" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除此窗口" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 發送私人訊息給玩家" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > 等同msg" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > 等同msg" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > 等同query" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 顯示所有公共頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入/建立一個頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 開始錄製聊天至外部文件" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 獲取現在的玩家名單(如果錄製聊天中,會發送到聊天記錄)" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 公告 (GM only)" + +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" + +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "/join <頻道>" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "這個指令令你進入 <頻道>." + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "如果<頻道>不存在,將會被建立" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "這個指令會列出所有頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "/me <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>." + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明指令" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "購買" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "說明:%s" + +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 +msgid "Create Character" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +msgid "Hair Color:" +msgstr "灰色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 +msgid "Hair Style:" +msgstr "髮型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Create" +msgstr "創造" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Male" +msgstr "男生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +msgid "Female" +msgstr "女生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "請分配%d點數" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字至少需要4個字元" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "請移除%d點數" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "確認刪除角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "選擇角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "確認" + +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金錢:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "職業等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:34 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 +msgid "Inventory" +msgstr "物品攔" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +msgid "Split" +msgstr "分開" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:92 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:95 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "請選擇丟棄的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:104 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "請選擇你要分離的物品數量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:47 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:72 +msgid "Remember Username" +msgstr "保存用戶名" + +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 +msgid "Guilds" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷鍵" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/gui/minimap.cpp:39 +msgid "MiniMap" +msgstr "小地圖" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@交易|與%s交易@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "@@friend|Befriend %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@取消|取消@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@撿起|撿起%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@使用|裝備@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|卸下@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@使用|使用@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@丟棄|丟棄@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@分離|分離@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "交換伺服器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "交換角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:62 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件" + +#: src/gui/register.cpp:170 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:178 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:201 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不一樣." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" + +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "選擇伺服器" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "音樂音量" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Apply" +msgstr "確定" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置視窗" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下按鈕開始矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋轉手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "檢測到按鍵衝突。" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 +msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Save player list" +msgstr "保存玩家列表" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:123 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:124 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:125 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/setup_video.cpp:126 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "顯示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 +msgid "Scroll radius" +msgstr "捲動半徑" + +#: src/gui/setup_video.cpp:160 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "捲動延遲" + +#: src/gui/setup_video.cpp:161 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:162 +msgid "Particle Detail" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:351 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:352 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "請重新啟動" + +#: src/gui/setup_video.cpp:364 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "切換為OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:365 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:50 +msgid "Mystery Skill" +msgstr "神秘技能" + +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#, c-format +msgid "Skill points: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "Up" +msgstr "升級" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:78 +msgid "Stats" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/status.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "總共" + +#: src/gui/status.cpp:80 +msgid "Cost" +msgstr "需求" + +#: src/gui/status.cpp:84 +msgid "Attack:" +msgstr "攻擊:" + +#: src/gui/status.cpp:85 +msgid "Defense:" +msgstr "防禦:" + +#: src/gui/status.cpp:86 +msgid "M.Attack:" +msgstr "摩攻:" + +#: src/gui/status.cpp:87 +msgid "M.Defense:" +msgstr "魔防:" + +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy:" +msgstr "% Ac準確度:" + +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "% Evade:" +msgstr "% E迴避率:" + +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "% Reflex:" +msgstr "% 傷害反射:" + +#: src/gui/status.cpp:199 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/gui/status.cpp:200 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/gui/status.cpp:201 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/gui/status.cpp:202 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/gui/status.cpp:203 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/gui/status.cpp:204 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" + +#: src/gui/status.cpp:222 +#, c-format +msgid "Remaining Status Points: %d" +msgstr "剩餘狀態點數:%d" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "是否交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:97 +msgid "You give:" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:101 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 +msgid "Play" +msgstr "開始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1499 +msgid "Connecting to map server..." +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/main.cpp:1507 +msgid "Connecting to character server..." +msgstr "正在連接角色伺服器..." + +#: src/main.cpp:1515 +msgid "Connecting to account server..." +msgstr "正在連接帳號伺服器..." + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "顯示表情失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "坐下休息失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "無法大叫!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你還沒達到足夠等級!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "沒有備忘錄" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器無法使用此技能!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要再一顆紅寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要再一棵藍寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已負重太多,不能再多!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "阿?那是甚麼?" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "傳送失敗..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "無法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "藥水無效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..49f80bb8 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2934 @@ +# Traditional Chinese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 06:15+0000\n" +"Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-" +"devel@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/commandhandler.cpp:142 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 說明 --" + +#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 顯示這個說明文件。" + +#: src/commandhandler.cpp:145 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 顯示地圖名稱" + +#: src/commandhandler.cpp:146 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量" + +#: src/commandhandler.cpp:147 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊" + +#: src/commandhandler.cpp:149 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除這個視窗" + +#: src/commandhandler.cpp:151 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者" + +#: src/commandhandler.cpp:152 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > 效果同 msg" + +#: src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > 效果同 msg" + +#: src/commandhandler.cpp:154 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁" + +#: src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > 效果同 query" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 顯示所有公開頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入或建立頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > 邀請使用者組隊" + +#: src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)" + +#: src/commandhandler.cpp:170 +msgid "For more information, type /help <command>" +msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" + +#: src/commandhandler.cpp:176 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:185 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:186 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:187 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" + +#: src/commandhandler.cpp:197 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "指令: /join <頻道名稱>" + +#: src/commandhandler.cpp:198 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>." + +#: src/commandhandler.cpp:199 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立." + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /list" +msgstr "指令: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。" + +#: src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "指令: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 <msg> 的事。" + +#: src/commandhandler.cpp:213 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "指令: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:214 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "指令: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "指令: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "這個指令會傳送 <message> 的文字給 <nick>。" + +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "指令: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "指令: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:224 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "這個指令會嘗試建立您和 <nick> 之間的悄悄話分頁。" + +#: src/commandhandler.cpp:229 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "指令: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。" + +#: src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /present" +msgstr "指令: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:243 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "指令: /record <filename>" + +#: src/commandhandler.cpp:244 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /record" +msgstr "指令: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。" + +#: src/commandhandler.cpp:251 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "指令: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:252 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<state> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" " +"來代表切換為關仔嶺。" + +#: src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "指令: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:262 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:263 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/commandhandler.cpp:267 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:268 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明指令" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:336 +msgid "Cannont send empty whispers!" +msgstr "不能送出空的悄悄話!" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"you." +msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:389 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。" + +#: src/game.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: src/game.cpp:411 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "抓圖存到 ~/" + +#: src/game.cpp:416 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "儲存抓圖失敗!" + +#: src/game.cpp:492 +msgid "Network Error" +msgstr "網路錯誤" + +#: src/game.cpp:493 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開" + +#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: src/game.cpp:665 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "您確定要離開?" + +#: src/game.cpp:672 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: src/game.cpp:813 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "忽略收到的交易要求" + +#: src/game.cpp:820 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "接受收到的交易要求" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:35 +msgid "Buddy" +msgstr "好友" + +#: src/gui/buddywindow.cpp:38 +msgid "Buddy List" +msgstr "好友清單" + +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +msgid "Buy" +msgstr "購買" + +#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 +#: src/gui/sell.cpp:277 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "價格: %s / 總共: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74 +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "說明:%s" + +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/buysell.cpp:34 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/char_select.cpp:122 +msgid "Change Email Address" +msgstr "變更郵件地址" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/char_select.cpp:124 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "帳號: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +msgid "Type New Email Address twice:" +msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/char_select.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +msgid "Type New Password twice:" +msgstr "輸入新密碼兩次:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 +msgid "Create Character" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/register.cpp:60 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +msgid "Hair Color:" +msgstr "髮色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 +msgid "Hair Style:" +msgstr "髮型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Create" +msgstr "創造" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Male" +msgstr "男生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +msgid "Female" +msgstr "女生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "請分配%d點數" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字至少需要4個字元" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "請移除%d點數" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "確認刪除角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:80 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "帳號與角色管理" + +#: src/gui/char_select.cpp:105 +msgid "Select Character" +msgstr "選擇角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Ok" +msgstr "確認" + +#: src/gui/char_select.cpp:113 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 +#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 +#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 +#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Unregister" +msgstr "取消註冊" + +#: src/gui/char_select.cpp:127 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金錢:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 +#: src/gui/char_select.cpp:326 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "職業等級:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 +#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "金錢: %s" + +#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +msgid "Present: " +msgstr "上線: " + +#: src/gui/chat.cpp:342 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。" + +#: src/gui/chat.cpp:451 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "無法讀取 selection.png" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 +msgid "Emote" +msgstr "表情" + +#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54 +msgid "Guild" +msgstr "公會" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:63 +msgid "Create Guild" +msgstr "建立公會" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:64 +msgid "Invite User" +msgstr "邀請使用者" + +#: src/gui/guildwindow.cpp:65 +msgid "Quit Guild" +msgstr "離開公會" + +#: src/gui/help.cpp:34 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 +msgid "Inventory" +msgstr "物品攔" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +msgid "Equip" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +msgid "Split" +msgstr "分開" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Slots:" +msgstr "欄位:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +msgid "Weight:" +msgstr "重量:" + +#: src/gui/item_amount.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: src/gui/item_amount.cpp:92 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:95 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "請選擇丟棄的物品數量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:98 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "選擇要儲存的物品數量。" + +#: src/gui/item_amount.cpp:101 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "選擇要取回的物品數量。" + +#: src/gui/item_amount.cpp:104 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "請選擇你要分離的物品數量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:89 +msgid "Weight: " +msgstr "重量: " + +#: src/gui/login.cpp:47 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" +msgstr "最近的:" + +#: src/gui/login.cpp:72 +msgid "Remember Username" +msgstr "保存用戶名" + +#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 +#: src/localplayer.cpp:860 +msgid "Magic" +msgstr "魔法" + +#: src/gui/magic.cpp:39 +msgid "Cast Test Spell 1" +msgstr "施展測試咒文 1" + +#: src/gui/magic.cpp:40 +msgid "Cast Test Spell 2" +msgstr "施展測試咒文 2" + +#: src/gui/magic.cpp:41 +msgid "Cast Test Spell 3" +msgstr "施展測試咒文 3" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:72 +msgid "Guilds" +msgstr "公會" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +msgid "Buddys" +msgstr "好友" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:75 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷鍵" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/gui/minimap.cpp:39 +msgid "MiniMap" +msgstr "小地圖" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 +msgid "NPC Number Request" +msgstr "" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 +msgid "" +"\n" +"> Cancel\n" +msgstr "" +"\n" +"> 取消\n" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 +msgid "Send" +msgstr "傳送" + +#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 +msgid "NPC Text Request" +msgstr "NPC 文字要求" + +#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 +msgid "Waiting for server" +msgstr "等待伺服器" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "文字陰影" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "文字輪廓" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "進度列標籤" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: src/gui/palette.cpp:88 +msgid "Highlight" +msgstr "突顯" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "分頁突顯" + +#: src/gui/palette.cpp:90 +msgid "Item too expensive" +msgstr "物品太貴" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Item is equipped" +msgstr "物品已裝備" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "GM" +msgstr "遊戲管理者" + +#: src/gui/palette.cpp:95 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Whisper" +msgstr "悄悄話" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "Is" +msgstr "是" + +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +msgid "Party" +msgstr "隊伍" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Logger" +msgstr "記錄器" + +#: src/gui/palette.cpp:101 +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Being" +msgstr "生物" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Other Player's Names" +msgstr "其他玩家的名字" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Own Name" +msgstr "我的名字" + +#: src/gui/palette.cpp:106 +msgid "GM Names" +msgstr "遊戲管理者名字" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "NPCs" +msgstr "電腦" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Monsters" +msgstr "Monsters" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "不明物品類型" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "Generic" +msgstr "一般" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Hat" +msgstr "帽子" + +#: src/gui/palette.cpp:113 +msgid "Usable" +msgstr "可使用" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Shirt" +msgstr "襯衫" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "1 Handed Weapons" +msgstr "單手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Pants" +msgstr "褲子" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Shoes" +msgstr "鞋子" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "2 Handed Weapons" +msgstr "雙手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "Shield" +msgstr "盾牌" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Ring" +msgstr "指環" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Necklace" +msgstr "項鍊" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Arms" +msgstr "武器" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "撿拾通知" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Exp Notification" +msgstr "經驗值通知" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Player hits Monster" +msgstr "玩家攻擊怪物" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Monster hits Player" +msgstr "怪物攻擊玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:132 +msgid "Critical Hit" +msgstr "致命一擊" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Misses" +msgstr "失誤" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "HP Bar" +msgstr "血量" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 HP Bar" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 HP 量" + +#: src/gui/palette.cpp:138 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 HP 量" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@交易|與%s交易@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "@@friend|Befriend %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#, c-format +msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#, c-format +msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#, c-format +msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "@@talk|Talk To %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@取消|取消@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@撿起|撿起%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 +msgid "@@chat|Add to Chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@使用|裝備@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|卸下@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@使用|使用@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@丟棄|丟棄@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@分離|分離@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +msgid "Switch server" +msgstr "交換伺服器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:38 +msgid "Switch character" +msgstr "交換角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "結束紀錄" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "沒有目前的紀錄" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "已經錄製。" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "開始錄製..." + +#: src/gui/recorder.cpp:113 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "開始錄製失敗。" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "正在錄製..." + +#: src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "停止錄製" + +#: src/gui/register.cpp:62 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件" + +#: src/gui/register.cpp:170 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:178 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:201 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不一樣." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +msgid "Choose your server" +msgstr "選擇您的伺服器" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" + +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +msgid "Select Server" +msgstr "選擇伺服器" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:41 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "音樂音量" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "這是顏色看起來的樣子" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +msgid "Type: " +msgstr "類型: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Rainbow" +msgstr "彩虹" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +msgid "Spectrum" +msgstr "光譜" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +msgid "Delay: " +msgstr "延遲: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red: " +msgstr "紅: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +msgid "Green: " +msgstr "綠: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +msgid "Blue: " +msgstr "藍: " + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Apply" +msgstr "確定" + +#: src/gui/setup.cpp:73 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置視窗" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下按鈕開始矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋轉手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "檢測到按鍵衝突。" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 +msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Disregarded" +msgstr "不理" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:207 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Save player list" +msgstr "保存玩家列表" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:123 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:124 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:125 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/setup_video.cpp:126 +msgid "Visible names" +msgstr "可見的名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:127 +msgid "Particle effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Show name" +msgstr "顯示名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "顯示撿拾通知" + +#: src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "in chat" +msgstr "聊天中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:152 +msgid "Video" +msgstr "顯示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "Overhead text" +msgstr "置頂文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 +msgid "Scroll radius" +msgstr "捲動半徑" + +#: src/gui/setup_video.cpp:160 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "捲動延遲" + +#: src/gui/setup_video.cpp:161 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambient FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:162 +msgid "Particle Detail" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "No text" +msgstr "沒有文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:340 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "無法切換到 " + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "windowed" +msgstr "視窗化" + +#: src/gui/setup_video.cpp:341 +msgid "fullscreen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:342 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:351 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:352 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "請重新啟動" + +#: src/gui/setup_video.cpp:364 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "切換為OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:365 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:448 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "螢幕解析度已變更" + +#: src/gui/setup_video.cpp:449 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:473 +msgid "Particle effect settings changed." +msgstr "粒子效果設定值已變更。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:474 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "變更會在地圖改變後生效。" + +#: src/gui/skill.cpp:41 +msgid "skills.xml" +msgstr "skills.xml" + +#: src/gui/skill.cpp:50 +msgid "Mystery Skill" +msgstr "神秘技能" + +#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#, c-format +msgid "Skill points: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "Up" +msgstr "升級" + +#: src/gui/skill.cpp:146 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: src/gui/skill.cpp:147 +msgid "use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:113 +msgid "Weapons" +msgstr "武器" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:121 +msgid "Crafts" +msgstr "" + +#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/status.cpp:61 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/status.cpp:64 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/status.cpp:67 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/status.cpp:70 +msgid "Job:" +msgstr "職業:" + +#: src/gui/status.cpp:78 +msgid "Stats" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/status.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "總共" + +#: src/gui/status.cpp:80 +msgid "Cost" +msgstr "需求" + +#: src/gui/status.cpp:84 +msgid "Attack:" +msgstr "攻擊:" + +#: src/gui/status.cpp:85 +msgid "Defense:" +msgstr "防禦:" + +#: src/gui/status.cpp:86 +msgid "M.Attack:" +msgstr "摩攻:" + +#: src/gui/status.cpp:87 +msgid "M.Defense:" +msgstr "魔防:" + +#: src/gui/status.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy:" +msgstr "% Ac準確度:" + +#: src/gui/status.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "% Evade:" +msgstr "% E迴避率:" + +#: src/gui/status.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "% Reflex:" +msgstr "% 傷害反射:" + +#: src/gui/status.cpp:199 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/gui/status.cpp:200 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/gui/status.cpp:201 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/gui/status.cpp:202 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/gui/status.cpp:203 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/gui/status.cpp:204 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" + +#: src/gui/status.cpp:222 +#, c-format +msgid "Remaining Status Points: %d" +msgstr "剩餘狀態點數:%d" + +#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +msgid "Max level" +msgstr "最大等級" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +msgid "Storage" +msgstr "貯藏庫" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +msgid "Store" +msgstr "寄放" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +msgid "Slots: " +msgstr "欄位: " + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "是否交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "已確認。請稍候..." + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "同意交易" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "已同意。請稍候..." + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "交易:您" + +#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#, c-format +msgid "You get %s." +msgstr "您得到 %s。" + +#: src/gui/trade.cpp:97 +msgid "You give:" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:101 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/trade.cpp:271 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" + +#: src/gui/trade.cpp:321 +msgid "You don't have enough money" +msgstr "您沒有足夠的錢" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:91 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:113 +msgid "Play" +msgstr "開始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:325 +msgid "curl error " +msgstr "curl 錯誤 " + +#: src/gui/updatewindow.cpp:326 +msgid " host: " +msgstr " 主機: " + +#: src/gui/updatewindow.cpp:449 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 更新的程序不完整。" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:450 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 強烈建議" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:451 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "##1 您稍後再試一次" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:518 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > 離開頻道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "指令: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "指令: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "這個指令會將主題設定為 <message>。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "指令:/quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "這個指令會離開目前的頻道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "指令: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "這個指令會讓 <nick> 成為頻道操作者。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "指令: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "這個指令會讓 <nick> 離開此頻道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "需要指定要踢掉的使用者!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +msgid "Global announcement:" +msgstr "主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#, c-format +msgid "%s whispers: " +msgstr "%s 的悄悄話: " + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +msgid "Unknown item" +msgstr "不明的物品" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "不能傳送空的聊天訊息!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +msgid "Command: /close" +msgstr "指令: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "左移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "右移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Attack" +msgstr "攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "說話" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "停止攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Closest" +msgstr "最接近的目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "以 NPC 為目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "以玩家為目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "撿拾" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "隱藏視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "坐下" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕快照" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "啟用/停用交易" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "尋找至滑鼠的路徑" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "物品捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "說明視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "狀態視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "物品欄視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment WIndow" +msgstr "裝備視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "技能視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "迷你地圖視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "物品捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "設定視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "程式除錯視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Window" +msgstr "表情視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "表情捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "表情捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "切換聊天" + +#: src/keyboardconfig.cpp:95 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "將聊天向上捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "將聊天向下捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "前一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "下一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Select OK" +msgstr "選擇確定" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "忽略輸入 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "忽略輸入 2" + +#: src/localplayer.cpp:849 +msgid "Unarmed" +msgstr "未命名" + +#: src/localplayer.cpp:850 +msgid "Knife" +msgstr "小刀" + +#: src/localplayer.cpp:851 +msgid "Sword" +msgstr "劍" + +#: src/localplayer.cpp:852 +msgid "Polearm" +msgstr "長戰斧" + +#: src/localplayer.cpp:853 +msgid "Staff" +msgstr "杖" + +#: src/localplayer.cpp:854 +msgid "Whip" +msgstr "鞭子" + +#: src/localplayer.cpp:855 +msgid "Bow" +msgstr "弓" + +#: src/localplayer.cpp:856 +msgid "Shooting" +msgstr "射擊" + +#: src/localplayer.cpp:857 +msgid "Mace" +msgstr "錘" + +#: src/localplayer.cpp:858 +msgid "Axe" +msgstr "斧" + +#: src/localplayer.cpp:859 +msgid "Thrown" +msgstr "投擲" + +#: src/localplayer.cpp:861 +msgid "Craft" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:862 +msgid "Unknown Skill" +msgstr "不明的技能" + +#: src/main.cpp:253 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "無效的更新主機: " + +#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "建立更新目錄失敗!" + +#: src/main.cpp:325 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。" + +#: src/main.cpp:481 +msgid "Couldn't set " +msgstr "無法設定 " + +#: src/main.cpp:482 +msgid " video mode: " +msgstr " 視訊模式: " + +#: src/main.cpp:562 +msgid "tmw" +msgstr "tmw" + +#: src/main.cpp:563 +msgid "Options: " +msgstr "選項: " + +#: src/main.cpp:564 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案" + +#: src/main.cpp:565 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄" + +#: src/main.cpp:566 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序" + +#: src/main.cpp:568 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : 顯示這個說明" + +#: src/main.cpp:569 +msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄" + +#: src/main.cpp:570 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機" + +#: src/main.cpp:571 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : 以這個密碼登入" + +#: src/main.cpp:572 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : 以這個角色登入" + +#: src/main.cpp:573 +msgid " -o --port : Login Server Port" +msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠" + +#: src/main.cpp:574 +msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP" + +#: src/main.cpp:575 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載" + +#: src/main.cpp:576 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入" + +#: src/main.cpp:577 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : 顯示版本" + +#: src/main.cpp:582 +msgid "The Mana World " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1499 +msgid "Connecting to map server..." +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/main.cpp:1507 +msgid "Connecting to character server..." +msgstr "正在連接角色伺服器..." + +#: src/main.cpp:1515 +msgid "Connecting to account server..." +msgstr "正在連接帳號伺服器..." + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick failed!" +msgstr "踢人失敗!" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "踢人成功!" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 +msgid "Nothing to sell" +msgstr "沒有東西可賣" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 +msgid "Thanks for buying" +msgstr "感謝購買" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 +msgid "Unable to buy" +msgstr "無法購買" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Thanks for selling" +msgstr "感謝賣出" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 +msgid "Unable to sell" +msgstr "無法販賣" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 +msgid "Access denied" +msgstr "存取被拒" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 +msgid "Cannot use this ID" +msgstr "不能使用這個 ID" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 +msgid "Unknown failure to select character" +msgstr "選擇角色發生不明的失敗" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Player deleted" +msgstr "玩家已刪除" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "刪除角色失敗。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 +msgid "Strength:" +msgstr "力量:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254 +msgid "Agility:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256 +msgid "Vitality:" +msgstr "體力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257 +msgid "Intelligence:" +msgstr "智力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255 +msgid "Dexterity:" +msgstr "閃躲:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 +msgid "Luck:" +msgstr "幸運:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +msgstr "無法傳送悄悄話,使用者已離線" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +msgstr "無法傳送悄悄話,被使用者忽略" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "頻道不支援!" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 +msgid "Unable to equip." +msgstr "無法裝備。" + +#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "無法卸下裝備。" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#, c-format +msgid "Strength: %d" +msgstr "力量: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, c-format +msgid "Agility: %d" +msgstr "敏捷: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Vitality: %d" +msgstr "體力: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#, c-format +msgid "Intelligence: %d" +msgstr "智力: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, c-format +msgid "Dexterity: %d" +msgstr "閃躲: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Luck: %d" +msgstr "幸運: %d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +msgid "Authentication failed" +msgstr "驗證失敗" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +msgid "No servers available" +msgstr "沒有可用的伺服器" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +msgid "This account is already logged in" +msgstr "這個帳號已經登入" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Speed hack detected" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +msgid "Duplicated login" +msgstr "重複登入" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +msgid "Unknown connection error" +msgstr "不明的連線錯誤" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/create > Create a new party" +msgstr "/create > 建立新的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +msgid "/new > Alias of create" +msgstr "/new > 效果同 create 指令" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "Command: /new <party-name>" +msgstr "指令: /new <party-name>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "Command: /create <party-name>" +msgstr "指令: /create <party-name>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "These commands create a new party called <party-name>." +msgstr "這些指令會建立叫做 <party-name> 的新隊伍。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "指令: /invite <nick>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +msgid "Command: /leave" +msgstr "指令: /leave" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "指令: /item <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" " +"來停用道具分享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item" +msgstr "指令: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "指令: /exp <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" " +"來停用經驗值分享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Command: /exp" +msgstr "指令: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Party name is missing." +msgstr "漏掉隊伍名稱。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "物品分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "物品分享已停用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "物品分享不可能。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "經驗值分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "經驗值分享已停用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "經驗值分享不可能。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +msgid "Unable to pick up item" +msgstr "無法撿拾物品" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "You picked up %s [%s]" +msgstr "您已經撿起 %s [%s]" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +msgid "Failed to use item" +msgstr "使用物品失敗" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +msgid "Unregistered ID" +msgstr "未註冊的 ID" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +msgid "Wrong password" +msgstr "錯誤的密碼" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +msgid "Account expired" +msgstr "帳號已過期" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +msgid "Rejected from server" +msgstr "被伺服器拒絕" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." +msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +" Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"您暫時被此遊戲列入黑名單,直到 %s。\n" +" 請透過討論區連絡 GM 團隊。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +msgid "This user name is already taken" +msgstr "這個使用者名稱已經被使用了" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明的錯誤" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +msgid "Party successfully created." +msgstr "隊伍已成功的建立。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "無法建立隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s 已經是隊伍的一員。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s 拒絕您的邀請。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "給 %s 的不明邀請回應。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +msgid "You have left the party." +msgstr "您已經離開此隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s 已經離開您的隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "不明的成員試著要說:%s" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s 不在您的隊伍中!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "You are dead." +msgstr "您已經死亡。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "您不再是那麼有活力。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Game Over!" +msgstr "遊戲結束!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "投入硬幣接關" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +msgid "Annihilated." +msgstr "灰飛煙滅了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're a stiff." +msgstr "身體僵硬" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "你踢了水桶" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "您已是前-玩家。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +msgid "You picked up " +msgstr "您已經撿起 " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "請先裝備弓箭" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +msgid "Emote failed!" +msgstr "顯示表情失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +msgid "Sit failed!" +msgstr "坐下休息失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "無法大叫!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你還沒達到足夠等級!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不夠!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +msgid "You have no memos!" +msgstr "沒有備忘錄" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "您現在不能那麼做!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "看來您需要更多錢... ;-)" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器無法使用此技能!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要再一顆紅寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要再一棵藍寶石!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已負重太多,不能再多!" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "阿?那是甚麼?" + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +msgid "Warp failed..." +msgstr "傳送失敗..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "無法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "藥水無效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +msgid "Request for trade" +msgstr "交易的要求" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +msgid " wants to trade with you, do you accept?" +msgstr " 想要跟您交易,您接受嗎?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "無法進行交易。該角色不存在。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "由於不明的原因已取消交易。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trade: You and " +msgstr "交易:您和 " + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +msgid "Trade with " +msgstr "交易對象: " + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +msgid " cancelled" +msgstr " 已取消" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +msgid "Unhandled trade cancel packet" +msgstr "未處理的交易取消封包" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +msgid "Trade canceled." +msgstr "交易已取消。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +msgid "Trade completed." +msgstr "交易已完成。" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 +msgid " Press OK to respawn" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "You died" +msgstr "您已經死亡" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。" + +#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +msgid "Topic: " +msgstr "主題: " + +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#, c-format +msgid "Willpower: %d" +msgstr "意志力: %d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻擊 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防禦 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "items.xml" +msgstr "items.xml" + +#: src/resources/itemdb.cpp:151 +msgid "Unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/monsterdb.cpp:49 +msgid "monsters.xml" +msgstr "monsters.xml" + +#: src/resources/npcdb.cpp:53 +msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" +msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!" + +#~ msgid "Gold: %d" +#~ msgstr "金幣:%d" + +#~ msgid "%s whispers:" +#~ msgstr "%s悄悄密你說:" + +#~ msgid "Unknown command" +#~ msgstr "不明指令" + +#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" +#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)" + +#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)" + +#~ msgid "/clear: Clears this window" +#~ msgstr "/clear: 清除視窗" + +#~ msgid "/help: Display this help" +#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息" + +#~ msgid "/where: Display map name" +#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱" + +#~ msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" +#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>" + +#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" +#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式" + +#~ msgid "/who: Display number of online users" +#~ msgstr "/who: 顯示線上人數" + +#~ msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" +#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>" + +#~ msgid "Command: /w <nick> <msg>" +#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>" + +#~ msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." +#~ msgstr "這個指令發送訊息 <msg> 給 <nick>" + +#~ msgid "Weight: %d / %d" +#~ msgstr "負重:%d / %d" + +#~ msgid "Slots used: %d / %d" +#~ msgstr "已使用攔: %d / %d" + +#~ msgid "Money: %d GP" +#~ msgstr "金錢:%d 金錢" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "確認" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "魅力:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "保持" |