Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
Party: '%s' | Guild: '%s'
Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
@send <packet hex number> {<value>}*
@send len <packet hex number>
Value: <type=B(default),W,L><number> or S<length>"<string>"
- Available in shops only.
- Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
- Item is not dropped by any mobs.
- Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
- Monsters don't drop this item.
-- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
-- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
-- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
-- Player %s has rejected the duel --
-- Player %s invites %s to duel --
-> (card(s):
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-> (pet egg, pet id: %u, named)
-> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
-> (produced item, creator id: %u)
-> Player %s has accepted the duel --
<- Player %s has left the duel --
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
Drops:
Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
MVP Bonus EXP:%u
MVP Items:
and %d second
and %d seconds
| equipped:
"@alootid reset" will clear your autolootitem list.
%d - void
%d GMs found.
%d commands found.
%d day
%d days
%d hour
%d hours
%d item(s) found in %d %s slots.
%d item(s) removed by a GM.
%d item(s) removed from the player.
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
%d items have been refined.
%d minute
%d minutes
%d monster(s) summoned!
%d players found in map '%s'.
%d players found.
%d results found.
%d: Body Armor
%d: Garment
%d: Left Accessory
%d: Left Hand
%d: Lower Headgear
%d: Mid Headgear
%d: Right Accessory
%d: Right Hand
%d: Shoes
%d: Top Headgear
%s :Main: %s
%s data type is not supported :%u
%s failed
%s failed.
%s failed. Player not found.
%s has bought your item(s).
%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
%s is Unknown Command.
%s is empty
%s recalled!
%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
%s spawns in:
%s value is now :%d
%s value is now :%s
%s: %d
'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' channel color updated to '%s'
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' is not a known channel option
'%s' is not a known costume
'%s' is not a known permission.
'%s' is not married.
'%s' skill and stat points have been reset.
'%s' skill points reset.
'%s' stats points reset.
'%s' stats:
'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'To' jak to ty nazywasz, jest @@. Sporo tego na wyspie!
(%s)
(@request): %s
(CID:%d/AID:%d)
* :%s %s: *
*Hic*
*Imitate a thunder's sound.*
*udaje dźwięk grzmotu*
*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
*Uf* *Heh*, nie mógłbyś mi odobinę pomóc?
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*uf*... i kolejna skrzynia @@ dla naszych wygłodniałych kolegów jest już gotowa.
- #%s ( %d users )
- %s
- %s (%d)
- 2 @@
- 2 @@
- Ale
- Ale
- Astapolos
Apostolos
- Available Costumes
- Gulukan
- Gulukan.
- Jalad
- Jalad
- Q'Muller
- Q'Muller
- Tibbo
- Tibbo.
- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
- bans <character name> from <channel name> channel
- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
- changes <channel name> color to <color name>
- creates a new channel
- leaves <channel name>
- lists all banned characters from <channel name> channel
- lists colors available to select for custom channels
- lists public channels
- unbans <character name> from <channel name> channel
- unbans everyone from <channel name>
- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-- %s
-- %s ban <channel name> <character name>
-- %s banlist <channel name>
-- %s bindto <channel name>
-- %s create <channel name> <channel password>
-- %s leave <channel name>
-- %s list
-- %s list colors
-- %s setcolor <channel name> <color name>
-- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
-- %s unban <channel name> <character name>
-- %s unbanall <channel name>
-- %s unbind
-- '%s' ban list
-- Available options
-- Displaying first %d partial matches
-- Permission List
-- Public Channels
-- User '%s' Permissions
--- Available options:
----- Chats in Map -----
----- NPCs in Map -----
----- Players in Map -----
------ %s items list of '%s' ------
------ Map Flags ------
------ Map Info ------
... And 1 @@.
... i 1 @@.
... and 1 @@.
... i 1 @@.
1 GM found.
1 item has been refined.
1 player found in map '%s'.
1 player found.
1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.
@@? Welcome my dear!#0
Witaj kochana!#0
@@? Welcome my dear!#1
Witaj kochany!#1
@request sent.
A GM has discharged you from jail.
A cookie!
Ciasteczko!
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Wielkie miasto, obecnie stolica tych wysp, zwane Esperią, powstało na jednej z nich, wtedy jedynej zamieszkanej.
A sunny and hot day,
Słoneczny i ciepły dzień,
A weeds covered panel draws your attention, a message is visible concealed behind the leaves...
ATK: %d - MATK: %d~%d
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Żeglarze na pokładzie próbują się z tobą porozumieć.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jeśli chodzi o tą Gildię Wojowników z Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.
Acolyte
Acorn
Żołądź
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
Właściwie. Przyszłam tutaj popracować nad moim zadaniem.#0
Actually, I came here to work on my task.#1
Właściwie. Przyszedłem tutaj popracować nad moim zadaniem.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Tak się składa, że mam sporą wiedzę o takim typie życie.
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil jest cudownym nieznanym nam światem.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Po wyborze broni, musisz też wiedzieć jak nią władać.
Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
A... Gugli... Jest zbyt młody by zrozumieć naszą rozmowę.
Alchemist
Ale
Ale.
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale i Tibbo powinni przynieść 2 skrzynie @@s, Astapolos i Gulukan 2 skrzynie @@s oraz Jalad i Q'Muller skrzynie @@s.
Ale.
Ale.
Alige
Alige
Alige#Artis
AligeTrigger
AligeTrigger
AligeTrigger#Artis
All I can do is tell you that...
Wszystko co mogę zrobić to powiedzieć Ci....
All characters recalled!
All dropped items have been cleaned up.
All items have been repaired.
All items stored.
All monsters killed!
All monsters summoned!
All of a sudden, you hear voices from above.
All of your items have been removed.
All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
All online characters of the %s party have been recalled to your position.
All players have been kicked!
All skills have been added to your skill tree.
All stats changed!
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Wszystkie twoje... Świeże składniki są gotowe do przyrządzenia.
Alliances cannot be broken during Guild Wars!
Alliances cannot be made during Guild Wars!
AllowKS |
Already using this font.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
W porządku! Przytachaj jeszcze jedną skrzynię i będzie ok.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
Alright. I will go looking for them now.
W porządku. Pójdę ich teraz poszukać.
Alright... Bye.
W porządku... Bywaj.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich nie było. Jak pogrzebiesz w tamtym kufrze to z pewnością coś se znajdziesz.#0
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Alternative clouds appeared.
Alternative clouds have disappeared.
An invalid number was specified.
And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
And now I want to see you run!
A teraz chciałbym widziec jak uciekasz!
And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
And then what happened?
I wtedy co się stało ?
And what do you give me in exchange for these informations?
A co mi dasz w zamian za te informację ?
And you, how are you doing?
A ty - jak się masz?
And you? How's it going on your side?
A Ty? Jak tam po Twojej stronie?
And you? How's it yaying on your side?
A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
Jakieś pomysły gdzie Astapolos może się ukrywać ?
Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
Każdy wkład do gry (tłumaczenia, grafika tworzenie / edycja, koncepcje, kodowanie / skryptów, itp. ..) jest nagradzane!
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
W każdym razie cieszę się że mogę ci dać część tych @@.
Anyway, can I help you in any way?
W każdym razie, mogę ci jakoś pomóc ?
Anyway, here, have a cookie!
Nieważne, tutaj, trzymaj ciastko !
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1
Appearance changed.
Aquada
Akwada
Arch Bishop
Arch Bishop T
Archer
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou?
Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Będziesz tu tak stać cały dzień? Zacznij gotować albo odejdź.
Are you mad?!
Jesteś wściekły ?
Are you ok?
Wszystko w porządku?
Are you yaying here to explore the island?#0
Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#0
Are you yaying here to explore the island?#1
Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#1
AreaNPC
AreaNPC
AreaNPC#001-2-22
AreaNPC#doors1
AreaNPC#doors2
AreaTop
AreaTop
Artaxe
Artis of course!
Artis oczywiście!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Zapytaj kręcących się w pobliżu żeglarzy, raczej nie oddalili się zbytnio.
Assassin
Assassin Cross
Astapolos
Apostolos
Astapolos.
Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Ten chłopak jest wstydliwy jak piou!
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
W tym momencie nasza załoga jest zajęta zbieraniem @@s. @@s i @@s
Auction is disabled
Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Autoloot is now off.
Autolooting item type: '%s'
Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
Autorejected alliance request from %s.
Autorejected friend request from %s.
Autorejected guild invite from %s.
Autorejected opposition request from %s.
Autorejected party invite from %s.
Autorejected trade request from %s.
Autorejecting is activated.
Autorejecting is deactivated.
Autotrade Disabled
Autotrade Enabled
Autotrade is not allowed in this map.
Available Flags:
Available aliases:
Available commands:
Awesome!
Wspaniale!
Ayouyouch! My head...
Ajajauć! Moja głowa...
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
ALE JA NIE MOGĘ, MUSZĘ MIEĆ OKO NA MORZE, BY INFORMOWAĆ ZAŁOGĘ CZY JACYŚ PIRACI NIE KRĘCĄ SIĘ W POBLIŻU!
Baby Acolyte
Baby Alchemist
Baby Arch Bishop
Baby Archer
Baby Assassin
Baby Bard
Baby Blacksmith
Baby Crusader
Baby Dancer
Baby Genetic
Baby Guillotine Cross
Baby Hunter
Baby Knight
Baby Magician
Baby Mechanic
Baby Merchant
Baby Minstrel
Baby Monk
Baby Novice
Baby Priest
Baby Ranger
Baby Rogue
Baby Royal Guard
Baby Rune Knight
Baby Sage
Baby Shadow Chaser
Baby Sorcerer
Baby Sura
Baby Swordsman
Baby Thief
Baby Wanderer
Baby Warlock
Baby Wizard
Ban failed, it is not possible to ban this user.
Banking is disabled
Bard
Bare Hands
Gołymi rękami.
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
Base level can't go any higher.
Base level can't go any lower.
Base level lowered.
Base level raised.
Battle configuration has been reloaded.
Battlegrounds ON
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.
Before...
Przedtem...
Billy Bons
Billy Bons
Blacksmith
Blub
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Box
Skrzynia
Bread
Chleb
Break the door.
Wyważ drzwi.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Zanieś tę skrzynię Gugliemu. Będzie niezmiernie szczęśliwy!
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.
But I need to go, see you!
Ale muszę już iść, do zobaczenia!
But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
Ale przysięgam że pewnego dnia... O... moja słodka zemsta! Hmm, zastanawiam się czy... Może...
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Po za tym, idź drogą która prowadzi na północ by znaleźć wszystkich.
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.
But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Pogadajmy lepiej o tej wypsie. Cumujemy tutaj by poszukać dobrej jakości towarów.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłeś nieprzytomny.
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Ale pamiętaj, że nie każde miejsce na świecie jest bezpieczne. Nawet białe brzegi którymi chodzisz, mogą ukrywać niebezpieczeństwa.
But who am I?
Ale kim ja jestem?
But you won't *hic* me this time...
Ale nie uda ci się mnie *hik* tym razem...
But...
Ale...
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
Bye for now.
Bye then!
Bye!
Do widzenia!
C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
CAN YOU HEAR ME?!
SŁYSZYSZ MNIE?!
Can I read these rules again?
Mogę jeszcze raz przeczytać regulamin?
Can't create chat rooms in this area.
Can't show boss mobs!
Can't you see I'm working?!
Nie widzisz że pracuję?!
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
Cannot create bound pet eggs or pet armors.
Cannot mount while in disguise.
Cannot send mails too fast!!
Cannot transform into monster while in disguise.
Captain Nard
Kapitan Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
Cart Added.
Cash Shop is disabled in this map
Champion
Channel '%s' has no banned players
Channel '%s' is not available
Channel length must be between 3 and %d
Channel name must start with a '#'
Channel password may not contain spaces
Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
Character cannot be disguised while in monster form.
Character cannot be disguised while mounted.
Character does not have the specified item.
Character killed.
Character not found.
Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
Cheers!
Cheese
Ser
Chef Gado
Szef Gado
Chef Gado#Artis
Cherry tree leaves have begun to fall.
Cherry tree leaves no longer fall.
Chest
Skrzynia
Chest#Artis
Christmas
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Kliknij NPC wokół siebie, aby kontynuować wstęp.
Clone spawned.
Clouds appeared.
Clouds have disappeared.
Clouds |
Clouds2 |
Clown
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#1
Commands are disabled in this map.
Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
Gratulacje!
Cookie Master
Mistrz Ciastek
Cookies are a source of life.
Ciastka są źródłem życia.
Cookies are awesome, so am I.
Ciastka są wspaniałe, tak jak i Ja.
Cookies provide you strength, health and cuteness.
Ciastka dają ci siłę, zdrowie i bystrość.
Costume '%s' removed.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.
Could you explain to me where I am?
Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Could you tell me where I am?#0
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
Could you tell me where I am?#1
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
Couwan
Couwan
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan dał mi to pudełko, to dla Ciebie.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
Creator
Croc
Croconut
Krokos
Crocotree
Crusader
Current amount of zeny changed.
DO YOU FEEL BETTER?!
CZY CZUJESZ SIĘ LEPIEJ?!
Damn @@.
Cholerny @@.
Dan
Dan
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan konczy rozmowę i wraca do pisania listu.
Dan keeps silent since your last question.
Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.
Dancer
Dark Collector
Darlin
Darlin
Day Mode Activated.
Day Mode is activated
Day mode is already enabled.
Dear angel, can you hear my voice?
Death Knight
Defeated by
Devis
Devis
Dex: %d (%d~%d)
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś "nagroda"? Wchodzę w to!
Disconnecting to perform change-sex request...
Disguise applied.
Disguise removed.
Displaying first %d out of %d matches
Displays Night |
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia
Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
Masz jakieś inne pytania?
Do you have anything else for me?
Masz dla mnie coś jeszcze ?
Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?
Do you know where can I find Gulukan?
Gdzie mogę znaleźć Gulukan?
Do you need any other information?
Potrzebujesz jeszcze jakichś informacji ?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Myślisz że to uczciwe? Wysłali mnie tu samego, z dala od innych.
Do you want me to go see her instead of you?
Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?
Do you want to cut this @@?
Chcesz ściąć ten @@?
Do you want to try?
Chcesz spróbować?
Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Nie podoba mu się, jak opiekuję się jego statkiem ? Jestem czystym i uczciwym, prawowitym porucznikiem La Johanne.
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
Don't do theee... *hic* with me eh!
Nie zaaa.. *hik* ze mną eh!
Don't fall!
Don't mock me, my work is admirable.
Nie wyśmiewaj mnie, moja praca jest godna podziwu.
Don't say it too loud, other people could hear us.
Nie mów za głośno, mogą nas podsłuchać.
Don't tell me more, I know what you want...
Nie mów mi więcej, wiem czego chcesz...
Don't try to poison me! I know what that does!
Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Nie martw się. Jestem pewny że pomożesz im wkrótce!
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Zrobione. Masz, weź to! Oto plan. Idź pogadaj z nią i zaproponuj naszej pięknej pani kęsa jej arogancji!
DoorUpwards
Piotr
DoorUpwards#001-2-23
Duel: Can't use %s in duel.
Duel: Can't use this item in duel.
Duel: Invalid value.
Duel: Invitation has been sent.
Duel: Player name not found.
Duel: The Player is in the duel already.
Duel: The duel invitation has been accepted.
Duel: The duel invitation has been rejected.
Duel: The limit of players has been reached.
Duel: You can take part in duel once per %d minutes.
Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
Duel: You can't use @duel without @reject.
Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
Duel: You've left the duel.
Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Każda z grup otrzymała rozkaz płynięcia w innym kierunku celem znalezienia nowego terytorium do życia.
East
Ehm... He was really upset because of some past stories.
Ekhm... Był naprawdę zdenerwowany pewnymi przeszłymi wydarzeniami.
Eight Castles
Eighteen Castles
Eleven Castles
Elmo
Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo i Gugli powiedzieli mi że wykonałeś wszystkie zadania na zewnątrz, gratulacje!
Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo przekazał mi co powiedział Nard, gratulacje!
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
Elmo#sailors
Elven Voice
Elfi Głos
Enabled Mapflags in this map:
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Error reading groups.conf, reload failed.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ponieważ nie było wieści o innych grupach, postanowili zacząć nowe życie na tej wyspie, pełnej groźnych zwierząt.
Evil clone spawned.
Exactly! Can I have one now?
Dokładnie ! Mogę dostać teraz jedno ?
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Dokładnie. Nawet nasze zadanie jest śmieszne. Czemu mamy zbierać tu jedzenie, skoro mamy mnóstwo tych smacznych, mięciutkich rattów wewnątrz naszego statku, czekających tylko na to, by być upolowanymi i przyrządzonymi?
Excuse me? Do you know who I am?#0
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
Expanded Super Baby
Expanded Super Novice
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
FINE, BYE!
W PORZĄDKU, CZEŚĆ!
Fake name enabled.
Fake name must be at least two characters.
Farewell.
Fexil
Fexil
Fifteen Castles
File not found.
File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Ok, możesz proszę powiedzieć mi gdzie mogę znaleźć żeglarzy Gugliego ?
Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Dobrze, powiedz mi, kim są ci tajemniczy obcy ?
Fine... I was just going to give you some help...
W porządku... Własnie miałem zamiar Ci nieco pomóc...
Fireworks are launched.
Fireworks have ended.
Fireworks |
Five Castles
Fog hangs over.
Fog |
Follow mode OFF.
Follow mode ON.
Following these lines are some other writings on this paper.
Po tych zdaniach następują też inne zapiski.
Font changed.
Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
Głupku! Wróć kiedy ukończysz naszą małą... 'sekretną misję'.
For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Na szefa? Kto powiedział że ja... Ah tak, ja.
Four Castles
Fourteen Castles
Friend already exists.
Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
Frostiana
Fungus
Grzyb
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
GM command configuration has been reloaded.
GOOD!
DOBRZE!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! Ten tchórz żyje przeszłością, poproszę Nard, by znowu go ukarał!
Gained %d Kafra points. Total %d points.
Gained %d cash points. Total %d points.
Gained exp is now shown.
Gained exp will not be shown.
Gained zeny is now shown.
Gained zeny will not be shown.
Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
Game time: After, the game will be in daylight for %s.
Game time: After, the game will be in night for %s.
Game time: The game is in daylight for %s.
Game time: The game is in night for %s.
Game time: The game is in permanent daylight.
Game time: The game is in permanent night.
Gangsi
Genetic
Genetic T
Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!
Give me back this dish, you dirty liar!#0
Oddawaj mi ten posiłek, ty brudna kłamczucho! #0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
Oddawaj mi ten posiłek, ty brudny kłamco! #1
Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Go away.
Idź stąd.
Good day miss.
Good day mister.
Good job!
Udało się!
Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
Good to hear!
Dobrze to słyszeć!
Good to know.
Dobrze wiedzieć.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Dobrze, dobrze... Hej, możesz mi pomóc, proszę ? Błagam cię, proszę, prooooszzzę....
Goodbye.
Great to see you! What can I do for you today?
Cieszę się, że Cię widzę! Co mogę dla Ciebie zrobić?
Great!
Wspaniale!
Great, what food do you have for me today?#0
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
Great, what food do you have for me today?#1
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
Greetings traveler.#0
Witaj wędrowniczko.
Greetings traveler.#1
Witaj wędrowcze.
Group changed successfully.
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr...
Gugli
Gugli
Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#0
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#1
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli wspominał o sześciu żeglarzach. Co z innymi?
Gugli sent me down here to help you.#0
Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#0
Gugli sent me down here to help you.#1
Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#1
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli? Ah... rozumiem. Tak, Gugli przyzwyczaił się do wykrzykiwania nam rozkazów .
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
Guild level change failed.
Guild level changed.
Guild modification is disabled in this map.
Guild storage opened.
GuildLock |
Guillotine Cross
Guillotine Cross T
Gulukan
Gulukan.
Gulukan.
Gulukan.
Gunslinger
GvG Castle |
GvG Dungeon |
GvG Flags:
GvG ON |
GvG is already Off.
GvG is already On.
GvG: Off.
GvG: On.
Gypsy
HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
JEST W ŁADOWNI, SCHODAMI W DÓŁ. NIE PRZEGAPISZ GO!
HEY! HEY YOU!
HEJ! HEJ TY!
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HEJ, JAK MASZ NA IMIĘ?!
HP and SP have already been recovered.
HP or/and SP modified.
HP, SP recovered.
HP: %d/%d - SP: %d/%d
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahahaha! Wszyscy marynarze na pokładzie są zawsze pijani... No.... Po za... Czekaj, co? Nard powiedział Ci ?
Harpy-lady?
Herpia-panienka?
Has met its demise
Have a good day!
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Zebrałeś już wszystkie składniki na mój przepis? Zdobyłeś też specjalny składnik?
Have you seen anything dangerous?
Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Lubi się chować niedaleko małego jeziora na północny-zachód wyspy.
He needs more food.
On potrzebuje więcej pożywienia.
He told me nothing about that.
O tym nic mi nie powiedział.
He's funny, it's not a problem.
On jest zabawny, to żaden problem.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Słuchaj sso mówię *hip* no, cobyśś *hep* nie mówił... uhm... że co!? Sam widziałeś, Gildia Esperii wyciszy sprawę.
Hehe!
Hehe!
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.
Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
Haha... OK. Poinformuje kapitana.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, on się troszkę denerwuje, wybacz mu, nie co dzień mamy nowego członka załogi!
Hel... What?! Wait!
Hel...Co?! Czekaj!
Hello dear!#0
Witaj kochana!
Hello dear!#1
Witaj kochany!
Hello yeye.
Witojże.
Hello.
Witam.
Hello... Do I know you?
Witam... Znamy się?
Help for command %c%s:
Help me out~ Please~ T_T
Hercules %d-bit for %s
Here they are.
Oto one.
Here you go, everything is fixed.
Here's your reward!
Oto twoja nagroda!
Hey Frenchy!#0
Hej, Francuzeczko!
Hey Frenchy!#1
Ej, Francuz!
Hey Max, it's @@!
Hej Max to jest @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!
Hey you!
Hej ty !
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hej ty! Słyszysz nas? Nic Ci nie jest?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
Hej!
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
Hej! Podróżniczko ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#0
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
Hej! Podróżniku ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#1
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochorujesz. Wychodź na zewnątrz i odpocznywaj, możesz później spróbować jeszcze raz.
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hej! Jest dla Ciebie nagroda w tej skrzyni obok mnie !
Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hej. Czy mógłby bulb wziąć moje skrzynie z rybami do Gugli?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po prostu się odprężyć.
Hey, girl!#0
Hey, how was the...
Hey, man!#1
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?
Hey.
Hej.
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1
Hi @@.
Cześć @@.
Hi! I can finally see you under the sunlight!
Cześć! W końcu widzę cię na świeżym powietrzu !
Hi, nice to see you!
Miło Cię widzieć.
Hi.
Hidden Person
Ukryta Osoba
High Acolyte
High Archer
High Magician
High Merchant
High Novice
High Priest
High Swordsman
High Thief
High Wizard
Hm...
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... zobaczmy, wezmę ten.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmmm mhh *kaszle". *kaszle*. Co... Co to jest?!... *kaszle*... Cholerny Gado... *kaszle*
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Homunculus reached its maximum level of '%d'
Homunculus stats altered.
Homunculus stats:
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Szczerze mówiąc, to dość naciągane według mnie.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.
How are things going?
Jak sie maja sprawy?
How are you doing, cutie?#0
How are you doing, dude?#1
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How can I get one of these cookies?
Czy mogę dostać jedno z tych ciastek ?
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Jak możesz... Powiedzieliśmy że nie będziemy o tym rozmawiać...
How is *hic* it possible?
Jak to *hip* możliwe?
How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Co za bezczelność! Jaki powód stoi za twymi słowami?
How was the cookie? Tasty, wasn't it?
I jak smakowało ciastko? Smaczne było nie ?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Jednakże, wraz z latem nadeszła suza a zima była mroźniejsza niż kiedykolwiek.
However...
Jednakże...
Hungry: %d - Intimacy: %u
Hunter
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
RÓWNIEŻ UNIKAM GROŹNYCH ZWIERZĄT!
I AM DOING FINE!
U MNIE WSZYSTKO W PORZĄDKU!
I DO NOT UNDERSTAND!
NIE ROZUMIEM!
I SAID, SEE YOU LATER!
POWIEDZIAŁEM DO ZOBACZENIA PÓŹNIEJ!
I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
BYŁEM TU, GDY CIĘ URATOWANO!
I WOULD LOVE TO!
Z PRZYJEMNOŚCIĄ!
I already know everything. Bye.
Ja już wiem wszystko. Żegnaj.
I am %s Super Novice~
I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Jestem pewna że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#0
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
Jestem pewien że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Jestem pewien że znasz ją. Niezła sunkienka, szeroki uśmiech i stały napływ rozkazów i zasad. Mówią na nią Julia!
I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?
I am, who are you?#1
Owszem, a kim ty jesteś?
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
Nie mogę ci pomóc dostać się na moją listę, nie mogę dać ci też ciastka za darmo.
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Naprawdę nie mogę ci pomóc w ich znalezieniu odkąd zacząłem sprawdzać... Hmm... Krajobraz, począwszy od rana...
I can't remember anything.#0
Niczego nie pamiętam.
I can't remember anything.#1
Niczego nie pamiętam.
I do feel better!
Czuję się lepiej!
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.
I don't know what to say...
Nie wiem, co powiedzieć...
I don't need your help right now, come back later.
W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.
I don't see anything else than... water?
Nie widzę nic poza... wodą?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Nie sądzę aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...
I don't want to change my language, sorry.
Nie chcę zmieniać języka, pomyłka.
I feel ok.#0
Czuję się dobrze.
I feel ok.#1
Czuję się dobrze.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Dałem zadanie każdemu marynarzowi, na cały dzień. To powinno go rozweselić!
I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.
I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Przyniosłem smakowity prezent dla twych delikatnych ust.
I have collected all the boxes you needed.
Zebrałem wszystkie skrzynie o które prosiłeś.
I have some clothes and other things for you at a fine price!
Mam dla Ciebie ubrania i inne rzeczy za atrakcyjną cenę!
I have some food for you.
Mam dla ciebie trochę jedzenia.
I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
Słyszałem pogłoski o jakiś starych kłótniach pomiędzy tobą i Gado. Są prawdziwe ?
I hope that answers your question.
Mam nadzieję, że to wystarczy za odpowiedź na Twoje pytanie.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.
I informed Julia about your monstrous plan.
Poinformowałem Julię o twoim potwornym planie.
I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Wiem, że dopiero zaczynasz czuć się lepiej, ale chciałbym Ci powierzyć zadanie specjalne.
I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
Muszę już iść, przykro mi.
I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@ i...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@
I only remember I was rescued by you.#0
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
I only remember I was rescued by you.#1
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Przypominam sobie, że widziałem Gulukana, Astapolosa i Q'Mullera.
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see. Bye!
Rozumiem. Cześć!
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
I speak Catalan.
I speak Dutch.
Mówię po holendersku.
I speak English.
Mówię po angielsku.
I speak Flemish.
Mówię po flamandzku.
I speak French.
Mówię po francusku.
I speak German.
Mówię po niemiecku.
I speak Italian.
Mówię po włosku.
I speak Polish.
Mówię po polsku.
I speak Portuguese.
Mówię po portugalsku.
I speak Russian.
Mówię po rosyjsku.
I speak Spanish.
Mówię po hiszpańsku.
I swear, I do not eat so much.
Przyrzekam, nie jem tak dużo.
I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Wydaje mi się że z mojej strony to już wszystko. Chcesz się o coś zapytać?
I think that I'm still a bit sick.
Myślę, że ciągle jestem nieco chory.
I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Uważam że moje wino jest wspaniałej jakości! Zacząłem drugą butelkę a już... O czym to my rozmawialiśmy?
I think that we will stay in port for a great time.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Myślę że będzie to szybko zrobione. Niedługo będzie skrzynka pełna @@s!
I was going to ask you if you would need any help.
Miałem właśnie ciebie zapytać, czy nie potrzebowałbyś jakiejkolwiek pomocy.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Zostałem wysłany tutaj z zadaniem. Mogę Ci dać idealne, piękne, wspaniałe, o idealnym kształcie.... Ciastko !
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Nie zdradzę ci wszystkich szczegółów, ale po miesiącu ona już rządziła statkiem, zsyłając mnie tutaj, bym gotował dla tych zdrajców!
I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
Z pewnością go odwiedzę. Potrzebujesz jakiejkowliek pomocy przy skrzyniach?
I will take care of the other ones don't worry.
Nie martw się, zajmę się innymi.
I will take it! Thank you captain!
Wezmę to! Dziękuję kapitanie!
I will yaying do.
A bliblnę.
I will.
Zrobię to.
I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
Mam nadzieję że pomogłem waszym przyjaciołom, ponieważ bardzo, bardzo chciałbym ciastko.
I wonder too...
Też się zastanawiam...
I wonder who is in delarium now...
I'M CALLED, @@!
WZYWAJĄ MNIE, @@!
I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
I'd love one!
Chciałbym jedno !
I'll give her everything she needs, don't worry.#0
I'll give him everything he needs, don't worry.#1
I'll share my berries with you if you help me.
Podzielę się moimi jagódkami z Tobą, jeśli mi pomożesz.
I'm a bit sick...#0
Jestem nieco chora...
I'm a bit sick...#1
Jestem nieco chory...
I'm glad to see you're okay.#0
Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#0
I'm glad to see you're okay.#1
Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#1
I'm glad you're on my side.
Cieszę się że mam cię po mojej stronie.
I'm looking for Gugli, where is he?
Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!
I'm lost, where should I go?
I'm not suited for this kind of work!
Nie jestem przystosowany do takiej pracy!
I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
Nie jestem pewien. Prawdopodobnie opuścili statek wcześnie rano, kiedy jeszcze spałem.
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep* nie dorwiecie!
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Przepraszam ale nie widzę nigdzie twojego imienia.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Przepraszam, ale nie mam czasu na rozmowę z tobą.
I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
I'm sorry, I don't have time right now.
Przykro mi, ale nie mam teraz czasu.
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
Ciągle jestem jeszcze trochę słaba. Powinniśmy porozmawiać później.#0
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
Ciągle jestem jeszcze trochę słaby. Powinniśmy porozmawiać później.#1
I'm still busy, I need to find the other sailors.
Ciągle jestem zajęty, muszę znaleźć innych żeglarzy.
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Na pewno Tibbo jest sam w południowo-zachodnim rogu wyspy. Wierzy że to najlepsze miejsce do zbierania @@s.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mogła otrzymać jeszcze jedno. #0
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mógł otrzymać jeszcze jedno. #1
I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Jestem pomocnikiem kucharza tego statku. Pomagam Gado, kucharzowi Johanne w jego codziennej pracy.
I've seen him at the bottom of the island, check around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
I've seen him at the northern part of the island.
I've seen him at the southern part of the island, check around.
I've seen him at the top of the island.
Widziałem go w górnej części wyspy.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
I...
i...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Jeśli wiedziałbym *hik* kim byłeś... *hik* to nie pomagałbym tobie!
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Jeśli widzisz te dziwne rzeczy, lub rzeczy których nie powinno tutaj być albo nawet rzeczy które chciałbyś tutaj zobaczyć...
If you want another cookie, you know what to do!
If you want another one, you know what to do!
Jeśli chcesz kolejne, wiesz co robić !
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
Jeśli chcesz być wynagrodzony, pomóż nam w tworzeniu tego świata lepszym miejscem. # 0
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
Jeśli chcesz być wynagrodzony, pomóż nam w tworzeniu tego świata lepszym miejscem. # 1
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej części lewej ściany.
If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
Impossible to increase the number/value.
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
W zasadzie, wszystko działa doskonale pod Twoim przewodnictwem. Nard dokonał słusznego wyboru.
In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
Indeed! Goodbye.
Ma się rozumieć! Do widzenia.
Indeed, I am not.#0
W rzeczy samej, nie jestem.
Indeed, I am not.#1
W rzeczy samej, nie jestem.
Information sent to login-server via char-server.
Instance variables may not be used with @set.
Int: %d (%d~%d)
Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
Interested?#0
Zainteresowana?#0
Interested?#1
Zainteresowany ?#1
Interesting... I'll leave you to your task then!
Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!
Invalid Homunculus ID.
Invalid Monster/NPC name/ID specified.
Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
Invalid color.
Invalid coordinates, using random target cell.
Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
Invalid flag name or flag.
Invalid font. Use a value from 0 to 9.
Invalid item ID or name.
Invalid location number, or name.
Invalid mob ID %s!
Invalid mob id %s!
Invalid mob name %s!
Invalid monster ID or name.
Invalid name.
Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
Invalid packet
Invalid time for ban command.
Invalid time for jail command.
Invisible: Off
Invisible: On
Is there a reward?
Jest jakaś nagroda?
It has started to snow.
It is them who tell me to whom I can give cookies.
To oni mi powiedzą, komu mogę dać ciastka.
It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
Wygląda że jest pani zaciekawiona, mam rację ?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Wygląda na to, że jesteś ekspertem, w życiu na pokładzie "La Johanne". Znasz jakieś sekrety ?#0
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
Wygląda na to, że jesteś ekspertem, w życiu na pokładzie "La Johanne". Znasz jakieś sekrety ?#1
It looks like you can't carry anything else for now.
Wygląda na to, że nie możesz już nic więcej nieść.
It seems mister is curious, are you not?
Wygląda że jest pan zaciekawiony, mam rację ?
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that you need a key to open this door.
Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi.
It seems you still have some work to do.
Wygląda na to że, zostało ci jeszcze trochę pracy do wykonania.
It was something like a long nap.
To przypominało długą drzemkę.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
W porządku! Jeszcze ostatnia skrzynia.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest w stanie śpiączki, ale nie mogę czuwać przy niej i zapominać o pracy...
It's interesting and exciting at the same time!
To interesujące i ekscytujące zarazem!
It's ok.
W porządku.
It's so hard to find the motivation...
Tak ciężko znaleźć motywację...
It's true!
To prawda!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
To tam, gdzie każdy statek handlowy kończy swój rejs i my nie będziemy wyjątkiem.
Item cannot be opened when inventory is full
Item created.
Item database has been reloaded.
Item not found.
Item type not found.
Item types on your autoloottype list:
Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
Item: '%s'[%d]
Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
Items on your autolootitem list:
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Jego mieszkańcy nie zmagali się z tego typu okropieństwami bo żyjąc pokojowo otrzymywali od Ziemii wszystko to czego potrzebowali od życia.
Jalad
Jalad.
Jalad.
Jalad.
Job level can't go any higher.
Job level can't go any lower.
Job level lowered.
Job level raised.
Judgement has passed.
Julia
Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na schody lub kliknij na schody w prawej górnej części ekranu.
Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
Julia#Artis
Jump to %d %d
Jump to %s
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Palnij to, a wypluje ci @@.
Just leave me alone.
Po prostu zostaw mnie w spokoju.
Kagerou
Killer state reset.
Knife
Nóż
Knight
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Leadership transferred.
Lean
Lean
Lean for example?
Na przykład Lean ?
Leaves have stopped falling.
Leaves started falling.
Leaves |
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
LeftDoor
Lewe Drzwi
LeftDoor#001-2-23
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me check into it...
Let me check my cookie list...
Sprawdzę moją listę ciastek.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Pozwól, że się przedstawię - jestem Nard, kapitan tego okrętu.
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Popatrzmy... Chrupiące nóżki...paskudne płyny...Zaczynajmy !
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Powiedzmy że osoba która mi to powiedziała jest powszechnie szanowana na tym statku i nigdy nie jest pijana.
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Little Blub
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Życie na statku jest super, ale czasem potrzeba świeżego powietrza.
Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
Look how splendid this landscape is!
Rozejrzyj się jak piękny jest ten krajobraz!
Look, here he is!
Patrz, on jest tutaj!
Look, there he is!
Patrz, on jest tam!
Lord Knight
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
Luk: %d (%d~%d)
M... Maybe?
M... Może?
MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Magic Arpan
Magiczny Arpan
Magic Arpan#sailors
Magician
Map not found.
Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
Max
Max
Max HP: %d (%d~%d)
Max SP: %d (%d~%d)
Max and Sapartan for example?
Na przykład Max i Sapartan?
May this be a lesson for you.
Niech to będzie lekcją dla Ciebie.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
Maybe you can come down to talk?
Możesz zejść na dół na rozmowę?
Maybe you meant:
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
Mechanic
Mechanic T
Merchant
Mercy has been granted.
Mercy has been shown.
Minstrel
Minstrel T
Mob Search... %s %s
Monk
Monster NoTeleport |
Monster database has been reloaded.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
My friends are... Well, you know... The creators.
Moi przyjaciele są.. Wiesz.... Twórcy.
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni. Wszystko co mam do jedzenia to jagódki... jagódki.... jagódki...
My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Nazywam się Astapolos. K'Miller i ja dołączyliśmy do ekipy Nard kilka lat temu gdy był to mały handlowy statek.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Nazywam się Julia, to ja zajęłam się Tobą po wylowieniu Cię z morza.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NIC POZA REKINAMI I DZIWNYM ŚWIATŁEM!
NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
NPC Disabled.
NPC Enabled.
NPC is not in this map.
NPC moved.
NPC variables may not be used with @set.
Name not found in list.
Name: %s
Name: %s (GM)
Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
Nard
Nard
Nard looks surprised and stops you.
Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje Cię.
Nard#Artis
Narrator
Narrator
New e-mail must be a real e-mail address.
New e-mail must be different from the current e-mail address.
New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
New warp NPC '%s' created.
Night Mode Activated.
Night Mode is activated
Night mode is already enabled.
NightmareDrop |
Nine Castles
Nineteen Castles
Ninja
No
No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
No GM found.
No Save (Return to last Save Point)
No Save, Save Point: %s,%d,%d
No Save, Save Point: %s,Random
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#1
No cookie for you!
Nie ma ciastka dla ciebie!
No item found in this player's %s.
No item has been refined.
No item need to be repaired.
No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
No player found in map '%s'.
No player found.
No problem, I can help you anyway.
Nie ma problemu, i tak ci pomogę.
No problem, do you have any other questions for me?
Nie ma sprawy, masz jakieś inne pytania?
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
Nie dziękuję, wrócę później.
No thanks, not at the moment.
Dzięki, ale nie teraz.
No!
Nie!
No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
No, I don't, but I would like to know more about that.
Nie, nie wiem, ale chcę się dowiedzieć.
No, and I gotta go, see you.
NIe, muszę iść, cześć.
No, none.
Nie, żaden.
No, they are way too dangerous for me!
Nie, to chyba zbyt niebezpieczne...
No.
Nie.
NoBaseEXP |
NoBranch |
NoCalcRank |
NoCommand |
NoDrop |
NoGuild |
NoIcewall |
NoJobEXP |
NoMVPLoot |
NoMemo |
NoMobLoot |
NoParty |
NoReturn |
NoSkill |
NoTeleport |
NoTrade |
NoVending |
NoWarp |
NoWarpTo |
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Nikt się nigdy nie dowie o istnieniu Merkurian.
Nobody! *burp*
Nikt! *bek*
Nobody.
Nikt.
None
None Taken
None of them?
Żaden z nich?
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
North
North East
North West
Not a hexadecimal digit:
Not a string:
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Nie wszyscy są przyjaźnie nastawieni. Oszustem może być każdy, nawet jeden z nas!
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Niezbyt dobrze. Czułbym się lepiej na statku Narda.
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
Not yet. I will be back soon.
Jeszcze nie. Niedługo wrócę.
Note
Liścik
Note#Artis
Nothing, just hanging around.
Nic, pętam się.
Nothing, sorry.
Dziękuję, wiem już wszystko.
Nothing.
Nic.
Novice
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, powie ci czego oczekujemy.
Now move!
Teraz ruchy !
Now, leave me alone...
A teraz zostaw mnie w spokoju....
Now, move!
Number of skill points changed.
Number of status points changed.
OH, LOOK THERE!
OH, PATRZ TAM!
Oboro
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
Oczywiście, że tak! Wystarczy uważnie słuchać tych słów, moi drodzy. # 0
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Oczywiście, że tak! Wystarczy uważnie słuchać tych słów, moi drodzy. # 1
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oczywiście, są w pobliżu lewej ściany, idź i ich poszukaj.
Of the two of them, who has 'good' on their side?
Off
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Już wiem... Marynarze nie są w stanie wykonywać swoich obowiązków, prawda?!
Oh alright, nevermind then.
W porządku, zatem nieważne.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?
Oh look, there's a piou behind you!
Spójrz, piusek, tuż za Tobą!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
O nie, zauważyłem dziwne światło na drugim brzegu wyspy, zastanawiam się co to może być...
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Naprawdę? Jak mogłem zapomnieć o czymś tak ważnym jak to?!
Oh really? I'll put more food in the next box then.
Naprawdę? Zatem włożę do nastepnej skrzyni więcej prowiantu.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
A niech mi tam. Dam ci również jesden z tych kapeluszy ze skrzyni w pobliżu, ale tylko wtedy gdy wykonasz swe zadanie!
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1
Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! I like that sort of answer!
Och! Podoba mi się ten rodzaj odpowiedzi!
Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
Aha, już widzę. W porządku. Tak serio, to dlaczego ktokolwiek chciałby tutaj przyjść się ze mną zobaczyć.
Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi.
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, Olga z placu targowego również!
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
Oh, ale pewnie nie przyszłaś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#0
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
Oh, ale pewnie nie przyszedłeś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#1
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, on jest niedaleko. Idź drogą przez krokodżunglę na północ stąd.
Oh, he's still alive!#1
Oh, it's you.
Och, to ty.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
A, to ty. Myslę że będzie lepiej jak przez chwilę nie bedziemy ze sobą rozmawiać. Coś podejrzewają.
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, she's still alive!#0
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Cóż... No, właśnie zacząłem handlować... Obawiam się, że moja technika nie należy do najlepszych.
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
O... jedzenie rattów. Brzmi... eh... wyśmienicie, naprawdę.
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Ok, I think he's waking up, go see him.#1
Ok, I think she's waking up, go see her.#0
Ok, I will leave him alone.
Dobrze, zostawię go samego.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.
Ok, done.
W porządku, zrobione.
Ok, see you then!
Ok, do zobaczenia!
Okay, I'm ready to work!#0
Dobrze, jestem gotowa do roboty!
Okay, I'm ready to work!#1
Dobrze, jestem gotowy do roboty!
Okay, you can start!
Dobrze, możesz zaczynać!
OldBook
StaraKsięga
On
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.
One Castle
Options changed.
Orc Voice
Głos Orka
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
Other Flags:
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.
Other things are written but are not legible anymore.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Ouch...
Ałć...
Ouch... These boxes are so heavy!
Ałć... Te skrzynie są bardzo ciężkie!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zaproponować abys się do naszej rodziny dołączył!
Packet 0x%x length: %d
Paladin
Party modification is disabled in this map.
PartyLock |
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Ludzie zaczęli się okradać nawzajem by przeżyć. Miasta się rozwijały, potrzeby rosły. Nasiliły się zatem walki o żyzne ziemie.
Perfect!
Doskonale !
Pet hunger changed.
Pet hunger is already at maximum.
Pet intimacy changed.
Pet intimacy is already at maximum.
Peter
Piotr
Peter#001-2-22
Pets are not allowed in Guild Wars.
Piberries
Jagódełki
Pikpik
Piou
Piousse
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
Player '%s' is already banned from this channel
Player '%s' is not banned from this channel
Player '%s' was not found
Player database has been reloaded.
Player has been nuked!
Player is not muted.
Player is using %s skill tree (%d basic points).
Player requires level %d of skill %s.
Player unjailed.
Player unmuted.
Player warped to jail.
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
Please enter a message (usage: @kami <message>).
Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
Please enter a message (usage: @me <message>).
Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
Please enter a player name (usage: @block <char name>).
Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
Please enter a player name (usage: @where <char name>).
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Please enter a quest skill ID.
Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
Please enter an amount.
Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
Please enter at least one option.
Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
Please specify a display name or monster name/id.
Plushroom
Plushroom
Plushroom Field
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Priest
Professor
PvP Flags:
PvP is already Off.
PvP is already On.
PvP: Off.
PvP: On.
Pvp ON |
Q'Muller
Q'Muller.
Q'Muller
Q'Onan#000-0-0
Q'Onan#000-2-1
Quest database has been reloaded.
Raijin Voice
Głos Radzina
Ranger
Ranger T
Ratto
RattosControl
RattosControl
RattosControl#001-2-23
Really? That's kind of you, I accept your help!
Naprawdę? To miło z twojej strony, przyjmuję twoją pomoc!
Rebellion
Removed %d Kafra points. Total %d points.
Removed %d cash points. Total %d points.
Removed all bans from the '%s' channel
Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
Resa
Reset 'Feeling' maps.
Reset |
Returned to normal state.
Returned to real name.
Returning to normal font.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
Rogue
Royal Guard
Royal Guard T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rune Knight
Rune Knight T
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
A WIĘC CO TAM?! JAK SIĘ MIEWASZ?!
Sage
Sailors
Marynarze
Sakura |
Sapartan
Sapatran
Script could not be loaded.
Script loaded.
Scripts have been reloaded.
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Woda morska?! Nie pomogę tobie w twym niecnym planie!
Search results for '%s' (name: id):
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
See you aboard.
Do zobaczenia na pokładzie.
See you later!
Do zobaczenia!
See you soon!
See you!
Do zobaczenia!
See you.
Do zobaczenia!
Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Wygląda na to że już wszystkim pomogłem. Nie wiem co teraz robić.
Seems yummy! Let me taste it!
Wygląda smakowicie! Pozwól mi to spróbować!
Sending request to login server...
Sent packet 0x%x (%d)
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Poważnie? To tylko ciastko wiesz o tym... Powiedz mi co mam zrobić by zdobyć jedno.
Seriously?!
Poważnie?!
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
Server is jammed due to over populated.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
Set battle_config as requested.
Seven Castles
Seventeen Castles
Shadow Chaser
Shadow Chaser T
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Ona jest pielęgniarką i właścicielem tego statku.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziała że mnie zaakceptuje jak tylko wyrosną zęby piou. To kwestia czasu, widzisz?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
Shhht, don't say it that loud...
Ciii, nie mów tego tak głośno...
Shht shht!
Shht shht!
Shop is out of stock! Come again later!
Silvio
Silvio
Silvio for example?
Na przykład Silvio?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Po prostu spotkaj się, pomóż im i bądź miły. Oni mogą na pewno dodać cie do mojej ciasteczkowej listy.
Six Castles
Sixteen Castles
Size change applied.
Skill database has been reloaded.
Skill delay failures are now shown.
Skill delay failures will not be shown.
Skills have been disabled in this map.
Skills have been enabled in this map.
Slave clone spawned.
Sniper
Snow has stopped falling.
Snow |
So finally someone has came to visit me?
Więc ktoś w końcu przyszedł odwiedzić mnie?
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
Wygląda na to że mam do napełnienia o jeden brzuch więcej. Ci dranie nie mają szacunku dla tego kto ich wykarmia każdego dnia!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Więc jesteś pod kontrolą dyktatorów, to.. uspokajające.
So, do you have anything for me today?
A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?
So, do you still want a cookie now?
Więc, ciągle chcesz to ciastko?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
No i jak się czujesz? Widzę, że Julia wykonała wspaniale swoją pracę! Wyglądasz teraz na zdrowego.
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?
So, what can I do for you?
Więc, co mogę dla ciebie zrobić ?
So, what was I saying?
A więc o czym mówiłem?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.#0
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.#1
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.
Some food.
Żywność.
Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
Somebody is waiting for you outside!
Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
Sorcerer
Sorcerer T
Sorry but I have no time for this.
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Przykro mi, ale nie jestem w nastroju by stoczyć kolejną walkę z tymi ratto.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Przepraszam, ale obecnie nie potrzebuję obecnie jakiejkolwiek pomocy. Wpadnij później.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę Ci nic powiedzieć na ten temat.
Sorry, but you have no pet.
Soul Linker
South
South East
South West
Specified group does not exist.
Speed changed.
Speed returned to normal.
Spying on the %s guild.
Spying on the %s party.
Stalker
Star Gladiator
Stat changed.
Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
Status database has been reloaded.
Storage opened.
Str: %d (%d~%d)
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
Stupid yeye...
Głupi blub blub...
Summer
Super Baby
Super Novice
Sura
Sura T
Sure, but what will I get in exchange?
Pewnie, ale co dostanę mi w zamian?
Sure, but what will you give me in exchange?
Sure, cap'tain.
Tak jest kapitanie!
Sure, there is a reward for your task.
Oczywiście wykonanie zadania będzie nagrodzone.
Sure, why not?
Jasne, czemu nie?
Surely. Take this box full of @@s.
Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.
Swordsman
THAT'S A NICE NAME!
TO ŁADNE IMIĘ!
Taekwon
Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1
Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
Take a Bandana.
Weź Bandanę.
Take care!
Take these coins in exchange and be careful.
Weź te monety w zamian i uważaj na siebie.
Take this money as a reward for your nice words.
Weź te pieniądze, jako nagrodę, za twoje miłe słowa.
Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
Take your reward from the box next to my desk!
Weź sobie nagrodę z kufra obok mojego biurka!
Talk to you later!
Talk to you soon!
Target character must be online and be a guild member.
Target character must be online and in your current party.
Tarlan
Tarlan
Task is done.
Zadanie zakończone.
Teleport Flags:
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Ten Castles
Terry
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Dziękuję i bądź ostrożny z tą skrzynią. Pracowałem ciężko nad jej napełnieniem!
Thank you for your help.
Dziękuję za pomoc!
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Dziękuję za wskazówki. Zaraz je wypróbuje !
Thank you my friend.#0
Dziękuję, przyjacielu.#0
Thank you my friend.#1
Dziękuję, przyjacielu.#1
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Dziękuję Sir za te miłe słowa. Czuję się teraz lepiej.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
Thank you, I'll take them and put them on.
Dzięki, wezmę je i założę.
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!
Thanks for the help!
Dziękuję za pomoc!
That's good to hear!
Dobrze to słyszeć!
That's perfect, yoiis.#0
To doskonale, yoiis.#0
That's perfect, yoiis.#1
To doskonale, yoiis.#1
That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 0
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 1
The adventure begins!
Przygoda się rozpoczyna!
The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
The captain has locked the door, you should go see him.
Kapitan zamknął drzwi, pójdź zobaczyć się z nim.
The captain is waiting for you! Hurry up.
Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się.
The captain wants:
Kapitan chce:
The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz trudniejszy do zniesienia. Sądzę, że zabraknie mi odwagi, aby spojrzeć na nią tym razem...
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
Pierwszą rzeczą jaką powinieneś zrobić, to ocenić wroga.
The fog has gone.
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
The giant boogeyman!
Wielki potwór !
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
Wielki lud Aemilu podzielił się na trzy grupy po osiągnięciu wybrzeża.
The holy messenger has given judgement.
The item (%d: '%s') is not equipable.
The item is not equipable.
The mapserver has spy command support disabled.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Ta stara księga mówi o legendzie Aemilu. Chciałbyś ją przeczytać?
The player '%.*s' doesn't exist.
The player cannot use that skill.
The player meets all the requirements for that skill.
The sailor chugs his beer.
Żeglarz żłopie swoje piwo.
The sailor turns his back to you.
Żeglarz odwraca się od Ciebie.
The sailors take you aboard their ship.
Żeglarz zabiera Cię poza statek.
The stowaway doesn't answer.
The two cannot wed because one is either a baby or already married.
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Uzurpator został ukarany! To wielki dzień! Weź tą nagrodę jako uhonorowanie twej lojalności wobec starego dowódcy!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Ich dowódcy wreszcie doszli do wniosku, że alians jest jedyną opcją zapewniającą przetrwanie.
Then I can give you some tips about fighting.
Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
Then it seems I have to apologize.
Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny.
Then leave me alone.
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
There are no items to appraise.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
Krażą plotki że dokonali jakichś potworności i że ukrywają wiele przed nami.
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
There are some knives on the table. Would you like to take one?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Jeszcze kilka rattów zostało przy życiu! Chcesz przerwaćzadanie?
There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
There is no help for %c%s.
There's been no change in the setting.
There's nothing to say, don't worry miss.#0
There's nothing to say, don't worry sir.#1
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Krokodrzewa mają w bród @@, ale weź traf chociaż jedno...
These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Te ciężkie skrzynie mnie dobijają, nie czuję już swych ramion!
These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Te skrzynie bulb są zbyt ciężkie, aby zanieść je w pojedynkę na statek.
They are all around the island.
Są wszędzie na wyspie.
They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
They are married... wish them well.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Są tak smaczne gdy przyrządzi się je z odrobiną @@. Nie wyrzucaj żadnego z nich!
They shouldn't be too far from each other.
Nie powinni być zbyt daleko od siebie.
Thief
Thirteen Castles
Thirty Castles
Thirty-One Castles
Thirty-Three Castles
Thirty-Two Castles
This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
Ten Mistrz Ciastek nagradza ludzi, którzy przyczyniają się do rozwijania tego świata.
This NPC doesn't exist.
This action can't be performed at the moment. Please try again later.
This bound item cannot be stored there.
This bound item cannot be traded to that character.
This character has been banned until
This door is locked.
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
This girl needs help, we need to rescue her!#0
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
This guy needs help, we need to rescue him!#1
This is a nice place... There are some nice chicks...
To miłe miejsce... Fajne laski...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
To jest @@, jasnoniebieski morski owoc. Są bardzo porządane w archipelagu.
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
To jest właśnie to, zakończenie drugiego wydania wersji beta Evol Online!
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
This item cannot be dropped.
This item cannot be stored.
This item cannot be traded.
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?
This monster does not spawn normally.
This monster has no MVP prizes.
This monster has no drops.
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Nowy kontynent, a raczej archipelag, zwał się Andorra.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
This player has been banned for %d minute(s).
This player has been definitively blocked.
This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
This player is not in jail.
This player is now
This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
This skill number doesn't exist.
Three Castles
Tibbo
Tibbo.
Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo.
Tibbo.
Time of death : ^EE0000%s^000000
Tipiou
Tipiu
To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższym menu klienta.
Tomb
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Szkoda, nie jestem wystarczająco głodny teraz na te.... ciastka. Może wróć później.
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Toppy Blub
Tortuga
Total Domination
Town Map
Traaaansformation-!! %s form!!
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Tritan Voice
Głos Trytana
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
Twelve Castles
Twenty Castles
Twenty-Eight Castles
Twenty-Five Castles
Twenty-Four Castles
Twenty-Nine Castles
Twenty-One Castles
Twenty-Seven Castles
Twenty-Six Castles
Twenty-Three Castles
Twenty-Two Castles
Two Castles
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
AHAHAHAHA! Jestem kucharzem tej zgrai osłów i mogę być chamski wobec każdego, od gburowatego kapitana po tę harpią panienkę!
Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Hę? Cześć ! Przepraszam, ale nie mam teraz czasu na rozmowę.
Uhm, bye.
Mmm, do zobaczenia.
Uhm... Your story seems...
Uhm... Twoja opowieść wydaje się....
Unable to decrease the number/value.
Unable to spawn clone.
Unable to spawn evil clone.
Unable to spawn slave clone.
Understood, I will help you.
Zrozumiano, pomogę Ci.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Niestety ciągle potrzebujemy twojej pomocy. Tym razem będzie to zadanie do wykonania tu, na pokładzie.
Unknown
Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
Unknown Job
Unknown battle_config flag.
Unknown color '%s'
Unknown map '%s'.
Unknown packet: 0x%x
Unknown type of value in:
Usage:
Usage: "@mapflag monster_noteleport 1" (0=Off | 1=On)
Usage: %s <permission_name>
Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
Usage: @adjgroup <group_id>
Usage: @changegm <guild_member_name>
Usage: @changeleader <party_member_name>
Usage: @changelook {<position>} <view id>
Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
Usage: @jailfor <time> <character name>
Usage: @marry <char name>
Usage: @mute <time> <char name>
Usage: @noks <self|party|guild>
Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
Usage: @set <variable name> <value>
Usage: @setbattleflag <flag> <value>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
Usage: @unloadnpcfile <file name>
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Usage: ex. "@set PoringCharVar 50"
Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$ Super Duper String"
Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$" outputs its value, Super Duper String.
Use 0 or no parameter to return to normal font.
Use @font <1-9> to change your message font.
Use the key.
Użyj tego klucza.
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
User '%s' already possesses the '%s' permission.
User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Przeważnie nie pozwalam nikomu by ruszał moich skrzyń, ale...
Very nice, indeed!
Zaiste, naprawdę niezłe!
Vit: %d (%d~%d)
Vitality raises your maximum health points and defense.
WHAT DID YOU SAY?!
CO POWIEDZIAŁEŚ?!
Wait a minute, where's the cookie I gave you?
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!
Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Czekaj ... To nie jest miejsce dla kucharza, co ty tu robisz?
Wait... Where are we going?
Poczekaj... Dokąd idziemy?
Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
Wanderer
Wanderer T
War of Emperium SE has been ended.
War of Emperium SE has been initiated.
War of Emperium SE is currently in progress.
War of Emperium SE is currently not in progress.
War of Emperium has been ended.
War of Emperium has been initiated.
War of Emperium is currently in progress.
War of Emperium is currently not in progress.
Warlock
Warlock T
Warped.
Warping to save point.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Woda, sól, ostre przyprawy i mięso wypchane moją wyjątkową niespodzianką!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#1
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
We arrived to Artis today.
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#0
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#1
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Potrzebujemy jak najwięcej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.
We need manpower on the island.#1
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, Poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydarzyło - jestem pewien, że mogą pomóc.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#0
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
Weather Flags:
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Wedding
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Ja również pracuję! Nie zaniósłbyś jednej z tych skrzyń Gugliemu?
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
Wspaniale! Statek jest gotowy do dalszej żeglugi!
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Jeżeli narzekasz w ten sposób cały czas, to myslę że za ich decyzją stoi jednak rozsądek.
Well in fact...
W zasadzie...
Well then... Take this one!
Zatem... Weź tego!
Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
Dobrze, w zasadzie to ich szukałem. Gdzie są teraz?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Nawet jeżeli zostałaś przez nas uratowana, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#0
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Nawet jeżeli zostałeś przez nas uratowany, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#1
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Więc jeśli chcesz być jednym z tych co dostaną ciastko...#0
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
Więc jeśli chcesz być jednym z tych co dostaną ciastko...#1
Well, is there anything I can do here to help?
Więc, jest coś w czym mogę pomóc ?
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Cóż, nie jest źle, w końcu coś poczuć pod stopami.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Więc, dzięki za skrzynię. Ale ... on miał mi ją przynieść osobiście. Nie prosiłem go o to by dawał ją tobie!
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Więc... Nie sądzę, że to jest dobra droga do rządzenia statkiem. Pomyśl o tym.
Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Więc... Zabiłem tylko kilka piou na statku, to wszystko.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Więc... Nie, czekaj, mam coś dla ciebie, ale nie powinieneś tego jeść... Zabieram to do kuchni.
Well... Welcome aboard, cutie!#0
Więc... Witaj na pokładzie, złotko!#0
Well... Welcome aboard, cutie!#1
Więc... Witaj na pokładzie, złotko!#1
West
What I sell comes from every corner of this archipelago.
To co sprzedaję pochodzi z każdego zakątka tego archipelagu.
What about Q'Muller? Where is he?
A co z Q'Mullerem? Gdzie on jest ?
What about my story?
A co z moją historią ?
What am I supposed to say?
Co powinienem powiedzieć?
What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Co robisz w mojej kuchni?! Wynocha! To nie jest miejsce dla dzieci!
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Co wy, przecież widać że to Bublak!#0
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
Co wy, przecież widać że to Bublak!#1
What are you looking at?
Na co się patrzysz?
What are you looking for?
Czego szukasz?
What are you talking about? What guild?
O czym Ty mówisz? Jaka gildia?
What are your needs?
Czego potrzebujesz?
What can I do for you?
What danger?! Where?!
Jakie zagrożenie?! Gdzie?!
What did Gugli say about the box? Was it ok?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Co Gugli blublał o skrzynce? Była w porządku?
What do you need?
Czego potrzebujesz?
What do you think?
Jak myślisz?
What do you want to do?
Co chcesz zrobić?
What do you want today?
Czego chcesz?
What do you wish to do?
Co zamierzasz zrobić?
What exactly is your real job?
Jaki właściwie jest twój prawdziwy zawód?
What happened to me?
Co się ze mną stało?
What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
A co jeśli dam ci 1000 Esperin za tą pracę, ok ?
What is Artis?
Co to jest Artis?
What kind of help?
Jakiego rodzaju pomocy?
What should I do after taking these clothes?#0
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
What should I do after taking these clothes?#1
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?
What's that food?
Co to za jedzenie?
What's that?
Co to jest?
What? It's not a good reward?
Co? To nie jest dobra nagroda?
What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!
What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
Co? Czemu? Nie są bardziej sexy niż ja, dlaczego chcesz je zobaczyć?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Kiedy widzisz coś co wygląda bardziej jak błąd niż jak funkcja, zgłoś to tutaj http://bugs.evolonline.org albo spróbuj\nskontaktować się z współautorami gry.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'.
Where are my old clothes?
Gdzie jest moje stare ubranie?
Where can I find Julia?#0
Gdzie mogę znaleźć Julię?
Where can I find Julia?#1
Gdzie mogę znaleźć Julię?
Where can I find a half croconut?
Gdzie mogę znaleźć pół krokosa ?
Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?
Where can I find your crew?
Gdzie mogę znaleźć twoją ekipę?
Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
Gdzie jest ta cholerna sól?! Dawaj sól. Wiem, że ją masz!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a?
While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Kiedy Jalad i Ale lubią pracować razem, tak jak na statku. Ostatnim razem jak ich widziałem, byli niedaleko dużego jeziora na północ stąd.
Whitesmith
Who are these friends?
Kim są ci przyjaciele?
Who are yeye looking for?
Kogo szukasz bulb?
Who are you looking for?
Kogo szukasz?
Who are you?
Kim jesteś?
Who is she?
Kim ona jest?
Who should I search for?
Kogo powinienem sprawdzić ?
Who's this Julia?
Kto to jest ta Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!
Why Frenchy? It's a Russian!#1
Czemu Francuz? Chyba Rosjanin!
Why are you hiding?
Dlaczego się ukrywasz?
Why don't you come down to talk?
Czemu nie zejdziesz, żeby porozmawiać?
Why don't you come out?
Czemu nie wyjdziesz?
Why not, I need to train anyway.
Czemu nie, trochę ruchu dobrze mi zrobi.
Why not, I've got plenty of free time.
Czemu nie, mam pełno wolnego czasu.
Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Czemu nie, ale kim ty w ogóle jesteś, i jaki rodzaj pomocy potrzebujesz ?
Why not, this might get interesting.
Czemu nie, to może być interesujące.
Why?
Dlaczego?
Why? And who should you bring it back to?
Dlaczego? I komu powinieneś to odnieść?
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
With script
Wizard
Wow, it seems everyone knows my name!
Łał. Wygląda na to że wszyscy wiedzą jak się nazywam.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wszyscy właśnie tak *hik* robicie w Esperii, ale mnie nie nabierzecie! *beek*
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.
Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?
Yeah, well what's the difference?
Ok, więc jaka jest różnica ?
Yeah, yeah, of course you don't...
Tak, tak oczywiście że nie...
Yes
Yes he did.
Tak.
Yes!
Tak!
Yes! @@ is written on my cookie list.
Tak! @@ jest napisane na mojej ciasteczkowej liście.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Tak, Arpan dał mi te ciuchy.
Yes, I do.
Tak, chcę.
Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
Tak, czuję się wystarczająco silny do niebezpiecznej walki.
Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
Tak, faktycznie. Wolę zwiedzać miejsca w których już byłem, zanim zabiorę się za swoje obowiązki.
Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
Tak, to prawda! Nie są wstanie. Nard czeka na jedzenie o wiele za długo. Pośpieszcie się, wy leniwe mazgaje!
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Tak, tak wiem... szkoda. Do zobaczenia!
Yes.
Tak.
Yeye @@!
Yeye @@!
Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye bądź ostrożny z pożywieniem dla zwierząt, niektóre są niebezpieczne, szczególnie krokosy.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Blubl dałeś moją skrzynkę gugliemu? Ładnie, ładnie blub!
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Yeye ma dobre oczy i wygląda na to że wyleczył cię z twoich ran.
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
Hehe, widziałem toto w dolnej części wyspy, rozejrzyj się tam.
Yeye seen this yoiis at the top of the island.
Bulb widziałem tego blubisa na szczycie wyspy.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Blubl ciągle masz moją skrzynkę? Mniej się gap, a więcej pracuj. Idź daj to Gugliemu.
Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
Bulb jest pewna? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#0
Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Bulb jest pewien? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#1
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Jeszcze nie otrzeźwiałeś na tyle by docenić uroki tego miejsca.
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.#0
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.#1
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Blalablu, masz szczęście, że w ogóle żyjesz. Widzę, jesteś na chodzie, pamiętasz, co się wydarzyło?
Yeye, you still did not get your clothes!#0
Bluuui, nadal się nie ubrałaś!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Bluuui, nadal się nie ubrałeś!
Yeye.
Blab.
You already are at your destination!
You already have a homunculus
You already have a pet.
You already have this quest skill.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.
You are already mounting something else
You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.
You are no longer killable.
You are no longer the Guild Master.
You are not allowed to reduce the length of a ban.
You are not authorized to warp from your current map.
You are not authorized to warp someone to this map.
You are not authorized to warp someone to your current map.
You are not authorized to warp this player from their map.
You are not authorized to warp to this map.
You are not authorized to warp to your save map.
You are not in a guild.
You are not in jail.
You are now
You are now immune to attacks.
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Od teraz już oficjalnie jesteś częścią mojej załogi! Jeszcze raz dzięki za twą pomoc.
You are now part of the crew... At least for us down here!
Od teraz jesteś członkiem załogi... Przynajmniej dla nas tu na dole!
You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.
You are unable to change your job.
You broke the target's weapon.
You can already rename your pet.
You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
Możesz także atakować wroga wciskając klawisz "A" by zaznaczyć i "Ctrl" by zaatakować, to oczywiście działa jeśli nie zostały zmienione domyślne ustawienia.
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Możesz zaatakować potwora klikając bezpośrednio na nim. Kiedy jest zaznaczony, możesz zaobserwować pasek jego życia.
You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Możesz łatwo zauważyć czy potwór jest łatwy do zabicia czy nie. Nie próbuj atakować potworów które są o wiele silniejsze niż ty.... Będziesz niepotrzebnie ryzykować życie.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś teraz próbować pływania.
You can have %d items on your autolootitem list.
You can not change to this job by command.
You can now attack and kill players freely.
You can now be attacked and killed by players.
You can now rename your pet.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Możesz teraz zostać ze swoimi nowymi znajomymi, i cieszyć się ciepłym piaskiem tej małej wyspy.
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Możesz spróbować porozmawiać z innymi marynarzami by zdobyć na temat tego więcej informacji.
You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Możesz zwinąć nieco @@ uderzając o krokodrzewa
You can't add a guild bound item to a character without guild!
You can't add a party bound item to a character without party!
You can't clean a cart while vending!
You can't create chat rooms in this map
You can't drop items in this map
You can't go there!
Nie możesz tam pójść!
You can't leave battleground guilds.
You can't open a shop in this map
You can't open a shop on this cell.
You can't return your pet because your inventory is full.
You can't trade in this map
You can't use commands while dead.
You can't withdraw that much money
You cannot autotrade when dead.
You cannot change guild leaders in this map.
You cannot change party leaders in this map.
You cannot decrease that stat anymore.
You cannot increase that stat anymore.
You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
You cannot use this command when dead.
You cannot use this item while sitting
You cannot use this item while your storage is open
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
You currently cannot open your storage.
You do not have a cart to be cleaned.
You do not have a homunculus.
You do not possess a cart to be removed
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Nie oczekujesz chyba, że to zjem ? Daj mi coś innego !
You don't have this quest skill.
You have %d new emails (%d unread)
You have already opened your guild storage. Close it first.
You have already opened your storage. Close it first.
You have an awful case of amnesia.
You have become the Guild Master!
You have been jailed by a GM.
You have been jailed for an unknown amount of time.
You have been jailed indefinitely.
You have been recovered!
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Byłeś taki miły dla mnie. Weź proszę jedno. #0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Byłaś taka miła wobec mnie. Proszę więc, weź jedno. #1
You have forgotten the skill.
You have learned the skill.
You have mounted a Peco Peco.
You have mounted your Dragon.
You have mounted your Mado Gear.
You have mounted your Warg.
You have mounted.
You have released your Dragon.
You have released your Mado Gear.
You have released your Peco Peco.
You have released your Warg.
You have released your mount.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@.
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
You know, yeyes love to chat while working.
Wiesz, marynarze lubią gadać podczas pracy.
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
You like these hats, right?
Ty lubisz te czapki, prawda?
You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
You mentioned the quality of your wine.
Wspominałeś o jakości swego wina.
You must enter a name.
You must enter a player name or ID.
You need %s to mount!
You need to be a Guild Master to use this command.
You need to be a party leader to use this command.
You need to cross the crocojungle heading north.
Musisz przekroczyć Krokodżunglę idąc na na północ.
You need to input a option
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Otwierasz książkę - morska woda i czas poważnie ją uszkodziły. Niektórych stron nie da się wogóle przeczytać, inne zaginęły.
You open the treasure chest.
Otwierasz skrzynię ze skarbem.
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Idealnie przeciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.
You receive @@ E!
Otrzymujesz @@ E!
You receive a @@!
Otrzymujesz @@ !
You request has been rejected by autoreject option.
You see these pious around us?
Widzisz piou wokół nas?
You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
Widzisz, moje ciastka są zastrzeżone dla konkretnego typu ludzi....
You see? I'm working here!
Widzisz? Ja tutaj pracuję!
You should ask Max. He's an early riser.
You should come back when you have some free space.
You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.
You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
Powinieneś się z nim zobaczyć. Jest jednym z najbardziej doświadczonych marynarzy jakich posiadamy.
You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
You should walk to the north to find him.
Powinieneś pójść na północ żeby go znaleźć.
You should walk to the north.
Powinieneś iść na północ.
You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?
You still haven't completed your tasks.
Nadal nie ukończyłeś swych zadań.
You still need to give me boxes from:
Ciągle musisz mi jeszcze dać skrzynki od:
You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
You take the clothes from the chest.
Bierzesz ubrania ze skrzyni.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Ty mi powiedz. Czy zasługuje na ciastko ?
You told me that you 'were' important.
Mówiłes, że 'byłeś' ważny.
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Chciałeś się mnie pozbyć, hę? Niespodzianka! Nadal jestem tutaj... *hik* albo tam...
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Byłaś w złej formie, powinnaś być szczęśliwa, że znaleźliśmy Cię, zanim morze Cię zabiło.
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Byłeś w złej formie, powinieneś być szczęśliwy, że znaleźlismy Cię, zanim morze Cię zabiło.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Dosyć długo bubliłaś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Dosyć długo bubliłeś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.
You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
Znajdziesz drewniany znak niedaleko skrzyżowania. On jest kilka kroków w lewo.
You will remain
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
You yoiis should walk to the north.
Powinieneś iść na północ.
You'll first need to help my friends.
Musisz pierw pomóc moim przyjaciołom.
You're already autolooting this item type.
You're already autolooting this item.
You're already in the '%s' channel
You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
You're currently not autolooting this item type.
You're currently not autolooting this item.
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Nie mogę ci zaufać!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#0
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#1
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
You're not dead.
You're not disguised.
You're not in a guild.
You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
You're not part of the '%s' channel
You're not the master of your guild.
You're not the owner of channel '%s'
You're now in the '#%s' channel for '%s'
You're now in the '%s' channel
You're on La Johanne, a merchant ship.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
You're right, it's about Julia.#1
You're right, it's about you.#0
You're talking too fast!
You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
Nie ma za co. Jeśli zapomnisz czegoś, wróć tutaj !
You've become the party leader.
You've been revived!
You've died.
You've left the '%s' channel
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
You've reached your slave clones limit.
You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
Jesz... Naprawdę jesz... ratty? Myślę że jesteś durniem.
You? Here?
Ty? Tutaj?
Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
Your Game's EXE file is not the latest version.
Your account has 'Unregistered'.
Your account has an 'Incorrect Password'...
Your account has been banished until
Your account has been blocked by the GM Team.
Your account has been prohibited to log in.
Your account has been rejected from server.
Your account has been totally erased.
Your account has expired.
Your account has not more authorized.
Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
Your autolootitem list has been reset.
Your autolootitem list is empty.
Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
Your autoloottype list has been reset.
Your autoloottype list is empty.
Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
Your cart was cleaned.
Your class can't mount!
Your current memo positions are:
Your effect has changed.
Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
Your global chat is not bound to any channel
Your global chat is now bound to the '%s' channel
Your group has been changed.
Your guild storage was cleaned.
Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@
Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
Your homunculus doesn't evolve.
Your job has been changed.
Your save point has been changed.
Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
Your storage was cleaned.
Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
Zzzzzzzzz...
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ K.S Protection Active - Option: Party ]
[ K.S Protection Active - Option: Self ]
[ K.S Protection Inactive ]
[ Map K.S Protection Active ]
[ Map K.S Protection Inactive ]
[ ^EE0000%s^000000 ]
[^EE0000%s^000000]
a ground!
ziemia!
a quiet place,
spokojne miejsce,
ban
block
body/armor,
both hands,
change the sex of
conf/import/msg_conf.txt
feet,
garment,
left accessory,
left hand,
lower head,
lower/mid head,
lower/mid/top head,
lower/top head,
mid head,
npc1
npc1#door
npc4
option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
option '%s' is not enabled on channel '%s'
option '%s' is now disabled for channel '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
right accessory,
right hand,
skill %d: %s (%s)
top head,
unban
unblock
value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
| Guild: '%s'
| Location: %s %d %d
| Lv:%d/%d | Job: %s
| Party: '%s'