summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-07-03 12:43:28 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-07-03 12:43:28 +0300
commit6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418 (patch)
tree071d7c6323298cc0b90094bc64863e62ce7be43d /langs/lang_pl.txt
parentd849da2b28545c533afa7d8a2c84ad5957e45141 (diff)
downloadserverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.tar.gz
serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.tar.bz2
serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.tar.xz
serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt52
1 files changed, 32 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index dd618405..a0bfab78 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -179,7 +179,7 @@ A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
-Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
@@ -1068,34 +1068,34 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild
I speak Dutch.
-Mówię po holendersku.
+
I speak English.
-Mówię po angielsku.
+
I speak Flemish.
-Mówię po flamandzku.
+
I speak French.
-Mówię po francusku.
+
I speak German.
-Mówię po niemiecku.
+
I speak Italian.
-Mówię po włosku.
+
I speak Polish.
-Mówię po polsku.
+
I speak Portuguese.
-Mówię po portugalsku.
+
I speak Russian.
-Mówię po rosyjsku.
+
I speak Spanish.
-Mówię po hiszpańsku.
+
I swear, I do not eat so much.
Przyrzekam, nie jem tak dużo.
@@ -1235,7 +1235,10 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1268,7 +1271,10 @@ If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that y
If you want another one, you know what to do!
-If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
@@ -2076,7 +2082,7 @@ Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!
Thanks for the help!
-
+Dziękuję za pomoc!
That's good to hear!
@@ -2087,7 +2093,10 @@ That's perfect, yoiis.#0
That's perfect, yoiis.#1
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
@@ -2309,11 +2318,11 @@ Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!
Wait, why do you still have the dish on you?!
-Wait... Where are we going?
-Poczekaj... Dokąd idziemy?
+Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
+Wait... Where are we going?
+Poczekaj... Dokąd idziemy?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.
@@ -2393,7 +2402,10 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
+Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
+
+
+Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
Well, is there anything I can do here to help?
@@ -2483,7 +2495,7 @@ What exactly is your real job?
What happened to me?
Co się ze mną stało?
-What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok?
+What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
What is Artis?