summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 23:04:22 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 23:04:22 +0300
commit4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae (patch)
tree5d4aeb4844a37cc8a190cef34ebab1767e289448 /langs/lang_pl.txt
parent2c8753fc9ff44589a3d87f6de78bf6edfd55d08b (diff)
downloadserverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.gz
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.bz2
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.xz
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt857
1 files changed, 499 insertions, 358 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 70d5f86e..9908459e 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -2,8 +2,8 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hep*
-...
-...
+.
+
1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
@@ -26,23 +26,23 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.
-A Ground!
+A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
+Przed chwilą słyszałem twoją rozmowę z Darlinem.
+A sunny and hot day,
-A Quiet place,
+ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-A Sunny and hot day,
+Aboard stand sailors trying to talk to you.
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Przed chwilą słyszałem twoją rozmowę z Darlin.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-
+Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.
Acorn
Żołądź
@@ -56,23 +56,29 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...
+Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+
+
Alright, bye!
Dobrze, cześć!
Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Poza tym, na twojej tratwie były wyryte oznaczenia Gildii Wojowników z Esperii, największej i najpotężniejszej organizacji na znanym świecie, może to ci coś przypomina?
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.
And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
And please, no berries.
-
+I proszę, tylko nie jagódełki!
And what kind of help do you need?
Jak mogę ci pomóc?
@@ -80,8 +86,8 @@ Jak mogę ci pomóc?
And you, how are you doing?
A ty - jak się masz?
-Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
-W każdym razie - może w trakcie poszukiwania żywności z Gugli'm będziesz miał czas aby zerknąć na to!!
+Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
+
Aquada
Akwada
@@ -107,23 +113,29 @@ Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE
Artis of course!
Artis oczywiście!
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-Twoje oczy otwierają się z trudem. Rozglądasz się. Widzisz wielki statek.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+
+
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
+Ayouyouch! My head...
-Astapolos
+BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
-At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
+
+Bag
Bare Hands
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Odrobinę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...
+Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...
Before...
-
+Przedtem...
Bread
Chleb
@@ -131,16 +143,16 @@ Chleb
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.
-But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
-Ale nie mogę, musze wypatrywać piratów aby ostrzec załogę w razie czego!!
-
But I need to go, bye!
Ale muszę iść, żegnaj!
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.
-But most important, she's the one who took care of you when you were in coma.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
But who am I?
@@ -161,6 +173,9 @@ Do widzenia!
Bye.
Do widzenia.
+CAN YOU HEAR ME?
+
+
Can I read these rules again?
Mogę jeszcze raz przeczytać regulamin?
@@ -212,10 +227,28 @@ Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
Could you tell me where I am?#1
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
-Croc Claw
+Couwan gave me this box, it is for you.
+
+
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+
+
+Croc Claw
+Pazur Kłapa
Croconut
+Krokos
+
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+
+
+DO YOU FEEL BETTER?
+
+
+Damn @@.
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
@@ -224,24 +257,15 @@ A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!
-Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
-Dan kończy rozmowę i kontynuuje pisanie listu.
+Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
+
Dan keeps silent since your last question.
Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.
-Darlin
-
-
-Did you find out what the light is?!
-Dowiedzialeś się czym jest to światło?
-
Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś \"nagroda\"? Wchodzę w to!
-Do you feel better??
-Lepiej się czujesz??
-
Do you have an other question for me?
Czy masz jeszcze jakieś pytania?
@@ -251,23 +275,23 @@ Masz jakieś inne pytania?
Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?
-Do you hear me??
-Słyszysz mnie?
-
Do you want me to go see her instead of you?
+Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?
+Do you want to cut this @@?
-Do you want to cut this
+Do you want to try?
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
+Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
+Czy ktoś zna jakieś ciekawe miejsca do obejrzenia w Esperii? - M. Arpan
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Nawet nie próbuj *hep* ze mną!
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-
+Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia
Don't try to poison me! I know what that does!
Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!
@@ -275,29 +299,20 @@ Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!
DoorUpwards
Piotr
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia później.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia później, kochanie.
+Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-Eheh!
-
-Ehoo
+Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Elmo
Elmo
Elven Voice
-
+Elfi Głos
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-
-
-Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
-
+Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!
Excuse me? Do you know who I am?#0
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
@@ -305,22 +320,31 @@ Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
-Fine, bye!!
-W porządku, do widzenia!!
+FINE, BYE!
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrac wszelkie nowe znaleziska na wyspie.
+Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie.
Fungus
Grzyb
+GOOD!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on ci powie, czego potrzebujemy.
+Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, on Ci powie, czego potrzebujemy.
+
+Good day, lady.
+
+
+Good day, sir.
Good job!
@@ -329,32 +353,41 @@ Udało się!
Good to know.
Dobrze wiedzieć.
-Good!!
-
-
Good, good!
Dobrze, dobrze.
-Great!
+Great to see you! What can I do for you today?
-Great, what food do you have for me today?#0
+Great!
+Wspaniale!
+Great, what food do you have for me today?#0
+Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
Great, what food do you have for me today?#1
+Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
+
+Greetings traveler.#0
+
+
+Greetings traveler.#1
Gugli
Gugli
-Have you seen anything dangerous?
-Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?
+HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!
+
+
+HEY
-He he... Ok, I'm going to the upper level and inform the captain.
+HEY! HEY YOU!
-He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
-On jest na najniższym pokladzie, nie możesz go przegapić!!
+
+Have you seen anything dangerous?
+Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?
He told me nothing about that.
O tym nic mi nie powiedział.
@@ -365,23 +398,38 @@ On jest zabawny, to żaden problem.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Słuchaj mnie *hep* baaardzo uwasznie, bo cowo... cokow... cokolwiek nie powiesz to...Do diaska, Gildia Eps.. *hep* Esperii i tak nie piśnie ni słówka.
-Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe!
+Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.
+
Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, nie. Ale jestem pewien, iż dama taka jak pani bylaby zachwycona spotkaniem czarusia, jakim jestem!
+Hehe, nie. Ale jestem pewien, iż dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi!
+Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
+
+
+Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+
+
+Hello dear!#0
+
+
+Hello dear!#1
+
+
+Hello world!
+
-Hello dear!
+Hello yeye.#0
-Hello sir!
-Witam Pana!
+Hello yeye.#1
+
Hello.
Witam.
@@ -396,7 +444,7 @@ Here's your reward!
Oto twoja nagroda!
Hey
-
+Hej
Hey Frenchy!#0
Hej, Francuzeczko!
@@ -410,20 +458,17 @@ Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!
Hey hey
Hej hej
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-Ej! Ty! Słyszysz nas? Wszystko w porządku?
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hej, przepraszam, że tak szybko wyszedłem z pokoju, ale musiałem... porozmawiać z kapitanem o... zapasach. Wiesz, teraz, kiedy mamy nową gębę do wyżywienia, musimy sprawdzić, co mamy.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
-
-Hey! Ehoo!!
-
+Hej! Bądź ostrożny, nie możesz pozostawać tak długo pod pokładem, rozchorujesz się. Wyjdź na zewnątrz i zrób sobie przerwę, możesz kontynuować poźniej.
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-
+Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po prostu się odprężyć.
Hey, girl!
Hej, panienko!
@@ -434,26 +479,26 @@ Hej, chłopaczku!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Hej, ale tutaj się nie rozkładaj, to mój pokój.
-
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hej, lepiej zobacz się z Julią w sprawie zameldowania się na pokładzie!
+Hey.
+
+
Hi, nice to see you!#0
Hej, miło cię widzieć!
Hidden Person
-
+Ukryta Osoba
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-
+A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.
How are things going?
Jak sie maja sprawy?
How do you know my name?
-Skąd znasz moje imię?
+Skąd wiesz, jak się nazywam?
How is *hick* possible??
Asz jakższ to *hep* możliwe?
@@ -464,11 +509,26 @@ Jak leci laluniu?
How is it going dude?
Jak leci chłopcze?
-Hurry hurry! Need to verify his teeth!
+Hurry, hurry! Need to check his teeth!
+
+
+I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
+
+
+I AM DOING FINE!
+
+
+I DO NOT UNDERSTAND!
+
+
+I SAID, SEE YOU LATER!
-I also watch for dangerous animals...
-Wypatruję również niebezpiecznych zwierząt...
+I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
+
+
+I WOULD LOVE TO!
+
I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.
@@ -488,6 +548,9 @@ Niczego nie pamiętam.
I can't remember anything.#1
Niczego nie pamiętam.
+I do feel better!
+
+
I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.
@@ -500,11 +563,11 @@ Nie potrzebuję pomocy w tej chwili, przyjdź później.
I don't need your help right now, come back later.
W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-Nie sadze aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...
+I don't see anything else than... water?
-I don't understand!!
-Nie rozumiem!!!
+
+I don't think that we are in a good place to talk about this...
+Nie sądzę aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...
I don't want this, give me something else.
Nie chcę tego świństwa, na pewno chowasz coś lepszego, nie?
@@ -512,32 +575,29 @@ Nie chcę tego świństwa, na pewno chowasz coś lepszego, nie?
I don't want to change my language, sorry.
Nie chcę zmieniać języka, pomyłka.
-I feel better!
-Czuję się lepiej!
-
I feel ok.#0
Czuję się dobrze.
I feel ok.#1
Czuję się dobrze.
-I forgot where it was.
-Zapomnialem gdzie to bylo.
+I forgot where it was...
+
I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.
-I hope that answers your question...
-Mam nadzieję, że to wystarczy jako odpowiedź na Twoje pytanie.
+I have some clothes and other things for you at a fine price!
-I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Mam nadzieję, że nie przeszkadza ci, że użyliśmy twojej tratwy do budowy rampy.
-I know that you're just feeling better, but I'd like to ask of you a special task.
+I hope that answers your question.
-I like this answer!
-Podoba mi się ta odpowiedź !
+I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Mam nadzieję, że nie przeszkadza Ci, że użyliśmy twojej tratwy do budowy rampy.
+
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
@@ -545,28 +605,28 @@ I made a mistake, I would like to change my language.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?
+I need to go, sorry!
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
I only remember I was rescued by you.#1
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
-I said see you later!!
-Powiedzialem do zobaczenia!!
+I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I said... Why don't you come down to talk??
-Powiedziałem... czemu nie zejdziesz na dół, aby porozmawiać?
-I see it's not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -602,8 +662,8 @@ Yo hablo Español
I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...
-I think that I'm done, I've got a box full of
-Myślę, że skończyłem, mam pudełko pełne
+I think that I'm done, I've got a box full of @@!
+
I think that I'm done, do you have a question now?
Myślę, że skonczyłem - jakieś pytania?
@@ -614,9 +674,6 @@ Myślę, że ciągle jestem nieco chory.
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Moje wino jest doskonałej jakości! Własnie piję drugą butelke i już...\nO czym to my rozmawialiśmy?
-I was here when they rescued you!!
-Bylem tu kiedy cię uratowano!!
-
I will give you @@gp.
Dam ci @@gp.
@@ -629,35 +686,29 @@ Zrobię to.
I wonder too...
Też się zastanawiam...
-I would love to!!
-Z dziką rozkoszą!!
+I'M CALLED, @@!
+
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę...
I'll give her everything she needs, don't worry.
-
+Zapewnię jej wszystko, co jest jej potrzebne, nie martw się.
I'll give him everything he needs, don't worry.
-
+Zapewniam mu wszystko, czego potrzebuje, nie martw się.
I'll look at it.
Przyjżę się temu.
I'll share my berries with you if you help me.
+Podzielę się moimi jagódkami z Tobą, jeśli mi pomożesz.
+I'm a bit sick...#0
-I'm a bit sick.#0
-Jestem troszkę chora.
-I'm a bit sick.#1
-Jestem troszkę chory.
+I'm a bit sick...#1
-I'm called
-Wezwano mnie.
-
-I'm doing fine!!
-Mam się dobrze!!
I'm looking for Gugli, where is he?
Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?
@@ -668,43 +719,52 @@ Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep* nie dorwiecie!
+I'm sorry, I don't have time right now.
+
+
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-
+Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.
I'm very happy to see you're okay now!
+Cieszę się, że masz się dobrze!
+
+IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
+
+
+IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy cię nie uratowali!
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-
+Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znależć sobie jakieś zajęcie.
-
-If you find something then it's good!!
-
+Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie.
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w gornym menu.
+W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w gornym menu.
+W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
-
+Bo widzisz, w tej piwnicy doskonale się bawię.
Indeed, I am not.#0
-
+W rzeczy samej, nie jestem.
Indeed, I am not.#1
+W rzeczy samej, nie jestem.
+
+Interested?
Interesting... I'll leave you to your task then!
@@ -713,35 +773,26 @@ Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!
Is there a reward?
Jest jakaś nagroda?
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-It was something like a long nap.
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.
-It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-To będzie odpowiedni moment abyś poćwiczył, statek jest na to za mały.
+It was something like a long nap.
+To przypominało długą drzemkę.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-To miłe miejsce... Są tam fajne laski...
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+To jest handlowy port Andorry, dziwne, że o tym nie wiesz, biorąc pod uwagę, że jest to jedno z najsławniejszych miast świata. Ale, wracając do tematu, jestem głodny!
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest nieprzytomna, ale nie mogę czuwać przy niej zapominając o pracy...
-
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-
-
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-
-
-It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
-
+To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest w stanie śpiączki, ale nie mogę czuwać przy niej i zapominać o pracy...
It's so hard to find the motivation...
Tak ciężko znaleźć motywację...
@@ -750,6 +801,12 @@ It's true!
To prawda!
It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
+Tam właśnie każdy statek handlowy kończy swoją podróż i nie będziemy wyjątkiem.
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
+
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Julia
@@ -758,29 +815,38 @@ Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na schody lub kliknij na schody w prawej górnej części ekranu.
-Knife
+Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Knife
+Nóż
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
-Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
+Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lettuce
Sałata
+Look how splendid this landscape is.
+
+
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+
+
Magic Arpan
Magiczny Arpan
-Max
+May this be a lesson for you.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-
+Może nadużył dziś swojej butelki oblewając czapkę!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jednym z tych, którzy zaginęli miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!
@@ -791,26 +857,20 @@ Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i
Maybe you can come down to talk?
Możesz zejść na dół na rozmowę?
-Maybe you can look at this??
-
-
-Mickael
-Michał
-
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, bylem raz ważną osobistością!
+Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, byłem raz ważną osobistością!
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-
+Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni.
My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
+Nazywam się Astapolos, Q'Muller i ja przyłączyliśmy się do załogi Narda kilka lat temu, kiedy to jeszcze był po prostu mały handlowy statek.
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-Nazywam sie Julia, to ja zadbałam o ciebie kiedy wyłowiliśmy cię z morza.
+Nazywam sie Julia, to ja zadbałam o Ciebie kiedy wyłowiliśmy Cię z morza.
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NIE i *hep* NIE, ty i ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!
@@ -818,11 +878,14 @@ NIE i *hep* NIE, ty i ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NIE i *hep* NIE, ty... ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+
+
Nard
Nard
Nard looks surprised and stops you.
-Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje cię.
+Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje Cię.
Narrator
Narrator
@@ -839,6 +902,9 @@ Nie!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No bo wiesz, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy.
+No, sorry.
+
+
No, thanks.
Nie, dziękuję.
@@ -855,52 +921,52 @@ Nobody! *burp*
Nikt! *bek*
None of them?
+Żaden z nich?
+Not everybody has a kind mind. Some scammers can be anywhere, even among us!
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-Nie żebym chcial zabić twoje marzenie, ale... Julia jest moja!
-
-Nothing
-Nic
-Nothing else other than sharks and an odd light!!
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+Nie żebym chciał zabić twoje marzenie, ale... Julia jest moja!
+Nothing, just hanging around.
-Nothing, I need to go!
-Nic, muszę iść!
Nothing, sorry.
Dziękuję, wiem już wszystko.
Nothing.
+Nic.
+
+OH, LOOK THERE!
+
+
+OH, OK!
+
+
+ON THE TOP OF THE CLIFF!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-Of course, there is a reward for your task.
-Oczywiscie jest nagroda za twoja pracę.
-
Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-Oczywiście, są na lewej ścianie, idź przyjżyj się im.
+Oczywiście, są na ścianie po lewej, idź tam i zobacz.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?
-Oh look there!!
-Oh popatrz tam!!
+Oh look, there's a piou behind you.
-Oh look, there is a piou behind you.
-Oh popatrz, tam za tobą jest kurczak!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-O nie, zauważylem dziwne światło na drugim brzegu wyspy, zastanawiam się co to może być...
+O nie, zauważyłem dziwne światło na drugim brzegu wyspy, zastanawiam się co to może być...
Oh ok, I said nothing then.
No dobrze, nic nie mówiłem.
Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-
+Doprawdy? Jak mógłbym zapomnieć o tak ważnym temacie?
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.
@@ -911,23 +977,26 @@ No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!
-Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, właśnie miałem zapytać, czy chciałbyś pomóc załodze w poszukiwaniu pożywienia i eksploracji wyspy.
+Oh! I like that sort of answer!
+
+
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, Olga z placu targowego również!
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh, dajcie jej jakieś ubranie, biedaczka, jej własne było w gorszym stanie, niż nasze!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh, daj mu jakieś ubranie, biedak, jego własne było w gorszym stanie, niż nasze!
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
@@ -936,16 +1005,16 @@ Oh, he's still alive!
O, on jeszcze żyje!
Oh, hey you.
-
-
-Oh, it was nothing important!
-Och, to nie bylo nic ważnego!
+Oh, hej ty.
Oh, it's you.
Och, to ty.
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
-Oh, nie wszystko, nie martw się, ale twoje imię wypłynęło dwa razy w konwersacji.
+Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
+
+
+Oh, nothing important.
+
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#0
@@ -953,42 +1022,36 @@ Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#1
-Oh, ok!!
-
-
Oh, she's still alive!
Och, jeszcze żyje!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!
-Ok, Done.
-
+Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Ok, I think he's waking up, go see to him.
+Ok, Done.
+W porządku, zrobione.
-Ok, I think she's waking up, go see to her.
+Ok, I think he's waking up, go see him.
-Ok, I will leave him alone.
-Dobrze, zostawie go samego.
+Ok, I think she's waking up, go see her.
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Dobrze, zajrzę do niej, miej na nią oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Dobrze, zajrzę do niego, miej na niego oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...
+Ok, I will leave him alone.
+Dobrze, zostawię go samego.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.
-Ok, but Gugli needs my help first.
-
-
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Dobra dobra. Jak zmienisz zdanie, będę tutaj.
+Ok, see you then!
+
+
Okay, I'm ready to work!#0
Dobrze, jestem gotowa do roboty!
@@ -998,11 +1061,11 @@ Dobrze, jestem gotowy do roboty!
Okay, you can start!
Dobrze, możesz zaczynać!
-On the edge of this island!!
-Na brzegu tej wyspy !!!
+OldBook
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
@@ -1013,9 +1076,12 @@ Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and
Orc Voice
Głos Orka
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.
+
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zaproponować abys się do naszej rodziny dołączył!
@@ -1026,10 +1092,10 @@ Pink Blobime
Różowy Blobim
Piou Legs
-
+Piuskowe Udka
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-
+Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.
@@ -1046,41 +1112,44 @@ RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+
+
+SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
-Sailors
-Marynarze
-Sapartan
+SO, WHAT IS YOUR NAME?
+SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
+
+
+Sailors
+Marynarze
+
Sea Drop
Morska Kropla
Seriously?!
-
+Poważnie?!
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
+She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Powiedziala, ze przyjmie moje podanie, jak tylko Kurczakowi wyrosna zęby. To tylko kwestia czasu, widzisz?
+Powiedziala, ze przyjmie moje podanie, jak tylko Piouskom wyrosną zęby. To tylko kwestia czasu, rozumiesz?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Znajdziesz ją wyżej, bulbl nie przegapisz jej. Jest jedyną dziewczyną w tej załodze.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio
-
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-Silvio wdał się w rozmowę ze swoją butelką, wyłaczasz się z dyskusji.
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildii, na jego tratwie był ich znak.
@@ -1091,11 +1160,8 @@ To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gild
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Tak więc szukamy towaru który moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.
-So what's up?? What are you doing??
-Co jest?? Co robicie?
+So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
-Więc w koncu się obudziłeś? Wszyscy mysleliśmy że byłeś pogrążony w... Wiesz, w jednej z tych długich śpiączek.
So, do you have anything for me today?
A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?
@@ -1109,9 +1175,6 @@ Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?
So, what was I saying?
A więc o czym mówiłem?
-So, what's your name??
-Więc jak się nazywasz?
-
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by mnie spotkać? A może słyszałeś o moich wyczynach w Artis?
@@ -1121,15 +1184,15 @@ Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by spotka
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.
+Some food.
+
+
Some more things are written down but it's not legible.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
Some other strings are added to this page.
-Some sailors are trying to talk to you..
-Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać...
-
Sorry but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę udzielić ci takiej informacji.
@@ -1139,8 +1202,11 @@ Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Przykro mi, nie mam siły na uganianie się za Szczurzydłami.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+
+
+Stupid yeye...
+
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
@@ -1148,44 +1214,47 @@ Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.
+Sure, but Gugli needs my help first.
+
+
Sure, but what can you give me in exchange?
+Pewnie, ale co możesz dać mi w zamian?
+Sure, there is a reward for your task.
-Take a Bandana.
+THAT'S A NICE NAME!
-Take a nap
-Zdrzemnij się
-Tarlan
+Take a Bandana.
+Weź Bandanę.
+Take these coins in exchange and be careful.
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
+Thank you so much! Here, have some of my berries.
+Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
Thank you, I'll take them.
Dziękuję za pomoc, skorzystam.
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Jeszcze raz dziękuję za pomoc. Niestety, te szkodniki prędzej czy później znowu się tam pojawią... Możesz pomagać kiedy tylko zechcesz, ale nie mam już kasy na kolejną nagrodę.
+Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+
Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!
-That's a nice name!!
-Ładne imię!!
-
That's right.
Slusznie.
That's where you go as well, right?
-
+Ty rownież tam się udajesz, prawda?
The door is closed.
Drzwi są zamknięte.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-
+Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz trudniejszy do zniesienia. Sądzę, że zabraknie mi odwagi, aby spojrzeć na nią tym razem...
@@ -1194,60 +1263,60 @@ The giant boogeyman!
The hidden person doesn't answer.
-
+Ukryta osoba nie odpowiada.
The sailor chugs his beer.
-
+Żeglarz żłopie swoje piwo.
The sailor is turning his back to you.
Marynarz odwrócił się do Ciebie tyłem.
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-Marynarze zabrali Cię na swój statek aby Ci pomóc.
+The sailor turns his back to you.
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+The sailors take you aboard their ship.
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Krążą pogłoski, że popełnili jakieś potworności i że wiele przed nami ukrywają.
+
+There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-There is a nice place to stay beside you.
-Za tobą jest miłe miejsce, w którym można zostać.
There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.
There's nothing to say, don't worry miss.
-
+Nie musi pani nic mówić, proszę się nie martwić.
There's nothing to say, don't worry sir.
+Cóż można powiedzieć, niech się Pan nie martwi.
+These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-This box is locked
-Pudełko jest zamknięte na klucz.
-This box is locked.
-Skrzynka jest zamknięta.
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Ma szczęście, że znaleźliśmy ją zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jej tratwie?
This girl needs help, we need to rescue her!
+Ta dziewczyna potrzebuje pomocy, powinniśmy ją uratować!
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Ma szczęście, że znaleźliśmy go zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jego tratwie?
This guy needs help, we need to rescue him!
+Ten facet potrzebuje pomocy, musimy go uratować!
+This is a light blue sea fruit, they're highly desired around the archipelago.
-This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
+
+This is a nice place... There are some nice chicks...
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1256,62 +1325,86 @@ Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie p
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na niego oko.
+This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
+
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
+
+
Tritan Voice
Głos Trytana
Understood, I will help you.
+Zrozumiano, pomogę Ci.
+WHAT DID YOU SAY?
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-
+Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-
+Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Potrzebujemy jak najwiecej ludzi aby zbadac wyspę i zdobyc nową żywność.
+Potrzebujemy jak najwiecej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.
-We need of manpower on the island.
+We need manpower on the island.
-We need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-Powinniśmy tan być za kilka dni, jak tylko przybijemy, poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydażyło - jestem pewien, że mogą pomóc.
+Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydażyło - jestem pewien, że mogą pomóc.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
+
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+
+
+What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I suposed to say?
I co ja mam powiedzieć?
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-Co wy mówicie, toż to Bublina!
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+
+
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+
+
+What are you looking at?
+
+
+What are you looking for?
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-Co wy, przecież widać że to Bublak!
What are you talking about? Which guild?
Ale o co chodzi? Jaka gidlia?
-What did you say??
-Co powiedziałeś?
+What do I get in exchange?
+
What do you need?
Czego potrzebujesz?
@@ -1319,9 +1412,6 @@ Czego potrzebujesz?
What do you think?
Jak myślisz?
-What do you want to do?
-
-
What do you want today?
Czego chcesz?
@@ -1343,15 +1433,24 @@ A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?
-What's the deal with these Aquada?
-O co chodzi z tą Aquadą?
+What's this Aquada?
-What? It's not a good reward?
+What? It's not a good reward?
+Co? To nie jest dobra nagroda?
What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+
+
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
+
+
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
+
+
Where are my old clothes?
Gdzie jest moje stare ubranie?
@@ -1365,9 +1464,9 @@ Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?
Where?
+Gdzie?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this Croconut?
+Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Who are you?
@@ -1377,7 +1476,7 @@ Who is she?
Kim ona jest?
Who's this Julia?
-
+Kto to jest ta Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!
@@ -1392,7 +1491,7 @@ Why don't you come down to talk?
Czemu nie zejdziesz, żeby porozmawiać?
Why don't you come out?
-
+Czemu nie wyjdziesz?
Why not, I need to train anyway.
Czemu nie, trochę ruchu dobrze mi zrobi.
@@ -1401,19 +1500,22 @@ Why not, I've got plenty of free time.
Czemu nie, mam pełno wolnego czasu.
Why not, but who are you?
-
+Czemu nie... ale kim ty jesteś?
Why?
Dlaczego?
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+YOU NEED TO WALK NORTH!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
+
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Blololo, wreszcie ktoś występuje w gorszym wdzianku od nas!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wy szyscy eseście *hep* w tej Esperii, ale mnie, MNIE NIE DORWIECIE! *bek*
@@ -1424,6 +1526,9 @@ Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.
Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?
+Yeah, nice indeed!
+
+
Yes he did.
Tak.
@@ -1433,15 +1538,42 @@ Tak!
Yes, Arpan gave me these clothes.
Tak, Arpan dał mi te ciuchy.
-Yes, it's a chest!
-Tak, to jest skrzynia!
+Yes, it's a chest.
+
Yes, please!
No jasne!
+Yes, why not.
+
+
Yes.
Tak.
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+
+
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+
+
+Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+
+
+Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+
+
+Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!
+
+
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.
@@ -1464,7 +1596,7 @@ Yeye.
Blab.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-
+Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.
You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.
@@ -1473,30 +1605,30 @@ You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi! Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc...
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
+Jesteś teraz członkiem załogi. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Możesz zaatakowac potwora klikając na niego, lub naciskajac A w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakowac.
+Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając A w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.
+
+You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.
+
+
+You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
+
You can't go there!
Nie możesz tam pójść!
-You close your eyes a few seconds...
-Zamykasz oczy na parę sekund...
-
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Mógłbys w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka bedzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
+Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
-You don't remember anything before this.
-Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń.
+You have an awful amnesia.
-You have very bad amnesia.
-Cierpisz na ciężką amnezję.
-You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
+You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
@@ -1508,23 +1640,26 @@ Ty lubisz te szczury, prawda?
You mentioned the quality of your wine
Wspomniałeś o jakości twego wina
-You need to walk north!!
-Musisz iść na północ!!
+You opened the @@, but only one side is edible.
+
-You opened the Croconut, but only one side is edible.
+You opened the treasure chest.
-You perfectly cut your Croconut in two ediable parts.
+You perfectly cut your @@ in two edible parts.
+
+
+You realise you can't remember anything.
You receive 25GP!
Otrzymujesz 25GP!
-You see some items in the box. Take them out?
-Na stole leżą noże, czy chcesz wziąć jeden?
+You receive 50GP!
-You see these Pious around?
+You see these Pious around?
+Widziałeś te Piuski tutaj?
You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.
@@ -1532,22 +1667,22 @@ Najlepiej idź jeszcze pospać.
You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
-Powinieneś spróbowac zabic Tortugi, albo Kłapa, jeśli masz dość sił.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?
You still haven't completed your task.
-
+Ciągle nie wykonałeś zadania.
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-
+Przygłupie, on jest Anglikiem, spójrz na kształt jego głowy.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
+Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy.
+
+You take the clothes from the chest.
You told me that you 'were' important.
@@ -1563,38 +1698,44 @@ You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed yo
Byłes w złej formie, powinieneś być szczęśliwy, że znaleźlismy Cię, zanim morze Cię zabiło.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Dosyć długo jęczałeś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy tobie - zrobiła, co mogła aby uleczyć twoje rany.
+Dosyć długo bubliłaś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Dosyć długo jęczałeś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy tobie - zrobiła, co mogła aby uleczyć twoje rany.
+Dosyć długo bubliłeś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci sie przydarzyło na morzu!
+Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-
+Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-
+Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
You're right, it's about Julia.
Masz rację, chodzi o Julię.
You're right, it's about you.
-Masz rację, chodzi o ciebie.
+Masz rację, chodzi o Ciebie.
You?? Here??
Ty?? Tutaj??
-Your hands are too weak, you didn't open the Croconut.
+Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Your position has been saved.
-
+Twoja pozycja została zapisana.
Zzzzzzzzzz
Chrrrrrrrr
+a ground!
+
+
+a quiet place,
+
+