summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
blob: 9908459ea3699ee65a85527f6a98fa8abd5d420d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
Copyright (C) 2010-2012  Evol Online
*hick*
*hep*

.


1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)


2, Do not spam (includes trade spam)
2, Nie spamuj (dotyczy również handlu)

3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.


4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.


5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
5, W miejscach publicznych obowiązuje język angielski. W prywatnych konwersacjach (szept) dozwolony jest każdy język, jak rownież w przypadku, kiedy znajdujesz się sam na sam z przyjaciółmi.

6, Follow the social convention listed on the RFC1855.


@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.

A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Przed chwilą słyszałem twoją rozmowę z Darlinem.

A sunny and hot day,


ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!


Aboard stand sailors trying to talk to you.


About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami.

About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.

Acorn
Żołądź

Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... On jest za mały żeby zrozumieć naszą rozmowę.

AligeTrigger
AligeTrigger

All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...

Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...


Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...


Alright, bye!
Dobrze, cześć!

Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Poza tym, na twojej tratwie były wyryte oznaczenia Gildii Wojowników z Esperii, największej i najpotężniejszej organizacji na znanym świecie, może to ci coś przypomina?

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0


Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1


And now I'm a sailor, as you can see!
A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!

And please, no berries.
I proszę, tylko nie jagódełki!

And what kind of help do you need?
Jak mogę ci pomóc?

And you, how are you doing?
A ty - jak się masz?

Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.


Aquada
Akwada

Are you ok?
Wszystko w porządku?

AreaBottom
AreaBottom

AreaMiddle
AreaMiddle

AreaNPC
AreaNPC

AreaTop
AreaTop

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE ZŁE!!!

Artis of course!
Artis oczywiście!

As you open your eyes, you see a large ship before you.


At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.


Ayouyouch! My head...


BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!


Bag


Bare Hands


Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Trochę więcej cierpliwości, za kilka dni będziemy w porcie Artis...

Before...
Przedtem...

Bread
Chleb

But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.

But I need to go, bye!
Ale muszę iść, żegnaj!

But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0


But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1


But who am I?
Ale kim ja jestem?

But you won't *hick* me this time...
Ale tym razem *hep* ci się nie uda...

But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nim martwić.

But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nią martwić.

Bye!
Do widzenia!

Bye.
Do widzenia.

CAN YOU HEAR ME?


Can I read these rules again?
Mogę jeszcze raz przeczytać regulamin?

Can you bring me something which isn't a vegetable?
Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem?

Cap'tain has locked the door, you should go see him.
Kapitan zamknął drzwi, powinieneś się z nim spotkać.

Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Kapitan czeka na Ciebie! Pośpiesz się.

Captain Nard
Kapitan Nard

Captain Nard is in the room to your right.
Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.

Cheese
Ser

Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Kliknij NPC wokół siebie, aby kontynuować wstęp.

Congrats!
Gratulacje!

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.

Could you explain to me where I am?
Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?

Could you help me please? 
Pomożesz?

Could you tell me where I am?#0
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?

Could you tell me where I am?#1
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?

Couwan gave me this box, it is for you.


Couwan hands you a box full of fish.#0


Couwan hands you a box full of fish.#1


Croc Claw
Pazur Kłapa

Croconut
Krokos

DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?


DO YOU FEEL BETTER?


Damn @@.


Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!

Dan ends the conversation and resumes to write his letter.


Dan keeps silent since your last question.
Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.

Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś \"nagroda\"? Wchodzę w to!

Do you have an other question for me?
Czy masz jeszcze jakieś pytania?

Do you have any other questions for me?
Masz jakieś inne pytania?

Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?

Do you want me to go see her instead of you?
Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?

Do you want to cut this @@?


Do you want to try?


Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Czy ktoś zna jakieś ciekawe miejsca do obejrzenia w Esperii? - M. Arpan

Don't do do theee... *hick* with me eh!
Nawet nie próbuj *hep* ze mną!

Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia

Don't try to poison me! I know what that does!
Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!

DoorUpwards
Piotr

Duty calls me, *hic*, see you later dude.


Duty calls me, *hic*, see you later honey.


Elmo
Elmo

Elven Voice
Elfi Głos

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!

Excuse me? Do you know who I am?#0
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?

Excuse me? Do you know who I am?#1
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?

FINE, BYE!


From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie.

Fungus
Grzyb

GOOD!


Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...

Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy.

Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, on Ci powie, czego potrzebujemy.

Good day, lady.


Good day, sir.


Good job!
Udało się!

Good to know.
Dobrze wiedzieć.

Good, good! 
Dobrze, dobrze.

Great to see you! What can I do for you today?


Great!
Wspaniale!

Great, what food do you have for me today?#0
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?

Great, what food do you have for me today?#1
Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?

Greetings traveler.#0


Greetings traveler.#1


Gugli
Gugli

HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!


HEY


HEY! HEY YOU!


Have you seen anything dangerous?
Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?

He told me nothing about that.
O tym nic mi nie powiedział.

He's funny, it's not a problem.
On jest zabawny, to żaden problem.

Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Słuchaj mnie *hep* baaardzo uwasznie, bo cowo... cokow... cokolwiek nie powiesz to...Do diaska, Gildia Eps.. *hep* Esperii i tak nie piśnie ni słówka.

Hehe!


Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.

Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, nie. Ale jestem pewien, iż dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!

Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.

Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.


Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!


Hello dear!#0


Hello dear!#1


Hello world!


Hello yeye.#0


Hello yeye.#1


Hello.
Witam.

Hello... Should I know you?
Witam... Znamy się?

Here they are.
Oto one.

Here's your reward!
Oto twoja nagroda!

Hey
Hej

Hey Frenchy!#0
Hej, Francuzeczko!

Hey Frenchy!#1
Ej, Francuz!

Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!

Hey hey
Hej hej

Hey you! Can you hear us? Are you okay?


Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hej, przepraszam, że tak szybko wyszedłem z pokoju, ale musiałem... porozmawiać z kapitanem o... zapasach. Wiesz, teraz, kiedy mamy nową gębę do wyżywienia, musimy sprawdzić, co mamy.

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hej! Bądź ostrożny, nie możesz pozostawać tak długo pod pokładem, rozchorujesz się. Wyjdź na zewnątrz i zrób sobie przerwę, możesz kontynuować poźniej.

Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po prostu się odprężyć.

Hey, girl!
Hej, panienko!

Hey, man!
Hej, chłopaczku!

Hey, psst! You're not a sailor, right?
Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?

Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hej, lepiej zobacz się z Julią w sprawie zameldowania się na pokładzie!

Hey.


Hi, nice to see you!#0
Hej, miło cię widzieć!

Hidden Person
Ukryta Osoba

How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.

How are things going?
Jak sie maja sprawy?

How do you know my name?
Skąd wiesz, jak się nazywam?

How is *hick* possible??
Asz jakższ to *hep* możliwe?

How is it going cutie?
Jak leci laluniu?

How is it going dude?
Jak leci chłopcze?

Hurry, hurry! Need to check his teeth!


I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...


I AM DOING FINE!


I DO NOT UNDERSTAND!


I SAID, SEE YOU LATER!


I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!


I WOULD LOVE TO!


I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.

I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?

I am, who are you?#1
Owszem, a kim ty jesteś?

I beg you, please, pleeeease...
Błagam... Błagam... Błaaagam...

I can't remember anything.#0
Niczego nie pamiętam.

I can't remember anything.#1
Niczego nie pamiętam.

I do feel better!


I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.

I don't know what to say...
Nie wiem, co powiedzieć...

I don't need any help right now, come back later.
Nie potrzebuję pomocy w tej chwili, przyjdź później.

I don't need your help right now, come back later.
W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.

I don't see anything else than... water?


I don't think that we are in a good place to talk about this...
Nie sądzę aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...

I don't want this, give me something else.
Nie chcę tego świństwa, na pewno chowasz coś lepszego, nie?

I don't want to change my language, sorry.
Nie chcę zmieniać języka, pomyłka.

I feel ok.#0
Czuję się dobrze.

I feel ok.#1
Czuję się dobrze.

I forgot where it was...


I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.

I have some clothes and other things for you at a fine price!


I hope that answers your question.


I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że nie przeszkadza Ci, że użyliśmy twojej tratwy do budowy rampy.

I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.


I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.

I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0


I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1


I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?

I need to go, sorry!


I only remember I was rescued by you.#0
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.

I only remember I was rescued by you.#1
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.

I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?


I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?


I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.

I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.

I speak English
I speak English

I speak Flemish
'k klappe Vloams

I speak French
Je parle Français

I speak German
Ich spreche Deutsch

I speak Polish
Mówię po polsku

I speak Portuguese
Eu falo Português

I speak Russian
Я говорю по-русски

I speak Spanish
Yo hablo Español

I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...

I think that I'm done, I've got a box full of @@!


I think that I'm done, do you have a question now?
Myślę, że skonczyłem - jakieś pytania?

I think that I'm still a bit sick.
Myślę, że ciągle jestem nieco chory.

I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Moje wino jest doskonałej jakości! Własnie piję drugą butelke i już...\nO czym to my rozmawialiśmy?

I will give you @@gp.
Dam ci @@gp.

I will yaying do.
A bliblnę.

I will.
Zrobię to.

I wonder too...
Też się zastanawiam...

I'M CALLED, @@!


I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę...

I'll give her everything she needs, don't worry.
Zapewnię jej wszystko, co jest jej potrzebne, nie martw się.

I'll give him everything he needs, don't worry.
Zapewniam mu wszystko, czego potrzebuje, nie martw się.

I'll look at it.
Przyjżę się temu.

I'll share my berries with you if you help me.
Podzielę się moimi jagódkami z Tobą, jeśli mi pomożesz.

I'm a bit sick...#0


I'm a bit sick...#1


I'm looking for Gugli, where is he?
Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?

I'm losing my mind, I need something else to eat!
Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!

I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep*  nie dorwiecie!

I'm sorry, I don't have time right now.


I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!

I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.

I'm very happy to see you're okay now!
Cieszę się, że masz się dobrze!

IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!


IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!


If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! 
Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy cię nie uratowali!

If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.

If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie.

If you wish to read this page again, there is a copy  up on the left wall.


If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.

If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.

In this cave, you see, I have a lot of fun.
Bo widzisz, w tej piwnicy doskonale się bawię.

Indeed, I am not.#0
W rzeczy samej, nie jestem.

Indeed, I am not.#1
W rzeczy samej, nie jestem.

Interested?


Interesting... I'll leave you to your task then!
Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!

Is there a reward?
Jest jakaś nagroda?

It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0


It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1


It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.

It was something like a long nap.
To przypominało długą drzemkę.

It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.


It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
To jest handlowy port Andorry, dziwne, że o tym nie wiesz, biorąc pod uwagę, że jest to jedno z najsławniejszych miast świata. Ale, wracając do tematu, jestem głodny!

It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest w stanie śpiączki,  ale nie mogę czuwać przy niej i zapominać o pracy...

It's so hard to find the motivation...
Tak ciężko znaleźć motywację...

It's true!
To prawda!

It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
Tam właśnie każdy statek handlowy kończy swoją podróż i nie będziemy wyjątkiem.

Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0


Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1


Julia
Julia

Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na schody lub kliknij na schody w prawej górnej części ekranu.

Just hit the trunk, and it will yeye a @@.


Knife
Nóż

LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck

LeftDoorCheck
LeftDoorCheck

Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.


Lettuce
Sałata

Look how splendid this landscape is.


MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?


Magic Arpan
Magiczny Arpan

May this be a lesson for you.


Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Może nadużył dziś swojej butelki oblewając czapkę!

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jednym z tych, którzy zaginęli miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe you can come down to talk?
Możesz zejść na dół na rozmowę?

My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!


My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, byłem raz ważną osobistością!

My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni.

My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Nazywam się Astapolos, Q'Muller i ja przyłączyliśmy się do załogi Narda kilka lat temu, kiedy to jeszcze był po prostu mały handlowy statek.

My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Nazywam sie Julia, to ja zadbałam o Ciebie kiedy wyłowiliśmy Cię z morza.

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NIE i *hep* NIE, ty i ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NIE i *hep* NIE, ty... ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!

NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.


Nard
Nard

Nard looks surprised and stops you.
Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje Cię.

Narrator
Narrator

No problem, I can help you anyway.
Nie ma problemu, i tak ci pomogę.

No problem, do you have any other questions for me?
Nie ma sprawy, masz jakieś inne pytania?

No!
Nie!

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No bo wiesz, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy.

No, sorry.


No, thanks.
Nie, dziękuję.

No, they are way too dangerous for me!
Nie, to chyba zbyt niebezpieczne...

No.
Nie.

Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nikt nigdy się nie dowie o istnieniu członków załogi Merkurii.

Nobody! *burp*
Nikt! *bek*

None of them?
Żaden z nich?

Not everybody has a kind mind. Some scammers can be anywhere, even among us!


Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Nie żebym chciał zabić twoje marzenie, ale... Julia jest moja!

Nothing, just hanging around.


Nothing, sorry.
Dziękuję, wiem już wszystko.

Nothing.
Nic.

OH, LOOK THERE!


OH, OK!


ON THE TOP OF THE CLIFF!


Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.

Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
Oczywiście, są na ścianie po lewej, idź tam i zobacz.

Oh good! Did he give you your money back as well?
Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?

Oh look, there's a piou behind you.


Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
O nie, zauważyłem dziwne światło na drugim brzegu wyspy, zastanawiam się co to może być...

Oh ok, I said nothing then.
No dobrze, nic nie mówiłem.

Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Doprawdy? Jak mógłbym zapomnieć o tak ważnym temacie?

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!


Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0


Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1


Oh! I like that sort of answer!


Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.


Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, Olga z placu targowego również!

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, dajcie jej jakieś ubranie, biedaczka, jej własne było w gorszym stanie, niż nasze!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, daj mu jakieś ubranie, biedak, jego własne było w gorszym stanie, niż nasze!

Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.


Oh, he's still alive!
O, on jeszcze żyje!

Oh, hey you.
Oh, hej ty.

Oh, it's you.
Och, to ty.

Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.


Oh, nothing important.


Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#0

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#1

Oh, she's still alive!
Och, jeszcze żyje!

Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!

Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.


Ok, Done.
W porządku, zrobione.

Ok, I think he's waking up, go see him.


Ok, I think she's waking up, go see her.


Ok, I will leave him alone.
Dobrze, zostawię go samego.

Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.

Ok, ok. Come back if you change your mind.
Dobra dobra. Jak zmienisz zdanie, będę tutaj.

Ok, see you then!


Okay, I'm ready to work!#0
Dobrze, jestem gotowa do roboty!

Okay, I'm ready to work!#1
Dobrze, jestem gotowy do roboty!

Okay, you can start!
Dobrze, możesz zaczynać!

OldBook


Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.

Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0


Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1


Orc Voice
Głos Orka

Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.


Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.

Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zaproponować abys się do naszej rodziny dołączył!

Piberries
Jagódełki

Pink Blobime
Różowy Blobim

Piou Legs
Piuskowe Udka

Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!

Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.

Raijin Voice
Głos Radzina

RattosControl
RattosControl

RightBarrierCheck
RightBarrierCheck

RightDoorCheck
RightDoorCheck

Rrrr... Pchhhh...


SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?


SO, WHAT IS YOUR NAME?


SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!


Sailors
Marynarze

Sea Drop
Morska Kropla

Seriously?!
Poważnie?!

She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...

She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!


She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziala, ze przyjmie moje podanie, jak tylko Piouskom wyrosną zęby. To tylko kwestia czasu, rozumiesz?

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!


She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Znajdziesz ją wyżej, bulbl nie przegapisz jej. Jest jedyną dziewczyną w tej załodze.

Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.


So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildii, na jego tratwie był ich znak.

So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gildii, na jej tratwie był ich znak.

So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Tak więc szukamy towaru który moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.

So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.


So, do you have anything for me today?
A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
No i jak się czujesz? Widzę, że Julia wykonała wspaniale swoją pracę! Wyglądasz teraz na zdrowego.

So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?

So, what was I saying?
A więc o czym mówiłem?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by mnie spotkać? A może słyszałeś o moich wyczynach w Artis?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by spotkać moją Julię? A może chciałeś zobaczyć piękną kelnerkę w Artis?

Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.

Some food.


Some more things are written down but it's not legible.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.

Some other strings are added to this page.


Sorry but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę udzielić ci takiej informacji.

Sorry but I have no time for this.
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.


Stupid yeye...


Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.

Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.

Sure, but Gugli needs my help first.


Sure, but what can you give me in exchange?
Pewnie, ale co możesz dać mi w zamian?

Sure, there is a reward for your task.


THAT'S A NICE NAME!


Take a Bandana.
Weź Bandanę.

Take these coins in exchange and be careful.


Thank you so much! Here, have some of my berries.
Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.

Thank you, I'll take them.
Dziękuję za pomoc, skorzystam.

Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.


Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!

That's right.
Slusznie.

That's where you go as well, right?
Ty rownież tam się udajesz, prawda?

The door is closed.
Drzwi są zamknięte.

The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników.

The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz trudniejszy do zniesienia. Sądzę, że zabraknie mi odwagi, aby spojrzeć na nią tym razem...

The giant boogeyman!


The hidden person doesn't answer.
Ukryta osoba nie odpowiada.

The sailor chugs his beer.
Żeglarz żłopie swoje piwo.

The sailor is turning his back to you.
Marynarz odwrócił się do Ciebie tyłem.

The sailor turns his back to you.


The sailors take you aboard their ship.


There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Krążą pogłoski, że popełnili jakieś potworności i że wiele przed nami ukrywają.

There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.

There are some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?

There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?


There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.

There's nothing to say, don't worry miss.
Nie musi pani nic mówić, proszę się nie martwić.

There's nothing to say, don't worry sir.
Cóż można powiedzieć, niech się Pan nie martwi.

These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...


This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?


This girl needs help, we need to rescue her!
Ta dziewczyna potrzebuje pomocy, powinniśmy ją uratować!

This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?


This guy needs help, we need to rescue him!
Ten facet potrzebuje pomocy, musimy go uratować!

This is a light blue sea fruit, they're highly desired around the archipelago.


This is a nice place... There are some nice chicks...


This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na nią oko.

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na niego oko.

This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?


To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0


To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1


Tritan Voice
Głos Trytana

Understood, I will help you.
Zrozumiano, pomogę Ci.

WHAT DID YOU SAY?


Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!

Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.

We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.

We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Potrzebujemy jak najwiecej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.

We need manpower on the island.


We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.


We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydażyło - jestem pewien, że mogą pomóc.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0


We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1


We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.

Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!


What I sell comes from every corner of this archipelago.


What am I suposed to say?
I co ja mam powiedzieć?

What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0


What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1


What are you looking at?


What are you looking for?


What are you talking about? Which guild?
Ale o co chodzi? Jaka gidlia?

What do I get in exchange?


What do you need?
Czego potrzebujesz?

What do you think?
Jak myślisz?

What do you want today?
Czego chcesz?

What do you wish to do?
Co zamierzasz zrobić?

What happened to me?
Co się ze mną stało?

What is Artis?
Co to jest Artis?

What should I do after taking these clothes?#0
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?

What should I do after taking these clothes?#1
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?

What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?

What's this Aquada?


What? It's not a good reward?
Co? To nie jest dobra nagroda?

What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!

What? This tritan is the worse shirker I ever met.


When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0


When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1


Where are my old clothes?
Gdzie jest moje stare ubranie?

Where can I find Julia?#0
Gdzie mogę znaleźć Julię?

Where can I find Julia?#1
Gdzie mogę znaleźć Julię?

Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?

Where?
Gdzie?

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?


Who are you?
Kim jesteś?

Who is she?
Kim ona jest?

Who's this Julia?
Kto to jest ta Julia?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Czemu Francuz? Chyba Rosjanin!

Why are you hiding?
Dlaczego się ukrywasz?

Why don't you come down to talk?
Czemu nie zejdziesz, żeby porozmawiać?

Why don't you come out?
Czemu nie wyjdziesz?

Why not, I need to train anyway.
Czemu nie, trochę ruchu dobrze mi zrobi.

Why not, I've got plenty of free time.
Czemu nie, mam pełno wolnego czasu.

Why not, but who are you?
Czemu nie... ale kim ty jesteś?

Why?
Dlaczego?

YOU NEED TO WALK NORTH!


Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!


Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wy szyscy eseście *hep* w tej Esperii, ale mnie, MNIE NIE DORWIECIE! *bek*

Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.

Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?

Yeah, nice indeed!


Yes he did.
Tak.

Yes!
Tak!

Yes, Arpan gave me these clothes.
Tak, Arpan dał mi te ciuchy.

Yes, it's a chest.


Yes, please!
No jasne!

Yes, why not.


Yes.
Tak.

Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0


Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1


Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.


Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!


Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0


Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1


Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!


Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.


Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ten bublak robił tak daleko od wybrzeża.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Blalablu, masz szczęście, że w ogóle żyjesz. Widzę, jesteś na chodzie, pamiętasz, co się wydarzyło?

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Bluuui, nadal się nie ubrałaś!

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Bluuui, nadal się nie ubrałeś!

Yeye.
Blab.

You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Już wziąłeś Bandanę, prosze odłóż tą spowrotem do pudełka.

You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.

You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi! Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc...

You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.

You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.

You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając A w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.

You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.


You can yaye some @@ by hitting these palm trees.


You can't go there!
Nie możesz tam pójść!

You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.

You have an awful amnesia.


You hit too hard with your fist, you lost your @@.


You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Schlebiasz mi ślicznotko, ale moje serce należy do Julii.

You like these hats, right?
Ty lubisz te szczury, prawda?

You mentioned the quality of your wine
Wspomniałeś o jakości twego wina

You opened the @@, but only one side is edible.


You opened the treasure chest.


You perfectly cut your @@ in two edible parts.


You realise you can't remember anything.


You receive 25GP!
Otrzymujesz 25GP!

You receive 50GP!


You see these Pious around?
Widziałeś te Piuski tutaj?

You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.

You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.

You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...


You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?

You still haven't completed your task.
Ciągle nie wykonałeś zadania.

You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Przygłupie, on jest Anglikiem, spójrz na kształt jego głowy.

You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy.

You take the clothes from the chest.


You told me that you 'were' important.
Mówiłes, że 'byłeś' ważny.

You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Chieśće się mnie pozbyć?! A to zdziwko dla was! Jessstm tu! *hep* Albo tam...

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Byłaś w złej formie, powinnaś być szczęśliwa, że znaleźliśmy Cię, zanim morze Cię zabiło.

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Byłes w złej formie, powinieneś być szczęśliwy, że znaleźlismy Cię, zanim morze Cię zabiło.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Dosyć długo bubliłaś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Dosyć długo bubliłeś śpiąc, nasza pielęgniarka Julia czuwała przy Tobie - zrobiła, co mogła aby Cię wyleczyć.

You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!

You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.

You're right, it's about Julia.
Masz rację, chodzi o Julię.

You're right, it's about you.
Masz rację, chodzi o Ciebie.

You?? Here??
Ty?? Tutaj??

Your hands are too weak, you didn't open the @@.


Your position has been saved.
Twoja pozycja została zapisana.

Zzzzzzzzzz
Chrrrrrrrr

a ground!


a quiet place,