summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--db/constants.conf3
-rw-r--r--langs/lang_de.old1035
-rw-r--r--langs/lang_de.txt1860
-rw-r--r--langs/lang_en.old1431
-rw-r--r--langs/lang_en.txt1510
-rw-r--r--langs/lang_es.old1340
-rw-r--r--langs/lang_es.txt1754
-rw-r--r--langs/lang_fr.old995
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt1740
-rw-r--r--langs/lang_ru.old0
-rw-r--r--langs/lang_ru.txt18700
-rw-r--r--langs/langs.txt1
-rw-r--r--npc/functions/asklanguage.txt9
13 files changed, 26082 insertions, 4296 deletions
diff --git a/db/constants.conf b/db/constants.conf
index 55258740..78573288 100644
--- a/db/constants.conf
+++ b/db/constants.conf
@@ -5223,7 +5223,8 @@ more than one separator can be used in a row (so 12_3___456 is illegal).
LANG_FR: 1
LANG_ES: 2
LANG_DE: 3
- MAX_LANG: 3
+ LANG_RU: 4
+ MAX_LANG: 4
comment__: "Daily Constants"
DAILY_LOWLEVEL: 0
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index ada6fdd9..3fadc037 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -517,6 +517,12 @@ Schatten Waffe
@@ registered for marriage. Waiting for partner...
@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...
+@@? Welcome my dear!#0
+@@? Willkommen mein Schatz!
+
+@@? Welcome my dear!#1
+@@? Willkommen mein Schatz!
+
@request sent.
@Anfrage gesendet.
@@ -565,9 +571,33 @@ Gefolgsmann
Acorn
Eichel
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+Genau genommen bat Gugli mich, Ihm einige deiner Kisten zu bringen.
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+Genau genommen bat Gugli mich, Ihm einige deiner Kisten zu bringen.
+
+Actually, I came here to work on my task.#0
+Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
+
+Actually, I came here to work on my task.#1
+Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt.
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
+Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du ein großer Krieger werden möchtest, dann sorgen wir dafür!
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
+Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du eine große Kriegerin werden möchtest, bist du hier genau richtig!
+
Agi: %d (%d~%d)
Agi: %d (%d~%d)
@@ -646,6 +676,12 @@ Schrift wird bereits benutzt.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
+Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt sie gut im Auge, wir wissen noch nicht ob sie ein Freund oder ein Feind ist... #0
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
+Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt ihn gut im Auge, wir wissen noch nicht ob er ein Freund oder ein Feind ist... #1
+
Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
Gut, aber... Du hast nur @@ @@, und ich benötige @@ um den Status für dich zurückzusetzen!
@@ -658,6 +694,12 @@ Das Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgängig gemacht werden. Wills
Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Und, dort war ein Zeichen an deinem Floß, eines der Kriegergilde von Esperia, der größten und stärksten Gilde der ganzen neuen Welt, weckt das Erinnerungen in dir?
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ... Naja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.
@@ -688,9 +730,21 @@ Und was für eine Art von Hilfe brauchst du?
And when we have enough money to support ourselves and not depend on anybody
Sobald wir genug Geld haben, um unabhängig zu sein
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
+Und du hast gewonnen! Das heißt, ab sofort solltest Du im Kampf selbst bestehen können.
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
+Und du hast gewonnen! Das heißt, ab sofort solltest du im Kampf selbst bestehen können.
+
Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
Eine Aktion wird ausgeführt (NPC-Dialog, Herstellung eines Gegenstandes, ...). Beende und versuch es nochmal.
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
+Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
+
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten!
@@ -715,6 +769,18 @@ Erzbischof T
Archer
Bogenschütze
+Are you sure about this?#0
+Bist du dir da sicher?
+
+Are you sure about this?#1
+Bist du dir da sicher?
+
+Are you sure that these are my potions?#0
+Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
+
+Are you sure that these are my potions?#1
+Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
+
Are you sure that they are my potions?
Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
@@ -727,6 +793,12 @@ Bist du sicher?
Are you sure?#1
Bist du sicher?
+Are you yaying here to explore the island?#0
+Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
+
+Are you yaying here to explore the island?#1
+Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -979,12 +1051,24 @@ Kampfeinstellungen wurden neu geladen.
Battlegrounds ON
Schlachtfeld AN
+Be a friend and bring me @@ @@.#0
+Sei ein Freund, und bring mir @@ @@.
+
+Be a friend and bring me @@ @@.#1
+Sei ein Freund, und bring mir @@ @@.
+
Be a friend, and bring me @@ @@s
Sei nett zu mir, und bring mir @@ @@s
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
+Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
+Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
+
Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
Weil ich ein Ork bin und solche Sachen nicht lesen kann? Quatsch.
@@ -1030,6 +1114,12 @@ Gebinde
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Aber ich kann nicht, ich muss ein Auge auf das Meer halten, um die Besatzung zu warnen, da einige Piraten Umgebung vorkommen sollen!
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
+Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#0
+
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#1
+
But I need to go, bye!
Aber ich muss gehen, auf Wiedersehen!
@@ -1039,6 +1129,18 @@ Aber vor allem, war sie diejenige, die sich um dich gekümmert hat als du Bewuss
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
+Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
+
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.
@@ -1048,12 +1150,24 @@ Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen.
But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms!
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
+Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
+Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
+
But you decide to patiently wait.
Du entscheidest dich, geduldig zu warten.
But you won't *hick* me this time...
Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
+Aber... wenn er Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um ihn keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+Aber... wenn sie Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um sie keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
@@ -1078,6 +1192,9 @@ HÖRST DU MICH?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Kannst du mir etwas bringen, das kein Gemüse ist?
+Can you reset my stats please?
+Kannst du meine Statuspunkte bitte zurücksetzen?
+
Can't create chat rooms in this area.
Hier können keine Chat Räume angelegt werden.
@@ -1135,6 +1252,12 @@ Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen
Champion
Champion
+Changed your mind, uh?#0
+Hast dich anders entschieden, was?
+
+Changed your mind, uh?#1
+Hast dich anders entschieden, was?
+
Channel '%s' has no banned players
Channel '%s' hat keine gesperrten Spieler.
@@ -1249,9 +1372,27 @@ Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#0
Come back later, perhaps I can find it.#1
Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#1
+Come back later.#0
+Komm später zurück.#0
+
+Come back later.#1
+Komm später zurück.#1
+
Come back soon! And bring a plushroom with you!
Komm bald wieder! Und bring einen Plushroom mit!
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
+Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
+Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
+
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
+Komm schon, Sap! Du verschreckst sie mit deinen Geschichten.
+
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
+Komm schon, Sap! Du verschreckst ihn mit deinen Geschichten.
+
Commands are disabled in this map.
Befehle sind auf dieser Karte deaktiviert.
@@ -1294,6 +1435,12 @@ Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, e
Could you help me please?
Kannst du mir bitte helfen?
+Could you tell me where I am?#0
+Kannst du mir sagen wo ich bin?
+
+Could you tell me where I am?#1
+Kannst du mir sagen wo ich bin?
+
Couwan
Couwan
@@ -1420,6 +1567,12 @@ Hast du noch eine weitere Frage an mich?
Do you hear me??
Hörst du mich?
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
+Weißt du, was mit dem Gold passiert ist, das ich bei mir hatte, als ihr Jungs mich gerettet habt?
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
+Weißt du, was mit dem Gold passiert ist, das ich bei mir hatte, als ihr Jungs mich gerettet habt?
+
Do you want me to go see her in your place?
Willst du mich begleiten, um Sie zu sehen an Ihrem Ort?
@@ -1456,6 +1609,12 @@ Mach das nicht *hicks* mit mir!
Don't get too excited about it...
Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
+Don't get too excited about it...#0
+Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
+
+Don't get too excited about it...#1
+Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
+
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nichtdas gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia
@@ -1537,6 +1696,12 @@ Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
+Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
+
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
+Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Bursche.
@@ -1585,6 +1750,12 @@ Elmo hat mir über Spannungen zwischen meinem alten und neuen Lieutenant bericht
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
+Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
+Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
+
Elven Voice
Elfen Stimme
@@ -1600,6 +1771,12 @@ Enora bittet dich, Fluffies zu töten
Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
Enora von der Legion von Aemil wurde ob deiner Anwesenheit an Bord unterrichtet.
+Enora sent me here.#0
+Enora hat mich hierher geschickt.
+
+Enora sent me here.#1
+Enora hat mich hierher geschickt.
+
Enter the amount that you want to deposit.
Gib ein, wieviel du einzahlen möchtest.
@@ -1633,6 +1810,12 @@ Bösen Klon erschaffen.
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Entschuldige, aber was hast du gesagt? Sprich lauter!
+Excuse me? Do you know who I am?#0
+Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
+
+Excuse me? Do you know who I am?#1
+Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
+
Expanded Super Baby
Erweitertes Super Baby
@@ -1804,6 +1987,12 @@ Gene T
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
+Give me back this dish, you dirty liar!#0
+Gib mir den Teller zurück, du dreckige Lügnerin!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#1
+Gib mir den Teller zurück, du dreckiger Lügner!
+
Give up.
Aufgeben.
@@ -1828,9 +2017,24 @@ Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.
Golden blonde
Goldenblond
+Good day miss.
+Guten Tag, Fräulein.
+
+Good day mister.
+Guten Tag, Herr.
+
+Good day sir.#1
+Guten Tag, der Herr.
+
+Good evening sir.#1
+Guten Abend, der Herr.
+
Good look.
Gutes Auge.
+Good night milady.#0
+Gute Nacht, mein Fräulein.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen.
@@ -1846,15 +2050,51 @@ Gut, dann wirf mal einen Blick in die Tasche neben mir.
Got no reward
Keine Belohnung erhalten
+Great, what food do you have for me today?#0
+Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
+
+Great, what food do you have for me today?#1
+Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
+
+Greetings traveler.#0
+Sei gegrüßt Reisende!
+
+Greetings traveler.#1
+Sei gegrüßt Reisender!
+
Group changed successfully.
Gruppe erfolgreich geändert.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
+
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Gugli bat mich, den Matrosen beim Sammeln der Nahrung zu helfen. Weißt du, wo ich sie finden kann?
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Gugli bat mich, den Matrosen beim Sammeln der Nahrung zu helfen. Weißt du, wo ich sie finden kann?
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
+Gugli wollte, daß ich dir beim Transport dieser Kisten helfe, die du hier befüllst.
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
+Gugli wollte, daß ich dir beim Transport dieser Kisten helfe, die du hier befüllst.
+
+Gugli sent me down here to help you.#0
+Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
+
+Gugli sent me down here to help you.#1
+Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
+
Guild level change failed.
Änderung des Gildenlevels fehlgeschlagen.
@@ -1945,6 +2185,12 @@ Er wollte nachschauen, warum aus dem Kanaldeckel neben dem Haus so komische Ger
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Das du hier *hicks* siehst wird die Gilde von *hicks* Esp-eria nicht in die Öff-öffentlichkeit lassen.
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
+Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Fuchs wie du gerne einen Hasen wie mich treffen würde.
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
+Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Anfänger wie du gerne einen Helden wie mich treffen würde.
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Bursche wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte.
@@ -1963,6 +2209,12 @@ Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht j
Hello dear!
Hallo liebes!
+Hello dear!#0
+Hallo Schatz!
+
+Hello dear!#1
+Hallo Schatz!
+
Hello sir!
Hallo mein Herr!
@@ -1975,6 +2227,12 @@ Hallo Junge!
Hello, girl!
Hi, Mädchen!
+Hello, young lady.#0
+Hallo, junge Frau.
+
+Hello, young man.#1
+Hallo, junger Mann.
+
Hello... Should I know you?
Hallo ... Muss ich noch etwas wissen über dich?
@@ -1993,9 +2251,21 @@ Hercules %d-bit für %s
Here they are.
Hier sind sie.
+Here, take as many as you need, I have plenty!#0
+Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#0
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#1
+Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#1
+
Hey
Hey
+Hey Frenchy!#0
+Hey Franzose!
+
+Hey Frenchy!#1
+Hey Französin!
+
Hey Max, it's @@!
Hey Max, das ist @@!
@@ -2011,6 +2281,12 @@ Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musst
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über.. die Reserven reden. Wesst du, wir haben nun ein weiteres Maul zu ernähren, daher müssen wir überprüfen, was wir haben.
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+Hey! Abenteurer! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+Hey! Abenteurerin! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
@@ -2020,18 +2296,36 @@ Hey! Ehoo!!
Hey, girl!
Hey, Mädchen!
+Hey, girl!#0
+Hey Mädchen!
+
Hey, man!
Hey!
+Hey, man!#1
+Hey Man!
+
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, Du kannst hier nicht schlafen, das ist mein Zimmer.
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey. Du solltest Julia aufsuchen, um an Bord registriert zu werden.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat?
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat?
+
Hi customer! What do you want today?
Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
+Hi customer! What do you want today?#0
+Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
+
+Hi customer! What do you want today?#1
+Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
+
Hi, nice to see you!
Hi, nett dich zu sehen!
@@ -2041,6 +2335,12 @@ Hi, schön dich zu sehen!
Hi, what do you want kiddo?
Was willst du, du Zwerg?
+Hi, what do you want kiddo?#0
+Was willst du, du Zwerg?
+
+Hi, what do you want kiddo?#1
+Was willst du, du Zwerg?
+
Hidden person
Versteckte Person
@@ -2104,6 +2404,12 @@ Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass
How are you doing, cutie?
Wie geht es Dir, Süße?
+How are you doing, cutie?#0
+Wie geht es dir, Süße?
+
+How are you doing, dude?#1
+Wie geht es dir, Bursche?
+
How do you know my name?
Woher weißt du meinen Namen?
@@ -2152,9 +2458,33 @@ Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüs
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
+Mit einer davon auf meinen Schultern kann ich sogar rennen!
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
+Mit einer davon auf meinen Schultern kann ich sogar rennen!
+
+I am sure that you will change your mind.#0
+Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
+
+I am sure that you will change your mind.#1
+Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
+
I am, who are you?
Bin ich. Wer bist du?
+I am, who are you?#0
+Bin ich wohl. Wer bist du?
+
+I am, who are you?#1
+Bin ich wohl. Wer bist du?
+
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!
@@ -2164,18 +2494,42 @@ Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!
I asked you to do me a favor, did you forget?
Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
+I asked you to do me a favor, did you forget?#0
+Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?#1
+Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
+
I beg you, please, pleeeease...
Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte...
I came to retrieve a package for Enora.
Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
+I came to retrieve a package for Enora.#0
+Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
+
+I came to retrieve a package for Enora.#1
+Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
+
+I can't remember anything.#0
+Ich kann mich an nichts erinnern.
+
+I can't remember anything.#1
+Ich kann mich an nichts erinnern.
+
I can't use the shovel here.
Ich kann die Schaufel hier nicht benutzen.
I don't have anything good for you today.
Ich habe heute nichts interessantes für dich.
+I don't have enough plushrooms...#0
+Ich hab nicht genug plushrooms...
+
+I don't have enough plushrooms...#1
+Ich hab nicht genug Plushrooms...
+
I don't need any help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder.
@@ -2197,6 +2551,12 @@ Das möchte ich nicht, gib mir etwas anderes.
I feel better!
Ich fühle mich besser!
+I feel ok.#0
+Mir gehts gut.
+
+I feel ok.#1
+Mir gehts gut.
+
I forgot where it was.
Ich vergaß, wo es war.
@@ -2215,6 +2575,12 @@ Ich muss gehen, sorry.
I have to go sorry.#1
Ich muss gehen, sorry.
+I have to go, sorry.#0
+Ich muss gehen, sorry.
+
+I have to go, sorry.#1
+Ich muss gehen, sorry.
+
I hope that answers your question...
Ich hoffe, das beantwortet deine Frage ...
@@ -2230,6 +2596,12 @@ Ich weiß, dass du gerade genesen bist, aber ich würde dich gerne zu bitten ein
I like this answer!
Ich mag diese Antwort!
+I made a mistake, I would like to change my language.#0
+Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#1
+Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
+
I mean LOG! Made of log!
Ich spreche von einem STAMM! Aus Holz!
@@ -2254,15 +2626,33 @@ Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht star
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
+Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
+Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
+
I need to think about it a bit more...#0
Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken...
I need to think about it a bit more...#1
Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken...
+I need to think about it...#0
+Ich muss darüber nachdenken...
+
+I need to think about it...#1
+Ich muss darüber nachdenken...
+
I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
Ich brauch nur 2 @@, 2@@, 1@@ und...
+I only remember I was rescued by you.#0
+Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
+
+I only remember I was rescued by you.#1
+Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
+
I registered you on the @@ room of the upper level.
I habe dich im @@ Zimmer im oberen Stock registriert.
@@ -2281,6 +2671,12 @@ Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
+Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
+Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
+
I speak Catalan.
Ich spreche Katalanisch.
@@ -2344,6 +2740,12 @@ Ich spreche Spanisch.
I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
Ich finde immer noch kein günstiges Gebäude für mein Geschäft, also bleib ich erstmal hier im Hotel.
+I think I have enough plushrooms on me.#0
+Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#0
+
+I think I have enough plushrooms on me.#1
+Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#1
+
I think that I'm done, I've got a box full of
Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste
@@ -2398,6 +2800,12 @@ Ich werde es nicht brauchen, danke.
I won't need it thank you.#1
Ich werde es nicht brauchen, danke.
+I won't need it, thank you.#0
+Ich werde es nicht brauchen, danke.
+
+I won't need it, thank you.#1
+Ich werde es nicht brauchen, danke.
+
I would like to deposit some money.
Ich will etwas Geld einzahlen.
@@ -2410,15 +2818,27 @@ MAN NENNT MICH @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.
+I'll be here, come back when you'll be ready.#0
+Ich bin hier, komm einfach vorbei wenn du bereit bist.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.#1
+Ich bin hier, komm einfach vorbei wenn du bereit bist.
+
I'll be here, come back when you're ready.
Ich bin hier, komm einfach wenn du bereit bist.
I'll give her everything she needs, don't worry.
Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
+
I'll give him everything he needs, don't worry.
Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
+I'll give him everything he needs, don't worry.#1
+Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
+
I'll look at it.
Ich werde es betrachten.
@@ -2434,6 +2854,18 @@ Ich bin ein wenig krank.
I'm a bit sick.#1
Ich bin ein wenig krank.
+I'm a bit sick...#0
+Ich bin ein bisschen krank...
+
+I'm a bit sick...#1
+Ich bin ein bisschen krank...
+
+I'm back from battle!#0
+Ich bin vom Kampf zurück!
+
+I'm back from battle!#1
+Ich bin vom Kampf zurück!
+
I'm called
Genannt werde ich
@@ -2449,12 +2881,30 @@ Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem w
I'm doing fine!!
Mir geht es gut!!
+I'm done with my training.#0
+Ich bin mit dem Training fertig.
+
+I'm done with my training.#1
+Ich bin mit dem Training fertig.
+
+I'm glad to see you're okay.#0
+Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
+
+I'm glad to see you're okay.#1
+Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
+
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Ich werde verrückt, Ich brauche etwas anderes zu essen!
I'm lost, where should I go?
Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
+I'm lost, where should I go?#0
+Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
+
+I'm lost, where should I go?#1
+Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
+
I'm not proud of it, but I had to get money for living.
Ich bin nicht stolz darauf, aber ich mußte irgendwie meinen Lebensunterhalt bestreiten.
@@ -2482,9 +2932,39 @@ Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+Das ist kein guter Zustand. Sie sollten hin und wieder Schichtwechsel mit anderen Matrosen organisieren.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
+Das ist kein guter Zustand. Sie sollten hin und wieder Schichtwechsel mit anderen Matrosen organisieren.
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
+Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#0
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
+Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#1
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
+Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
+Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
+
+I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
+Er wird bald alle Kreaturen, die hier leben, ohne Probleme bekämpfen können. Dessen bin ich mir sicher.
+
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
+Sie wird bald alle Kreaturen, die hier leben, ohne Probleme bekämpfen können. Dessen bin ich mir sicher.
+
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+Selbstverständlich wirst du ihren Effekt schätzen. Sei aber vorsichtig, diese Kekse sind selten, und du wirst der Gemeinschaft wieder helfen müssen, bevor du noch einen bekommst.
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+Selbstverständlich wirst du ihren Effekt schätzen. Sei aber vorsichtig, diese Kekse sind selten, und du wirst der Gemeinschaft wieder helfen müssen, bevor du noch einen bekommst.
+
I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
Ich rede über den Kek, den ich mit all meiner Liebe gebacken habe!
@@ -2509,18 +2989,36 @@ Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
+Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
+Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
+
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
Wenn du jemals dazu kommst, schau dir Esperia an. Es ist die Hauptstadt des Archipels!
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen.
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
+Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen.
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
+Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten.
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
If you find something then it's good!!
Wenn du etwas findest, dann ist es gut!
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
+Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößender Krieger, genau wie ich!
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
+Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößende Kriegerin, genau wie ich!
+
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
Wenn du in Zukunft etwas brauchst, dann komm ohne Zögern vorbei. Unser Lager ist voll von verstaubten Kisten.
@@ -2530,6 +3028,18 @@ Wenn du ihn suchst, solltest du im Westen der Stadt schauen. Es ist das erste Ha
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Wenn du komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge, die du gern hier sehen würdest...
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+Wenn du belohnt werden möchstest, dann hilf uns, diese Welt zu einem besseren Ort zu machen.
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
+Wenn du belohnt werden möchstest, dann hilf uns, diese Welt zu einem besseren Ort zu machen.
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
+Wenn du für jeden hier eine Herausforderung darstellen willst, solltest du mit lebenden Gegnern trainieren!
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
+Wenn du für jeden hier eine Herausforderung darstellen willst, solltest du mit lebenden Gegnern trainieren!
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie auf der linken Wand.
@@ -2560,6 +3070,12 @@ Name/ID nicht korrekt, oder kein Mitglied der Gilde online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
Name/ID nicht korrekt, oder kein Mitglied der Gruppe online.
+Indeed, I am not.#0
+In der Tat, bin ich nicht.
+
+Indeed, I am not.#1
+In der Tat, bin ich nicht.
+
Infinitely long
Unendlich lange
@@ -2572,9 +3088,18 @@ Fallvariablen können nicht mit @set benutzt werden.
Int: %d (%d~%d)
Int: %d (%d~%d)
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+Intelligenz erhöht die maximalen Manapunkte (gut für Magier) und die geistigen Fähigkeiten. Anmerkung: Magie ist in Evol Online noch nicht umgesetzt.
+
Interested?
Bist du interessiert?
+Interested?#0
+Interessiert?
+
+Interested?#1
+Interessiert?
+
Invalid Homunculus ID.
Ungültige Homunculus ID.
@@ -2641,6 +3166,12 @@ Unsichtbarkeit: an.
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
+Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
+Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
+
It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet.
Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@ gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert.
@@ -2650,6 +3181,9 @@ Es hat zu schneien begonnen.
It looks like madam is curious, am I right?
Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
+Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?
@@ -2662,6 +3196,12 @@ Es macht Sinn, glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
+It seems that you have no status points to reset!
+Scheinbar hast du keine Status Punkte zum zurücksetzen!
+
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+Sieht so aus, als wäre der Herr neugierig, habe ich recht, Süßer?
+
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
Es war mitten in der Nacht, daher konnte ich gerade noch flüchten. Ich bin auf den Hügel von Artis gerannt.
@@ -2677,6 +3217,12 @@ Es ist eine gute Zeit um sich etwas zu bewegen, das Schiff ist nicht groß genug
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
+Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
+Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
@@ -2698,6 +3244,12 @@ Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz di
It's a nice place... There are some nice chicks...
Es ist ein schöner Ort ... Es gibt einige nette Küken ...
+It's been a while, boy!#1
+Es ist eine Weile her, Junge!
+
+It's been a while, girl!#0
+Es ist eine Weile her, Mädchen!
+
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
@@ -2779,6 +3331,12 @@ Das Urteil wurde gefällt.
Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of--
Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der--
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
+Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der...
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
+Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der...
+
Jump to %d %d
Springe zu %d %d
@@ -2791,6 +3349,15 @@ Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen.
Kagerou
Kagerou
+Kaylo#001-2-27
+Kaylo#001-2-27
+
+Keep moving boy.#1
+Geh weiter, Junge.#1
+
+Keep moving girl.#0
+Geh weiter, Mädchen.#0
+
Killed rattos
Rattos getötet
@@ -2809,6 +3376,12 @@ Ritter
Lagoon blue
Lagunenblau
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
+
Leadership transferred.
Führerschaft übertragen.
@@ -2839,9 +3412,15 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Darf ich mich vorstellen, ich bin Kapitän Nard, der Führer des Schiffes.
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
+Lass mich dich ansehen... ah ja... Ich brauche @@ @@s, um deine Statuspunkte zurückzusetzen.
+
Let me see your work...
Lass mich deine Arbeit sehen...
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+Lass mal sehen... @@ deiner Statuspunkte wurden gerade erst zurückgesetzt!
+
Lettuce
Salat
@@ -2854,6 +3433,18 @@ Hell Lila
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Genau wie alle anderen der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du in Artis unterwegs bist.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
+Genau wie der Rest der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du dich in Artis aufhältst.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
+Genau wie der Rest der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du dich in Artis aufhältst.
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#0
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
+Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#1
+
Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
Llyod schuldet mir noch was, aber hüte dich vor diesen Geldschefflern. Die verkaufen dir noch ihre eigenen Großmütter!
@@ -2878,12 +3469,21 @@ Langer Pferdeschwanz
Look who we have here, did you come for a training session?
Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du von einer Trainingseinheit zurück?
+Look who we have here, did you come for a training session?#0
+Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du für eine Trainingseinheit?
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#1
+Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du für eine Trainingseinheit?
+
Lord Knight
Lord Ritter
Luk: %d (%d~%d)
Luk: %d (%d~%d)
+Lydon#001-2-27
+Lydon#001-2-27
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
@@ -2893,6 +3493,12 @@ MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Magician
Magier
+Make me proud, boy.#1
+Mach mich stolz, Junge. #1
+
+Make me proud, girl.#0
+Mach mich stolz, Mädchen. #0
+
Male
Männlich
@@ -2923,12 +3529,18 @@ Max und Sapartan zum Beispiel?
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern!
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
+Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verloren gingen? Die Leute von Esperia, die einen geheimen Auftrag von der Kriegergilde bekommen haben!
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
+Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
+
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
@@ -2944,6 +3556,12 @@ Vielleicht hast du mit etwas anderem mehr Glück?
Maybe you meant:
Hast du vielleicht das gemeint:
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
+
Mechanic
Mechaniker
@@ -2998,18 +3616,30 @@ Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Move kid.
Geh weiter, kleiner.
+Murderers!#0
+Mörder!#0
+
+Murderers!#1
+Mörder!#1
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!
+My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
+Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!
+
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!
+My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
+Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!
+
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
Meine Freunde sind... Hm, weißt du... Die Schöpfer.... Programmierer, Skripter, Kartenmacher, Pixelkünstler, Soundscaper... Die meist geschicklichen Weisen des Tentakeltanzes.
@@ -3139,6 +3769,12 @@ Nicht gespeichert, Speicherpunkt: %s,%d,%d
No Save, Save Point: %s,Random
Nicht gespeichert, Speicherpunkt: %s,Random
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
+Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
+Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!
@@ -3280,6 +3916,9 @@ Kein String:
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
+Ich möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
+
Note
Hinweis
@@ -3301,6 +3940,9 @@ Novize
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
+Now stand still... It should not take much time...
+Jetzt bitte still stehen... Es sollte nicht allzulange dauern...
+
Now wait for your partner, then talk to me again.#0
Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#0
@@ -3328,6 +3970,12 @@ OBEN AUF DER KLIPPE!
Oboro
Oboro
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
+Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#0
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
+Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#1
+
Of course, there is a reward for your task.
Natürlich gibt es eine Belohnung für die Aufgabe.
@@ -3343,12 +3991,24 @@ Tiefschwarz
Oh darling, what brought you here?
Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
+Oh darling, what brought you here?#0
+Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
+
+Oh darling, what brought you here?#1
+Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
+
Oh look there!!
Oh siehe da!
Oh look, there is a piou behind you.
Oh schau, da ist ein Piou hinter dir.
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
+Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
+Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ...
@@ -3358,6 +4018,12 @@ Oh ok, dann habe ich nichts gesagt.
Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen?
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist.
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
@@ -3376,6 +4042,12 @@ Oh hehe, Da sie nicht essbar sind, versuchst du sie am besten anzuziehen!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh hehe. Da sie nicht essbar sind, könntest du versuchen sie anzuziehen!
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten?
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten?
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, ich wollte Dich fragen, ob du der Crew bei Suche nach etwas Nahrung helfen und die Insel erkunden willst.
@@ -3388,21 +4060,36 @@ Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte,
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
+Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Ihre eigenen Sachen sind sogar in einer schlechteren Verfassung als die, die wir hier haben!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren sogar in einem schlechterem Zustand als unsere!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren in noch einem schlechterem Zustand als unsere!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
+Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Seine eigenen sind in einem noch schlechteren Zustand als unsere!
+
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter, ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum.
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter, ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum.
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
+Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
+Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?
+
Oh, he's still alive!
Oh. Er lebt noch!
+Oh, he's still alive!#1
+Er lebt noch!
+
Oh, hey you.
Oh, hi du.
@@ -3424,6 +4111,12 @@ Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen, hier!
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
+Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen,hier!
+
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
@@ -3436,6 +4129,21 @@ Oh, ok!!
Oh, she's still alive!
Oh, Sie lebt noch!
+Oh, she's still alive!#0
+Sie lebt noch!
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
+Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
+Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
+
+Oh, you were sent by Enora!#0
+Oh, Enora hat dich geschickt!
+
+Oh, you were sent by Enora!#1
+Oh, Enora hat dich geschickt!
+
Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... ehm... eigenzlich... war alles was ich wollte nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen!
@@ -3457,9 +4165,15 @@ Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag ein
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen.
+Ok, I think he's waking up, go see him.#1
+Ok, ich denke, er wacht langsam auf, schau nach ihm.
+
Ok, I think she's waking up, go see her.
Okay, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+Ok, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
+
Ok, I'll help you.
Ok, Ich werde dir helfen.
@@ -4159,9 +4873,15 @@ Sie sagte, sie wird meine Bewerbung zu akzeptieren, wenn Piou Zähne haben. Es i
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, yeyeye!
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+Sie ist in den oberen Teilen des Schiffs. Yeye kann sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Mannschaft. Naja, außer dir jetzt yeyeye!
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
+Sie ist in den oberen Teilen des Schiffs. Yeye kann sie nicht verfehlen. Immerhin ist sie die einzige Frau in der Mannschaft.
+
Shop is out of stock! Come again later!
Der Shop hat nichts mehr auf Lager! Komm später wieder!
@@ -4225,12 +4945,24 @@ Schnee |
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
+Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
+Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß.
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
+Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war.
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
+Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können.
@@ -4240,9 +4972,27 @@ Also, was ist los?? Was machst du da?
So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
Bist du endlich aufgewacht? Wir alle dachten, dass du in so etwas wie warst ...Du weißt schon, einem dieser langen Komas.
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
+Du glaubst also, stark zu sein? Ein Krieger muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
+Du glaubst also, stark zu sein? Eine Kriegerin muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
+Na, hat dich das zum Schwitzen gebracht? Hast du den Dummys eine Lektion erteilt? Gut!
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
+Na, hat dich das zum Schwitzen gebracht? Hast du den Dummys eine Lektion erteilt? Gut!
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
+Welche steife Brise hat dich denn hergeweht? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
+Welche steife Brise hat dich denn hergeweht? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
+
So, what's your name??
Also, was ist Ihr Name??
@@ -4258,6 +5008,12 @@ Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, meine Julia zu tref
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um meine Julia zu treffen? Oder weil du die schönen Kellnerinnen in Artis sehen wolltest?
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
+Na, endlich bist du aufgewacht. Wir alle dachten du währest in... naja... einem Komaschlaf.
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
+Na, endlich bist du aufgewacht. Wir alle dachten, du wärst in...naja...einem Komaschlaf.
+
Some more things are written down but it's not legible.
Einige weitere Dinge sind unten geschrieben, aber es ist nicht lesbar.
@@ -4342,6 +5098,9 @@ Geschwindigkeit geändert.
Speed returned to normal.
Geschwindigkeit wieder normal.
+Spend it wisely this time.
+Nutze es dieses Mal weise.
+
Splash!
Platsch!
@@ -4366,9 +5125,18 @@ Werte: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex%d / Luk %d
Status database has been reloaded.
Status Datenbank wurde neu geladen.
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgangig gemacht werden. Wirklich zurücksetzen?
+
Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
Warte hier, ich fliege zurück sobald ich welche habe.
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+Hör auf, sie zu stören, Silvio. Sonst erzähl ich ihr, wie du dich bei Sturm immer unterm Tisch versteckst und heulst wie ein kleines Mädchen.
+
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+Hör auf, ihn zu stören, Silvio. Sonst erzähl ich ihm, wie du dich bei Sturm immer unterm Tisch versteckst und heulst wie ein kleines Mädchen.
+
Storage has been not loaded yet.
Lager wurde noch nicht geladen.
@@ -4450,6 +5218,12 @@ Teleport Flaggen:
Ten Castles
Zehn Burgen
+Thank you my friend.#0
+Danke mein Freund.#0
+
+Thank you my friend.#1
+Danke, mein Freund.
+
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Danke, Sir, für eure netten Worte. Ich fühle mich schon besser.
@@ -4459,6 +5233,9 @@ Vielen Dank! Hier, nimm dir ein paar Beeren...
Thank you, I'll take them.
Danke. Ich werde sie mir nehmen.
+Thank you.
+Danke.
+
Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann.
@@ -4492,6 +5269,18 @@ Das ist ein schöner Name!
That's exactly what I needed.
Das ist genau, was ich gebraucht habe.
+That's perfect, yoiis.#0
+Das ist perfekt, yoiis.#0
+
+That's perfect, yoiis.#1
+Das ist perfekt, yoiis.#1
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+Das ist ziemlich überraschend... Du siehst nicht sehr hilfsbereit aus.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+Das ist ziemlich überraschend... Du bist nicht sehr hilfsbereit aus.
+
That's right.
Das ist richtig.
@@ -4636,6 +5425,9 @@ Innen gibt es 2 Läden, die unabhängig von der Handlesgilde von Artis sind. Jet
There is a nice place to stay beside you.
Es ist ein schöner Ort, um bei dir zu bleiben.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+Diese Plushrooms haben einen unbekannten Nebeneffekt. Siekönnen dich von früheren Fehlern befreien.
+
There is no event available right now.
Es gibt im Moment kein verfügbares Event.
@@ -4663,9 +5455,15 @@ Es gab keine Veränderung in den Einstellungen.
There's nothing to say, don't worry miss.
Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein.
+There's nothing to say, don't worry miss.#0
+Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Miss.#0
+
There's nothing to say, don't worry sir.
Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.
+There's nothing to say, don't worry sir.#1
+Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Sir.#1
+
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
Daher war der Hunger ein ständiger Begleiter für die Mensches Aemils.
@@ -4732,24 +5530,36 @@ Diese Tür scheint verschlossen.
This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen?
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
+Das Mädchen hat Glück, daß wir dem Hai zuvorkommen konnten. Ich hab keine Ahnung, wo sie herkommt. Hast du übrigens das Logo auf ihrem Floß gesehen?
+
This girl needs help, let's rescue her!
Das Mädchen braucht Hilfe! Helft ihr!
This girl needs help, we need to rescue her!
Dieses Mädchen braucht Hilfe, wir müssen sie retten!
+This girl needs help, we need to rescue her!#0
+Das Mädchen braucht Hilfe. Wir müssen sie retten!
+
This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Der Bursche kann froh sein, dass wir ihn gefunden haben bevor es die Haie getan haben. Ich habe keinen Schimmer wo er herkommt. Ah. Hast du das Wappen auf seinem Floß gesehen?
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Der Kerl hatte Glück das wir ihn gefunden haben bevor ein Hai es tat. Ich habe keine Ahnung wo er her ist. Nebenbei, hast du das Logo auf seinem Segel gesehen?
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
+Dieser Typ hat Glück, dass wir ihn vor den Haien gefunden haben. Ich habe keine Ahnung wo er herkommt. Übrigens, ist euch das Zeichen auf seiner Haut aufgefallen?
+
This guy needs help, let's rescue him!
Dieser Junge brauch Hilfe. Rettet ihn!
This guy needs help, we need to rescue him!
Dieser Kerl braucht Hilfe, wir müssen ihn retten!
+This guy needs help, we need to rescue him!#1
+Dieser Typ braucht Hilfe. Wir müssen ihn retten!
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen...
@@ -4777,6 +5587,12 @@ Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimme zu, dass ich sie auch
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
+Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedaure meine eigene Skepsis. Behalt sie einfach im Auge.
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
+Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedaure meine eigene Skepsis. Behalt ihn einfach im Auge.
+
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
@@ -4843,6 +5659,12 @@ Stadtkarte
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Verwandlung in ein Monster ist im Gildenkampf nicht erlaubt.
+True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
+Stimmt, aber jetzt sieht er ziemlich gesund aus! Stimmts?
+
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+Stimmt, aber jetzt sieht sie ziemlich gesund aus! Stimmts?
+
Try to ask Max. He's an early riser.
Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
@@ -5008,6 +5830,9 @@ Benutzer '%s' beitzt die '%s' - Genehmigung nicht.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Benutzergenehmigungen von '%s' erfolgreich aktualisiert. Die Änderungen sind zeitlich begrenzt.
+Very good.
+Sehr gut!
+
Visited Artis at least once
Artis zumindest einmal besucht
@@ -5023,6 +5848,12 @@ Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemac
Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
+Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
+Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
+
Wait...
Warte...
@@ -5080,6 +5911,12 @@ Welle
Wavy
Gewellt
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
+Wir sind froh, dass Käpt'n Nard dich zu uns hier unten geschickt hat.#0
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+Wir sind froh, dass Käpt'n Nard dich hier herunter geschickt hat.
+
We are in need of manpower on the island.
Wir sind brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel.
@@ -5089,12 +5926,24 @@ Wir sind benötigen Arbeitskräfte auf der Insel ... Oh pardon, sind Frauen auch
We are very lucky, my friend.
Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
+We are very lucky, my friend.#0
+Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
+
+We are very lucky, my friend.#1
+Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.
We need manpower on the island.
Wir brauchen Arbeitskräfte auf der Insel.
+We need manpower on the island.#1
+Wir brauchen mehr Manpower auf der Insel.
+
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
+Wir brauchen mehr Manpower auf der Insel... oh, entschulige, Frauen sind natürlich auch willkommen.
+
We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
Wir haben Fremdenzimmer für Reisende, die durch Artis kommen. Unsere Betten sind gemütlich, nach einer Nacht fühlst du dich garantiert wie neugeboren!
@@ -5110,6 +5959,18 @@ Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wis
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
+Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
+Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
+Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast zerstört. Wir haben dir dafür neue Kleidung gegeben. Sie ist nicht sehr gut, aber das ist alles was wir haben.
@@ -5143,15 +6004,42 @@ Wettereffekte verschwinden nach Teleport oder Wiederherstellen.
Wedding
Hochzeit
+Welcome miss.#0
+Willkommen Miss.#0
+
Welcome to the RedPlush INN!
Willkommen im Redplush Gasthaus!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
+Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, daß sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
+Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, daß sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt.
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, dass sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
+Soo, hehe... willkommen an Bord, Süße!
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
+Soo, hehe... willkommen an Bord, Kleiner!
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
+Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
+Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
+Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
+Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
+
Well... Welcome aboard, cutie!#0
So... Willkommen an Bord, Süße!
@@ -5167,6 +6055,12 @@ Was kann ich für dich tun?
What am I suposed to say?
Was soll ich sagen?
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+Was sagt ihr da? Das ist ein Yoiis!
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+Was sagt ihr da? Das ist ein Yoiis!
+
What are you saying guys, it's a yoiis!#0
Was sagt ihr Jungs, es ist eine yoiis!
@@ -5185,6 +6079,12 @@ Was ist wenn ich dir 1000 Esperin für diesen Job gebe? Ist das ok?
What should I add after taking these clothes?#1
Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?
+What should I do after taking these clothes?#0
+Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
+
What would you like me to change?
Was soll ich für dich ändern?
@@ -5206,6 +6106,15 @@ Was? Warum? Sie sind nicht attraktiver als ich, warum willst du sie sehen?
When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
Wenn du dich einem Einwohner näherst, siehst du eine Sprechblase über ihm. Dann kannst du mit ihm reden, indem du "T" drückst.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+Wenn du etwas siehst, das mehr wie ein Fehler statt einer Funktion aussieht, berichte es auf http://bugs.evolonline.org oder versuche einen Mitwirkenden vom Spiel zu kontaktieren.
+
+Where can I find Julia?#0
+Wo finde ich Julia?
+
+Where can I find Julia?#1
+Wo finde ich Julia?
+
Where?
Wo?
@@ -5233,6 +6142,12 @@ Warum Franzose? Er ist ein Russe!
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
+Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
+Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
+
Why don't you go outside?
Warum gehst du nicht raus?
@@ -5263,6 +6178,12 @@ Zauberer
YOU NEED TO WALK NORTH!
DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Yaya, du solltest sie besuchen! Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Yaya, du solltest sie besuchen! Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
+
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
@@ -5272,6 +6193,12 @@ Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegen! *rülps*
+Yes, I am sure.#0
+Ja, ich bin sicher.
+
+Yes, I am sure.#1
+Ja, ich bin sicher.
+
Yes, and he promised to be home soon
Ja, und er hat versprochen, bald nach Hause zu kommen.
@@ -5290,12 +6217,24 @@ Warum nicht?
Yeye @@!
Yeye @@!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+Yeye sicher? Dann yeye ich in die nächste Kiste mehr davon.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+Yeye sicher? Dann yeye ich in die nächste Kiste mehr davon.
+
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat.
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat.
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
+
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen.
@@ -5308,12 +6247,24 @@ Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieser Jungspund so weit entfernt von der Küste sucht.
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
+
Yeye, you still did not get your clothes!#0
Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
+Yeye, du hast die Sachen aus der Kiste neben dem Bett immer noch nicht angezogen!
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
+Yeye, du hast die Sachen aus der Kiste neben dem Bett immer noch nicht angezogen!
+
You already are at your destination!
Du bist bereits an deinem Ziel!
@@ -5347,15 +6298,33 @@ Du reitest bereits etwas anderes.
You are already registered here.
Du bist hier bereits registriert.
+You are already registered here.#0
+Du bist hier bereits registriert.
+
+You are already registered here.#1
+Du bist hier bereits registriert.
+
You are exhausted, you should rest a bit.
Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
+You are exhausted, you should rest a bit.#0
+Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#1
+Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
+
You are full of wine my friend...
Du bist total betrunken mein Freund...
You are new around here, right?
Du bist jetzt in der Gegend, nicht wahr?
+You are new around here, right?#0
+Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
+
+You are new around here, right?#1
+Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
+
You are no longer killable.
Du kannst nicht mehr getötet werden.
@@ -5422,6 +6391,12 @@ Du bist im Personalflügel des Rathauses.
You are unable to change your job.
Du kannst deinen Job nicht ändern.
+You are weird, I have to go sorry.#0
+Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
+
+You are weird, I have to go sorry.#1
+Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
+
You broke the target's weapon.
Du hast die Waffe des Zieles zerstört.
@@ -5458,6 +6433,9 @@ Du kannst nun dein Haustier umbenennen.
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
Du kannst es gerne versuchen, aber deine Erfolgschancen sind etwas geringer als bei einem gut trainierten Meisterschmied.
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+Du kannst sie verwenden, um deine Statuspunkte neu zu verteilen. Von vorne zu beginnen, wenn du weißt was ich meine...
+
You can't add a guild bound item to a character without guild!
Du kannst keinen gildegebundenen Gegenstand an einen gildenlosen Charakter vergeben.
@@ -5569,6 +6547,12 @@ Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.
You fell asleep.
Dir fielen die Augenlieder zu.
+You fell asleep.#0
+Du bist eingeschlafen.
+
+You fell asleep.#1
+Du bist eingeschlafen.
+
You got married to @@!
Du wurdest mit @@ verheiratet!
@@ -5602,6 +6586,12 @@ Du wurdest auf unbestimmte Zeit eingesperrt.
You have been recovered!
Du wurdest wiederbelebt!
+You have been so nice to me. So please, take one.#0
+Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.#1
+Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
+
You have forgotten the skill.
Du hast die Fähigkeit vergessen.
@@ -5650,6 +6640,9 @@ Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Es ist die Legion von Aemil!
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+Ihr ehrt mich, meine Schönheit. Aber ich bin bereits mit Julia zusammen.
+
You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Du musst wissen, das Leben eines Händlers ist hart. Ich hoffe, dass Artis und die Handelsgilde mir zum Erfolg verhelfen wird.
@@ -5791,6 +6784,12 @@ Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
+Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
+Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
+
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Du hast hier einige Tage geschlafen. Julia, unsere Schiffverwaltering, hat ihr bestes getan um deine Verletzungen zu versorgen.
@@ -5803,6 +6802,12 @@ Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalteri
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
+
You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
Du findest Don's Haus westlich von hier. Es ist das erste Haus nach der Brücke. Du kannst es nicht verfehlen!
@@ -5839,6 +6844,12 @@ Dieser Gegenstandstyp ist momentan nicht auf der autoloot Liste.
You're currently not autolooting this item.
Dieser Gegenstandstyp ist momentan nicht auf der autoloot Liste.
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
+Du bist genau wie der Rest dieser stinkenden Crew. Ab sofort bist auch du ein Verräter für mich!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+Du bist genau wie der Rest dieser stinkenden Crew. Ab sofort bist auch du ein Verräter für mich!
+
You're not allowed to talk on this channel
Du darfst auf diesem Kanal nicht reden
@@ -5869,12 +6880,30 @@ Du bist jetzt im '#%s' Kanal für '%s'
You're now in the '%s' channel
Du bist jetzt im '%s' Kanal
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
+Du bist jetzt einer von uns. Das ist großartig! Schon als ich dich zum ersten Mal sah, war mir klar, daß du ein guter Kerl bist.
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
+Du bist jetzt einer von uns. Das ist großartig! Schon als ich dich zum ersten Mal sah, war mir klar, daß du ein gutes Mädchen bist.
+
You're right, it's about Julia.
Du hast Recht, es geht um Julia.
+You're right, it's about Julia.#1
+Du hast Recht, es geht um Julia.
+
You're right, it's about you.
Du hast Recht, es geht um dich.
+You're right, it's about you.#0
+Du hast Recht, es geht um dich.
+
You're talking too fast!
Du sprichst zu schnell!
@@ -6022,6 +7051,12 @@ Dein Geschlecht wurde geändert (zum Abschließen der Änderung ist ein Neustart
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
+Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
+Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
+
Your storage was cleaned.
Dein Lager wurde gereinigt.
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index ea78bbae..3af79189 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -30,7 +30,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
##9 777: @@.
-
+##9 777: @@.
##BHall Of AFK: TOP 10##b
@@ -66,31 +66,31 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%%
-
+%%
%%@
-
+%%@
%%A
-
+%%A
%%B
-
+%%B
%%C
-
+%%C
%%D
-
+%%D
%%E
-
+%%E
%%F
-
+%%F
%%i
-
+%%i
%+5d
@@ -114,7 +114,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%d/%d %s
-
+%d/%d %s
%s
%s
@@ -131,14 +131,17 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s %s will require:
+%s (Lv %d)
+
+
%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
%sNormalerweise schreien die Leute nicht rum, sondern reden in normaler Lautstärke. Wenn du zu weit von einem NPC entfernt bist, wird er dich nicht hören.
%s Recipe
-
+%s Rezept
%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-erlaubt es dir, die Sprache des Spiels zu ändern, überall und zu jeder Zeit.
+%s erlaubt es dir, die Sprache des Spiels zu ändern, überall und zu jeder Zeit.
%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
@@ -150,28 +153,28 @@ erlaubt es dir, die Sprache des Spiels zu ändern, überall und zu jeder Zeit.
%s clears the text box.
-leert das Textfeld.
+%s leert das Textfeld.
%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
%slegt fest, wie vielen Angriffen du standhalten kannst bevor du stirbst. Außerdem hat es Auswirkungen auf Statuseffekte wie Gift.
%s disembarks at Argaes.
-
+%s steigt in Argaes aus.
%s disembarks at Artis.
-
+%s steigt in Artis aus.
%s disembarks at Candor.
-
+%s steigt in Candor aus.
%s disembarks at Hurnscald.
-
+%s steigt in Hurnscald aus.
%s disembarks at Tulimshar.
-
+%s steigt in Tulimshar aus.
%s displays amount of currently connected players.
-zeigt die Anzahl der derzeit verbundenen Spieler an.
+%s zeigt die Anzahl der derzeit verbundenen Spieler an.
%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
@@ -198,13 +201,13 @@ zeigt die Anzahl der derzeit verbundenen Spieler an.
%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-hilft dir, mehr Gegenstände zu tragen und lässt dich kräftiger zuschlagen, doch es ist relativ uninteressant für dich, wenn du dich auf Schusswaffen wie einen Bogen fokussierst.
+%s hilft dir, mehr Gegenstände zu tragen und lässt dich kräftiger zuschlagen, doch es ist relativ uninteressant für dich, wenn du dich auf Schusswaffen wie einen Bogen fokussierst.
%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-ist sehr nützlich für Alchemie und Magie, aber heutzutage gibt es wenige Möglichkeiten es zu verwenden.
+%s ist sehr nützlich für Alchemie und Magie, aber heutzutage gibt es wenige Möglichkeiten es zu verwenden.
%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
listet fortgeschrittenere Kommandos auf, aber einige von ihnen können nur von Admins oder GM's genutzt werden.
@@ -251,6 +254,9 @@ zeigt die Anzahl der Leute in deiner Umgebung an.
%s will tell you all the rules once again.
zeigt dir alle Regeln noch einmal.
+%s will tell you how much experience you have gathered.
+
+
%s's face suddenly turns pale.
@@ -287,6 +293,9 @@ zeigt dir alle Regeln noch einmal.
(All items must be placed exactly in this order.)
+(Base Level will go to 1 and exp bar will be zero-ed)
+
+
(Click on us to continue the introduction.)
(Klicke auf uns, um die Einleitung fortzusetzen.)
@@ -296,6 +305,9 @@ zeigt dir alle Regeln noch einmal.
(Which player invited you to this world?)
+(Will be able to change race and chose a trait)
+
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
(Du hörst ein schwaches Geräusch in der Ferne, doch du kannst nicht sagen, was für ein Geräusch das war.)
@@ -383,6 +395,9 @@ zeigt dir alle Regeln noch einmal.
*whisper* Sagratha is great.
+*whispering* And failing that, you could just forage the flower field at Sap's feet, right?
+
+
+%d experience points
@@ -510,7 +525,7 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-2. ##BBenutze keine angreifenden/groben Sätze##b in den Chats oder in deinen Charakternamen.
+2. ##BBenutze keine angreifenden/verletzende Sätze##b in den Chats oder in deinen Charakternamen.
2: What material it is made from.
2: Das Material, aus dem es hergestellt ist.
@@ -525,7 +540,7 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
3: Welche Färbemittel das färben können.
4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-4. ##BBenutze die englische Sprache in der Öffentlichkeit.##b Du kannst die Sprache im Flüsterchat frei wählen, oder wenn alle anwesenden Spieler die Sprache beherrschen.
+4. ##BSchreibe in der Öffentlichkeit nur in Englisch.##b Flüstern kannst du natürlich in jeder anderen Sprache. Diese Ausnahme gilt auch wenn alle anwesenden Spieler die jeweilige Sprache beherrschen.
4: How many cards your item can contain.
4: Die maximale Anzahl an Karten im Gegenstand.
@@ -584,11 +599,8 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
@@/@@ pages used.
@@/@@ Seiten verwendet.
-@@? Welcome my dear!#0
-@@? Willkommen mein Schatz!
+@@? Welcome my dear!
-@@? Welcome my dear!#1
-@@? Willkommen mein Schatz!
@discord allows you to setup Discord integration settings.
@@ -653,6 +665,9 @@ A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic d
A rabbit!
Ein Häschen!
+A rotting corpse? Right here?
+
+
A santa hat.
@@ -678,7 +693,7 @@ A top hat.
A treasure is burried in @@, (@@, @@)
-
+Ein Schatz ist in @@, (@@, @@) vergraben
A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
Vor einer Woche ging ich in den südwestlichen Wald um einen dieser Laubbäume zu fällen.
@@ -698,6 +713,9 @@ Ahoy Matrose!
AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
+ALL
+
+
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
@@ -755,6 +773,9 @@ Accepted to help Rossy
Accepted to resupply Hal's Legion troop
+Accuracy +25
+
+
Achooo!
@@ -764,11 +785,8 @@ Eichel
Acorn Flour
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Genau genommen bat Gugli mich, Ihm einige deiner Kisten zu bringen.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Genau genommen bat Gugli mich, Ihm einige deiner Kisten zu bringen.
Actually I'm lost. Sorry.
@@ -776,11 +794,8 @@ Actually I'm lost. Sorry.
Actually, I am after your Stew recipe!
-Actually, I came here to work on my task.#0
-Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
+Actually, I came here to work on my task.
-Actually, I came here to work on my task.#1
-Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Ehrlich gesagt habe ich bereits einiges über diese Art von Leben gelernt.
@@ -791,11 +806,8 @@ Actually, I see you have some really torn %s.
Actually, I wanted to ask you something.
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
Actually, I would like to learn some recipes.
@@ -812,10 +824,7 @@ Actually, lets do the tutorial.
Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
@@ -860,10 +869,7 @@ Adrian
Adventurer's Soul
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
@@ -893,11 +899,8 @@ Nach einer anstrengenden, doch schnellen, Reise mit dem Schiff, erreichst du @@.
After all this time, it was still there!
Ich war immer noch dort, nach der ganzen Zeit!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du ein großer Krieger werden möchtest, dann sorgen wir dafür!
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du eine große Kriegerin werden möchtest, bist du hier genau richtig!
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Nachdem du deine Waffe gewählt hast, solltest du auch wissen wie man sie benutzt.
@@ -905,6 +908,9 @@ Nachdem du deine Waffe gewählt hast, solltest du auch wissen wie man sie benutz
After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
+After some brief conversation, she understands what Terry wants and give you one of the books she has finished reading.
+
+
After that, stay still and be patient, but also alert!
Sei danach ruhig und geduldig, aber trotzdem wachsam!
@@ -932,6 +938,9 @@ Again, do you have what I need to make that?
Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
+Agility
+
+
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Beweglichkeit erhöht die Angriffsgeschwindigkeit und die Wahrscheinlichkeit, einem Angriff auszuweichen.
@@ -1040,6 +1049,9 @@ Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspiciou
Ah, whom did you bring here?
Ah, wen hast du hierher gebracht?
+Ah, yes! I know them: they are always performing in Dimond's Cove.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Er ist zu jung, um unserer Konversation zu verstehen.
@@ -1082,6 +1094,9 @@ Ahoi, @@!
Aidan
+Ain't insulting nobody. You really have something wrong. You look like turning undead to me.
+
+
Ain't working for free, pal!
@@ -1160,6 +1175,9 @@ Alles was ich brauche ist %d%s.
All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
+All Stats +1
+
+
All of a sudden, you hear voices from above.
Plötzlich hörst du Stimmen. Sie scheinen von oben zu kommen.
@@ -1169,7 +1187,7 @@ Mein ganzes Geld.
All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All right! I need you to get:
+All right!
All right! I've poured even this one..
@@ -1217,11 +1235,8 @@ Alright, I'll be right back.
Alright, I'll take one.
Gut, ich nehm eine.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt sie gut im Auge, wir wissen noch nicht ob sie ein Freund oder ein Feind ist... #0
+Alright, I'm going to his room. Keep watch, not that our new friend turns out to be a foe after all...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt ihn gut im Auge, wir wissen noch nicht ob er ein Freund oder ein Feind ist... #1
Alright, take your time we are not in a hurry.
Alles klar, lass dir Zeit. Wir habens nicht eilig.
@@ -1265,11 +1280,8 @@ Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
Sind die Monster, die du tötest, stärker als du bekommst du mehr Erfahrungspunkte, sind sie schwächer als du, erhältst du weniger Erfahrung.
@@ -1409,11 +1421,8 @@ Wo kann ich diese Tränke finden?
And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
Mit meinem Piou. Das ist wundervoll. Ich kann mir vorstellen, wie schwer dieser kleine Wirbelwind zu fangen war!
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-Und du hast gewonnen! Das heißt, ab sofort solltest Du im Kampf selbst bestehen können.
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-Und du hast gewonnen! Das heißt, ab sofort solltest du im Kampf selbst bestehen können.
And you, how are you doing?
Und du, was machst du?
@@ -1424,7 +1433,7 @@ Und du? Wie geht es dir?
And you? How's it yaying on your side?
Und du? Wie gürülüt es auf deiner Seite?
-Andrei
+And... Oh. You could train agility and vitality by running! There should be a rude man close to the Legion building called Beuss. Run to him and then run to me! Ready? Go!
AngryCrafty
@@ -1514,11 +1523,8 @@ Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
Anyway, here, have a cookie!
Jedenfalls, hier, nimm einen Keks!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
@@ -1655,20 +1661,14 @@ Alles ok?
Are you ready for your training?
-Are you sure about this?#0
-Bist du dir da sicher?
+Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-Are you sure about this?#1
-Bist du dir da sicher?
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
+Are you sure that these are my potions?
-Are you sure that these are my potions?#0
-Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
+Are you sure that you haven't stepped on some Mouboo's manure before getting here and dirtying my home?
-Are you sure that these are my potions?#1
-Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
@@ -1676,11 +1676,8 @@ Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
Are you tired of who you are?
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
+Are you yaying here to explore the island?
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
AreaNPC
AreaNPC
@@ -1790,10 +1787,10 @@ As you start to wield them better, you will be able to draw better their full po
As you want!
Wie du willst!
-As you wish.
+Ask Juliet, not me.
-Ask Juliet, not me.
+Ask Krukan, Razha and Terogan.
Ask other merchants, they might know where he is.
@@ -1847,6 +1844,12 @@ Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Momentan ist die Crew damit beschäftigt, @@s, @@s und @@s zu sammeln.
+Atk +25
+
+
+Atk. Speed +10
+
+
Atropos Mixture
Atropos Mischung
@@ -1973,22 +1976,19 @@ Basic Cotton Dyes
Basic Silk Dyes
+Basic Stats
+
+
Bat Teeth
Federmauszähne
Bats? Actually... Why do you live here?
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Sei ein Freund, und bring mir @@ @@.
+Be a friend and bring me @@ @@.
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Sei ein Freund, und bring mir @@ @@.
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
@@ -2390,11 +2390,8 @@ But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
But I got an old scythe laying around.
Aber ich habe eine alte Sense bei mir herumliegen.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#0
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#1
But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
@@ -2447,6 +2444,9 @@ Aber neue Welten zu entdecken ist wohl das beste, was Seemännern passieren kann
But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
Mach dir doch keine Sorgen! Ich weiß zwar nicht, wie du dein Gedächtnis zurückbekommen kannst, aber wir können erstmal an deinen Muckis arbeiten!
+But for me, selling is holiday - so I'm always here! Feel free to take a look!
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Aber jetzt kannst du dich erstmal auf dem Schiff entspannen, oder besuchen doch mal die Insel, an der wir angelandet sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um sich die Beine zu vertreten.
@@ -2495,11 +2495,8 @@ But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Lass uns jetzt über diese Insel reden. Wir liegen hier vor Anker, um qualitativ hochwertige Waren zu finden.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Mein Glück hatte mich jedoch verlassen. Sobald ich sein Haus verließ, nahmen die Aufpasser die Verfolgung auf.
@@ -2546,19 +2543,13 @@ But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
Doch als ich ihn zum letzten mal nach einer Lieferung fragte, sagte er, er würde nie wieder welche für mich beschaffen.
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
-
But there is no skill to be learnt from this boss.
But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of potions. By the way.
But they are too fast.
@@ -2582,15 +2573,6 @@ Aber wer bin ich?
But you are out of the boss level range.
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-
-
But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
@@ -2612,18 +2594,12 @@ Aber du wirst *hicks* mich doch nicht dieses Mal...
But...
Aber...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+But... If Julia is right with the amnesia ... We don't need to worry. At least not yet.
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Aber... wenn er Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um ihn keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Aber... wenn sie Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um sie keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
-
But... something is missing to make the soup creamy.
Doch... irgendetwas fehlt noch, um die Suppe cremig zu bekommen.
@@ -2645,9 +2621,15 @@ By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
By the way, did you ever talk with Don?
Hast du übrigens schon mal mit Don gesprochen?
+By the way, did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+By the way. About stat resets.
+
+
Bye for now.
Bis bald!
@@ -2741,8 +2723,8 @@ Würdest du bitte weg gehen?
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
Kannst du bitte dort nach ihm suchen? Wahrscheinlich versteckt er sich hinter einem dieser Bäume, wie immer.
-Can you reset my stats please?
-Kannst du meine Statuspunkte bitte zurücksetzen?
+Can you teach me a magic spell?
+
Can you teach me cooking?
@@ -2789,6 +2771,9 @@ Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?
Can't you see I'm working?!
Siehst du nicht, dass ich arbeite?!
+Cancel
+
+
Candle Helmet
Kerzenhelm
@@ -2975,11 +2960,8 @@ Stauspunkte verändern
Change task
-Changed your mind, uh?#0
-Hast dich anders entschieden, was?
+Changed your mind? I was sure that you were willing to help me...
-Changed your mind, uh?#1
-Hast dich anders entschieden, was?
Changing your body type will send you back to the character selection screen.
@@ -3000,10 +2982,10 @@ Chef Gado#Artis
Koch Gado#Artis
Chef#Dimond
-
+Koch#Dimond
Chef#Reid
-
+Koch#Reid
Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
Chef? Er ist Don's Lehrling. Er arbeitet Tag und Nacht an seinen Hämmerfähigkeiten.
@@ -3050,10 +3032,7 @@ Truhe#000-2-1
Chest#Artis
Chest#Artis
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
-
-
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+Child, I do not need your money nor your items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
@@ -3114,7 +3093,7 @@ Clotho Liquor
Clotho Schnaps
Clover
-
+Kleeblatt
Clover Patch
@@ -3143,6 +3122,9 @@ Münzbeutel
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Farbstoffe sind nicht die yeyeesten Farben. Einige tragen sich im Licht schnell ab, andere sehen klasse aus, beeinflussen aber das itai-itai, und wieder andere werden fleckig oder waschen sich heraus.
+Combat
+
+
Come back later if you changed your mind!
Komm später zurück, wenn du deine Meinung ändern solltest.
@@ -3158,27 +3140,12 @@ Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
Come back later.
Komm später zurück.
-Come back later.#0
-Komm später zurück.#0
-
-Come back later.#1
-Komm später zurück.#1
-
Come back soon, and bring @@s!
Komm bald zurück, und bring @@s mit!
Come back when you do.
-Come back when you will really need me.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
-
Come closer dear, I can't hear you.
Komm näher Liebling, ich kann dich nicht hören.
@@ -3188,19 +3155,16 @@ Come on in and have a nice long... long slumber...
Come on pal, what's the matter?
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-Komm schon, Sap! Du verschreckst sie mit deinen Geschichten.
+Come on, Sap! Do not always scare others with your horror stories.
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Komm schon, Sap! Du verschreckst ihn mit deinen Geschichten.
Come on, don't be a coward!
Auf gehts, sei kein Feigling!
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
+Come on, don't give up. We are already done with it.
-Come on, move!
+Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
Come on, stop wasting my time!
@@ -3290,6 +3254,9 @@ Kekse liefern dir Stärke, Gesundheit und Niedlichkeit.
Cooking
Kochen
+Cooking & Brewing
+
+
Cooking Recipes
@@ -3380,10 +3347,7 @@ Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them
Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
-
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
Could you explain to me where I am?
@@ -3410,11 +3374,8 @@ Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet a
Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-Could you tell me where I am?#0
-Kannst du mir sagen wo ich bin?
+Could you tell me where I am?
-Could you tell me where I am?#1
-Kannst du mir sagen wo ich bin?
Couwan
Couwan
@@ -3458,6 +3419,9 @@ Eine Gruppe zu bilden hat einige Vorteile, es ist eine gute Wahl!
Crimson Silk Dye
+Crit +5%
+
+
Croc
Croc
@@ -3477,24 +3441,27 @@ Crocotree
Croctree
Crude Amethyst
-
+Roher Amethyst
Crude Diamond
-
+Roher Diamant
Crude Emerald
-
+Roher Smaragd
Crude Gems
Crude Ruby
-
+Roher Rubin
Crude Sapphire
-
+Roher Saphir
Crude Topaz
+Roher Topas
+
+Ctrl Key
Cuco
@@ -3548,6 +3515,12 @@ Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has
Dagger
Dolch
+Dammit another time! That comes from you!!!
+
+
+Dammit! What's that stench?
+
+
Damn @@.
Verdammte @@.
@@ -3581,6 +3554,9 @@ Dunkles Blütenblatt
Dark Red Cotton Dye
Dunkelrote Baumwoll Farbe
+Darkness fills your vision...
+
+
Darlin
Darlin
@@ -3653,6 +3629,9 @@ Debug - Erzähler
Debug Wooden Shield
+Def +20
+
+
Delicious Cookie
Leckerer Keks
@@ -3662,6 +3641,9 @@ Deliver %s?
Deliver items to Blossom?
+Deliver the %s?
+
+
Deliver the ingredients?
@@ -3704,6 +3686,9 @@ Devis
Devis#001-1
Devis#001-1
+Dexterity
+
+
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
Treffsicherheit (dexterity, dex) erhöht den Schaden mit Bögen und die Genauigkeit.
@@ -3743,6 +3728,9 @@ Hast du mir das %d%s gebracht, welches ich brauche?
Did you brought me 2 new knives?
Hast du mir 2 neue Messer gebracht?
+Did you brought me some %s?
+
+
Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
@@ -3764,9 +3752,15 @@ Did you get my luggage from the docks?
Did you go there again?
+Did you hear about all those missing people last month? Maybe this is the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
Hast du was von den Banditenangriffen gehört? Sie müssen irgendwo in der Gegend um Hurnscald ein Versteck haben.
+Did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
Did you look over the basement?
@@ -3878,9 +3872,6 @@ Do you have these materials with you?
Do you have this commendatory letter?
-Do you have what I need?
-
-
Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
@@ -3896,11 +3887,8 @@ Weißt du, wie du dich mit den Leuten in deiner Umgebung unterhältst?
Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-Weißt du, was mit dem Gold passiert ist, das ich bei mir hatte, als ihr Jungs mich gerettet habt?
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-Weißt du, was mit dem Gold passiert ist, das ich bei mir hatte, als ihr Jungs mich gerettet habt?
Do you know where Tulimshar bakery is?
@@ -3959,9 +3947,6 @@ Nimmst du Lehrlinge auf?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Findest du das fair? Die haben mich hier an den Arsch der Welt abgeschoben.
-Do you want a Status Reset?
-
-
Do you want a drink?
Möchtest du etwas trinken?
@@ -3974,6 +3959,9 @@ Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner?
Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+Do you want to change your race?
+
+
Do you want to continue?
@@ -3995,6 +3983,9 @@ Do you want to leave the boat?
Do you want to read it?
Möchtest du es lesen?
+Do you want to rebirth?
+
+
Do you want to throw something inside?
@@ -4064,10 +4055,7 @@ Don#001-2-27
Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-Don't be shy, darling.#0
-
-
-Don't be shy, darling.#1
+Don't be shy, darling.
Don't be shy, you are nice
@@ -4091,10 +4079,7 @@ Fall nicht!
Don't forget to come as close as possible to these spots!
Vergiß nicht, so nahe wie möglich an die jeweiligen Stellen heranzukommen!
-Don't get too excited about it...#0
-Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
-
-Don't get too excited about it...#1
+Don't get too excited about it...
Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
@@ -4154,10 +4139,7 @@ Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
Don't worry; I'm on my way.
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -4214,6 +4196,9 @@ DoorUpwards#Artis
Dotted Wrapping Paper
+Double Attack +5%
+
+
Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
@@ -4250,15 +4235,18 @@ Dummy
During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
+Duty calls me, *hic*, see you later.
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
ERROR - Corrupted quest state %d
+ERROR: Cowardly refusing to commit a %d%% -> %d%% exp modification without admin rights!
+
+
+EXP Gain +10%
+
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Jede große Stadt beherbergt ein Legionsgebäude. In Artis befindet sich dieses im Nordwesten der Stadt.
@@ -4304,6 +4292,9 @@ Edouard
Eeekkk another one.
+Eh, better not. Her home will stink badly for weeks. That's a nasty joke...
+
+
Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
@@ -4346,10 +4337,7 @@ Elmo hat von Geld geredet
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo erzählte mir was Nard sagte. Glückwunsch!
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
Elmo#001-1
@@ -4368,7 +4356,7 @@ Emerald Shard
Smaragdsplitter
Emerald Vein
-
+Smaragdader
Empty Bottle
Leere Flasche
@@ -4377,7 +4365,7 @@ Empty Bowl
Empty Mug
-
+Leere Tasse
Empty Plate
@@ -4418,11 +4406,8 @@ Gewissenhaft begutatchtet Enora das Schwert.
Enora needs them.
Enora braucht sie.
-Enora sent me here.#0
-Enora hat mich hierher geschickt.
+Enora sent me here.
-Enora sent me here.#1
-Enora hat mich hierher geschickt.
Enora wants her potions.
Enora braucht ihre Tränke.
@@ -4436,6 +4421,9 @@ Enora von der Legion von Aemil wurde über deine Anwesenheit an Bord unterrichte
Enough of this island?
Hast du genug von dieser Insel?
+Enough! Get out of my home, now!!!
+
+
Enter desired skill level:
Gewünschtes Fähigkeitslevel eingeben:
@@ -4487,6 +4475,9 @@ Eugene braucht Tentakeln
Eurni
+Evasion +20
+
+
Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
@@ -4574,11 +4565,8 @@ Entschuldige, das war mein Fehler.
Excuse me, someone is, er, whispering me...
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
+Excuse me? Do you know who I am?
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
Exemple for yoiis:
Beispül für yoiis:
@@ -4637,9 +4625,6 @@ Fexil möchte Pelz kaufen
Fexil#001-1
Fexil#001-1
-Figaro
-
-
Filipa
@@ -4685,7 +4670,7 @@ Fine. But PETA is not going to be happy about it...
Fine. Here is your reward.
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet.
Fine... I was just going to give you some help...
@@ -4742,6 +4727,9 @@ Fisch ist gut fürs Köpfchen!
Fish, come and see my fish!
Fisch, frischer, guter Fisch!
+Fishing
+
+
Fishing Guide Vol. I
Angelführer Vol. I
@@ -4823,6 +4811,9 @@ Für welche Art von Stoff?
For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+Foraging & Woodcutting
+
+
Forest Armor
Waldrüstung
@@ -4835,6 +4826,9 @@ Forest Maggot
Forest bow
+Forging & Tailoring
+
+
Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
@@ -4877,6 +4871,9 @@ Frisch aus dem Meer, und günstig!
Friend Gift
+From the East? As in... Ancea?
+
+
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
Nach alldem, was ich weiß, braucht mein Bruder Gugli die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich. Er muß große Mengen netter Sachen sammeln, die auf der Insel zu finden sind.
@@ -4922,10 +4919,7 @@ Außerdem: Wenn du nicht wirklich vorhast, es durchzuziehen, solltest du nicht m
Fuschia Cotton Dye
Fuchsia Baumwoll Farbe
-GO AWAY, I SAID!#0
-
-
-GO AWAY, I SAID!#1
+GO AWAY, I SAID!
GOOD!
@@ -4934,6 +4928,9 @@ GUT!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! Dieser Feigling lebt in der Vergangenheit. Ich werde Nard bitten, ihn zu bestrafen. Wieder mal.
+Gained %d Agility Experience.
+
+
Galimatia
@@ -5048,11 +5045,8 @@ Gigantische Made
Give me a kiss before you say goodbye!
Gib mir eine Kuss bevor du auf Wiedersehen sagst!
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Gib mir den Teller zurück, du dreckige Lügnerin!
+Give me back this dish, you dirty liar!
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Gib mir den Teller zurück, du dreckiger Lügner!
Give me some space.
Gib mir etwas Zeit.
@@ -5123,6 +5117,9 @@ Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.
Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen.
+Go on
+
+
Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
Geh in den ersten Stock, wenn du dein Zimmer suchst oder es wechseln möchtest.
@@ -5144,10 +5141,7 @@ Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
-
-
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
Golbenez
@@ -5160,7 +5154,7 @@ Gold Necklace
Gold Nuggets
-
+Goldklumpen
Gold Ore
@@ -5172,7 +5166,7 @@ Gold Signet Ring
Gold Vein
-
+Goldader
Gold Veinbloc
@@ -5204,14 +5198,8 @@ Goldenrod Silk Dye
Golem
-Good day miss.
-Guten Tag, Fräulein.
-
-Good day mister.
-Guten Tag, Herr.
+Good day sir or madam.
-Good day sir.#1
-Guten Tag, der Herr.
Good day to you!
Einen schönen Tag noch!
@@ -5231,8 +5219,8 @@ Guten Tag mein Freund, komm näher, komm näher!
Good day.
-Good evening sir.#1
-Guten Abend, der Herr.
+Good evening.
+
Good job defeating the Bandit Lord.
@@ -5240,6 +5228,9 @@ Good job defeating the Bandit Lord.
Good job!
Gut gemacht!
+Good job! I'm sure you gained some agility and vitality out of this. But really, fighting is usually more effective!
+
+
Good luck getting the fertilizer from Hocus!
@@ -5255,9 +5246,6 @@ Viel Glück! Und denk daran, Peter und unseren kleinen pelzigen Freunde zu besuc
Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
-Good night milady.#0
-Gute Nacht, mein Fräulein.
-
Good then.
@@ -5360,6 +5348,9 @@ Großartig! Ich kann die leckeren Pilze gar nicht erwarten!
Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+Great! For %d %s, I'll show you the purple power!
+
+
Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
@@ -5378,11 +5369,8 @@ Spektakulär. Gute Arbeit! Wie versprochen gewähre ich dir 90% Rabatt auf das @
Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
-Great, what food do you have for me today?#0
-Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
+Great, what food do you have for me today?
-Great, what food do you have for me today?#1
-Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
@@ -5399,11 +5387,11 @@ Grüner Schleim
Green Slime Progenitor
-Greetings traveler.#0
-Sei gegrüßt Reisende!
+Green Wizard
+
+
+Greetings traveler.
-Greetings traveler.#1
-Sei gegrüßt Reisender!
Greetings! Do you have any duck tape?
@@ -5411,11 +5399,8 @@ Greetings! Do you have any duck tape?
Grimoire
Zauberbuch
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr, gib mir keine Beeren mehr! Ich will sie nicht, blöde Beeren, blöde.... Blöde... Blöde!
@@ -5432,17 +5417,11 @@ Gugli
Gugli (main quest)
Gugli (Hauptquest)
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli bat mich, den Matrosen beim Sammeln der Nahrung zu helfen. Weißt du, wo ich sie finden kann?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli bat mich, den Matrosen beim Sammeln der Nahrung zu helfen. Weißt du, wo ich sie finden kann?
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli wollte, daß ich dir beim Transport dieser Kisten helfe, die du hier befüllst.
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli wollte, daß ich dir beim Transport dieser Kisten helfe, die du hier befüllst.
Gugli asks to collect packages
Gugli bittet dich, die Pakete einzusammeln
@@ -5450,11 +5429,8 @@ Gugli bittet dich, die Pakete einzusammeln
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli erwähnte sechs Matrosen. Was ist mit den anderen?
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
+Gugli sent me down here to help you.
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli? Oh, ich verstehe. Ja, Gugli yeye ist ziemlich beschäftigt Befehle zu jedem hier unten zu brüllen.
@@ -5489,6 +5465,9 @@ HEY, WIE HEISST DU?!
HIGHER!
+HP +500
+
+
Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
@@ -5567,6 +5546,9 @@ Harter Stachel
Hard work always pays off!
Harte Arbeit macht sich immer bezahlt!
+Harmony
+
+
Harper
@@ -5621,7 +5603,7 @@ Have you got the %d antennae?
Have you got those things with you?
-Have you got what we need?
+Have you got what I need?
Have you met Kfahr yet?
@@ -5672,6 +5654,9 @@ He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
Er hat sich im Laufe er Zeit nicht verändert. Ich sagte ihm hundertmal, er soll von der Esse wegbleiben, und am Ende hat er sich genau davor gestellt...
+He did say that I should give you this @@ as a gift. He says you are very skilled and will make good use of his old weapon.
+
+
He gives you some money and acorns.
@@ -5879,11 +5864,8 @@ Hehe!
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
Hahaha. Komm einfach zurück, wenn du deine Meinung änderst.
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Fuchs wie du gerne einen Hasen wie mich treffen würde.
+Hehe, no. But I'm sure somebody like you would love to meet somebody like me! Women want me, men want to be like me!
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Anfänger wie du gerne einen Helden wie mich treffen würde.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe. Manchmal ist er geistesabwesend. Du solltest ihn danach fragen.
@@ -5906,15 +5888,9 @@ Hal... Was?! Warte!
Hello %s.
-Hello Miss.#1
-
-
Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-Hello Sir.#0
-
-
Hello Wanderer.
@@ -5924,18 +5900,12 @@ Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
Hello again, ready to continue your lessons?
-Hello dear!#0
-Hallo Schatz!
-
-Hello dear!#1
-Hallo Schatz!
+Hello dear!
+Hallo liebes!
Hello deary.
-Hello madam.
-
-
Hello stranger, are you lost?
@@ -5960,6 +5930,9 @@ Hello!
Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
+Hello! I will exchange %d %s and %d GP for a %s if only you had more money.
+
+
Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
@@ -5996,12 +5969,6 @@ Hello, wanderer.
Hello, yes I have met him.
-Hello, young lady.#0
-Hallo, junge Frau.
-
-Hello, young man.#1
-Hallo, junger Mann.
-
Hello.
Hallo.
@@ -6009,7 +5976,7 @@ Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
Hello...
-
+Hallo...
Hello... Do I know you?
Hallo... Kenne ich Dich?
@@ -6044,9 +6011,6 @@ Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to
Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
@@ -6083,14 +6047,11 @@ Here you are.
Here you go - have fun with it.
-Here you go, everything is fixed.
-Bitteschön. Alles ist repariert.
+Here you go!
-Here you go, miss!#0
-
-
-Here you go, mister!#1
+Here you go, everything is fixed.
+Bitteschön. Alles ist repariert.
Here you go.
Bitteschön.
@@ -6104,6 +6065,9 @@ Hier ist deine Belohnung
Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
+Here, drink this. It is just a matter of time before you feel the power surging inside you.
+
+
Here, have a beer!
@@ -6119,15 +6083,6 @@ Here, let me heal you.
Here, take a look!
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#0
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#1
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-
Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
@@ -6155,11 +6110,8 @@ Hey %s!
Hey @@!
Hey @@!
-Hey Frenchy!#0
-Hey Franzose!
+Hey Frenchy!
-Hey Frenchy!#1
-Hey Französin!
Hey Maxe, it's @@!
Hey Maxe, hier ist @@!
@@ -6182,6 +6134,9 @@ Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandit
Hey lazy bum! Attack the dummies
+Hey there!
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Hallo! Bist zu zufällig Bobo, Katja's Bruder?
@@ -6209,12 +6164,6 @@ Hey!
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Hey! Abenteurer! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Hey! Abenteurerin! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
-
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
@@ -6266,18 +6215,12 @@ Hey, do you mind if I use your equipment?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hey, mach dir keine Sorgen um ihn, es ist einer der ersten Tage seit einiger Zeit, wo wir uns entspannen können.
-Hey, girl!#0
-Hey Mädchen!
-
Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
Hey, how was the...
Hey, wie war das...
-Hey, man!#1
-Hey Man!
-
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder?
@@ -6308,22 +6251,13 @@ Heya!
Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat?
Hi @@.
Hi @@.
-Hi Sir.
-
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
+Hi customer! What do you want today?
Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
Hi there, need something?
@@ -6377,15 +6311,15 @@ Hi, schön Dich zu sehen!
Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Was willst du, du Zwerg?
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
+Hi, what do you want kiddo?
Was willst du, du Zwerg?
Hi.
Hi.
+Hi. Do you want to help at sorting some books? You may grow your intelligence and I'll pay a smaall coin change for it.
+
+
Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
@@ -6467,6 +6401,9 @@ Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
+Hmm... You look like anything but military personnel... Okay. Since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
+
Hmm... what to do.
@@ -6482,6 +6419,9 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
+Hmpf... Civilians...
+
+
Hocus
@@ -6506,10 +6446,7 @@ Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now di
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Also ehrlich, das ist ziemlich an den Haaren herbeigezogen, wenn du mich fragst.
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
Honestly? I don't know.
@@ -6527,11 +6464,8 @@ How about changing my body type?
How are things going?
Wie geht es?
-How are you doing, cutie?#0
-Wie geht es dir, Süße?
+How are you doing?
-How are you doing, dude?#1
-Wie geht es dir, Bursche?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
Wie fühlst du dich, wo du nun auf stetigem Land läufst? Yeye besser?
@@ -6623,13 +6557,16 @@ However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
+However, there's nothing to do in the docks right now, so strength training outside combat is out of question.
+
+
However, they had a bakery which has since flourished!
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
+However, unless you are reborn, you'll never forget what you've learned.
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+However, you are too weak to help me, so come back later.
However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
@@ -6650,15 +6587,21 @@ Hrmph.
Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
+Huh?
+
+
Huh? Why are you here? Get out.
Human
-
+Mensch
Human Voice
Menschliche Stimme
+Hunting
+
+
Hurnscald Bandit Cave
@@ -6722,6 +6665,12 @@ Ich weiß bereits alles. Tschüss.
I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
+I also heard different races had different affinities to the basic attributes, but I would not be able to say.
+
+
+I also heard the Grandmaster Hocus was a cake addict but took a vow to only eat salad, yayaya!
+
+
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
Ich hab auch gehört, daß du dein Gedächnis verloren hast? Das ist schrecklich.
@@ -6788,17 +6737,14 @@ I am not allowed to talk to strangers.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüstung geht, bin ich dein Mann.
-I am only doing special requests.
+I am not aware of anywhere you can train dexterity. As for luck, you can try gambling, not sure where as gambling in Artis is illegal.
-I am out of stock, unfortunately.
+I am only doing special requests.
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
@@ -6812,17 +6758,11 @@ I am so lazy today. I wish work hours end soon.
I am sure he got his reasons.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Mit einer davon auf meinen Schultern kann ich sogar rennen!
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Mit einer davon auf meinen Schultern kann ich sogar rennen!
-I am sure that you will change your mind.#0
-Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
+I am sure that you will change your mind.
-I am sure that you will change your mind.#1
-Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Logisch kennst du sie. Schönes Kleid, breites Lächeln und ein nicht enden wollender Fluß von Vorschriften und Regeln. Sie nennen sie Julia.
@@ -6833,17 +6773,17 @@ Ich bin sehr überrascht das jemand hierher Hilfe geschickt hat. Das ist sehr...
I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
+I am too weak to fight. Is there anywhere I can train?
+
+
I am your father...
I am!
-I am, who are you?#0
-Bin ich wohl. Wer bist du?
-
-I am, who are you?#1
-Bin ich wohl. Wer bist du?
+I am, who are you?
+Bin ich. Wer bist du?
I appreciate your help, @@.
Ich schätze deine Hilfe sehr, @@.
@@ -6860,16 +6800,13 @@ I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
+I asked you to do me a favor, did you forget?
Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
I barely destroyed one of those beasts.
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+I bet that not even a foot wants to touch you right now.
I better go now. Bye.
@@ -6884,10 +6821,7 @@ Ich habe die Truhe irgendwo auf diesem Hügel vergraben. Es war dunkel, darum we
I came here, looking for a better life.
I bin auf der Suche nach einem besseren Leben hier gelandet.
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
+I came to retrieve a package for Enora.
Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
@@ -6938,11 +6872,8 @@ I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Ich kann leider nicht wirklich beim Suchen helfen, ich bin seit heute morgen damit beschäftigt, die... hmm... die Landschaft zu überprüfen.
-I can't remember anything.#0
-Ich kann mich an nichts erinnern.
+I can't remember anything.
-I can't remember anything.#1
-Ich kann mich an nichts erinnern.
I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
@@ -6995,13 +6926,13 @@ Ich habe übersehen, daß mir ein Pikpik im Weg war. Als ich draufgetreten war,
I do feel better!
Ich fühle mich besser!
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-Ich will nicht angeben, aber einen besseren Schmied findest du auf der ganzen Insel nicht.
+I do not advise, but you could train strength working in the docks or intelligence helping out Terry at the library.
-I do not like whiners.#0
+I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
+Ich will nicht angeben, aber einen besseren Schmied findest du auf der ganzen Insel nicht.
-I do not like whiners.#1
+I do not like whiners.
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
@@ -7028,15 +6959,6 @@ I don't have any.
I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-I don't have enough money...
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-Ich hab nicht genug plushrooms...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-Ich hab nicht genug Plushrooms...
-
I don't have much time right now.
Ich habe gerade nicht viel Zeit.
@@ -7064,6 +6986,9 @@ I don't know the password
I don't know what to say...
Ich weiß nicht, was ich sagen soll ...
+I don't know who you are but I can't stand someone that comes here and offends me like that.
+
+
I don't know! %%Q
@@ -7106,11 +7031,8 @@ I don't want you! I want daddy!
I fear for the future of this town...
-I feel ok.#0
-Mir gehts gut.
+I feel ok.
-I feel ok.#1
-Mir gehts gut.
I forgot my tasks to do!
@@ -7193,10 +7115,7 @@ I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@
I have nothing else to do down there.
-I have nothing to sell, come back later.#0
-
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
+I have nothing to sell, come back later.
I have one here...
@@ -7220,15 +7139,6 @@ Ich habe ein paar Felle für dich.
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
Ich habe Ersatz, das kannst du haben. Und sag Enora, das bereits alles bezahlt ist!
-I have to go, sorry.
-
-
-I have to go, sorry.#0
-Ich muss gehen, sorry.
-
-I have to go, sorry.#1
-Ich muss gehen, sorry.
-
I have what you want.
@@ -7385,11 +7295,8 @@ Ich liebe Ruhe und Frieden, das ist eine gute Wahl.
I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
+I made a mistake, I would like to change my language.
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
I mean, I am very tired to move all of these books!
Ich meine, ich bin viel zu müde um all diese Bücher umzuräumen.
@@ -7445,11 +7352,8 @@ Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du
I need someone to clean the storage room...
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
@@ -7463,12 +7367,6 @@ I need to rest.
I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-I need to think about it...#0
-Ich muss darüber nachdenken...
-
-I need to think about it...#1
-Ich muss darüber nachdenken...
-
I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
@@ -7493,11 +7391,8 @@ I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Ich brauche 2 @@, 2 @@s, 1@@...
-I only remember I was rescued by you.#0
-Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
+I only remember I was rescued by you.
-I only remember I was rescued by you.#1
-Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I only want to reach Artis, can we skip this?
@@ -7535,10 +7430,7 @@ I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out th
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
Ich empfehle dir ein Nickerchen auf dem Zwischendeck. Wir werden diesen Ort bald verlassen.
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
+I registered you on a random bed on the upper level.
I registered you on one of the rooms of the upper level.
@@ -7562,6 +7454,9 @@ I run the inn together with my beautiful wife Reid.
I said %d %s; you should learn to count.
+I said on the field, not on me fool!!!
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER?
@@ -7586,15 +7481,15 @@ Ach so.
I see. Bye!
Ach so. Tschüss!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
+I see. Warn the other sailors about this. But any member of the Legion of Aemil would be our friend and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
I see... Ehm... I have to go...
+I see... monsters? creatures? out there. What if I need to fight?
+
+
I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
@@ -7640,12 +7535,6 @@ I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I w
I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#0
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#1
-
I think I should report you to the crew members.
Ich glaube, ich sollte dich der Crew melden.
@@ -7658,12 +7547,6 @@ Ich denke, dass ich fertig damit bin. Hast du sonst noch weitere Fragen?
I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-I think he's from the East...#0
-
-
-I think he's from the East...#1
-
-
I think that I am now both...
Ich denke, dass ich jetzt beides bin...
@@ -7829,10 +7712,7 @@ I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them
I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-I will sell some when you return a bit later.#0
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
+I will sell some when you return a bit later.
I will send you this letter as soon as I arrive.
@@ -7886,12 +7766,6 @@ Ich werde es nicht vergessen! Ich schwöre auf meine Plushrooms!
I won't go there ever again.
-I won't need it, thank you.#0
-Ich werde es nicht brauchen, danke.
-
-I won't need it, thank you.#1
-Ich werde es nicht brauchen, danke.
-
I won't risk MY life for a few gold pieces!
@@ -8018,11 +7892,8 @@ I'll be back to the port, so see you later!
I'll be fine, but thanks for the concern.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Ich bin hier, komm einfach vorbei wenn du bereit bist.
+I'll be here, come back when you'll be ready.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Ich bin hier, komm einfach vorbei wenn du bereit bist.
I'll be waiting for you, then!
@@ -8033,6 +7904,9 @@ I'll be waiting your return!
I'll be waiting your return.
+I'll bring everything that is needed, don't worry.
+
+
I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
@@ -8045,12 +7919,6 @@ I'll draw a card now!
I'll get moving, sorry!
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
-
I'll give you @@ GP for this job.
@@ -8105,11 +7973,8 @@ Ich bin ein Barbier, wie du siehst. Ich kann deinen Haarschnitt und die Haarfarb
I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-I'm a bit sick...#0
-Ich bin ein bisschen krank...
+I'm a bit sick...
-I'm a bit sick...#1
-Ich bin ein bisschen krank...
I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
@@ -8138,11 +8003,8 @@ I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy
I'm an expert blacksmith.
-I'm back from battle!#0
-Ich bin vom Kampf zurück!
+I'm back from battle!
-I'm back from battle!#1
-Ich bin vom Kampf zurück!
I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
@@ -8159,11 +8021,8 @@ I'm busy, sorry.
I'm counting on you!
-I'm done with my training.#0
-Ich bin mit dem Training fertig.
+I'm done with my training.
-I'm done with my training.#1
-Ich bin mit dem Training fertig.
I'm done with this.
@@ -8186,11 +8045,8 @@ I'm fine, thanks.
I'm from Esperia.
-I'm glad to see you're okay.#0
-Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
+I'm glad to see you're okay.
-I'm glad to see you're okay.#1
-Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
I'm glad you're on my side.
Ich bin froh, dass du an meiner Seite bist.
@@ -8222,12 +8078,6 @@ Ich verliere meinen Verstand hier. Ich brauche etwas anderes zu essen.
I'm lost, where should I go?
Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-I'm lost, where should I go?#0
-Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-
I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
Ich bin kein Püppchen der Legion, du hast mir nichts zu befehlen!
@@ -8294,11 +8144,8 @@ Entschuldige aber ich habe keine Zeit mich mit Dir zu unterhalten.
I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Das ist kein guter Zustand. Sie sollten hin und wieder Schichtwechsel mit anderen Matrosen organisieren.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Das ist kein guter Zustand. Sie sollten hin und wieder Schichtwechsel mit anderen Matrosen organisieren.
I'm sorry, I can't talk right now.
@@ -8315,17 +8162,11 @@ I'm sorry, but I didn't see anything.
I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#0
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#1
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
I'm still busy, I need to find the other sailors.
Ich bin noch immer beschäftigt. Ich muss die anderen Matrosen finden.
@@ -8342,33 +8183,24 @@ I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Ich bin sicher, Tibbo ist allein im Südwesten der Insel. Er ist der Meinung, dort lassen sich @@s am Besten sammeln.
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Er wird bald alle Kreaturen, die hier leben, ohne Probleme bekämpfen können. Dessen bin ich mir sicher.
-
I'm sure she is fine.
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Sie wird bald alle Kreaturen, die hier leben, ohne Probleme bekämpfen können. Dessen bin ich mir sicher.
-
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
Du hast die Antwort doch schon vorher gewußt, nicht wahr?
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ich bin mir sicher, daß du einige Fragen an mich hast. Zögere nicht zu fragen. Zuerst muss ich dir jedoch die Vorschriften für angemessenes soziales Verhalten an Bord erklären.
+I'm sure this brave fellow will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
+
I'm sure you would have some interesting stories to tell!
Sicherlich hast du einige interessante Geschichten zu erzählen.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Selbstverständlich wirst du ihren Effekt schätzen. Sei aber vorsichtig, diese Kekse sind selten, und du wirst der Gemeinschaft wieder helfen müssen, bevor du noch einen bekommst.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Selbstverständlich wirst du ihren Effekt schätzen. Sei aber vorsichtig, diese Kekse sind selten, und du wirst der Gemeinschaft wieder helfen müssen, bevor du noch einen bekommst.
-
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
Ich rede über den Keks, den ich mit all meiner Liebe gebacken habe!
@@ -8549,12 +8381,6 @@ If you are not a student, please leave the premises at once.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-
If you bring me %d %s, I will give you a reward.
@@ -8567,10 +8393,7 @@ Wenn du das geflüchtete Piou zurück bringst, gebe ich dir 90% Rabatt auf ein P
If you change your mind, just say the word. Anyway...
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
If you continue there will be none left!
@@ -8579,10 +8402,7 @@ Wenn du weitermachst, werden keine übrigbleiben!
If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-If you don't know it, just go, please.#0
-
-
-If you don't know it, just go, please.#1
+If you don't know it, just go, please.
If you don't like to
@@ -8591,11 +8411,8 @@ If you don't like to
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
Wenn du jemals dazu kommst, schau dir Esperia an. Es ist die großartigste Stadt in ganz Gasaron!
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen.
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten.
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Wenn dir langweilig ist oder du dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
@@ -8612,11 +8429,8 @@ If you have an idea, please tell me what I could do.
If you have any business with me, get it over already.
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößender Krieger, genau wie ich!
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößende Kriegerin, genau wie ich!
If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
@@ -8645,10 +8459,7 @@ If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
Wenn du ihn suchst, solltest du im Westen der Stadt schauen. Es ist das erste Haus nach der Brücke links, du kannst es nicht verpassen!
-If you see her, please tell her to come home.#0
-
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
+If you see her, please tell her to come home.
If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
@@ -8663,6 +8474,9 @@ If you sit, you regain your Mana faster.
If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
+If you used swords during all your life, and decide to become a mage, you'll need to build your magic skills from ground up.
+
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -8675,25 +8489,13 @@ Wenn du noch einen Keks möchstest, weißt du was zu tun ist!
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Wenn du belohnt werden möchstest, dann hilf uns, diese Welt zu einem besseren Ort zu machen.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Wenn du belohnt werden möchstest, dann hilf uns, diese Welt zu einem besseren Ort zu machen.
-
If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-Wenn du für jeden hier eine Herausforderung darstellen willst, solltest du mit lebenden Gegnern trainieren!
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-Wenn du für jeden hier eine Herausforderung darstellen willst, solltest du mit lebenden Gegnern trainieren!
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
@@ -8753,6 +8555,9 @@ In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
+In hurry, you give up foraging.
+
+
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
@@ -8777,11 +8582,8 @@ Inar
Indeed! Goodbye.
Tatsächlich! Auf Wiedersehen.
-Indeed, I am not.#0
-In der Tat, bin ich nicht.
+Indeed, I am not.
-Indeed, I am not.#1
-In der Tat, bin ich nicht.
Indefinite Traning
@@ -8814,22 +8616,22 @@ Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a
Inspector
-
+Inspektor
Instance ID: @@
+Instead, your fighting and playing style will increase one of the six specific attributes.
+
+
Intelligence
Intelligenz
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-Intelligenz erhöht die maximalen Manapunkte (gut für Magier) und die geistigen Fähigkeiten. Anmerkung: Magie ist in Evol Online noch nicht umgesetzt.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities.
-Interested?#0
-Interessiert?
-Interested?#1
-Interessiert?
+Interested?
+Bist du interessiert?
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
@@ -8868,7 +8670,7 @@ Iron Shovel
Eisenschaufel
Iron Vein
-
+Eisenader
Is it possible to go back to Drasil Island?
Ist es möglich zurück nach Drasil zu gehen?
@@ -8882,10 +8684,7 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
Ist das alles, was zu sagen hattest?
-Is that all, or do you have more problems?#0
-
-
-Is that all, or do you have more problems?#1
+Is that all, or do you have more problems?
Is that okay?
@@ -8897,10 +8696,7 @@ Gibt es eine Belohnung?
Is there any request for me?
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
Is this some kind of joke?!
@@ -8924,15 +8720,15 @@ Isn't this place pretty?
Isn't this place pretty? I love hanging out here!
-Issay
-
-
Issay the Barber
It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+It comes from here!
+
+
It costs %d E to use.
@@ -8999,10 +8795,7 @@ It is the only word in french I know. We are very classy.
It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
Letztendlich sind sie es, die entscheiden, wem ich meine Kekse geben darf und wem nicht.
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
+It is time to make some sandwiches myself!
It is.
@@ -9014,22 +8807,19 @@ It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
It looks like all monsters were killed.
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
-
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?
+It looks like you are curious, am I right?
+
+
It looks like you can't carry anything else for now.
Sieht so aus, als könntest du gerade nichts mehr tragen.
It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
It really hurts, please hurry!
@@ -9053,15 +8843,9 @@ Es scheint so, als würde der Junge noch mehr sagen wollen, aber offenbar ist er
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
-It seems that you have no status points to reset!
-Scheinbar hast du keine Status Punkte zum zurücksetzen!
-
It seems that you need a key to open this door.
Scheinbar brauchst du einen Schlüssel um diese Tür zu öffnen.
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Sieht so aus, als wäre der Herr neugierig, habe ich recht, Süßer?
-
It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
@@ -9134,10 +8918,7 @@ It's %d %s.
It's @@ @@.
Es ist @@ @@.
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
It's a @@!
@@ -9188,11 +8969,8 @@ Alles ok! Nur eine weitere Box und es wird ok sein.
It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-It's been a while, boy!#1
-Es ist eine Weile her, Junge!
+It's been a while.
-It's been a while, girl!#0
-Es ist eine Weile her, Mädchen!
It's better than running around in circles doing nothing.
Es ist besser, als müßig zu gehen.
@@ -9285,7 +9063,7 @@ J.P. Morbid
Jack
-
+Jack
Jack explained problem
@@ -9341,6 +9119,9 @@ Joaquim
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Job Stats
+
+
Joelin
@@ -9362,11 +9143,8 @@ Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes. Verwende die Pfeiltasten, um zur Tr
Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
Julia hat die Legion von Aemil gebeten, sich mit dir in Verbindung zu setzen. Verlasse das Schiff, dann solltest du deine Begleitung bereits sehen!
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der...
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der...
Julia#Artis
Julia#Artis
@@ -9464,17 +9242,14 @@ Katja#001-1
Kaylo
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
Keep following the road, you can't miss it.
-Keep moving boy.#1
-Geh weiter, Junge.#1
+Keep in mind that stat allocation ##Bis irreversible##b, so choose well your playstyle. There's no way to transfer your experience in sword fighting to a ranged style.
+
+
+Keep moving!
-Keep moving girl.#0
-Geh weiter, Mädchen.#0
Keep moving.
@@ -9575,11 +9350,14 @@ Messer
Knight Helmet
+Knockback Immunity
+
+
Know that every flatterer,
Known Recipes: @@
-
+Bekannte Rezepte: @@
Kralog
@@ -9620,11 +9398,8 @@ Last Wave!
Last seen:
Zuletzt gesehen:
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
@@ -9770,12 +9545,6 @@ Lass mich dir erklären, wozu die Händlergilde gut ist.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Lass mich dich ansehen... ah ja... Ich brauche @@ @@s, um deine Statuspunkte zurückzusetzen.
-
Let me open it with my key.
Lass sie mich mit meinem Schlüssel öffnen.
@@ -9785,10 +9554,7 @@ Lass mal sehen... Knusprige Schenkel, wiederliche Flüssigkeiten... Lass uns anf
Let's begin
Los gehts
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
Let's go to Artis.
@@ -9806,9 +9572,6 @@ Let's play!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Lass es mich so sagen: Die Person, die mir davon erzählte, wird auf dem Schiff respektiert und ist nie betrunken.
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Lass mal sehen... @@ deiner Statuspunkte wurden gerade erst zurückgesetzt!
-
Let's set sail then!
Setzt die Segel!
@@ -9845,11 +9608,8 @@ Leichte Plattenrüstung
Like I promised, here is your share.
Wie versprochen ist hier dein Anteil.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Genau wie der Rest der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du dich in Artis aufhältst.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Genau wie der Rest der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du dich in Artis aufhältst.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+Genau wie alle anderen der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du in Artis unterwegs bist.
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
Zum Beispiel kann eine defensive Mythrilkarte in jede Mythrilausrüstung eingesetzt werden, und sie wird die Verteidigung um 5% des Grundwertes erhöhen.
@@ -9875,11 +9635,8 @@ List of known tailoring recipes:
List the commands
Befehle auflisten
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#0
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#1
Little Blub
Kleines Blub
@@ -9944,11 +9701,8 @@ Look what the shore brought me!
Look who is back...
Na sieh an, wer zurück ist...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du für eine Trainingseinheit?
-
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du für eine Trainingseinheit?
+Look who we have here, did you come for a training session?
+Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du von einer Trainingseinheit zurück?
Look, here he is!
Schau, hier ist er!
@@ -9995,6 +9749,9 @@ Lozerk told me to talk to you and join the legion.
Lucas#001-1
Lucas#001-1
+Luck
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
Glück hilft die kritische Treffer zu erzielen und denen einer Feinde auszuweichen.
@@ -10007,12 +9764,12 @@ Lucky! You got the coin back!
Lydon
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
M... Maybe?
V... Vielleicht?
+MDEF +10
+
+
MOTD
MOTD
@@ -10028,6 +9785,9 @@ MOVE ALONG CITIZEN!!!
MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+MP +200
+
+
Macgowan
Macgowan
@@ -10058,6 +9818,9 @@ Magic Arpan#sailors
Magic Feather
Magische Feder
+Magic Stats
+
+
Magic is all around.
@@ -10067,11 +9830,8 @@ Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tri
Mahoud
-Make me proud, boy.#1
-Mach mich stolz, Junge. #1
+Make me proud!
-Make me proud, girl.#0
-Mach mich stolz, Mädchen. #0
Make sure to put on a bait after you click, though!
Vergiß aber nicht, die Angel mit einem Köder zu bestücken!
@@ -10082,6 +9842,9 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Macht Sinn. Meinst du, wir sollten den Käpt'n informieren?
+Making a %s will make things easier.
+
+
Malik#008-2-18
@@ -10101,6 +9864,9 @@ Mana Slippers
Mana Torch
+Mana Fackel
+
+Mana Tree?
Manana
@@ -10112,9 +9878,6 @@ Manana Sandwich
Manana Tree
Manabaum
-Manatree#012-3-3
-
-
Manoli
@@ -10151,6 +9914,9 @@ Master Fluffy was attracted by the odour,
Master Piou sat on a tree,
+Matk +25
+
+
Mauve Cotton Dye
Malve Baumwoll Farbe
@@ -10160,6 +9926,9 @@ Malvenkraut
Mauve Plant
Malvenpflanze
+Max Weight +1kg
+
+
Maxe
Maxe
@@ -10178,9 +9947,6 @@ Maybe I don't remember their name, after all.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Vielleicht hat er es mit der Flasche übertrieben, um das heute zu feiern!
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
@@ -10196,9 +9962,6 @@ Vielleicht später.
Maybe next time.
Vielleicht nächstes Mal.
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
@@ -10253,11 +10016,8 @@ Könntest du mir ebenfalls helfen?
Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
Vielleicht findest du ein Stück Holz, dass stark genug ist, um zu einem meiner Waldbögen zu werden.
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
Me and the wife were at home all night.
@@ -10265,6 +10025,9 @@ Me and the wife were at home all night.
Me too.
Ich auch.
+Me, dead? I'm not dead!
+
+
Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
Inzwischen hat die Sonne die anderen Teile getrocknet.
@@ -10310,6 +10073,9 @@ Mh, ich interessiere mich nicht für Helden.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Mhm, the Legion of Aemil obviously has facilities, but lemme see...
+
+
Midnight Blue Silk Dye
@@ -10325,6 +10091,9 @@ Milly
Miner Hat
+Mining
+
+
Mint Silk Dye
@@ -10490,11 +10259,8 @@ Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-Murderers!#0
-Mörder!#0
+Murderers!
-Murderers!#1
-Mörder!#1
Mushroom Spores
Pilzsporen
@@ -10505,9 +10271,6 @@ Mustache
My Mouboos, my beloved Mouboos!
Meine Mouboos, meine geliebten Mouboos!
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!
-
My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
@@ -10520,9 +10283,6 @@ Ich habe Mundgeruch.
My charge is %d E per batch.
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-
-
My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
@@ -10535,9 +10295,6 @@ My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come
My forestbows are not made of regular wood, you know.
Meine Waldbögen sind nicht aus normalem Holz gemacht, weißt du.
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!
-
My friends are... Well, you know... The creators.
Meine Freunde sind... Mhh, weißt du ... Die Schöpfer.
@@ -10607,6 +10364,9 @@ Nah, I don't feel like chatting.
Nah, I'm not going to help you.
+Nah, clearly from the East...
+
+
Nah, maybe later.
@@ -10637,6 +10397,9 @@ Erzähler
Narrator#000-0-1
Narrator#000-0-1
+Nature
+
+
Navy Blue Cotton Dye
Navyblaue Baumwoll Farbe
@@ -10709,11 +10472,8 @@ No Deal
No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
No cookie for you!
Kein Keks für dich!
@@ -10763,6 +10523,9 @@ No thanks.
No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
+No way! That's the stench of a rotting corpse.
+
+
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
Nein, du musst nicht gehen. Ich brauche deine Hilfe, also musst du hier bleiben.
@@ -10856,10 +10619,7 @@ Nein. Sorry.
No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
-
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
+No? Better that way. It's so dangerous there.
Nobody ever does...
@@ -10892,6 +10652,9 @@ None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
None of them?
Keiner von ihnen?
+None told me such a thing in this lovely town. Why don't you ask them if they think that I'm dead?
+
+
Nonsense!
@@ -10937,10 +10700,7 @@ Not here, lets look elsewhere!
Not in the mood to chat.
Ich bin nicht in der Stimmung, mich zu unterhalten.
-Not my problem.#0
-
-
-Not my problem.#1
+Not my problem.
Not now, I'm busy tending the garden.
@@ -10982,13 +10742,10 @@ Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such,
Not terribly healthy, though, I s'pose...
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-Ich möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
+Not to kill your dreams, but i fear me and Julia are romantically entangled and there is no room for a third person ... on the other hand *smirks frivolous*
-Not yet, I'll be back.#0
-
-Not yet, I'll be back.#1
+Not yet, I'll be back.
Not yet, but I am working on it.
@@ -11075,10 +10832,7 @@ Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen
Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-Now go, search for the unknown.#0
-
-
-Now go, search for the unknown.#1
+Now go, search for the unknown.
Now it is junk.
@@ -11093,11 +10847,11 @@ Jetzt hör mir gut zu, und denk an meine Worte...
Now move!
Jetzt beweg Dich!
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
+Now run back to Enora!
+
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
-Now stand still... It should not take much time...
-Jetzt bitte still stehen... Es sollte nicht allzulange dauern...
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
Wenn ich so drüber nachdenke, habe ich noch eine Aufgabe für dich. Ich hatte Resa vom Geschäft für Leichte Rüstung gebeten, mir neue Kleidung anzufertigen. Es ist ein bisschen weit von hier, und ich kann nicht dorthin weil ich das Dock im Auge behalten muss.
@@ -11195,12 +10949,6 @@ Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wou
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#0
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#1
-
Of course!
Selbstverständlich!
@@ -11255,10 +11003,7 @@ Oh, in Ordung. Dann vergiss es.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
Oh, weisst du was? Ich habe sowieso fast keine Tränke mehr!
-Oh darling, what brought you here?#0
-Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
-
-Oh darling, what brought you here?#1
+Oh darling, what brought you here?
Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
Oh dear, please come back later then.
@@ -11294,15 +11039,6 @@ Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
-
Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht auf der anderen Seite der Insel bemerkt, und ich frage mich, was das sein kann ..
@@ -11351,11 +11087,8 @@ Klar erinnere ich mich an dich.
Oh thank you so much!
Ich danke dir tausendmal!
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist.
Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
Oha ja, ich habe eine letzte Aufgabe für dich: Q'Pid verkauft Tränke auf dem Marktplatz.
@@ -11363,11 +11096,8 @@ Oha ja, ich habe eine letzte Aufgabe für dich: Q'Pid verkauft Tränke auf dem
Oh yeye did, his store is just beside me!
Oh yeye hats getan, sein Laden ist genau nebenan!
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten?
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten?
Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
@@ -11420,11 +11150,8 @@ Es könnte sogar eine Frucht für dich herunterfallen, wenn du Glück hast. Denk
Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Ihre eigenen Sachen sind sogar in einer schlechteren Verfassung als die, die wir hier haben!
+Oh, and give our friend - or foe - some clothes, that shabby rags are in even worse condition than ours.
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Seine eigenen sind in einem noch schlechteren Zustand als unsere!
Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
@@ -11447,18 +11174,12 @@ Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, er ist nicht weit weg. Folge einfach der Straße durch den Krokodschungel nördlich von hier.
-Oh, he's still alive!#1
-Er lebt noch!
-
Oh, hello again!
@@ -11486,14 +11207,14 @@ Oh, du bist es.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, du bist es. Ich glaube es ist besser, wenn wir eine Weile nicht miteinander sprechen. Sie ahnen etwas.
+Oh, look who is waking up!
+
+
Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
Oh Neeeein...wenn ich jetzt heimgehe, werde ich von meiner Mama ausgeschimpft.
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen, hier!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen,hier!
Oh, ok. Come back later if you need something.
@@ -11501,8 +11222,8 @@ Oh, ok. Come back later if you need something.
Oh, please hurry and bring me a %s.
-Oh, she's still alive!#0
-Sie lebt noch!
+Oh, still alive? What a relive!
+
Oh, that's really bad news.
@@ -11519,20 +11240,14 @@ Oh, warte mal kurz...
Oh, yes! So kind that you ask
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-Oh, you were sent by Enora!#0
-Oh, Enora hat dich geschickt!
+Oh, you were sent by Enora!
-Oh, you were sent by Enora!#1
-Oh, Enora hat dich geschickt!
Oh...
Oh...
@@ -11582,25 +11297,13 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
Ok, wir liegen hier an, wenn du unsere Hilfe brauchst.
-Ok, I can try.#0
+Ok, I can try.
-Ok, I can try.#1
-
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-Ok, ich denke, er wacht langsam auf, schau nach ihm.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-Ok, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
-
Ok, I will bring it to him.
Ok, ich werde es zu ihm bringen.
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+Ok, I will do that, but now I must leave.
Ok, I will leave him alone.
@@ -11612,16 +11315,10 @@ Ok, I'll get to work.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen...
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-Ok, but do you have something else?#0
-
-
-Ok, but do you have something else?#1
+Ok, but do you have something else?
Ok, done.
@@ -11657,6 +11354,9 @@ Okay, I'll get the roses and give them to her.
Okay, but there won't be any explosions.
Okay, aber es wird keine Explosionen geben.
+Okay, good, please bring me a %s book. Just find one on the shelves and go talk to me.
+
+
Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
@@ -11822,10 +11522,7 @@ Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
-
-
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
Orange Cotton Dye
@@ -11852,6 +11549,9 @@ Auch andere Dinge wurden niedergeschrieben, aber sie sind jetzt nicht mehr lesba
Other.
Sonstiges.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch!
Autsch!
@@ -11967,7 +11667,7 @@ Piberries Infusion
Pibeerentee
Pickaxe
-
+Spitzhacke
Pikpik
Pikpik
@@ -11976,7 +11676,7 @@ Pile Of Ash
Pink Antennae
-
+Pinke Antenne
Pink Blobime
Pink Blobime
@@ -11985,13 +11685,13 @@ Pink Cotton Dye
Pinke Baumwoll Farbe
Pink Flower
-
+Pinke Blume
Pink Petal
Pinkes Blütenblatt
Pinkie
-
+Pinkie
Pinkie Hat
Pinkiehut
@@ -12077,7 +11777,7 @@ Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Bitte bring mir einige @@n, damit ich mir die Stacheln aus dem Fuß ziehen kann.
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX.
Please come back anytime!
@@ -12176,6 +11876,9 @@ Bitte begleite mich.
Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+Please install the new client from %s.
+
+
Please return the mask to the traveling troupe.
@@ -12188,6 +11891,9 @@ Wähle ein Kapitel aus:
Please select a quest:
Bitte wähle eine Quest:
+Please select a trait.
+
+
Please select an option:
@@ -12197,6 +11903,18 @@ Please select the desired body type:
Please select the interval:
Bitte wähle das Intervall:
+Please select your focus
+
+
+Please select your main activity
+
+
+Please select your main magic element
+
+
+Please select your sub focus
+
+
Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
@@ -12287,6 +12005,9 @@ Julia wurde vergiftet
Poor Chelios, I don't envy him...
Der arme Chelios ist nicht gerade zu beneiden...
+Poor thing. Fortunately we were more attentive than the sharks in these waters. I wonder where this tragic journey started. By the way, did you see the logo on that raft?
+
+
Popaul
@@ -12339,10 +12060,10 @@ Protect me, please...
Beschütz mich, bitte...
Psst!
-
+Psst!
Pst, not so loud. You frighten the animals here.
-
+Psst! Nicht so laut, du erschreckst die Tiere.
Pumpkin
Kürbis
@@ -12402,10 +12123,10 @@ Q'Pid#001-1
Q'Pid#001-1
Quest %s modified by GM
-
+Die Quest %s wurde von einem GM modifiziert.
Quest complete
-
+Aufgabe abgeschlossen
Quest debug
Quest Debug
@@ -12416,11 +12137,14 @@ Quest Status: @@
Quest state: @@, @@
-Quick, deliver this to Anwar!
+Quests will still give you experience. When certain levels are reached, you'll gain stat points which can be allocated to any attribute or which are assigned as bonuses depending on your race, but every level up will make you more powerful in general.
-Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+Quick, deliver this to Anwar!
+Schnell, bring das zu Anwar!
+Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+Schnell, berichte das Hocus. Niemand ist in Naturmagie besser als Er. Ich bin mir sicher er kann dir helfen.
Quit
Beenden
@@ -12483,10 +12207,10 @@ Read it.
Lies es.
Ready?
-
+Bereit?
Really learn this skill?
-
+Willst du diesen Skill wirklich lernen?
Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
@@ -12501,13 +12225,19 @@ Really? You should be careful, then.
Reaper
+Sensenmann
+Rebirth Race Selection
-Receptionist
+Rebirth Trait Selection
-Recipe Book
+Receptionist
+Rezeptionist
+
+Recipe Book
+Rezeptbuch
Red Apple
Roter Apfel
@@ -12633,10 +12363,10 @@ Reset EVERYTHING
ALLES zurücksetzen
Reset Quest
-
+Quest zurücksetzen
Reset all recipes
-
+Alle Rezepte zurücksetzen
Reset done!
Zurücksetzen erfolgt!
@@ -12651,7 +12381,7 @@ Return
Zurück senden
Return to Artis?
-
+Zurück nach Artis?
Return to Debug menu
Zum Debug Menü zurückkehren
@@ -12786,7 +12516,7 @@ Ruby Shard
Rubinsplitter
Ruby Vein
-
+Rubinader
Rules:
Regeln:
@@ -12909,7 +12639,7 @@ Sapphire Shard
Saphirsplitter
Sapphire Vein
-
+Saphirader
Savaric
@@ -13091,6 +12821,12 @@ Serqet
Set Legacy Account
+Set Quest status 0
+
+
+Set Quest status 1
+
+
Set a new broadcast
Neue Ankündigung erstellen
@@ -13151,11 +12887,8 @@ Sie will? Was, wenn ich nicht will?
She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-Sie ist in den oberen Teilen des Schiffs. Yeye kann sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Mannschaft. Naja, außer dir jetzt yeyeye!
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew so far.
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-Sie ist in den oberen Teilen des Schiffs. Yeye kann sie nicht verfehlen. Immerhin ist sie die einzige Frau in der Mannschaft.
Shemagh
Shemagh
@@ -13472,10 +13205,7 @@ So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is la
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
So be nice and help people along the way!
@@ -13520,9 +13250,6 @@ Dann muß ich also noch ein Maul stopfen. Diese Bastarde haben keinen Respekt vo
So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-So making a %s will make things easier.
-
-
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
@@ -13535,11 +13262,8 @@ So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
So please get out!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
+So that's why we wanted to warn you. This sign on the raft indicates some relation to that guild.
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
@@ -13580,12 +13304,6 @@ So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but the
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
Du glaubst also, stark zu sein? Ein Krieger muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-Du glaubst also, stark zu sein? Ein Krieger muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-Du glaubst also, stark zu sein? Eine Kriegerin muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
-
So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
Du bist also ein Diktator? Das ist... sehr beruhigend!
@@ -13598,11 +13316,8 @@ So, I'll talk to you later!
So, did you brought me the twelve cherry cakes?
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-Na, hat dich das zum Schwitzen gebracht? Hast du den Dummys eine Lektion erteilt? Gut!
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-Na, hat dich das zum Schwitzen gebracht? Hast du den Dummys eine Lektion erteilt? Gut!
So, do you have anything for me today?
Also, hast du heute etwas für mich?
@@ -13634,9 +13349,6 @@ So, now I need %d %s.
So, search for answers.
Also, suche nach Antworten.
-So, see you later when we have something to sell here.
-
-
So, to where you want to go?
@@ -13649,11 +13361,8 @@ Und? Was sagst du?
So, what do you want?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-Welche steife Brise hat dich denn hergeweht? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me or Julia? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-Welche steife Brise hat dich denn hergeweht? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
So, what was I saying?
So, was wollte ich sagen?
@@ -13664,11 +13373,8 @@ Also, wo ist mein Piou? Du solltest einen alten Mann nicht warten lassen. Geh un
So, will you board?
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Na, endlich bist du aufgewacht. Wir alle dachten du währest in... naja... einem Komaschlaf.
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Na, endlich bist du aufgewacht. Wir alle dachten, du wärst in...naja...einem Komaschlaf.
So... How did it go?
@@ -13784,6 +13490,9 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer Robe
+Soren
+
+
Sorfina
@@ -13799,10 +13508,7 @@ Tut mir leid, aber ich habe für so was keine Zeit.
Sorry kid, I don't have time to play with children.
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
+Sorry kind friend @@, but no.
Sorry to disturb you.
@@ -13895,9 +13601,6 @@ Speer
Special monsters are not counted.
-Spend it wisely this time.
-Nutze es dieses Mal weise.
-
Spider
Spinne
@@ -13955,9 +13658,6 @@ Ankündigung starten, und sofort eine extra Ankündigung einleiten
Start over
Neustart
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgangig gemacht werden. Wirklich zurücksetzen?
-
Stay clear.
Bleib sauber.
@@ -13991,11 +13691,8 @@ Ankündigung beenden
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
Hör auf mich zu stören! Wegen dir musste ich die letzte Passage bereits zum zweiten Mal lesen!
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Hör auf, sie zu stören, Silvio. Sonst erzähl ich ihr, wie du dich bei Sturm immer unterm Tisch versteckst und heulst wie ein kleines Mädchen.
+Stop heckling, Silvio, or I'll tell about how you always cry like a little baby during thunderstorms.
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Hör auf, ihn zu stören, Silvio. Sonst erzähl ich ihm, wie du dich bei Sturm immer unterm Tisch versteckst und heulst wie ein kleines Mädchen.
Stop it!
Hör damit auf!
@@ -14102,6 +13799,9 @@ Sunglasses.
Super Menu
Super-Menü
+Support
+
+
Sure - take a look.
@@ -14168,6 +13868,9 @@ Sure, which training do you want to start?
Sure, why not?
Sicher, warum nicht?
+Sure. I have nothing to do all day.
+
+
Sure... What can I do for you?
@@ -14204,6 +13907,9 @@ Tailoring Recipes
Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife. I doubt you'll succeed, you're being so weak in everything.
+
+
Take a Bandana.
Nimm ein Kopftuch.
@@ -14405,11 +14111,8 @@ Danke für Deine Hilfe.
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Danke für deine Tricks, ich werde sie jetzt ausprobieren!
-Thank you my friend.#0
-Danke mein Freund.#0
+Thank you my friend.
-Thank you my friend.#1
-Danke, mein Freund.
Thank you so much!
@@ -14435,9 +14138,6 @@ Danke, Sire, für ihre netten Worte. Ich fühle mich jetzt viel besser.
Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-Thank you.
-Danke.
-
Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
@@ -14519,13 +14219,13 @@ Danke!
Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
+Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+Thanks, come back later if you need more.
Thanks, sir Q'Anon.
@@ -14621,21 +14321,12 @@ That's neat! Do you have any that I could see?
That's not the question
-That's perfect, yoiis.#0
-Das ist perfekt, yoiis.#0
+That's perfect, yoiis.
-That's perfect, yoiis.#1
-Das ist perfekt, yoiis.#1
That's quite surprising... You don't look very helpful.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-Das ist ziemlich überraschend... Du siehst nicht sehr hilfsbereit aus.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-Das ist ziemlich überraschend... Du bist nicht sehr hilfsbereit aus.
-
That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
Das stimmt, wir haben unseren eigenen Traininsraum. Die Legion ist immer gut vorbereitet!
@@ -14747,6 +14438,12 @@ The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on
The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
Die Kontrolle und Regierungshoheit der Städte ändert sich von Zeit zu Zeit. Anstatt uns könntest du zum Beispiel mal den Mana-Orden oder die Bruderschaft im Rathaus sehen.
+The cost to create a guild is @@ E, are you interested?
+
+
+The cost to create a party is @@ E, are you interested?
+
+
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
@@ -14849,6 +14546,9 @@ The log breaks with a loud crack.
The man shivers
+The manual can be read with %s and you can see your level bars with %s.
+
+
The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
Der Markt befindet sich im Südosten von Artis. Er ist bekannt als "Ausstellung" der Händlergilde.
@@ -14912,6 +14612,9 @@ The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
Die andere Hälfte des Schildes wurde von einem Stein zerstört.
+The palm tree is fine, I guess... Nope. This is the wrong place.
+
+
The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
@@ -15035,10 +14738,7 @@ Then please stop wasting my precious time.
Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-Then why bother? Weird person...#0
-
-
-Then why bother? Weird person...#1
+Then why bother? Weird person...
Then you should better see the doctor.
@@ -15059,6 +14759,9 @@ Es muss viele Dinge geben, über die du dich jetzt wunderst.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Es gitb einige Gruppen dieser @@s überall auf der Insel. Wähle einfach einige aus und versuche es.
+There are little plants already growing here. No, I should not pour it here.
+
+
There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
@@ -15116,8 +14819,8 @@ Es gibt hier immer irgendwas zu tun. Zum Beispiel Tortugas töten oder Peter dab
There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Diese Plushrooms haben einen unbekannten Nebeneffekt. Siekönnen dich von früheren Fehlern befreien.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can make you more powerful.
+
There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
@@ -15164,11 +14867,8 @@ There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Miss.#0
+There's nothing to say, don't worry.
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Sir.#1
There's only one problem, you know...
@@ -15329,10 +15029,19 @@ This book has several bookmarks. Which one will you open?
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
Dieses Buch enthält die Gesetze, die in jeder Stadt und in jedem Dorf Gasarons gültig sind.
+This can only be reverted at rebirth! Beware!
+
+
+This castaway needs help, on to the rescue!
+
+
+This choice CANNOT be undone later.
+
+
This decision cannot be changed later.
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
+This decision cannot be reverted. Think carefully!
This decision will be remembered.
@@ -15365,18 +15074,6 @@ This gate is open.
This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Das Mädchen hat Glück, daß wir dem Hai zuvorkommen konnten. Ich hab keine Ahnung, wo sie herkommt. Hast du übrigens das Logo auf ihrem Floß gesehen?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-Das Mädchen braucht Hilfe. Wir müssen sie retten!
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Dieser Typ hat Glück, dass wir ihn vor den Haien gefunden haben. Ich habe keine Ahnung wo er herkommt. Übrigens, ist euch das Zeichen auf seiner Haut aufgefallen?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-Dieser Typ braucht Hilfe. Wir müssen ihn retten!
-
This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
@@ -15392,6 +15089,9 @@ This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
+This is a renewal-based game, meaning stats have a similar meaning as in ##BMoubootaur Legends##b.
+
+
This is a strange question. But I might be able to answer.
@@ -15458,11 +15158,8 @@ Dieser Gegenstand kann hier nicht als Köder verwendet werden.
This item is too precious, you cannot part with it!
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedaure meine eigene Skepsis. Behalt sie einfach im Auge.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep your eyes open.
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedaure meine eigene Skepsis. Behalt ihn einfach im Auge.
This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
@@ -15789,13 +15486,13 @@ Topaz Shard
Topassplitter
Topaz Vein
-
+Topasader
Toppy Blub
Toppy Blub
Torch
-
+Fackel
Tortuga
Tortuga
@@ -15872,11 +15569,8 @@ Trozz#001-2-40
True be or not true be
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-Stimmt, aber jetzt sieht er ziemlich gesund aus! Stimmts?
+True but now all seems pretty fine! Am I right?
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-Stimmt, aber jetzt sieht sie ziemlich gesund aus! Stimmts?
Try again!
@@ -15887,6 +15581,9 @@ Try again?
Try doing that now!
Versucht gleich mal!
+Try out this %s. I bought it from Fexil but ranged is not my style, too hard to move while shooting! If you run out of stones, try foraging some before purchasing.
+
+
Try talking to everyone again.
@@ -15971,10 +15668,10 @@ Unglücklicherweise brauchen wir immer noch deine Hilfe. Diese Mal ist es eine h
Unless you are interested in a status reset?
-Unless you want a Status Reset?
+Unless you want to try doing it yourself?
-Unless you want to try doing it yourself?
+Unlike other The Mana World games, in rEvolt, monsters ##Bdo not give any experience##b to the player.
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
@@ -16037,9 +15734,6 @@ Vegetarian
Veggie Plate
-Very good.
-Sehr gut!
-
Very nice, indeed!
Sehr nett! In der Tat!
@@ -16067,12 +15761,6 @@ WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft
WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-
WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
@@ -16097,11 +15785,8 @@ Warte mal, wo ist der Keks den ich dir gegeben habe?
Wait for the bait to sink underwater.
Warte, bis der Köder unter Wasser gesunken ist.
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
@@ -16127,6 +15812,9 @@ Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
Wake-up!
Wach auf!
+Walk +5%
+
+
Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
Geh die Treppen hoch, durch eine der beiden Türen, und dann durch die einzige Tür dort. Ein paar Schritte nach Süden führen dich direkt zu ihm.
@@ -16169,6 +15857,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
+Water
+
+
Water Wisp
@@ -16193,16 +15884,10 @@ Wir sind nur noch einen halben Tag von unserem Ziel entfernt. Bis du wieder aufw
We are glad captain Nard has let you join the crew!
Wir sind froh darüber, dass Käpt'n Nard dich zu einem Mitglied unserer Crew gemacht hat.
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Wir sind froh, dass Käpt'n Nard dich zu uns hier unten geschickt hat.#0
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Wir sind froh, dass Käpt'n Nard dich hier herunter geschickt hat.
+We are glad captain Nard has let you join us down here!
-We are very lucky, my friend.#0
-Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
-We are very lucky, my friend.#1
+We are very lucky, my friend.
Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
@@ -16214,6 +15899,9 @@ Wir haben heute Artis erreicht.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Wir sind heute morgen im Hafen von Artis angekommen. Ich habe die Legion von Aemil über deine Anwesenheit informiert.
+We can use a helping hand on the island.
+
+
We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
@@ -16238,6 +15926,12 @@ We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
We got new supplies of arrows!
+We got new supplies of food and drinks!
+
+
+We got new supplies of food and drinks! And everybode else is on holiday it seems - perhaps in Mickshaland?
+
+
We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
@@ -16265,12 +15959,6 @@ Wir sind gerade von einer langen Reise zurückgekehrt, und Artis ist ein guter O
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Wir brauchen so viele Hände wie möglich, um die Insel da draußen zu erforschen und etwas neue Nahrung zu bekommen.
-We need manpower on the island.#1
-Wir brauchen mehr Manpower auf der Insel.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Wir brauchen mehr Manpower auf der Insel... oh, entschulige, Frauen sind natürlich auch willkommen.
-
We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
@@ -16307,20 +15995,11 @@ We still don't know who did it.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
Wir ankern regelmäßig hier bei diesen kleinen Inseln. Hier gibt es einige der besten Lebensmittel im ganzen Archipel.
@@ -16364,18 +16043,21 @@ Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you be
Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-Welcome miss.#0
-Willkommen Miss.#0
-
Welcome to %s's Bank!
Welcome to Candor!
+Welcome to Edouard's Barber Shop.
+
+
Welcome to Red Plush.
Willkommen beim Roten Plush
+Welcome to The Mana World: rEvolt!
+
+
Welcome to my fine shop.
@@ -16406,10 +16088,7 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
Willkommen!
-Welcome, adventurer.#0
-
-
-Welcome, adventurer.#1
+Welcome, adventurer.
Welcome.
@@ -16424,20 +16103,11 @@ Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-Welcome.#0
-
-
-Welcome.#1
-
-
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Also, ich arbeite auch! Willst du nicht, dass ich eine von diesen Boxen zurück zu Gugli trage?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, daß sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, daß sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
Well done! The ship is now ready to sail again!
Gut gemacht! Das Schiff kann nun wieder in See stechen!
@@ -16484,17 +16154,11 @@ Well, Rossy told both of them were fine...
Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Soo, hehe... willkommen an Bord, Süße!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, young fellow!
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Soo, hehe... willkommen an Bord, Kleiner!
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
@@ -16505,12 +16169,6 @@ Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
-
Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
@@ -16553,6 +16211,9 @@ Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As fo
Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+Well, you fight! I heard some stuff about a so-called "%s" being used for that, or chanting "%s" bringing up a reference book but... To be honest, the most important is a weapon.
+
+
Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
@@ -16640,11 +16301,8 @@ What are you doing?
What are you going to do?
Was wirst du tun?
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-Was sagt ihr da? Das ist ein Yoiis!
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-Was sagt ihr da? Das ist ein Yoiis!
What are you looking at?
Auf was schaust Du?
@@ -16700,9 +16358,6 @@ What did you want, again?
What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-What do you mean to look at my wares?!
-
-
What do you mean?
@@ -16802,10 +16457,7 @@ Was ist das für ein Ort?
What is this place? Why is it full of dead people?
-What is your problem?#0
-
-
-What is your problem?#1
+What is your problem?
What is your tipiou trying to do?
@@ -16826,11 +16478,8 @@ Was für Bücher sind das hier?
What service do you offer?
Was für Dienste bietest du an?
-What should I do after taking these clothes?#0
-Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
+What should I do after taking these clothes?
-What should I do after taking these clothes?#1
-Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
What should I do, again?
Was soll ich nochmal machen?
@@ -16925,6 +16574,9 @@ What? Is there someone?
What? It's not good enough?
Was? Es ist nicht gut genug?
+What? Listen...
+
+
What? No way!
@@ -16940,6 +16592,9 @@ Was? Warum? Sie sind nicht attraktiver als ich, warum willst du sie sehen?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Was?! Dieser tritan ist der schlimmste Drückeberger, den ich jemals getroffen habe.
+What?!? Are you serious???
+
+
Whatever inside can be
@@ -16979,8 +16634,8 @@ When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade'
When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Wenn du etwas siehst, das mehr wie ein Fehler statt einer Funktion aussieht, berichte es auf http://bugs.evolonline.org oder versuche einen Mitwirkenden vom Spiel zu kontaktieren.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on https://forums.themanaworld.org or try to contact a game contributor.
+
When you want to buy something then please speak to my apprentice.
@@ -17003,11 +16658,8 @@ Where are the ingredients?
Where are you from, though? You have an odd... behavior.
-Where can I find Julia?#0
-Wo finde ich Julia?
+Where can I find Julia?
-Where can I find Julia?#1
-Wo finde ich Julia?
Where can I find a half croconut?
Wo kann ich eine halbe Kokusnuss finden?
@@ -17114,10 +16766,7 @@ Wer ist Don?
Who is she?
Wer ist sie?
-Who is that fellow?#0
-
-
-Who is that fellow?#1
+Who is that fellow?
Who is the blacksmith outside?
@@ -17141,10 +16790,7 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
Why are you doing this?
@@ -17192,10 +16838,7 @@ Warum nicht, das könnte interessant werden.
Why not?!
-Why should I help you, traitor?#0
-
-
-Why should I help you, traitor?#1
+Why should I help you, traitor?
Why some of my weapons have a plus sign near them?
@@ -17372,6 +17015,9 @@ YES, BRING ME TO ARTIS.
YOU'RE CRAZY!
+Ya. I'll teach you a cold shot, it is not exceptional but is a solid basic ice attack.
+
+
Yanis
@@ -17381,11 +17027,8 @@ Yannika
Yay, it worked! I removed a spike.
Yay, es hat funktioniert! Ich hab einen Stachel entfernt.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Yaya, du solltest sie besuchen! Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Yaya, du solltest sie besuchen! Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yayayaya, es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
@@ -17468,18 +17111,6 @@ Ja. Arpan hat mir diese Sachen gegeben.
Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-
-
-Yes, I am sure.#0
-Ja, ich bin sicher.
-
-Yes, I am sure.#1
-Ja, ich bin sicher.
-
Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
@@ -17498,10 +17129,7 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-Yes, I remember her.#0
-
-
-Yes, I remember him.#1
+Yes, I remember.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
@@ -17621,32 +17249,20 @@ Yeye hat diese yoiis an der Spitze der Insel gesehen.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Yeye hat immer noch meine Kiste? Weniger anstarren und mehr arbeiten. Los, gib es Gugli!
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye sicher? Dann yeye ich in die nächste Kiste mehr davon.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Yeye sicher? Dann yeye ich in die nächste Kiste mehr davon.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Yeyes Gehirn ist möglicherweise voller Seewasser wenn yeye die Schönheit dieses Platzes nicht erkennen kann.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Yeye, du hast die Sachen aus der Kiste neben dem Bett immer noch nicht angezogen!
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Yeye, du hast die Sachen aus der Kiste neben dem Bett immer noch nicht angezogen!
Yeye.
Yeye.
@@ -17684,22 +17300,13 @@ You are a handsome and good looking bird!
You are already registered here.
Du bist hier bereits registriert.
-You are already registered here.#0
-Du bist hier bereits registriert.
-
-You are already registered here.#1
-Du bist hier bereits registriert.
-
You are completly overwhelmed by your magic.
You are currently at %s.
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
+You are exhausted, you should rest a bit.
Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
You are full of wine, my friend...
@@ -17717,20 +17324,14 @@ Du bist im Haus des Schmieds, bei Jove!
You are just sitting on the shadow of your store.
Du sitzt nur im Schatten deines Geschäftes.
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
You are mostly in control of your magic.
-You are new around here, right?#0
-Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
-
-You are new around here, right?#1
-Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
+You are new around here, right?
+Du bist jetzt in der Gegend, nicht wahr?
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Du bist jetzt ganz offiziell Teil meiner Mannschaft! Danke für deine Hilfe.
@@ -17756,11 +17357,8 @@ You are the Phoenix of this forest."
You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-You are weird, I have to go sorry.#0
-Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
+You are weird, I have to go sorry.
-You are weird, I have to go sorry.#1
-Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
You better get out of here, before I turn you into stew!
@@ -17891,9 +17489,6 @@ You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Versuch einfach, von anderen Matrosen ein paar Informationen darüber zu erhalten.
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Du kannst sie verwenden, um deine Statuspunkte neu zu verteilen. Von vorne zu beginnen, wenn du weißt was ich meine...
-
You can use many diverse items to lure fishes.
Du kannst viele verschiedene Gegenstände nutzen, um Fische anzulocken.
@@ -17921,9 +17516,6 @@ You cannot bury this item!
You cannot bury under a NPC!
-You cannot carry the fruits.
-
-
You cannot drop this item!
@@ -17987,10 +17579,7 @@ Du hast nicht genügend Esperin auf dem Konto.
You do not have enough Esperin on yourself.
Du hast nicht genügend Esperin dabei.
-You do not have more problems, do you?#0
-
-
-You do not have more problems, do you?#1
+You do not have more problems, do you?
You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
@@ -18062,11 +17651,8 @@ You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
Alles fühlt sich dumpf und verschwommen an, dennoch kannst du dich dunkel an das Gefühl erinnern, in einer stürmischen Nacht auf dem nasskalten, harten Holz deines Floßes zu liegen.
-You fell asleep.#0
-Du bist eingeschlafen.
-
-You fell asleep.#1
-Du bist eingeschlafen.
+You fell asleep.
+Dir fielen die Augenlieder zu.
You find %s inside!
@@ -18098,14 +17684,14 @@ You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that
You hand him another log.
+You have %s account conversion points to spend.
+
+
You have an awful case of amnesia.
Du hast eine schreckliche Form von Amnesie.
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
+You have been so nice to me. So please, take one.
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
@@ -18113,6 +17699,9 @@ You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+You have foraged some items!
+
+
You have learnt the skill.
@@ -18132,7 +17721,7 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
Du mußt wissen, es gab eine Zeit, als ich unangefochtener Lieutenant auf diesem Schiff war. Eines Tages schleppten diese verdammten Matrosen dann dieses 'nette' Mädchen an.
You have: @@/@@ @@
-
+Du hast: @@/@@ @@
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Du hörst einen lauten Schrei. Das muß das Quietschen dieser Holztür sein... oder?
@@ -18155,9 +17744,6 @@ Du hast zu fest mit der bloßejn Faust zugeschlagen. Du hast deine hässliche @@
You hold the shovel in your hands.
Du hältst die Schaufel in der Hand.
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-Ihr ehrt mich, meine Schönheit. Aber ich bin bereits mit Julia zusammen.
-
You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
@@ -18167,6 +17753,9 @@ You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just foraged this spot, please wait %s.
+
+
You just had %d %s. What happened to them?
@@ -18182,6 +17771,9 @@ Du brauchst nur eine Angel, aber du solltest mehr als einen einzigen Köder mitn
You killed @@ Fluffies.
Du hast @@ Fluffies getötet.
+You know that I was not always a sailor, right? I was once a very important Person!
+
+
You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
@@ -18204,7 +17796,7 @@ You lack some very basic skills...
Dir fehlen einige grundlegende Fähigkeiten...
You learned how to cook @@.
-
+Du hast gelernt wie man @@ kocht.
You left the combat zone!
@@ -18212,6 +17804,9 @@ You left the combat zone!
You left your fishing spot!
Du hast deinen Fischplatz verlassen.
+You left your foraging spot.
+
+
You lie in the bed.
Du liegst im Bett.
@@ -18248,25 +17843,16 @@ You look fine and dandy to me.
You look like a nice person.
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-
You look nice, do you want to help me?
Du siehst nett aus. Möchtest du mir helfen?
You made a cash deposit of @@ E.
Du hast eine Bareinzahlung von @@ E getätigt.
-You may remember me, I am Celestia.#0
-
-
-You may remember me, I am Celestia.#1
-
-
-You may remember me, I am Valia.#0
+You may remember me, I am Celestia.
-You may remember me, I am Valia.#1
+You may remember me, I am Valia.
You mean like one of my legendary forest bows?
@@ -18275,6 +17861,9 @@ You mean like one of my legendary forest bows?
You mentioned the quality of your wine.
Du hast die Qualität deines Weines erwähnt.
+You might even get lucky, and get a @@.
+Vielleicht hast du Glück und bekommst einen @@.
+
You missunderstood, it's 5 potions.
Wollen sie mich verarschen, man! Es sind 5 Tränke.
@@ -18521,6 +18110,9 @@ You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
You should talk to Magic Arpan first.
Du solltest zuerst mit Magier Arpan sprechen.
+You should try getting a Knife. Ask Chef Gado or... Maybe Maxe knows a secret way to get one.
+
+
You should walk to the north to find him.
Du solltest nach Norden gehen um ihn zu finden.
@@ -18536,6 +18128,12 @@ You shouldn't drink while working!
You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+You start with everything you need to collect stones (ammo) for a ranged gameplay, a knife (melee gameplay), and a basic magic spell, and can start using them right away.
+
+
+You started foraging. Do not stand nor move until you're done.
+
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Du trittst auf eine halb mit Moos bewachsene Diele. Dort scheint eine Inschrift zu sein...
@@ -18581,12 +18179,6 @@ Du nimmst die Angelrute und gehst.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Sag du es mir, habe ich einen Keks verdient?
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-
-
You think that I'm going to disclose that to you???
@@ -18617,11 +18209,8 @@ Du bist verschwunden. Ich dachte schon, du läßt mich hängen.
You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
You were jailed and now need a GM to get you out of there.
@@ -18632,11 +18221,8 @@ You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly
You were wrong!
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
Du findest Don's Haus westlich von hier. Es ist das erste Haus nach der Brücke. Du kannst es nicht verfehlen!
@@ -18671,6 +18257,9 @@ Du wischst vorsichtig etwas Sand zur Seite, um die Inschrift auf dem blanken Hol
You withdrew a total of @@ E.
Du hast insgesamt @@ E abgehoben.
+You won't acquire other magic skills so easily, but if you're really interested, Tulimshar is the best place to learn magic.
+
+
You wonder why here are so many idle market stalls, right?
@@ -18689,6 +18278,9 @@ Du wirst zuerst meinen Freunden helfen müssen.
You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
+You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, and other levels. Only the base level is reset.
+
+
You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
@@ -18719,11 +18311,8 @@ You're in the way. Get moving!
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Du bist genauso wie der Rest dieser dreckigen Crew, ich kann dir nicht vertrauen!
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Du bist genau wie der Rest dieser stinkenden Crew. Ab sofort bist auch du ein Verräter für mich!
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Du bist genau wie der Rest dieser stinkenden Crew. Ab sofort bist auch du ein Verräter für mich!
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
Du hast Glück, daß ich großzügig bin. Hier ist noch einer.
@@ -18737,22 +18326,13 @@ Du bist auf der La Johanne, einem Händlerschiff.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Du bist auf einem Schiff, wir sind auf unserem Weg zur großen Handelsstadt Artis.
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-Du bist jetzt einer von uns. Das ist großartig! Schon als ich dich zum ersten Mal sah, war mir klar, daß du ein guter Kerl bist.
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good person the first time I saw you!
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-Du bist jetzt einer von uns. Das ist großartig! Schon als ich dich zum ersten Mal sah, war mir klar, daß du ein gutes Mädchen bist.
-You're right, it's about Julia.#1
-Du hast Recht, es geht um Julia.
-
-You're right, it's about you.#0
+You're right, it's about you.
Du hast Recht, es geht um dich.
You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
@@ -18860,16 +18440,10 @@ Ist dein Name Ianus oder Janus?
Your position has been saved.
Deine Position wurde gespeichert.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-
Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 035f56ff..73b8f3b2 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -796,24 +796,60 @@ Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
+
Actually I have an in-depth knowledge of this life.
Actually I have an in-depth knowledge of this life.
Actually, I came here to work on my task.
Actually, I came here to work on my task.
+Actually, I came here to work on my task.#0
+Actually, I came here to work on my task.
+
+Actually, I came here to work on my task.#1
+Actually, I came here to work on my task.
+
Actually, I could try to repair some of your items. These cannot be traded and have weaker status than normal items =/
Actually, I could try to repair some of your items. These cannot be traded and have weaker status than normal items =/
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
+
Actually... Do you know why the
Actually... Do you know why the
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at %s.
After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at %s.
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
+
After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
@@ -913,6 +949,9 @@ All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Mag
All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All right! I need you to get:
+All right! I need you to get:
+
All skills have been added to your skill tree.
All skills have been added to your skill tree.
@@ -967,6 +1006,9 @@ Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...
+
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
@@ -976,6 +1018,9 @@ Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...
+
Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
@@ -994,6 +1039,12 @@ Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esper
Also, there was this inscription on your raft, the one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does it make you remember something?
Also, there was this inscription on your raft, the one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does it make you remember something?
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
@@ -1075,6 +1126,15 @@ And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch
And you might even gain a fruit if you're lucky!
And you might even gain a fruit if you're lucky!
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
+
+Andrei
+Andrei
+
Angus#008-2-17
Angus#008-2-17
@@ -1090,6 +1150,12 @@ Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
@@ -1135,6 +1201,18 @@ Archer
Are you here to explore the island?
Are you here to explore the island?
+Are you sure about this?#0
+Are you sure about this?
+
+Are you sure about this?#1
+Are you sure about this?
+
+Are you sure that these are my potions?#0
+Are you sure that these are my potions?
+
+Are you sure that these are my potions?#1
+Are you sure that these are my potions?
+
Are you sure that they are my potions?
Are you sure that they are my potions?
@@ -1150,6 +1228,12 @@ Are you sure?
Are you yaying here to explore the island?
Are you yaying here to explore the island?
+Are you yaying here to explore the island?#0
+Are you yaying here to explore the island?
+
+Are you yaying here to explore the island?#1
+Are you yaying here to explore the island?
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -1222,6 +1306,9 @@ As you open your eyes and look around, you see a large ship.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+As you wish.
+As you wish.
+
Ash brown
Ash brown
@@ -1465,12 +1552,24 @@ Battlegrounds ON
Be Patient... You still need to wait @@.
Be Patient... You still need to wait @@.
+Be a friend and bring me @@ @@.#0
+Be a friend and bring me @@ @@.
+
+Be a friend and bring me @@ @@.#1
+Be a friend and bring me @@ @@.
+
Be a friend, and bring me @@ @@s
Be a friend, and bring me @@ @@s
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+
Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
@@ -1555,6 +1654,12 @@ Bunches
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.
+
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.
+
But I have no water, no potion, no script. *cries*
But I have no water, no potion, no script. *cries*
@@ -1597,9 +1702,24 @@ But more than everything, she is the one which took care of you when you were in
But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma.
But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
+
But most important, she's the one who took care of you when you were in coma.
But most important, she's the one who took care of you when you were in coma.
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
+But the plushroom you brought was really awesome you know.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+But the plushroom you brought was really awesome you know.
+
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
@@ -1612,24 +1732,45 @@ But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!
But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!
+
+But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+
But you decide to patiently wait.
But you decide to patiently wait.
But you won't *hick* me this time...
But you won't *hick* me this time...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#1
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
@@ -1663,6 +1804,9 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable?
Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.
Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.
+Can you reset my stats please?
+Can you reset my stats please?
+
Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
@@ -1750,6 +1894,12 @@ Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as
Champion
Champion
+Changed your mind, uh?#0
+Changed your mind, uh?
+
+Changed your mind, uh?#1
+Changed your mind, uh?
+
Channel '%s' has no banned players
Channel '%s' has no banned players
@@ -1828,6 +1978,12 @@ Chest
Chest#Artis
Chest#Artis
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+
Childeren play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
Childeren play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
@@ -1891,21 +2047,45 @@ Come back later, perhaps I can find it.
Come back later, perhaps I can find it.#1
Come back later, perhaps I can find it.
+Come back later.#0
+Come back later.
+
+Come back later.#1
+Come back later.
+
Come back soon! And bring a plushroom with you!
Come back soon! And bring a plushroom with you!
+Come back when you will really need me.
+Come back when you will really need me.
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!
+
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.
+
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.
+
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
+Come on, move!
+Come on, move!
+
Commands are disabled in this map.
Commands are disabled in this map.
@@ -1963,6 +2143,12 @@ Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an othe
Could you do a small favour for me?
Could you do a small favour for me?
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
+
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
+
Could you help me please?
Could you help me please?
@@ -1972,6 +2158,12 @@ Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no b
Could you tell me where I am?
Could you tell me where I am?
+Could you tell me where I am?#0
+Could you tell me where I am?
+
+Could you tell me where I am?#1
+Could you tell me where I am?
+
Couwan
Couwan
@@ -2161,12 +2353,24 @@ Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
Do you have an other question for me?
Do you have an other question for me?
+Do you have what I need?
+Do you have what I need?
+
Do you hear me??
Do you hear me??
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
+
Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
+Do you want a Status Reset?
+Do you want a Status Reset?
+
Do you want me to do it? And do you want to keep duplicates?
Do you want me to do it? And do you want to keep duplicates?
@@ -2218,6 +2422,12 @@ Don the Blacksmith#001-2-27
Don#001-2-27
Don#001-2-27
+Don't be shy, darling.#0
+Don't be shy, darling.
+
+Don't be shy, darling.#1
+Don't be shy, darling.
+
Don't be shy, you are nice
Don't be shy, you are nice
@@ -2248,6 +2458,12 @@ Don't do do theee... *hick* with me eh!
Don't get too excited about it...
Don't get too excited about it...
+Don't get too excited about it...#0
+Don't get too excited about it...
+
+Don't get too excited about it...#1
+Don't get too excited about it...
+
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
@@ -2263,6 +2479,12 @@ Don't say it too loud, other people could hear us.
Don't worry sister, I didn't forget you
Don't worry sister, I didn't forget you
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
+
Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
@@ -2404,6 +2626,12 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Duty calls me, *hic*, see you later honey.#1
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
@@ -2485,6 +2713,12 @@ Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreci
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
Elmo#sailors
Elmo#sailors
@@ -2509,6 +2743,12 @@ Enora sent me here
Enora sent me here.
Enora sent me here.
+Enora sent me here.#0
+Enora sent me here.
+
+Enora sent me here.#1
+Enora sent me here.
+
Enter the amount that you want to deposit.
Enter the amount that you want to deposit.
@@ -2557,6 +2797,12 @@ Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Excuse me? Do you know who I am?
Excuse me? Do you know who I am?
+Excuse me? Do you know who I am?#0
+Excuse me? Do you know who I am?
+
+Excuse me? Do you know who I am?#1
+Excuse me? Do you know who I am?
+
Expanded Super Baby
Expanded Super Baby
@@ -2590,6 +2836,9 @@ Fexil
Fifteen Castles
Fifteen Castles
+Figaro
+Figaro
+
FightNPCName
FightNPCName
@@ -2620,6 +2869,9 @@ Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Fine, what do you want to do with your money?
Fine, what do you want to do with your money?
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+
Fire red
Fire red
@@ -2716,6 +2968,12 @@ Fungus
GM command configuration has been reloaded.
GM command configuration has been reloaded.
+GO AWAY, I SAID!#0
+GO AWAY, I SAID!
+
+GO AWAY, I SAID!#1
+GO AWAY, I SAID!
+
Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
@@ -2794,6 +3052,12 @@ Give me a kiss before you tell me goodbye!
Give me back this dish now, you dirty liar!
Give me back this dish now, you dirty liar!
+Give me back this dish, you dirty liar!#0
+Give me back this dish, you dirty liar!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#1
+Give me back this dish, you dirty liar!
+
Give up.
Give up.
@@ -2824,21 +3088,42 @@ Go to meet him, and return me the package, it's an easy task.
Go to the ship, show the captain this letter if asked.
Go to the ship, show the captain this letter if asked.
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
+
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
+
Golden blonde
Golden blonde
+Good day miss.
+Good day miss.
+
+Good day mister.
+Good day mister.
+
+Good day sir.#1
+Good day sir.
+
Good day, lady.
Good day, lady.
Good day, sir.
Good day, sir.
+Good evening sir.#1
+Good evening sir.
+
Good look.
Good look.
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good night milady.#0
+Good night milady.
+
Good to know, from what reporter me Darlin, we will soon accost on a little island, before to arrive in Artis.
Good to know, from what reporter me Darlin, we will soon accost on a little island, before to arrive in Artis.
@@ -2866,15 +3151,33 @@ Got no reward
Great! Can't wait for tasty mushrooms!
Great! Can't wait for tasty mushrooms!
+Great, what food do you have for me today?#0
+Great, what food do you have for me today?
+
+Great, what food do you have for me today?#1
+Great, what food do you have for me today?
+
Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+Greetings traveler.#0
+Greetings traveler.
+
+Greetings traveler.#1
+Greetings traveler.
+
Ground,
Ground,
Group changed successfully.
Group changed successfully.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
+
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!
@@ -2893,10 +3196,28 @@ Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where cou
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+Gugli sent me down here to help you.
Gugli sent me down here to help you.
+
+Gugli sent me down here to help you.#0
+Gugli sent me down here to help you.
+
+Gugli sent me down here to help you.#1
Gugli sent me down here to help you.
Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
@@ -3019,6 +3340,9 @@ Have a good fishing!
Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+Have you got what we need?
+Have you got what we need?
+
Have you some @@s for me?
Have you some @@s for me?
@@ -3091,6 +3415,9 @@ Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#1
Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
@@ -3100,6 +3427,9 @@ Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
@@ -3121,12 +3451,27 @@ Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
+Hello Miss.#1
+Hello Miss.
+
Hello Sir.
Hello Sir.
+Hello Sir.#0
+Hello Sir.
+
+Hello dear!
+Hello dear!
+
+Hello dear!#0
Hello dear!
+
+Hello dear!#1
Hello dear!
+Hello madam.
+Hello madam.
+
Hello sir!
Hello sir!
@@ -3154,6 +3499,12 @@ Hello, boy!
Hello, girl!
Hello, girl!
+Hello, young lady.#0
+Hello, young lady.
+
+Hello, young man.#1
+Hello, young man.
+
Hello... Should I know you?
Hello... Should I know you?
@@ -3175,6 +3526,9 @@ Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the li
Hercules %d-bit for %s
Hercules %d-bit for %s
+Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
+Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
+
Here is your reward!
Here is your reward!
@@ -3187,9 +3541,24 @@ Here you go, darling.
Here you go, darling.#1
Here you go, darling.
+Here you go, miss!#0
+Here you go, miss!
+
+Here you go, mister!#1
+Here you go, mister!
+
Here you go, take this one.
Here you go, take this one.
+Here, take as many as you need, I have plenty!#0
+Here, take as many as you need, I have plenty!
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#1
+Here, take as many as you need, I have plenty!
+
+Here, take as much as you need, I have plenty!
+Here, take as much as you need, I have plenty!
+
Here, take this @@ as a gift. I'm sure someone as skilled you will make a good use of my old weapon.#0
Here, take this @@ as a gift. I'm sure someone as skilled you will make a good use of my old weapon.
@@ -3205,6 +3574,12 @@ Hey @@!
Hey Frenchy!
Hey Frenchy!
+Hey Frenchy!#0
+Hey Frenchy!
+
+Hey Frenchy!#1
+Hey Frenchy!
+
Hey Max, it's @@!
Hey Max, it's @@!
@@ -3241,6 +3616,12 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the c
Hey you.
Hey you.
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
@@ -3265,6 +3646,9 @@ Hey, don't worry about him, it's one the first days in a while we can chill.
Hey, girl!
Hey, girl!
+Hey, girl!#0
+Hey, girl!
+
Hey, girl!#1
Hey, girl!
@@ -3274,6 +3658,9 @@ Hey, how do you know my name?
Hey, man!
Hey, man!
+Hey, man!#1
+Hey, man!
+
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, you can't sleep here, it's my room.
@@ -3301,7 +3688,16 @@ Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
Hi @@.
Hi @@.
+Hi Sir.
+Hi Sir.
+
+Hi customer! What do you want today?
+Hi customer! What do you want today?
+
+Hi customer! What do you want today?#0
Hi customer! What do you want today?
+
+Hi customer! What do you want today?#1
Hi customer! What do you want today?
Hi, nice to see you!
@@ -3313,6 +3709,12 @@ Hi, nice to see you!
Hi, what do you want kiddo?
Hi, what do you want kiddo?
+Hi, what do you want kiddo?#0
+Hi, what do you want kiddo?
+
+Hi, what do you want kiddo?#1
+Hi, what do you want kiddo?
+
Hidden person
Hidden person
@@ -3385,6 +3787,12 @@ Homunculus stats altered.
Homunculus stats:
Homunculus stats:
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
+
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
+
Honey brown
Honey brown
@@ -3397,12 +3805,18 @@ How about changing my gender?
How are you doing, cutie?
How are you doing, cutie?
+How are you doing, cutie?#0
+How are you doing, cutie?
+
How are you doing, cutie?#1
How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
How are you doing, dude?
+How are you doing, dude?#1
+How are you doing, dude?
+
How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
@@ -3439,6 +3853,12 @@ How was the cookie? Tasty, wasn't it?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
+However, you are too weak to help me, so come back later.#0
+However, you are too weak to help me, so come back later.
+
+However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+However, you are too weak to help me, so come back later.
+
Human
Human
@@ -3511,15 +3931,42 @@ I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it
I am not worried about rewards. I just want to help.
I am not worried about rewards. I just want to help.
+I am out of stock, unfortunately.
+I am out of stock, unfortunately.
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
+
I am sure I can run with one of them on my shoulder.
I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
+
+I am sure that you will change your mind.#0
+I am sure that you will change your mind.
+
+I am sure that you will change your mind.#1
+I am sure that you will change your mind.
+
I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
I am, who are you?
I am, who are you?
+I am, who are you?#0
+I am, who are you?
+
+I am, who are you?#1
+I am, who are you?
+
I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for this morning, he should be done by now.
I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for this morning, he should be done by now.
@@ -3532,6 +3979,12 @@ I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so!
I asked you to do me a favor, did you forget?
I asked you to do me a favor, did you forget?
+I asked you to do me a favor, did you forget?#0
+I asked you to do me a favor, did you forget?
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?#1
+I asked you to do me a favor, did you forget?
+
I asked you to do me a favour, did you forget?
I asked you to do me a favour, did you forget?
@@ -3544,12 +3997,21 @@ I beg you, please, pleeeease...
I beg you, please, pleeeease...
I beg you, please, pleeeease...
+I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+
I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insunuate such things to people you don't know!
I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insunuate such things to people you don't know!
I came to retrieve a package for Enora.
I came to retrieve a package for Enora.
+I came to retrieve a package for Enora.#0
+I came to retrieve a package for Enora.
+
+I came to retrieve a package for Enora.#1
+I came to retrieve a package for Enora.
+
I can do it but I'm busy right now, please come back later.
I can do it but I'm busy right now, please come back later.
@@ -3565,6 +4027,12 @@ I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... La
I can't remember anything.
I can't remember anything.
+I can't remember anything.#0
+I can't remember anything.
+
+I can't remember anything.#1
+I can't remember anything.
+
I can't use the shovel here.
I can't use the shovel here.
@@ -3577,6 +4045,12 @@ I do know a recipe with this!
I do not like to brag about it but you will not find any better blacksmith on the whole island.
I do not like to brag about it but you will not find any better blacksmith on the whole island.
+I do not like whiners.#0
+I do not like whiners.
+
+I do not like whiners.#1
+I do not like whiners.
+
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
@@ -3598,6 +4072,15 @@ I don't have any plushrooms on me.
I don't have anything good for you today.
I don't have anything good for you today.
+I don't have enough money...
+I don't have enough money...
+
+I don't have enough plushrooms...#0
+I don't have enough plushrooms...
+
+I don't have enough plushrooms...#1
+I don't have enough plushrooms...
+
I don't need any help right now, come back later.
I don't need any help right now, come back later.
@@ -3625,6 +4108,12 @@ I feel better!
I feel ok.
I feel ok.
+I feel ok.#0
+I feel ok.
+
+I feel ok.#1
+I feel ok.
+
I forgot where it was.
I forgot where it was.
@@ -3637,6 +4126,12 @@ I give you this key, it opens any doors on this ship.
I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
+I have nothing to sell, come back later.#0
+I have nothing to sell, come back later.
+
+I have nothing to sell, come back later.#1
+I have nothing to sell, come back later.
+
I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
@@ -3646,6 +4141,15 @@ I have to go sorry.
I have to go sorry.#1
I have to go sorry.
+I have to go, sorry.
+I have to go, sorry.
+
+I have to go, sorry.#0
+I have to go, sorry.
+
+I have to go, sorry.#1
+I have to go, sorry.
+
I hear you... (English)
I hear you... (English)
@@ -3679,6 +4183,12 @@ I like this answer!
I made a mistake, I would like to change my language.
I made a mistake, I would like to change my language.
+I made a mistake, I would like to change my language.#0
+I made a mistake, I would like to change my language.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#1
+I made a mistake, I would like to change my language.
+
I mean LOG! Made of log!
I mean LOG! Made of log!
@@ -3721,6 +4231,12 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
+
I need to go, sorry!
I need to go, sorry!
@@ -3730,6 +4246,12 @@ I need to think about it a bit more...
I need to think about it a bit more...#1
I need to think about it a bit more...
+I need to think about it...#0
+I need to think about it...
+
+I need to think about it...#1
+I need to think about it...
+
I only need 1 @@, 1 @@ and...
I only need 1 @@, 1 @@ and...
@@ -3745,6 +4267,18 @@ I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
I only remember I was rescued by you.
I only remember I was rescued by you.
+I only remember I was rescued by you.#0
+I only remember I was rescued by you.
+
+I only remember I was rescued by you.#1
+I only remember I was rescued by you.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.#0
+I registered you on a random bed on the upper level.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.#1
+I registered you on a random bed on the upper level.
+
I registered you on the @@ room of the upper level.
I registered you on the @@ room of the upper level.
@@ -3781,6 +4315,9 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.
+
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
@@ -3793,6 +4330,9 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild,
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.
+
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
@@ -3880,9 +4420,21 @@ I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I stay
I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
+I think I have enough plushrooms on me.#0
+I think I have enough plushrooms on me.
+
+I think I have enough plushrooms on me.#1
+I think I have enough plushrooms on me.
+
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+I think he's from the East...#0
+I think he's from the East...
+
+I think he's from the East...#1
+I think he's from the East...
+
I think that I'm done, I've got a box full of
I think that I'm done, I've got a box full of
@@ -3988,6 +4540,12 @@ I will not describe you all the details but after one month she was ruling the s
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help
+I will sell some when you return a bit later.#0
+I will sell some when you return a bit later.
+
+I will sell some when you return a bit later.#1
+I will sell some when you return a bit later.
+
I will send you this letter directly when I arrive
I will send you this letter directly when I arrive
@@ -4003,6 +4561,12 @@ I won't need it thank you.
I won't need it thank you.#1
I won't need it thank you.
+I won't need it, thank you.#0
+I won't need it, thank you.
+
+I won't need it, thank you.#1
+I won't need it, thank you.
+
I would like to deposit some item.
I would like to deposit some item.
@@ -4024,18 +4588,30 @@ I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
I'd like to see your other products.
I'd like to see your other products.
+I'll be here, come back when you'll be ready.#0
+I'll be here, come back when you'll be ready.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.#1
+I'll be here, come back when you'll be ready.
+
I'll be here, come back when you're ready.
I'll be here, come back when you're ready.
I'll give her everything she needs, don't worry.
I'll give her everything she needs, don't worry.
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+I'll give her everything she needs, don't worry.
+
I'll give her everything she needs, don't worry.#1
I'll give her everything she needs, don't worry.
I'll give him everything he needs, don't worry.
I'll give him everything he needs, don't worry.
+I'll give him everything he needs, don't worry.#1
+I'll give him everything he needs, don't worry.
+
I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
@@ -4066,9 +4642,21 @@ I'm a bit sick.
I'm a bit sick.#1
I'm a bit sick.
+I'm a bit sick...#0
+I'm a bit sick...
+
+I'm a bit sick...#1
+I'm a bit sick...
+
I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
+I'm back from battle!#0
+I'm back from battle!
+
+I'm back from battle!#1
+I'm back from battle!
+
I'm busy right now, I will get back to you later.
I'm busy right now, I will get back to you later.
@@ -4087,6 +4675,18 @@ I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you
I'm doing fine!!
I'm doing fine!!
+I'm done with my training.#0
+I'm done with my training.
+
+I'm done with my training.#1
+I'm done with my training.
+
+I'm glad to see you're okay.#0
+I'm glad to see you're okay.
+
+I'm glad to see you're okay.#1
+I'm glad to see you're okay.
+
I'm glad you are on my side.
I'm glad you are on my side.
@@ -4105,6 +4705,12 @@ I'm losing my mind, I need something else to eat!
I'm lost, where should I go?
I'm lost, where should I go?
+I'm lost, where should I go?#0
+I'm lost, where should I go?
+
+I'm lost, where should I go?#1
+I'm lost, where should I go?
+
I'm not proud of it, but I had to get money for living.
I'm not proud of it, but I had to get money for living.
@@ -4156,6 +4762,12 @@ I'm sick, I'm going back to bed.
I'm sorry but I'm here only to help young people.
I'm sorry but I'm here only to help young people.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
+
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
@@ -4165,18 +4777,36 @@ I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
+
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
+I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
@@ -4189,6 +4819,12 @@ I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+
I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
@@ -4273,6 +4909,24 @@ If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
+
+If you don't know it, just go, please.#0
+If you don't know it, just go, please.
+
+If you don't know it, just go, please.#1
+If you don't know it, just go, please.
+
If you don't like to
If you don't like to
@@ -4282,6 +4936,12 @@ If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipe
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
+
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around the island if they need any help.. It's better than running around in circles
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around the island if they need any help.. It's better than running around in circles
@@ -4297,6 +4957,12 @@ If you find something then it's good!!
If you have to say something to a specific player, you can type "\\query Playername" or "\\whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
If you have to say something to a specific player, you can type "\\query Playername" or "\\whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
+
If you need somebody to craft a weapon or a plate from a diagrams I am the one that you need.
If you need somebody to craft a weapon or a plate from a diagrams I am the one that you need.
@@ -4312,6 +4978,12 @@ If you search for him you should look to the west of this city, it's the first h
If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
+If you see her, please tell her to come home.#0
+If you see her, please tell her to come home.
+
+If you see her, please tell her to come home.#1
+If you see her, please tell her to come home.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
@@ -4321,9 +4993,27 @@ If you wake up at the INN after a harsh battle, you will find yourself revitaliz
If you want another one, you know what to do!
If you want another one, you know what to do!
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
+
If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
@@ -4378,6 +5068,12 @@ Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
+Indeed, I am not.#0
+Indeed, I am not.
+
+Indeed, I am not.#1
+Indeed, I am not.
+
Infinitely long
Infinitely long
@@ -4390,9 +5086,18 @@ Instance variables may not be used with @set.
Int: %d (%d~%d)
Int: %d (%d~%d)
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
Interested?
Interested?
+Interested?#0
+Interested?
+
+Interested?#1
+Interested?
+
Invalid Homunculus ID.
Invalid Homunculus ID.
@@ -4459,15 +5164,30 @@ Invisible: On
Is it possible to go back to the island?
Is it possible to go back to the island?
+Is that all, or do you have more problems?#0
+Is that all, or do you have more problems?
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+Is that all, or do you have more problems?
+
Is the fish biting today?
Is the fish biting today?
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
+
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
+Issay
+Issay
+
It does some days now that I asked her a box of @@, but she didn't deliver anything.
It does some days now that I asked her a box of @@, but she didn't deliver anything.
@@ -4489,12 +5209,21 @@ It is the only word in french I know.
It is them who tell me to whom I can give cookies.
It is them who tell me to whom I can give cookies.
+It is time to make some sandwiches myself!#0
+It is time to make some sandwiches myself!
+
+It is time to make some sandwiches myself!#1
+It is time to make some sandwiches myself!
+
It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
It looks like madam is curious, am I right?
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
@@ -4507,6 +5236,12 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
+
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
+
It seems mister is curious, are you not?
It seems mister is curious, are you not?
@@ -4516,6 +5251,12 @@ It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper leve
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that you have no status points to reset!
+It seems that you have no status points to reset!
+
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
@@ -4543,6 +5284,12 @@ It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
@@ -4591,6 +5338,12 @@ It's a nice place... There are some nice chicks...
It's been a while boy.
It's been a while boy.
+It's been a while, boy!#1
+It's been a while, boy!
+
+It's been a while, girl!#0
+It's been a while, girl!
+
It's better than running around in circles doing nothing.#0
It's better than running around in circles doing nothing.
@@ -4723,6 +5476,12 @@ Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stair
Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
+
Julia#Artis
Julia#Artis
@@ -4750,6 +5509,15 @@ Just say something sparkling
Kagerou
Kagerou
+Kaylo#001-2-27
+Kaylo#001-2-27
+
+Keep moving boy.#1
+Keep moving boy.
+
+Keep moving girl.#0
+Keep moving girl.
+
Kfahr#008-2-2
Kfahr#008-2-2
@@ -4780,6 +5548,12 @@ Koga#008-1-1
Lagoon blue
Lagoon blue
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
+
Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
@@ -4828,12 +5602,27 @@ Let me check on my inventory book...
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
+
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
+
Let me see your work...
Let me see your work...
Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
+
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+
Let\'s begin
Let\'s begin
@@ -4849,9 +5638,21 @@ Light violet
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve of 5% the defense of the latter.
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve of 5% the defense of the latter.
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
+
Lives at the expense of those who take him seriously:
Lives at the expense of those who take him seriously:
@@ -4888,6 +5689,12 @@ Look how splendid this landscape is.
Look who we have here, did you come for a training session?
Look who we have here, did you come for a training session?
+Look who we have here, did you come for a training session?#0
+Look who we have here, did you come for a training session?
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#1
+Look who we have here, did you come for a training session?
+
Look, he's there!
Look, he's there!
@@ -4903,6 +5710,9 @@ Luckily the beach is nearby, and somehow I could come home.
Luk: %d (%d~%d)
Luk: %d (%d~%d)
+Lydon#001-2-27
+Lydon#001-2-27
+
M...Maybe?
M...Maybe?
@@ -4924,12 +5734,21 @@ Magic Arpan#sailors
Magician
Magician
+Make me proud, boy.#1
+Make me proud, boy.
+
+Make me proud, girl.#0
+Make me proud, girl.
+
Male
Male
Manana tree
Manana tree
+Manatree#012-3-3
+Manatree#012-3-3
+
Mane
Mane
@@ -4966,6 +5785,9 @@ Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Maybe he was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
Maybe he was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!
@@ -4984,6 +5806,9 @@ Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that g
Maybe she was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
Maybe she was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!
@@ -5026,6 +5851,12 @@ Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to figh
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
+
Mechanic
Mechanic
@@ -5095,6 +5926,12 @@ Move kid.
Muller
Muller
+Murderers!#0
+Murderers!
+
+Murderers!#1
+Murderers!
+
My apologies if I've offended you. I woke up in bad mood today.
My apologies if I've offended you. I woke up in bad mood today.
@@ -5107,6 +5944,12 @@ My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
+My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+
+My collection of random stuff is not for sale! Go away!
+My collection of random stuff is not for sale! Go away!
+
My daughter is probably worried with me. Could you perhaps lead me out of here?
My daughter is probably worried with me. Could you perhaps lead me out of here?
@@ -5116,6 +5959,9 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
+My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
@@ -5272,6 +6118,12 @@ No Save, Save Point: %s,%d,%d
No Save, Save Point: %s,Random
No Save, Save Point: %s,Random
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!
@@ -5353,6 +6205,12 @@ No? Better is that. Its so dangerous there.
No? Better is that. Its so dangerous there.#1
No? Better is that. Its so dangerous there.
+No? Better that way. It's so dangerous there.#0
+No? Better that way. It's so dangerous there.
+
+No? Better that way. It's so dangerous there.#1
+No? Better that way. It's so dangerous there.
+
NoAutoloot |
NoAutoloot |
@@ -5527,6 +6385,12 @@ Not everybody has a kind mind. Some scammers can be anywhere, even among us!
Not later than today there was this young seller named Fexil that passed by here.
Not later than today there was this young seller named Fexil that passed by here.
+Not my problem.#0
+Not my problem.
+
+Not my problem.#1
+Not my problem.
+
Not now. You see, I am also afraid of Blubs and Rattos!
Not now. You see, I am also afraid of Blubs and Rattos!
@@ -5536,6 +6400,15 @@ Not so good. I would feel better on Nard's ship.
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+
+Not yet, I'll be back.#0
+Not yet, I'll be back.
+
+Not yet, I'll be back.#1
+Not yet, I'll be back.
+
Note
Note
@@ -5566,6 +6439,15 @@ Now I remain poor and unemployed.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Now go, search for the unknown.#0
+Now go, search for the unknown.
+
+Now go, search for the unknown.#1
+Now go, search for the unknown.
+
+Now stand still... It should not take much time...
+Now stand still... It should not take much time...
+
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there as I need to watch the dock.
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there as I need to watch the dock.
@@ -5617,6 +6499,12 @@ Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
+
Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
@@ -5644,6 +6532,12 @@ Oh and guess what, I'm soon out of potions anyway.
Oh darling, what brought you here?
Oh darling, what brought you here?
+Oh darling, what brought you here?#0
+Oh darling, what brought you here?
+
+Oh darling, what brought you here?#1
+Oh darling, what brought you here?
+
Oh good! Did he gaves you back your money too?
Oh good! Did he gaves you back your money too?
@@ -5665,6 +6559,15 @@ Oh look, there's a piou behind you.
Oh my...
Oh my...
+Oh no, I don't have any money on me right now.
+Oh no, I don't have any money on me right now.
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
@@ -5686,6 +6589,12 @@ Oh right, I totally forgot about that, here you go.
Oh right, I totally forgot about that, here you go.#1
Oh right, I totally forgot about that, here you go.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
@@ -5722,6 +6631,12 @@ Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
+
Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
@@ -5743,6 +6658,9 @@ Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even
Oh, and give her some basic coats, poor girl, the one she had was much in worse condition that the ones we have!
Oh, and give her some basic coats, poor girl, the one she had was much in worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.
+
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
@@ -5764,6 +6682,9 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, and give him some basic coats, poor guy, the one he had was much in worse condition that the ones we have!
Oh, and give him some basic coats, poor guy, the one he had was much in worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.
+
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
@@ -5785,12 +6706,21 @@ Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrio
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
+
Oh, but you were not here to talk about that I guess.
Oh, but you were not here to talk about that I guess.
Oh, he's still alive!
Oh, he's still alive!
+Oh, he's still alive!#1
+Oh, he's still alive!
+
Oh, hey you.
Oh, hey you.
@@ -5824,6 +6754,12 @@ Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
+
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
@@ -5836,13 +6772,28 @@ Oh, ok!!
Oh, she's still alive!
Oh, she's still alive!
+Oh, she's still alive!#0
+Oh, she's still alive!
+
Oh, she's still alive!#1
Oh, she's still alive!
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
+
+Oh, you were sent by Enora!
Oh, you were sent by Enora!
+
+Oh, you were sent by Enora!#0
+Oh, you were sent by Enora!
+
+Oh, you were sent by Enora!#1
Oh, you were sent by Enora!
Oh... Euh, yes I did, or, well, good day at you!
@@ -5869,21 +6820,39 @@ Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
+Ok, I can try.#0
+Ok, I can try.
+
+Ok, I can try.#1
+Ok, I can try.
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, I think he's waking up, go see him.
+Ok, I think he's waking up, go see him.#1
+Ok, I think he's waking up, go see him.
+
Ok, I think he's waking up, go see to him.
Ok, I think he's waking up, go see to him.
Ok, I think she's waking up, go see her.
Ok, I think she's waking up, go see her.
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+Ok, I think she's waking up, go see her.
+
Ok, I think she's waking up, go see her.#1
Ok, I think she's waking up, go see her.
Ok, I think she's waking up, go see to her.
Ok, I think she's waking up, go see to her.
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+Ok, I will do that, but now I must leave.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+Ok, I will do that, but now I must leave.
+
Ok, I'll help you.
Ok, I'll help you.
@@ -5905,6 +6874,18 @@ Ok, be patient, in the next days we will arive to the port of Artis..
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, but Gugli needs my help first.
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
+
+Ok, but do you have something else?#0
+Ok, but do you have something else?
+
+Ok, but do you have something else?#1
+Ok, but do you have something else?
+
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Come back if you change your mind.
@@ -6010,6 +6991,12 @@ Or maybe later.
Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups?
Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups?
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
+
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
+
Orc Voice
Orc Voice
@@ -6217,6 +7204,9 @@ Please choose the desired body type:
Please choose the desired gender:
Please choose the desired gender:
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+
Please come back later.
Please come back later.
@@ -6922,12 +7912,18 @@ She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a m
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#1
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+
Shop is out of stock! Come again later!
Shop is out of stock! Come again later!
@@ -7009,6 +8005,12 @@ Snow |
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
+
So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
@@ -7021,15 +8023,24 @@ So it's why we wanted to warn you, maybe he comes from this guild, as the sign w
So it's why we wanted to warn you, maybe she comes from this guild, as the sign was on her raft.
So it's why we wanted to warn you, maybe she comes from this guild, as the sign was on her raft.
+So making a %s will make things easier.
+So making a %s will make things easier.
+
So rude. What is the reason behind your malice?
So rude. What is the reason behind your malice?
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#1
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
@@ -7051,12 +8062,24 @@ So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, o
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
+
So, do you still want a cookie now?
So, do you still want a cookie now?
@@ -7075,6 +8098,15 @@ So, how it's going? Did you met other crew members?
So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
+So, see you later when we have something to sell here.
+So, see you later when we have something to sell here.
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?
+
So, what's your name??
So, what's your name??
@@ -7108,6 +8140,12 @@ So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+
Some more things are written down but it's not legible.
Some more things are written down but it's not legible.
@@ -7165,6 +8203,12 @@ Sorry but I can't tell you anything about that.
Sorry i can't help you. Go away!
Sorry i can't help you. Go away!
+Sorry kind lady @@, but no.#0
+Sorry kind lady @@, but no.
+
+Sorry kind sir @@, but no.#1
+Sorry kind sir @@, but no.
+
Sorry, @@ already started the fight.
Sorry, @@ already started the fight.
@@ -7255,6 +8299,9 @@ Speed changed.
Speed returned to normal.
Speed returned to normal.
+Spend it wisely this time.
+Spend it wisely this time.
+
Splash!
Splash!
@@ -7282,9 +8329,18 @@ Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
Status database has been reloaded.
Status database has been reloaded.
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+
Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+
Storage has been not loaded yet.
Storage has been not loaded yet.
@@ -7450,6 +8506,12 @@ Terry
Thank you my friend.
Thank you my friend.
+Thank you my friend.#0
+Thank you my friend.
+
+Thank you my friend.#1
+Thank you my friend.
+
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
@@ -7459,6 +8521,9 @@ Thank you so much! Here, have some berries...
Thank you, I'll take them.
Thank you, I'll take them.
+Thank you.
+Thank you.
+
Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
@@ -7489,6 +8554,12 @@ Thanks for helping me!
Thanks for saving me. This is enough, I'll watch if Mona is fine and return to Sewers later.
Thanks for saving me. This is enough, I'll watch if Mona is fine and return to Sewers later.
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
+
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
+
That makes everybody
That makes everybody
@@ -7519,9 +8590,21 @@ That's not the question
That's perfect, yoiis.
That's perfect, yoiis.
+That's perfect, yoiis.#0
+That's perfect, yoiis.
+
+That's perfect, yoiis.#1
+That's perfect, yoiis.
+
That's quite surprising... You don't look very helpful.
That's quite surprising... You don't look very helpful.
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+
That's right.
That's right.
@@ -7765,6 +8848,12 @@ Then leave me alone.
Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+Then why bother? Weird person...#0
+Then why bother? Weird person...
+
+Then why bother? Weird person...#1
+Then why bother? Weird person...
+
There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -7819,6 +8908,9 @@ There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Pe
There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past bad choice.
There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past bad choice.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+
There is no event available right now.
There is no event available right now.
@@ -7855,12 +8947,18 @@ There's been no change in the setting.
There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry miss.
+There's nothing to say, don't worry miss.#0
+There's nothing to say, don't worry miss.
+
There's nothing to say, don't worry miss.#1
There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry sir.
There's nothing to say, don't worry sir.
+There's nothing to say, don't worry sir.#1
+There's nothing to say, don't worry sir.
+
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
@@ -7972,6 +9070,9 @@ This character has been banned until
This character has been banned until
This character has been banned until
+This decision cannot be reverted. Think with attention!
+This decision cannot be reverted. Think with attention!
+
This door seems locked
This door seems locked
@@ -7984,6 +9085,9 @@ This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where th
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#1
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -7996,6 +9100,9 @@ This girl needs help, let's rescue her!
This girl needs help, we need to rescue her!
This girl needs help, we need to rescue her!
+This girl needs help, we need to rescue her!#0
+This girl needs help, we need to rescue her!
+
This girl needs help, we need to rescue her!#1
This girl needs help, we need to rescue her!
@@ -8005,6 +9112,9 @@ This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where thi
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
+
This guy is lucky, that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
This guy is lucky, that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
@@ -8014,6 +9124,9 @@ This guy needs help, let's rescue him!
This guy needs help, we need to rescue him!
This guy needs help, we need to rescue him!
+This guy needs help, we need to rescue him!#1
+This guy needs help, we need to rescue him!
+
This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
@@ -8077,12 +9190,18 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#1
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
+
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
@@ -8185,9 +9304,15 @@ True be or not true be
True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now he seems pretty fine! Am I right?
+True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
+True but now he seems pretty fine! Am I right?
+
True but now she seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+True but now she seems pretty fine! Am I right?
+
True but now she seems pretty fine! Am I right?#1
True but now she seems pretty fine! Am I right?
@@ -8308,6 +9433,9 @@ Unknown packet: 0x%x
Unknown type of value in:
Unknown type of value in:
+Unless you want a Status Reset?
+Unless you want a Status Reset?
+
Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
@@ -8416,6 +9544,9 @@ User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
+Very good.
+Very good.
+
Very well, but for a fee of @@ GP. There's no free lunch, after all!
Very well, but for a fee of @@ GP. There's no free lunch, after all!
@@ -8443,6 +9574,12 @@ Voltain#008-1
WARNING: Items which were at storage cannot be repaired by Sorfina!!
WARNING: Items which were at storage cannot be repaired by Sorfina!!
+WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
+WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
+
+WARNING: Status resets cannot be reverted!
+WARNING: Status resets cannot be reverted!
+
WHAT ARE WE WAITING FOR?! START ALREADY!
WHAT ARE WE WAITING FOR?! START ALREADY!
@@ -8458,6 +9595,12 @@ Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong,
Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
+
Wait, why do you still have the dish on you?!
Wait, why do you still have the dish on you?!
@@ -8539,6 +9682,12 @@ Wavy
We are glad captain Nard has let you join us down here!
We are glad captain Nard has let you join us down here!
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
+We are glad captain Nard has let you join us down here!
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We are glad captain Nard has let you join us down here!
+
We are in need of manpower on the island.
We are in need of manpower on the island.
@@ -8554,6 +9703,12 @@ We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
We are very lucky, my friend.
We are very lucky, my friend.
+We are very lucky, my friend.#0
+We are very lucky, my friend.
+
+We are very lucky, my friend.#1
+We are very lucky, my friend.
+
We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
@@ -8587,7 +9742,13 @@ We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
We need manpower on the island.
We need manpower on the island.
+We need manpower on the island.#1
+We need manpower on the island.
+
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
+
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#1
@@ -8623,6 +9784,18 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.
@@ -8677,6 +9850,9 @@ Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Wedding
Wedding
+Welcome miss.#0
+Welcome miss.
+
Welcome to Candor's Bank!
Welcome to Candor's Bank!
@@ -8692,6 +9868,24 @@ Welcome to the Rusty Pick. Sorry, we have no room left today.
Welcome to the the Legion of Aemil's building in Artis!
Welcome to the the Legion of Aemil's building in Artis!
+Welcome, adventurer.#0
+Welcome, adventurer.
+
+Welcome, adventurer.#1
+Welcome, adventurer.
+
+Welcome.#0
+Welcome.
+
+Welcome.#1
+Welcome.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
@@ -8713,9 +9907,27 @@ Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!
Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
Well, eh-heh, Welcome aboard, son!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
+
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
@@ -8764,6 +9976,12 @@ What are you guys saying ? He's a Yoiis!
What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
What are you guys saying ? He's a Yoiis!
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!
+
What are you saying guys, it's a yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!
@@ -8785,6 +10003,9 @@ What did you say??
What do I get in exchange?
What do I get in exchange?
+What do you mean to look at my wares?!
+What do you mean to look at my wares?!
+
What do you say guys, it's a yoiis!
What do you say guys, it's a yoiis!
@@ -8821,6 +10042,12 @@ What is this \"legion\"?
What is this place anyway?
What is this place anyway?
+What is your problem?#0
+What is your problem?
+
+What is your problem?#1
+What is your problem?
+
What kind of help do you need?
What kind of help do you need?
@@ -8833,6 +10060,12 @@ What should I add after taking these clothes?
What should I add after taking these clothes?#1
What should I add after taking these clothes?
+What should I do after taking these clothes?#0
+What should I do after taking these clothes?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+What should I do after taking these clothes?
+
What will I get in exchange?
What will I get in exchange?
@@ -8884,6 +10117,9 @@ When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.
@@ -8896,6 +10132,12 @@ Where are my old cloths?
Where can I find Julia?
Where can I find Julia?
+Where can I find Julia?#0
+Where can I find Julia?
+
+Where can I find Julia?#1
+Where can I find Julia?
+
Where is Juliet? I want to know where she is! Please, find her, %s!
Where is Juliet? I want to know where she is! Please, find her, %s!
@@ -8935,6 +10177,12 @@ Who are you searching?
Who dares to disturb my slumber?
Who dares to disturb my slumber?
+Who is that fellow?#0
+Who is that fellow?
+
+Who is that fellow?#1
+Who is that fellow?
+
Who is this Julia?
Who is this Julia?
@@ -8962,6 +10210,12 @@ Why Frenchy? It's a Russian!
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
+
Why are you hiding?
Why are you hiding?
@@ -8983,6 +10237,12 @@ Why not, but who are you?
Why not... but, who are you?
Why not... but, who are you?
+Why should I help you, traitor?#0
+Why should I help you, traitor?
+
+Why should I help you, traitor?#1
+Why should I help you, traitor?
+
Why the Legion would request my help for only 5 potions?
Why the Legion would request my help for only 5 potions?
@@ -9043,6 +10303,12 @@ Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.
Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#1
Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
+
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
@@ -9067,12 +10333,30 @@ Yeah, nice indeed!
Yes! @@ is written on my cookie list.
Yes! @@ is written on my cookie list.
+Yes, I am sure. Please reset my status!#0
+Yes, I am sure. Please reset my status!
+
+Yes, I am sure. Please reset my status!#1
+Yes, I am sure. Please reset my status!
+
+Yes, I am sure.#0
+Yes, I am sure.
+
+Yes, I am sure.#1
+Yes, I am sure.
+
Yes, I have some! \
Yes, I have some! \
Yes, I have some! \"5x Black Iron Ingots\"
Yes, I have some! \"5x Black Iron Ingots\"
+Yes, I remember her.#0
+Yes, I remember her.
+
+Yes, I remember him.#1
+Yes, I remember him.
+
Yes, and he promised to be home soon
Yes, and he promised to be home soon
@@ -9142,12 +10426,24 @@ Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!
Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
+
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
@@ -9178,6 +10474,12 @@ Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#1
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
+
Yeye, you still did not get your clothes!
Yeye, you still did not get your clothes!
@@ -9187,6 +10489,12 @@ Yeye, you still did not get your clothes!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, you still did not get your clothes!
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
+
You already are at your destination!
You already are at your destination!
@@ -9241,16 +10549,40 @@ You are already mounting something else
You are already registered here.
You are already registered here.
+You are already registered here.#0
+You are already registered here.
+
+You are already registered here.#1
+You are already registered here.
+
You are exhausted, you should rest a bit.
You are exhausted, you should rest a bit.
+You are exhausted, you should rest a bit.#0
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#1
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
You are full of wine my friend...
You are full of wine my friend...
You are honnest, I like it.
You are honnest, I like it.
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
+
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
+
+You are new around here, right?
You are new around here, right?
+
+You are new around here, right?#0
+You are new around here, right?
+
+You are new around here, right?#1
You are new around here, right?
You are no longer killable.
@@ -9343,6 +10675,12 @@ You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
You are unable to change your job.
You are unable to change your job.
+You are weird, I have to go sorry.#0
+You are weird, I have to go sorry.
+
+You are weird, I have to go sorry.#1
+You are weird, I have to go sorry.
+
You broke the target's weapon.
You broke the target's weapon.
@@ -9412,6 +10750,9 @@ You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
@@ -9478,6 +10819,9 @@ You can't withdraw that much money
You cannot autotrade when dead.
You cannot autotrade when dead.
+You cannot carry the fruits.
+You cannot carry the fruits.
+
You cannot change guild leaders in this map.
You cannot change guild leaders in this map.
@@ -9538,6 +10882,12 @@ You do not have a cart to be cleaned.
You do not have a homunculus.
You do not have a homunculus.
+You do not have more problems, do you?#0
+You do not have more problems, do you?
+
+You do not have more problems, do you?#1
+You do not have more problems, do you?
+
You do not have the item!
You do not have the item!
@@ -9583,6 +10933,12 @@ You don't remember anything before this.
You fell asleep.
You fell asleep.
+You fell asleep.#0
+You fell asleep.
+
+You fell asleep.#1
+You fell asleep.
+
You got married to @@!
You got married to @@!
@@ -9616,6 +10972,12 @@ You have been jailed indefinitely.
You have been recovered!
You have been recovered!
+You have been so nice to me. So please, take one.#0
+You have been so nice to me. So please, take one.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.#1
+You have been so nice to me. So please, take one.
+
You have been so nice with me. So, please, take one.
You have been so nice with me. So, please, take one.
@@ -9697,6 +11059,9 @@ You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#1
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
@@ -9715,12 +11080,27 @@ You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck o
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
You look really amnesic indeed.
You look really amnesic indeed.
You made a cash deposit of @@E.
You made a cash deposit of @@E.
+You may remember me, I am Celestia.#0
+You may remember me, I am Celestia.
+
+You may remember me, I am Celestia.#1
+You may remember me, I am Celestia.
+
+You may remember me, I am Valia.#0
+You may remember me, I am Valia.
+
+You may remember me, I am Valia.#1
+You may remember me, I am Valia.
+
You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
@@ -9997,6 +11377,12 @@ You stupid, she's english, look at the shape of the head.
You take the clothes from the chest.
You take the clothes from the chest.
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+You think he's from the East? As in... Ancea?
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+You think she's from the East? As in... Ancea?
+
You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
@@ -10033,6 +11419,12 @@ You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
+
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.
@@ -10048,6 +11440,12 @@ You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was h
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
+
You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
@@ -10108,6 +11506,12 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors l
You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.#1
You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
+
You're looking confident, I give you my old gear as reward and acknowledgment of your time, plus take these potions as well!
You're looking confident, I give you my old gear as reward and acknowledgment of your time, plus take these potions as well!
@@ -10147,21 +11551,39 @@ You're now in the '%s' channel
You're on my way.
You're on my way.
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
+
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#1
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
You're right, it's about Julia.
You're right, it's about Julia.
+You're right, it's about Julia.#1
+You're right, it's about Julia.
+
You're right, it's about you.
You're right, it's about you.
+You're right, it's about you.#0
+You're right, it's about you.
+
You're right, it's about you.#1
You're right, it's about you.
@@ -10321,6 +11743,9 @@ Your position has been saved.
Your position is saved.
Your position is saved.
+Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
+Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
+
Your save point has been changed.
Your save point has been changed.
@@ -10330,6 +11755,12 @@ Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
+
Your storage was cleaned.
Your storage was cleaned.
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index 156ad009..f7c53efb 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -131,6 +131,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s %s will require:
%s %s will require:
+%s (Lv %d)
+%s (Lv %d)
+
%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
@@ -251,6 +254,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s will tell you all the rules once again.
%s will tell you all the rules once again.
+%s will tell you how much experience you have gathered.
+%s will tell you how much experience you have gathered.
+
%s's face suddenly turns pale.
%s's face suddenly turns pale.
@@ -287,6 +293,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
(All items must be placed exactly in this order.)
(All items must be placed exactly in this order.)
+(Base Level will go to 1 and exp bar will be zero-ed)
+(Base Level will go to 1 and exp bar will be zero-ed)
+
(Click on us to continue the introduction.)
(Click on us to continue the introduction.)
@@ -296,6 +305,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
(Which player invited you to this world?)
(Which player invited you to this world?)
+(Will be able to change race and chose a trait)
+(Will be able to change race and chose a trait)
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
@@ -383,6 +395,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
*whisper* Sagratha is great.
*whisper* Sagratha is great.
+*whispering* And failing that, you could just forage the flower field at Sap's feet, right?
+*whispering* And failing that, you could just forage the flower field at Sap's feet, right?
+
+%d experience points
+%d experience points
@@ -584,10 +599,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
@@/@@ pages used.
@@/@@ pages used.
-@@? Welcome my dear!#0
@@? Welcome my dear!
-
-@@? Welcome my dear!#1
@@? Welcome my dear!
@discord allows you to setup Discord integration settings.
@@ -653,6 +665,9 @@ A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic d
A rabbit!
A rabbit!
+A rotting corpse? Right here?
+A rotting corpse? Right here?
+
A santa hat.
A santa hat.
@@ -698,6 +713,9 @@ A-hoy matey!
AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
+ALL
+ALL
+
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
@@ -755,6 +773,9 @@ Accepted to help Rossy
Accepted to resupply Hal's Legion troop
Accepted to resupply Hal's Legion troop
+Accuracy +25
+Accuracy +25
+
Achooo!
Achooo!
@@ -764,10 +785,7 @@ Acorn
Acorn Flour
Acorn Flour
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
Actually I'm lost. Sorry.
@@ -776,10 +794,7 @@ Actually I'm lost. Sorry.
Actually, I am after your Stew recipe!
Actually, I am after your Stew recipe!
-Actually, I came here to work on my task.#0
Actually, I came here to work on my task.
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
Actually, I came here to work on my task.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
@@ -791,10 +806,7 @@ Actually, I see you have some really torn %s.
Actually, I wanted to ask you something.
Actually, I wanted to ask you something.
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
Actually, I would like to learn some recipes.
@@ -812,10 +824,7 @@ Actually, lets do the tutorial.
Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
@@ -860,10 +869,7 @@ Adrian
Adventurer's Soul
Adventurer's Soul
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
@@ -893,10 +899,7 @@ After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
After all this time, it was still there!
After all this time, it was still there!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
@@ -905,6 +908,9 @@ After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
+After some brief conversation, she understands what Terry wants and give you one of the books she has finished reading.
+After some brief conversation, she understands what Terry wants and give you one of the books she has finished reading.
+
After that, stay still and be patient, but also alert!
After that, stay still and be patient, but also alert!
@@ -932,6 +938,9 @@ Again, do you have what I need to make that?
Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
+Agility
+Agility
+
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
@@ -1040,6 +1049,9 @@ Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspiciou
Ah, whom did you bring here?
Ah, whom did you bring here?
+Ah, yes! I know them: they are always performing in Dimond's Cove.
+Ah, yes! I know them: they are always performing in Dimond's Cove.
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
@@ -1082,6 +1094,9 @@ Ahoy, @@!
Aidan
Aidan
+Ain't insulting nobody. You really have something wrong. You look like turning undead to me.
+Ain't insulting nobody. You really have something wrong. You look like turning undead to me.
+
Ain't working for free, pal!
Ain't working for free, pal!
@@ -1160,6 +1175,9 @@ All I need is %d %s.
All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
+All Stats +1
+All Stats +1
+
All of a sudden, you hear voices from above.
All of a sudden, you hear voices from above.
@@ -1169,8 +1187,8 @@ All of my money.
All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All right! I need you to get:
-All right! I need you to get:
+All right!
+All right!
All right! I've poured even this one..
All right! I've poured even this one..
@@ -1217,11 +1235,8 @@ Alright, I'll be right back.
Alright, I'll take one.
Alright, I'll take one.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...
+Alright, I'm going to his room. Keep watch, not that our new friend turns out to be a foe after all...
+Alright, I'm going to his room. Keep watch, not that our new friend turns out to be a foe after all...
Alright, take your time we are not in a hurry.
Alright, take your time we are not in a hurry.
@@ -1265,10 +1280,7 @@ Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
@@ -1409,10 +1421,7 @@ And where can I find these potions?
And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
And you, how are you doing?
@@ -1424,8 +1433,8 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Andrei
-Andrei
+And... Oh. You could train agility and vitality by running! There should be a rude man close to the Legion building called Beuss. Run to him and then run to me! Ready? Go!
+And... Oh. You could train agility and vitality by running! There should be a rude man close to the Legion building called Beuss. Run to him and then run to me! Ready? Go!
AngryCrafty
AngryCrafty
@@ -1514,10 +1523,7 @@ Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
Anyway, here, have a cookie!
Anyway, here, have a cookie!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
@@ -1655,31 +1661,22 @@ Are you ok?
Are you ready for your training?
Are you ready for your training?
-Are you sure about this?#0
-Are you sure about this?
-
-Are you sure about this?#1
-Are you sure about this?
-
Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-Are you sure that these are my potions?#0
Are you sure that these are my potions?
-
-Are you sure that these are my potions?#1
Are you sure that these are my potions?
+Are you sure that you haven't stepped on some Mouboo's manure before getting here and dirtying my home?
+Are you sure that you haven't stepped on some Mouboo's manure before getting here and dirtying my home?
+
Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
Are you tired of who you are?
Are you tired of who you are?
-Are you yaying here to explore the island?#0
Are you yaying here to explore the island?
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
Are you yaying here to explore the island?
AreaNPC
@@ -1790,12 +1787,12 @@ As you start to wield them better, you will be able to draw better their full po
As you want!
As you want!
-As you wish.
-As you wish.
-
Ask Juliet, not me.
Ask Juliet, not me.
+Ask Krukan, Razha and Terogan.
+Ask Krukan, Razha and Terogan.
+
Ask other merchants, they might know where he is.
Ask other merchants, they might know where he is.
@@ -1847,6 +1844,12 @@ At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+Atk +25
+Atk +25
+
+Atk. Speed +10
+Atk. Speed +10
+
Atropos Mixture
Atropos Mixture
@@ -1973,22 +1976,19 @@ Basic Cotton Dyes
Basic Silk Dyes
Basic Silk Dyes
+Basic Stats
+Basic Stats
+
Bat Teeth
Bat Teeth
Bats? Actually... Why do you live here?
Bats? Actually... Why do you live here?
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
Be a friend and bring me @@ @@.
-
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
Be a friend and bring me @@ @@.
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
@@ -2390,10 +2390,7 @@ But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
But I got an old scythe laying around.
But I got an old scythe laying around.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
But I hate alcohol, so thats not an option for me.
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
But I hate alcohol, so thats not an option for me.
But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
@@ -2447,6 +2444,9 @@ But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sa
But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
+But for me, selling is holiday - so I'm always here! Feel free to take a look!
+But for me, selling is holiday - so I'm always here! Feel free to take a look!
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
@@ -2495,10 +2495,7 @@ But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
-
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
@@ -2546,20 +2543,14 @@ But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-But the plushroom you brought was really awesome you know.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-But the plushroom you brought was really awesome you know.
-
But there is no skill to be learnt from this boss.
But there is no skill to be learnt from this boss.
But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of potions. By the way.
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of potions. By the way.
But they are too fast.
But they are too fast.
@@ -2582,15 +2573,6 @@ But who am I?
But you are out of the boss level range.
But you are out of the boss level range.
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-
But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
@@ -2612,17 +2594,11 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
But...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
But... I remember that my clothes were very dear to me...
-
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
But... I remember that my clothes were very dear to me...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+But... If Julia is right with the amnesia ... We don't need to worry. At least not yet.
+But... If Julia is right with the amnesia ... We don't need to worry. At least not yet.
But... something is missing to make the soup creamy.
But... something is missing to make the soup creamy.
@@ -2645,9 +2621,15 @@ By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
By the way, did you ever talk with Don?
By the way, did you ever talk with Don?
+By the way, did you knew it is impossible to reassign your training?
+By the way, did you knew it is impossible to reassign your training?
+
By the way, stay sharp! I may call upon you again.
By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+By the way. About stat resets.
+By the way. About stat resets.
+
Bye for now.
Bye for now.
@@ -2741,8 +2723,8 @@ Can you please go away?
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-Can you reset my stats please?
-Can you reset my stats please?
+Can you teach me a magic spell?
+Can you teach me a magic spell?
Can you teach me cooking?
Can you teach me cooking?
@@ -2789,6 +2771,9 @@ Can't you see I'm busy?
Can't you see I'm working?!
Can't you see I'm working?!
+Cancel
+Cancel
+
Candle Helmet
Candle Helmet
@@ -2975,11 +2960,8 @@ Change my stats
Change task
Change task
-Changed your mind, uh?#0
-Changed your mind, uh?
-
-Changed your mind, uh?#1
-Changed your mind, uh?
+Changed your mind? I was sure that you were willing to help me...
+Changed your mind? I was sure that you were willing to help me...
Changing your body type will send you back to the character selection screen.
Changing your body type will send you back to the character selection screen.
@@ -3050,11 +3032,8 @@ Chest#000-2-1
Chest#Artis
Chest#Artis
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
-
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+Child, I do not need your money nor your items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+Child, I do not need your money nor your items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
@@ -3143,6 +3122,9 @@ Coin Bag
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
+Combat
+Combat
+
Come back later if you changed your mind!
Come back later if you changed your mind!
@@ -3158,27 +3140,12 @@ Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
Come back later.
Come back later.
-Come back later.#0
-Come back later.
-
-Come back later.#1
-Come back later.
-
Come back soon, and bring @@s!
Come back soon, and bring @@s!
Come back when you do.
Come back when you do.
-Come back when you will really need me.
-Come back when you will really need me.
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!
-
Come closer dear, I can't hear you.
Come closer dear, I can't hear you.
@@ -3188,21 +3155,18 @@ Come on in and have a nice long... long slumber...
Come on pal, what's the matter?
Come on pal, what's the matter?
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.
+Come on, Sap! Do not always scare others with your horror stories.
+Come on, Sap! Do not always scare others with your horror stories.
Come on, don't be a coward!
Come on, don't be a coward!
+Come on, don't give up. We are already done with it.
+Come on, don't give up. We are already done with it.
+
Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-Come on, move!
-Come on, move!
-
Come on, stop wasting my time!
Come on, stop wasting my time!
@@ -3290,6 +3254,9 @@ Cookies provide you strength, health and cuteness.
Cooking
Cooking
+Cooking & Brewing
+Cooking & Brewing
+
Cooking Recipes
Cooking Recipes
@@ -3380,10 +3347,7 @@ Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them
Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
Could you explain to me where I am?
@@ -3410,10 +3374,7 @@ Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet a
Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-Could you tell me where I am?#0
Could you tell me where I am?
-
-Could you tell me where I am?#1
Could you tell me where I am?
Couwan
@@ -3458,6 +3419,9 @@ Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
Crimson Silk Dye
Crimson Silk Dye
+Crit +5%
+Crit +5%
+
Croc
Croc
@@ -3497,6 +3461,9 @@ Crude Sapphire
Crude Topaz
Crude Topaz
+Ctrl Key
+Ctrl Key
+
Cuco
Cuco
@@ -3548,6 +3515,12 @@ Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has
Dagger
Dagger
+Dammit another time! That comes from you!!!
+Dammit another time! That comes from you!!!
+
+Dammit! What's that stench?
+Dammit! What's that stench?
+
Damn @@.
Damn @@.
@@ -3581,6 +3554,9 @@ Dark Petal
Dark Red Cotton Dye
Dark Red Cotton Dye
+Darkness fills your vision...
+Darkness fills your vision...
+
Darlin
Darlin
@@ -3653,6 +3629,9 @@ Debug Narrator
Debug Wooden Shield
Debug Wooden Shield
+Def +20
+Def +20
+
Delicious Cookie
Delicious Cookie
@@ -3662,6 +3641,9 @@ Deliver %s?
Deliver items to Blossom?
Deliver items to Blossom?
+Deliver the %s?
+Deliver the %s?
+
Deliver the ingredients?
Deliver the ingredients?
@@ -3704,6 +3686,9 @@ Devis
Devis#001-1
Devis#001-1
+Dexterity
+Dexterity
+
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
@@ -3743,6 +3728,9 @@ Did you bring me the %d %s I need?
Did you brought me 2 new knives?
Did you brought me 2 new knives?
+Did you brought me some %s?
+Did you brought me some %s?
+
Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
@@ -3764,9 +3752,15 @@ Did you get my luggage from the docks?
Did you go there again?
Did you go there again?
+Did you hear about all those missing people last month? Maybe this is the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+Did you hear about all those missing people last month? Maybe this is the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+Did you knew it is impossible to reassign your training?
+Did you knew it is impossible to reassign your training?
+
Did you look over the basement?
Did you look over the basement?
@@ -3878,9 +3872,6 @@ Do you have these materials with you?
Do you have this commendatory letter?
Do you have this commendatory letter?
-Do you have what I need?
-Do you have what I need?
-
Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
@@ -3896,10 +3887,7 @@ Do you know how to speak with people around you?
Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
-
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
Do you know where Tulimshar bakery is?
@@ -3959,9 +3947,6 @@ Do you take apprentices?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-Do you want a Status Reset?
-Do you want a Status Reset?
-
Do you want a drink?
Do you want a drink?
@@ -3974,6 +3959,9 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+Do you want to change your race?
+Do you want to change your race?
+
Do you want to continue?
Do you want to continue?
@@ -3995,6 +3983,9 @@ Do you want to leave the boat?
Do you want to read it?
Do you want to read it?
+Do you want to rebirth?
+Do you want to rebirth?
+
Do you want to throw something inside?
Do you want to throw something inside?
@@ -4064,10 +4055,7 @@ Don#001-2-27
Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-Don't be shy, darling.#0
Don't be shy, darling.
-
-Don't be shy, darling.#1
Don't be shy, darling.
Don't be shy, you are nice
@@ -4091,10 +4079,7 @@ Don't fall!
Don't forget to come as close as possible to these spots!
Don't forget to come as close as possible to these spots!
-Don't get too excited about it...#0
Don't get too excited about it...
-
-Don't get too excited about it...#1
Don't get too excited about it...
Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
@@ -4154,10 +4139,7 @@ Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
Don't worry; I'm on my way.
Don't worry; I'm on my way.
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
Don't you have more important business to attend to, anyway?
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
Don't you have more important business to attend to, anyway?
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -4214,6 +4196,9 @@ DoorUpwards#Artis
Dotted Wrapping Paper
Dotted Wrapping Paper
+Double Attack +5%
+Double Attack +5%
+
Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
@@ -4250,15 +4235,18 @@ Dummy
During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.
+Duty calls me, *hic*, see you later.
+Duty calls me, *hic*, see you later.
ERROR - Corrupted quest state %d
ERROR - Corrupted quest state %d
+ERROR: Cowardly refusing to commit a %d%% -> %d%% exp modification without admin rights!
+ERROR: Cowardly refusing to commit a %d%% -> %d%% exp modification without admin rights!
+
+EXP Gain +10%
+EXP Gain +10%
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
@@ -4304,6 +4292,9 @@ Edouard
Eeekkk another one.
Eeekkk another one.
+Eh, better not. Her home will stink badly for weeks. That's a nasty joke...
+Eh, better not. Her home will stink badly for weeks. That's a nasty joke...
+
Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
@@ -4346,10 +4337,7 @@ Elmo told about money
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
Elmo#001-1
@@ -4418,10 +4406,7 @@ Enora is carefully inspecting the sword.
Enora needs them.
Enora needs them.
-Enora sent me here.#0
Enora sent me here.
-
-Enora sent me here.#1
Enora sent me here.
Enora wants her potions.
@@ -4436,6 +4421,9 @@ Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
Enough of this island?
Enough of this island?
+Enough! Get out of my home, now!!!
+Enough! Get out of my home, now!!!
+
Enter desired skill level:
Enter desired skill level:
@@ -4487,6 +4475,9 @@ Eugene needs tentacles
Eurni
Eurni
+Evasion +20
+Evasion +20
+
Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
@@ -4574,10 +4565,7 @@ Excuse me that was a mistake.
Excuse me, someone is, er, whispering me...
Excuse me, someone is, er, whispering me...
-Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse me? Do you know who I am?
-
-Excuse me? Do you know who I am?#1
Excuse me? Do you know who I am?
Exemple for yoiis:
@@ -4637,9 +4625,6 @@ Fexil wants to buy fur
Fexil#001-1
Fexil#001-1
-Figaro
-Figaro
-
Filipa
Filipa
@@ -4685,8 +4670,8 @@ Fine. But PETA is not going to be happy about it...
Fine. Here is your reward.
Fine. Here is your reward.
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet.
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet.
Fine... I was just going to give you some help...
Fine... I was just going to give you some help...
@@ -4742,6 +4727,9 @@ Fish is good for the brain!
Fish, come and see my fish!
Fish, come and see my fish!
+Fishing
+Fishing
+
Fishing Guide Vol. I
Fishing Guide Vol. I
@@ -4823,6 +4811,9 @@ For what kind of tissue?
For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+Foraging & Woodcutting
+Foraging & Woodcutting
+
Forest Armor
Forest Armor
@@ -4835,6 +4826,9 @@ Forest Maggot
Forest bow
Forest bow
+Forging & Tailoring
+Forging & Tailoring
+
Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
@@ -4877,6 +4871,9 @@ Fresh from the sea and cheap!
Friend Gift
Friend Gift
+From the East? As in... Ancea?
+From the East? As in... Ancea?
+
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
@@ -4922,10 +4919,7 @@ Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even t
Fuschia Cotton Dye
Fuschia Cotton Dye
-GO AWAY, I SAID!#0
GO AWAY, I SAID!
-
-GO AWAY, I SAID!#1
GO AWAY, I SAID!
GOOD!
@@ -4934,6 +4928,9 @@ GOOD!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
+Gained %d Agility Experience.
+Gained %d Agility Experience.
+
Galimatia
Galimatia
@@ -5048,10 +5045,7 @@ Giant Maggot
Give me a kiss before you say goodbye!
Give me a kiss before you say goodbye!
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!
-
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
Give me back this dish, you dirty liar!
Give me some space.
@@ -5123,6 +5117,9 @@ Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
+Go on
+Go on
+
Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
@@ -5144,10 +5141,7 @@ Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
-
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
Golbenez
@@ -5204,14 +5198,8 @@ Goldenrod Silk Dye
Golem
Golem
-Good day miss.
-Good day miss.
-
-Good day mister.
-Good day mister.
-
-Good day sir.#1
-Good day sir.
+Good day sir or madam.
+Good day sir or madam.
Good day to you!
Good day to you!
@@ -5231,8 +5219,8 @@ Good day, my friend, come closer, come closer!
Good day.
Good day.
-Good evening sir.#1
-Good evening sir.
+Good evening.
+Good evening.
Good job defeating the Bandit Lord.
Good job defeating the Bandit Lord.
@@ -5240,6 +5228,9 @@ Good job defeating the Bandit Lord.
Good job!
Good job!
+Good job! I'm sure you gained some agility and vitality out of this. But really, fighting is usually more effective!
+Good job! I'm sure you gained some agility and vitality out of this. But really, fighting is usually more effective!
+
Good luck getting the fertilizer from Hocus!
Good luck getting the fertilizer from Hocus!
@@ -5255,9 +5246,6 @@ Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you
Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
-Good night milady.#0
-Good night milady.
-
Good then.
Good then.
@@ -5360,6 +5348,9 @@ Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+Great! For %d %s, I'll show you the purple power!
+Great! For %d %s, I'll show you the purple power!
+
Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
@@ -5378,10 +5369,7 @@ Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
-Great, what food do you have for me today?#0
Great, what food do you have for me today?
-
-Great, what food do you have for me today?#1
Great, what food do you have for me today?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
@@ -5399,10 +5387,10 @@ Green Slime
Green Slime Progenitor
Green Slime Progenitor
-Greetings traveler.#0
-Greetings traveler.
+Green Wizard
+Green Wizard
-Greetings traveler.#1
+Greetings traveler.
Greetings traveler.
Greetings! Do you have any duck tape?
@@ -5411,10 +5399,7 @@ Greetings! Do you have any duck tape?
Grimoire
Grimoire
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
@@ -5432,16 +5417,10 @@ Gugli
Gugli (main quest)
Gugli (main quest)
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli asks to collect packages
@@ -5450,10 +5429,7 @@ Gugli asks to collect packages
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli sent me down here to help you.#0
Gugli sent me down here to help you.
-
-Gugli sent me down here to help you.#1
Gugli sent me down here to help you.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
@@ -5489,6 +5465,9 @@ HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HIGHER!
HIGHER!
+HP +500
+HP +500
+
Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
@@ -5567,6 +5546,9 @@ Hard Spike
Hard work always pays off!
Hard work always pays off!
+Harmony
+Harmony
+
Harper
Harper
@@ -5621,8 +5603,8 @@ Have you got the %d antennae?
Have you got those things with you?
Have you got those things with you?
-Have you got what we need?
-Have you got what we need?
+Have you got what I need?
+Have you got what I need?
Have you met Kfahr yet?
Have you met Kfahr yet?
@@ -5672,6 +5654,9 @@ He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
+He did say that I should give you this @@ as a gift. He says you are very skilled and will make good use of his old weapon.
+He did say that I should give you this @@ as a gift. He says you are very skilled and will make good use of his old weapon.
+
He gives you some money and acorns.
He gives you some money and acorns.
@@ -5879,11 +5864,8 @@ Hehe!
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
+Hehe, no. But I'm sure somebody like you would love to meet somebody like me! Women want me, men want to be like me!
+Hehe, no. But I'm sure somebody like you would love to meet somebody like me! Women want me, men want to be like me!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
@@ -5906,15 +5888,9 @@ Hel... What?! Wait!
Hello %s.
Hello %s.
-Hello Miss.#1
-Hello Miss.
-
Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-Hello Sir.#0
-Hello Sir.
-
Hello Wanderer.
Hello Wanderer.
@@ -5924,18 +5900,12 @@ Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
Hello again, ready to continue your lessons?
Hello again, ready to continue your lessons?
-Hello dear!#0
Hello dear!
-
-Hello dear!#1
Hello dear!
Hello deary.
Hello deary.
-Hello madam.
-Hello madam.
-
Hello stranger, are you lost?
Hello stranger, are you lost?
@@ -5960,6 +5930,9 @@ Hello!
Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
+Hello! I will exchange %d %s and %d GP for a %s if only you had more money.
+Hello! I will exchange %d %s and %d GP for a %s if only you had more money.
+
Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
@@ -5996,12 +5969,6 @@ Hello, wanderer.
Hello, yes I have met him.
Hello, yes I have met him.
-Hello, young lady.#0
-Hello, young lady.
-
-Hello, young man.#1
-Hello, young man.
-
Hello.
Hello.
@@ -6044,9 +6011,6 @@ Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to
Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
@@ -6083,15 +6047,12 @@ Here you are.
Here you go - have fun with it.
Here you go - have fun with it.
+Here you go!
+Here you go!
+
Here you go, everything is fixed.
Here you go, everything is fixed.
-Here you go, miss!#0
-Here you go, miss!
-
-Here you go, mister!#1
-Here you go, mister!
-
Here you go.
Here you go.
@@ -6104,6 +6065,9 @@ Here's your reward!
Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
+Here, drink this. It is just a matter of time before you feel the power surging inside you.
+Here, drink this. It is just a matter of time before you feel the power surging inside you.
+
Here, have a beer!
Here, have a beer!
@@ -6119,15 +6083,6 @@ Here, let me heal you.
Here, take a look!
Here, take a look!
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Here, take as many as you need, I have plenty!
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Here, take as many as you need, I have plenty!
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
@@ -6155,10 +6110,7 @@ Hey %s!
Hey @@!
Hey @@!
-Hey Frenchy!#0
Hey Frenchy!
-
-Hey Frenchy!#1
Hey Frenchy!
Hey Maxe, it's @@!
@@ -6182,6 +6134,9 @@ Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandit
Hey lazy bum! Attack the dummies
Hey lazy bum! Attack the dummies
+Hey there!
+Hey there!
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
@@ -6209,12 +6164,6 @@ Hey!
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
@@ -6266,18 +6215,12 @@ Hey, do you mind if I use your equipment?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Hey, girl!#0
-Hey, girl!
-
Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
Hey, how was the...
Hey, how was the...
-Hey, man!#1
-Hey, man!
-
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey, psst! You're not a sailor, right?
@@ -6308,22 +6251,13 @@ Heya!
Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
Hi @@.
Hi @@.
-Hi Sir.
-Hi Sir.
-
-Hi customer! What do you want today?#0
Hi customer! What do you want today?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
Hi customer! What do you want today?
Hi there, need something?
@@ -6377,15 +6311,15 @@ Hi, nice to see you!
Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-Hi, what do you want kiddo?#0
Hi, what do you want kiddo?
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
Hi, what do you want kiddo?
Hi.
Hi.
+Hi. Do you want to help at sorting some books? You may grow your intelligence and I'll pay a smaall coin change for it.
+Hi. Do you want to help at sorting some books? You may grow your intelligence and I'll pay a smaall coin change for it.
+
Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
@@ -6467,6 +6401,9 @@ Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
+Hmm... You look like anything but military personnel... Okay. Since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+Hmm... You look like anything but military personnel... Okay. Since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
Hmm... what to do.
Hmm... what to do.
@@ -6482,6 +6419,9 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
+Hmpf... Civilians...
+Hmpf... Civilians...
+
Hocus
Hocus
@@ -6506,10 +6446,7 @@ Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now di
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
Honestly? I don't know.
@@ -6527,11 +6464,8 @@ How about changing my body type?
How are things going?
How are things going?
-How are you doing, cutie?#0
-How are you doing, cutie?
-
-How are you doing, dude?#1
-How are you doing, dude?
+How are you doing?
+How are you doing?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
@@ -6623,13 +6557,16 @@ However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
+However, there's nothing to do in the docks right now, so strength training outside combat is out of question.
+However, there's nothing to do in the docks right now, so strength training outside combat is out of question.
+
However, they had a bakery which has since flourished!
However, they had a bakery which has since flourished!
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
-However, you are too weak to help me, so come back later.
+However, unless you are reborn, you'll never forget what you've learned.
+However, unless you are reborn, you'll never forget what you've learned.
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+However, you are too weak to help me, so come back later.
However, you are too weak to help me, so come back later.
However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
@@ -6650,6 +6587,9 @@ Hrmph.
Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
+Huh?
+Huh?
+
Huh? Why are you here? Get out.
Huh? Why are you here? Get out.
@@ -6659,6 +6599,9 @@ Human
Human Voice
Human Voice
+Hunting
+Hunting
+
Hurnscald Bandit Cave
Hurnscald Bandit Cave
@@ -6722,6 +6665,12 @@ I already know everything. Bye.
I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
+I also heard different races had different affinities to the basic attributes, but I would not be able to say.
+I also heard different races had different affinities to the basic attributes, but I would not be able to say.
+
+I also heard the Grandmaster Hocus was a cake addict but took a vow to only eat salad, yayaya!
+I also heard the Grandmaster Hocus was a cake addict but took a vow to only eat salad, yayaya!
+
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
@@ -6788,16 +6737,13 @@ I am not allowed to talk to strangers.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
+I am not aware of anywhere you can train dexterity. As for luck, you can try gambling, not sure where as gambling in Artis is illegal.
+I am not aware of anywhere you can train dexterity. As for luck, you can try gambling, not sure where as gambling in Artis is illegal.
+
I am only doing special requests.
I am only doing special requests.
-I am out of stock, unfortunately.
-I am out of stock, unfortunately.
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
@@ -6812,16 +6758,10 @@ I am so lazy today. I wish work hours end soon.
I am sure he got his reasons.
I am sure he got his reasons.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-I am sure that you will change your mind.#0
I am sure that you will change your mind.
-
-I am sure that you will change your mind.#1
I am sure that you will change your mind.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
@@ -6833,16 +6773,16 @@ I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
+I am too weak to fight. Is there anywhere I can train?
+I am too weak to fight. Is there anywhere I can train?
+
I am your father...
I am your father...
I am!
I am!
-I am, who are you?#0
I am, who are you?
-
-I am, who are you?#1
I am, who are you?
I appreciate your help, @@.
@@ -6860,17 +6800,14 @@ I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
I asked you to do me a favor, did you forget?
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
I asked you to do me a favor, did you forget?
I barely destroyed one of those beasts.
I barely destroyed one of those beasts.
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+I bet that not even a foot wants to touch you right now.
+I bet that not even a foot wants to touch you right now.
I better go now. Bye.
I better go now. Bye.
@@ -6884,10 +6821,7 @@ I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember wher
I came here, looking for a better life.
I came here, looking for a better life.
-I came to retrieve a package for Enora.#0
I came to retrieve a package for Enora.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
I came to retrieve a package for Enora.
I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
@@ -6938,10 +6872,7 @@ I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-I can't remember anything.#0
I can't remember anything.
-
-I can't remember anything.#1
I can't remember anything.
I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
@@ -6995,13 +6926,13 @@ I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot w
I do feel better!
I do feel better!
+I do not advise, but you could train strength working in the docks or intelligence helping out Terry at the library.
+I do not advise, but you could train strength working in the docks or intelligence helping out Terry at the library.
+
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-I do not like whiners.#0
I do not like whiners.
-
-I do not like whiners.#1
I do not like whiners.
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
@@ -7028,15 +6959,6 @@ I don't have any.
I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-I don't have enough money...
-I don't have enough money...
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-I don't have enough plushrooms...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-I don't have enough plushrooms...
-
I don't have much time right now.
I don't have much time right now.
@@ -7064,6 +6986,9 @@ I don't know the password
I don't know what to say...
I don't know what to say...
+I don't know who you are but I can't stand someone that comes here and offends me like that.
+I don't know who you are but I can't stand someone that comes here and offends me like that.
+
I don't know! %%Q
I don't know! %%Q
@@ -7106,10 +7031,7 @@ I don't want you! I want daddy!
I fear for the future of this town...
I fear for the future of this town...
-I feel ok.#0
I feel ok.
-
-I feel ok.#1
I feel ok.
I forgot my tasks to do!
@@ -7193,10 +7115,7 @@ I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@
I have nothing else to do down there.
I have nothing else to do down there.
-I have nothing to sell, come back later.#0
I have nothing to sell, come back later.
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
I have nothing to sell, come back later.
I have one here...
@@ -7220,15 +7139,6 @@ I have some fur for you.
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-I have to go, sorry.
-I have to go, sorry.
-
-I have to go, sorry.#0
-I have to go, sorry.
-
-I have to go, sorry.#1
-I have to go, sorry.
-
I have what you want.
I have what you want.
@@ -7385,10 +7295,7 @@ I love peace and quiet, that's a good choice.
I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.
I mean, I am very tired to move all of these books!
@@ -7445,10 +7352,7 @@ I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help m
I need someone to clean the storage room...
I need someone to clean the storage room...
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
@@ -7463,12 +7367,6 @@ I need to rest.
I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-I need to think about it...#0
-I need to think about it...
-
-I need to think about it...#1
-I need to think about it...
-
I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
@@ -7493,10 +7391,7 @@ I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-I only remember I was rescued by you.#0
I only remember I was rescued by you.
-
-I only remember I was rescued by you.#1
I only remember I was rescued by you.
I only want to reach Artis, can we skip this?
@@ -7535,10 +7430,7 @@ I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out th
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
I registered you on a random bed on the upper level.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
I registered you on a random bed on the upper level.
I registered you on one of the rooms of the upper level.
@@ -7562,6 +7454,9 @@ I run the inn together with my beautiful wife Reid.
I said %d %s; you should learn to count.
I said %d %s; you should learn to count.
+I said on the field, not on me fool!!!
+I said on the field, not on me fool!!!
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
@@ -7586,15 +7481,15 @@ I see.
I see. Bye!
I see. Bye!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But any member of the Legion of Aemil would be our friend and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But any member of the Legion of Aemil would be our friend and ally.
I see... Ehm... I have to go...
I see... Ehm... I have to go...
+I see... monsters? creatures? out there. What if I need to fight?
+I see... monsters? creatures? out there. What if I need to fight?
+
I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
@@ -7640,12 +7535,6 @@ I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I w
I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-I think I have enough plushrooms on me.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-I think I have enough plushrooms on me.
-
I think I should report you to the crew members.
I think I should report you to the crew members.
@@ -7658,12 +7547,6 @@ I think I'm done with that now. Do you have any questions?
I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-I think he's from the East...#0
-I think he's from the East...
-
-I think he's from the East...#1
-I think he's from the East...
-
I think that I am now both...
I think that I am now both...
@@ -7829,10 +7712,7 @@ I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them
I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-I will sell some when you return a bit later.#0
I will sell some when you return a bit later.
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
I will sell some when you return a bit later.
I will send you this letter as soon as I arrive.
@@ -7886,12 +7766,6 @@ I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
I won't go there ever again.
I won't go there ever again.
-I won't need it, thank you.#0
-I won't need it, thank you.
-
-I won't need it, thank you.#1
-I won't need it, thank you.
-
I won't risk MY life for a few gold pieces!
I won't risk MY life for a few gold pieces!
@@ -8018,10 +7892,7 @@ I'll be back to the port, so see you later!
I'll be fine, but thanks for the concern.
I'll be fine, but thanks for the concern.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
I'll be here, come back when you'll be ready.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
I'll be here, come back when you'll be ready.
I'll be waiting for you, then!
@@ -8033,6 +7904,9 @@ I'll be waiting your return!
I'll be waiting your return.
I'll be waiting your return.
+I'll bring everything that is needed, don't worry.
+I'll bring everything that is needed, don't worry.
+
I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
@@ -8045,12 +7919,6 @@ I'll draw a card now!
I'll get moving, sorry!
I'll get moving, sorry!
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-
I'll give you @@ GP for this job.
I'll give you @@ GP for this job.
@@ -8105,10 +7973,7 @@ I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current
I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-I'm a bit sick...#0
I'm a bit sick...
-
-I'm a bit sick...#1
I'm a bit sick...
I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
@@ -8138,10 +8003,7 @@ I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy
I'm an expert blacksmith.
I'm an expert blacksmith.
-I'm back from battle!#0
I'm back from battle!
-
-I'm back from battle!#1
I'm back from battle!
I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
@@ -8159,10 +8021,7 @@ I'm busy, sorry.
I'm counting on you!
I'm counting on you!
-I'm done with my training.#0
I'm done with my training.
-
-I'm done with my training.#1
I'm done with my training.
I'm done with this.
@@ -8186,10 +8045,7 @@ I'm fine, thanks.
I'm from Esperia.
I'm from Esperia.
-I'm glad to see you're okay.#0
I'm glad to see you're okay.
-
-I'm glad to see you're okay.#1
I'm glad to see you're okay.
I'm glad you're on my side.
@@ -8222,12 +8078,6 @@ I'm losing my mind here, I need something else to eat!
I'm lost, where should I go?
I'm lost, where should I go?
-I'm lost, where should I go?#0
-I'm lost, where should I go?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-I'm lost, where should I go?
-
I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
@@ -8294,10 +8144,7 @@ I'm sorry but I have no time to chat with you.
I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
I'm sorry, I can't talk right now.
@@ -8315,16 +8162,10 @@ I'm sorry, but I didn't see anything.
I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
I'm still busy, I need to find the other sailors.
@@ -8342,33 +8183,24 @@ I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
I'm sure she is fine.
I'm sure she is fine.
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure this brave fellow will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+I'm sure this brave fellow will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
I'm sure you would have some interesting stories to tell!
I'm sure you would have some interesting stories to tell!
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
@@ -8549,12 +8381,6 @@ If you are not a student, please leave the premises at once.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
If you bring me %d %s, I will give you a reward.
If you bring me %d %s, I will give you a reward.
@@ -8567,10 +8393,7 @@ If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount
If you change your mind, just say the word. Anyway...
If you change your mind, just say the word. Anyway...
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
If you continue there will be none left!
@@ -8579,10 +8402,7 @@ If you continue there will be none left!
If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-If you don't know it, just go, please.#0
If you don't know it, just go, please.
-
-If you don't know it, just go, please.#1
If you don't know it, just go, please.
If you don't like to
@@ -8591,10 +8411,7 @@ If you don't like to
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -8612,10 +8429,7 @@ If you have an idea, please tell me what I could do.
If you have any business with me, get it over already.
If you have any business with me, get it over already.
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
@@ -8645,10 +8459,7 @@ If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-If you see her, please tell her to come home.#0
If you see her, please tell her to come home.
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
If you see her, please tell her to come home.
If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
@@ -8663,6 +8474,9 @@ If you sit, you regain your Mana faster.
If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
+If you used swords during all your life, and decide to become a mage, you'll need to build your magic skills from ground up.
+If you used swords during all your life, and decide to become a mage, you'll need to build your magic skills from ground up.
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -8675,25 +8489,13 @@ If you want another cookie, you know what to do!
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
If you want to play with unicorns, you better piss off now.
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
If you want to play with unicorns, you better piss off now.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
@@ -8753,6 +8555,9 @@ In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
+In hurry, you give up foraging.
+In hurry, you give up foraging.
+
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
@@ -8777,10 +8582,7 @@ Inar
Indeed! Goodbye.
Indeed! Goodbye.
-Indeed, I am not.#0
Indeed, I am not.
-
-Indeed, I am not.#1
Indeed, I am not.
Indefinite Traning
@@ -8819,16 +8621,16 @@ Inspector
Instance ID: @@
Instance ID: @@
+Instead, your fighting and playing style will increase one of the six specific attributes.
+Instead, your fighting and playing style will increase one of the six specific attributes.
+
Intelligence
Intelligence
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities.
-Interested?#0
Interested?
-
-Interested?#1
Interested?
Interesting... I'll leave you to your task then!
@@ -8882,10 +8684,7 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
Is that all you had to say?
-Is that all, or do you have more problems?#0
Is that all, or do you have more problems?
-
-Is that all, or do you have more problems?#1
Is that all, or do you have more problems?
Is that okay?
@@ -8897,10 +8696,7 @@ Is there a reward?
Is there any request for me?
Is there any request for me?
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
Is this some kind of joke?!
@@ -8924,15 +8720,15 @@ Isn't this place pretty?
Isn't this place pretty? I love hanging out here!
Isn't this place pretty? I love hanging out here!
-Issay
-Issay
-
Issay the Barber
Issay the Barber
It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+It comes from here!
+It comes from here!
+
It costs %d E to use.
It costs %d E to use.
@@ -8999,10 +8795,7 @@ It is the only word in french I know. We are very classy.
It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-It is time to make some sandwiches myself!#0
It is time to make some sandwiches myself!
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
It is time to make some sandwiches myself!
It is.
@@ -9014,22 +8807,19 @@ It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
It looks like all monsters were killed.
It looks like all monsters were killed.
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
+It looks like you are curious, am I right?
+It looks like you are curious, am I right?
+
It looks like you can't carry anything else for now.
It looks like you can't carry anything else for now.
It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
It really hurts, please hurry!
@@ -9053,15 +8843,9 @@ It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the mom
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-It seems that you have no status points to reset!
-It seems that you have no status points to reset!
-
It seems that you need a key to open this door.
It seems that you need a key to open this door.
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-
It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
@@ -9134,10 +8918,7 @@ It's %d %s.
It's @@ @@.
It's @@ @@.
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
It's a @@!
@@ -9188,11 +8969,8 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok.
It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-It's been a while, boy!#1
-It's been a while, boy!
-
-It's been a while, girl!#0
-It's been a while, girl!
+It's been a while.
+It's been a while.
It's better than running around in circles doing nothing.
It's better than running around in circles doing nothing.
@@ -9341,6 +9119,9 @@ Joaquim
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Job Stats
+Job Stats
+
Joelin
Joelin
@@ -9362,10 +9143,7 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair
Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
Julia#Artis
@@ -9464,17 +9242,14 @@ Katja#001-1
Kaylo
Kaylo
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
Keep following the road, you can't miss it.
Keep following the road, you can't miss it.
-Keep moving boy.#1
-Keep moving boy.
+Keep in mind that stat allocation ##Bis irreversible##b, so choose well your playstyle. There's no way to transfer your experience in sword fighting to a ranged style.
+Keep in mind that stat allocation ##Bis irreversible##b, so choose well your playstyle. There's no way to transfer your experience in sword fighting to a ranged style.
-Keep moving girl.#0
-Keep moving girl.
+Keep moving!
+Keep moving!
Keep moving.
Keep moving.
@@ -9575,6 +9350,9 @@ Knife
Knight Helmet
Knight Helmet
+Knockback Immunity
+Knockback Immunity
+
Know that every flatterer,
Know that every flatterer,
@@ -9620,10 +9398,7 @@ Last Wave!
Last seen:
Last seen:
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
@@ -9770,12 +9545,6 @@ Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-
Let me open it with my key.
Let me open it with my key.
@@ -9785,10 +9554,7 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's begin
Let's begin
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
Let's go to Artis.
@@ -9806,9 +9572,6 @@ Let's play!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-
Let's set sail then!
Let's set sail then!
@@ -9845,10 +9608,7 @@ Light Platemail
Like I promised, here is your share.
Like I promised, here is your share.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
@@ -9875,10 +9635,7 @@ List of known tailoring recipes:
List the commands
List the commands
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
-
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
Little Blub
@@ -9944,10 +9701,7 @@ Look what the shore brought me!
Look who is back...
Look who is back...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
Look who we have here, did you come for a training session?
-
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
Look who we have here, did you come for a training session?
Look, here he is!
@@ -9995,6 +9749,9 @@ Lozerk told me to talk to you and join the legion.
Lucas#001-1
Lucas#001-1
+Luck
+Luck
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
@@ -10007,12 +9764,12 @@ Lucky! You got the coin back!
Lydon
Lydon
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
M... Maybe?
M... Maybe?
+MDEF +10
+MDEF +10
+
MOTD
MOTD
@@ -10028,6 +9785,9 @@ MOVE ALONG CITIZEN!!!
MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+MP +200
+MP +200
+
Macgowan
Macgowan
@@ -10058,6 +9818,9 @@ Magic Arpan#sailors
Magic Feather
Magic Feather
+Magic Stats
+Magic Stats
+
Magic is all around.
Magic is all around.
@@ -10067,11 +9830,8 @@ Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tri
Mahoud
Mahoud
-Make me proud, boy.#1
-Make me proud, boy.
-
-Make me proud, girl.#0
-Make me proud, girl.
+Make me proud!
+Make me proud!
Make sure to put on a bait after you click, though!
Make sure to put on a bait after you click, though!
@@ -10082,6 +9842,9 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+Making a %s will make things easier.
+Making a %s will make things easier.
+
Malik#008-2-18
Malik#008-2-18
@@ -10103,6 +9866,9 @@ Mana Slippers
Mana Torch
Mana Torch
+Mana Tree?
+Mana Tree?
+
Manana
Manana
@@ -10112,9 +9878,6 @@ Manana Sandwich
Manana Tree
Manana Tree
-Manatree#012-3-3
-Manatree#012-3-3
-
Manoli
Manoli
@@ -10151,6 +9914,9 @@ Master Fluffy was attracted by the odour,
Master Piou sat on a tree,
Master Piou sat on a tree,
+Matk +25
+Matk +25
+
Mauve Cotton Dye
Mauve Cotton Dye
@@ -10160,6 +9926,9 @@ Mauve Herb
Mauve Plant
Mauve Plant
+Max Weight +1kg
+Max Weight +1kg
+
Maxe
Maxe
@@ -10178,9 +9947,6 @@ Maybe I don't remember their name, after all.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
-
Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
@@ -10196,9 +9962,6 @@ Maybe later.
Maybe next time.
Maybe next time.
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
-
Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
@@ -10253,10 +10016,7 @@ Maybe you too you could help me?
Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
Me and the wife were at home all night.
@@ -10265,6 +10025,9 @@ Me and the wife were at home all night.
Me too.
Me too.
+Me, dead? I'm not dead!
+Me, dead? I'm not dead!
+
Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
@@ -10310,6 +10073,9 @@ Mh, I don't care for heroes.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Mhm, the Legion of Aemil obviously has facilities, but lemme see...
+Mhm, the Legion of Aemil obviously has facilities, but lemme see...
+
Midnight Blue Silk Dye
Midnight Blue Silk Dye
@@ -10325,6 +10091,9 @@ Milly
Miner Hat
Miner Hat
+Mining
+Mining
+
Mint Silk Dye
Mint Silk Dye
@@ -10490,10 +10259,7 @@ Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-Murderers!#0
Murderers!
-
-Murderers!#1
Murderers!
Mushroom Spores
@@ -10505,9 +10271,6 @@ Mustache
My Mouboos, my beloved Mouboos!
My Mouboos, my beloved Mouboos!
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
@@ -10520,9 +10283,6 @@ My breath smells bad.
My charge is %d E per batch.
My charge is %d E per batch.
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-
My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
@@ -10535,9 +10295,6 @@ My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come
My forestbows are not made of regular wood, you know.
My forestbows are not made of regular wood, you know.
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
My friends are... Well, you know... The creators.
My friends are... Well, you know... The creators.
@@ -10607,6 +10364,9 @@ Nah, I don't feel like chatting.
Nah, I'm not going to help you.
Nah, I'm not going to help you.
+Nah, clearly from the East...
+Nah, clearly from the East...
+
Nah, maybe later.
Nah, maybe later.
@@ -10637,6 +10397,9 @@ Narrator
Narrator#000-0-1
Narrator#000-0-1
+Nature
+Nature
+
Navy Blue Cotton Dye
Navy Blue Cotton Dye
@@ -10709,10 +10472,7 @@ No Deal
No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
No cookie for you!
@@ -10763,6 +10523,9 @@ No thanks.
No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
+No way! That's the stench of a rotting corpse.
+No way! That's the stench of a rotting corpse.
+
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
@@ -10856,10 +10619,7 @@ No. Sorry.
No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
No? Better that way. It's so dangerous there.
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
No? Better that way. It's so dangerous there.
Nobody ever does...
@@ -10892,6 +10652,9 @@ None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
None of them?
None of them?
+None told me such a thing in this lovely town. Why don't you ask them if they think that I'm dead?
+None told me such a thing in this lovely town. Why don't you ask them if they think that I'm dead?
+
Nonsense!
Nonsense!
@@ -10937,10 +10700,7 @@ Not here, lets look elsewhere!
Not in the mood to chat.
Not in the mood to chat.
-Not my problem.#0
Not my problem.
-
-Not my problem.#1
Not my problem.
Not now, I'm busy tending the garden.
@@ -10982,13 +10742,10 @@ Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such,
Not terribly healthy, though, I s'pose...
Not terribly healthy, though, I s'pose...
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
+Not to kill your dreams, but i fear me and Julia are romantically entangled and there is no room for a third person ... on the other hand *smirks frivolous*
+Not to kill your dreams, but i fear me and Julia are romantically entangled and there is no room for a third person ... on the other hand *smirks frivolous*
-Not yet, I'll be back.#0
Not yet, I'll be back.
-
-Not yet, I'll be back.#1
Not yet, I'll be back.
Not yet, but I am working on it.
@@ -11075,10 +10832,7 @@ Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-Now go, search for the unknown.#0
Now go, search for the unknown.
-
-Now go, search for the unknown.#1
Now go, search for the unknown.
Now it is junk.
@@ -11093,12 +10847,12 @@ Now listen to and ponder my words...
Now move!
Now move!
+Now run back to Enora!
+Now run back to Enora!
+
Now she is crying looking for me. The poor kid.
Now she is crying looking for me. The poor kid.
-Now stand still... It should not take much time...
-Now stand still... It should not take much time...
-
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
@@ -11195,12 +10949,6 @@ Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wou
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
Of course!
Of course!
@@ -11255,10 +11003,7 @@ Oh alright, nevermind then.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-Oh darling, what brought you here?#0
Oh darling, what brought you here?
-
-Oh darling, what brought you here?#1
Oh darling, what brought you here?
Oh dear, please come back later then.
@@ -11294,15 +11039,6 @@ Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.
-
Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
@@ -11351,10 +11087,7 @@ Oh sure I remember you.
Oh thank you so much!
Oh thank you so much!
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
@@ -11363,10 +11096,7 @@ Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
Oh yeye did, his store is just beside me!
Oh yeye did, his store is just beside me!
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
@@ -11420,11 +11150,8 @@ Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick u
Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.
+Oh, and give our friend - or foe - some clothes, that shabby rags are in even worse condition than ours.
+Oh, and give our friend - or foe - some clothes, that shabby rags are in even worse condition than ours.
Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
@@ -11447,18 +11174,12 @@ Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, he's still alive!#1
-Oh, he's still alive!
-
Oh, hello again!
Oh, hello again!
@@ -11486,13 +11207,13 @@ Oh, it's you.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, look who is waking up!
+Oh, look who is waking up!
+
Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
Oh, ok. Come back later if you need something.
@@ -11501,8 +11222,8 @@ Oh, ok. Come back later if you need something.
Oh, please hurry and bring me a %s.
Oh, please hurry and bring me a %s.
-Oh, she's still alive!#0
-Oh, she's still alive!
+Oh, still alive? What a relive!
+Oh, still alive? What a relive!
Oh, that's really bad news.
Oh, that's really bad news.
@@ -11519,19 +11240,13 @@ Oh, wait a second...
Oh, yes! So kind that you ask
Oh, yes! So kind that you ask
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-Oh, you were sent by Enora!#0
Oh, you were sent by Enora!
-
-Oh, you were sent by Enora!#1
Oh, you were sent by Enora!
Oh...
@@ -11582,25 +11297,13 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
Ok we stay docked here if you need our help.
-Ok, I can try.#0
Ok, I can try.
-
-Ok, I can try.#1
Ok, I can try.
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-
Ok, I will bring it to him.
Ok, I will bring it to him.
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
Ok, I will do that, but now I must leave.
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
Ok, I will do that, but now I must leave.
Ok, I will leave him alone.
@@ -11612,16 +11315,10 @@ Ok, I'll get to work.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-Ok, but do you have something else?#0
Ok, but do you have something else?
-
-Ok, but do you have something else?#1
Ok, but do you have something else?
Ok, done.
@@ -11657,6 +11354,9 @@ Okay, I'll get the roses and give them to her.
Okay, but there won't be any explosions.
Okay, but there won't be any explosions.
+Okay, good, please bring me a %s book. Just find one on the shelves and go talk to me.
+Okay, good, please bring me a %s book. Just find one on the shelves and go talk to me.
+
Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
@@ -11822,10 +11522,7 @@ Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
-
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
Orange Cotton Dye
@@ -11852,6 +11549,9 @@ Other things are written but are not legible anymore.
Other.
Other.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
Ouch!
Ouch!
@@ -12077,8 +11777,8 @@ Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX.
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX.
Please come back anytime!
Please come back anytime!
@@ -12176,6 +11876,9 @@ Please guide me.
Please help my wife Yumi, on the Clinic!
Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+Please install the new client from %s.
+Please install the new client from %s.
+
Please return the mask to the traveling troupe.
Please return the mask to the traveling troupe.
@@ -12188,6 +11891,9 @@ Please select a chapter:
Please select a quest:
Please select a quest:
+Please select a trait.
+Please select a trait.
+
Please select an option:
Please select an option:
@@ -12197,6 +11903,18 @@ Please select the desired body type:
Please select the interval:
Please select the interval:
+Please select your focus
+Please select your focus
+
+Please select your main activity
+Please select your main activity
+
+Please select your main magic element
+Please select your main magic element
+
+Please select your sub focus
+Please select your sub focus
+
Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
@@ -12287,6 +12005,9 @@ Poisoned Julia
Poor Chelios, I don't envy him...
Poor Chelios, I don't envy him...
+Poor thing. Fortunately we were more attentive than the sharks in these waters. I wonder where this tragic journey started. By the way, did you see the logo on that raft?
+Poor thing. Fortunately we were more attentive than the sharks in these waters. I wonder where this tragic journey started. By the way, did you see the logo on that raft?
+
Popaul
Popaul
@@ -12416,6 +12137,9 @@ Quest state: @@
Quest state: @@, @@
Quest state: @@, @@
+Quests will still give you experience. When certain levels are reached, you'll gain stat points which can be allocated to any attribute or which are assigned as bonuses depending on your race, but every level up will make you more powerful in general.
+Quests will still give you experience. When certain levels are reached, you'll gain stat points which can be allocated to any attribute or which are assigned as bonuses depending on your race, but every level up will make you more powerful in general.
+
Quick, deliver this to Anwar!
Quick, deliver this to Anwar!
@@ -12503,6 +12227,12 @@ Really? You should be careful, then.
Reaper
Reaper
+Rebirth Race Selection
+Rebirth Race Selection
+
+Rebirth Trait Selection
+Rebirth Trait Selection
+
Receptionist
Receptionist
@@ -13091,6 +12821,12 @@ Serqet
Set Legacy Account
Set Legacy Account
+Set Quest status 0
+Set Quest status 0
+
+Set Quest status 1
+Set Quest status 1
+
Set a new broadcast
Set a new broadcast
@@ -13151,11 +12887,8 @@ She wants? What if I don't want?
She wasn't at home for two days now. I worry about her!
She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew so far.
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew so far.
Shemagh
Shemagh
@@ -13472,10 +13205,7 @@ So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is la
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
So be nice and help people along the way!
@@ -13520,9 +13250,6 @@ So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for w
So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-So making a %s will make things easier.
-So making a %s will make things easier.
-
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
@@ -13535,11 +13262,8 @@ So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
So please get out!
So please get out!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
+So that's why we wanted to warn you. This sign on the raft indicates some relation to that guild.
+So that's why we wanted to warn you. This sign on the raft indicates some relation to that guild.
So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
@@ -13580,12 +13304,6 @@ So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but the
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-
So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
@@ -13598,10 +13316,7 @@ So, I'll talk to you later!
So, did you brought me the twelve cherry cakes?
So, did you brought me the twelve cherry cakes?
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
-
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
So, do you have anything for me today?
@@ -13634,9 +13349,6 @@ So, now I need %d %s.
So, search for answers.
So, search for answers.
-So, see you later when we have something to sell here.
-So, see you later when we have something to sell here.
-
So, to where you want to go?
So, to where you want to go?
@@ -13649,11 +13361,8 @@ So, what do you say?
So, what do you want?
So, what do you want?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
-
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me or Julia? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me or Julia? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
So, what was I saying?
So, what was I saying?
@@ -13664,10 +13373,7 @@ So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it li
So, will you board?
So, will you board?
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
So... How did it go?
@@ -13784,6 +13490,9 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer Robe
Sorcerer Robe
+Soren
+Soren
+
Sorfina
Sorfina
@@ -13799,11 +13508,8 @@ Sorry but I have no time for this.
Sorry kid, I don't have time to play with children.
Sorry kid, I don't have time to play with children.
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-Sorry kind lady @@, but no.
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
-Sorry kind sir @@, but no.
+Sorry kind friend @@, but no.
+Sorry kind friend @@, but no.
Sorry to disturb you.
Sorry to disturb you.
@@ -13895,9 +13601,6 @@ Spear
Special monsters are not counted.
Special monsters are not counted.
-Spend it wisely this time.
-Spend it wisely this time.
-
Spider
Spider
@@ -13955,9 +13658,6 @@ Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
Start over
Start over
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-
Stay clear.
Stay clear.
@@ -13991,11 +13691,8 @@ Stop broadcasting
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.
-
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+Stop heckling, Silvio, or I'll tell about how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+Stop heckling, Silvio, or I'll tell about how you always cry like a little baby during thunderstorms.
Stop it!
Stop it!
@@ -14102,6 +13799,9 @@ Sunglasses.
Super Menu
Super Menu
+Support
+Support
+
Sure - take a look.
Sure - take a look.
@@ -14168,6 +13868,9 @@ Sure, which training do you want to start?
Sure, why not?
Sure, why not?
+Sure. I have nothing to do all day.
+Sure. I have nothing to do all day.
+
Sure... What can I do for you?
Sure... What can I do for you?
@@ -14204,6 +13907,9 @@ Tailoring Recipes
Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife. I doubt you'll succeed, you're being so weak in everything.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife. I doubt you'll succeed, you're being so weak in everything.
+
Take a Bandana.
Take a Bandana.
@@ -14405,10 +14111,7 @@ Thank you for your help.
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Thank you my friend.#0
Thank you my friend.
-
-Thank you my friend.#1
Thank you my friend.
Thank you so much!
@@ -14435,9 +14138,6 @@ Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-Thank you.
-Thank you.
-
Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
@@ -14519,15 +14219,15 @@ Thanks!
Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
-
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+Thanks, come back later if you need more.
+Thanks, come back later if you need more.
+
Thanks, sir Q'Anon.
Thanks, sir Q'Anon.
@@ -14621,21 +14321,12 @@ That's neat! Do you have any that I could see?
That's not the question
That's not the question
-That's perfect, yoiis.#0
That's perfect, yoiis.
-
-That's perfect, yoiis.#1
That's perfect, yoiis.
That's quite surprising... You don't look very helpful.
That's quite surprising... You don't look very helpful.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
-
That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
@@ -14747,6 +14438,12 @@ The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on
The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
+The cost to create a guild is @@ E, are you interested?
+The cost to create a guild is @@ E, are you interested?
+
+The cost to create a party is @@ E, are you interested?
+The cost to create a party is @@ E, are you interested?
+
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
@@ -14849,6 +14546,9 @@ The log breaks with a loud crack.
The man shivers
The man shivers
+The manual can be read with %s and you can see your level bars with %s.
+The manual can be read with %s and you can see your level bars with %s.
+
The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
@@ -14912,6 +14612,9 @@ The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
+The palm tree is fine, I guess... Nope. This is the wrong place.
+The palm tree is fine, I guess... Nope. This is the wrong place.
+
The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
@@ -15035,10 +14738,7 @@ Then please stop wasting my precious time.
Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-Then why bother? Weird person...#0
Then why bother? Weird person...
-
-Then why bother? Weird person...#1
Then why bother? Weird person...
Then you should better see the doctor.
@@ -15059,6 +14759,9 @@ There are a lot of things you must be wondering about.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+There are little plants already growing here. No, I should not pour it here.
+There are little plants already growing here. No, I should not pour it here.
+
There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
@@ -15116,8 +14819,8 @@ There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping
There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can make you more powerful.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can make you more powerful.
There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
@@ -15164,11 +14867,8 @@ There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-There's nothing to say, don't worry miss.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-There's nothing to say, don't worry sir.
+There's nothing to say, don't worry.
+There's nothing to say, don't worry.
There's only one problem, you know...
There's only one problem, you know...
@@ -15329,11 +15029,20 @@ This book has several bookmarks. Which one will you open?
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
+This can only be reverted at rebirth! Beware!
+This can only be reverted at rebirth! Beware!
+
+This castaway needs help, on to the rescue!
+This castaway needs help, on to the rescue!
+
+This choice CANNOT be undone later.
+This choice CANNOT be undone later.
+
This decision cannot be changed later.
This decision cannot be changed later.
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
+This decision cannot be reverted. Think carefully!
+This decision cannot be reverted. Think carefully!
This decision will be remembered.
This decision will be remembered.
@@ -15365,18 +15074,6 @@ This gate is open.
This gate opens on its own for you... Should we go inside?
This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-This girl needs help, we need to rescue her!
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-This guy needs help, we need to rescue him!
-
This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
@@ -15392,6 +15089,9 @@ This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
+This is a renewal-based game, meaning stats have a similar meaning as in ##BMoubootaur Legends##b.
+This is a renewal-based game, meaning stats have a similar meaning as in ##BMoubootaur Legends##b.
+
This is a strange question. But I might be able to answer.
This is a strange question. But I might be able to answer.
@@ -15458,11 +15158,8 @@ This item cannot be used as bait here.
This item is too precious, you cannot part with it!
This item is too precious, you cannot part with it!
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep your eyes open.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep your eyes open.
This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
@@ -15872,11 +15569,8 @@ Trozz#001-2-40
True be or not true be
True be or not true be
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
+True but now all seems pretty fine! Am I right?
+True but now all seems pretty fine! Am I right?
Try again!
Try again!
@@ -15887,6 +15581,9 @@ Try again?
Try doing that now!
Try doing that now!
+Try out this %s. I bought it from Fexil but ranged is not my style, too hard to move while shooting! If you run out of stones, try foraging some before purchasing.
+Try out this %s. I bought it from Fexil but ranged is not my style, too hard to move while shooting! If you run out of stones, try foraging some before purchasing.
+
Try talking to everyone again.
Try talking to everyone again.
@@ -15971,12 +15668,12 @@ Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task
Unless you are interested in a status reset?
Unless you are interested in a status reset?
-Unless you want a Status Reset?
-Unless you want a Status Reset?
-
Unless you want to try doing it yourself?
Unless you want to try doing it yourself?
+Unlike other The Mana World games, in rEvolt, monsters ##Bdo not give any experience##b to the player.
+Unlike other The Mana World games, in rEvolt, monsters ##Bdo not give any experience##b to the player.
+
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
@@ -16037,9 +15734,6 @@ Vegetarian
Veggie Plate
Veggie Plate
-Very good.
-Very good.
-
Very nice, indeed!
Very nice, indeed!
@@ -16067,12 +15761,6 @@ WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft
WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
@@ -16097,10 +15785,7 @@ Wait a minute, where's the cookie I gave you?
Wait for the bait to sink underwater.
Wait for the bait to sink underwater.
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
@@ -16127,6 +15812,9 @@ Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
Wake-up!
Wake-up!
+Walk +5%
+Walk +5%
+
Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
@@ -16169,6 +15857,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
+Water
+Water
+
Water Wisp
Water Wisp
@@ -16193,16 +15884,10 @@ We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'
We are glad captain Nard has let you join the crew!
We are glad captain Nard has let you join the crew!
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
We are glad captain Nard has let you join us down here!
-We are very lucky, my friend.#0
We are very lucky, my friend.
-
-We are very lucky, my friend.#1
We are very lucky, my friend.
We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
@@ -16214,6 +15899,9 @@ We arrived in Artis today.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+We can use a helping hand on the island.
+We can use a helping hand on the island.
+
We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
@@ -16238,6 +15926,12 @@ We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
We got new supplies of arrows!
We got new supplies of arrows!
+We got new supplies of food and drinks!
+We got new supplies of food and drinks!
+
+We got new supplies of food and drinks! And everybode else is on holiday it seems - perhaps in Mickshaland?
+We got new supplies of food and drinks! And everybode else is on holiday it seems - perhaps in Mickshaland?
+
We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
@@ -16265,12 +15959,6 @@ We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to con
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-We need manpower on the island.#1
-We need manpower on the island.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-
We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
@@ -16307,19 +15995,10 @@ We still don't know who did it.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-
We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
@@ -16364,18 +16043,21 @@ Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you be
Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-Welcome miss.#0
-Welcome miss.
-
Welcome to %s's Bank!
Welcome to %s's Bank!
Welcome to Candor!
Welcome to Candor!
+Welcome to Edouard's Barber Shop.
+Welcome to Edouard's Barber Shop.
+
Welcome to Red Plush.
Welcome to Red Plush.
+Welcome to The Mana World: rEvolt!
+Welcome to The Mana World: rEvolt!
+
Welcome to my fine shop.
Welcome to my fine shop.
@@ -16406,10 +16088,7 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
Welcome!
-Welcome, adventurer.#0
Welcome, adventurer.
-
-Welcome, adventurer.#1
Welcome, adventurer.
Welcome.
@@ -16424,19 +16103,10 @@ Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-Welcome.#0
-Welcome.
-
-Welcome.#1
-Welcome.
-
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
@@ -16484,16 +16154,10 @@ Well, Rossy told both of them were fine...
Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, young fellow!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, young fellow!
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
@@ -16505,12 +16169,6 @@ Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
@@ -16553,6 +16211,9 @@ Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As fo
Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+Well, you fight! I heard some stuff about a so-called "%s" being used for that, or chanting "%s" bringing up a reference book but... To be honest, the most important is a weapon.
+Well, you fight! I heard some stuff about a so-called "%s" being used for that, or chanting "%s" bringing up a reference book but... To be honest, the most important is a weapon.
+
Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
@@ -16640,10 +16301,7 @@ What are you doing?
What are you going to do?
What are you going to do?
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
What are you guys saying ? It's a Yoiis!
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you guys saying ? It's a Yoiis!
What are you looking at?
@@ -16700,9 +16358,6 @@ What did you want, again?
What do you expect me to do with this? GO AWAY!
What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-What do you mean to look at my wares?!
-What do you mean to look at my wares?!
-
What do you mean?
What do you mean?
@@ -16802,10 +16457,7 @@ What is this place?
What is this place? Why is it full of dead people?
What is this place? Why is it full of dead people?
-What is your problem?#0
What is your problem?
-
-What is your problem?#1
What is your problem?
What is your tipiou trying to do?
@@ -16826,10 +16478,7 @@ What kinds of books are there here?
What service do you offer?
What service do you offer?
-What should I do after taking these clothes?#0
What should I do after taking these clothes?
-
-What should I do after taking these clothes?#1
What should I do after taking these clothes?
What should I do, again?
@@ -16925,6 +16574,9 @@ What? Is there someone?
What? It's not good enough?
What? It's not good enough?
+What? Listen...
+What? Listen...
+
What? No way!
What? No way!
@@ -16940,6 +16592,9 @@ What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+What?!? Are you serious???
+What?!? Are you serious???
+
Whatever inside can be
Whatever inside can be
@@ -16979,8 +16634,8 @@ When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade'
When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on https://forums.themanaworld.org or try to contact a game contributor.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on https://forums.themanaworld.org or try to contact a game contributor.
When you want to buy something then please speak to my apprentice.
When you want to buy something then please speak to my apprentice.
@@ -17003,10 +16658,7 @@ Where are the ingredients?
Where are you from, though? You have an odd... behavior.
Where are you from, though? You have an odd... behavior.
-Where can I find Julia?#0
Where can I find Julia?
-
-Where can I find Julia?#1
Where can I find Julia?
Where can I find a half croconut?
@@ -17114,10 +16766,7 @@ Who is Don?
Who is she?
Who is she?
-Who is that fellow?#0
Who is that fellow?
-
-Who is that fellow?#1
Who is that fellow?
Who is the blacksmith outside?
@@ -17141,10 +16790,7 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
Whose eyes listen under Moonlight
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Why are you doing this?
@@ -17192,10 +16838,7 @@ Why not, this might get interesting.
Why not?!
Why not?!
-Why should I help you, traitor?#0
Why should I help you, traitor?
-
-Why should I help you, traitor?#1
Why should I help you, traitor?
Why some of my weapons have a plus sign near them?
@@ -17372,6 +17015,9 @@ YES, BRING ME TO ARTIS.
YOU'RE CRAZY!
YOU'RE CRAZY!
+Ya. I'll teach you a cold shot, it is not exceptional but is a solid basic ice attack.
+Ya. I'll teach you a cold shot, it is not exceptional but is a solid basic ice attack.
+
Yanis
Yanis
@@ -17381,10 +17027,7 @@ Yannika
Yay, it worked! I removed a spike.
Yay, it worked! I removed a spike.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
@@ -17468,18 +17111,6 @@ Yes, Arpan gave me these clothes.
Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-Yes, I am sure. Please reset my status!
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-Yes, I am sure. Please reset my status!
-
-Yes, I am sure.#0
-Yes, I am sure.
-
-Yes, I am sure.#1
-Yes, I am sure.
-
Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
@@ -17498,11 +17129,8 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-Yes, I remember her.#0
-Yes, I remember her.
-
-Yes, I remember him.#1
-Yes, I remember him.
+Yes, I remember.
+Yes, I remember.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
@@ -17621,31 +17249,19 @@ Yeye seen this yoiis at the top of the island.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
Yeye.
@@ -17684,22 +17300,13 @@ You are a handsome and good looking bird!
You are already registered here.
You are already registered here.
-You are already registered here.#0
-You are already registered here.
-
-You are already registered here.#1
-You are already registered here.
-
You are completly overwhelmed by your magic.
You are completly overwhelmed by your magic.
You are currently at %s.
You are currently at %s.
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
You are exhausted, you should rest a bit.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
You are exhausted, you should rest a bit.
You are full of wine, my friend...
@@ -17717,19 +17324,13 @@ You are in the Blacksmith's house, by Jove!
You are just sitting on the shadow of your store.
You are just sitting on the shadow of your store.
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
You are mostly in control of your magic.
You are mostly in control of your magic.
-You are new around here, right?#0
You are new around here, right?
-
-You are new around here, right?#1
You are new around here, right?
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
@@ -17756,10 +17357,7 @@ You are the Phoenix of this forest."
You are trying to open the @@th pin. What will to do?
You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-You are weird, I have to go sorry.#0
You are weird, I have to go sorry.
-
-You are weird, I have to go sorry.#1
You are weird, I have to go sorry.
You better get out of here, before I turn you into stew!
@@ -17891,9 +17489,6 @@ You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-
You can use many diverse items to lure fishes.
You can use many diverse items to lure fishes.
@@ -17921,9 +17516,6 @@ You cannot bury this item!
You cannot bury under a NPC!
You cannot bury under a NPC!
-You cannot carry the fruits.
-You cannot carry the fruits.
-
You cannot drop this item!
You cannot drop this item!
@@ -17987,10 +17579,7 @@ You do not have enough Esperin on your bank account.
You do not have enough Esperin on yourself.
You do not have enough Esperin on yourself.
-You do not have more problems, do you?#0
You do not have more problems, do you?
-
-You do not have more problems, do you?#1
You do not have more problems, do you?
You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
@@ -18062,10 +17651,7 @@ You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-You fell asleep.#0
You fell asleep.
-
-You fell asleep.#1
You fell asleep.
You find %s inside!
@@ -18098,13 +17684,13 @@ You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that
You hand him another log.
You hand him another log.
+You have %s account conversion points to spend.
+You have %s account conversion points to spend.
+
You have an awful case of amnesia.
You have an awful case of amnesia.
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
You have been so nice to me. So please, take one.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
You have been so nice to me. So please, take one.
You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
@@ -18113,6 +17699,9 @@ You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+You have foraged some items!
+You have foraged some items!
+
You have learnt the skill.
You have learnt the skill.
@@ -18155,9 +17744,6 @@ You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
You hold the shovel in your hands.
You hold the shovel in your hands.
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
-
You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
@@ -18167,6 +17753,9 @@ You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just foraged this spot, please wait %s.
+You just foraged this spot, please wait %s.
+
You just had %d %s. What happened to them?
You just had %d %s. What happened to them?
@@ -18182,6 +17771,9 @@ You just need one fishing rod, although you should take more than one single bai
You killed @@ Fluffies.
You killed @@ Fluffies.
+You know that I was not always a sailor, right? I was once a very important Person!
+You know that I was not always a sailor, right? I was once a very important Person!
+
You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
@@ -18212,6 +17804,9 @@ You left the combat zone!
You left your fishing spot!
You left your fishing spot!
+You left your foraging spot.
+You left your foraging spot.
+
You lie in the bed.
You lie in the bed.
@@ -18248,25 +17843,16 @@ You look fine and dandy to me.
You look like a nice person.
You look like a nice person.
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
You look nice, do you want to help me?
You look nice, do you want to help me?
You made a cash deposit of @@ E.
You made a cash deposit of @@ E.
-You may remember me, I am Celestia.#0
You may remember me, I am Celestia.
-
-You may remember me, I am Celestia.#1
You may remember me, I am Celestia.
-You may remember me, I am Valia.#0
You may remember me, I am Valia.
-
-You may remember me, I am Valia.#1
You may remember me, I am Valia.
You mean like one of my legendary forest bows?
@@ -18275,6 +17861,9 @@ You mean like one of my legendary forest bows?
You mentioned the quality of your wine.
You mentioned the quality of your wine.
+You might even get lucky, and get a @@.
+You might even get lucky, and get a @@.
+
You missunderstood, it's 5 potions.
You missunderstood, it's 5 potions.
@@ -18521,6 +18110,9 @@ You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
You should talk to Magic Arpan first.
You should talk to Magic Arpan first.
+You should try getting a Knife. Ask Chef Gado or... Maybe Maxe knows a secret way to get one.
+You should try getting a Knife. Ask Chef Gado or... Maybe Maxe knows a secret way to get one.
+
You should walk to the north to find him.
You should walk to the north to find him.
@@ -18536,6 +18128,12 @@ You shouldn't drink while working!
You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+You start with everything you need to collect stones (ammo) for a ranged gameplay, a knife (melee gameplay), and a basic magic spell, and can start using them right away.
+You start with everything you need to collect stones (ammo) for a ranged gameplay, a knife (melee gameplay), and a basic magic spell, and can start using them right away.
+
+You started foraging. Do not stand nor move until you're done.
+You started foraging. Do not stand nor move until you're done.
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
@@ -18581,12 +18179,6 @@ You take your fishing rod and leave.
You tell me. Do I deserve a cookie?
You tell me. Do I deserve a cookie?
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-You think he's from the East? As in... Ancea?
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-You think she's from the East? As in... Ancea?
-
You think that I'm going to disclose that to you???
You think that I'm going to disclose that to you???
@@ -18617,10 +18209,7 @@ You were gone so I thought you let me down.
You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
You were jailed and now need a GM to get you out of there.
@@ -18632,10 +18221,7 @@ You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly
You were wrong!
You were wrong!
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
@@ -18671,6 +18257,9 @@ You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this cr
You withdrew a total of @@ E.
You withdrew a total of @@ E.
+You won't acquire other magic skills so easily, but if you're really interested, Tulimshar is the best place to learn magic.
+You won't acquire other magic skills so easily, but if you're really interested, Tulimshar is the best place to learn magic.
+
You wonder why here are so many idle market stalls, right?
You wonder why here are so many idle market stalls, right?
@@ -18689,6 +18278,9 @@ You'll first need to help my friends.
You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
+You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, and other levels. Only the base level is reset.
+You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, and other levels. Only the base level is reset.
+
You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
@@ -18719,10 +18311,7 @@ You're in the way. Get moving!
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
@@ -18737,22 +18326,13 @@ You're on La Johanne, a merchant ship.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-
-You're right, it's about Julia.#1
-You're right, it's about Julia.
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good person the first time I saw you!
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good person the first time I saw you!
-You're right, it's about you.#0
+You're right, it's about you.
You're right, it's about you.
You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
@@ -18860,16 +18440,10 @@ Your name is Ianus or Janus?
Your position has been saved.
Your position has been saved.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 2866a2ac..1394e0ea 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -617,10 +617,10 @@ Atributos de '%s':
@@ se registró para casarse. Esperando a la pareja...
@@? Welcome my dear!#0
-¿@@? ¡Bienvenida, mi estimada!
+¿@@? ¡Bienvenida querida!
@@? Welcome my dear!#1
-¿@@? ¡Bienvenido, mi estimado!
+¿@@? ¡Bienvenido querido!
@request sent.
@request enviada.
@@ -667,12 +667,42 @@ En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus ca
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
+
+Actually, I came here to work on my task.#0
+En realidad, vine a hacer mi faena.
+
+Actually, I came here to work on my task.#1
+En realidad, vine a hacer mi faena.
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
+En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
+En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón.
+
Actually... Do you know why the
A fin de cuentas... ¿Sabéis por qué
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros.
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
+¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
+¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!
+
After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
Tras esa guerra, nació la raza Raijin. Una raza engendrada por la Magia. Los Viros los sintetizaron durante una tormenta de Maná y los transformaron para siempre.
@@ -739,6 +769,9 @@ All players have been kicked!
All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
Todas las razas estuvieron en paz hasta que los Viros salieron a buscar la Fuente de la Magia, según los estudios académicos Ukar.
+All right! I need you to get:
+¡Muy bien! Necesito que consigas:
+
All skills have been added to your skill tree.
Todas las habilidades han sido agregadas a tu árbol de habilidades.
@@ -769,12 +802,18 @@ Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
+Está bien, voy a ir a su camarote, manténgala vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...
+
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
+Está bien, voy a ir a su camarote, manténgalo vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...
+
Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
De acuerdo, pero... ¡Solamente tienes @@ @@, y necesito @@ para restablecer tus puntos de nivel!
@@ -787,6 +826,12 @@ Otra cosa, el restablecimiento de tus puntos de nivel no puede deshacerse ¿Aún
Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
También, había una inscripción en tu balsa, uno del gremio guerrero de Esperia, el gremio más extendido y más grande de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo?
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condiciones. Revisa la caja que está por aquí cerca de tu cama; dentro de allí hay otras.
@@ -820,12 +865,27 @@ Y ¿qué me darás a cambio de esta información?
And what kind of help do you need?
¿Y qué tipo de ayuda necesitas?
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
+¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante.
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
+¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante
+
+Andrei
+Andrei
+
Angus#008-2-17
Angus#008-2-17
Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
Termine e intente nuevamente todo trabajo en curso (diálogo con PNJ, elaboración...)
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
+Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
+
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
@@ -853,6 +913,18 @@ Arzobispo T
Archer
Arquero
+Are you sure about this?#0
+¿Está segura de esto?
+
+Are you sure about this?#1
+¿Está seguro de esto?
+
+Are you sure that these are my potions?#0
+¿Está segura de que estas son mis pociones?
+
+Are you sure that these are my potions?#1
+¿Está seguro de que estas son mis pociones?
+
Are you sure that they are my potions?
¿Estás seguro de que son mis pociones?
@@ -862,6 +934,12 @@ Are you sure?#0
Are you sure?#1
¿Está seguro?#1
+Are you yaying here to explore the island?#0
+¿Estás tritoexplorando la isla?
+
+Are you yaying here to explore the island?#1
+¿Estás tritoexplorando la isla?
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -913,6 +991,9 @@ Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti.
+As you wish.
+Como quieras.
+
Assassin Cross
Cruz del Asesino
@@ -1123,9 +1204,21 @@ La configuración de batalla se ha recargado.
Battlegrounds ON
Campos de Batalla ACTIVADOS
+Be a friend and bring me @@ @@.#0
+Sé buena amiga y tráeme @@ @@.
+
+Be a friend and bring me @@ @@.#1
+Sé buen amigo y tráeme @@ @@.
+
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
+Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
+Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
Debido a que usted no está autorizado a teleportar desde algunos mapas, %d jugador(es) no han sido convocados.
@@ -1159,12 +1252,30 @@ Caja
Bread
Pan
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
+Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
+
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
+
But I need to go, bye!
Pero necesito irme, ¡adios!
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
+Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
+
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
@@ -1174,15 +1285,33 @@ But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
¡Pero eres bienvenido a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
+¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
+¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
+
But you won't *hick* me this time...
Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
+Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de él. Al menos de momento.
+
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+Pero... Si ella tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de ella. Al menos de momento.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
@@ -1204,6 +1333,9 @@ PUEDES OIRME?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal?
+Can you reset my stats please?
+¿Puedes restablecer mis puntos de atributos, por favor?
+
Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
No es aplicable: no hay suficientes miembros en tu grupo/gremio que no hayan ingresado de modo individual a la lista de espera, el mínimo es %d
@@ -1273,6 +1405,12 @@ Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usado
Champion
Campeón
+Changed your mind, uh?#0
+Cambiaste de opinión, ¿eh?
+
+Changed your mind, uh?#1
+Cambiaste de opinión, ¿eh?
+
Channel '%s' has no banned players
El canal '%s' no tiene jugadores bloqueados
@@ -1336,6 +1474,12 @@ Cofre
Chest#Artis
Chest#Artis
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
+Hija, no necesito tu dinero ni tus objetos. Te dije que te enseñaría la receta. Es gratis.
+
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+Hijo, no necesito su dinero ni sus objetos. Le dije que le enseñaría la receta. Es gratis.
+
Chocolate Cashmere Dye
Tinte de lana de cachemira chocolate
@@ -1372,15 +1516,36 @@ Payaso
Come after a little while.
Venga en un breve momento.
+Come back later.#0
+Regrese más tarde.
+
+Come back later.#1
+Regrese más tarde.
+
Come back soon! And bring a plushroom with you!
¡Vuelve pronto! ¡Y trae un plushroom!
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
+Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
+Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
+
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
+¡Ea, burro! La estás asustando con tus cuentos.
+
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
+¡Ea, burro! Lo estás asustando con tus cuentos.
+
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestra invitada con tus historias.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
+Come on, move!
+¡Ea, moviéndolo!
+
Commands are disabled in this map.
Las órdenes están deshabilitadas en este mapa.
@@ -1420,12 +1585,24 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
+A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareada, pero...
+
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
+A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareado, pero...
+
Could you help me please?
¿Podrías ayudarme, por favor?
Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
¿Podrías traerme algo que no sea vegetal? Y, te lo suplico, ¡no bayas!
+Could you tell me where I am?#0
+¿Podrías decirme dónde me encuentro?
+
+Could you tell me where I am?#1
+¿Podrías decirme dónde me encuentro?
+
Couwan
Couwan
@@ -1558,6 +1735,15 @@ Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have an other question for me?
¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
+Do you have what I need?
+¿Tiene lo que necesito?
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
+¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
+¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
+
Do you want to cut this @@?
¿Quieres cortar este @@?
@@ -1585,12 +1771,24 @@ No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un t
Don't do do theee... *hick* with me eh!
¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
+Don't get too excited about it...#0
+No se alegre tanto por eso...
+
+Don't get too excited about it...#1
+No se alegre tanto por eso...
+
Don't mock me, my work is admirable.
No te burles de mí, mi trabajo es admirable.
Don't say it too loud, other people could hear us.
No lo digas muy alto, otras personas podrían escucharnos.
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -1714,6 +1912,12 @@ Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, cariño.
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
+El deber me llama, *hip*, nos vemos, mano.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
+El deber me llama, *hip*, nos vemos, cariño.
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
@@ -1750,6 +1954,12 @@ Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
+Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres una de las nuestras para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
+Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres uno de los nuestros para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
+
Elmo#sailors
Elmo#sailors
@@ -1765,6 +1975,12 @@ Enora pide matar peluches
Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
Enora, de la Legión de Aemil, ha sido informada de que estuviste a bordo.
+Enora sent me here.#0
+Enora me envió.
+
+Enora sent me here.#1
+Enora me envió.
+
Enter the amount that you want to deposit.
Introduzca la cantidad que quiere depositar.
@@ -1792,6 +2008,12 @@ Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial u
Evil clone spawned.
Clon maligno generado
+Excuse me? Do you know who I am?#0
+¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
+
+Excuse me? Do you know who I am?#1
+¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
+
Expanded Super Baby
Super Bebé Ampliado
@@ -1840,6 +2062,9 @@ Bien, dime, ¿quiénes son estos misteriosos extraterrestres?
Fine, what do you want to do with your money?
Genial, ¿qué quiere hacer con su dinero?
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Muy bien. El suelo ahora está saludable, mas nada crecerá aún. Esta vez necesito que me consigas:
+
Fireworks are launched.
Fuegos artificiales lanzados.
@@ -1900,6 +2125,12 @@ Hongo
GM command configuration has been reloaded.
La configuración de órdenes del DJ ha sido recargada.
+GO AWAY, I SAID!#0
+¡LARGAROS, HE DICHO!
+
+GO AWAY, I SAID!#1
+¡LARGAROS, HE DICHO!
+
Gained %d Kafra points. Total %d points.
%d puntos Kafra ganados. %d puntos totales.
@@ -1963,6 +2194,12 @@ Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
¡Dame un beso antes de decir adiós!
+Give me back this dish, you dirty liar!#0
+¡Devuélvame ese plato, sucia mentirosa!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#1
+¡Devuélvame ese plato, sucio mentiroso!
+
Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
@@ -1972,12 +2209,33 @@ Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
+Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
+
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
+
+Good day miss.
+Buenos días, señorita.
+
+Good day mister.
+Buenos días, señor.
+
+Good day sir.#1
+Buen día señor.
+
+Good evening sir.#1
+Buenas tardes señor.
+
Good look.
Buena suerte.
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
+Good night milady.#0
+Buenas noches, señora.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
@@ -1987,9 +2245,27 @@ Good, good!
Got no reward
No obtuvo recompensa
+Great, what food do you have for me today?#0
+Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
+
+Great, what food do you have for me today?#1
+Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
+
+Greetings traveler.#0
+Saludos viajera.
+
+Greetings traveler.#1
+Saludos viajero.
+
Group changed successfully.
Grupo cambiado satisfactoriamente.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapa!
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapo!
+
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
@@ -2005,9 +2281,27 @@ Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sab
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
+Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
+Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
+
Gugli sent me down here to help you.
Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
+Gugli sent me down here to help you.#0
+Gugli me mandó a ayudarlo.
+
+Gugli sent me down here to help you.#1
+Gugli me mandó a ayudarlo.
+
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
@@ -2113,6 +2407,9 @@ Medio Croconut
Has met its demise
Conoció su fin
+Have you got what we need?
+¿Conseguiste lo que necesitamos?
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
@@ -2131,9 +2428,15 @@ Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...e
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
+Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que una preciosura como tú, amaría conocer a un gañán como yo!
+
Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
+Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que a un novato como vos, le encantaría conocer a una súper estrella como yo!.#1
+
Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo.
@@ -2143,6 +2446,21 @@ Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
+Hello Miss.#1
+Hola, señorita.
+
+Hello Sir.#0
+Hola, señor.
+
+Hello dear!#0
+¡Hola, cariño!
+
+Hello dear!#1
+¡Hola, cariño!
+
+Hello madam.
+Hola señora.
+
Hello yeye.#0
Hola yeye.
@@ -2158,6 +2476,12 @@ Hello, boy!
Hello, girl!
¡Hola, chica!
+Hello, young lady.#0
+Hola joven.
+
+Hello, young man.#1
+Hola joven.
+
Hello... Should I know you?
Hola... ¿Debería conocerte?
@@ -2176,9 +2500,27 @@ Hercules %d-bit para %s
Here they are.
Aqui están.
+Here you go, miss!#0
+Aquí tienes, señorita.
+
+Here you go, mister!#1
+Aquí tiene, señor.
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#0
+Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#1
+Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
+
Hey
Hey
+Hey Frenchy!#0
+¡Oiga Gabacha!
+
+Hey Frenchy!#1
+¡Oiga Gabacho!
+
Hey Max, it's @@!
¡Oye Max, es @@!
@@ -2200,18 +2542,30 @@ Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... h
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones.
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+¡Eh! ¡Aventurera! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+¡Eh! ¡Aventurero! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
¡Oye! Ten cuidado. No puedes estar en este sótano por mucho tiempo, vas a enfermarte. Ven afuera y toma un descanso, tal vez lo puedas intentar más tarde.
Hey, girl!
¡Oye, chica!
+Hey, girl!#0
+¡Oye muchacha!
+
Hey, how do you know my name?
Oye, ¿cómo sabes mi nombre?
Hey, man!
¡Oye, hombre!
+Hey, man!#1
+¡Oiga tío!
+
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Oye, no puedes dormir aquí, es mi cuarto.
@@ -2219,20 +2573,35 @@ Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hola, @@. Escuché que el capitán te envió aquí abajo, ¿uh?
+Hola @@, escuché que el capitán la envió aquí, ¿eh?
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hola, @@. Escuché que el capitán te envió aquí abajo, ¿uh?
+Hola @@, escuché que el capitán lo envió aquí, ¿eh?
Hi @@.
Hola, @@.
+Hi Sir.
+Hola Señor.
+
+Hi customer! What do you want today?#0
+¡Saludos, compradora! ¿Qué desea hoy?
+
+Hi customer! What do you want today?#1
+¡Saludos, comprador! ¿Qué desea hoy?
+
Hi, nice to see you!
¡Hola, me alegro de verte!
Hi, nice to see you!#0
¡Hola, me alegro de verte!j
+Hi, what do you want kiddo?#0
+Hola, ¿qué se te ofrece joven?
+
+Hi, what do you want kiddo?#1
+Hola, ¿qué se te ofrece joven?
+
Hidden person
Persona escondida
@@ -2284,12 +2653,24 @@ Atributos del homúnculo modificados.
Homunculus stats:
Atributos del homúnculo:
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
+Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
+
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
+Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
+
How are you doing, cutie?
¿Qué haces, queridita?
+How are you doing, cutie?#0
+¿Cómo estás, linda?
+
How are you doing, dude?
¿Cómo estás, amigo?
+How are you doing, dude?#1
+¿Qué hubo, mano?
+
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
@@ -2347,27 +2728,78 @@ Soy Super Novato %s~
I am not worried about rewards. I just want to help.
No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar.
+I am out of stock, unfortunately.
+Me he quedado sin surtido, por desgracia.
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Me complace ver que se ha despertado y está activa ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Me complace ver que se ha despertado y está activo ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
+Estoy segura de que puedo hacerlo con uno a mi espaldas.
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
+Estoy seguro de que puedo hacerlo con uno a mis espaldas.
+
+I am sure that you will change your mind.#0
+Estoy segura de que cambiarás de opinión.
+
+I am sure that you will change your mind.#1
+Estoy seguro de que cambiarás de opinión.
+
I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
I am, who are you?
Lo soy. ¿Quién eres tú?
+I am, who are you?#0
+Lo soy, ¿quién es usted?
+
+I am, who are you?#1
+Lo soy, ¿quién es usted?
+
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
Pedí comida pero... *hips* ¡Ah, eso estará bien!
+I asked you to do me a favor, did you forget?#0
+Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?#1
+Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
+
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
+I came to retrieve a package for Enora.#0
+Vine a recoger un paquete para Enora.
+
+I came to retrieve a package for Enora.#1
+Vine a recoger un paquete para Enora.
+
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
No te puedo ayudar a estar en mi lista, ni tampoco puedo darte una galleta gratis.
+I can't remember anything.#0
+No puedo recordar nada.
+
+I can't remember anything.#1
+No puedo recordar nada.
+
I can't use the shovel here.
No puedo usar la pala aquí.
+I do not like whiners.#0
+No me aguanto las quejosas.
+
+I do not like whiners.#1
+No me aguanto los quejosos.
+
I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
@@ -2380,6 +2812,12 @@ No tengo plushrooms.
I don't have anything good for you today.
Hoy no tengo nada bueno para ti.
+I don't have enough plushrooms...#0
+No tengo suficientes felpasetas...
+
+I don't have enough plushrooms...#1
+No tengo suficientes felpasetas...
+
I don't need any help right now, come back later.
Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
@@ -2395,18 +2833,42 @@ No veo nada más que... ¿agua?
I don't want this, give me something else.
Yo no quiero esto. Dame algo más.
+I feel ok.#0
+Me siento bien.
+
+I feel ok.#1
+Me siento bien.
+
I forgot where it was...
Olvidé donde estaba esto...
I give you this key, it opens any doors on this ship.
Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco.
+I have nothing to sell, come back later.#0
+No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
+
+I have nothing to sell, come back later.#1
+No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
+
I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
Tengo una tarea más para ti, Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta temprano.
+I have to go, sorry.#0
+Me tengo que ir, lo siento.
+
+I have to go, sorry.#1
+Me tengo que ir, lo siento.
+
I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial.
+I made a mistake, I would like to change my language.#0
+Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#1
+Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
+
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
@@ -2431,6 +2893,18 @@ Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
+Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
+Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
+
+I need to think about it...#0
+Tengo que pensarlo...
+
+I need to think about it...#1
+Tengo que pensarlo...
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y...
@@ -2440,6 +2914,18 @@ Sólo necesito 2 @@, 2 @@, 1 @@ y...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
+I only remember I was rescued by you.#0
+Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
+
+I only remember I was rescued by you.#1
+Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.#0
+Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.#1
+Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
+
I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar.
@@ -2455,6 +2941,9 @@ Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
+Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si él hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y aliado.
+
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado.
@@ -2464,6 +2953,9 @@ Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
+Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si ella hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y aliada.
+
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada.
@@ -2533,9 +3025,21 @@ Yo hablo Español
I speak Spanish.
Hablo Español.
+I think I have enough plushrooms on me.#0
+Estoy hasta el copete de felpasetas.
+
+I think I have enough plushrooms on me.#1
+Estoy hasta el copete de felpasetas.
+
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s!
+I think he's from the East...#0
+Me parece que él es del oriente...
+
+I think he's from the East...#1
+Me parece que él es del oriente...
+
I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s!
@@ -2575,9 +3079,21 @@ Te mantendré al tanto de todo.
I will inform you when I have more information about all this.#1
Te mantendré al tanto de todo.
+I will sell some when you return a bit later.#0
+Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
+
+I will sell some when you return a bit later.#1
+Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
+
I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms.
+I won't need it, thank you.#0
+No lo necesitaré, gracias.
+
+I won't need it, thank you.#1
+No lo necesitaré, gracias.
+
I would like to deposit some money.
Me gustaría depositar dinero.
@@ -2587,12 +3103,24 @@ I'M CALLED, @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
+I'll be here, come back when you'll be ready.#0
+Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesta.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.#1
+Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesto.
+
I'll give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
+
I'll give him everything he needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que necesita, no te preocupes.
+I'll give him everything he needs, don't worry.#1
+Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
+
I'll look at it.
Ya lo miraré.
@@ -2608,21 +3136,51 @@ Estoy un poco enferma.
I'm a bit sick.#1
Estoy un poco enfermo.
+I'm a bit sick...#0
+Me siento un poco enferma...
+
+I'm a bit sick...#1
+Me siento un poco enfermo...
+
I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
Estoy algo ocupada en este momento; no estoy de humor para charlar.
+I'm back from battle!#0
+¡He regresado de la batalla!
+
+I'm back from battle!#1
+¡He regresado de la batalla!
+
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Me llamo Alige. Y he estado oculto aquí por unas cuantas semanas.
I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Me llamo Julia, he sido yo quien tuvo cuidados de ti algunos días atrás, cuando te encontramos en el mar. ¡Estoy muy feliz de ver que pareces estar bien ahora!
+I'm done with my training.#0
+He terminado mi entrenamiento.
+
+I'm done with my training.#1
+He terminado mi entrenamiento.
+
+I'm glad to see you're okay.#0
+Me alegra ver que estás bien.
+
+I'm glad to see you're okay.#1
+Me alegra ver que estás bien.
+
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer!
I'm lost, where should I go?
Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
+I'm lost, where should I go?#0
+Estoy perdida, ¿adónde debería ir?
+
+I'm lost, where should I go?#1
+Estoy perdido, ¿adónde debería ir?
+
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará!
@@ -2650,24 +3208,54 @@ Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
+Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
+
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
+Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
+Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
+Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
+Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
+
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Estoy seguro de que Tibbo está solo, en el sudoeste de la isla. Él cree que es el mejor lugar para recolectar @@s.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Estoy seguro de que él pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
+I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
+Tengo la seguridad de que él pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
+
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
+Tengo la seguridad de que ella pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
+
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavida, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavido, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
+
I'm very happy to see you're okay now!
¡Estoy muy feliz de ver que ahora estas bien!
@@ -2683,15 +3271,69 @@ ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIO
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
+Si está registrada en alguna otra parte, perderá esa reservación.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
+Si está registrado en alguna otra parte, perderá esa reservación.
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
+Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
+Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
+
+If you don't know it, just go, please.#0
+Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
+
+If you don't know it, just go, please.#1
+Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
+Si se siente aburrida o inquieta, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
+Si se siente aburrido o inquieto, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
+Si sigues así, con el tiempo te convertirás en una guerrera temible, ¡como yo!
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
+Si sigues así, con el tiempo te convertirás en un guerrero temible, ¡como yo!
+
+If you see her, please tell her to come home.#0
+Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
+
+If you see her, please tell her to come home.#1
+Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Si ves cosas raras, cosas que no deberían estar ahí, o incluso cosas que te gustaría que estuviesen...
If you want another one, you know what to do!
Si quieres otra, ¡ya sabes que hacer!
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+Si quiere verse recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
+Si quiere verse recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
+¡Si te quieres convertir en una oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
+¡Si te quieres convertir en un oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
+Si vino a jugar con muñecas, mejor váyase a freír espárragos.
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
+Si vino a jugar con canicas, mejor váyase a freír espárragos.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
@@ -2722,6 +3364,12 @@ Nombre/ID incorrectos, o nadie del gremio indicado está conectado.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
Nombre/ID incorrectos, o nadie del grupo indicado está conectado.
+Indeed, I am not.#0
+En efecto, no lo soy.
+
+Indeed, I am not.#1
+En efecto, no lo soy.
+
Information sent to login-server via char-server.
Información enviada al servidor de acceso a través del servidor de personajes.
@@ -2731,9 +3379,18 @@ Las variables de instancia no se pueden utilizar con @set.
Int: %d (%d~%d)
INT: %d (%d~%d)
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+La Inteligencia aumenta tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades psíquicas. Preste atención: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
+
Interested?
¿Interesado?
+Interested?#0
+¿Interesada?
+
+Interested?#1
+¿Interesado?
+
Invalid Homunculus ID.
ID de Homúnculo no valida.
@@ -2797,6 +3454,18 @@ Invisible: Desactivado
Invisible: On
Invisible: Activado
+Is that all, or do you have more problems?#0
+¿Eso es todo, o tienes más problemas?
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+¿Eso es todo, o tienes más problemas?
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
+¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrada para retirar esos materiales.
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
+¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrado para retirar esos materiales.
+
It has started to snow.
Ha comenzado a nevar.
@@ -2809,9 +3478,18 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It is them who tell me to whom I can give cookies.
Son ellos quienes me dicen a quién le puedo dar galletas.
+It is time to make some sandwiches myself!#0
+¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
+
+It is time to make some sandwiches myself!#1
+¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
+
It looks like madam is curious, am I right?
Parece que la señora es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
+Parece que la querida señorita es bastante curiosa, ¿me equivoco?
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Parece que eres una experta en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
@@ -2821,15 +3499,33 @@ Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos se
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
+Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
+
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
+Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
+
It seems mister is curious, are you not?
Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres?
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
+It seems that you have no status points to reset!
+¡Parece que no tienes puntos de atributos que restablecer!
+
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+Parece que el señorito es bastante curioso, ¿me equivoco, cariño?
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
+Es Iván... Seguro que la envió para fastidiarme...
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
+Es Iván... Seguro que lo envió para fastidiarme...
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Es un puerto comercial de Andorra. Es raro que tú no sepas de ésta, ya que es una de las ciudades más famosas del mundo. Pero, ¡hey!, volviendo al tema... ¡Recuerda que mencioné que estoy ham...brieeeeeen...to!
@@ -2842,6 +3538,12 @@ It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's
It's a nice place... There are some nice chicks...
Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
+It's been a while, boy!#1
+¡Tanto tiempo, joven!
+
+It's been a while, girl!#0
+¡Tanto tiempo, joven!
+
It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
Es difícil distinguir buenos aldeanos de los malos; mantente en guardia, y aléjate de mí.
@@ -2899,6 +3601,12 @@ Nivel de habilidad aumentado.
Judgement has passed.
El juicio ha acabado.
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
+Julia ya me contó cómo la encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
+Julia ya me contó cómo lo encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
+
Julia#Artis
Julia#Artis
@@ -2917,6 +3625,15 @@ Simplemente déjame solo.
Kagerou
Kagerou
+Kaylo#001-2-27
+Kaylo#001-2-27
+
+Keep moving boy.#1
+No te detengas, muchacho.
+
+Keep moving girl.#0
+No te detengas, muchacha.
+
Killed rattos
Ratas muertas
@@ -2932,6 +3649,12 @@ Cuchillos sobre la mesa
Knight
Caballero
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+
Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
La última vez que te vi, estabas perdida en el mar en tu balsa.
@@ -2971,9 +3694,21 @@ LeftDoorCheck
Lena#008-2-13
Lena#008-2-13
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
+Déjeme echarle una ojeada. Mmm... Necesitaré @@ @@s para restablecer sus atributos.
+
Let me see your work...
Déjame ver tu trabajo...
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
+
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+Veamos... ¡@@ de sus puntos de atributos acaban de restablecerse!
+
Lettuce
Lechuga
@@ -2983,6 +3718,18 @@ Hoja de Lechuga
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
Como al resto de la tripulación, se te da la bienvenida para que vengas y descanses aquí cuando sea durante tu travesía en Artis.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
+Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenida a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
+Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenido a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+Escúchame, muchacha. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
+Escúchame, muchacho. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
+
Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
Se ha solicitado al servidor de acceso que %s al jugador '%.*s'.
@@ -2992,6 +3739,12 @@ El servidor de acceso está desconectado. Imposible %s al jugador '%.*s'.
Look who we have here, did you come for a training session?
Mire a quién tenemos aquí, ¿ha venido a por una sesión de entrenamiento?
+Look who we have here, did you come for a training session?#0
+Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#1
+Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
+
Lord Knight
Gran Caballero
@@ -3001,6 +3754,9 @@ La Isla Perdida.
Luk: %d (%d~%d)
SUE: %d (%d~%d)
+Lydon#001-2-27
+Lydon#001-2-27
+
MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monstruo JMV: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
@@ -3010,9 +3766,18 @@ Magic Arpan#sailors
Magician
Ilusionista
+Make me proud, boy.#1
+Hazme sentir orgulloso, pibe.
+
+Make me proud, girl.#0
+Hazme sentir orgulloso, zagala.
+
Male
Varón
+Manatree#012-3-3
+Manáno#012-3-3
+
Map not found.
Mapa no encontrado.
@@ -3037,6 +3802,9 @@ Max and Sapartan for example?
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
¡Tal vez él se excedió demasiado con su botella hoy para celebrar eso!
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
+¿Tal vez fue uno de quienes se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser el tritofulano de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
¿Podría ser que él sea uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
@@ -3049,6 +3817,9 @@ Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that g
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
+¿Tal vez fue una de los que se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser la tritofulana de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
+
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
¿Podría ser que ella sea una de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
@@ -3073,6 +3844,12 @@ Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando v
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versada luchando contra los enemigos?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versado luchando contra los enemigos?
+
Mechanic
Mecánico
@@ -3121,18 +3898,33 @@ La base de datos de monstruos se ha actualizado.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monstruo: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Murderers!#0
+¡Asesinas!#0
+
+Murderers!#1
+¡Asesinos!#1
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Mi bella, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
+My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
+Lindura. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
+
+My collection of random stuff is not for sale! Go away!
+¡Mi colección de chismes aleatorios no está en venta! ¡Largo!
+
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
Amigo mío, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
+My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
+Parcero. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
+
My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores... Los Programadores, los Guionistas, los Diseñadores de los Mapas, los Artistas de Píxeles, los encargados del Sonido Ambiental... Los sabios más habilidosos del Baile del Tentáculo.
@@ -3259,6 +4051,12 @@ No Guardar, Punto de Retorno: %s,%d,%d
No Save, Save Point: %s,Random
No Guardar, Punto de Retorno: %s,Aleatorio
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
+¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
+¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
@@ -3319,6 +4117,12 @@ No, lo siento.
No, thanks.
No, gracias.
+No? Better that way. It's so dangerous there.#0
+¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
+
+No? Better that way. It's so dangerous there.#1
+¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
+
NoAutoloot |
NingunaRecolecciónAutomáticadeBotín |
@@ -3481,9 +4285,24 @@ No es una cadena:
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jovencillos.
+Not my problem.#0
+No es mi problema.
+
+Not my problem.#1
+No es mi problema.
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
+No es por destrozar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
+
+Not yet, I'll be back.#0
+Aún no, volveré.
+
+Not yet, I'll be back.#1
+Aún no, volveré.
+
Note
Nota
@@ -3505,6 +4324,15 @@ Sigo siendo mísero y desempleado.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos.
+Now go, search for the unknown.#0
+Ahora ve y busca lo desconocido.
+
+Now go, search for the unknown.#1
+Ahora ve y busca lo desconocido.
+
+Now stand still... It should not take much time...
+Ahora quédese quieto... No debería tomar mucho tiempo...
+
Now wait for your partner, then talk to me again.#0
Ahora espere a su socia, después vuelva a hablar conmgo.#0
@@ -3538,15 +4366,33 @@ Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querido.
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
+¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querida.
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
+¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querido.
+
Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo.
Off
Desactivado
+Oh darling, what brought you here?#0
+Oh querida, ¿qué le trajo por aquí?
+
+Oh darling, what brought you here?#1
+Oh querido, ¿qué le trajo por aquí?
+
Oh look, there is a piou behind you.
¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo.
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
+De veras, no tengo ni unita felpaseta.
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
+De veras, no tengo ni unita felpaseta.
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
@@ -3556,6 +4402,12 @@ Oh, ok. No dije nada, entonces.
Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese!
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
@@ -3574,6 +4426,12 @@ Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
+
Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puedes encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro chef mantiene allí los más afilados... Probablemente para cortar más que unas simples zanahorias...
@@ -3586,6 +4444,9 @@ Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
+Ah, y dale algo de ropa, pobre chica, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
+
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
Oh, y dale algo de ropa a la pobre chica. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
@@ -3598,6 +4459,9 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even wo
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
+Ah, y dale algo de ropa, pobre chico, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
+
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
Oh, y dale algo de ropa al pobre tipo. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
@@ -3607,9 +4471,18 @@ Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores c
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
+Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
+Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
+
Oh, he's still alive!
¡Oh, él aún está vivo!
+Oh, he's still alive!#1
+¡Oh, aún está vivo!
+
Oh, hey you.
Oh, olle tu.
@@ -3622,6 +4495,12 @@ Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos.
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
+
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
@@ -3631,6 +4510,21 @@ Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
Oh, she's still alive!
¡Oh, ella aún está con vida!
+Oh, she's still alive!#0
+¡Oh, aún está viva!
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
+¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
+¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
+
+Oh, you were sent by Enora!#0
+¡Oh, te ha enviado Enora!
+
+Oh, you were sent by Enora!#1
+¡Oh, te ha enviado Enora!
+
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... um... de hecho... todo lo que quería era llegar a Artis. Err... ¡pero no, ah, tengo suficiente dinero para paga el transbordador!
@@ -3646,12 +4540,30 @@ Ok, Hecho. Estoy seguro que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de
Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Ok, está hecho. Estoy segura de que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
+Ok, I can try.#0
+Venga, lo intentaré.
+
+Ok, I can try.#1
+Venga, lo intentaré.
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo.
+Ok, I think he's waking up, go see him.#1
+Órale. Creo que se está despertando, ve a verlo.
+
Ok, I think she's waking up, go see her.
Está bien, creo que ella está despertando, ve a verla.
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+Órale. Creo que se está despertando, ve a verla.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
+
Ok, I'll help you.
Ok, te ayudaré.
@@ -3661,6 +4573,18 @@ Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una al
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+Vale, mas todo eso me mantendrá ocupada un rato. Así que chao.
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+Vale, mas todo eso me mantendrá ocupado un rato. Así que chao.
+
+Ok, but do you have something else?#0
+De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
+
+Ok, but do you have something else?#1
+De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
+
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
@@ -3706,6 +4630,12 @@ Opciones cambiadas.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@.
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
+O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
+
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
+O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
+
Orc Voice
Voz de Orc
@@ -3844,6 +4774,9 @@ Por favor elija el biotipo deseado:
Please choose the desired gender:
Por favor elija el género deseado:
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+Por favor, vuelva con al menos 10 INT y 20 DES. Las bonificaciones de atributos no cuentan.
+
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
@@ -4399,9 +5332,15 @@ Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sól
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye!
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación. Bueno, excepto por vos ahora ¡Tritones!
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación.
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
+Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación.
+
Shop is out of stock! Come again later!
¡El almacén está sin surtido! ¡Vuelva más tarde!
@@ -4462,24 +5401,60 @@ Nieve |
Snow |
Nieve |
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
+Así que te iba a preguntar si te interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
+Así que le iba a preguntar si le interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
+
+So making a %s will make things easier.
+De modo que elaborar un %s facilitará las cosas.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
+Así que por eso queríamos advertirte, quizás el provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
+Así que por eso queríamos advertirte, quizás ella provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino.
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
+¿Así qué te crees muy ruda? Una guerrera también debe ser leal y paciente.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
+¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
+
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Así que estás bajo el control de dictadores, eso es... reconfortante.
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
+Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
+Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
+
So, do you still want a cookie now?
Así que, ¿aún quieres una galleta?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
+So, see you later when we have something to sell here.
+Entonces, nos vemos luego cuando tengamos algo que vender.
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
+Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
+Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
+
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? ¿O es porque ha oído de mis hazañas en Artis?
@@ -4495,6 +5470,12 @@ Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
+Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
+Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
+
Some more things are written down but it's not legible.
Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
@@ -4573,6 +5554,9 @@ Rapidez cambiada.
Speed returned to normal.
La rapidez regresó a normal.
+Spend it wisely this time.
+Gástelo a consciencia esta vez.
+
Spying on the %s guild.
Espiando al gremio %s.
@@ -4594,6 +5578,15 @@ Atributos: FRZ %d / AGI %d / VIT %d / INT %d / DES %d / SUE %d
Status database has been reloaded.
La base de datos de los atributos ha sido recargada.
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+El restablecimiento de los puntos de atributos no puede deshacerse ¿Última palabra?
+
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+Deja de atormentarla, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
+
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+Deja de atormentarlo, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
+
Storage has been not loaded yet.
Aún no se ha cargado el almacenaje.
@@ -4693,6 +5686,12 @@ Diez Castillos
Thank you my friend.
Gracias amigo.
+Thank you my friend.#0
+Gracias, amiga.
+
+Thank you my friend.#1
+Gracias, amigo.
+
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Gracias, señor, por sus lindas palabras. Ya me siento mejor.
@@ -4702,6 +5701,9 @@ Thank you so much! Here, have some berries...
Thank you, I'll take them.
Gracias, las tomaré.
+Thank you.
+Gracias.
+
Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Gracias, de nuevo, por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo te puedo dar la recompensa una sola vez.
@@ -4729,6 +5731,18 @@ Esa parte de la ciudad es llamada la colina dorada, es donde el Gremio Mercantil
That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana!
+That's perfect, yoiis.#0
+Eso es perfecto, tritones.
+
+That's perfect, yoiis.#1
+Eso es perfecto, tritones.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+Qué sorpresa... Pareces una buena para nada.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+Qué sorpresa... Pareces un bueno para nada.
+
That's right.
Eso es verdad.
@@ -4855,6 +5869,12 @@ Luego simplemente déjame solo.
Then leave me alone.
Entonces déjame solo.
+Then why bother? Weird person...#0
+¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
+
+Then why bother? Weird person...#1
+¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
+
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
@@ -4885,6 +5905,9 @@ Este en un buen lugar para estar a tu lado.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar la nave de esos rattos.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+Hay un misterioso efecto secundario en estas felpasetas, pueden librarte de tus errores del pasado.
+
There is no event available right now.
Ahora mismo no hay evento disponible.
@@ -4906,9 +5929,15 @@ No han habido cambios en la configuración.
There's nothing to say, don't worry miss.
No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
+There's nothing to say, don't worry miss.#0
+No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
+
There's nothing to say, don't worry sir.
No hay nada que decir, no se preocupe señor.
+There's nothing to say, don't worry sir.#1
+No hay nada que decir, no se preocupe caballero.
+
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
Por lo tanto, el hambre acechó a la gente de Aemil.
@@ -4984,6 +6013,9 @@ El personaje ha sido bloqueado hasta
This character has been banned until
Este personaje ha sido prohibido hasta que
+This decision cannot be reverted. Think with attention!
+Esta decisión no se puede revertir ¡Preste atención!
+
This door seems locked
Esta puerta parece cerrada
@@ -4996,24 +6028,36 @@ Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tibu
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
+Esta chica tiene suerte de que la hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
+
This girl needs help, let's rescue her!
Esta chica necesita ayuda, ¡vamos a rescatarla!
This girl needs help, we need to rescue her!
La chica necesita ayuda, ¡debemos rescatarla!
+This girl needs help, we need to rescue her!#0
+Esta fémina necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarla!
+
This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Este chico tuvo suerte de que lo hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Este chico tiene suerte que lo encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
+Esta compa tiene suerte de que lo hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
+
This guy needs help, let's rescue him!
Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
This guy needs help, we need to rescue him!
¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo!
+This guy needs help, we need to rescue him!#1
+Este colega necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarlo!
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
@@ -5047,6 +6091,12 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
+Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no la pierdas de vista.
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
+Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no lo pierdas de vista.
+
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
@@ -5125,9 +6175,15 @@ No está permitido transformarse en monstruo durante una Guerra de Gremios.
True but now he seems pretty fine! Am I right?
Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
+True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
+Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
+
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
+
Try to ask Max. He's an early riser.
Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
@@ -5317,6 +6373,9 @@ El usuario '%s' no posee el permiso '%s'.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Los permisos del usuario '%s' se actualizaron satisfactoriamente. Los cambios son temporales.
+Very good.
+Muy bien.
+
Viro
Viro
@@ -5338,6 +6397,12 @@ WHAT DID YOU SAY?
Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
Espera, ¿eres uno de los de la Legión de Aemil? ¡No he hecho nada malo, lo prometo!
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
+Espera... ¿Eres una de las de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
+Espera... ¿Eres uno de los de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
+
Wait, why do you still have the dish on you?!
Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
@@ -5398,6 +6463,18 @@ Teleportado.
Warping to save point.
Teleportando al punto de control.
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
+¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
+
+We are very lucky, my friend.#0
+Somos muy afortunados, mi amiga.
+
+We are very lucky, my friend.#1
+Somos muy afortunados, mi amigo.
+
We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
Aún no hemos abierto porque Ishi aún no decide cómo distribuirá las recompensas.
@@ -5413,9 +6490,15 @@ Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
We need manpower on the island.
Necesitamos mano de obra en la isla.
+We need manpower on the island.#1
+Necesitamos colaboradores en la isla.
+
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
+Necesitamos colaboradores en la isla... Oh perdón, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
@@ -5431,6 +6514,18 @@ Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sab
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar,
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
+Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdida en el mar, a la deriva en tu balsa.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
+Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
+Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
@@ -5461,12 +6556,27 @@ Los efectos del clima desaparecerán tras teleportarse o recargar.
Wedding
Casorio
+Welcome miss.#0
+Bienvenida, señorita.
+
Welcome to RedPlush.
Se te da la bienvenida a RedPlush.
Welcome to the RedPlush INN!
¡Bienvenido a la posada RedPlush!
+Welcome, adventurer.#0
+Bienvenida aventurera.
+
+Welcome, adventurer.#1
+Bienvenida aventurero.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
+¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensada una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
+¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensado una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
@@ -5476,6 +6586,24 @@ Bien, eh-heh. ¡Bienvenida a bordo, lindura!
Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
Bien, eh-heh. ¡Bienvenido a bordo, hijo!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
+Bueno, y ajá... ¡Bienvenida a bordo, pelada!
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
+Bueno, y ajá... ¡Bienvenido a bordo, pelado!
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
+Pues aunque la hayamos rescatado nosotros, eso no la vuelve una avezada navegante, ¿o si?
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
+Pues aunque lo hayamos rescatado nosotros, eso no lo vuelve un avezado navegante, ¿o si?
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
+En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
+En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
+
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Bueno, si tú quieres ser una de esas quienes pueden tener una galleta...
@@ -5497,6 +6625,12 @@ Lo que vendo viene de todos los rincones de este archipiélago.
What am I suposed to say?
¿Qué se supone que diga?
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+¿Qué decís? ¡Es una tritonga!
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+¿Qué decís? ¡Es un tritongo!
+
What are you saying guys, it's a yoiis!
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
@@ -5512,12 +6646,27 @@ What are you talking about? Which guild?
What did Gugli said about the box? Was it ok?
¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
+What do you mean to look at my wares?!
+¡¿Qué insinúa con lo de mirar mis mercancías?!
+
What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
¿Qué tal si te doy 1000 Esperin por ese trabajo? ¿Está bien?
+What is your problem?#0
+¿Cuál es su problema?
+
+What is your problem?#1
+¿Cuál es su problema?
+
What should I add after taking these clothes?#1
¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa?
+What should I do after taking these clothes?#0
+¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
+
What would you like me to change?
¿Qué te gustaría que cambiara?
@@ -5530,6 +6679,15 @@ What? This reward is too small!
What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
¿Qué? ¿Por qué? Ellos no son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+Cuando veas algo que parece más un error que una característica, infórmalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar con un colaborador del juego.
+
+Where can I find Julia?#0
+¿Sabe dónde está Julia?
+
+Where can I find Julia?#1
+¿Sabe dónde está Julia?
+
Where?
¿Donde?
@@ -5542,6 +6700,12 @@ Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el
Whitesmith
Hojalatero
+Who is that fellow?#0
+¿Quién es esa tipeja?
+
+Who is that fellow?#1
+¿Quién es ese tipejo?
+
Who is this Julia?
¿Quién es esta Julia?
@@ -5554,6 +6718,12 @@ Why Frenchy? It's a Russian!#0
Why Frenchy? It's a Russian!#1
¿Por qué gabacho? ¡Es un ruso!#1
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
+¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca la había visto por aquí antes...
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
+¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca lo había visto por aquí antes...
+
Why don't you go outside?
¿Por qué no sales afuera?
@@ -5563,6 +6733,12 @@ Why not, but who are you?
Why not... but, who are you?
¿Por qué no...? Pero, ¿quién eres?
+Why should I help you, traitor?#0
+¿Por qué debería ayudarla, traidora?
+
+Why should I help you, traitor?#1
+¿Por qué debería ayudarlo, traidor?
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad.
@@ -5581,6 +6757,12 @@ Brujo
YOU NEED TO WALK NORTH!
¡TIENES QUE CAMINAR HACIA EL NORTE!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
+
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
@@ -5593,6 +6775,18 @@ Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eruct
Yes! @@ is written on my cookie list.
¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas.
+Yes, I am sure.#0
+Sí, estoy segura.
+
+Yes, I am sure.#1
+Sí, estoy seguro.
+
+Yes, I remember her.#0
+Sí, la recuerdo.
+
+Yes, I remember him.#1
+Sí, lo recuerdo.
+
Yes, it's a chest.
Si, es un cofre.
@@ -5608,12 +6802,24 @@ Yeye @@!
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+¿Tritosegura? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+¿Tritoseguro? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
+
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esa tritonga tan lejos de la costa.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo ese tritongo tan lejos de la costa.
+
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
@@ -5626,12 +6832,24 @@ Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía esta yo
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía este yoiis tan lejos de la costa.
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
+
Yeye, you still did not get your clothes!#0
Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
+Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
+Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
+
You already are at your destination!
¡Ya llegó a su destinación!
@@ -5668,9 +6886,33 @@ Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital co
You are already mounting something else
Ya estás montando algo más
+You are already registered here.#0
+Ya está registrada aquí.
+
+You are already registered here.#1
+Ya está registrado aquí.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#0
+Estás agotada, deberías descansar un poco.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#1
+Estás agotado, deberías descansar un poco.
+
You are full of wine my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
+¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
+
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
+
+You are new around here, right?#0
+Eres nueva por aquí, ¿verdad?
+
+You are new around here, right?#1
+Eres nuevo por aquí, ¿verdad?
+
You are no longer killable.
Ya no eres destruible.
@@ -5731,6 +6973,12 @@ Está demasiado cerca de una roca o de un emperium para accionar esta habilidad
You are unable to change your job.
No puede cambiar su oficio.
+You are weird, I have to go sorry.#0
+Eres muy rara. Me tengo que ir, lo siento.
+
+You are weird, I have to go sorry.#1
+Eres muy raro. Me tengo que ir, lo siento.
+
You broke the target's weapon.
Rompió el arma del objetivo.
@@ -5770,6 +7018,9 @@ Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
Puede probar, pero su posibilidad de éxito es menor que la de un herrero avezado y la de un maestro artesano.
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+Puedes usarlas para vaciar tus atributos, para empezar de nuevo, si entiendes lo que quiero decir....
+
You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Puedes yaye algunos @@s golpeando estos árboles de crocos.
@@ -5872,6 +7123,12 @@ No tiene carrito que vaciar.
You do not have a homunculus.
No tienes un homúnculo.
+You do not have more problems, do you?#0
+No tienes más problemas, ¿verdad?
+
+You do not have more problems, do you?#1
+No tienes más problemas, ¿verdad?
+
You do not possess a cart to be removed
No tiene carrito que eliminar
@@ -5884,6 +7141,12 @@ No sabes cómo hacer un emparedado con eso.
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
+You fell asleep.#0
+Se siente adormecida.
+
+You fell asleep.#1
+Se siente adormecido.
+
You got married to @@!
¡Se ha casado con @@!
@@ -5917,6 +7180,12 @@ Ha sido encarcelado indefinidamente.
You have been recovered!
¡Has sido recuperado!
+You have been so nice to me. So please, take one.#0
+Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.#1
+Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
+
You have forgotten the skill.
Has olvidado la habilidad.
@@ -5968,12 +7237,27 @@ Le diste muy fuerte con tu puño, pierdes tu @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+¡Me honras, mi hermosura, ¡pero Julia ya me atrapó!
+
You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Ya sabes, la vida de mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio Mercantil me ayuden a tener éxito.
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida!
+You may remember me, I am Celestia.#0
+Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
+
+You may remember me, I am Celestia.#1
+Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
+
+You may remember me, I am Valia.#0
+Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
+
+You may remember me, I am Valia.#1
+Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
+
You mentioned the quality of your wine
Habías mencionado la calidad de tu vino.
@@ -6121,6 +7405,12 @@ Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza.
You take the clothes from the chest.
Tomas la ropa del cofre.
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
@@ -6136,6 +7426,12 @@ Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
+Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
+Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
+
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
@@ -6148,6 +7444,12 @@ Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuv
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
+
You will remain
Se quedará
@@ -6178,6 +7480,12 @@ Por el momento no está recolectando automáticamente esta clase de objeto.
You're currently not autolooting this item.
Por el momento no está recolectando automáticamente este objeto.
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
+Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de las soplonas!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de los soplones!
+
You're not allowed to talk on this channel
No tiene permiso para hablar por este canal
@@ -6208,18 +7516,36 @@ Ahora está en el canal '#%s' para '%s'
You're now in the '%s' channel
Ahora está en el canal '%s'
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
+
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
¡Eres uno de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras un bueno hombre cuando te vi por primera vez!
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
+Ahora eres uno de los nuestros, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
+
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
¡Eres una de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras una buena joven cuando te vi por primera vez!
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
+Ahora eres una de los nuestras, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
+
You're right, it's about Julia.
Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
+You're right, it's about Julia.#1
+Tienes razón, es sobre Julia.
+
You're right, it's about you.
Estás en lo correcto, es acerca de ti.
+You're right, it's about you.#0
+Tienes razón, se trata de usted.
+
You're talking too fast!
¡Habla demasiado rápido!
@@ -6367,6 +7693,12 @@ Su género ha sido cambiado (se requiere desconexión para completar el proceso)
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Tu hermana me envió a buscarte. Tu madre está preocupada.
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
+Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
+Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
+
Your storage was cleaned.
Su almacenaje fue vaciado.
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 36815f96..97ce152a 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -131,6 +131,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s %s will require:
%s %s requerirá:
+%s (Lv %d)
+
+
%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
%s generalmente la gente no se grita, se hablan. Debido a esto, si está muy lejos, ningún PNJ le escuchará.
@@ -251,6 +254,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s will tell you all the rules once again.
%s te informará de todas las normas nuevamente.
+%s will tell you how much experience you have gathered.
+
+
%s's face suddenly turns pale.
De repente el rostro de %s se torna pálido.
@@ -287,6 +293,9 @@ De repente el rostro de %s se torna pálido.
(All items must be placed exactly in this order.)
(Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden.)
+(Base Level will go to 1 and exp bar will be zero-ed)
+
+
(Click on us to continue the introduction.)
(Pulsa sobre nosotros para continuar con la introducción.)
@@ -296,6 +305,9 @@ De repente el rostro de %s se torna pálido.
(Which player invited you to this world?)
(¿Cuál jugador te invitó a este mundo?)
+(Will be able to change race and chose a trait)
+
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
(Escuchas un tenue rumor a lo lejos, pero no consigues deducir que sonido es.)
@@ -383,6 +395,9 @@ De repente el rostro de %s se torna pálido.
*whisper* Sagratha is great.
*susurro* Sagratha es genial.
+*whispering* And failing that, you could just forage the flower field at Sap's feet, right?
+
+
+%d experience points
+%d puntos de experiencia
@@ -584,11 +599,8 @@ quedan 90 segundos.
@@/@@ pages used.
@@/@@ páginas utilizadas.
-@@? Welcome my dear!#0
-¿@@? ¡Bienvenida querida!
+@@? Welcome my dear!
-@@? Welcome my dear!#1
-¿@@? ¡Bienvenido querido!
@discord allows you to setup Discord integration settings.
@discord le permite configurar las preferencias de integración de Discord.
@@ -653,6 +665,9 @@ Un diseñador e inventor popular. Muchas construcciones se basan en sus dibujos
A rabbit!
¡Un conejo!
+A rotting corpse? Right here?
+
+
A santa hat.
Un gorro de Papá Noel.
@@ -698,6 +713,9 @@ A-hoy matey!
AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
+ALL
+
+
Aaaaaahhhhhh!
¡Aaaaaahhhhhh!
@@ -755,6 +773,9 @@ Aceptó ayudar a Rossy
Accepted to resupply Hal's Legion troop
+Accuracy +25
+
+
Achooo!
¡Achú!
@@ -764,11 +785,8 @@ Bellota
Acorn Flour
Harina de Bellota
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
Actually I'm lost. Sorry.
De hecho estoy perdido. Lo siento.
@@ -776,11 +794,8 @@ De hecho estoy perdido. Lo siento.
Actually, I am after your Stew recipe!
¡De hecho, estoy tras la receta de su estofado!
-Actually, I came here to work on my task.#0
-En realidad, vine a hacer mi faena.
+Actually, I came here to work on my task.
-Actually, I came here to work on my task.#1
-En realidad, vine a hacer mi faena.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
De hecho, tengo un conocimiento profundo sobre esta clase de vida.
@@ -791,11 +806,8 @@ En efecto, veo que tienes unos %s bastante desgarrados.
Actually, I wanted to ask you something.
En realidad, quería preguntarte algo.
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
Actually, I would like to learn some recipes.
En efecto, me gustaría aprender algunas recetas.
@@ -812,11 +824,8 @@ Efectivamente, hagamos el tutorial.
Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
En realidad no importa. Mi memoria aún sigue muy borrosa como para recordar algo.
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
-En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón.
Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
A decir verdad, la calidad de la comida aquí es de lo peor. Me alegro de ser zombi o nunca tragaría nada.
@@ -860,10 +869,7 @@ Adrian
Adventurer's Soul
Ánima de Aventurero
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
@@ -893,11 +899,8 @@ Tras un agotador, pero rápido viaje en Coca, llega a @@.
After all this time, it was still there!
¡Tras todo este tiempo, todavía sigue aquí!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Tras elegir su arma, también tiene que saber utilizarla.
@@ -905,6 +908,9 @@ Tras elegir su arma, también tiene que saber utilizarla.
After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
Tras completar un encargo, habrá un tiempo de recuperación, proporcional a la dificultad.
+After some brief conversation, she understands what Terry wants and give you one of the books she has finished reading.
+
+
After that, stay still and be patient, but also alert!
Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero también alerta!
@@ -932,6 +938,9 @@ De nuevo, ¿tienes lo que necesito para prepararlo?
Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
¡Los agresores siempre saben cuando están en riesgo! Por tanto, siempre están en guardia, atacando al primero que se les aparezca.
+Agility
+
+
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
La agilidad aumenta tu rapidez de ataque y la posibilidad de esquivar golpes del enemigo.
@@ -1040,6 +1049,9 @@ Ah, ¡pero en que estoy pensando! ¡Tantos años en el desierto te vuelve un poc
Ah, whom did you bring here?
Ah, ¿quién te trajo aquí?
+Ah, yes! I know them: they are always performing in Dimond's Cove.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
@@ -1082,6 +1094,9 @@ Ahoy, @@!
Aidan
Aidan
+Ain't insulting nobody. You really have something wrong. You look like turning undead to me.
+
+
Ain't working for free, pal!
No trabajo en balde, ¡amigo!
@@ -1160,6 +1175,9 @@ Todo lo que necesito es %d %s.
All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
Todas las misiones del barco y del islote Drasil se completaron automáticamente.
+All Stats +1
+
+
All of a sudden, you hear voices from above.
De repente escuchas voces de arriba.
@@ -1169,8 +1187,8 @@ Todo mi dinero.
All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All right! I need you to get:
-¡Muy bien! Necesito que consigas:
+All right!
+
All right! I've poured even this one..
¡Vale! He vertido incluso éste...
@@ -1217,11 +1235,8 @@ Muy bien, ya vuelvo.
Alright, I'll take one.
De acuerdo, cogeré uno.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-Está bien, voy a ir a su camarote, manténgala vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...
+Alright, I'm going to his room. Keep watch, not that our new friend turns out to be a foe after all...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Está bien, voy a ir a su camarote, manténgalo vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...
Alright, take your time we are not in a hurry.
Correcto, tómate tu tiempo, no hay prisa.
@@ -1265,11 +1280,8 @@ Además, el doctor le dijo a Dimond que perdiera peso, así que las ensaladas po
Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
Además, los antiguos relatos de Hurnscald dicen que un Golem habita estas cavernas aplastando a quien entre aquí mal preparado; mas puede ser domado y sometido por un sacrificio. Además vi a la mocosa dirigirse a dicha habitación...
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
Asimismo, conseguirás más experiencia eliminando monstruos más fuertes que tú y menos experiencia por monstruos más débiles que tú.
@@ -1409,11 +1421,8 @@ And where can I find these potions?
And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
Además con mi pío. Maravilloso ¡Tan solo me puedo imaginar lo difícil que fue atrapar a ese pequeño chiquillo bribón!
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante.
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante
And you, how are you doing?
¿Y tú, cómo estás?
@@ -1424,8 +1433,8 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
¿Y a ti? ¿Cómo te tritotratan por allá?
-Andrei
-Andrei
+And... Oh. You could train agility and vitality by running! There should be a rude man close to the Legion building called Beuss. Run to him and then run to me! Ready? Go!
+
AngryCrafty
Chapuza Rabiosa
@@ -1514,11 +1523,8 @@ Como sea, aquí tienes un poco de oro. Puede que tenga otro encargo para ti, sí
Anyway, here, have a cookie!
En fin, ¡toma una galleta!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
Como sea, me tomo bastante tiempo descender y cada minuto el hedor se ponía peor – allá abajo había algo realmente perverso. Tuve que hacer un alto para atarme un trapo mojado sobre la boca para no inhalar toda esa hediondez.
@@ -1655,20 +1661,14 @@ Are you ok?
Are you ready for your training?
¿Listo para el entrenamiento?
-Are you sure about this?#0
-¿Está segura de esto?
-
-Are you sure about this?#1
-¿Está seguro de esto?
-
Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
¿Está seguro que ningún miembro de la comparsa se escondió y cometió esos robos?
-Are you sure that these are my potions?#0
-¿Está segura de que estas son mis pociones?
+Are you sure that these are my potions?
+
+
+Are you sure that you haven't stepped on some Mouboo's manure before getting here and dirtying my home?
-Are you sure that these are my potions?#1
-¿Está seguro de que estas son mis pociones?
Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
¿Estás seguro de que quieres entregarle %s a %s? ¡El objeto se perderá!
@@ -1676,11 +1676,8 @@ Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
Are you tired of who you are?
-Are you yaying here to explore the island?#0
-¿Estás tritoexplorando la isla?
+Are you yaying here to explore the island?
-Are you yaying here to explore the island?#1
-¿Estás tritoexplorando la isla?
AreaNPC
ÁreaPNJ
@@ -1790,12 +1787,12 @@ As you start to wield them better, you will be able to draw better their full po
As you want!
¡Como quieras!
-As you wish.
-Como quieras.
-
Ask Juliet, not me.
Pregúntale a Juliet, no a mí.
+Ask Krukan, Razha and Terogan.
+
+
Ask other merchants, they might know where he is.
Pregunta a otros mercaderes, ellos podrían saber dónde se encuentra.
@@ -1847,6 +1844,12 @@ En aquel entonces, vendíamos comida de cangrejo en nuestro viejo islote de seta
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Por el momento, nuestra tripulación anda ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
+Atk +25
+
+
+Atk. Speed +10
+
+
Atropos Mixture
Revoltijo de Átropos
@@ -1973,23 +1976,20 @@ Tintes Básicos para Algodón
Basic Silk Dyes
Tintes Básicos para Seda
+Basic Stats
+
+
Bat Teeth
Dientes de Murciélago
Bats? Actually... Why do you live here?
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Sé buena amiga y tráeme @@ @@.
+Be a friend and bring me @@ @@.
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Sé buen amigo y tráeme @@ @@.
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
Prepárate antes de ingresar en alguna de las cavernas, porque una vez coloques la raíz en la fuente de energía, no podrás salir. Además, recuerda que no puedes permanecer por mucho tiempo en las cavernas, debido a su aire viciado.
@@ -2390,11 +2390,8 @@ Pero no tengo barco. Ah, cierto, y tampoco libreto.
But I got an old scythe laying around.
Pero me conseguí una vieja hoz que había por ahí.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
Pero me moví muy rápido y me resbalé soltando la antorcha por asirme con la mano – ¡Y la antorcha terminó en el fondo del pozo! Bueno, mejor la antorcha que George, Supongo...
@@ -2447,6 +2444,9 @@ Pero descubrir nuevas tierras es probablemente lo mejor que les puede pasar a lo
But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
¡Pero no te preocupes! No sé cómo devolverte tu memoria, ¡pero podemos trabajar en tus músculos por ahora!
+But for me, selling is holiday - so I'm always here! Feel free to take a look!
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Pero por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
@@ -2495,11 +2495,8 @@ But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Pero hablemos sobre este islote, En efecto estamos atracando aquí para recoger algunos productos de alta calidad.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Pero mi suerte me abandonó, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias comenzaron a perseguirme.
@@ -2546,19 +2543,13 @@ Pero así fue como aprendí la receta del emparedado carpa, ¿sabes?
But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
Pero la última vez que le pedí un nuevo encargo él dijo que nunca jamás volvería a conseguirme nada.
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
-
But there is no skill to be learnt from this boss.
Pero no hay habilidad que aprender de este jefe.
But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
Pero no había nada, nada en absoluto. Buscamos y buscamos – de pronto George pego un alarido: Mientras no poníamos cuidado a nuestro alrededor, ¡se nos habían acercado sigilosamente los alacranes!
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of potions. By the way.
But they are too fast.
@@ -2582,15 +2573,6 @@ Pero, ¿quién soy yo?
But you are out of the boss level range.
Pero estás fuera del alcance del nivel del jefe.
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
-
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-
-
But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
Pero no tienes suficiente Tinte Mágico. (Necesitas: @@ @@)
@@ -2612,17 +2594,11 @@ Pero tú no me *hip* esta vez...
But...
Pero...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
-Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
-Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de él. Al menos de momento.
+But... If Julia is right with the amnesia ... We don't need to worry. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Pero... Si ella tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de ella. Al menos de momento.
But... something is missing to make the soup creamy.
Pero... nos falta algo para que la sopa quede cremosa.
@@ -2645,9 +2621,15 @@ Por cierto, me llamo Lozerk. Lugarteniente Lozerk.
By the way, did you ever talk with Don?
Por cierto, ¿ya hablaste con Don?
+By the way, did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
By the way, stay sharp! I may call upon you again.
Por cierto, ¡mantente alerta! Puede que te necesite nuevamente.
+By the way. About stat resets.
+
+
Bye for now.
Adiós por ahora.
@@ -2741,8 +2723,8 @@ Can you please go away?
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
¿Puedes ir y buscarlo, por favor? Probablemente se está escondiendo en alguno de esos árboles, como siempre.
-Can you reset my stats please?
-¿Puedes restablecer mis puntos de atributos, por favor?
+Can you teach me a magic spell?
+
Can you teach me cooking?
¿Puedes enseñarme a cocinar?
@@ -2789,6 +2771,9 @@ Can't you see I'm busy?
Can't you see I'm working?!
¿¡No ve que estoy trabajando!?
+Cancel
+
+
Candle Helmet
Casco Velón
@@ -2975,11 +2960,8 @@ Cambiar mis atributos
Change task
Cambiar Tarea
-Changed your mind, uh?#0
-Cambiaste de opinión, ¿eh?
+Changed your mind? I was sure that you were willing to help me...
-Changed your mind, uh?#1
-Cambiaste de opinión, ¿eh?
Changing your body type will send you back to the character selection screen.
Cambiar biotipo te regresará a la pantalla de selección de personaje
@@ -3050,11 +3032,8 @@ Cofre#000-2-1
Chest#Artis
Cofre#Artis
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
-Hija, no necesito tu dinero ni tus objetos. Te dije que te enseñaría la receta. Es gratis.
+Child, I do not need your money nor your items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
-Hijo, no necesito su dinero ni sus objetos. Le dije que le enseñaría la receta. Es gratis.
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
Los niños juegan por allí y podrían salir muy lastimados si se acercaran demasiado a la madriguera de un felpudo.
@@ -3143,6 +3122,9 @@ Monedero
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Los colorantes no producen buen tritocolor. Algunos se aclaran con la luz, otros se ven genial pero provocan escozor, y otros se manchan o se lavan.
+Combat
+
+
Come back later if you changed your mind!
¡Regrese más tarde si cambia de opinión!
@@ -3158,27 +3140,12 @@ Vuelve más tarde, quizás puedas ayudar a mantener las cosas bajo control.
Come back later.
Regrese más tarde.
-Come back later.#0
-Regrese más tarde.
-
-Come back later.#1
-Regrese más tarde.
-
Come back soon, and bring @@s!
¡Vuelva pronto, y traiga @@s!
Come back when you do.
Vuelve cuando lo hagas.
-Come back when you will really need me.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
-
Come closer dear, I can't hear you.
Acércate cariño, no alcanzo a escucharte.
@@ -3188,20 +3155,17 @@ Come on in and have a nice long... long slumber...
Come on pal, what's the matter?
Vamos amigo, ¿qué pasa?
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-¡Ea, burro! La estás asustando con tus cuentos.
+Come on, Sap! Do not always scare others with your horror stories.
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-¡Ea, burro! Lo estás asustando con tus cuentos.
Come on, don't be a coward!
¡Ándele, no sea cobarde!
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
+Come on, don't give up. We are already done with it.
+
+Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-Come on, move!
-¡Ea, moviéndolo!
Come on, stop wasting my time!
¡Venga ya, deje de hacerme perder el tiempo!
@@ -3290,6 +3254,9 @@ Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ricura.
Cooking
Cocina
+Cooking & Brewing
+
+
Cooking Recipes
Recetas de Cocina
@@ -3380,11 +3347,8 @@ Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them
Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
¿Podrías hacerme un favor? Porfa, dile a mi mamita que estamos bien. Que no... pues... que no tiene por qué preocuparse por nosotras.
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
-A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareada, pero...
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
-A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareado, pero...
Could you explain to me where I am?
¿Podrías explicarme dónde estoy?
@@ -3410,11 +3374,8 @@ Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet a
Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
¿Podrías por favorcito ver si están bien? Puedo reservarte el mesón por una noche después.
-Could you tell me where I am?#0
-¿Podrías decirme dónde me encuentro?
+Could you tell me where I am?
-Could you tell me where I am?#1
-¿Podrías decirme dónde me encuentro?
Couwan
Couwan
@@ -3458,6 +3419,9 @@ Formar un grupo tiene sus ventajas, ¡es una muy buena decisión!
Crimson Silk Dye
Tinte Carmesí para Seda
+Crit +5%
+
+
Croc
Cascarudo
@@ -3497,6 +3461,9 @@ Zafiro en Bruto
Crude Topaz
Topacio en Bruto
+Ctrl Key
+
+
Cuco
Coco
@@ -3548,6 +3515,12 @@ Mi papito nunca volvió a casa... Dijo que volvería para el almuerzo, ¡pero ya
Dagger
Daga
+Dammit another time! That comes from you!!!
+
+
+Dammit! What's that stench?
+
+
Damn @@.
Condenado @@.
@@ -3581,6 +3554,9 @@ Pétalo Oscuro
Dark Red Cotton Dye
Tinte Rojo Oscuro para Algodón
+Darkness fills your vision...
+
+
Darlin
Darlin
@@ -3653,6 +3629,9 @@ Depurar Narrador
Debug Wooden Shield
Depurar Escudo del Monte
+Def +20
+
+
Delicious Cookie
Galleta Deliciosa
@@ -3662,6 +3641,9 @@ Deliver %s?
Deliver items to Blossom?
¿Entregar objetos a Blossom?
+Deliver the %s?
+
+
Deliver the ingredients?
¿Llevar los ingredientes?
@@ -3704,6 +3686,9 @@ Devis
Devis#001-1
Devis#001-1
+Dexterity
+
+
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
La Destreza aumenta el daño con arco y tu puntería.
@@ -3743,6 +3728,9 @@ Did you bring me the %d %s I need?
Did you brought me 2 new knives?
¿Me trajiste los 2 cuchillos nuevos?
+Did you brought me some %s?
+
+
Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
¿¡¿Alguna vez me pusiste cuidado?!? ¡Ese horrendo manto, ese extraño objeto que sostengo en mi mano, mi inusitada cara y todo aquello!
@@ -3764,9 +3752,15 @@ Did you get my luggage from the docks?
Did you go there again?
¿Fuiste otra vez?
+Did you hear about all those missing people last month? Maybe this is the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
¿Has oído lo de los asaltos de los Bandoleros? Deben tener alguna guarida fuera de Hurnscald.
+Did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
Did you look over the basement?
¿¡Revisaste el sótano?
@@ -3878,9 +3872,6 @@ Do you have these materials with you?
Do you have this commendatory letter?
¿Tienes la carta de recomendación?
-Do you have what I need?
-¿Tiene lo que necesito?
-
Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
¿Conoces a Blossom? Es la celestina de las flores. Las abejas no vendrán sin flores.
@@ -3896,11 +3887,8 @@ Do you know how to speak with people around you?
Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
¿Conoces la historia de la Flota de Aemil? Pues yo también quiero descubrir nuevas Tierras.
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
Do you know where Tulimshar bakery is?
¿Sabe por dónde se encuentra la pastelería de Tulimshar?
@@ -3959,9 +3947,6 @@ Do you take apprentices?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
¿Te parece justo? Me enviaron aquí solo, lejos de todos.
-Do you want a Status Reset?
-
-
Do you want a drink?
¿Quieres una trago?
@@ -3974,6 +3959,9 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
¿Quieres algo de entrenamiento? Para serte sincero, parece que lo necesitas...
+Do you want to change your race?
+
+
Do you want to continue?
¿Quieres continuar?
@@ -3995,6 +3983,9 @@ Do you want to leave the boat?
Do you want to read it?
¿Quieres leerlo?
+Do you want to rebirth?
+
+
Do you want to throw something inside?
¿Quieres arrojar algo adentro?
@@ -4064,10 +4055,7 @@ Don#001-2-27
Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
No respondas — Sé que buscas a alguien... Una mocosa, ¿verdad?
-Don't be shy, darling.#0
-
-
-Don't be shy, darling.#1
+Don't be shy, darling.
Don't be shy, you are nice
@@ -4091,11 +4079,8 @@ Don't fall!
Don't forget to come as close as possible to these spots!
¡No te olvides de acercarte lo máximo posible a esos puntos!
-Don't get too excited about it...#0
-No se alegre tanto por eso...
+Don't get too excited about it...
-Don't get too excited about it...#1
-No se alegre tanto por eso...
Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
@@ -4154,11 +4139,8 @@ Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
Don't worry; I'm on my way.
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
-Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
¿No te gusta el vapor, cuando hay un buen fuego bajo una caldera?
@@ -4214,6 +4196,9 @@ Trampilla#Artis
Dotted Wrapping Paper
Papel Regalo de Puntos
+Double Attack +5%
+
+
Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
Abajo: Caleta de Dimond | Izquierda: Pantano
@@ -4250,15 +4235,18 @@ Maniquí
During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
Durante la noche, los monstruos reaparecen más rápidamente. Lo cual puede ser un incordio con los monstruos agresivos.
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-El deber me llama, *hip*, nos vemos, mano.
+Duty calls me, *hic*, see you later.
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-El deber me llama, *hip*, nos vemos, cariño.
ERROR - Corrupted quest state %d
ERROR - Estado de misión %d dañado
+ERROR: Cowardly refusing to commit a %d%% -> %d%% exp modification without admin rights!
+
+
+EXP Gain +10%
+
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Toda gran ciudad alberga un pabellón de la Legión, el de Artis se encuentra al noroeste.
@@ -4304,6 +4292,9 @@ Edouard
Eeekkk another one.
Fúchila, otro más.
+Eh, better not. Her home will stink badly for weeks. That's a nasty joke...
+
+
Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
Eh, no está mal. Así que aquí está la receta del %s, de cuando vivía. Fue la locura.
@@ -4346,11 +4337,8 @@ Elmo dijo algo sobre un dinero
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo me contó lo que dijo Nard, ¡felicidades!
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres una de las nuestras para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres uno de los nuestros para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
Elmo#001-1
Elmo#001-1
@@ -4418,11 +4406,8 @@ Enora está examinando cuidadosamente la espada.
Enora needs them.
Enora los necesita.
-Enora sent me here.#0
-Enora me envió.
+Enora sent me here.
-Enora sent me here.#1
-Enora me envió.
Enora wants her potions.
Enora quiere sus pociones.
@@ -4436,6 +4421,9 @@ Enora, de la Legión de Aemil, ha sido advertida de que tú has abordado.
Enough of this island?
¿Suficiente de este islote?
+Enough! Get out of my home, now!!!
+
+
Enter desired skill level:
Ingrese el nivel de habilidad deseado:
@@ -4487,6 +4475,9 @@ Eugene necesita tentáculos
Eurni
+Evasion +20
+
+
Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
¡Incluso un simple emparedado se arruinará si pones la lechuga encima del queso!
@@ -4574,11 +4565,8 @@ Discúlpeme, eso fue un error.
Excuse me, someone is, er, whispering me...
Disculpas, alguien está, eh, susurrándome...
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
+Excuse me? Do you know who I am?
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
Exemple for yoiis:
Ejemplo para tritones:
@@ -4637,9 +4625,6 @@ Fexil quiere comprar pieles
Fexil#001-1
Fexil#001-1
-Figaro
-
-
Filipa
Filipa
@@ -4685,8 +4670,8 @@ Fine. But PETA is not going to be happy about it...
Fine. Here is your reward.
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
-Muy bien. El suelo ahora está saludable, mas nada crecerá aún. Esta vez necesito que me consigas:
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet.
+
Fine... I was just going to give you some help...
Muy bien... Solamente iba a ayudarte un poco...
@@ -4742,6 +4727,9 @@ Fish is good for the brain!
Fish, come and see my fish!
¡Pescado, venga y vea mi pescado!
+Fishing
+
+
Fishing Guide Vol. I
Guía de pesca Vol. I
@@ -4823,6 +4811,9 @@ For what kind of tissue?
For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
Para que sepas, ¡había generado tanta peste mortal que ni su propio aliento de fuego podía sobrevivir!
+Foraging & Woodcutting
+
+
Forest Armor
Manto del Monte
@@ -4835,6 +4826,9 @@ Gusano del Monte
Forest bow
Arco del Monte
+Forging & Tailoring
+
+
Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
Afortunadamente no abundan hoy en día, deambulan principalmente por los vacuos desiertos lejanos, muy al sur de Tulimshar. No les gustan las zonas montañosas, a mí parecer podría ser por el subsuelo demasiado rocoso.
@@ -4877,6 +4871,9 @@ Fresh from the sea and cheap!
Friend Gift
Obsequio de Amistad
+From the East? As in... Ancea?
+
+
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
Por lo que he oído, mi hermano Gugli necesita la ayuda de tanta gente como sea posible para recolectar un montón de cosas útiles que pueden encontrarse en este islote.
@@ -4922,11 +4919,8 @@ Además, a menos que estés planeando aguantar hasta el final, no deberías siqu
Fuschia Cotton Dye
Tinte Fucsia para Algodón
-GO AWAY, I SAID!#0
-¡LARGAROS, HE DICHO!
+GO AWAY, I SAID!
-GO AWAY, I SAID!#1
-¡LARGAROS, HE DICHO!
GOOD!
¡BIEN!
@@ -4934,6 +4928,9 @@ GOOD!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado ¡Le diré a Nard que lo reprenda otra vez!
+Gained %d Agility Experience.
+
+
Galimatia
Galimatia
@@ -5048,11 +5045,8 @@ Chiza Gigante
Give me a kiss before you say goodbye!
¡Dame un beso antes de que me digas adiós!
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-¡Devuélvame ese plato, sucia mentirosa!
+Give me back this dish, you dirty liar!
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-¡Devuélvame ese plato, sucio mentiroso!
Give me some space.
Dame un poco de espacio.
@@ -5123,6 +5117,9 @@ Ve a verlo, y tráeme el paquete, es una tarea fácil.
Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
Ve al norte de aquí hasta que encuentres el cobertizo del puerto, cruza el puente hacia el costado oeste del canal, continúa hacia el norte hasta que llegues a otro puente y crúzalo hacia el costado este del canal.
+Go on
+
+
Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
Ve al nivel superior si quieres cambiar tu camarote o utilizarlo.
@@ -5144,11 +5141,8 @@ Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
Ve con Kfahr y escucha sus historias.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
-Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
-Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
Golbenez
@@ -5204,14 +5198,8 @@ Tinte Amarillo Dorado para Seda
Golem
Gólem
-Good day miss.
-Buenos días, señorita.
-
-Good day mister.
-Buenos días, señor.
+Good day sir or madam.
-Good day sir.#1
-Buen día señor.
Good day to you!
¡Que tenga un buen día!
@@ -5231,8 +5219,8 @@ Good day, my friend, come closer, come closer!
Good day.
-Good evening sir.#1
-Buenas tardes señor.
+Good evening.
+
Good job defeating the Bandit Lord.
@@ -5240,6 +5228,9 @@ Good job defeating the Bandit Lord.
Good job!
¡Buen trabajo!
+Good job! I'm sure you gained some agility and vitality out of this. But really, fighting is usually more effective!
+
+
Good luck getting the fertilizer from Hocus!
@@ -5255,9 +5246,6 @@ Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you
Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
-Good night milady.#0
-Buenas noches, señora.
-
Good then.
Bien entonces.
@@ -5360,6 +5348,9 @@ Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
¡Genial! No te preocupes por esos pelos quemados, ya volverán a crecer.
+Great! For %d %s, I'll show you the purple power!
+
+
Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
@@ -5378,11 +5369,8 @@ Genial, y como lo prometido es deuda, te ofrezco un 90% de descuento en el @@ de
Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
¡Genial, gracias! Si necesitas más harina puedes preguntarle a Riskim. También compra la harina a un buen precio.
-Great, what food do you have for me today?#0
-Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
+Great, what food do you have for me today?
-Great, what food do you have for me today?#1
-Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
Mayor %s te permite atacar más rápido y una mayor posibilidad de evadir ataques.
@@ -5399,11 +5387,11 @@ Babosa Verde
Green Slime Progenitor
Babosa Verde Reproductora
-Greetings traveler.#0
-Saludos viajera.
+Green Wizard
+
+
+Greetings traveler.
-Greetings traveler.#1
-Saludos viajero.
Greetings! Do you have any duck tape?
@@ -5411,11 +5399,8 @@ Greetings! Do you have any duck tape?
Grimoire
Grimorio
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapa!
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapo!
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grrr, ¡No me traigas más bayas! ¡No las quiero, torpes bayas... torpes... torpes... torpes!
@@ -5432,17 +5417,11 @@ Gugli
Gugli (main quest)
Gugli (misión principal)
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
Gugli asks to collect packages
Gugli te pide que recojas unos paquetes
@@ -5450,11 +5429,8 @@ Gugli te pide que recojas unos paquetes
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli mencionó a seis marineros ¿Qué hay de los demás?
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli me mandó a ayudarlo.
-
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli me mandó a ayudarlo.
+Gugli sent me down here to help you.
+Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
¿Gugli? Ah, ya veo. Sí, el tal Gugli suele tritovenir a berrear ordenes por acá.
@@ -5489,6 +5465,9 @@ HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HIGHER!
¡MÁS ALTO!
+HP +500
+
+
Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
¡Ja! Yo tolero el trago muuucho ma.. ¡más que tú! No estoy ni un poquiiito toma... to... ¡mado!
@@ -5567,6 +5546,9 @@ Púa Endurecida
Hard work always pays off!
¡El trabajo duro siempre tiene recompensa!
+Harmony
+
+
Harper
Harper
@@ -5621,8 +5603,8 @@ Have you got the %d antennae?
Have you got those things with you?
¿Tienes esas cosas contigo?
-Have you got what we need?
-¿Conseguiste lo que necesitamos?
+Have you got what I need?
+
Have you met Kfahr yet?
¿Ya hablaste con Kfahr?
@@ -5672,6 +5654,9 @@ He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
No cambió al crecer, yo le pedí repetidamente que abandonara la fragua, mas al final se instaló justo en frente...
+He did say that I should give you this @@ as a gift. He says you are very skilled and will make good use of his old weapon.
+
+
He gives you some money and acorns.
@@ -5879,11 +5864,8 @@ Hehe!
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
Jeje, jeje. Bien, vuelve si cambias de idea.
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que una preciosura como tú, amaría conocer a un gañán como yo!
+Hehe, no. But I'm sure somebody like you would love to meet somebody like me! Women want me, men want to be like me!
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que a un novato como vos, le encantaría conocer a una súper estrella como yo!.#1
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Jeje, algunas veces anda como entre las nubes. Deberías preguntarle sobre eso.
@@ -5906,15 +5888,9 @@ Hol... ¿¡Qué!? ¡Espera!
Hello %s.
Hola %s.
-Hello Miss.#1
-Hola, señorita.
-
Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-Hello Sir.#0
-Hola, señor.
-
Hello Wanderer.
Hola Vagabundo.
@@ -5924,18 +5900,12 @@ Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
Hello again, ready to continue your lessons?
Hola de nuevo, ¿listo para continuar tus lecciones?
-Hello dear!#0
-¡Hola, cariño!
+Hello dear!
-Hello dear!#1
-¡Hola, cariño!
Hello deary.
Hola tesoro.
-Hello madam.
-Hola señora.
-
Hello stranger, are you lost?
Hola extraño, ¿estás perdido?
@@ -5960,6 +5930,9 @@ Hello!
Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
+Hello! I will exchange %d %s and %d GP for a %s if only you had more money.
+
+
Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
Hola, me llamo Macgowan, aprendiz de Nicholas.
@@ -5996,12 +5969,6 @@ Hola, vagabundo.
Hello, yes I have met him.
Hola, si lo he visto.
-Hello, young lady.#0
-Hola joven.
-
-Hello, young man.#1
-Hola joven.
-
Hello.
Hola.
@@ -6044,9 +6011,6 @@ Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to
Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
Aquí está la despensa, y... ¡Órale! ¡¡No tengo por qué responder a sus preguntas!!
@@ -6083,14 +6047,11 @@ Aquí estás.
Here you go - have fun with it.
Aquí tienes - disfrútalo.
-Here you go, everything is fixed.
-Aquí tienes, todo arreglado.
+Here you go!
-Here you go, miss!#0
-Aquí tienes, señorita.
-Here you go, mister!#1
-Aquí tiene, señor.
+Here you go, everything is fixed.
+Aquí tienes, todo arreglado.
Here you go.
Aquí tiene.
@@ -6104,6 +6065,9 @@ Here's your reward!
Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
Toma, ahora te enseñaré la receta del %s. No la compartas con nadie, ¡y buena suerte cocinando para Yannika! ¡Yuju!
+Here, drink this. It is just a matter of time before you feel the power surging inside you.
+
+
Here, have a beer!
¡Ten, bebed una cerveza!
@@ -6119,15 +6083,6 @@ Ven, déjame sanarte.
Here, take a look!
¡Ten, échale un vistazo!
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-
Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
@@ -6155,11 +6110,8 @@ Hey %s!
Hey @@!
¡Oiga @@!
-Hey Frenchy!#0
-¡Oiga Gabacha!
+Hey Frenchy!
-Hey Frenchy!#1
-¡Oiga Gabacho!
Hey Maxe, it's @@!
¡Oye Maxe, es @@!
@@ -6182,6 +6134,9 @@ Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandit
Hey lazy bum! Attack the dummies
¡Oiga haragán! Atacad a los maniquíes
+Hey there!
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja?
@@ -6209,12 +6164,6 @@ Hey!
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-¡Eh! ¡Aventurera! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-¡Eh! ¡Aventurero! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
-
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
¡Oiga! Con cuidado. No se puede quedar en el sótano por mucho tiempo, puede enfermarse. Salga y tome un descanso, puede probar de nuevo más tarde.
@@ -6266,18 +6215,12 @@ Oye, ¿puedo utilizar tus pertrechos?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Oye, no sufras por él. Es uno de los pocos días en mucho tiempo en que podemos relajarnos.
-Hey, girl!#0
-¡Oye muchacha!
-
Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
Hey, how was the...
Eh, ¿cómo estuvo...?
-Hey, man!#1
-¡Oiga tío!
-
Hey, psst! You're not a sailor, right?
¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
@@ -6308,23 +6251,14 @@ Heya!
Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
Qué cuenta. Soy Crane, aprendiz de Snarfle.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hola @@, escuché que el capitán la envió aquí, ¿eh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hola @@, escuché que el capitán lo envió aquí, ¿eh?
Hi @@.
Hola @@.
-Hi Sir.
-Hola Señor.
+Hi customer! What do you want today?
-Hi customer! What do you want today?#0
-¡Saludos, compradora! ¿Qué desea hoy?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-¡Saludos, comprador! ¿Qué desea hoy?
Hi there, need something?
Quihúbole, ¿necesitas algo?
@@ -6377,15 +6311,15 @@ Hi, nice to see you!
Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
¡Hola, cielo! ¿Quieres una refrescante cerveza por 90 Florines?
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Hola, ¿qué se te ofrece joven?
+Hi, what do you want kiddo?
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Hola, ¿qué se te ofrece joven?
Hi.
Hola.
+Hi. Do you want to help at sorting some books? You may grow your intelligence and I'll pay a smaall coin change for it.
+
+
Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
Hola. Me llamo Trozz, y soy el encargado del entrenamiento de la legión en Artis.
@@ -6467,6 +6401,9 @@ Mmm... No, aún no. Procura ayudar a otros miembros de la legión al derredor.
Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
Mmm... Se supone que este se vierte donde estaba el otro.
+Hmm... You look like anything but military personnel... Okay. Since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
+
Hmm... what to do.
Mmm... Qué hacer.
@@ -6482,6 +6419,9 @@ Mmm... Se ve bien, ¿pero es lo suficientemente fuerte?
Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
¡Jum! ¡Tendrá que estar a la altura de la reputación de Dimond! No aceptaré una bazofia de %s.
+Hmpf... Civilians...
+
+
Hocus
Hocus
@@ -6506,11 +6446,8 @@ Se abrieron unos agujeros en los muros y entonces empezaron a salir culebras a r
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Con toda sinceridad, me parece bastante improbable.
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
-Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
Honestly? I don't know.
¿Honestamente? No lo sé.
@@ -6527,11 +6464,8 @@ How about changing my body type?
How are things going?
¿Cómo va todo?
-How are you doing, cutie?#0
-¿Cómo estás, linda?
+How are you doing?
-How are you doing, dude?#1
-¿Qué hubo, mano?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
¿Cómo te sientes ya en tierra firme? ¿Tritomejor?
@@ -6623,13 +6557,16 @@ However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
Sin embargo, la esperanza aún no está perdida. Si, por ejemplo, derrotaras al Golem antes de que despertara completamente, la mocosa sería salvada... El tiempo, sin embargo, no está a tu favor y éste es esencial. Además no soy un guerrero, así que no puedo ayudarte.
+However, there's nothing to do in the docks right now, so strength training outside combat is out of question.
+
+
However, they had a bakery which has since flourished!
¡Sin embargo, tenían una pastelería que desde entonces ha hecho buena harina!
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
+However, unless you are reborn, you'll never forget what you've learned.
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+However, you are too weak to help me, so come back later.
However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
@@ -6650,15 +6587,21 @@ Pfft.
Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
El maridito exporta montones de productos a Tulimshar. Se los compra la Academia de Magia de Tulimshar.
+Huh?
+
+
Huh? Why are you here? Get out.
¿Eh? ¿Qué hace aquí? Largo de aquí.
Human
-
+Humano
Human Voice
Voz Humana
+Hunting
+
+
Hurnscald Bandit Cave
Caverna de los Bandoleros de Hurnscald
@@ -6722,6 +6665,12 @@ Ya lo sé todo. Adiós.
I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
También escuché que a los pescadores les gusta pescar por la noche. Dicen que la pesca es más grande, si me entiendes.
+I also heard different races had different affinities to the basic attributes, but I would not be able to say.
+
+
+I also heard the Grandmaster Hocus was a cake addict but took a vow to only eat salad, yayaya!
+
+
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
¿Es cierto que perdiste la memoria? Qué pena.
@@ -6788,17 +6737,14 @@ No se me permite hablar con extraños.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
No soy un experto de primera clase, pero sé de lo que hablo en cuanto a mejorar pertrechos.
+I am not aware of anywhere you can train dexterity. As for luck, you can try gambling, not sure where as gambling in Artis is illegal.
+
+
I am only doing special requests.
Solo hago encargos especiales.
-I am out of stock, unfortunately.
-Me he quedado sin surtido, por desgracia.
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Me complace ver que se ha despertado y está activa ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Me complace ver que se ha despertado y está activo ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
¡Me dan miedo los ratos! Además Riskim dice que aquí no podemos tener ratos, ¡y para rematar también quiere que los elimine! %%i
@@ -6812,17 +6758,11 @@ Me cansé. Ojalá se acabara el turno ya.
I am sure he got his reasons.
Estoy seguro de que tuvo sus razones.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Estoy segura de que puedo hacerlo con uno a mi espaldas.
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Estoy seguro de que puedo hacerlo con uno a mis espaldas.
-I am sure that you will change your mind.#0
-Estoy segura de que cambiarás de opinión.
+I am sure that you will change your mind.
-I am sure that you will change your mind.#1
-Estoy seguro de que cambiarás de opinión.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Estoy convencido de que la conoces. Un buen vestido, una gran sonrisa y un montón de órdenes y normas ¡La llaman Julia!
@@ -6833,17 +6773,17 @@ Me asombra que hayan enviado a alguien aquí a ayudar. Es muy... curioso.
I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
Soy el cantinero de aquí, ¿puedo ofrecerle alguna deliciosa bebida?
+I am too weak to fight. Is there anywhere I can train?
+
+
I am your father...
I am!
¡Lo soy!
-I am, who are you?#0
-Lo soy, ¿quién es usted?
-
-I am, who are you?#1
-Lo soy, ¿quién es usted?
+I am, who are you?
+Lo soy. ¿Quién eres tú?
I appreciate your help, @@.
Agradezco tu ayuda, @@.
@@ -6860,16 +6800,13 @@ Le pregunté a Hinnak, pero él quiere al menos una cerveza a cambio de su hoz.
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
Pedí comida pero... *hip* ¡Ah, eso servirá!
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
+I asked you to do me a favor, did you forget?
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
I barely destroyed one of those beasts.
A duras penas pude con una de esas bestias.
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+I bet that not even a foot wants to touch you right now.
I better go now. Bye.
@@ -6884,11 +6821,8 @@ Enterré el cofre en alguna parte de esa colina. Estaba oscuro, así que no recu
I came here, looking for a better life.
Vine aquí buscando una vida mejor.
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Vine a recoger un paquete para Enora.
+I came to retrieve a package for Enora.
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-Vine a recoger un paquete para Enora.
I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
@@ -6938,11 +6872,8 @@ I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos, dado que me la he pasado revisando el... mmm... paisaje, desde esta mañana...
-I can't remember anything.#0
-No puedo recordar nada.
+I can't remember anything.
-I can't remember anything.#1
-No puedo recordar nada.
I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
No consigo encontrar donde puse esa caja. Deberías volver más tarde, puede que la haya encontrado para entonces.
@@ -6995,14 +6926,14 @@ No me di cuenta de que había un Puyaloca en mi camino y cuando lo pise mi pie s
I do feel better!
¡Me siento mejor!
+I do not advise, but you could train strength working in the docks or intelligence helping out Terry at the library.
+
+
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
No me gusta presumir, pero no encontrarás mejor herrero en toda la isla.
-I do not like whiners.#0
-No me aguanto las quejosas.
+I do not like whiners.
-I do not like whiners.#1
-No me aguanto los quejosos.
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
No quiero señalar a nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento que tú también. Estoy seguro de que podrás juzgar y resolver este chicharrón.
@@ -7028,15 +6959,6 @@ No tengo ni unito.
I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-I don't have enough money...
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-No tengo suficientes felpasetas...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-No tengo suficientes felpasetas...
-
I don't have much time right now.
Ahorita no tengo mucho tiempo.
@@ -7064,6 +6986,9 @@ No me sé la contraseña
I don't know what to say...
No sé que decir...
+I don't know who you are but I can't stand someone that comes here and offends me like that.
+
+
I don't know! %%Q
@@ -7106,11 +7031,8 @@ I don't want you! I want daddy!
I fear for the future of this town...
Temo por el futuro de este pueblo...
-I feel ok.#0
-Me siento bien.
+I feel ok.
-I feel ok.#1
-Me siento bien.
I forgot my tasks to do!
¡Olvidé mis tareas!
@@ -7193,11 +7115,8 @@ I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@
I have nothing else to do down there.
No tengo nada más que hacer allí.
-I have nothing to sell, come back later.#0
-No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
+I have nothing to sell, come back later.
-I have nothing to sell, come back later.#1
-No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
I have one here...
@@ -7220,15 +7139,6 @@ Le tengo algunas pieles.
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
Tengo algunos de sobra, tómelos, ¡y dígale a Enora que todo está pago!
-I have to go, sorry.
-
-
-I have to go, sorry.#0
-Me tengo que ir, lo siento.
-
-I have to go, sorry.#1
-Me tengo que ir, lo siento.
-
I have what you want.
Le tengo lo que busca.
@@ -7385,11 +7295,8 @@ Me encanta la paz y la tranquilidad, sabia decisión.
I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
¡Adoro este pueblo! ¡La hospitalidad hurnscaldiana! ¡Muajajaja!
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
+I made a mistake, I would like to change my language.
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
I mean, I am very tired to move all of these books!
¡Lo que quiero decir es que estoy muy mamado como para mover todos esos libros!
@@ -7445,11 +7352,8 @@ Necesito a alguien que pueda deshacerse de los ratos en la bodega del barco ¿Pu
I need someone to clean the storage room...
Necesito a alguien que limpie la bodega...
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
Tengo que decidir rápidamente qué haré con estos antes de que me atrapen.
@@ -7463,12 +7367,6 @@ Necesito descansar.
I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
Tengo que estudiar más... pero... ¡Quiero jugar! ¡Y quiero hacer figuras de acción!
-I need to think about it...#0
-Tengo que pensarlo...
-
-I need to think about it...#1
-Tengo que pensarlo...
-
I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
Necesito que recojas mi equipaje en el puerto. Tan solo muéstrale este documento al marinero que está cuidando el equipaje.
@@ -7493,11 +7391,8 @@ Te acabo de contar esa historia. Créeme, ¡las demás también valen la pena!
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-I only remember I was rescued by you.#0
-Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
+I only remember I was rescued by you.
-I only remember I was rescued by you.#1
-Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
I only want to reach Artis, can we skip this?
Tan solo quiero llegar a Artis, ¿podemos saltarnos esto?
@@ -7535,11 +7430,8 @@ Te sugiero que mejores principalmente tu agilidad, dado que la mayoría de monst
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
Le recomiendo echarse una siesta en el nivel inferior, pronto partiremos.
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
+I registered you on a random bed on the upper level.
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
-Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
I registered you on one of the rooms of the upper level.
@@ -7562,6 +7454,9 @@ I run the inn together with my beautiful wife Reid.
I said %d %s; you should learn to count.
Dije %d %s; deberías aprender a contar.
+I said on the field, not on me fool!!!
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Dije... ¿POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR?
@@ -7586,15 +7481,15 @@ Ya veo.
I see. Bye!
Ya veo ¡Adiós!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si él hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y aliado.
+I see. Warn the other sailors about this. But any member of the Legion of Aemil would be our friend and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si ella hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y aliada.
I see... Ehm... I have to go...
+I see... monsters? creatures? out there. What if I need to fight?
+
+
I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
Envíe a alguien a eliminar algunos gusanos y aún no ha regresado.
@@ -7640,12 +7535,6 @@ Creo saber dónde podría estar Juliet. Vuelve en unos cuantos niveles, y te dir
I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
Creo que tengo una idea de dónde podría estar. Vuelve en unos minutos, te diré si está bien.
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Estoy hasta el copete de felpasetas.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Estoy hasta el copete de felpasetas.
-
I think I should report you to the crew members.
Creo que debería denunciarte con la tripulación.
@@ -7658,12 +7547,6 @@ Se me hace que eso es todo por ahora ¿Alguna pregunta?
I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
Me parece que ya he garlado suficiente... ¡Gracias por prestar atención!
-I think he's from the East...#0
-Me parece que él es del oriente...
-
-I think he's from the East...#1
-Me parece que él es del oriente...
-
I think that I am now both...
Se me hace que ahora soy las dos cosas...
@@ -7829,11 +7712,8 @@ Voy a emplazar algunos maniquíes en la arena de combate, @@ oleadas de maniquí
I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-I will sell some when you return a bit later.#0
-Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
+I will sell some when you return a bit later.
-I will sell some when you return a bit later.#1
-Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
I will send you this letter as soon as I arrive.
Te enviaré esta carta tan pronto llegue.
@@ -7886,12 +7766,6 @@ No lo olvidaré, ¡lo juro por mis preciosas felpasetas!
I won't go there ever again.
Nunca volveré a ir por allá.
-I won't need it, thank you.#0
-No lo necesitaré, gracias.
-
-I won't need it, thank you.#1
-No lo necesitaré, gracias.
-
I won't risk MY life for a few gold pieces!
¡No arriesgaré MI vida por unas cuantas piezas de oro!
@@ -8018,11 +7892,8 @@ Regresaré al puerto, ¡así que hasta luego!
I'll be fine, but thanks for the concern.
Estaré bien, pero gracias por preguntar.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesta.
+I'll be here, come back when you'll be ready.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesto.
I'll be waiting for you, then!
¡Te estaré esperando, entonces!
@@ -8033,6 +7904,9 @@ I'll be waiting your return!
I'll be waiting your return.
Esperaré su regreso.
+I'll bring everything that is needed, don't worry.
+
+
I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
Te traeré 6 %s, 6 %s, y un %s, tan solo espera aquí. También eliminaré todos los monstruos de la zona y te daré 1000 E ¡Espera mi regreso, Gran Maestro!
@@ -8045,12 +7919,6 @@ I'll draw a card now!
I'll get moving, sorry!
Me tengo que ir, ¡lo siento!
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
-
I'll give you @@ GP for this job.
Te pagaré @@ PO por la chamba.
@@ -8105,11 +7973,8 @@ Soy un estilista, ya ves. Puedo cambiar el peinado o el color de tu cabello a tu
I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
Ando medio perdido en este juego, ¿me puedes dar algunos consejos primero?
-I'm a bit sick...#0
-Me siento un poco enferma...
+I'm a bit sick...
-I'm a bit sick...#1
-Me siento un poco enfermo...
I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
¡Soy un gran aventurero! No hago míseros mandados.
@@ -8138,11 +8003,8 @@ I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy
I'm an expert blacksmith.
Soy un herrero experimentado.
-I'm back from battle!#0
-¡He regresado de la batalla!
+I'm back from battle!
-I'm back from battle!#1
-¡He regresado de la batalla!
I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
Acababa de entrar cuando empezó a llover, ¡llovieron gatos y muubuus!
@@ -8159,11 +8021,8 @@ I'm busy, sorry.
I'm counting on you!
¡Cuento contigo!
-I'm done with my training.#0
-He terminado mi entrenamiento.
+I'm done with my training.
-I'm done with my training.#1
-He terminado mi entrenamiento.
I'm done with this.
Ya me harté de esto.
@@ -8186,11 +8045,8 @@ Estoy bien, gracias.
I'm from Esperia.
Soy de Esperia.
-I'm glad to see you're okay.#0
-Me alegra ver que estás bien.
+I'm glad to see you're okay.
-I'm glad to see you're okay.#1
-Me alegra ver que estás bien.
I'm glad you're on my side.
Me alegra que estés de mi lado.
@@ -8222,12 +8078,6 @@ Me estoy volviendo loco, ¡no soporto comer todos los días lo mismo!
I'm lost, where should I go?
Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
-I'm lost, where should I go?#0
-Estoy perdida, ¿adónde debería ir?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Estoy perdido, ¿adónde debería ir?
-
I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
¡No soy un peón de la Legión, no tengo por qué obedecerte!
@@ -8294,11 +8144,8 @@ Lo siento, pero no tengo tiempo para echar chismes.
I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
Lo siento tanto, mas solo estoy aquí para ayudar a los aventureros jóvenes y a los habitantes del pueblo.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
I'm sorry, I can't talk right now.
Disculpa, Justo ahora no puedo hablar.
@@ -8315,17 +8162,11 @@ Disculpe, pero yo no vi nada.
I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
Perdone, pero ando ocupado investigando esta serie de robos.
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
I'm still busy, I need to find the other sailors.
Sigo ocupado, Tengo que buscar a los demás marineros.
@@ -8342,33 +8183,24 @@ I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Seguramente encontrará a Tibbo alejado al sudoeste de la isla. Él cree que ese es el mejor lugar para recolectar @@s.
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Tengo la seguridad de que él pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
-
I'm sure she is fine.
Estoy seguro de que está bien.
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Tengo la seguridad de que ella pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
-
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
No me cabe duda de que ya sabes la respuesta, ¿no?
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Estoy segura de que tendrás algunas preguntas para mí, siéntete en libertad de hacerlas, pero primero tengo que informarte sobre las normas del comportamiento social a bordo.
+I'm sure this brave fellow will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
+
I'm sure you would have some interesting stories to tell!
¡Seguro tendrá algunas historias entretenidas que contar!
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavida, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavido, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
-
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
¡Me refiero a la galleta en la cual puse todo mi amor!
@@ -8549,12 +8381,6 @@ Si no es un estudiante, por favor abandone el establecimiento de inmediato.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Si está registrada en alguna otra parte, perderá esa reservación.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Si está registrado en alguna otra parte, perderá esa reservación.
-
If you bring me %d %s, I will give you a reward.
Si me traes %d %s, te daré una recompensa.
@@ -8567,11 +8393,8 @@ Si consigues atrapar al pío volado y me lo traes de vuelta, te daré un descuen
If you change your mind, just say the word. Anyway...
Si cambias de opinión, tan solo dilo. En fin...
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
-Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
If you continue there will be none left!
¡Si continúa no quedará nada!
@@ -8579,11 +8402,8 @@ If you continue there will be none left!
If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
Si no - pues, vete a jugar a las escondidas con Itka. En todo caso me tiene harta con sus mensajes masivos.
-If you don't know it, just go, please.#0
-Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
+If you don't know it, just go, please.
-If you don't know it, just go, please.#1
-Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
If you don't like to
Si no quiere
@@ -8591,11 +8411,8 @@ Si no quiere
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
Si tiene tiempo, pásese por Esperia, ¡es la ciudad más grande de todo Gasarón!
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Si se siente aburrida o inquieta, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Si se siente aburrido o inquieto, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Si se siente aburrido o como si estuviera corriendo en círculos, pruebe con los demás marineros de alrededor para tener algo que hacer.
@@ -8612,11 +8429,8 @@ Si se te ocurre algo, por favor dime qué podría hacer.
If you have any business with me, get it over already.
Si tienes algún asunto pendiente conmigo, supéralo de una vez.
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-Si sigues así, con el tiempo te convertirás en una guerrera temible, ¡como yo!
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-Si sigues así, con el tiempo te convertirás en un guerrero temible, ¡como yo!
If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
Si eliminas algunos de esos árboles espantosos y me traes su leña, podría echarle un vistazo.
@@ -8645,11 +8459,8 @@ Si realmente quieres hacerlo, tan solo ve hacia el sudoeste, pero no puedo ayuda
If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
Si le buscas, deberías ir al oeste de la ciudad, es la primera casa tras el puente a la izquierda, ¡no hay pierde!
-If you see her, please tell her to come home.#0
-Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
+If you see her, please tell her to come home.
-If you see her, please tell her to come home.#1
-Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
Si llegas a ver cosas raras por doquier, o cosas que no deberían ser, o incluso cosas en tu imaginación, o cosas que ya quisieras ver...
@@ -8663,6 +8474,9 @@ Si te sientas, recuperas más rápido tu maná.
If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
Si te tardas más de %d minutos entre las contiendas de jefes, ¡te desmayarás y la misión se restablecerá!
+If you used swords during all your life, and decide to become a mage, you'll need to build your magic skills from ground up.
+
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
Si visitas nuevamente las cloacas... encontrarás pasajes secretos...
@@ -8675,26 +8489,14 @@ Si quieres otra galleta, ¡ya sabes que hacer!
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Si quiere verse recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Si quiere verse recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
-
If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
Si quieres desafiar a alguien en un duelo amistoso, estas en el lugar correcto.
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-¡Si te quieres convertir en una oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-¡Si te quieres convertir en un oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-Si vino a jugar con muñecas, mejor váyase a freír espárragos.
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
-Si vino a jugar con canicas, mejor váyase a freír espárragos.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si quiere volver a leer esa página, hay una copia en el muro izquierdo.
@@ -8753,6 +8555,9 @@ In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
Con la esperanza de algún día volverse a conectar con el pueblo de Ancea y de establecer un comercio entre los dos continentes, se fundó la Ciudad de Artis. El continente de Aemil se había desarrollado sin ningún contacto con el pueblo de Ancea.
+In hurry, you give up foraging.
+
+
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
Para escribir un mensaje, presione la tecla '###keyChat;', entonces aparecerá un recuadro en blanco de escritura. Escriba ahí su mensaje y presione nuevamente '###keyChat;' para enviar su mensaje.
@@ -8777,11 +8582,8 @@ Inar
Indeed! Goodbye.
¡Por supuesto! Adiós.
-Indeed, I am not.#0
-En efecto, no lo soy.
+Indeed, I am not.
-Indeed, I am not.#1
-En efecto, no lo soy.
Indefinite Traning
Entrenamiento Indefinido
@@ -8819,16 +8621,16 @@ Inspector
Instance ID: @@
ID de modelo: @@
+Instead, your fighting and playing style will increase one of the six specific attributes.
+
+
Intelligence
Inteligencia
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-La Inteligencia aumenta tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades psíquicas. Preste atención: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities.
-Interested?#0
-¿Interesada?
-Interested?#1
+Interested?
¿Interesado?
Interesting... I'll leave you to your task then!
@@ -8882,11 +8684,8 @@ No está debidamente sombreado
Is that all you had to say?
¿Eso es todo lo que tiene que decir?
-Is that all, or do you have more problems?#0
-¿Eso es todo, o tienes más problemas?
+Is that all, or do you have more problems?
-Is that all, or do you have more problems?#1
-¿Eso es todo, o tienes más problemas?
Is that okay?
¿Está bien?
@@ -8897,11 +8696,8 @@ Is there a reward?
Is there any request for me?
¿Hay algún encargo para mí?
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrada para retirar esos materiales.
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrado para retirar esos materiales.
Is this some kind of joke?!
¡¿Es algún tipo de broma?!
@@ -8924,15 +8720,15 @@ Isn't this place pretty?
Isn't this place pretty? I love hanging out here!
¿No es bonito este lugar? ¡Me encanta frecuentarlo!
-Issay
-
-
Issay the Barber
It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
Se irguió en el aire y arraso con toda la caravana, ¡embuchándoselos a todos de un solo estirón!
+It comes from here!
+
+
It costs %d E to use.
Su uso cuesta %d E.
@@ -8999,11 +8795,8 @@ Es la única palabra en francés que conozco. Tenemos mucha clase.
It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
Al fin y al cabo, son ellos quienes tienen la última palabra respecto a quienes puedo ofrecerles mis galletas.
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
+It is time to make some sandwiches myself!
-It is time to make some sandwiches myself!#1
-¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
It is.
Lo es.
@@ -9014,23 +8807,20 @@ Parecía una de las máscaras utilizadas por la comparsa que hace poco paso por
It looks like all monsters were killed.
Parece que todos los monstruos fueron eliminados.
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Parece que la querida señorita es bastante curiosa, ¿me equivoco?
-
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
Parece que es usted un experto de la vida en 'La Johanne' ¿Sabe de algún secreto que nadie conozca?
+It looks like you are curious, am I right?
+
+
It looks like you can't carry anything else for now.
Parece que por el momento no puedes cargar nada más.
It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
Se necesita de mucho entrenamiento, pero Wyara me deja solo, atendiendo y vendiendo cosas en vez de venir a enseñarme.
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
-Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
It really hurts, please hurry!
¡Duele mucho, por favor apúrese!
@@ -9053,15 +8843,9 @@ Parece que el chico quisiera decir algo más, pero de momento parece petrificado
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver desde un nivel superior.
-It seems that you have no status points to reset!
-¡Parece que no tienes puntos de atributos que restablecer!
-
It seems that you need a key to open this door.
Por lo visto necesita una llave para abrir esa puerta.
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Parece que el señorito es bastante curioso, ¿me equivoco, cariño?
-
It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
Parece haber caído en manos bárbaras desde lo de la Flota de Ancea, y eso, no es algo que vamos a permitir.
@@ -9134,11 +8918,8 @@ Son %d %s.
It's @@ @@.
Eso es @@ @@.
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-Es Iván... Seguro que la envió para fastidiarme...
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-Es Iván... Seguro que lo envió para fastidiarme...
It's a @@!
¡Es un @@!
@@ -9188,11 +8969,8 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok.
It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
¡Siempre es bueno ver si hay muchos antes de pensar en atacar alguno!
-It's been a while, boy!#1
-¡Tanto tiempo, joven!
+It's been a while.
-It's been a while, girl!#0
-¡Tanto tiempo, joven!
It's better than running around in circles doing nothing.
Mejor que andar en círculos sin hacer nada.
@@ -9341,6 +9119,9 @@ Joaquim
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
El Nivel de Habilidad y ciertos pertrechos pueden afectar sus atributos. Los modificadores tienen el signo +.
+Job Stats
+
+
Joelin
Joelin
@@ -9362,11 +9143,8 @@ Julia está en el nivel superior del barco, utiliza las teclas de dirección par
Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
Julia hizo una solicitud a la Legión de Aemil para que le conozcan, ¡salga del barco y podrá ver su escolta!
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia ya me contó cómo la encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia ya me contó cómo lo encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
Julia#Artis
Julia#Artis
@@ -9464,17 +9242,14 @@ Katja#001-1
Kaylo
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
Keep following the road, you can't miss it.
Sigue por el camino, es fácil de llegar.
-Keep moving boy.#1
-No te detengas, muchacho.
+Keep in mind that stat allocation ##Bis irreversible##b, so choose well your playstyle. There's no way to transfer your experience in sword fighting to a ranged style.
+
+
+Keep moving!
-Keep moving girl.#0
-No te detengas, muchacha.
Keep moving.
Moveos.
@@ -9575,6 +9350,9 @@ Cuchillo
Knight Helmet
+Knockback Immunity
+
+
Know that every flatterer,
Sepa que todo adulador,
@@ -9620,11 +9398,8 @@ Last Wave!
Last seen:
Último avistamiento:
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
@@ -9770,12 +9545,6 @@ Permítame explicarle para que es el Gremio Mercantil.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Permíteme presentarme. Soy Nard, capitán de este barco.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Déjeme echarle una ojeada. Mmm... Necesitaré @@ @@s para restablecer sus atributos.
-
Let me open it with my key.
Déjeme abrirlo con mi llave.
@@ -9785,11 +9554,8 @@ Veamos... Patas crujientes, líquidos repugnantes... ¡Comencemos!
Let's begin
Empecemos
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
-Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
Let's go to Artis.
Vamos a Artis.
@@ -9806,9 +9572,6 @@ Let's play!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Digamos que quien me lo dijo es de alta estima en este barco y nunca toma.
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Veamos... ¡@@ de sus puntos de atributos acaban de restablecerse!
-
Let's set sail then!
¡Entonces zarpemos!
@@ -9845,11 +9608,8 @@ Placa Ligera
Like I promised, here is your share.
Como lo prometido es deuda, aquí está su parte.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenida a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenido a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+Como al resto de la tripulación, se te da la bienvenida para que vengas y descanses aquí cuando sea durante tu travesía en Artis.
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
Una carta defensiva para mitril puede usarse en cualquier pertrecho de mitril, y le mejorará la defensa en un 5%.
@@ -9875,11 +9635,8 @@ Listado de recetas de corte y confección conocidas::
List the commands
Listado de órdenes
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-Escúchame, muchacha. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-Escúchame, muchacho. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
Little Blub
Aguaviva
@@ -9944,11 +9701,8 @@ Look what the shore brought me!
Look who is back...
Miren quién ha vuelto...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
-
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
+Look who we have here, did you come for a training session?
+Mire a quién tenemos aquí, ¿ha venido a por una sesión de entrenamiento?
Look, here he is!
¡Mira, aquí esta él!
@@ -9995,6 +9749,9 @@ Lozerk me dijo que hablara contigo y me uniera a la legión.
Lucas#001-1
Lucas#001-1
+Luck
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
La Suerte te ayuda a asestar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
@@ -10007,12 +9764,12 @@ Lucky! You got the coin back!
Lydon
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
M... Maybe?
¿T...Tal vez?
+MDEF +10
+
+
MOTD
MDD
@@ -10028,6 +9785,9 @@ MOVE ALONG CITIZEN!!!
MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+MP +200
+
+
Macgowan
Macgowan
@@ -10058,6 +9818,9 @@ Arpan el Mágico#sailors
Magic Feather
Pluma Mágica
+Magic Stats
+
+
Magic is all around.
La magia está por todas partes.
@@ -10067,11 +9830,8 @@ Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tri
Mahoud
Mahoud
-Make me proud, boy.#1
-Hazme sentir orgulloso, pibe.
+Make me proud!
-Make me proud, girl.#0
-Hazme sentir orgulloso, zagala.
Make sure to put on a bait after you click, though!
¡Pero asegúrate de colocar un cebo después de hacer clic!
@@ -10082,6 +9842,9 @@ Asegúrate de darle una propina, le alegrarás el día.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido ¿Crees que deberíamos ir a contarle al cap?
+Making a %s will make things easier.
+
+
Malik#008-2-18
Malik#008-2-18
@@ -10103,6 +9866,9 @@ Chanclas de Maná
Mana Torch
Tea de Maná
+Mana Tree?
+
+
Manana
Manána
@@ -10112,9 +9878,6 @@ Emparedado de Manána
Manana Tree
Manáno
-Manatree#012-3-3
-Manáno#012-3-3
-
Manoli
Manoli
@@ -10151,6 +9914,9 @@ El maestro Felpudo fue cautivado por la fragancia,
Master Piou sat on a tree,
El maestro Pío descansando en un árbol,
+Matk +25
+
+
Mauve Cotton Dye
Tinte Malva para Algodón
@@ -10160,6 +9926,9 @@ Hojas de Malva
Mauve Plant
Planta de Malva
+Max Weight +1kg
+
+
Maxe
Maxe
@@ -10178,9 +9947,6 @@ Tal vez no recuerdo su nombre, después de todo.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
¡Tal vez se sobrepasó con la botella al celebrarlo hoy!
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-¿Tal vez fue uno de quienes se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser el tritofulano de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
-
Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
¿Y si consigo convencer a Oscar para que vuelva a suministrar las frutas?
@@ -10196,9 +9962,6 @@ Quizás luego.
Maybe next time.
En otra ocasión quizás.
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-¿Tal vez fue una de los que se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser la tritofulana de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
-
Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
Puede que algún monstruo se lo tragara, ¡¿pero cuál sería lo suficientemente grande para hacerlo?!
@@ -10253,11 +10016,8 @@ Maybe you too you could help me?
Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
Puede que encuentres una pieza de madera lo suficientemente fuerte como para convertirse en uno de mis arcos del monte.
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versada luchando contra los enemigos?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versado luchando contra los enemigos?
Me and the wife were at home all night.
Mi esposa y yo estuvimos en casa durante toda la noche.
@@ -10265,6 +10025,9 @@ Mi esposa y yo estuvimos en casa durante toda la noche.
Me too.
Yo también.
+Me, dead? I'm not dead!
+
+
Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
Entretanto, el sol ha secado las demás piezas.
@@ -10310,6 +10073,9 @@ Pfft, no me interesan los héroes.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
Tchip, o quizás el honor haya muerto en ti; para tardar tanto en comprender todas las bondades que nos trajeron sus hazañas.
+Mhm, the Legion of Aemil obviously has facilities, but lemme see...
+
+
Midnight Blue Silk Dye
Tinte Azul Nocturno para Seda
@@ -10325,6 +10091,9 @@ Milly
Miner Hat
Casco Minero
+Mining
+
+
Mint Silk Dye
Tinte Verde Menta para Seda
@@ -10490,11 +10259,8 @@ Mundane se escapó, no se fio del camino que elegiste.
Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
Mundane se fue directo a casa. Debe extrañar a su hija.
-Murderers!#0
-¡Asesinas!#0
+Murderers!
-Murderers!#1
-¡Asesinos!#1
Mushroom Spores
Esporas de Seta
@@ -10505,9 +10271,6 @@ Bigote
My Mouboos, my beloved Mouboos!
Mis Muubuus, ¡mis preciosos Muubuus!
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Lindura. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
-
My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
Mi querida amiga Nunia en Hurnscald desapareció.
@@ -10520,9 +10283,6 @@ Tengo mal aliento.
My charge is %d E per batch.
Cobro %d E por lote.
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-¡Mi colección de chismes aleatorios no está en venta! ¡Largo!
-
My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
@@ -10535,9 +10295,6 @@ Mis hijas – Rossy y Juliet – se fueron a jugar al monte pero aún no he vuel
My forestbows are not made of regular wood, you know.
Mis arcos del monte no son fabricados con madera corriente, sepa usted.
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Parcero. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
-
My friends are... Well, you know... The creators.
Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
@@ -10607,6 +10364,9 @@ Nones, no me apetece cotillear.
Nah, I'm not going to help you.
Naranjas de la China, conmigo no cuente.
+Nah, clearly from the East...
+
+
Nah, maybe later.
Nanay, tal vez luego.
@@ -10637,6 +10397,9 @@ Narrador
Narrator#000-0-1
Narrador#000-0-1
+Nature
+
+
Navy Blue Cotton Dye
Tinte Azul Marino para Algodón
@@ -10709,11 +10472,8 @@ No hay trato
No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
No, no lo creo; pero se los puedo cambiar. 3 %s por un %s.
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
No cookie for you!
¡Ninguna galleta para ti!
@@ -10763,6 +10523,9 @@ No gracias.
No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
¡Sin tiempo para eso! Ella estaba huyendo de algo y se metió en una caverna no lejos de aquí. La oí chillar. Por favor, ¿podrías entrar en la caverna y salvarla? ¡Me da mucha culillera!
+No way! That's the stench of a rotting corpse.
+
+
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
No, no tiene que irse. Necesito su ayuda, así que tiene que quedarse.
@@ -10856,11 +10619,8 @@ No. Lo siento.
No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
-¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
+No? Better that way. It's so dangerous there.
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
-¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
Nobody ever does...
Nadie lo hace...
@@ -10892,6 +10652,9 @@ Ni una gota de lluvia la tocó, ¡es como si le tuvieran miedo!
None of them?
¿Ninguno de ellos?
+None told me such a thing in this lovely town. Why don't you ask them if they think that I'm dead?
+
+
Nonsense!
¡Pamplinas!
@@ -10937,11 +10700,8 @@ Aquí no, ¡probemos en otro lugar!
Not in the mood to chat.
No estoy de humor para charlar.
-Not my problem.#0
-No es mi problema.
+Not my problem.
-Not my problem.#1
-No es mi problema.
Not now, I'm busy tending the garden.
@@ -10982,14 +10742,11 @@ No sé quién en Tulimshar tendría dinero para importar tanta lechuga y cosas a
Not terribly healthy, though, I s'pose...
No muy saludable, supongo...
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-No es por destrozar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
+Not to kill your dreams, but i fear me and Julia are romantically entangled and there is no room for a third person ... on the other hand *smirks frivolous*
+
-Not yet, I'll be back.#0
-Aún no, volveré.
+Not yet, I'll be back.
-Not yet, I'll be back.#1
-Aún no, volveré.
Not yet, but I am working on it.
Todavía no, pero estoy trabajando en ello.
@@ -11075,11 +10832,8 @@ Salga y hable con Gugli, él le explicará que provisiones necesitamos.
Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-Now go, search for the unknown.#0
-Ahora ve y busca lo desconocido.
+Now go, search for the unknown.
-Now go, search for the unknown.#1
-Ahora ve y busca lo desconocido.
Now it is junk.
Ahora es basura.
@@ -11093,12 +10847,12 @@ Ahora escuche y piense en lo que le digo...
Now move!
¡Ahora muévase!
+Now run back to Enora!
+
+
Now she is crying looking for me. The poor kid.
Está buscándome desesperadamente, pobrecita.
-Now stand still... It should not take much time...
-Ahora quédese quieto... No debería tomar mucho tiempo...
-
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
Ahora que lo pienso, le tengo otra tarea. Le pedí a Resa del almacén de armaduras ligeras que me elaborara algunas prendas nuevas. Ella está un poco alejada. No puedo ir hasta por allá porque tengo que montar guardia en el puerto.
@@ -11195,12 +10949,6 @@ Obvio que intentamos volver. Tras ver todo ese tesoro, George nunca cejo en su e
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querida.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querido.
-
Of course!
¡Por supuesto!
@@ -11255,11 +11003,8 @@ Oh, bien, no importa entonces.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
¡Ah y adiviné qué! Se me van a acabar las pociones de todos modos.
-Oh darling, what brought you here?#0
-Oh querida, ¿qué le trajo por aquí?
+Oh darling, what brought you here?
-Oh darling, what brought you here?#1
-Oh querido, ¿qué le trajo por aquí?
Oh dear, please come back later then.
Qué cosa, pues vuelva más tarde por favor.
@@ -11294,15 +11039,6 @@ Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
¡Ah no! Vaya, pos nunca dije que lo confrontara a solas ¿Probaste ir con tus amigotes?
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-De veras, no tengo ni unita felpaseta.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-De veras, no tengo ni unita felpaseta.
-
Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
Oh no, pero me he fijado en una extraña luz al otro lado de la isla. Me pregunto qué será...
@@ -11351,11 +11087,8 @@ Oh, claro que te recuerdo.
Oh thank you so much!
¡Oh, muchísimas gracias!
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado.
@@ -11363,11 +11096,8 @@ Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado.
Oh yeye did, his store is just beside me!
¡Oh tritones, su almacén está a mi lado!
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
Oh, ¿lo conseguiste? Menos mal, es un alivio ¿Pero qué paso con Juliet?
@@ -11420,11 +11150,8 @@ Ah, ¡y hasta puedes recibir una fruta si tiene suerte! Pero tienes que estar al
Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
Oh, y después de que le lleves las bayas a mi mami, por favor regresa. Eh, si es que tienes tiempo, claro está.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Ah, y dale algo de ropa, pobre chica, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
+Oh, and give our friend - or foe - some clothes, that shabby rags are in even worse condition than ours.
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Ah, y dale algo de ropa, pobre chico, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
Ah. y si en verdad planeas rescatar a la mocosa, te aconsejo que uses pociones en cada batalla. Me refiero a las Pociones de Concentración y de Hierro. Tal vez también quieras llevar algo de comer. Yo en lo personal llevaría algo de agua, siempre ando con sed. No dudes en cargar bastante contigo, estas batallas toman bastante tiempo.
@@ -11447,18 +11174,12 @@ Eh, pero aún necesitaré el libro. Incluso si todas las páginas están en blan
Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
Ah, pero no solo son rápidos - son más fieros que los ratos normales, por todo ese azúcar que tragan. Además, si tardas demasiado eliminándolos, Riskim se enterará y - ¡las cosas se pondrán feas!
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, él no está muy lejos de aquí. Tan solo toma el camino que atraviesa la crocojungla al norte de aquí.
-Oh, he's still alive!#1
-¡Oh, aún está vivo!
-
Oh, hello again!
Ah, ¡hola de nuevo!
@@ -11486,14 +11207,14 @@ Oh, eres tú.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo.
+Oh, look who is waking up!
+
+
Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
Oh, nooooo... Si me voy a casa ahora, mi mamá me pondrá a hacer tareas.
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
Oh, ok. Come back later if you need something.
Oh, está bien. Regresa luego si necesitas algo.
@@ -11501,8 +11222,8 @@ Oh, está bien. Regresa luego si necesitas algo.
Oh, please hurry and bring me a %s.
Eh, por favor date prisa y tráeme un %s.
-Oh, she's still alive!#0
-¡Oh, aún está viva!
+Oh, still alive? What a relive!
+
Oh, that's really bad news.
Ah, esas son muy malas noticias.
@@ -11519,20 +11240,14 @@ Oh, espere un segundo...
Oh, yes! So kind that you ask
¡Oh, sí! Muy amable por preguntar
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
Oh, pareces más interesado en la magia... la hermandad prohibió la mayoría de los caminos interesantes de la magia, aunque todavía permiten algunos tediosos hechizos pequeños.
-Oh, you were sent by Enora!#0
-¡Oh, te ha enviado Enora!
+Oh, you were sent by Enora!
-Oh, you were sent by Enora!#1
-¡Oh, te ha enviado Enora!
Oh...
Oh...
@@ -11582,26 +11297,14 @@ Bueno entonces.
Ok we stay docked here if you need our help.
Está bien, nos quedaremos aquí anclados por si necesitas nuestra ayuda.
-Ok, I can try.#0
-Venga, lo intentaré.
+Ok, I can try.
-Ok, I can try.#1
-Venga, lo intentaré.
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-Órale. Creo que se está despertando, ve a verlo.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-Órale. Creo que se está despertando, ve a verla.
Ok, I will bring it to him.
De acuerdo, se lo llevaré.
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
+Ok, I will do that, but now I must leave.
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
-Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
Ok, I will leave him alone.
Entiendo. Lo dejaré en paz.
@@ -11612,17 +11315,11 @@ Bien, me pondré a chambear.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Vamos, sea paciente un poco más. En unos cuantos días llegaremos al puerto de Artis...
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-Vale, mas todo eso me mantendrá ocupada un rato. Así que chao.
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
-Vale, mas todo eso me mantendrá ocupado un rato. Así que chao.
-Ok, but do you have something else?#0
-De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
+Ok, but do you have something else?
-Ok, but do you have something else?#1
-De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
Ok, done.
Vale, hecho.
@@ -11657,6 +11354,9 @@ Vale, conseguiré las rosas y se las llevaré.
Okay, but there won't be any explosions.
De acuerdo, pero sin explosiones.
+Okay, good, please bring me a %s book. Just find one on the shelves and go talk to me.
+
+
Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
@@ -11822,11 +11522,8 @@ O podría tomarse una poción de maná. Esta restablece un poco de Maná. El cua
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
O puedes tomar asiento y pedirle a Melinda lo que necesites.
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
-O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
-O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
Orange Cotton Dye
Tinte Anaranjado para Algodón
@@ -11852,6 +11549,9 @@ Hay más cosas escritas, pero ya no son legibles.
Other.
Otro.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+De lo contrario, si realmente quieres uno, y te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que podrían dejar caer una o dos @@s.
+
Ouch!
¡Ay!
@@ -12077,8 +11777,8 @@ Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Por favor, tráigame unas @@s para poder quitarme las púas de mi pata.
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
-Por favor, vuelva con al menos 10 INT y 20 DES. Las bonificaciones de atributos no cuentan.
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX.
+
Please come back anytime!
¡Por favor vuelva cuando quiera!
@@ -12176,6 +11876,9 @@ Por favor, guíeme.
Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+Please install the new client from %s.
+
+
Please return the mask to the traveling troupe.
Por favor devuélvale la máscara a la comparsa itinerante.
@@ -12188,6 +11891,9 @@ Por favor seleccione un capítulo:
Please select a quest:
Por favor selecione una misión:
+Please select a trait.
+
+
Please select an option:
Por favor seleccione una opción:
@@ -12197,6 +11903,18 @@ Por favor seleccione el biotipo deseado:
Please select the interval:
Por favor seleccione el intervalo:
+Please select your focus
+
+
+Please select your main activity
+
+
+Please select your main magic element
+
+
+Please select your sub focus
+
+
Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
Por favor, muéstrele a Adrian el talón de equipaje que le di.
@@ -12287,6 +12005,9 @@ Julia Envenenada
Poor Chelios, I don't envy him...
Pobre Chelios, no le envidio...
+Poor thing. Fortunately we were more attentive than the sharks in these waters. I wonder where this tragic journey started. By the way, did you see the logo on that raft?
+
+
Popaul
Popaul
@@ -12416,6 +12137,9 @@ Estado de misión: @@
Quest state: @@, @@
Estado de misión: @@, @@
+Quests will still give you experience. When certain levels are reached, you'll gain stat points which can be allocated to any attribute or which are assigned as bonuses depending on your race, but every level up will make you more powerful in general.
+
+
Quick, deliver this to Anwar!
@@ -12503,6 +12227,12 @@ Really? You should be careful, then.
Reaper
Parca
+Rebirth Race Selection
+
+
+Rebirth Trait Selection
+
+
Receptionist
Recepcionista
@@ -13091,6 +12821,12 @@ Caballito del Diablo
Set Legacy Account
Establecer Cuenta de Legacy
+Set Quest status 0
+
+
+Set Quest status 1
+
+
Set a new broadcast
Establecer nueva transmisión
@@ -13151,11 +12887,8 @@ She wants? What if I don't want?
She wasn't at home for two days now. I worry about her!
Se ha ausentado por dos días ¡Me tiene preocupado!
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación. Bueno, excepto por vos ahora ¡Tritones!
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew so far.
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación.
Shemagh
Shemagh
@@ -13472,11 +13205,8 @@ Así que te pido encarecidamente que no escuches a ese atembado del Rosen, comen
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
Así que salgo corriendo, mi esposa me dice que deje a la bruja en paz, y entonces la veo de pie allí en medio de la lluvia...
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Así que te iba a preguntar si te interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-Así que le iba a preguntar si le interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
So be nice and help people along the way!
¡Así que sé buena gente y ayuda a los demás en tu camino!
@@ -13520,9 +13250,6 @@ Por lo visto tengo otro estómago que llenar ¡Esos bastardos no tienen respeto
So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
Así que se me quedó mirando con la jeta abierta de par en par – ¡la oportunidad perfecta!
-So making a %s will make things easier.
-De modo que elaborar un %s facilitará las cosas.
-
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
Entonces mi esposa dijo que debería ir a ver a la bruja, por si acaso sabía algo.
@@ -13535,11 +13262,8 @@ Así que por favor busque mi expediente en los archiveros y yo que sé, ¿te enc
So please get out!
¡Así que por favor lárguese!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-Así que por eso queríamos advertirte, quizás el provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
+So that's why we wanted to warn you. This sign on the raft indicates some relation to that guild.
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-Así que por eso queríamos advertirte, quizás ella provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
Así que la bestia nos embistió de nuevo y la esquivamos - Arvek a la izquierda, yo a la derecha. Sin embargo, la bestia era más inteligente que un gusano de arena promedio, y se lo esperaba – así que torció para un lado y se tragó al pobre Arvek, con todo y pellejo y greñas.
@@ -13580,12 +13304,6 @@ De modo que ahora tienes una mascota, que te es fiel. Te seguirá a todas partes
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-¿Así qué te crees muy ruda? Una guerrera también debe ser leal y paciente.
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
-
So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
¿Así que están bajo el control de una dictadura? ¡Eso es... reconfortante!
@@ -13598,11 +13316,8 @@ So, I'll talk to you later!
So, did you brought me the twelve cherry cakes?
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
So, do you have anything for me today?
Así que, ¿tienes algo para mi hoy?
@@ -13634,9 +13349,6 @@ Entonces, ahora necesito %d %s.
So, search for answers.
Así que, busca respuestas.
-So, see you later when we have something to sell here.
-Entonces, nos vemos luego cuando tengamos algo que vender.
-
So, to where you want to go?
Así que, ¿a dónde quieres ir?
@@ -13649,11 +13361,8 @@ Entonces, ¿qué dices?
So, what do you want?
Entonces, ¿qué es lo que quiere?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me or Julia? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
So, what was I saying?
Así que... ¿qué estaba diciendo?
@@ -13664,11 +13373,8 @@ Entonces, ¿dónde está mi pío? No deberías hacer esperar a un anciano. Ve y
So, will you board?
Entonces, ¿vas a abordar?
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
So... How did it go?
Entonces... ¿Cómo le fue?
@@ -13784,6 +13490,9 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer Robe
Manto de Hechiceroz
+Soren
+
+
Sorfina
Sorfina
@@ -13799,10 +13508,7 @@ Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
Sorry kid, I don't have time to play with children.
Lo siento enana, no tengo tiempo para jugar con escuincles.
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
+Sorry kind friend @@, but no.
Sorry to disturb you.
@@ -13895,9 +13601,6 @@ Lanza
Special monsters are not counted.
Los monstruos especiales no cuentan.
-Spend it wisely this time.
-Gástelo a consciencia esta vez.
-
Spider
Araña
@@ -13955,9 +13658,6 @@ Comenzar a transmitir, y hacer una transmisión adicional ahora mismo.
Start over
Volver a empezar
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-El restablecimiento de los puntos de atributos no puede deshacerse ¿Última palabra?
-
Stay clear.
No se me acerque.
@@ -13991,11 +13691,8 @@ Detener la transmisión
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
¡No friegue que ya he releído esa parte dos veces por su culpa!
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Deja de atormentarla, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
+Stop heckling, Silvio, or I'll tell about how you always cry like a little baby during thunderstorms.
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Deja de atormentarlo, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
Stop it!
¡Basta!
@@ -14102,6 +13799,9 @@ Gafas de Sol
Super Menu
Super Menú
+Support
+
+
Sure - take a look.
Claro - echa un vistazo.
@@ -14168,6 +13868,9 @@ Vale, ¿con cuál entrenamiento empiezas?
Sure, why not?
Seguro, ¿por qué no?
+Sure. I have nothing to do all day.
+
+
Sure... What can I do for you?
Seguro... ¿Qué puedo hacer por ti?
@@ -14204,6 +13907,9 @@ Recetas de Corte y Confección
Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
El corte y la confección están en decadencia y no tengo nada que vender ni enseñar
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife. I doubt you'll succeed, you're being so weak in everything.
+
+
Take a Bandana.
Toma una Pañoleta.
@@ -14405,11 +14111,8 @@ Gracias por tu ayuda.
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Gracias por las sugerencias ¡Voy a ponerlas en práctica ahora mismo!
-Thank you my friend.#0
-Gracias, amiga.
-
-Thank you my friend.#1
-Gracias, amigo.
+Thank you my friend.
+Gracias amigo.
Thank you so much!
¡Muchas gracias!
@@ -14435,9 +14138,6 @@ Gracias, señor, por sus amables palabras. Me siento mejor ahora.
Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
¡Gracias, cariño! ¿Quieres saber un secreto?
-Thank you.
-Gracias.
-
Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
Gracias. No olvides decirle que lo siento mucho.
@@ -14519,13 +14219,13 @@ Thanks!
Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
+Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+Thanks, come back later if you need more.
Thanks, sir Q'Anon.
@@ -14621,21 +14321,12 @@ That's neat! Do you have any that I could see?
That's not the question
No se trata de eso
-That's perfect, yoiis.#0
-Eso es perfecto, tritones.
+That's perfect, yoiis.
-That's perfect, yoiis.#1
-Eso es perfecto, tritones.
That's quite surprising... You don't look very helpful.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-Qué sorpresa... Pareces una buena para nada.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-Qué sorpresa... Pareces un bueno para nada.
-
That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
Es correcto, tenemos nuestro propio salón de entrenamiento ¡La Legión siempre está bien preparada!
@@ -14747,6 +14438,12 @@ La colección de cuatro libros titulada “Historia Mundial para Torpes“ se ba
The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
En determinadas ocasiones el control y la administración de las ciudades cambia de manos ¡En cualquier momento puede encontrar al mando a la Orden del Maná o a la Hermandad en lugar de nosotros!
+The cost to create a guild is @@ E, are you interested?
+
+
+The cost to create a party is @@ E, are you interested?
+
+
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
Sin embargo, el concilio descuidó los deberes de la administración cotidiana y centró sus esfuerzos en recuperar el control del resto de Ancea.
@@ -14849,6 +14546,9 @@ El leño se rompe con un fuerte crujido.
The man shivers
El hombre se estremece
+The manual can be read with %s and you can see your level bars with %s.
+
+
The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
La plaza de mercado está ubicada al sureste de Artis, se le conoce como la feria del Gremio de Mercaderes.
@@ -14912,6 +14612,9 @@ La única manera de mejorar es practicar, practicar y practicar.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca.
+The palm tree is fine, I guess... Nope. This is the wrong place.
+
+
The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
Los pasadizos eran fríos y oscuros, el tope era lo suficientemente alto como para absorber la luz de mi antorcha. Había bastantes culebras, pero los dos fuimos rápidos y nos las arreglamos para capearlas.
@@ -15035,11 +14738,8 @@ Entonces por favor, deje de hacerme perder mi valioso tiempo.
Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
Luego ella gritó alguna jerigonza, y del suelo salió una gusanera, reptando y perforando y subiendo por la espalda de cada quien...
-Then why bother? Weird person...#0
-¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
+Then why bother? Weird person...
-Then why bother? Weird person...#1
-¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
Then you should better see the doctor.
Entonces será mejor que veas al doctor.
@@ -15059,6 +14759,9 @@ Hay muchas cosas que debes estar preguntándote.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay unos cuantos grupos de @@s dispersos por toda la isla. Tan solo escoge y prueba.
+There are little plants already growing here. No, I should not pour it here.
+
+
There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
Hay muchas combinaciones de teclas, ¡pulsa F1 para ver un pequeño listado!
@@ -15116,8 +14819,8 @@ Siempre hay algo que hacer por aquí, como eliminar tortugas o colaborarle a Pet
There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Hay un misterioso efecto secundario en estas felpasetas, pueden librarte de tus errores del pasado.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can make you more powerful.
+
There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
Aún no hay día/noche, clima, ni estaciones en TMW.
@@ -15164,11 +14867,8 @@ También hay un nivel de habilidad, que produce destellos verdes cuando lo nivel
There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
También está el clima, lo que significa que puede llover, nevar, o incluso presentarse una tormenta de arena. Usualmente son decorativos, pero…
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
+There's nothing to say, don't worry.
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-No hay nada que decir, no se preocupe caballero.
There's only one problem, you know...
Solamente hay un problema, ya sabes...
@@ -15329,11 +15029,20 @@ Este libro tiene varios marcapáginas ¿Cuál vas a abrir?
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
Este libro describe las normas en toda ciudad y existencia en Gasarón.
+This can only be reverted at rebirth! Beware!
+
+
+This castaway needs help, on to the rescue!
+
+
+This choice CANNOT be undone later.
+
+
This decision cannot be changed later.
Esta decisión no se puede revertir.
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-Esta decisión no se puede revertir ¡Preste atención!
+This decision cannot be reverted. Think carefully!
+
This decision will be remembered.
Esta decisión será recordada.
@@ -15365,18 +15074,6 @@ La puerta está abierta.
This gate opens on its own for you... Should we go inside?
La puerta se abrió sola... ¿Deberíamos entrar?
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Esta chica tiene suerte de que la hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-Esta fémina necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarla!
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Esta compa tiene suerte de que lo hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-Este colega necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarlo!
-
This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
@@ -15392,6 +15089,9 @@ This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
Este es un salón privado de la Pica Oxidada. Verá, mi papi es el dueño de este mesón.
+This is a renewal-based game, meaning stats have a similar meaning as in ##BMoubootaur Legends##b.
+
+
This is a strange question. But I might be able to answer.
Esa es una pregunta curiosa. Pero tal vez pueda responderla.
@@ -15458,11 +15158,8 @@ Este objeto no puede utilizarse como cebo.
This item is too precious, you cannot part with it!
Este objeto te es muy preciado, ¡no puedes prescindir de él!
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no la pierdas de vista.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep your eyes open.
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no lo pierdas de vista.
This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
Este lago puede parecer natural, pero no es así. Estamos al nivel del mar.
@@ -15872,11 +15569,8 @@ Trozz#001-2-40
True be or not true be
Es verdad o no es verdad
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
+True but now all seems pretty fine! Am I right?
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
Try again!
¡Prueba otra vez!
@@ -15887,6 +15581,9 @@ Try again?
Try doing that now!
¡Prueba ahora!
+Try out this %s. I bought it from Fexil but ranged is not my style, too hard to move while shooting! If you run out of stones, try foraging some before purchasing.
+
+
Try talking to everyone again.
Prueba hablar con todos otra vez.
@@ -15971,10 +15668,10 @@ Por desgracia aún necesitamos su ayuda. Esta vez será un asunto delicado, aqu
Unless you are interested in a status reset?
¿A menos que te interese restablecer tus atributos?
-Unless you want a Status Reset?
+Unless you want to try doing it yourself?
-Unless you want to try doing it yourself?
+Unlike other The Mana World games, in rEvolt, monsters ##Bdo not give any experience##b to the player.
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
@@ -16037,9 +15734,6 @@ Vegetariano
Veggie Plate
Plato Vegetariano
-Very good.
-Muy bien.
-
Very nice, indeed!
Muy bien, ¡de veras!
@@ -16067,12 +15761,6 @@ ADVERTENCIA: Se le ha detectado haciendo trampa y por lo tanto infringiendo la P
WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
ADVERTENCIA: Si acepta esta misión, ¡será asaltado en la ruta de %s!
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-
WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
ADVERTENCIA: ¡Pueden presentarse errores estrafalarios si intenta elaborar un objeto que ya tiene en el inventario!
@@ -16097,11 +15785,8 @@ Un momento... ¿Dónde está la galleta que te di?
Wait for the bait to sink underwater.
Espere a que el cebo se hunda en el agua.
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Espera... ¿Eres una de las de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Espera... ¿Eres uno de los de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Momento, ¡parece que alguien está bloqueando la puerta del otro lado!
@@ -16127,6 +15812,9 @@ Momentito... Tú eres el @@ de antes, ¿no?
Wake-up!
¡Despierte!
+Walk +5%
+
+
Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
Sube las escaleras, atraviesa la puerta de cualquiera lado, y luego la única puerta en la otra habitación, da unos cuantos pasos hacia el sur, y llegarás con él.
@@ -16169,6 +15857,9 @@ Pilas con esas flores. No les gustan que se metan con ellas.
Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
+Water
+
+
Water Wisp
Elementario de Agua
@@ -16193,17 +15884,11 @@ Estamos a medio día de nuestro destino final, ¡para cuando despiertes estoy se
We are glad captain Nard has let you join the crew!
¡Nos alegra que el capitán Nard le haya dejado unirse a la tripulación!
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
+We are glad captain Nard has let you join us down here!
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
-We are very lucky, my friend.#0
-Somos muy afortunados, mi amiga.
+We are very lucky, my friend.
-We are very lucky, my friend.#1
-Somos muy afortunados, mi amigo.
We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
Aún no hemos abierto porque Ishi aún no decide cómo distribuirá las recompensas.
@@ -16214,6 +15899,9 @@ Llegamos a Artis hoy.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Llegamos esta mañana al puerto de Artis, ya advertí a la Legión de Aemil sobre su problema.
+We can use a helping hand on the island.
+
+
We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
@@ -16238,6 +15926,12 @@ Por si te lo preguntas, seguimos las estaciones del hemisferio norte.
We got new supplies of arrows!
+We got new supplies of food and drinks!
+
+
+We got new supplies of food and drinks! And everybode else is on holiday it seems - perhaps in Mickshaland?
+
+
We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
Habíamos conseguido escapar de los alacranes, pero estábamos más secos que estopa, y agotados por todo el sol y la correteada. Así que nos sentamos a la sombra de una duna y contemplamos nuestras opciones.
@@ -16265,12 +15959,6 @@ Acabamos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansa
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Necesitamos tantas manos como sea posible para explorar afuera la isla, y conseguir algo de comida fresca.
-We need manpower on the island.#1
-Necesitamos colaboradores en la isla.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Necesitamos colaboradores en la isla... Oh perdón, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
-
We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
Tenemos que salir de aquí pronto ¡Me aterran las babosas!
@@ -16307,20 +15995,11 @@ Aún no sabemos quién lo hizo.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdida en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
Creímos oír a alguien bajar al sótano, pero revisamos todo el lugar y no vimos nada fuera de lo común.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
Solemos atracar alrededor de estos pequeños islotes porque nos proporcionan algunos de los mejores alimentos de todo el archipiélago.
@@ -16364,18 +16043,21 @@ Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you be
Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
¡Bienvenido de vuelta! ¿Me trajo lo que le pedí?
-Welcome miss.#0
-Bienvenida, señorita.
-
Welcome to %s's Bank!
¡Bienvenido al Banco de %s!
Welcome to Candor!
¡Bienvenido a Candor!
+Welcome to Edouard's Barber Shop.
+
+
Welcome to Red Plush.
Bienvenido al mesón Rojo Terciopelo.
+Welcome to The Mana World: rEvolt!
+
+
Welcome to my fine shop.
Bienvenido a mi magnífico almacén.
@@ -16406,11 +16088,8 @@ Bienvenido a la Pica Oxidada.
Welcome!
¡Bienvenido!
-Welcome, adventurer.#0
-Bienvenida aventurera.
+Welcome, adventurer.
-Welcome, adventurer.#1
-Bienvenida aventurero.
Welcome.
Bienvenido.
@@ -16424,20 +16103,11 @@ Bienvenido. Me llamo Ishi, de la Asociación de Montería de Monstruos.
Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-Welcome.#0
-
-
-Welcome.#1
-
-
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
¡Pues también estoy camellando! ¿No quiere que me lleve uno de esos guacales hasta donde está Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensada una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensado una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
Well done! The ship is now ready to sail again!
¡Bravo! ¡El barco ya está listo para zarpar de nuevo!
@@ -16484,17 +16154,11 @@ Pues bien, Rossy me dijo que ambas se encontraban bien...
Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
Bueno, la cocina es un arte, y por lo tanto, se necesita inteligencia y destreza para aprender.
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Bueno, y ajá... ¡Bienvenida a bordo, pelada!
+Well, eh-heh... Welcome aboard, young fellow!
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Bueno, y ajá... ¡Bienvenido a bordo, pelado!
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Pues aunque la hayamos rescatado nosotros, eso no la vuelve una avezada navegante, ¿o si?
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Pues aunque lo hayamos rescatado nosotros, eso no lo vuelve un avezado navegante, ¿o si?
Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
Bueno, esperemos que no pase mucho tiempo hasta que llegues a tu destino.
@@ -16505,12 +16169,6 @@ En fin, si te llega a ver, un enorme pie descenderá de los cielos a por ti... O
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
-
Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
Ahora bien, si encuentras una solución para ese aprieto, podría darte la receta ¿Qué dices?
@@ -16553,6 +16211,9 @@ En fin, puedes prepararte chucherías, en todo caso no requieren ningún Plato.
Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
Bueno, puedes tenerlas de vuelta, pero están tritones, vueltas nada. Ni idea que tritones podrías hacer con eso.
+Well, you fight! I heard some stuff about a so-called "%s" being used for that, or chanting "%s" bringing up a reference book but... To be honest, the most important is a weapon.
+
+
Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
En fin, debería haber sabido que su hija es alérgica a las rosas.
@@ -16640,11 +16301,8 @@ What are you doing?
What are you going to do?
¿Qué va a hacer?
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-¿Qué decís? ¡Es una tritonga!
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-¿Qué decís? ¡Es un tritongo!
What are you looking at?
¿Qué mira?
@@ -16700,9 +16358,6 @@ What did you want, again?
What do you expect me to do with this? GO AWAY!
¿Qué diantres voy a hacer con esto? ¡FUERA!
-What do you mean to look at my wares?!
-¡¿Qué insinúa con lo de mirar mis mercancías?!
-
What do you mean?
¿Cómo así?
@@ -16802,11 +16457,8 @@ What is this place?
What is this place? Why is it full of dead people?
-What is your problem?#0
-¿Cuál es su problema?
+What is your problem?
-What is your problem?#1
-¿Cuál es su problema?
What is your tipiou trying to do?
¿Qué le pasa a su pipío?
@@ -16826,11 +16478,8 @@ What kinds of books are there here?
What service do you offer?
¿Qué servicios ofrece?
-What should I do after taking these clothes?#0
-¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
+What should I do after taking these clothes?
-What should I do after taking these clothes?#1
-¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
What should I do, again?
De nuevo, ¿qué es lo que debería hacer?
@@ -16925,6 +16574,9 @@ What? Is there someone?
What? It's not good enough?
¿Qué? ¿No es suficiente?
+What? Listen...
+
+
What? No way!
¿Qué? ¡Nunca jamás!
@@ -16940,6 +16592,9 @@ What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
¿¡Qué!? ¡Ese tritón es el peor haragán que haya conocido en la vida!
+What?!? Are you serious???
+
+
Whatever inside can be
Lo que sea que haya dentro
@@ -16979,8 +16634,8 @@ Cuando hayas agregado todos los objetos y el dinero que quieras proponer, pulsa
When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
Cuando tu cariño es grande, aumentaran sus atributos y quién sabe, ¡puede que incluso te ayude en el combate!
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Cuando veas algo que parece más un error que una característica, infórmalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar con un colaborador del juego.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on https://forums.themanaworld.org or try to contact a game contributor.
+
When you want to buy something then please speak to my apprentice.
Cuando quieras comprar algo, por favor habla con mi aprendiz.
@@ -17003,11 +16658,8 @@ Where are the ingredients?
Where are you from, though? You have an odd... behavior.
¿Pero de dónde es que eres? Tienes un curioso... comportamiento.
-Where can I find Julia?#0
-¿Sabe dónde está Julia?
+Where can I find Julia?
-Where can I find Julia?#1
-¿Sabe dónde está Julia?
Where can I find a half croconut?
¿Dónde puedo conseguir medio croco?
@@ -17114,11 +16766,8 @@ Who is Don?
Who is she?
¿Quién es ella?
-Who is that fellow?#0
-¿Quién es esa tipeja?
+Who is that fellow?
-Who is that fellow?#1
-¿Quién es ese tipejo?
Who is the blacksmith outside?
¿Quién es el herrero de afuera?
@@ -17141,11 +16790,8 @@ Uy, qué miedo...
Whose eyes listen under Moonlight
Cuyos ojos escuchan bajo la luz de la luna
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca la había visto por aquí antes...
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca lo había visto por aquí antes...
Why are you doing this?
@@ -17192,11 +16838,8 @@ Por qué no, esto podría ponerse interesante.
Why not?!
¡¿Por qué no?!
-Why should I help you, traitor?#0
-¿Por qué debería ayudarla, traidora?
+Why should I help you, traitor?
-Why should I help you, traitor?#1
-¿Por qué debería ayudarlo, traidor?
Why some of my weapons have a plus sign near them?
@@ -17372,6 +17015,9 @@ SÍ, LLÉVEME A ARTIS.
YOU'RE CRAZY!
+Ya. I'll teach you a cold shot, it is not exceptional but is a solid basic ice attack.
+
+
Yanis
@@ -17381,11 +17027,8 @@ Yannika
Yay, it worked! I removed a spike.
¡Hurra, funcionó! Le quité una púa.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Tritones, ¡primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
@@ -17468,18 +17111,6 @@ Sí, Arpan me dio esta ropa.
Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
Sí, te autorizo a usarlas como creas conveniente, hasta que te vuelvas más fuerte.
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-
-
-Yes, I am sure.#0
-Sí, estoy segura.
-
-Yes, I am sure.#1
-Sí, estoy seguro.
-
Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
Sí, lo hice. Dijo que los árboles se convirtieron en peligrosos monstruos.
@@ -17498,11 +17129,8 @@ Si, yo merodeo frecuentemente el teatro.
Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
Sí, lo sé. Realmente debería haber empezado antes... mas no puedo buscar a Juliet Y buscar los ingredientes al mismo tiempo. Algunos solamente se encuentran en Tulimshar.
-Yes, I remember her.#0
-Sí, la recuerdo.
+Yes, I remember.
-Yes, I remember him.#1
-Sí, lo recuerdo.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
Sí, vi a alguien cargando un enorme costal en dirección al campamento minero.
@@ -17621,32 +17249,20 @@ Tritones vio al tritongo por lo alto de la isla, investiga un poco.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
¿Tritones tienes el guacal? Mire menos y trabaje más ¡Llévesela a Gugli!
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-¿Tritosegura? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-¿Tritoseguro? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Su tritocabeza aún seguirá llena de agua de mar si no consigue percibir la tritobelleza de este lugar.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esa tritonga tan lejos de la costa.
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo ese tritongo tan lejos de la costa.
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
Yeye.
Tritones.
@@ -17684,23 +17300,14 @@ You are a handsome and good looking bird!
You are already registered here.
-You are already registered here.#0
-Ya está registrada aquí.
-
-You are already registered here.#1
-Ya está registrado aquí.
-
You are completly overwhelmed by your magic.
Estás completamente abrumado por tu magia.
You are currently at %s.
En este momento estas en %s.
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-Estás agotada, deberías descansar un poco.
+You are exhausted, you should rest a bit.
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-Estás agotado, deberías descansar un poco.
You are full of wine, my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
@@ -17717,20 +17324,14 @@ Está en la casa del herrero, ¡por Júpiter!
You are just sitting on the shadow of your store.
Nomás la das por sentada a la sombra de tu almacén,
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
-¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
You are mostly in control of your magic.
Tiene control de la mayor parte de su magia.
-You are new around here, right?#0
-Eres nueva por aquí, ¿verdad?
+You are new around here, right?
-You are new around here, right?#1
-Eres nuevo por aquí, ¿verdad?
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
¡Ahora es oficialmente parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por su ayuda.
@@ -17756,11 +17357,8 @@ You are the Phoenix of this forest."
You are trying to open the @@th pin. What will to do?
Está intentando abrir el @@° perno ¿Qué va a hacer?
-You are weird, I have to go sorry.#0
-Eres muy rara. Me tengo que ir, lo siento.
+You are weird, I have to go sorry.
-You are weird, I have to go sorry.#1
-Eres muy raro. Me tengo que ir, lo siento.
You better get out of here, before I turn you into stew!
¡Mejor váyase, antes de que le prepare en estofado!
@@ -17891,9 +17489,6 @@ You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Prueba hablar con otros marineros para conseguir más información al respecto.
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Puedes usarlas para vaciar tus atributos, para empezar de nuevo, si entiendes lo que quiero decir....
-
You can use many diverse items to lure fishes.
Puedes usar una gran cantidad de objetos para atraer a los peces.
@@ -17921,9 +17516,6 @@ You cannot bury this item!
You cannot bury under a NPC!
¡No puedes enterrarlo bajo un PNJ!
-You cannot carry the fruits.
-
-
You cannot drop this item!
¡No puede soltar ese objeto!
@@ -17987,11 +17579,8 @@ No tiene suficientes Esperins en su cuenta bancaria.
You do not have enough Esperin on yourself.
No lleva suficientes Esperins encima.
-You do not have more problems, do you?#0
-No tienes más problemas, ¿verdad?
+You do not have more problems, do you?
-You do not have more problems, do you?#1
-No tienes más problemas, ¿verdad?
You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
No tienes los privilegios de acceso necesarios para usar el Super Menú.
@@ -18062,11 +17651,8 @@ Sientes una fuerte aura mágica. Quieres sentarte cerca y meditar.
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
Se siente adormecido y todo alrededor parece borroso, pero alcanza a recordar la sensación de la dura y fría madera de su balsa en una noche de tormenta.
-You fell asleep.#0
-Se siente adormecida.
+You fell asleep.
-You fell asleep.#1
-Se siente adormecido.
You find %s inside!
¡Encuentras un %s dentro!
@@ -18098,14 +17684,14 @@ Veo que conseguiste un tazón. No podrás encontrar otro, así que con cuidado.
You hand him another log.
Le pasas otro leño.
+You have %s account conversion points to spend.
+
+
You have an awful case of amnesia.
Tienes un terrible caso de amnesia.
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
+You have been so nice to me. So please, take one.
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
Has completado el entrenamiento con arco ¿Quieres comenzar el entrenamiento con espada?
@@ -18113,6 +17699,9 @@ Has completado el entrenamiento con arco ¿Quieres comenzar el entrenamiento con
You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
Has completado el entrenamiento con espada ¿Quieres comenzar el entrenamiento con arco?
+You have foraged some items!
+
+
You have learnt the skill.
Has aprendido la habilidad.
@@ -18155,9 +17744,6 @@ Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
You hold the shovel in your hands.
Sostienes la pala en tus manos.
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-¡Me honras, mi hermosura, ¡pero Julia ya me atrapó!
-
You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
Insertas la ganzúa en el cerrojo, y sin hacer mucha fuerza, descubres que solo hay @@ pernos que ajustar.
@@ -18167,6 +17753,9 @@ You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
Acabas de derrotar a este jefe: @@ (Nivel @@)
+You just foraged this spot, please wait %s.
+
+
You just had %d %s. What happened to them?
Recién tenías %d %s. ¿Qué les pasó?
@@ -18182,6 +17771,9 @@ Solo necesitas una caña de pescar, aunque deberías llevar más de un cebo.
You killed @@ Fluffies.
Ha eliminado @@ Felpudos.
+You know that I was not always a sailor, right? I was once a very important Person!
+
+
You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
Vaya uno a saber, escuche que el cocinero del Mesón de Reid solía ser un gran cocinero cuando estaba vivo.
@@ -18212,6 +17804,9 @@ You left the combat zone!
You left your fishing spot!
¡Abandonaste tu sitio de pesca!
+You left your foraging spot.
+
+
You lie in the bed.
Acuéstate en la cama.
@@ -18248,26 +17843,17 @@ Te ves bien y elegante para mí.
You look like a nice person.
Pareces una buena persona.
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-
You look nice, do you want to help me?
Usted parece amable, ¿quiere ayudarme?
You made a cash deposit of @@ E.
Ha hecho un depósito en efectivo de @@ E.
-You may remember me, I am Celestia.#0
-Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
+You may remember me, I am Celestia.
-You may remember me, I am Celestia.#1
-Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
-You may remember me, I am Valia.#0
-Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
+You may remember me, I am Valia.
-You may remember me, I am Valia.#1
-Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
You mean like one of my legendary forest bows?
¿Te refieres a uno de mis legendarios arcos del monte?
@@ -18275,6 +17861,9 @@ You mean like one of my legendary forest bows?
You mentioned the quality of your wine.
Mencionaste la calidad de tu vino.
+You might even get lucky, and get a @@.
+
+
You missunderstood, it's 5 potions.
Entendiste mal, son 5 pociones.
@@ -18521,6 +18110,9 @@ You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
You should talk to Magic Arpan first.
Primero deberías hablar con Arpan el Mágico.
+You should try getting a Knife. Ask Chef Gado or... Maybe Maxe knows a secret way to get one.
+
+
You should walk to the north to find him.
Debes ir al norte para encontrarlo.
@@ -18536,6 +18128,12 @@ You shouldn't drink while working!
You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
Estás frente a un guerrero con cicatrices de batalla, curtido por el sol y con abdomen de lavadero.
+You start with everything you need to collect stones (ammo) for a ranged gameplay, a knife (melee gameplay), and a basic magic spell, and can start using them right away.
+
+
+You started foraging. Do not stand nor move until you're done.
+
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Pisaste algo, es un tablón medio recubierto de musgo, tiene escrito...
@@ -18581,12 +18179,6 @@ Toma tu caña de pescar y vete.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Tú dime, ¿merezco una galleta?
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
-
You think that I'm going to disclose that to you???
@@ -18617,11 +18209,8 @@ Te largaste, creí que me habías decepcionado.
You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
Estuviste hace poco en Hurnscald, ¿verdad? Ese olor, ese olor a Hermandad.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
You were jailed and now need a GM to get you out of there.
Fuiste encarcelado y ahora necesitas un DJ para que te saque de ahí.
@@ -18632,11 +18221,8 @@ Se le dijo que no dañara a los seres pacíficos en la Academia, ¿verdad? Por f
You were wrong!
¡Usted se equivocó!
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
Podrás encontrar la casa de Don al oeste de la ciudad, es la primera casa después del puente de la izquierda, ¡no hay pierde!
@@ -18671,6 +18257,9 @@ Limpia la arena lo suficiente para poder leer el mensaje escrito en el burdo mad
You withdrew a total of @@ E.
Retiraste un total de @@ E.
+You won't acquire other magic skills so easily, but if you're really interested, Tulimshar is the best place to learn magic.
+
+
You wonder why here are so many idle market stalls, right?
Te preguntarás por qué aquí hay tantos puestos de mercado desocupados, ¿no es así?
@@ -18689,6 +18278,9 @@ Primero tienes que ayudar a mis amigos.
You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
Obtendrás experiencia si pasas el rato aquí con tus amigotes ¡Pídele de tomar a Jenna y págales una ronda! - Gestión
+You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, and other levels. Only the base level is reset.
+
+
You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
Ahora pasarás algunos minutos en la cárcel para que reflexiones sobre tus acciones.
@@ -18719,11 +18311,8 @@ Estorba ¡Muévase!
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Eres como el resto de esta piojosa tripulación ¡No eres de confiar!
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de las soplonas!
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de los soplones!
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
Tienes suerte de que yo sea una persona generosa, toma otra.
@@ -18737,23 +18326,14 @@ Usted está en La Johanne, un barco mercante.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-Ahora eres uno de los nuestros, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-Ahora eres una de los nuestras, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good person the first time I saw you!
-You're right, it's about Julia.#1
-Tienes razón, es sobre Julia.
-You're right, it's about you.#0
-Tienes razón, se trata de usted.
+You're right, it's about you.
+Estás en lo correcto, es acerca de ti.
You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
Le coyotearon a bordo de la expedición de la Legión ¡ACTÚE NATURAL!
@@ -18860,17 +18440,11 @@ Your name is Ianus or Janus?
Your position has been saved.
Su posición ha sido guardada.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-
Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
+Tu hermana me envió a buscarte. Tu madre está preocupada.
Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
Su olor... ¿Henry te envió? ¡Qué lindo de su parte!
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index b64ee13f..8240b037 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -536,10 +536,10 @@ et %d secondes
@@ s'est enregistrer pour le marriage. En attente du partenaire...
@@? Welcome my dear!#0
-@@ ? Bienvenue, ma mignonne !
+@@ ? Bienvenue ma chère !
@@? Welcome my dear!#1
-@@ ? Bienvenue, mon mignon !
+@@ ? Bienvenue mon cher !
@request sent.
@demande envoyée.
@@ -604,12 +604,36 @@ En réalité, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à porter quelques-unes
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
En réalité, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+À vrai dire, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à lui apporter quelques-unes de tes boîtes.
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+À vrai dire, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à lui apporter quelques-unes de tes boîtes.
+
Actually, I came here to work on my task.
En fait, je suis venu ici pour accomplir ma tâche.
+Actually, I came here to work on my task.#0
+En fait, je suis venue ici pour travailler sur ma tâche.
+
+Actually, I came here to work on my task.#1
+En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche.
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+En fait, je suis venue t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+En fait, je suis venu t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aémil est un monde magnifique inconnu de tous.
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
+Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir une grande guerrière ? On te fera en devenir une ici même !
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
+Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir un grand guerrier ? On te fera en devenir un ici même !
+
Agi: %d (%d~%d)
Agi : %d (%d~%d)
@@ -694,15 +718,27 @@ Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons t
Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
+D'accord, je vais le voir dans son bureau, garde un œil sur elle, on ne sait toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie...
+
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas s'il est allié ou ennemi...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
+D'accord, je vais le voir dans son bureau, garde un œil sur lui, on ne sait toujours pas si c'est un allié ou un ennemi...
+
Alright, bye!
Très bien, au revoir !
Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Ah et il y avait cette inscription sur son radeau, celle de la Guilde d'Esperia, la plus grande des guildes du nouveau monde, est-ce que ça te fait penser à quelque chose ?
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+Aussi, nous avons pris tes vêtements yeyechirés, car ils étaient... Yeyeye... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+Aussi, nous avons pris tes vêtements yeyechirés, car ils étaient... Yeyeye... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur.
@@ -733,12 +769,24 @@ Et que me donnes-tu en échange de ces informations ?
And what kind of help do you need?
Et de quelle aide as-tu besoin ?
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
+Et tu as gagné ! Cela signifie que tu devrais maintenant être capable de te débrouiller en combat toute seule.
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
+Et tu as gagné ! Cela signifie que tu devrais maintenant être capable de te débrouiller en combat tout seul.
+
Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
N'importe quel travail en cours (dialogues de PNJ, création...) quitte et réessaye.
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Enfin bref, si tu es un jour intéressé, jette un œil dans mon sac !
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
+Enfin, si tu es intéressée un jour, jette un œil à mon sac !
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Enfin, si tu es intéressé un jour, jette un œil à mon sac !
+
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.
@@ -766,6 +814,18 @@ Archevêque T
Archer
Archer
+Are you sure about this?#0
+Es-tu certaine de cela ?
+
+Are you sure about this?#1
+Es-tu certain de cela ?
+
+Are you sure that these are my potions?#0
+Es-tu sûre que ce sont mes potions ?
+
+Are you sure that these are my potions?#1
+Es-tu sûr que ce sont mes potions ?
+
Are you sure?#0
En est-tu certaine ?
@@ -775,6 +835,12 @@ En est-tu certain ?
Are you yaying here to explore the island?
Es-tu venu ici pour explorer cette île ?
+Are you yaying here to explore the island?#0
+Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
+
+Are you yaying here to explore the island?#1
+Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
+
AreaBottom
ZoneBasse
@@ -1036,9 +1102,21 @@ La configuration de combat a été rechargée.
Battlegrounds ON
Lieux de combats ON
+Be a friend and bring me @@ @@.#0
+Sois une amie et apporte moi @@ @@.
+
+Be a friend and bring me @@ @@.#1
+Sois un ami et apporte moi @@ @@.
+
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
+Sois un peu plus patiente, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
+Sois un peu plus patient, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
+
Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
C'est parce que je suis un orc que je peux pas lire de telles choses ? Foutaises.
@@ -1087,9 +1165,27 @@ Mais j'ai besoin d'y aller, au revoir !
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
+Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
+
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute façon.
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
+Mais tu seras toujours la bienvenue pour réinitialiser tes statistiques si tu me rapportes encore plus de peluchignons !
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
+Mais tu seras toujours le bienvenu pour réinitialiser tes statistiques si tu me rapportes encore plus de peluchignons !
+
But you decide to patiently wait.
Mais tu décides d'attendre patiemment.
@@ -1099,9 +1195,15 @@ Mais tu ne m'auras *hic* pas cette fois...
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Mais... Si il est amnésique comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter de lui.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
+Mais... S'il est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper de lui. Du moins pas maintenant.
+
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Mais... Si elle a une amnésie comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter d'elle.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+Mais... Si elle est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper d'elle. Du moins pas maintenant.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.
@@ -1123,6 +1225,9 @@ PEUX-TU M'ENTENDRE ?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Peux-tu m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ?
+Can you reset my stats please?
+Peux-tu réinitialiser mes statistiques s'il-te-plaît ?
+
Can't create chat rooms in this area.
Ne peut pas créer de salles de discussion dans cette zone.
@@ -1180,6 +1285,12 @@ Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres pe
Champion
Champion
+Changed your mind, uh?#0
+Tu as changé d'avis, pas vrai ?
+
+Changed your mind, uh?#1
+Tu as changé d'avis, pas vrai ?
+
Channel '%s' has no banned players
Le canal '%s' n'a pas de joueur bannis
@@ -1279,12 +1390,24 @@ Peignés en arrière
Come after a little while.
Reviens après un petit peu de temps.
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
+Reviens que tu auras vraiment besoin de moi. Et prends des peluchignons avec toi !
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
+Reviens que tu auras vraiment besoin de moi. Et prends des peluchignons avec toi !
+
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
+Voyons Sap ! Tu lui fais peur avec tes histoires.
+
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
+Voyons Sap ! Tu lui fais peur avec tes histoires.
+
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
@@ -1339,6 +1462,12 @@ Peux-tu m'aider s'il-te-plaît ?
Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
Pourrais-tu, s'il-te-plaît, m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ? Et je t'en prie, pas de baies !
+Could you tell me where I am?#0
+Peux-tu me dire où je me trouve ?
+
+Could you tell me where I am?#1
+Peux-tu me dire où je me trouve ?
+
Couwan
Couwan
@@ -1480,6 +1609,12 @@ As-tu une autre question pour moi ?
Do you hear me??
Tu m'entends ?
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
+Saurais-tu ce qu'il est arrivé à l'argent que j'avais quand vous m'avez sauvée ?
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
+Saurais-tu ce qu'il est arrivé à l'argent que j'avais quand vous m'avez sauvé ?
+
Do you want to cut this @@?
Veux-tu couper cette @@ ?
@@ -1504,6 +1639,12 @@ Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Ne fais pas leeee... *hic* avec moi hein !
+Don't get too excited about it...#0
+N'en sois pas trop excitée...
+
+Don't get too excited about it...#1
+N'en sois pas trop excité...
+
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque. Garde-le secret et dans le futur, essaye de ne pas utiliser le même pour n'importe qu'elle autre chambre. - Julia
@@ -1582,6 +1723,12 @@ Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard mec !
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard chéri.
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
+Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, mec.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
+Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, ma puce.
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard.
@@ -1630,6 +1777,12 @@ Elmo m'a signalé des tensions entre mes nouveaux et vieux lieutenants. Tu as pr
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
Elma m'a dit que tu étais considéré comme l'un des nôtres sur cette île, et j'apprécie les efforts que tu as fais en bas.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
+Elmo m'a dit que tu es maintenant considérée comme de la famille et est comptée parmis nous pour les activités sur cette île. J'apprécie vraiment beaucoup les efforts que tu as fournis là-bas.
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
+Elmo m'a dit que tu es maintenant considéré comme de la famille et est compté parmis nous pour les activités sur cette île. J'apprécie vraiment beaucoup les efforts que tu as fournis là-bas.
+
Elven Voice
Voix d'Elfe
@@ -1642,6 +1795,12 @@ Activer les Mapflags sur cette carte :
Enora asks to kill fluffys
Énora a demandé de tuer des pluches
+Enora sent me here.#0
+Enora m'a envoyé ici. #0
+
+Enora sent me here.#1
+Enora m'a envoyé ici. #1
+
Enter the amount that you want to deposit.
Entre la quantité que tu veux déposer.
@@ -1672,6 +1831,12 @@ Le clone maléfique est apparu.
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
+Excuse me? Do you know who I am?#0
+Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
+
+Excuse me? Do you know who I am?#1
+Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
+
Expanded Super Baby
Super Bébé Étendu
@@ -1837,6 +2002,12 @@ Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
Give me a kiss before you tell me goodbye!
Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
+Give me back this dish, you dirty liar!#0
+Redonne-moi ce plat, vilaine petite menteuse !
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#1
+Redonne-moi ce plat, vilain petit menteur !
+
Give up.
Abandonner.
@@ -1858,12 +2029,27 @@ Va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
Golden blonde
Blond doré
+Good day miss.
+Bonjour mademoiselle.
+
+Good day mister.
+Bonjour monsieur.
+
+Good day sir.#1
+Bien le bonjour monsieur.
+
+Good evening sir.#1
+Bonsoir monsieur.
+
Good look.
Belle apparence.
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
Bonne chance ! Et n’oublie pas de rendre visite à Peter et nos petits ami quand tu seras de retour à bord !
+Good night milady.#0
+Bonne nuit mademoiselle.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Bon à savoir. D'après ce que Darlin m'a dit, nous arrivons sur une île où nous ferons escale, avant d'atteindre Artis.
@@ -1876,9 +2062,27 @@ Bien, bien !
Got no reward
N'a pas reçu de récompense
+Great, what food do you have for me today?#0
+Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
+
+Great, what food do you have for me today?#1
+Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
+
+Greetings traveler.#0
+Salutations voyageuse.
+
+Greetings traveler.#1
+Salutations voyageur.
+
Group changed successfully.
Le group a été changé avec succès.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
+
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récoltes de nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
@@ -1888,12 +2092,30 @@ Gugli m'a demandée d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Gugli m'a demandée d'aider les autres marins à récupérer de la nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Gugli m'a demandé d'aider les autres marins à récupérer de la nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli m'a demandé de t'aider à porter une des ces boites que tu remplis.
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
+Gugli m'a demandée de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
+Gugli m'a demandé de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
+
Gugli sent me down here to help you.
Gugli m'a envoyé ici, en bas, pour t'aider.
+Gugli sent me down here to help you.#0
+Gugli m'a envoyée jusqu'ici pour t'aider.
+
+Gugli sent me down here to help you.#1
+Gugli m'a envoyé jusqu'ici pour t'aider.
+
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
@@ -2005,9 +2227,15 @@ Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wh
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, non. Mais je suis sûr qu'un garçon comme toi aimerait rencontrer un gentleman comme moi.
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
+Héhé, non. Mais je suis sûr qu'une renarde comme toi adorrerait rencontrer une prise comme moi !
+
Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, non. Mais je suis sûr qu'une femme telle que toi adorerait rencontrer un charmeur comme moi !
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
+Héhé, non. Mais je suis sûr qu'un noob comme toi aimerait bien rencontrer une idole comme moi !
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, non mais je suis sur qu'un garçon comme toi voudrais rencontrer un gentleman comme moi.
@@ -2026,6 +2254,12 @@ Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous a
Hello dear!
Salut mon cher.
+Hello dear!#0
+Bonjour ma chère !
+
+Hello dear!#1
+Bonjour mon cher !
+
Hello sir!
Bonjour monsieur.
@@ -2044,6 +2278,12 @@ Salut mon gars!
Hello, girl!
Salut toi!
+Hello, young lady.#0
+Bonjour jeune femme.
+
+Hello, young man.#1
+Bonjour jeune homme.
+
Hello... Should I know you?
Salut... Je te connais ?
@@ -2062,9 +2302,21 @@ Hercules %d-bit pour %s
Here they are.
Les voilà.
+Here, take as many as you need, I have plenty!#0
+Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#1
+Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
+
Hey
Hey
+Hey Frenchy!#0
+Salut la française !
+
+Hey Frenchy!#1
+Salut le français !
+
Hey Max, it's @@!
Eh Max, c'est @@ !
@@ -2086,6 +2338,12 @@ Eh toi, pardon pour avoir quitté ta chambre si vite, j'avais besoin de parler a
Hey you.
Eh, toi.
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+Eh ! L'aventurière ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+Eh ! L'aventurier ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hé ! Fais attention. Tu ne peux pas rester aussi longtemps dans cette cave, tu vas devenir malade. Sors et fais une pause, tu pourras réessayer plus tard.
@@ -2095,12 +2353,18 @@ Hey ! Ehoo !
Hey, girl!
Eh mademoiselle !
+Hey, girl!#0
+Salut fille !
+
Hey, how do you know my name?
Eh, comment connais-tu mon nom ?
Hey, man!
Eh mec !
+Hey, man!#1
+Salut mec !
+
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hé, tu peux pas dormir là, c'est ma chambre.
@@ -2111,20 +2375,32 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Eh, tu devrais aller voir Julia pour t'enregistrer sur le bateau.
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyée ici, hein ?
+Salut @@, j'ai entendu que le capitaine t'as envoyée ici, hein ?
Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyé ici, hein ?
+Salut @@, j'ai entendu que le capitaine t'as envoyé ici, hein ?
Hi @@.
Salut @@.
+Hi customer! What do you want today?#0
+Bonjour chère cliente. Que voudrais-tu aujourd'hui ?
+
+Hi customer! What do you want today?#1
+Bonjour cher client. Que voudrais-tu aujourd'hui ?
+
Hi, nice to see you!
Salut, contente de te voir!
Hi, nice to see you!#0
Salut, contente de te voir !
+Hi, what do you want kiddo?#0
+Salut, qu'est-ce que tu veux ma petite ?
+
+Hi, what do you want kiddo?#1
+Salut, qu'est-ce que tu veux petit gars ?
+
Hidden person
Personne cachée
@@ -2182,9 +2458,15 @@ Marron miel
How are you doing, cutie?
Comment vas-tu ma mignonne ?
+How are you doing, cutie?#0
+Comment vas-tu ma mignonne ?
+
How are you doing, dude?
Comment vas-tu mon gars ?
+How are you doing, dude?#1
+Comment vas-tu mon gars ?
+
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
Comment te sens-tu, maintenant que tu marches sur de la terre ferme ? Mieux ?
@@ -2242,24 +2524,66 @@ Je suis nouveau dans cette ville, tout comme toi.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Je suis ravi de voir que tu t'es levée et est déjà active. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Je suis ravi de voir que tu t'es levé et est déjà actif. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
+Je suis certaine que je peux courrir avec une d'elle sur mon épaule.
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
+Je suis certain que je peux courrir avec une d'elle sur mon épaule.
+
+I am sure that you will change your mind.#0
+Je suis sûre que tu vas changer d'avis.
+
+I am sure that you will change your mind.#1
+Je suis sûr que tu vas changer d'avis.
+
I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé ici pour de l'aide. C'est assez... inopportun.
I am, who are you?
J'en suis un, qui es-tu?
+I am, who are you?#0
+Je le suis, qui es-tu ?
+
+I am, who are you?#1
+Je le suis, qui es-tu ?
+
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
J'ai demandé de la nourriture mais... *hips* Ah, ça fera parfaitement l'affaire !
+I asked you to do me a favor, did you forget?#0
+Je t'ai demandée de me faire une faveur, tu as oublié ?
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?#1
+Je t'ai demandé de me faire une faveur, tu as oublié ?
+
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il-te-plaît, je t'en prie...
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt...
+I came to retrieve a package for Enora.#0
+Je suis venue récupérer un paquet pour Énora.
+
+I came to retrieve a package for Enora.#1
+Je suis venu récupérer un paquet pour Énora.
+
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
Je ne peux pas t'aider pour que tu sois sur ma liste, et je ne peux non plus pas te donner un cookie gratuitement.
+I can't remember anything.#0
+Je n'arrive à me souvenir de rien.
+
+I can't remember anything.#1
+Je n'arrive à me souvenir de rien.
+
I can't use the shovel here.
Je ne peux pas utiliser la pelle ici.
@@ -2269,6 +2593,12 @@ Je ne veux viser personne. Je mets juste ma confiance en toi. Je suis certain qu
I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.
+I don't have enough plushrooms...#0
+Je n'ai aucun peluchignon...
+
+I don't have enough plushrooms...#1
+Je n'ai aucun peluchignon...
+
I don't need any help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin d'aide en ce moment, reviens plus tard.
@@ -2287,6 +2617,12 @@ J'en veux pas ! Donnes-moi quelque chose d'autre.
I feel better!
Je me sens mieux !
+I feel ok.#0
+Je me sens bien.
+
+I feel ok.#1
+Je me sens bien.
+
I forgot where it was.
J'ai oublié où c'était.
@@ -2296,6 +2632,12 @@ Je ne me souviens plus où c'était...
I give you this key, it opens any doors on this ship.
Je te donne cette clef, elle ouvre toutes les portes de ce bateau.
+I have to go, sorry.#0
+Je dois y aller, désolé.
+
+I have to go, sorry.#1
+Je dois y aller, désolé.
+
I hope that answers your question...
J'espère que cela répond à tes questions.
@@ -2308,6 +2650,12 @@ Je viens juste de réaliser que j'avais besoin de délicieux ingrédients pour p
I like this answer!
J'aime cette réponse !
+I made a mistake, I would like to change my language.#0
+J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#1
+J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
+
I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
@@ -2326,6 +2674,18 @@ J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rat
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
J'ai besoin de quelqu'un pour nettoyer la cale de ce bateau de ces rattos. Peut-être pourrais-tu m'aider ?
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
+J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider pour le moment.
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
+J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider pour le moment.
+
+I need to think about it...#0
+Je dois y réfléchir.
+
+I need to think about it...#1
+Je dois y réfléchir.
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et...
@@ -2335,6 +2695,12 @@ J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@ et...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@...
+I only remember I was rescued by you.#0
+Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvée par vous.
+
+I only remember I was rescued by you.#1
+Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvé par vous.
+
I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
Je me souviens en avoir vu quelques-uns sortir du bateau tôt ce matin pour se mettre au travail.
@@ -2359,9 +2725,15 @@ Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il est membre de cette
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
+Je vois. Préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il fait partie de la Légion d'Aemil alors c'est un aussi un ami et un allié.
+
I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais s'il fait partie de la Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
+Je vois. Préviens les autres marins à ce sujet. Mais si elle fait partie de la Légion d'Aemil alors c'est un aussi une amie et une alliée.
+
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais si elle fait partie de la Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
@@ -2428,6 +2800,12 @@ Je parle espagnol.
I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
Je n'ai toujours pas trouvé un bâtiment peu cher où ouvrir mon commerce, alors pour l'instant je vais rester dans l'auberge.
+I think I have enough plushrooms on me.#0
+Je pense avoir assez de peluchignons sur moi.
+
+I think I have enough plushrooms on me.#1
+Je pense avoir assez de peluchignons sur moi.
+
I think that I'm done, I've got a box full of
Je pense que j'ai fini, j'ai une boîte pleine de
@@ -2476,6 +2854,12 @@ Je te donnerai @@PO.
I will give you @@gp.
Je t'offre @@gp en échange.
+I won't need it, thank you.#0
+Je n'en aurai pas besoin, merci.
+
+I won't need it, thank you.#1
+Je n'en aurai pas besoin, merci.
+
I would like to deposit some money.
Je voudrais déposer mon argent.
@@ -2488,12 +2872,24 @@ JE M'APPELLE, @@ !
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie.
+I'll be here, come back when you'll be ready.#0
+Je serai ici, reviens quand tu seras prête.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.#1
+Je serai ici, reviens quand tu seras prêt.
+
I'll give her everything she needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
+
I'll give him everything he needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
+I'll give him everything he needs, don't worry.#1
+Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
+
I'll look at it.
J'y jetterai un œil.
@@ -2509,6 +2905,18 @@ Je suis un peu malade.
I'm a bit sick.#1
Je suis un peu malade.
+I'm a bit sick...#0
+Je suis un peu malade...
+
+I'm a bit sick...#1
+Je suis un peu malade...
+
+I'm back from battle!#0
+Je suis revenue de combat !
+
+I'm back from battle!#1
+Je suis revenu de combat !
+
I'm called
On m'appelle
@@ -2521,9 +2929,27 @@ Je m'apelle Julia, c'est moi qui ai pris soin de toi durant ces derniers jours,
I'm doing fine!!
Je vais très bien.
+I'm done with my training.#0
+J'ai terminé mon entraînement.
+
+I'm done with my training.#1
+J'ai terminé mon entraînement.
+
+I'm glad to see you're okay.#0
+Je suis content que tu n'aies rien.
+
+I'm glad to see you're okay.#1
+Je suis content que tu n'aies rien.
+
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Je divague, j'ai besoin de manger autre chose !
+I'm lost, where should I go?#0
+Je suis perdue, où dois-je aller ?
+
+I'm lost, where should I go?#1
+Je suis perdu, où dois-je aller ?
+
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Je ne suis pas si bête eh *hic* qu'as-tu décou... *hic* ...vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas !
@@ -2551,6 +2977,12 @@ Je suis malade, je retourne au lit.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Je suis malade, je retourne au lit.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+Je suis désolé de ta situation. Ils devraient alterner les postes avec les autres marins de temps à autre.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
+Je suis désolé de ta situation. Ils devraient alterner les postes avec les autres marins de temps à autre.
+
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec d'autres marins parfois.
@@ -2560,24 +2992,42 @@ Je suis désolée pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
+Je suis encore un peu faible pour le moment. On devrait plutôt parler un peu plus tard.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
+Je suis encore un peu faible pour le moment. On devrait plutôt parler un peu plus tard.
+
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Je suis sûr que Tibbo est tout seul dans le coin sud-ouest de l'île. Il pense que c'est le meilleur endroit pour récupérer des @@s.
I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Je suis sûr qu'il sera capable de combattre les créatures vivant ici sans aucun problème.
+I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
+Je suis certain qu'il sera capable de combattre toutes les créatures y vivant sans aucun problème.
+
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
Je suis sûr qu'il pourra bientôt attaquer des monstres vivant ici, bien plus dangereux que ces tortugas.
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Je suis certain qu'elle sera bientôt capable de combattre toutes sortes de créatures vivant ici, sans aucun problème.
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
+Je suis certain qu'elle sera capable de combattre toutes les créatures y vivant sans aucun problème.
+
I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
Je suis sûr qu'elle pourra bientôt attaquer des monstres vivant ici, bien plus dangereux que ces tortugas.
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais sois prudente, ces cookies sont rares et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en récupérer un autre.
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais sois prudent, ces cookies sont rares et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en récupérer un autre.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Je suis content de voir que tu vas mieux maintenant.
@@ -2605,15 +3055,33 @@ Si c'est le cas, j'espère qu'ils ne t'ont pas fait trop subir, parfois il se l
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Si tu nous cherche là-bas, sache que la plupart d'entre nous serons au restaurant de Pedro et à l'auberge pour l'affaire de Silvio.
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
+Tu es enregistrée autrepart, tu perdras cette réservation.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
+Tu es enregistré autrepart, tu perdras cette réservation.
+
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
Si jamais tu en trouves le temps, va à Esperia, c'est la capitale de cet archipel !
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
+Si tu t'ennuies ou si tu es anxieuse, tu peux toujours demander aux gens dans Artis s'ils ont besoin de ton aide.
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
+Si tu t'ennuies ou si tu es anxieux, tu peux toujours demander aux gens dans Artis s'ils ont besoin de ton aide.
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire.
If you find something then it's good!!
Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien.
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
+Si tu continues comme ça, tu deviendras une guerrière redoutable, tout comme moi !
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
+Si tu continues comme ça, tu deviendras un guerrier redoutable, tout comme moi !
+
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
Si dans le futur, tu as besoin de quelque chose, n'hésite à passer par ici, notre stock est plein de boîte attrapant la poussière.
@@ -2626,6 +3094,18 @@ Si tu vois des choses bizarres, ou bien des choses qui ne devraient pas être l
If you want another one, you know what to do!
Si tu en veux un autre, tu sais ce qu'il te reste à faire !
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+Si tu veux être récompensée, aide-nous à faire de ce monde un monde meilleur.
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
+Si tu veux être récompensé, aide-nous à faire de ce monde un monde meilleur.
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
+Si tu veux devenir un formidable ennemi de tous, tu devras t'entraîner contre de véritables adversaires vivants !
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
+Si tu veux devenir un formidable ennemi de tous, tu devras t'entraîner contre de véritables adversaires vivants !
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si tu veux lire cette page à nouveau, il y en a une copie sur le mur de gauche.
@@ -2659,6 +3139,12 @@ Nom/ID incorrect, ou personne de la guilde spécifiée n'est en ligne.
Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
Nom/ID incorrect, ou personne du groupe spécifié n'est en ligne.
+Indeed, I am not.#0
+En effet, je ne le suis pas.
+
+Indeed, I am not.#1
+En effet, je ne le suis pas.
+
Infinitely long
Infiniment long
@@ -2671,9 +3157,18 @@ Les variables d'instance ne peuvent pas être utilisées avec @set.
Int: %d (%d~%d)
Int : %d (%d~%d)
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+L'intelligence augmente ton nombre maximum de points de mana (bien pour les mages) et tes capacités d'esprit. Note : Le système de magie n'a pas encore ajouté à ce monde.
+
Interested?
Intéressé ?
+Interested?#0
+Intéressée ?
+
+Interested?#1
+Intéressé ?
+
Invalid Homunculus ID.
ID de l'Homoncule Invalide
@@ -2737,6 +3232,12 @@ Invisible : Off
Invisible: On
Invisible: On
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
+Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistrée pour obtenir ces matériaux.
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
+Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistré pour obtenir ces matériaux.
+
It has started to snow.
Il a commencé à neiger.
@@ -2752,6 +3253,9 @@ Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
Il semblerait que la dame soit curieuse, n'ai-je pas raison ?
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
+Il semblerait que la jeune demoiselle est curieuse, je me trompe ?
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
Il semblerait que tu es un expert dans la vie à l'intérieur de 'La Johann'. Serais-tu au courant d'un secret que personne ne sait ?
@@ -2770,12 +3274,24 @@ Il semblerait que monsieur soit curieux, ne l'es-tu pas ?
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.
+It seems that you have no status points to reset!
+Il semblerait que tu n'aies aucun points de statut à réinitialiser.
+
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+Il semblerait que le gentleman est curieux, n'ai-je pas raison mon mignon ?
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Ce serait l'occasion pour toi de faire de l'exercice car le bateau n'est pas assez grand pour ça.
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
+C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyée pour m'embêter...
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
+C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyé pour m'embêter...
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !
@@ -2791,6 +3307,12 @@ C'est une sorte de champignon. On l'appelle comme cela en raison de son goût, s
It's a nice place... There are some nice chicks...
C'est un endroit sympa. Les nanas sont pas mal...
+It's been a while, boy!#1
+Ça fait un bail, garçon !
+
+It's been a while, girl!#0
+Ça fait un bail, fillette !
+
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
C'est bien de voir que tu t'es reveillée et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle !
@@ -2863,6 +3385,12 @@ Niveau de métier augmenté.
Judgement has passed.
Le jugement est passé.
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
+Julia m'a dit comment ils t'ont trouvée dans la mer, sur un radeau avec le logo de...
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
+Julia m'a dit comment ils t'ont trouvé dans la mer, sur un radeau avec le logo de...
+
Jump to %d %d
Sauter à %d %d
@@ -2881,6 +3409,15 @@ Regarde juste à cette eau ! Il y a encore plein de poissons ici.
Kagerou
Kagerou
+Kaylo#001-2-27
+Kaylo#001-2-27
+
+Keep moving boy.#1
+Continue de marcher garçon.
+
+Keep moving girl.#0
+Continue de marcher fillette.
+
Killed rattos
Rattos tués
@@ -2899,6 +3436,12 @@ Chevalier
Lagoon blue
Bleu lagon
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
+
Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
@@ -2935,9 +3478,15 @@ PorteGauche
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Laisse-moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard à la tête de ce bateau.
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
+Laisse-moi juste te regarder un instant. Hm... J'aurai besoin de @@ @@s pour réinitialiser tes statistiques.
+
Let me see your work...
Laisse moi voir ton travail...
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+Voyons voir... @@ de points de statut ont été réinitialisés !
+
Lettuce
Salade
@@ -2947,6 +3496,12 @@ Feuille de Laitue
Light violet
Violet célair
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
+Comme le reste de l'équipage, tu es la bienvenue pour venir te reposer ici à n'importe quel moment pendant ton séjour à Artis.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
+Comme le reste de l'équipage, tu es le bienvenu pour venir te reposer ici à n'importe quel moment pendant ton séjour à Artis.
+
Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
Lloyd me doit encore, mais attention à ces extirpeurs d'argent, ou il te venderont tes propres dents.
@@ -2971,6 +3526,12 @@ Regardez comme ce paysage est splendide
Look who we have here, did you come for a training session?
Regarde qui nous avons là, es-tu venu pour une session d'entraînement ?
+Look who we have here, did you come for a training session?#0
+Regarde qui nous avons là, es-tu venue pour une session d'entraînement ?
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#1
+Regarde qui nous avons là, es-tu venu pour une session d'entraînement ?
+
Look, he's there!
Regarde, il est là !
@@ -2980,6 +3541,9 @@ Seigneur Chevalier
Luk: %d (%d~%d)
Cha : %d (%d~%d)
+Lydon#001-2-27
+Lydon#001-2-27
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ?
@@ -3022,6 +3586,9 @@ Max et Sapartan par exemple ?
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Peut-être aurait-t-il un peu trop abusé de sa bouteille pour célébrer ça !
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
+Peut-être est-il l'un de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Il pourrait être le yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
+
Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
Peut-être est-il l'un de ceux qui ont été perdus le mois dernier ? Il pourrait être le yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la part de la Légion d'Aemil.
@@ -3031,6 +3598,9 @@ Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ce yoiis d'Esperia qui
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
+Peut-être est-elle l'une de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Elle pourrait être la yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
+
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
Peut-être est-elle l'une de ceux qui ont été perdus le mois dernier ? Elle pourrait être la yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la part de la Légion d'Aemil.
@@ -3055,6 +3625,12 @@ Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lo
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà expert en comment tuer des ennemis ?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+Peut-être... Mais je préfère avoir des personnes bien entraînées autour de moi lorsqu'il s'agit de combattre de dangereuses créatures. Te sens-tu capable de combattre de tels ennemis ?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Peut-être... Mais je préfère avoir des personnes bien entraînées autour de moi lorsqu'il s'agit de combattre de dangereuses créatures. Te sens-tu capable de combattre de tels ennemis ?
+
Mechanic
Mécanicien
@@ -3115,12 +3691,18 @@ Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'impo
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Ma belle, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois.
+My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
+Ma belle, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
+
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important !
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
Mon ami, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois.
+My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
+Mon ami, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Je me nomme Alige. Je me suis caché ici pendant des semaines.
@@ -3241,6 +3823,12 @@ Pas de Sauvegarde, Point de Sauvegarde : %s,%d,%d
No Save, Save Point: %s,Random
Pas de Sauvegarde, Point de Sauvegarde : %s, aléatoire
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
+Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
+Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
@@ -3391,6 +3979,9 @@ Pas une chaîne :
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi !
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
+Non pas pour te briser tes rêves, mais... Julia est mienne !
+
Note
Note
@@ -3412,6 +4003,9 @@ Novice
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
+Now stand still... It should not take much time...
+Maintenant ne bouge pas... Ça ne devrait pas prendre beaucoup de temps...
+
Now wait for your partner, then talk to me again.#0
Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
@@ -3445,6 +4039,12 @@ Et comment ! Écoute attentivement ces mots, ma chère.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Et comment ! Écoute attentivement ces mots, mon cher.
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
+Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention ma douce.
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
+Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention mon doux.
+
Of course, there is a reward for your task.
Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
@@ -3457,12 +4057,24 @@ Off
Off black
Noir profond
+Oh darling, what brought you here?#0
+Oh ma chère, qu'est-ce qui t'a amenée ici ?
+
+Oh darling, what brought you here?#1
+Oh mon cher, qu'est-ce qui t'a amené ici ?
+
Oh look there!!
Oh, regarde !
Oh look, there is a piou behind you.
Oh regarde, un Piou est derrière toi.
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
+Oh non, je n'ai pas de peluchignon sur moi là maintenant.
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
+Oh non, je n'ai pas de peluchignon sur moi là maintenant.
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que ça peut bien être...
@@ -3475,6 +4087,12 @@ Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que ce
Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Et bien nous t'avons sauvée quand tu étais à la yayive dans la mer.
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Et bien nous t'avons sauvé quand tu étais à la yayive dans la mer.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
@@ -3493,6 +4111,12 @@ Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?
+
Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh ! Et dans une des pièces du second pont, tu peux trouver des couteaux de Gado. Notre chef y garde ses plus aiguisés... Sûrement pas juste pour couper des carottes...
@@ -3508,6 +4132,9 @@ Oh, et donne-lui quelques affaires, la pauvre, celles qu'elle avait était en mo
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh et donnez-lui de simples vêtements, la pauvre femme, ceux qu'elle avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
+Oh, et donne-lui des vêtements, la pauvre fille, ceux qu'elle avait étaient dans un état bien pire que les nôtres.
+
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
Ah, et donne-lui des vêtement, la pauvre, ceux qu'elle avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
@@ -3517,6 +4144,9 @@ Oh, et donnes-lui quelques affaires, le pauvre, celles qu'il avait étaient en b
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh et donnez-lui de simples vêtements, le pauvre homme, ceux qu'il avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
+Oh, et donne-lui des vêtements, le pauvre gars, ceux qu'il avait étaient dans un état bien pire que les nôtres.
+
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
Ah, et donne-lui des vêtement, le pauvre, ceux qu'il avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
@@ -3529,12 +4159,21 @@ Oh, et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représente l'une des gui
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représentait la Guilde des Guerriers d'Esperia, la plus grande guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait-il pense à quelque chose, quoique ce soit ?
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
+Oh, mais tu n'es pas venue ici pour parler à propos de ça, n'ai-je pas raison ?
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
+Oh, mais tu n'es pas venu ici pour parler à propos de ça, n'ai-je pas raison ?
+
Oh, but you were not here to talk about that I guess.
Oh, mais je suppose que tu n'étais pas venu ici pour parler de ça.
Oh, he's still alive!
Oh, il est toujours en vie !
+Oh, he's still alive!#1
+Oh, il est toujours vivant !
+
Oh, hey you.
Oh, salut toi.
@@ -3559,6 +4198,12 @@ Oh, maintenant que tu m'y fais pensé, je me souviens que nous avons trouvé des
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, maintenant que tu m'y fais penser, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !
+
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
@@ -3571,6 +4216,21 @@ Oh, ok.
Oh, she's still alive!
Oh, elle est toujours en vie !
+Oh, she's still alive!#0
+Oh, elle est toujours vivante !
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
+Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
+Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
+
+Oh, you were sent by Enora!#0
+Oh, tu as été envoyée par Énora !
+
+Oh, you were sent by Enora!#1
+Oh, tu as été envoyé par Énora !
+
Ok I add your name... @@...
Ok, j'ajoute ton nom... @@...
@@ -3586,9 +4246,15 @@ D'accord, c'est bon. Je suis sure que tu as d'autres questions, j'écoute!
Ok, I think he's waking up, go see him.
D'accord, je pense qu'il se réveille, va le voir.
+Ok, I think he's waking up, go see him.#1
+D'accord, je crois qu'il se réveille, va le voir.
+
Ok, I think she's waking up, go see her.
D'accord, je pense qu'elle se réveille, va la voir.
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+D'accord, je crois qu'elle se réveille, va la voir.
+
Ok, I'll help you.
C'est d'accord, je t'aiderai.
@@ -4324,9 +4990,15 @@ Elle a dit qu'elle acceptera mon inscription lorsque les Pious auront des dents.
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant !
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage, enfin, apart toi yainyenant !
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage.
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
+Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage.
+
Shop is out of stock! Come again later!
Le magasin est à court de stock ! Reviens plus tard !
@@ -4384,12 +5056,24 @@ La neige a arrêté de tomber.
Snow |
Neige |
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
+Alors j'allais te demander si peut-être tu serais intéressée à me donner un coup de main avec quelques courses.
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
+Alors j'allais te demander si peut-être tu serais intéressé à me donner un coup de main avec quelques courses.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer.
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
+C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'il vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
+
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer.
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
+C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'elle vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Alors nous recherchons de nouvelles marchandises que nous pourrions échanger à notre prochaine destination.
@@ -4399,15 +5083,33 @@ Alors, quoi de neuf ? Que fais-tu ?
So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
Alors, tu t'es finalement réveillé ? On a tous pensé que tu étais dans quelque chose comme... Tu sais, ces longs comas.
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
+Alors tu penses être une dure ? Une guerrière doit aussi être loyale et patiente.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
+Alors tu penses être un dur ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
+
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Alors tu es sous le contrôle de dictateurs, c'est... rassurant.
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
+Alors, tu es bouillante maintenant ? T'as donné une bonne leçon à ces mannequins ? Bien !
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
+Alors, tu es bouillant maintenant ? T'as donné une bonne leçon à ces mannequins ? Bien !
+
So, do you still want a cookie now?
Alors, tu veux toujours un cookie maintenant ?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Donc, comment vas-tu? Je vois que Julia a fait un travail remarquable! Tu as l'air en bonne santé maintenant.
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
+Alors, quel bon vend t'as ammenée jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but de me rencontrer ? Ou bien est-ce que c'est parce que tu as entendu mes exploits à Artis ?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
+Alors, quel bon vend t'as ammené jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but rencontrer Julia ? Ou bien est-ce parce que tu voulais voir les belles serveuses d'Artis ?
+
So, what's your name??
Alors, quel est ton nom ?
@@ -4432,6 +5134,12 @@ Alors, quel bon vend t'as ammené jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le b
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
Alors, tu t'es finalement réveillé ? Nous avons tous pensée que tu étais dans un de ces... Tu sais, une sorte de long coma.
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
+Alors, tu t'es enfin réveillée ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, ce genre de très long comas.
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
+Alors, tu t'es enfin réveillé ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, ce genre de très long comas.
+
Some more things are written down but it's not legible.
Quelques autres choses sont écrites mais ne sont pas lisibles.
@@ -4510,6 +5218,9 @@ Vitesse changée.
Speed returned to normal.
Vitesse retournée à la normale.
+Spend it wisely this time.
+Dépense-le avec sagesse maintenant.
+
Splash!
Splash !
@@ -4534,6 +5245,15 @@ Statistiques : For %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Cha %d
Status database has been reloaded.
La base de données de statut a été rechargée.
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+La réinitialisation des points de statut ne peux pas être annulée. Veux-tu vraiment faire cela ?
+
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+Arrête de lui crier dessus Silvio, ou je lui dit comment tu cries comme un bébé pendant les orages.
+
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+Arrête de lui crier dessus Silvio, ou je lui dit comment tu cries comme un bébé pendant les orages.
+
Storage has been not loaded yet.
Le stockage n'a pas encore été chargé.
@@ -4627,6 +5347,12 @@ Dix Châteaux
Thank you my friend.
Merci mon ami.
+Thank you my friend.#0
+Merci mon amie.
+
+Thank you my friend.#1
+Merci mon ami.
+
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Merci monsieur pour ces doux mots. Je me sens déjà mieux.
@@ -4636,6 +5362,9 @@ Merci beaucoup ! Tiens, voilà des baies...
Thank you, I'll take them.
Merci, je aller prendre ces affaires.
+Thank you.
+Merci.
+
Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne peux te donner une récompense qu'une seule fois.
@@ -4669,6 +5398,18 @@ C'est exactement ce dont j'avais besoin.
That's perfect, yoiis.
C'est parfait, yoiis.
+That's perfect, yoiis.#0
+C'est parfait, yoiise.
+
+That's perfect, yoiis.#1
+C'est parfait, yoiis.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
+
That's right.
C'est ça.
@@ -4822,6 +5563,9 @@ Il y a un endroit agréable où s'arrêter près de vous.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou bien aider Peter à nettoyer le navire de tous ces rattos.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+Il y a un effet secondaire encore inconnu dans ces peluchignons, ils peuvent te libérer de tes erreurs passées.
+
There is no event available right now.
Il n'y a pas d'évènement de disponible en ce moment.
@@ -4846,9 +5590,15 @@ Il n'y a eu aucun changement dans l'environnement.
There's nothing to say, don't worry miss.
Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
+There's nothing to say, don't worry miss.#0
+Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
+
There's nothing to say, don't worry sir.
Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mon gars.
+There's nothing to say, don't worry sir.#1
+Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas monsieur.
+
Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
Dès lors, la famine s'est acharnée sur le peuple d'Aemil.
@@ -4939,24 +5689,36 @@ Cette fille est chanceuse que nous l'ayons trouvée avant qu'un requin ne s'en c
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ?
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
+Cette fille a de la chance qu'on l'ai trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
+
This girl needs help, let's rescue her!
Cette fille a besoin de notre aide, sauvons-la !
This girl needs help, we need to rescue her!
Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver !
+This girl needs help, we need to rescue her!#0
+Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver !
+
This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ce gars est chanceux que nous l'avons trouvé avant qu'un requin ne se charge de lui. Sinon, as-tu remarqué le logo sur son radeau ?
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ce mec a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. Au fait, tu as vu le logo sur son radeau ?
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
+Ce gars a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
+
This guy needs help, let's rescue him!
Ce gars a besoin de notre aide, sauvons-le !
This guy needs help, we need to rescue him!
Ce mec a besoin d'aide, nous devons le sauver !
+This guy needs help, we need to rescue him!#1
+Ce gars a besoin d'aide, nous devons le sauver !
+
This is a nice place... There are some nice chicks...
C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens belles aussi...
@@ -4987,6 +5749,12 @@ Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur lui.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
+Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'accord et j'admet être aussi susceptible, alors garde un œil sur elle.
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
+Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'accord et j'admet être aussi susceptible, alors garde un œil sur lui.
+
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?
@@ -5068,9 +5836,15 @@ Se transformer en un monstre n'est pas autorisé pendant les Guerres des Guildes
True but now he seems pretty fine! Am I right?
Vrai, mais il semble maintenant aller bien ! Je me trompe ?
+True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
+C'est vrai, mais il semble bien se porter ! Pas vrai ?
+
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Vrai, mais elle semble maintenant aller bien ! Je me trompe ?
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+C'est vrai, mais elle semble bien se porter ! Pas vrai ?
+
Try to ask Max. He's an early riser.
Essaye de demander à Max. C'est un lève-tôt.
@@ -5239,6 +6013,9 @@ L'utilisateur '%s' ne possèdent pas les permissions '%s'.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Les permissions de l'utilisateur '%s' mises à jour avec succès. Les changements sont temporaires.
+Very good.
+Très bien.
+
Visited Artis at least once
A visité Artis au moins une fois
@@ -5254,6 +6031,12 @@ Attends, tu fais partie de la Légion d'Aemil ? Je n'ai rien fait de mal, je le
Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
Attends, tu fais partie de la Légion d'Aemil ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
+Attends, tu est l'une de la Légion de Gasaron ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
+Attends, tu est l'un de la Légion de Gasaron ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
+
Wait, why do you still have the dish on you?!
Attends, pourquoi as-tu toujours le plat sur toi ?!
@@ -5323,6 +6106,18 @@ Ondulé
We are glad captain Nard has let you join us down here!
Nous sommes ravis que Nard t'ai laissé nous rejoindre ici en bas.
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
+Nous somme heureux que le capitaine t'a permis de nous rejoindre ici !
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+Nous somme heureux que le capitaine t'a permis de nous rejoindre ici !
+
+We are very lucky, my friend.#0
+Nous avons beaucoup de chance, mon amie.
+
+We are very lucky, my friend.#1
+Nous avons beaucoup de chance, mon ami.
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
@@ -5338,9 +6133,15 @@ On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.
We need manpower on the island.
Nous avons besoin de main-d'œuvre sur cette île.
+We need manpower on the island.#1
+Nous avons besoin de la force d'hommes sur cette île.
+
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
+Nous avons besoin de la force d'hommes sur cette île... Oh, toutes mes excuses, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
+
We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
Nous offrons une chambre aux aventuriers passant par Artis, nos lits sont douillets et peuvent te garantir d'être aussi droit que la luie après une nuit ici !
@@ -5362,6 +6163,18 @@ Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savo
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
+Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvée à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
+Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
+On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces affaires-là, elles ne sont pas parfaites mais c'est tout ce qu'on a.
@@ -5389,12 +6202,39 @@ Les effets de météo disparaîtront après la téléportation ou le rafraichiss
Wedding
Marriage
+Welcome miss.#0
+Bienvenue mademoiselle.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
+Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompensée une fois que je serai satisfait qu'il comprendront qui règne sur ce bateau !
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
+Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompensé une fois que je serai satisfait qu'il comprendront qui règne sur ce bateau !
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau !
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
+Eh bien, héhé... Bienvenue à bord ma mignonne !
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
+Eh bien, héhé... Bienvenue à bord filston !
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Eh bien, même si tu as été secouru par nous, cela ne te fais pas expert marin, je n'ai pas raison peut-être ?
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
+Eh bien, même si nous t'avons sauvée, cela ne te fait pas être une experte marin, je me trompe ?
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
+Eh bien, même si nous t'avons sauvé, cela ne te fait pas être un expert marin, je me trompe ?
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
+Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
+Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
+
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Et bien, si tu être l'une de ceux qui peuvent avoir un cookie...
@@ -5422,6 +6262,12 @@ Ce que je vends vient de tous les coins de cet archipel.
What am I suposed to say?
Que suis-je censé dire ?
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+Qu'est-ce que vous dites les gars ? C'est une Yoiis !
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+Qu'est-ce que vous dites les gars ? C'est un Yoiis !
+
What are you saying guys, it's a yoiis!
Qu'es ce que vous dites les gars, c'est un yoiis!
@@ -5452,6 +6298,12 @@ Et si je te donnais 1000 Esperin pour ce travail, ça irait ?
What should I add after taking these clothes?#1
Que dois-je faire aprés avoir pris ces vêtements?
+What should I do after taking these clothes?#0
+Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
+
What you looking at?!
Que regardes-tu ?!
@@ -5476,12 +6328,21 @@ Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les v
When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
Lorsque tu t'approches d'un villageois, tu peux appercevoir une bulle de conversation au dessus de lui et tu peux donc lui parler en appuyant sur la touche [T].
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+Lorsque tu vois quelque chose qui a plus l'air d'un bug qu'autre chose, fais un rapport sur http://bugs.evolonline.org ou essaye de contacter un développeur de ce jeu.
+
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
+Where can I find Julia?#0
+Où puis-je trouver Julia ?
+
+Where can I find Julia?#1
+Où puis-je trouver Julia ?
+
Where?
Où ça ?
@@ -5515,6 +6376,12 @@ Pourquoi française ? C'est une russe !
Why Frenchy? It's a Russian!#1
Pourquoi français ? C'est un russe !
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
+Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vue ici avant...
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
+Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vu ici avant...
+
Why don't you go outside?
Pourquoi ne vas-tu pas dehors ?
@@ -5542,6 +6409,12 @@ Sorcier
YOU NEED TO WALK NORTH!
TU DOIS MARCHER VERS LE NORD !
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
+
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
@@ -5557,6 +6430,12 @@ Ouais, bien en effet!
Yes! @@ is written on my cookie list.
Oui ! @@ est écrit sur ma liste de cookies.
+Yes, I am sure.#0
+Oui, j'en suis sûre.
+
+Yes, I am sure.#1
+Oui, j'en suis sûr.
+
Yes, it's a chest!
Oui, c'est un coffre !
@@ -5596,6 +6475,18 @@ Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pou
Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+Yuyu est sûre ? Je yetrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+Yuyu est sûr ? Je yetrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Yuiyui, c'est le logo de la Légion d'Aemil à Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin de la côte.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Yuiyui, c'est le logo de la Légion d'Aemil à Esperia ! Je me demande ce que ce yoiis faisait si loin de la côte.
+
Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin des côtes.
@@ -5608,12 +6499,24 @@ C'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
C'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes.
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Youiyoui, tu as de la chance d'être vivante. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivée ?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Youiyoui, tu as de la chance d'être vivant. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivé ?
+
Yeye, you still did not get your clothes!#0
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
+Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
+Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !
+
You already are at your destination!
Tu es déjà à ta destination !
@@ -5644,9 +6547,27 @@ Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale d
You are already mounting something else
Tu es déjà en train de chevaucher autre chose.
+You are already registered here.#0
+Tu es déjà enregristrée ici.
+
+You are already registered here.#1
+Tu es déjà enregristré ici.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#0
+Tu es épuisée, tu devrais te reposer un peu.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#1
+Tu es épuisé, tu devrais te reposer un peu.
+
You are full of wine my friend...
Tu es remplis de vin mon ami...
+You are new around here, right?#0
+Tu es nouvelle par ici, pas vrai ?
+
+You are new around here, right?#1
+Tu es nouveau par ici, pas vrai ?
+
You are no longer killable.
Tu ne peux plus être tué.
@@ -5707,6 +6628,12 @@ Tu es sur l'aile des ressources humaines de l'Hôtel de Ville.
You are unable to change your job.
Tu ne peux pas changer ton métier.
+You are weird, I have to go sorry.#0
+Tu es bizarre, je dois y aller désolé.
+
+You are weird, I have to go sorry.#1
+Tu es bizarre, je dois y aller désolé.
+
You broke the target's weapon.
Tu as brisé l'arme de ta cible.
@@ -5755,6 +6682,9 @@ Tu peux repérer Q'Muller sur une falaise à l'ouest, occupé à récupérer des
You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
Tu peux essayer, mais tes chances de succès son plus maigres que celles d'un forgeron bien entraîné ou d'un maître artisan.
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+Tu peux l'utiliser pour réinitialiser tes statistiques, pour recommencer à neuf si tu vois ce que je veux dire...
+
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
Tu peux récolter des @@ en frappant ces palmiers.
@@ -5881,6 +6811,12 @@ Tu n'as pas cette compétence de quête.
You don't remember anything before this.
Tu ne te rappelles de rien avant cela.
+You fell asleep.#0
+Tu t'es endormie.
+
+You fell asleep.#1
+Tu t'es endormi.
+
You got married to @@!
Tu t'es marrié à @@ !
@@ -5914,6 +6850,12 @@ Tu as été emprisonné pour une durée indéterminée.
You have been recovered!
Tu as été rétablu !
+You have been so nice to me. So please, take one.#0
+Tu as été tellement gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.#1
+Tu as été tellement gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
+
You have forgotten the skill.
Tu as oublié la compétence.
@@ -5971,6 +6913,9 @@ Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as perdu ta @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia.
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+Tu m'honores, ma beauté, mais je suis déjà pris par Julia !
+
You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Tu sais, la vie de marchand est difficile. J'espère vraiment qu'Artis et la Guilde des Marchands vont m'aider à réussir.
@@ -6178,6 +7123,12 @@ Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé av
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi!
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
+Tu étais dans un sale état, tu devrais être contente qu'on t'ai trouvée, avant que la mer ne t'ai tuée.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
+Tu étais dans un sale état, tu devrais être content qu'on t'ai trouvé, avant que la mer ne t'ai tué.
+
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps.
@@ -6190,6 +7141,12 @@ Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, étai
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
+
You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
Tu pourras trouver la maison de Don à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont à gauche, tu ne peux pas la rater !
@@ -6226,6 +7183,12 @@ Tu ne ramasses pas automatiquement ce type d'objet en ce moment.
You're currently not autolooting this item.
Tu ne ramasses pas automatiquement cet objet en ce moment.
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
+Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
+
You're not allowed to talk on this channel
Tu n'as pas le droit de parler sur ce canal
@@ -6256,18 +7219,36 @@ tu es maintenant dans le canal '#%s' pour '%s'
You're now in the '%s' channel
Tu es maintenant dans le canal '%s'
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+Tu te trouves sur notre navire, nous avons fait port sur une petite île et nous sommes actuellement en train de faire une yoyose sur notre long voyage et aventure de marchands jusqu'à la ville d'Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+Tu te trouves sur notre navire, nous avons fait port sur une petite île et nous sommes actuellement en train de faire une yoyose sur notre long voyage et aventure de marchands jusqu'à la ville d'Artis.
+
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
Tu es l'un des nôtres maintenant, c'est génial ! J'ai sûr que tu étais ce genre d'homme quand je t'ai vu pour la première fois.
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
+Tu fais partie des nôtres maintenant, c'est génial ! J'étais certain que tu étais un bon gars que je t'ai vu pour la première fois !
+
You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
Tu es un de nous maintenant, c'est génial ! J'étais sûr que tu étais ce type de femme lorsque je t'ai vu la première fois !
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
+Tu fais partie des nôtres maintenant, c'est génial ! J'étais certain que tu étais une gentille fille que je t'ai vue pour la première fois !
+
You're right, it's about Julia.
Tu as raison, c'est à propos de Julia.
+You're right, it's about Julia.#1
+Tu as raison, c'est à propos de Julia.
+
You're right, it's about you.
Tu as raison, c'est à propos de toi.
+You're right, it's about you.#0
+Tu as raison, c'est à propos de Julia.
+
You're talking too fast!
Tu parles trop vite!
@@ -6409,6 +7390,12 @@ Ton point de sauvegarde a été changé.
Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
Ton sexe a été changé (la déconnexion est nécessaire pour terminer le processus)...
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
+Ta sœur m'a envoyée de trouver. Ta mère est inquiète.
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
+Ta sœur m'a envoyé de trouver. Ta mère est inquiète.
+
Your storage was cleaned.
Ton entrepôt a été nettoyé.
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 5634594b..6ebe60dd 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -131,6 +131,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s %s will require:
+%s (Lv %d)
+
+
%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
@@ -251,6 +254,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s will tell you all the rules once again.
+%s will tell you how much experience you have gathered.
+
+
%s's face suddenly turns pale.
@@ -287,6 +293,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
(All items must be placed exactly in this order.)
+(Base Level will go to 1 and exp bar will be zero-ed)
+
+
(Click on us to continue the introduction.)
@@ -296,6 +305,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
(Which player invited you to this world?)
+(Will be able to change race and chose a trait)
+
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
@@ -383,6 +395,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
*whisper* Sagratha is great.
+*whispering* And failing that, you could just forage the flower field at Sap's feet, right?
+
+
+%d experience points
@@ -584,11 +599,8 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
@@/@@ pages used.
-@@? Welcome my dear!#0
-@@ ? Bienvenue ma chère !
+@@? Welcome my dear!
-@@? Welcome my dear!#1
-@@ ? Bienvenue mon cher !
@discord allows you to setup Discord integration settings.
@@ -653,6 +665,9 @@ A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic d
A rabbit!
Un lapin !
+A rotting corpse? Right here?
+
+
A santa hat.
@@ -698,6 +713,9 @@ Eh-oh matelot !
AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
+ALL
+
+
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh !
@@ -755,6 +773,9 @@ Accepted to help Rossy
Accepted to resupply Hal's Legion troop
+Accuracy +25
+
+
Achooo!
@@ -764,11 +785,8 @@ Gland
Acorn Flour
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-À vrai dire, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à lui apporter quelques-unes de tes boîtes.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-À vrai dire, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à lui apporter quelques-unes de tes boîtes.
Actually I'm lost. Sorry.
@@ -776,11 +794,8 @@ Actually I'm lost. Sorry.
Actually, I am after your Stew recipe!
-Actually, I came here to work on my task.#0
-En fait, je suis venue ici pour travailler sur ma tâche.
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche.
+Actually, I came here to work on my task.
+En fait, je suis venu ici pour accomplir ma tâche.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie.
@@ -791,11 +806,8 @@ Actually, I see you have some really torn %s.
Actually, I wanted to ask you something.
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-En fait, je suis venue t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-En fait, je suis venu t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
Actually, I would like to learn some recipes.
@@ -812,10 +824,7 @@ Actually, lets do the tutorial.
Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
@@ -860,10 +869,7 @@ Adrian
Adventurer's Soul
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
@@ -893,11 +899,8 @@ After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
After all this time, it was still there!
Après tout ce temps, il était encore là !
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir une grande guerrière ? On te fera en devenir une ici même !
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir un grand guerrier ? On te fera en devenir un ici même !
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.
@@ -905,6 +908,9 @@ Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.
After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
+After some brief conversation, she understands what Terry wants and give you one of the books she has finished reading.
+
+
After that, stay still and be patient, but also alert!
Après ça, ne bouge pas et patiente, mais aussi à l'affut !
@@ -932,6 +938,9 @@ Again, do you have what I need to make that?
Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
+Agility
+
+
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
L'agilité augmente grandement ta vitesse d'attaque et tes chances d'esquiver les coups de tes adversaires.
@@ -1040,6 +1049,9 @@ Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspiciou
Ah, whom did you bring here?
+Ah, yes! I know them: they are always performing in Dimond's Cove.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation.
@@ -1082,6 +1094,9 @@ Ahoy, @@ !
Aidan
+Ain't insulting nobody. You really have something wrong. You look like turning undead to me.
+
+
Ain't working for free, pal!
@@ -1160,6 +1175,9 @@ All I need is %d %s.
All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
+All Stats +1
+
+
All of a sudden, you hear voices from above.
Soudain, tu entends des voix venant d'au dessus.
@@ -1169,7 +1187,7 @@ Tout mon argent.
All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All right! I need you to get:
+All right!
All right! I've poured even this one..
@@ -1217,11 +1235,8 @@ Alright, I'll be right back.
Alright, I'll take one.
Très bien, je vais en prendre un.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-D'accord, je vais le voir dans son bureau, garde un œil sur elle, on ne sait toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie...
+Alright, I'm going to his room. Keep watch, not that our new friend turns out to be a foe after all...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-D'accord, je vais le voir dans son bureau, garde un œil sur lui, on ne sait toujours pas si c'est un allié ou un ennemi...
Alright, take your time we are not in a hurry.
Entendu, prends ton temps, nous ne sommes pas pressés.
@@ -1265,11 +1280,8 @@ Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-Aussi, nous avons pris tes vêtements yeyechirés, car ils étaient... Yeyeye... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Aussi, nous avons pris tes vêtements yeyechirés, car ils étaient... Yeyeye... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.
Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
@@ -1409,11 +1421,8 @@ Et où puis-je trouver ces potions ?
And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
Et avec mon piou. C'est fantastique. Je ne peux qu'imaginer comment il a été difficile d'attraper ce petit chenapan !
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-Et tu as gagné ! Cela signifie que tu devrais maintenant être capable de te débrouiller en combat toute seule.
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-Et tu as gagné ! Cela signifie que tu devrais maintenant être capable de te débrouiller en combat tout seul.
And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?
@@ -1424,7 +1433,7 @@ Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
And you? How's it yaying on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
-Andrei
+And... Oh. You could train agility and vitality by running! There should be a rude man close to the Legion building called Beuss. Run to him and then run to me! Ready? Go!
AngryCrafty
@@ -1514,11 +1523,8 @@ Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
Anyway, here, have a cookie!
Peu importe, voilà ton cookie !
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Enfin, si tu es intéressée un jour, jette un œil à mon sac !
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Enfin, si tu es intéressé un jour, jette un œil à mon sac !
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+Enfin bref, si tu es un jour intéressé, jette un œil dans mon sac !
Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
@@ -1655,20 +1661,14 @@ Est-ce que ça va ?
Are you ready for your training?
-Are you sure about this?#0
-Es-tu certaine de cela ?
+Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-Are you sure about this?#1
-Es-tu certain de cela ?
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
+Are you sure that these are my potions?
-Are you sure that these are my potions?#0
-Es-tu sûre que ce sont mes potions ?
+Are you sure that you haven't stepped on some Mouboo's manure before getting here and dirtying my home?
-Are you sure that these are my potions?#1
-Es-tu sûr que ce sont mes potions ?
Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
@@ -1676,11 +1676,8 @@ Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
Are you tired of who you are?
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
+Are you yaying here to explore the island?
+Es-tu venu ici pour explorer cette île ?
AreaNPC
AreaNPC
@@ -1790,10 +1787,10 @@ As you start to wield them better, you will be able to draw better their full po
As you want!
Comment tu veux !
-As you wish.
+Ask Juliet, not me.
-Ask Juliet, not me.
+Ask Krukan, Razha and Terogan.
Ask other merchants, they might know where he is.
@@ -1847,6 +1844,12 @@ At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s.
+Atk +25
+
+
+Atk. Speed +10
+
+
Atropos Mixture
Mixture d'Atropos
@@ -1973,23 +1976,20 @@ Basic Cotton Dyes
Basic Silk Dyes
+Basic Stats
+
+
Bat Teeth
Dent de Chauve-souris
Bats? Actually... Why do you live here?
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Sois une amie et apporte moi @@ @@.
-
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Sois un ami et apporte moi @@ @@.
+Be a friend and bring me @@ @@.
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Sois un peu plus patiente, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Sois un peu plus patient, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.
Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
@@ -2390,10 +2390,7 @@ But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
But I got an old scythe laying around.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.
But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
@@ -2447,6 +2444,9 @@ Mais découvrir de nouveaux territoires est probablement la meilleure chose qui
But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
Mais ne t'en fais pas ! Je ne sais pas comment te faire récupérer tes souvenirs mais on peut déjà commencer par travailler sur tes muscles !
+But for me, selling is holiday - so I'm always here! Feel free to take a look!
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mais pour l'instant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes amarrés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes.
@@ -2495,11 +2495,8 @@ But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Mais parlons de cette île. Nous nous y arrêtons pour trouver des biens de très bonne qualité.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Mais ma chance m'a lâché car dès que j'ai quitté la maison, les gardes ont commencé à me pourchasser.
@@ -2546,19 +2543,13 @@ But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
-
But there is no skill to be learnt from this boss.
But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of potions. By the way.
But they are too fast.
@@ -2582,15 +2573,6 @@ Mais qui suis-je ?
But you are out of the boss level range.
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-Mais tu seras toujours la bienvenue pour réinitialiser tes statistiques si tu me rapportes encore plus de peluchignons !
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-Mais tu seras toujours le bienvenu pour réinitialiser tes statistiques si tu me rapportes encore plus de peluchignons !
-
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-
-
But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
@@ -2612,17 +2594,11 @@ Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois...
But...
Cependant...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
-
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+But... If Julia is right with the amnesia ... We don't need to worry. At least not yet.
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Mais... S'il est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper de lui. Du moins pas maintenant.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Mais... Si elle est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper d'elle. Du moins pas maintenant.
But... something is missing to make the soup creamy.
@@ -2645,9 +2621,15 @@ By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
By the way, did you ever talk with Don?
À propos, as-tu déjà parlé à Don ?
+By the way, did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+By the way. About stat resets.
+
+
Bye for now.
À la prochaine.
@@ -2741,8 +2723,8 @@ Peux-tu t'en aller je te prie ?
Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
Peux-tu s'il-te-plaît y aller et le chercher ? Il est probablement en train de se cacher derrière un de ces arbres comme à chaque fois.
-Can you reset my stats please?
-Peux-tu réinitialiser mes statistiques s'il-te-plaît ?
+Can you teach me a magic spell?
+
Can you teach me cooking?
@@ -2789,6 +2771,9 @@ Can't you see I'm busy?
Can't you see I'm working?!
Tu ne vois pas que je travaille là ?!
+Cancel
+
+
Candle Helmet
Chapeau Bougie
@@ -2975,11 +2960,8 @@ Changer mes caractéristiques
Change task
-Changed your mind, uh?#0
-Tu as changé d'avis, pas vrai ?
+Changed your mind? I was sure that you were willing to help me...
-Changed your mind, uh?#1
-Tu as changé d'avis, pas vrai ?
Changing your body type will send you back to the character selection screen.
@@ -3050,10 +3032,7 @@ Coffre#000-2-1
Chest#Artis
Coffre#Artis
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
-
-
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+Child, I do not need your money nor your items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
@@ -3143,6 +3122,9 @@ Sac d'Argent
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Les colorants ne sont pas les yeyeures couleurs. Certains s'effacent lorsqu'ils sont exposés au soleil, d'autres sont superbes mais grattes et enfin d'autres encore laissent des trasses au lavage.
+Combat
+
+
Come back later if you changed your mind!
Reviens plus tard si tu changes d'avis!
@@ -3158,27 +3140,12 @@ Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
Come back later.
-Come back later.#0
-
-
-Come back later.#1
-
-
Come back soon, and bring @@s!
Reviens vite, et apporte des @@s !
Come back when you do.
-Come back when you will really need me.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Reviens que tu auras vraiment besoin de moi. Et prends des peluchignons avec toi !
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Reviens que tu auras vraiment besoin de moi. Et prends des peluchignons avec toi !
-
Come closer dear, I can't hear you.
@@ -3188,19 +3155,16 @@ Come on in and have a nice long... long slumber...
Come on pal, what's the matter?
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-Voyons Sap ! Tu lui fais peur avec tes histoires.
+Come on, Sap! Do not always scare others with your horror stories.
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Voyons Sap ! Tu lui fais peur avec tes histoires.
Come on, don't be a coward!
Alleeez, sois pas un lâche !
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
+Come on, don't give up. We are already done with it.
-Come on, move!
+Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
Come on, stop wasting my time!
@@ -3290,6 +3254,9 @@ Les cookies te donnent de la force, de la vie et du charme.
Cooking
+Cooking & Brewing
+
+
Cooking Recipes
@@ -3380,10 +3347,7 @@ Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them
Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
-
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
Could you explain to me where I am?
@@ -3410,11 +3374,8 @@ Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet a
Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-Could you tell me where I am?#0
-Peux-tu me dire où je me trouve ?
+Could you tell me where I am?
-Could you tell me where I am?#1
-Peux-tu me dire où je me trouve ?
Couwan
Couwan
@@ -3458,6 +3419,9 @@ Créer un groupe a plusieurs aventages, c'est un choix judicieux !
Crimson Silk Dye
+Crit +5%
+
+
Croc
Croc
@@ -3497,6 +3461,9 @@ Saphir brut
Crude Topaz
+Ctrl Key
+
+
Cuco
Cuco
@@ -3548,6 +3515,12 @@ Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has
Dagger
Dague
+Dammit another time! That comes from you!!!
+
+
+Dammit! What's that stench?
+
+
Damn @@.
Saleté de @@.
@@ -3581,6 +3554,9 @@ Pétale Sombre
Dark Red Cotton Dye
Teinture Coton Rouge Foncé
+Darkness fills your vision...
+
+
Darlin
Darlin
@@ -3653,6 +3629,9 @@ Débogage Narrateur
Debug Wooden Shield
+Def +20
+
+
Delicious Cookie
Délicieux Cookie
@@ -3662,6 +3641,9 @@ Deliver %s?
Deliver items to Blossom?
+Deliver the %s?
+
+
Deliver the ingredients?
@@ -3704,6 +3686,9 @@ Devis
Devis#001-1
Devis#001-1
+Dexterity
+
+
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
La dextérité augmente tes dégâts à l'arc ainsi que ta précision.
@@ -3743,6 +3728,9 @@ Did you bring me the %d %s I need?
Did you brought me 2 new knives?
+Did you brought me some %s?
+
+
Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
@@ -3764,9 +3752,15 @@ Did you get my luggage from the docks?
Did you go there again?
+Did you hear about all those missing people last month? Maybe this is the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+Did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
Did you look over the basement?
@@ -3878,9 +3872,6 @@ Do you have these materials with you?
Do you have this commendatory letter?
-Do you have what I need?
-
-
Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
@@ -3896,11 +3887,8 @@ Sais-tu comment parler aux gens autour de toi ?
Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-Saurais-tu ce qu'il est arrivé à l'argent que j'avais quand vous m'avez sauvée ?
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-Saurais-tu ce qu'il est arrivé à l'argent que j'avais quand vous m'avez sauvé ?
Do you know where Tulimshar bakery is?
@@ -3959,9 +3947,6 @@ Prends-tu de nouveaux apprentis ?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Penses-tu que c'est juste ? Ils m'ont envoyé ici tout seul, loin de tout le monde.
-Do you want a Status Reset?
-
-
Do you want a drink?
Veux-tu un verre ?
@@ -3974,6 +3959,9 @@ Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?
Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+Do you want to change your race?
+
+
Do you want to continue?
@@ -3995,6 +3983,9 @@ Do you want to leave the boat?
Do you want to read it?
Veux-tu le lire ?
+Do you want to rebirth?
+
+
Do you want to throw something inside?
@@ -4064,10 +4055,7 @@ Don#001-2-27
Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-Don't be shy, darling.#0
-
-
-Don't be shy, darling.#1
+Don't be shy, darling.
Don't be shy, you are nice
@@ -4091,11 +4079,8 @@ N'échoue pas!
Don't forget to come as close as possible to these spots!
N'oublies pas de venir aussi proche que possible de ces endroits!
-Don't get too excited about it...#0
-N'en sois pas trop excitée...
+Don't get too excited about it...
-Don't get too excited about it...#1
-N'en sois pas trop excité...
Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
@@ -4154,10 +4139,7 @@ Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
Don't worry; I'm on my way.
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -4214,6 +4196,9 @@ DoorUpwards#Artis
Dotted Wrapping Paper
+Double Attack +5%
+
+
Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
@@ -4250,15 +4235,18 @@ Mannequin
During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, mec.
+Duty calls me, *hic*, see you later.
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, ma puce.
ERROR - Corrupted quest state %d
+ERROR: Cowardly refusing to commit a %d%% -> %d%% exp modification without admin rights!
+
+
+EXP Gain +10%
+
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Chaque grande ville accueille un bâtiment de la légion, celui d'Artis est le bâtiment situé au nord-ouest.
@@ -4304,6 +4292,9 @@ Edouard
Eeekkk another one.
+Eh, better not. Her home will stink badly for weeks. That's a nasty joke...
+
+
Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
@@ -4346,11 +4337,8 @@ Elmo a mentionné l'argent
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo !
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo m'a dit que tu es maintenant considérée comme de la famille et est comptée parmis nous pour les activités sur cette île. J'apprécie vraiment beaucoup les efforts que tu as fournis là-bas.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo m'a dit que tu es maintenant considéré comme de la famille et est compté parmis nous pour les activités sur cette île. J'apprécie vraiment beaucoup les efforts que tu as fournis là-bas.
Elmo#001-1
Elmo#001-1
@@ -4418,11 +4406,8 @@ Enora is carefully inspecting the sword.
Enora needs them.
Énora en a besoin.
-Enora sent me here.#0
-Enora m'a envoyé ici. #0
+Enora sent me here.
-Enora sent me here.#1
-Enora m'a envoyé ici. #1
Enora wants her potions.
Énora veut ses potions.
@@ -4436,6 +4421,9 @@ Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
Enough of this island?
Tu en as assez de cette île ?
+Enough! Get out of my home, now!!!
+
+
Enter desired skill level:
Entre le niveau de compétence désiré :
@@ -4487,6 +4475,9 @@ Eugene a besoin de tentacules
Eurni
+Evasion +20
+
+
Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
@@ -4574,11 +4565,8 @@ Excuses-moi, c'était une erreur.
Excuse me, someone is, er, whispering me...
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
+Excuse me? Do you know who I am?
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
Exemple for yoiis:
Exemple pour yooi :
@@ -4637,9 +4625,6 @@ Fexil voudrait acheter des fourrures
Fexil#001-1
Fexil#001-1
-Figaro
-
-
Filipa
@@ -4685,7 +4670,7 @@ Fine. But PETA is not going to be happy about it...
Fine. Here is your reward.
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet.
Fine... I was just going to give you some help...
@@ -4742,6 +4727,9 @@ Le poisson c'est bon pour le cerveau !
Fish, come and see my fish!
Poissons, viens voir mes poissons !
+Fishing
+
+
Fishing Guide Vol. I
Guide de Pêche Vol. I
@@ -4823,6 +4811,9 @@ Pour quel type de tissus ?
For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+Foraging & Woodcutting
+
+
Forest Armor
Armure des Forêts
@@ -4835,6 +4826,9 @@ Maggot des Forests
Forest bow
+Forging & Tailoring
+
+
Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
@@ -4877,6 +4871,9 @@ Fraichement pêchés dans la mer, et bon marché !
Friend Gift
+From the East? As in... Ancea?
+
+
From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
D'après ce que j'ai entendu, mon frère Gugli a besoin de l'aide d'un maximum de gens pour récupérer un grand nombre de chouettes choses qui peuvent être trouvées sur l'île.
@@ -4922,10 +4919,7 @@ De plus, sauf si tu comptes l'empaler à l'air libre, tu ne devrais non plus mê
Fuschia Cotton Dye
Teinture Coton Fuchsia
-GO AWAY, I SAID!#0
-
-
-GO AWAY, I SAID!#1
+GO AWAY, I SAID!
GOOD!
@@ -4934,6 +4928,9 @@ BIEN !
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gago ! Ce poltron vit dans le passé, je vais demander à Nard de le punir, encore une fois !
+Gained %d Agility Experience.
+
+
Galimatia
@@ -5048,11 +5045,8 @@ Giant Maggot
Give me a kiss before you say goodbye!
Fais-moi un bisous avant que tu dises au revoir !
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Redonne-moi ce plat, vilaine petite menteuse !
+Give me back this dish, you dirty liar!
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Redonne-moi ce plat, vilain petit menteur !
Give me some space.
Donne-moi de l'espace.
@@ -5123,6 +5117,9 @@ Vas le rencontrer et rapporte-moi le paquet, ça devrait être facile.
Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
Vas au nord d'ici jusqu'à l'entrepôt du port, traverse le pont pour arriver du côté ouest du canal, continue au nord jusqu'à ce que tu arrives à un autre pont puis traverse-le vers l'est du canal.
+Go on
+
+
Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
Va au niveau supérieur si tu veux changer de chambre ou bien l'utiliser.
@@ -5144,10 +5141,7 @@ Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
-
-
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
Golbenez
@@ -5204,14 +5198,8 @@ Goldenrod Silk Dye
Golem
-Good day miss.
-Bonjour mademoiselle.
-
-Good day mister.
-Bonjour monsieur.
+Good day sir or madam.
-Good day sir.#1
-Bien le bonjour monsieur.
Good day to you!
Bonjour à toi !
@@ -5231,8 +5219,8 @@ Bien le bonjour mon ami, viens plus près, plus près !
Good day.
-Good evening sir.#1
-Bonsoir monsieur.
+Good evening.
+
Good job defeating the Bandit Lord.
@@ -5240,6 +5228,9 @@ Good job defeating the Bandit Lord.
Good job!
Beau travail !
+Good job! I'm sure you gained some agility and vitality out of this. But really, fighting is usually more effective!
+
+
Good luck getting the fertilizer from Hocus!
@@ -5255,9 +5246,6 @@ Bonne chance ! Et n'oublie de rendre visite à Peter et nos amis tous poilus ava
Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
-Good night milady.#0
-Bonne nuit mademoiselle.
-
Good then.
@@ -5360,6 +5348,9 @@ Génial ! Je ne peux pas attendre pour des champignons si délicieux !
Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+Great! For %d %s, I'll show you the purple power!
+
+
Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
@@ -5378,11 +5369,8 @@ Génial, et comme je te l'ai promis, je te donne une réduction de 90% sur l'@@
Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
-Great, what food do you have for me today?#0
-Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
+Great, what food do you have for me today?
-Great, what food do you have for me today?#1
-Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
@@ -5399,11 +5387,11 @@ Slime Vert
Green Slime Progenitor
-Greetings traveler.#0
-Salutations voyageuse.
+Green Wizard
+
+
+Greetings traveler.
-Greetings traveler.#1
-Salutations voyageur.
Greetings! Do you have any duck tape?
@@ -5411,11 +5399,8 @@ Greetings! Do you have any duck tape?
Grimoire
Grimoire
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr, ne me donne plus de baies ! Je n'en veux pas, stupides baies, stupides... Stupides... Stupides !
@@ -5432,17 +5417,11 @@ Gugli
Gugli (main quest)
Gugli (quête principale)
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli m'a demandée d'aider les autres marins à récupérer de la nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli m'a demandé d'aider les autres marins à récupérer de la nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli m'a demandée de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli m'a demandé de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+Gugli m'a demandé de t'aider à porter une des ces boites que tu remplis.
Gugli asks to collect packages
Gugli a demandé de récupérer les paquets
@@ -5450,11 +5429,8 @@ Gugli a demandé de récupérer les paquets
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli a mentionné six marins. Qu'en est-il des autres ?
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli m'a envoyée jusqu'ici pour t'aider.
-
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli m'a envoyé jusqu'ici pour t'aider.
+Gugli sent me down here to help you.
+Gugli m'a envoyé ici, en bas, pour t'aider.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli ? Ah je vois. En effet, Gugli était trop habitué à crier des ordres à tout le monde ici.
@@ -5489,6 +5465,9 @@ EH, COMMENT T'APPELLES-TU ?!
HIGHER!
+HP +500
+
+
Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
@@ -5567,6 +5546,9 @@ Piquant Dur
Hard work always pays off!
Le travail paie toujours !
+Harmony
+
+
Harper
@@ -5621,7 +5603,7 @@ Have you got the %d antennae?
Have you got those things with you?
-Have you got what we need?
+Have you got what I need?
Have you met Kfahr yet?
@@ -5672,6 +5654,9 @@ He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
Il n'a pas changé en grandissant, je lui demandais à plusieurs reprises de ne plus toucher à la forge mais au final il s'est installé devant...
+He did say that I should give you this @@ as a gift. He says you are very skilled and will make good use of his old weapon.
+
+
He gives you some money and acorns.
@@ -5879,11 +5864,8 @@ Hehe !
Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
Héhé, héhé. Et bien, reviens si tu changes d'avis.
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Héhé, non. Mais je suis sûr qu'une renarde comme toi adorrerait rencontrer une prise comme moi !
+Hehe, no. But I'm sure somebody like you would love to meet somebody like me! Women want me, men want to be like me!
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Héhé, non. Mais je suis sûr qu'un noob comme toi aimerait bien rencontrer une idole comme moi !
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet.
@@ -5906,15 +5888,9 @@ De l'aid... Quoi ?! Attends !
Hello %s.
-Hello Miss.#1
-
-
Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-Hello Sir.#0
-
-
Hello Wanderer.
@@ -5924,18 +5900,12 @@ Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
Hello again, ready to continue your lessons?
-Hello dear!#0
-Bonjour ma chère !
-
-Hello dear!#1
-Bonjour mon cher !
+Hello dear!
+Salut mon cher.
Hello deary.
-Hello madam.
-
-
Hello stranger, are you lost?
@@ -5960,6 +5930,9 @@ Hello!
Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
+Hello! I will exchange %d %s and %d GP for a %s if only you had more money.
+
+
Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
@@ -5996,12 +5969,6 @@ Hello, wanderer.
Hello, yes I have met him.
-Hello, young lady.#0
-Bonjour jeune femme.
-
-Hello, young man.#1
-Bonjour jeune homme.
-
Hello.
Bonjour.
@@ -6044,9 +6011,6 @@ Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to
Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
@@ -6083,14 +6047,11 @@ Here you are.
Here you go - have fun with it.
-Here you go, everything is fixed.
-Et voilà pour toi, tout est arrangé.
+Here you go!
-Here you go, miss!#0
-
-
-Here you go, mister!#1
+Here you go, everything is fixed.
+Et voilà pour toi, tout est arrangé.
Here you go.
Voici.
@@ -6104,6 +6065,9 @@ Voici ta récompense !
Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
+Here, drink this. It is just a matter of time before you feel the power surging inside you.
+
+
Here, have a beer!
@@ -6119,15 +6083,6 @@ Here, let me heal you.
Here, take a look!
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-
Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
@@ -6155,11 +6110,8 @@ Hey %s!
Hey @@!
Hey @@ !
-Hey Frenchy!#0
-Salut la française !
+Hey Frenchy!
-Hey Frenchy!#1
-Salut le français !
Hey Maxe, it's @@!
Hey Mace, c'est @@ !
@@ -6182,6 +6134,9 @@ Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandit
Hey lazy bum! Attack the dummies
+Hey there!
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Eh toi, es-tu Bobo, le frère de Katja ?
@@ -6209,12 +6164,6 @@ Eh !
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Eh ! L'aventurière ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Eh ! L'aventurier ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
-
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ?
@@ -6266,18 +6215,12 @@ Hey, do you mind if I use your equipment?
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser.
-Hey, girl!#0
-Salut fille !
-
Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
Hey, how was the...
Hey, comment était le...
-Hey, man!#1
-Salut mec !
-
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?
@@ -6308,23 +6251,14 @@ Hey !
Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Salut @@, j'ai entendu que le capitaine t'as envoyée ici, hein ?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Salut @@, j'ai entendu que le capitaine t'as envoyé ici, hein ?
Hi @@.
Salut @@.
-Hi Sir.
-
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-Bonjour chère cliente. Que voudrais-tu aujourd'hui ?
+Hi customer! What do you want today?
-Hi customer! What do you want today?#1
-Bonjour cher client. Que voudrais-tu aujourd'hui ?
Hi there, need something?
@@ -6377,15 +6311,15 @@ Eh, heureuse de te voir !
Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Salut, qu'est-ce que tu veux ma petite ?
+Hi, what do you want kiddo?
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Salut, qu'est-ce que tu veux petit gars ?
Hi.
Bonjour.
+Hi. Do you want to help at sorting some books? You may grow your intelligence and I'll pay a smaall coin change for it.
+
+
Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
@@ -6467,6 +6401,9 @@ Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
+Hmm... You look like anything but military personnel... Okay. Since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
+
Hmm... what to do.
@@ -6482,6 +6419,9 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
+Hmpf... Civilians...
+
+
Hocus
@@ -6506,10 +6446,7 @@ Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now di
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Honnêtement, je dirais que ton histoire est tirée par les cheveux.
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
Honestly? I don't know.
@@ -6527,11 +6464,8 @@ How about changing my body type?
How are things going?
Est-ce que tout va bien ?
-How are you doing, cutie?#0
-Comment vas-tu ma mignonne ?
+How are you doing?
-How are you doing, dude?#1
-Comment vas-tu mon gars ?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
Comment te sens-tu, maintenant que tu peux marcher sur de la terre ferme ? Yayaiment mieux ?
@@ -6623,13 +6557,16 @@ However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
+However, there's nothing to do in the docks right now, so strength training outside combat is out of question.
+
+
However, they had a bakery which has since flourished!
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
+However, unless you are reborn, you'll never forget what you've learned.
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+However, you are too weak to help me, so come back later.
However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
@@ -6650,15 +6587,21 @@ Hrmph.
Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
+Huh?
+
+
Huh? Why are you here? Get out.
Human
-
+Humain
Human Voice
Voix Humaine
+Hunting
+
+
Hurnscald Bandit Cave
@@ -6722,6 +6665,12 @@ Je sais déjà tout. Au revoir.
I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
+I also heard different races had different affinities to the basic attributes, but I would not be able to say.
+
+
+I also heard the Grandmaster Hocus was a cake addict but took a vow to only eat salad, yayaya!
+
+
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
J'ai aussi entendu que tu as perdu toute ta mémoire ? Quel dommage.
@@ -6788,17 +6737,14 @@ I am not allowed to talk to strangers.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
Je ne suis pas un expert de la sorte, mais je sais de quoi je parle quand il s'agit d'améliorer son équipement.
-I am only doing special requests.
+I am not aware of anywhere you can train dexterity. As for luck, you can try gambling, not sure where as gambling in Artis is illegal.
-I am out of stock, unfortunately.
+I am only doing special requests.
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Je suis ravi de voir que tu t'es levée et est déjà active. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Je suis ravi de voir que tu t'es levé et est déjà actif. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
@@ -6812,17 +6758,11 @@ I am so lazy today. I wish work hours end soon.
I am sure he got his reasons.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Je suis certaine que je peux courrir avec une d'elle sur mon épaule.
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Je suis certain que je peux courrir avec une d'elle sur mon épaule.
-I am sure that you will change your mind.#0
-Je suis sûre que tu vas changer d'avis.
+I am sure that you will change your mind.
-I am sure that you will change your mind.#1
-Je suis sûr que tu vas changer d'avis.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Je suis sûr que tu la connais. Une robe sympa, un large sourire et un flux constant d'ordre et de règles. Ils l'appellent Julia !
@@ -6833,17 +6773,17 @@ Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé jusqu'ici pour aider. C'est assez.
I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
+I am too weak to fight. Is there anywhere I can train?
+
+
I am your father...
I am!
-I am, who are you?#0
-Je le suis, qui es-tu ?
-
-I am, who are you?#1
-Je le suis, qui es-tu ?
+I am, who are you?
+J'en suis un, qui es-tu?
I appreciate your help, @@.
J'apprécie ton aide, @@.
@@ -6860,16 +6800,13 @@ I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
J'ai demandé de la nourriture mais... *hips* Ah, ça fera l'affaire !
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Je t'ai demandée de me faire une faveur, tu as oublié ?
+I asked you to do me a favor, did you forget?
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-Je t'ai demandé de me faire une faveur, tu as oublié ?
I barely destroyed one of those beasts.
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+I bet that not even a foot wants to touch you right now.
I better go now. Bye.
@@ -6884,11 +6821,8 @@ J'ai enterré le coffre quelque part sur cette colline. Il faisait sombre, je ne
I came here, looking for a better life.
Je suis venu ici à la recherche d'une meilleure vie.
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Je suis venue récupérer un paquet pour Énora.
+I came to retrieve a package for Enora.
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-Je suis venu récupérer un paquet pour Énora.
I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
@@ -6938,11 +6872,8 @@ I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Je ne peut pas vraiment t'aider à la retrouver puisque j'étais en train de vérifier le... Hm... Les environs, depuis ce matin...
-I can't remember anything.#0
-Je n'arrive à me souvenir de rien.
+I can't remember anything.
-I can't remember anything.#1
-Je n'arrive à me souvenir de rien.
I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
@@ -6995,13 +6926,13 @@ Je n'ai pas vu qu'un Pikpik se trouvait sur mon chemin et quand j'ai marché des
I do feel better!
Je me sens en effet mieux !
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-Je n'aime pas me vanter à ce sujet mais tu ne trouveras de meilleur forgeron sur l'île entière.
+I do not advise, but you could train strength working in the docks or intelligence helping out Terry at the library.
-I do not like whiners.#0
+I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
+Je n'aime pas me vanter à ce sujet mais tu ne trouveras de meilleur forgeron sur l'île entière.
-I do not like whiners.#1
+I do not like whiners.
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
@@ -7028,15 +6959,6 @@ I don't have any.
I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-I don't have enough money...
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-Je n'ai aucun peluchignon...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-Je n'ai aucun peluchignon...
-
I don't have much time right now.
Je n'ai pas beaucoup de temps là maintenant.
@@ -7064,6 +6986,9 @@ I don't know the password
I don't know what to say...
Je ne sais pas quoi dire.
+I don't know who you are but I can't stand someone that comes here and offends me like that.
+
+
I don't know! %%Q
@@ -7106,11 +7031,8 @@ I don't want you! I want daddy!
I fear for the future of this town...
-I feel ok.#0
-Je me sens bien.
+I feel ok.
-I feel ok.#1
-Je me sens bien.
I forgot my tasks to do!
@@ -7193,10 +7115,7 @@ I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@
I have nothing else to do down there.
-I have nothing to sell, come back later.#0
-
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
+I have nothing to sell, come back later.
I have one here...
@@ -7220,15 +7139,6 @@ J'ai des fourrures pour toi.
I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
J'en ai de rechange, prends-les, et dis à Énora que tous les frais ont été payés !
-I have to go, sorry.
-
-
-I have to go, sorry.#0
-Je dois y aller, désolé.
-
-I have to go, sorry.#1
-Je dois y aller, désolé.
-
I have what you want.
@@ -7385,11 +7295,8 @@ J'ai le silence et la paix, c'est un bon choix.
I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
+I made a mistake, I would like to change my language.
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
I mean, I am very tired to move all of these books!
Je veux dire, je suis très fatigué de bouger tous ces livres !
@@ -7445,11 +7352,8 @@ J'ai besoin de quelqu'un qui peut me débarrasser la cave de ces rattos. Peux-tu
I need someone to clean the storage room...
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider pour le moment.
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider pour le moment.
I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
@@ -7463,12 +7367,6 @@ I need to rest.
I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-I need to think about it...#0
-Je dois y réfléchir.
-
-I need to think about it...#1
-Je dois y réfléchir.
-
I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
@@ -7493,11 +7391,8 @@ I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@...
-I only remember I was rescued by you.#0
-Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvée par vous.
+I only remember I was rescued by you.
-I only remember I was rescued by you.#1
-Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvé par vous.
I only want to reach Artis, can we skip this?
@@ -7535,10 +7430,7 @@ I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out th
I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
Je te recommande de faire une petite sieste sur le niveau inférieur, nous allons bientôt quitter cet endroit.
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
+I registered you on a random bed on the upper level.
I registered you on one of the rooms of the upper level.
@@ -7562,6 +7454,9 @@ I run the inn together with my beautiful wife Reid.
I said %d %s; you should learn to count.
+I said on the field, not on me fool!!!
+
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?
@@ -7586,15 +7481,15 @@ Je vois.
I see. Bye!
Je vois. Au revoir !
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Je vois. Préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il fait partie de la Légion d'Aemil alors c'est un aussi un ami et un allié.
+I see. Warn the other sailors about this. But any member of the Legion of Aemil would be our friend and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Je vois. Préviens les autres marins à ce sujet. Mais si elle fait partie de la Légion d'Aemil alors c'est un aussi une amie et une alliée.
I see... Ehm... I have to go...
+I see... monsters? creatures? out there. What if I need to fight?
+
+
I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
@@ -7640,12 +7535,6 @@ I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I w
I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Je pense avoir assez de peluchignons sur moi.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Je pense avoir assez de peluchignons sur moi.
-
I think I should report you to the crew members.
Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.
@@ -7658,12 +7547,6 @@ Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?
I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-I think he's from the East...#0
-
-
-I think he's from the East...#1
-
-
I think that I am now both...
Je pense que je suis les deux maintenant...
@@ -7829,10 +7712,7 @@ I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them
I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-I will sell some when you return a bit later.#0
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
+I will sell some when you return a bit later.
I will send you this letter as soon as I arrive.
@@ -7886,12 +7766,6 @@ Je ne l'oubrierai pas, je le jure sur mes précieux peluchignons !
I won't go there ever again.
-I won't need it, thank you.#0
-Je n'en aurai pas besoin, merci.
-
-I won't need it, thank you.#1
-Je n'en aurai pas besoin, merci.
-
I won't risk MY life for a few gold pieces!
@@ -8018,11 +7892,8 @@ I'll be back to the port, so see you later!
I'll be fine, but thanks for the concern.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Je serai ici, reviens quand tu seras prête.
+I'll be here, come back when you'll be ready.
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Je serai ici, reviens quand tu seras prêt.
I'll be waiting for you, then!
@@ -8033,6 +7904,9 @@ I'll be waiting your return!
I'll be waiting your return.
+I'll bring everything that is needed, don't worry.
+
+
I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
@@ -8045,12 +7919,6 @@ I'll draw a card now!
I'll get moving, sorry!
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
-
I'll give you @@ GP for this job.
@@ -8105,11 +7973,8 @@ Vois-tu, je suis un coiffeur. Je peux changer ta coupe et ta couleur de cheveux
I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-I'm a bit sick...#0
-Je suis un peu malade...
+I'm a bit sick...
-I'm a bit sick...#1
-Je suis un peu malade...
I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
@@ -8138,11 +8003,8 @@ I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy
I'm an expert blacksmith.
-I'm back from battle!#0
-Je suis revenue de combat !
+I'm back from battle!
-I'm back from battle!#1
-Je suis revenu de combat !
I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
@@ -8159,11 +8021,8 @@ I'm busy, sorry.
I'm counting on you!
-I'm done with my training.#0
-J'ai terminé mon entraînement.
+I'm done with my training.
-I'm done with my training.#1
-J'ai terminé mon entraînement.
I'm done with this.
@@ -8186,11 +8045,8 @@ I'm fine, thanks.
I'm from Esperia.
-I'm glad to see you're okay.#0
-Je suis content que tu n'aies rien.
+I'm glad to see you're okay.
-I'm glad to see you're okay.#1
-Je suis content que tu n'aies rien.
I'm glad you're on my side.
Je suis ravie que tu sois de mon côté.
@@ -8222,12 +8078,6 @@ Je perds la tête ici, j'ai besoin de manger autre chose !
I'm lost, where should I go?
-I'm lost, where should I go?#0
-Je suis perdue, où dois-je aller ?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Je suis perdu, où dois-je aller ?
-
I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
Je ne suis pas un pion de la Légion, je n'ai pas à t'obéir !
@@ -8294,11 +8144,8 @@ Je suis désolé mais je n'ai pas le temps de parler avec toi.
I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Je suis désolé de ta situation. Ils devraient alterner les postes avec les autres marins de temps à autre.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Je suis désolé de ta situation. Ils devraient alterner les postes avec les autres marins de temps à autre.
I'm sorry, I can't talk right now.
@@ -8315,17 +8162,11 @@ I'm sorry, but I didn't see anything.
I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Je suis encore un peu faible pour le moment. On devrait plutôt parler un peu plus tard.
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Je suis encore un peu faible pour le moment. On devrait plutôt parler un peu plus tard.
I'm still busy, I need to find the other sailors.
Je suis toujours occupé, j'ai besoin de trouver les autres marins.
@@ -8342,33 +8183,24 @@ I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Je suis sûr que Tibbo est tout seul dans le coin sud-ouest de l'île. Il pense que c'est le meilleur endroit pour récupérer des @@s.
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Je suis certain qu'il sera capable de combattre toutes les créatures y vivant sans aucun problème.
-
I'm sure she is fine.
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Je suis certain qu'elle sera capable de combattre toutes les créatures y vivant sans aucun problème.
-
I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
Je suis sûre que tu connaissais déjà la réponse, pas vrai ?
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Je suis certaine que tu as des questions à me poser, fais-toi plaisir et demande-moi, mais avant je dois te rappeler les règles de conduite à bord de ce navire.
+I'm sure this brave fellow will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
+
I'm sure you would have some interesting stories to tell!
Je suis certain que tu aurais d'intéressantes histoires à raconter !
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais sois prudente, ces cookies sont rares et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en récupérer un autre.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais sois prudent, ces cookies sont rares et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en récupérer un autre.
-
I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
Je parle du cookie dans lequel j'ai mis tout mon amour !
@@ -8549,12 +8381,6 @@ If you are not a student, please leave the premises at once.
If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Tu es enregistrée autrepart, tu perdras cette réservation.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Tu es enregistré autrepart, tu perdras cette réservation.
-
If you bring me %d %s, I will give you a reward.
@@ -8567,10 +8393,7 @@ Si tu attrapes le piou qui s'est échappé et que tu me le rapportes, je te fera
If you change your mind, just say the word. Anyway...
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
If you continue there will be none left!
@@ -8579,10 +8402,7 @@ Si tu continues, il n'y en aura plus du tout !
If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-If you don't know it, just go, please.#0
-
-
-If you don't know it, just go, please.#1
+If you don't know it, just go, please.
If you don't like to
@@ -8591,11 +8411,8 @@ If you don't like to
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
Si jamais tu en trouves le temps, va à Esperia, c'est la plus grande ville de ton Gasaron !
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Si tu t'ennuies ou si tu es anxieuse, tu peux toujours demander aux gens dans Artis s'ils ont besoin de ton aide.
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Si tu t'ennuies ou si tu es anxieux, tu peux toujours demander aux gens dans Artis s'ils ont besoin de ton aide.
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
Si tu t'ennuies ou court en cercles, tu pourrais parler aux autres marins aux alentours afin d'avoir des tâches à faire.
@@ -8612,11 +8429,8 @@ If you have an idea, please tell me what I could do.
If you have any business with me, get it over already.
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-Si tu continues comme ça, tu deviendras une guerrière redoutable, tout comme moi !
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-Si tu continues comme ça, tu deviendras un guerrier redoutable, tout comme moi !
If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
@@ -8645,10 +8459,7 @@ If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
Si tu le recherches, tu devrais regarder à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont de gauche, tu ne peux pas la rater !
-If you see her, please tell her to come home.#0
-
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
+If you see her, please tell her to come home.
If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
@@ -8663,6 +8474,9 @@ If you sit, you regain your Mana faster.
If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
+If you used swords during all your life, and decide to become a mage, you'll need to build your magic skills from ground up.
+
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -8675,25 +8489,13 @@ Si tu veux un autre cookie, tu sais ce qu'il te reste à faire !
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Si tu veux être récompensée, aide-nous à faire de ce monde un monde meilleur.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Si tu veux être récompensé, aide-nous à faire de ce monde un monde meilleur.
-
If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-Si tu veux devenir un formidable ennemi de tous, tu devras t'entraîner contre de véritables adversaires vivants !
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-Si tu veux devenir un formidable ennemi de tous, tu devras t'entraîner contre de véritables adversaires vivants !
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
@@ -8753,6 +8555,9 @@ In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
+In hurry, you give up foraging.
+
+
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
@@ -8777,11 +8582,8 @@ Inar
Indeed! Goodbye.
En effet ! Au revoir.
-Indeed, I am not.#0
-En effet, je ne le suis pas.
+Indeed, I am not.
-Indeed, I am not.#1
-En effet, je ne le suis pas.
Indefinite Traning
@@ -8819,16 +8621,16 @@ Inspector
Instance ID: @@
+Instead, your fighting and playing style will increase one of the six specific attributes.
+
+
Intelligence
Intelligence
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-L'intelligence augmente ton nombre maximum de points de mana (bien pour les mages) et tes capacités d'esprit. Note : Le système de magie n'a pas encore ajouté à ce monde.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities.
-Interested?#0
-Intéressée ?
-Interested?#1
+Interested?
Intéressé ?
Interesting... I'll leave you to your task then!
@@ -8882,10 +8684,7 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
Est-ce tout ce dont tu avais à dire ?
-Is that all, or do you have more problems?#0
-
-
-Is that all, or do you have more problems?#1
+Is that all, or do you have more problems?
Is that okay?
@@ -8897,11 +8696,8 @@ Y-a-t'il une récompense ?
Is there any request for me?
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistrée pour obtenir ces matériaux.
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistré pour obtenir ces matériaux.
Is this some kind of joke?!
C'est une blague ?
@@ -8924,15 +8720,15 @@ Isn't this place pretty?
Isn't this place pretty? I love hanging out here!
-Issay
-
-
Issay the Barber
It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+It comes from here!
+
+
It costs %d E to use.
@@ -8999,10 +8795,7 @@ It is the only word in french I know. We are very classy.
It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
C'est eux, après tout, qui décident à qui je peux donner mes cookies.
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
+It is time to make some sandwiches myself!
It is.
@@ -9014,22 +8807,19 @@ It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
It looks like all monsters were killed.
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Il semblerait que la jeune demoiselle est curieuse, je me trompe ?
-
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Serais-tu au courant d'un secret que personne ne connaîtrait ?
+It looks like you are curious, am I right?
+
+
It looks like you can't carry anything else for now.
Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant.
It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
It really hurts, please hurry!
@@ -9053,15 +8843,9 @@ It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the mom
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
Il semblerait que nous soyons proches d'une île, on devrait jeter un œil au niveau supérieur.
-It seems that you have no status points to reset!
-Il semblerait que tu n'aies aucun points de statut à réinitialiser.
-
It seems that you need a key to open this door.
Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Il semblerait que le gentleman est curieux, n'ai-je pas raison mon mignon ?
-
It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
@@ -9134,11 +8918,8 @@ It's %d %s.
It's @@ @@.
C'est @@ @@.
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyée pour m'embêter...
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyé pour m'embêter...
It's a @@!
@@ -9188,11 +8969,8 @@ C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.
It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-It's been a while, boy!#1
-Ça fait un bail, garçon !
+It's been a while.
-It's been a while, girl!#0
-Ça fait un bail, fillette !
It's better than running around in circles doing nothing.
C'est mieux que de courir en rond en ne faisant rien.
@@ -9341,6 +9119,9 @@ Joaquim
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Job Stats
+
+
Joelin
@@ -9362,11 +9143,8 @@ Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher j
Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
Julia a fait un appel à la Légion d'Aemil pour qu'elle entre en contact avec toi, sors du bateau et tu verras ton escorte !
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia m'a dit comment ils t'ont trouvée dans la mer, sur un radeau avec le logo de...
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia m'a dit comment ils t'ont trouvé dans la mer, sur un radeau avec le logo de...
Julia#Artis
Julia#Artis
@@ -9464,17 +9242,14 @@ Katja#001-1
Kaylo
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
Keep following the road, you can't miss it.
-Keep moving boy.#1
-Continue de marcher garçon.
+Keep in mind that stat allocation ##Bis irreversible##b, so choose well your playstyle. There's no way to transfer your experience in sword fighting to a ranged style.
+
+
+Keep moving!
-Keep moving girl.#0
-Continue de marcher fillette.
Keep moving.
@@ -9575,6 +9350,9 @@ Couteau
Knight Helmet
+Knockback Immunity
+
+
Know that every flatterer,
@@ -9620,11 +9398,8 @@ Last Wave!
Last seen:
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
@@ -9770,12 +9545,6 @@ Laisse-moi d'expliquer à quoi sert la Guilde des Marchands.
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Laisse-moi juste te regarder un instant. Hm... J'aurai besoin de @@ @@s pour réinitialiser tes statistiques.
-
Let me open it with my key.
Laisse-moi l'ouvrir avec ma clé.
@@ -9785,10 +9554,7 @@ Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'e
Let's begin
Commençons
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
Let's go to Artis.
@@ -9806,9 +9572,6 @@ Let's play!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et qu'elle n'est jamais ivre.
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Voyons voir... @@ de points de statut ont été réinitialisés !
-
Let's set sail then!
Mettons les voiles alors !
@@ -9845,11 +9608,8 @@ Armure de Plates Légère
Like I promised, here is your share.
Comme promis, voici ta part.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Comme le reste de l'équipage, tu es la bienvenue pour venir te reposer ici à n'importe quel moment pendant ton séjour à Artis.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Comme le reste de l'équipage, tu es le bienvenu pour venir te reposer ici à n'importe quel moment pendant ton séjour à Artis.
Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
Par exemple, une carte défensive de mythril peut être utilisée sur n'importe équipement en mythril, et il améliorera la défense de 5% de ce dernier.
@@ -9875,10 +9635,7 @@ List of known tailoring recipes:
List the commands
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-
-
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
Little Blub
@@ -9944,10 +9701,7 @@ Look what the shore brought me!
Look who is back...
Regarde qui est revenu...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Regarde qui nous avons là, es-tu venue pour une session d'entraînement ?
-
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
+Look who we have here, did you come for a training session?
Regarde qui nous avons là, es-tu venu pour une session d'entraînement ?
Look, here he is!
@@ -9995,6 +9749,9 @@ Lozerk told me to talk to you and join the legion.
Lucas#001-1
Lucas#001-1
+Luck
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
La chance t'aide à faire des coups critiques et à éviter ceux des ennemis.
@@ -10007,12 +9764,12 @@ Lucky! You got the coin back!
Lydon
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
M... Maybe?
P... Peut-être?
+MDEF +10
+
+
MOTD
MOTD
@@ -10028,6 +9785,9 @@ MOVE ALONG CITIZEN!!!
MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+MP +200
+
+
Macgowan
@@ -10058,6 +9818,9 @@ Arpan Magique#marins
Magic Feather
+Magic Stats
+
+
Magic is all around.
@@ -10067,10 +9830,7 @@ Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tri
Mahoud
-Make me proud, boy.#1
-
-
-Make me proud, girl.#0
+Make me proud!
Make sure to put on a bait after you click, though!
@@ -10082,6 +9842,9 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
C'est possible. Penses-tu que nous devrions en informer le cap'taine ?
+Making a %s will make things easier.
+
+
Malik#008-2-18
@@ -10103,6 +9866,9 @@ Mana Slippers
Mana Torch
+Mana Tree?
+
+
Manana
Manana
@@ -10112,9 +9878,6 @@ Sandwish au Manana
Manana Tree
Mananier
-Manatree#012-3-3
-
-
Manoli
@@ -10151,6 +9914,9 @@ Master Fluffy was attracted by the odour,
Master Piou sat on a tree,
+Matk +25
+
+
Mauve Cotton Dye
Teinture Coton Mauve
@@ -10160,6 +9926,9 @@ Herbe Mauve
Mauve Plant
+Max Weight +1kg
+
+
Maxe
Maxe
@@ -10178,9 +9947,6 @@ Maybe I don't remember their name, after all.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Peut-être qu'il l'a un peu trop fait avec sa bouteille aujourd'hui pour célébrer ça !
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Peut-être est-il l'un de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Il pourrait être le yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
-
Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
@@ -10196,9 +9962,6 @@ Maybe later.
Maybe next time.
Peut-être une prochaine fois.
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Peut-être est-elle l'une de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Elle pourrait être la yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
-
Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
@@ -10253,11 +10016,8 @@ Peut-être que tu pourrais m'aider ?
Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Peut-être... Mais je préfère avoir des personnes bien entraînées autour de moi lorsqu'il s'agit de combattre de dangereuses créatures. Te sens-tu capable de combattre de tels ennemis ?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Peut-être... Mais je préfère avoir des personnes bien entraînées autour de moi lorsqu'il s'agit de combattre de dangereuses créatures. Te sens-tu capable de combattre de tels ennemis ?
Me and the wife were at home all night.
@@ -10265,6 +10025,9 @@ Me and the wife were at home all night.
Me too.
+Me, dead? I'm not dead!
+
+
Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
@@ -10310,6 +10073,9 @@ Mh, I don't care for heroes.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Mhm, the Legion of Aemil obviously has facilities, but lemme see...
+
+
Midnight Blue Silk Dye
@@ -10325,6 +10091,9 @@ Milly
Miner Hat
+Mining
+
+
Mint Silk Dye
@@ -10490,10 +10259,7 @@ Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-Murderers!#0
-
-
-Murderers!#1
+Murderers!
Mushroom Spores
@@ -10505,9 +10271,6 @@ Mustache
My Mouboos, my beloved Mouboos!
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Ma belle, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
-
My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
@@ -10520,9 +10283,6 @@ J'ai une haleine horrible.
My charge is %d E per batch.
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-
-
My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
@@ -10535,9 +10295,6 @@ My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come
My forestbows are not made of regular wood, you know.
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Mon ami, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
-
My friends are... Well, you know... The creators.
Mes amis sont... Ben tu sais... Les créateurs.
@@ -10607,6 +10364,9 @@ Nah, I don't feel like chatting.
Nah, I'm not going to help you.
+Nah, clearly from the East...
+
+
Nah, maybe later.
@@ -10637,6 +10397,9 @@ Narrateur
Narrator#000-0-1
Narrateur#000-0-1
+Nature
+
+
Navy Blue Cotton Dye
Teinture Coton Bleu Marine
@@ -10709,11 +10472,8 @@ No Deal
No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
No cookie for you!
Pas de cookie pour toi !
@@ -10763,6 +10523,9 @@ No thanks.
No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
+No way! That's the stench of a rotting corpse.
+
+
No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
Non, tu n'as pas besoin d'y aller. J'ai besoin de ton aide alors tu dois donc rester.
@@ -10856,10 +10619,7 @@ Non. Désolé.
No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
-
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
+No? Better that way. It's so dangerous there.
Nobody ever does...
@@ -10892,6 +10652,9 @@ None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
None of them?
Ni l'un ni l'autre.
+None told me such a thing in this lovely town. Why don't you ask them if they think that I'm dead?
+
+
Nonsense!
@@ -10937,10 +10700,7 @@ Not here, lets look elsewhere!
Not in the mood to chat.
Je ne suis pas dans l'humeur de parler.
-Not my problem.#0
-
-
-Not my problem.#1
+Not my problem.
Not now, I'm busy tending the garden.
@@ -10982,13 +10742,10 @@ Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such,
Not terribly healthy, though, I s'pose...
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-Non pas pour te briser tes rêves, mais... Julia est mienne !
-
-Not yet, I'll be back.#0
+Not to kill your dreams, but i fear me and Julia are romantically entangled and there is no room for a third person ... on the other hand *smirks frivolous*
-Not yet, I'll be back.#1
+Not yet, I'll be back.
Not yet, but I am working on it.
@@ -11075,10 +10832,7 @@ Maintenant va dehors et parle à Gugli, il te dira de quelles provisions tu aura
Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-Now go, search for the unknown.#0
-
-
-Now go, search for the unknown.#1
+Now go, search for the unknown.
Now it is junk.
@@ -11093,11 +10847,11 @@ Maintenant écoute et pèse mes mots...
Now move!
Maintenant bouge !
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
+Now run back to Enora!
+
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
-Now stand still... It should not take much time...
-Maintenant ne bouge pas... Ça ne devrait pas prendre beaucoup de temps...
Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
Maintenant que j'y pense, j'ai une autre tâche pour toi. J'ai demandé à Resa de l'échoppe d'armures légères de me fabriquer de nouveaux habits, elle est un peu loin d'ici, je ne peux pas y aller car je dois surveiller le port.
@@ -11195,12 +10949,6 @@ Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wou
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention ma douce.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention mon doux.
-
Of course!
Bien sûr !
@@ -11255,11 +11003,8 @@ Oh d'accord, aucune importance alors.
Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
Oh et devine quoi ! Je n'ai presque plus de potions de toute façon.
-Oh darling, what brought you here?#0
-Oh ma chère, qu'est-ce qui t'a amenée ici ?
+Oh darling, what brought you here?
-Oh darling, what brought you here?#1
-Oh mon cher, qu'est-ce qui t'a amené ici ?
Oh dear, please come back later then.
@@ -11294,15 +11039,6 @@ Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh non, je n'ai pas de peluchignon sur moi là maintenant.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh non, je n'ai pas de peluchignon sur moi là maintenant.
-
Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île, je me demande ce que ça pourrait être...
@@ -11351,11 +11087,8 @@ Bien sûr que je me souviens de toi.
Oh thank you so much!
Oh merci beaucoup !
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Et bien nous t'avons sauvée quand tu étais à la yayive dans la mer.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Et bien nous t'avons sauvé quand tu étais à la yayive dans la mer.
Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
Oh oui, j'ai une dernière course pour toi, Q'Pid dans le marché vent des potions.
@@ -11363,11 +11096,8 @@ Oh oui, j'ai une dernière course pour toi, Q'Pid dans le marché vent des potio
Oh yeye did, his store is just beside me!
Oh bien yuyûr, sa boutique se trouve juste derrière moi !
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?
Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
@@ -11420,11 +11150,8 @@ Oh, et un fruit peut même tomber si tu as de la chance ! Mais fais attention à
Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Oh, et donne-lui des vêtements, la pauvre fille, ceux qu'elle avait étaient dans un état bien pire que les nôtres.
+Oh, and give our friend - or foe - some clothes, that shabby rags are in even worse condition than ours.
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, et donne-lui des vêtements, le pauvre gars, ceux qu'il avait étaient dans un état bien pire que les nôtres.
Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
@@ -11447,18 +11174,12 @@ Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, mais tu n'es pas venue ici pour parler à propos de ça, n'ai-je pas raison ?
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, mais tu n'es pas venu ici pour parler à propos de ça, n'ai-je pas raison ?
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, il n'est pas loin d'ici. Prends juste le chemin à travers la jungle de crocotiers vers le nord.
-Oh, he's still alive!#1
-Oh, il est toujours vivant !
-
Oh, hello again!
@@ -11486,14 +11207,14 @@ Ah, c'est toi.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, c'est toi. Je pense que c'est mieux si nous ne parlons pas pendant un moment. Ils soupçonnent quelque chose.
+Oh, look who is waking up!
+
+
Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
Oh nooooon... Si je rentre à la maison maintenant, ma maman va me donner des corvées à faire.
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !
Oh, ok. Come back later if you need something.
@@ -11501,8 +11222,8 @@ Oh, ok. Come back later if you need something.
Oh, please hurry and bring me a %s.
-Oh, she's still alive!#0
-Oh, elle est toujours vivante !
+Oh, still alive? What a relive!
+
Oh, that's really bad news.
@@ -11519,20 +11240,14 @@ Oh, attends une seconde...
Oh, yes! So kind that you ask
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-Oh, you were sent by Enora!#0
-Oh, tu as été envoyée par Énora !
+Oh, you were sent by Enora!
-Oh, you were sent by Enora!#1
-Oh, tu as été envoyé par Énora !
Oh...
Oh...
@@ -11582,25 +11297,13 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
D'accord, nous restons amarrés ici si tu as besoin de notre aide.
-Ok, I can try.#0
-
+Ok, I can try.
-Ok, I can try.#1
-
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-D'accord, je crois qu'il se réveille, va le voir.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-D'accord, je crois qu'elle se réveille, va la voir.
Ok, I will bring it to him.
D'accord, je vais lui apporter.
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+Ok, I will do that, but now I must leave.
Ok, I will leave him alone.
@@ -11612,16 +11315,10 @@ Ok, I'll get to work.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis...
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
-
-
-Ok, but do you have something else?#0
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-Ok, but do you have something else?#1
+Ok, but do you have something else?
Ok, done.
@@ -11657,6 +11354,9 @@ Okay, I'll get the roses and give them to her.
Okay, but there won't be any explosions.
Ok, mais il n'y aura aucune explosion.
+Okay, good, please bring me a %s book. Just find one on the shelves and go talk to me.
+
+
Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
@@ -11822,10 +11522,7 @@ Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
-
-
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
Orange Cotton Dye
@@ -11852,6 +11549,9 @@ D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.
Other.
Autre.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch!
Aïe !
@@ -12077,7 +11777,7 @@ Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Je te prie de me rapporter des @@s pour que je puisse me retirer ces piques de mon pied.
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX.
Please come back anytime!
@@ -12176,6 +11876,9 @@ Guide-moi je te prie.
Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+Please install the new client from %s.
+
+
Please return the mask to the traveling troupe.
@@ -12188,6 +11891,9 @@ Sélectionne un chapitre :
Please select a quest:
Sélectionne une quête :
+Please select a trait.
+
+
Please select an option:
@@ -12197,6 +11903,18 @@ Please select the desired body type:
Please select the interval:
Sélectionne un intervalle :
+Please select your focus
+
+
+Please select your main activity
+
+
+Please select your main magic element
+
+
+Please select your sub focus
+
+
Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
@@ -12287,6 +12005,9 @@ Julia Empoisonnée
Poor Chelios, I don't envy him...
Pauvre de Chelios, je ne l'envie pas...
+Poor thing. Fortunately we were more attentive than the sharks in these waters. I wonder where this tragic journey started. By the way, did you see the logo on that raft?
+
+
Popaul
@@ -12416,6 +12137,9 @@ Quest state: @@
Quest state: @@, @@
+Quests will still give you experience. When certain levels are reached, you'll gain stat points which can be allocated to any attribute or which are assigned as bonuses depending on your race, but every level up will make you more powerful in general.
+
+
Quick, deliver this to Anwar!
@@ -12503,6 +12227,12 @@ Really? You should be careful, then.
Reaper
+Rebirth Race Selection
+
+
+Rebirth Trait Selection
+
+
Receptionist
@@ -13091,6 +12821,12 @@ Serqet
Set Legacy Account
+Set Quest status 0
+
+
+Set Quest status 1
+
+
Set a new broadcast
Établir une nouvelle annonce
@@ -13151,11 +12887,8 @@ Elle veut ? Mais si moi je veux pas ?
She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage, enfin, apart toi yainyenant !
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew so far.
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage.
Shemagh
Keffieh
@@ -13472,11 +13205,8 @@ So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is la
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Alors j'allais te demander si peut-être tu serais intéressée à me donner un coup de main avec quelques courses.
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-Alors j'allais te demander si peut-être tu serais intéressé à me donner un coup de main avec quelques courses.
So be nice and help people along the way!
@@ -13520,9 +13250,6 @@ Alors comme ça j'ai un estomac en plus à remplir. Ces enfoirés n'ont pas de r
So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-So making a %s will make things easier.
-
-
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
@@ -13535,11 +13262,8 @@ So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
So please get out!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'il vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
+So that's why we wanted to warn you. This sign on the raft indicates some relation to that guild.
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'elle vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
@@ -13580,12 +13304,6 @@ So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but the
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
Alors tu penses être un dur ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-Alors tu penses être une dure ? Une guerrière doit aussi être loyale et patiente.
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-Alors tu penses être un dur ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
-
So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
Alors, tu es sous le contrôle d'un dictateur ? C'est... rassurant !
@@ -13598,11 +13316,8 @@ So, I'll talk to you later!
So, did you brought me the twelve cherry cakes?
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-Alors, tu es bouillante maintenant ? T'as donné une bonne leçon à ces mannequins ? Bien !
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-Alors, tu es bouillant maintenant ? T'as donné une bonne leçon à ces mannequins ? Bien !
So, do you have anything for me today?
Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?
@@ -13634,9 +13349,6 @@ So, now I need %d %s.
So, search for answers.
Alors va chercher les réponses.
-So, see you later when we have something to sell here.
-
-
So, to where you want to go?
@@ -13649,11 +13361,8 @@ Alors, qu'en dis-tu ?
So, what do you want?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-Alors, quel bon vend t'as ammenée jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but de me rencontrer ? Ou bien est-ce que c'est parce que tu as entendu mes exploits à Artis ?
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me or Julia? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-Alors, quel bon vend t'as ammené jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but rencontrer Julia ? Ou bien est-ce parce que tu voulais voir les belles serveuses d'Artis ?
So, what was I saying?
Alors, qu'est-ce-que je disais ?
@@ -13664,11 +13373,8 @@ Alors, où est mon piou ? Tu ne devrais pas faire attendre un vieil homme. Vas l
So, will you board?
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Alors, tu t'es enfin réveillée ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, ce genre de très long comas.
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Alors, tu t'es enfin réveillé ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, ce genre de très long comas.
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+Alors, tu t'es finalement réveillé ? Nous avons tous pensée que tu étais dans un de ces... Tu sais, une sorte de long coma.
So... How did it go?
@@ -13784,6 +13490,9 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer Robe
+Soren
+
+
Sorfina
@@ -13799,10 +13508,7 @@ Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.
Sorry kid, I don't have time to play with children.
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
+Sorry kind friend @@, but no.
Sorry to disturb you.
@@ -13895,9 +13601,6 @@ Lance
Special monsters are not counted.
-Spend it wisely this time.
-Dépense-le avec sagesse maintenant.
-
Spider
Araignée
@@ -13955,9 +13658,6 @@ Commencer l'annonce, et faire une annonce supplémentaire là maintenant
Start over
Recommencer
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-La réinitialisation des points de statut ne peux pas être annulée. Veux-tu vraiment faire cela ?
-
Stay clear.
Reste tranquille.
@@ -13991,11 +13691,8 @@ Arrêter l'annonce
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
Arrête de me perturber, j'ai déjà re-lu cette partie deux fois à cause de toi !
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Arrête de lui crier dessus Silvio, ou je lui dit comment tu cries comme un bébé pendant les orages.
+Stop heckling, Silvio, or I'll tell about how you always cry like a little baby during thunderstorms.
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Arrête de lui crier dessus Silvio, ou je lui dit comment tu cries comme un bébé pendant les orages.
Stop it!
Arrête ça !
@@ -14102,6 +13799,9 @@ Sunglasses.
Super Menu
Super Menu
+Support
+
+
Sure - take a look.
@@ -14168,6 +13868,9 @@ Sure, which training do you want to start?
Sure, why not?
Bien sûr, pourquoi pas ?
+Sure. I have nothing to do all day.
+
+
Sure... What can I do for you?
@@ -14204,6 +13907,9 @@ Tailoring Recipes
Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife. I doubt you'll succeed, you're being so weak in everything.
+
+
Take a Bandana.
Prendre un Bandana.
@@ -14405,10 +14111,7 @@ Merci pour ton aide.
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Merci pour tes tours. Je vais les essayer dès maintenant !
-Thank you my friend.#0
-Merci mon amie.
-
-Thank you my friend.#1
+Thank you my friend.
Merci mon ami.
Thank you so much!
@@ -14435,9 +14138,6 @@ Merci, monsieurs, pour ces doux mots. Je me sens bien mieux maintenant.
Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-Thank you.
-Merci.
-
Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
@@ -14519,13 +14219,13 @@ Merci !
Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
+Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+Thanks, come back later if you need more.
Thanks, sir Q'Anon.
@@ -14621,21 +14321,12 @@ That's neat! Do you have any that I could see?
That's not the question
-That's perfect, yoiis.#0
-C'est parfait, yoiise.
-
-That's perfect, yoiis.#1
+That's perfect, yoiis.
C'est parfait, yoiis.
That's quite surprising... You don't look very helpful.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
-
That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
C'est ça, nous avons notre propre salle d'entraînement. La Légion est toujours bien préparée !
@@ -14747,6 +14438,12 @@ The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on
The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
Le contrôle et l'administration de ces villes passe à travers différentes mains parfois. L'Ordre de Mana ou la Fraternité peut prendre les rênes plutôt que nous à certains moments.
+The cost to create a guild is @@ E, are you interested?
+
+
+The cost to create a party is @@ E, are you interested?
+
+
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
@@ -14849,6 +14546,9 @@ The log breaks with a loud crack.
The man shivers
+The manual can be read with %s and you can see your level bars with %s.
+
+
The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
Le marché se situe au sud-est d'Artis, il connu pour être l'exposition de la Guilde des Marchands.
@@ -14912,6 +14612,9 @@ The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
L'autre partie de ce signe a été écrasé par un rocher.
+The palm tree is fine, I guess... Nope. This is the wrong place.
+
+
The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
@@ -15035,10 +14738,7 @@ Then please stop wasting my precious time.
Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-Then why bother? Weird person...#0
-
-
-Then why bother? Weird person...#1
+Then why bother? Weird person...
Then you should better see the doctor.
@@ -15059,6 +14759,9 @@ Tu te poses des questions à propos de beaucoup de choses.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Il y a quelques groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.
+There are little plants already growing here. No, I should not pour it here.
+
+
There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
@@ -15116,8 +14819,8 @@ Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou
There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Il y a un effet secondaire encore inconnu dans ces peluchignons, ils peuvent te libérer de tes erreurs passées.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can make you more powerful.
+
There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
@@ -15164,11 +14867,8 @@ There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
+There's nothing to say, don't worry.
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas monsieur.
There's only one problem, you know...
@@ -15329,10 +15029,19 @@ This book has several bookmarks. Which one will you open?
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
Ce livre souligne les lois de chaque cité et demeure à Gasaron.
+This can only be reverted at rebirth! Beware!
+
+
+This castaway needs help, on to the rescue!
+
+
+This choice CANNOT be undone later.
+
+
This decision cannot be changed later.
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
+This decision cannot be reverted. Think carefully!
This decision will be remembered.
@@ -15365,18 +15074,6 @@ This gate is open.
This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Cette fille a de la chance qu'on l'ai trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver !
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Ce gars a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-Ce gars a besoin d'aide, nous devons le sauver !
-
This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
@@ -15392,6 +15089,9 @@ This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
+This is a renewal-based game, meaning stats have a similar meaning as in ##BMoubootaur Legends##b.
+
+
This is a strange question. But I might be able to answer.
@@ -15458,11 +15158,8 @@ Cet objet ne peut pas être utilisé comme appât ici.
This item is too precious, you cannot part with it!
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'accord et j'admet être aussi susceptible, alors garde un œil sur elle.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep your eyes open.
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'accord et j'admet être aussi susceptible, alors garde un œil sur lui.
This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
@@ -15872,11 +15569,8 @@ Trozz#001-2-40
True be or not true be
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-C'est vrai, mais il semble bien se porter ! Pas vrai ?
+True but now all seems pretty fine! Am I right?
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-C'est vrai, mais elle semble bien se porter ! Pas vrai ?
Try again!
@@ -15887,6 +15581,9 @@ Try again?
Try doing that now!
Essaye de le faire dès maintenant !
+Try out this %s. I bought it from Fexil but ranged is not my style, too hard to move while shooting! If you run out of stones, try foraging some before purchasing.
+
+
Try talking to everyone again.
@@ -15971,10 +15668,10 @@ Malheureusement, nous avons toujours besoin de ton aide. Cette fois-ci, c'est po
Unless you are interested in a status reset?
-Unless you want a Status Reset?
+Unless you want to try doing it yourself?
-Unless you want to try doing it yourself?
+Unlike other The Mana World games, in rEvolt, monsters ##Bdo not give any experience##b to the player.
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
@@ -16037,9 +15734,6 @@ Vegetarian
Veggie Plate
-Very good.
-Très bien.
-
Very nice, indeed!
Magnifique, en effet !
@@ -16067,12 +15761,6 @@ WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft
WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-
WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
@@ -16097,11 +15785,8 @@ Attends une minute, où est le cookie que j'avais donné ?
Wait for the bait to sink underwater.
Attends que l'appât coule sous l'eau.
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Attends, tu est l'une de la Légion de Gasaron ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Attends, tu est l'un de la Légion de Gasaron ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.
@@ -16127,6 +15812,9 @@ Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
Wake-up!
Réveille-toi !
+Walk +5%
+
+
Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
Remonte les escaliers, passe une porte de n'importe quel côté, puis l'unique autre porte dans la pièce, quelques pas au sud et tu arriveras jusqu'à lui.
@@ -16169,6 +15857,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
+Water
+
+
Water Wisp
@@ -16193,17 +15884,11 @@ Nous sommes à une demi journée de notre destination finale, et au moment où t
We are glad captain Nard has let you join the crew!
Nous somme heureux que le capitaine t'as laissé rejoindre l'équipage !
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Nous somme heureux que le capitaine t'a permis de nous rejoindre ici !
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Nous somme heureux que le capitaine t'a permis de nous rejoindre ici !
+We are glad captain Nard has let you join us down here!
+Nous sommes ravis que Nard t'ai laissé nous rejoindre ici en bas.
-We are very lucky, my friend.#0
-Nous avons beaucoup de chance, mon amie.
+We are very lucky, my friend.
-We are very lucky, my friend.#1
-Nous avons beaucoup de chance, mon ami.
We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
@@ -16214,6 +15899,9 @@ Nous sommes arrivés à Artis aujourd'hui.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Nous sommes arrivés ce matin au port d'Artis, j'ai déjà averti la Légion d'Aemil de votre problème.
+We can use a helping hand on the island.
+
+
We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
@@ -16238,6 +15926,12 @@ We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
We got new supplies of arrows!
+We got new supplies of food and drinks!
+
+
+We got new supplies of food and drinks! And everybode else is on holiday it seems - perhaps in Mickshaland?
+
+
We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
@@ -16265,12 +15959,6 @@ Nous venons tout juste de revenir d'un long voyage et Artis est une bonne ville
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Nous avons besoin de tout le monde pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.
-We need manpower on the island.#1
-Nous avons besoin de la force d'hommes sur cette île.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Nous avons besoin de la force d'hommes sur cette île... Oh, toutes mes excuses, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
-
We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
@@ -16307,20 +15995,11 @@ We still don't know who did it.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvée à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
-
We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.
We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
On s'arrête généralement autour de ces petites îles car elles nous procurent sûrement la meilleure nourriture de tout l'archipel.
@@ -16364,18 +16043,21 @@ Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you be
Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-Welcome miss.#0
-Bienvenue mademoiselle.
-
Welcome to %s's Bank!
Welcome to Candor!
+Welcome to Edouard's Barber Shop.
+
+
Welcome to Red Plush.
Bienvenue à la Peluche Rouge.
+Welcome to The Mana World: rEvolt!
+
+
Welcome to my fine shop.
@@ -16406,10 +16088,7 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
Bienvenue !
-Welcome, adventurer.#0
-
-
-Welcome, adventurer.#1
+Welcome, adventurer.
Welcome.
@@ -16424,20 +16103,11 @@ Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-Welcome.#0
-
-
-Welcome.#1
-
-
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompensée une fois que je serai satisfait qu'il comprendront qui règne sur ce bateau !
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompensé une fois que je serai satisfait qu'il comprendront qui règne sur ce bateau !
Well done! The ship is now ready to sail again!
Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau !
@@ -16484,17 +16154,11 @@ Well, Rossy told both of them were fine...
Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Eh bien, héhé... Bienvenue à bord ma mignonne !
+Well, eh-heh... Welcome aboard, young fellow!
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Eh bien, héhé... Bienvenue à bord filston !
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Eh bien, même si nous t'avons sauvée, cela ne te fait pas être une experte marin, je me trompe ?
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Eh bien, même si nous t'avons sauvé, cela ne te fait pas être un expert marin, je me trompe ?
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Eh bien, même si tu as été secouru par nous, cela ne te fais pas expert marin, je n'ai pas raison peut-être ?
Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
@@ -16505,12 +16169,6 @@ Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
-
Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
@@ -16553,6 +16211,9 @@ Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As fo
Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+Well, you fight! I heard some stuff about a so-called "%s" being used for that, or chanting "%s" bringing up a reference book but... To be honest, the most important is a weapon.
+
+
Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
@@ -16640,11 +16301,8 @@ What are you doing?
What are you going to do?
Que vas-tu faire ?
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-Qu'est-ce que vous dites les gars ? C'est une Yoiis !
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-Qu'est-ce que vous dites les gars ? C'est un Yoiis !
What are you looking at?
Qu'est-ce que tu regardes ?
@@ -16700,9 +16358,6 @@ What did you want, again?
What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-What do you mean to look at my wares?!
-
-
What do you mean?
@@ -16802,10 +16457,7 @@ Quel est cet endroit ?
What is this place? Why is it full of dead people?
-What is your problem?#0
-
-
-What is your problem?#1
+What is your problem?
What is your tipiou trying to do?
@@ -16826,11 +16478,8 @@ Quelles sortes de livres sont ici ?
What service do you offer?
Quelles services offres-tu ?
-What should I do after taking these clothes?#0
-Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
+What should I do after taking these clothes?
-What should I do after taking these clothes?#1
-Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
What should I do, again?
Que dois-je faire déjà ?
@@ -16925,6 +16574,9 @@ What? Is there someone?
What? It's not good enough?
Quoi ? Ce n'est pas assez ?
+What? Listen...
+
+
What? No way!
@@ -16940,6 +16592,9 @@ Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les v
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Quoi ?! Ce tritan est le pire tire-au-flanc que j'ai jamais rencontrée !
+What?!? Are you serious???
+
+
Whatever inside can be
@@ -16979,8 +16634,8 @@ When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade'
When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Lorsque tu vois quelque chose qui a plus l'air d'un bug qu'autre chose, fais un rapport sur http://bugs.evolonline.org ou essaye de contacter un développeur de ce jeu.
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on https://forums.themanaworld.org or try to contact a game contributor.
+
When you want to buy something then please speak to my apprentice.
@@ -17003,11 +16658,8 @@ Where are the ingredients?
Where are you from, though? You have an odd... behavior.
-Where can I find Julia?#0
-Où puis-je trouver Julia ?
+Where can I find Julia?
-Where can I find Julia?#1
-Où puis-je trouver Julia ?
Where can I find a half croconut?
Où puis-je trouver une demi noix de croco ?
@@ -17114,10 +16766,7 @@ Où est Don ?
Who is she?
Qui est-elle ?
-Who is that fellow?#0
-
-
-Who is that fellow?#1
+Who is that fellow?
Who is the blacksmith outside?
@@ -17141,11 +16790,8 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vue ici avant...
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vu ici avant...
Why are you doing this?
@@ -17192,10 +16838,7 @@ Pourquoi pas, ça pourrait être intéressant.
Why not?!
-Why should I help you, traitor?#0
-
-
-Why should I help you, traitor?#1
+Why should I help you, traitor?
Why some of my weapons have a plus sign near them?
@@ -17372,6 +17015,9 @@ YES, BRING ME TO ARTIS.
YOU'RE CRAZY!
+Ya. I'll teach you a cold shot, it is not exceptional but is a solid basic ice attack.
+
+
Yanis
@@ -17381,11 +17027,8 @@ Yannika
Yay, it worked! I removed a spike.
Génial, ça a fonctionné ! J'ai enlevé une épine.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yayayaya, c'est la première fois que quelqu'un est encore moins bien habillé que nous !
@@ -17468,18 +17111,6 @@ Oui, Arpan m'a donné ces vêtements.
Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-
-
-Yes, I am sure.#0
-Oui, j'en suis sûre.
-
-Yes, I am sure.#1
-Oui, j'en suis sûr.
-
Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
@@ -17498,10 +17129,7 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-Yes, I remember her.#0
-
-
-Yes, I remember him.#1
+Yes, I remember.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
@@ -17621,32 +17249,20 @@ Tu as vu ce yoiis au sommet de l'île.
Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Tu as toujours ma boîte ? Regarde moins et travaille plus. Va la donner Gugli !
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yuyu est sûre ? Je yetrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Yuyu est sûr ? Je yetrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yuiyui, c'est le logo de la Légion d'Aemil à Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin de la côte.
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yuiyui, c'est le logo de la Légion d'Aemil à Esperia ! Je me demande ce que ce yoiis faisait si loin de la côte.
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Youiyoui, tu as de la chance d'être vivante. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivée ?
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Youiyoui, tu as de la chance d'être vivant. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivé ?
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !
Yeye.
Oui.
@@ -17684,23 +17300,14 @@ You are a handsome and good looking bird!
You are already registered here.
-You are already registered here.#0
-Tu es déjà enregristrée ici.
-
-You are already registered here.#1
-Tu es déjà enregristré ici.
-
You are completly overwhelmed by your magic.
You are currently at %s.
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-Tu es épuisée, tu devrais te reposer un peu.
+You are exhausted, you should rest a bit.
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-Tu es épuisé, tu devrais te reposer un peu.
You are full of wine, my friend...
Tu es rempli d'alcool mon ami...
@@ -17717,20 +17324,14 @@ Tu es dans la maison des Forgerons, par Jove !
You are just sitting on the shadow of your store.
Tu t'asseois juste en dessous de l'ombre de ton magasin.
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
You are mostly in control of your magic.
-You are new around here, right?#0
-Tu es nouvelle par ici, pas vrai ?
+You are new around here, right?
-You are new around here, right?#1
-Tu es nouveau par ici, pas vrai ?
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Tu fais maintenant officiellement partie de l'équipage ! Merci encore pour ton aide.
@@ -17756,11 +17357,8 @@ You are the Phoenix of this forest."
You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-You are weird, I have to go sorry.#0
-Tu es bizarre, je dois y aller désolé.
+You are weird, I have to go sorry.
-You are weird, I have to go sorry.#1
-Tu es bizarre, je dois y aller désolé.
You better get out of here, before I turn you into stew!
@@ -17891,9 +17489,6 @@ You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Tu peux essayer de parler avec les autres marins pour avoir des informations à propos de cela.
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Tu peux l'utiliser pour réinitialiser tes statistiques, pour recommencer à neuf si tu vois ce que je veux dire...
-
You can use many diverse items to lure fishes.
Tu peux utiliser de nombres objets divers pour attirer les poissons.
@@ -17921,9 +17516,6 @@ You cannot bury this item!
You cannot bury under a NPC!
-You cannot carry the fruits.
-
-
You cannot drop this item!
@@ -17987,10 +17579,7 @@ Tu n'as aucun Esperin dans ton compte en banque.
You do not have enough Esperin on yourself.
Tu n'as pas assez d'Esperins sur toi.
-You do not have more problems, do you?#0
-
-
-You do not have more problems, do you?#1
+You do not have more problems, do you?
You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
@@ -18062,11 +17651,8 @@ You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
Tu te sens engourdi et tout semble brumeux autour de toi, mais tu peux te rappeler la sensation du bois froid et dur de ton radeau dans une nuit d'orages.
-You fell asleep.#0
-Tu t'es endormie.
+You fell asleep.
-You fell asleep.#1
-Tu t'es endormi.
You find %s inside!
@@ -18098,14 +17684,14 @@ You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that
You hand him another log.
+You have %s account conversion points to spend.
+
+
You have an awful case of amnesia.
Tu as un cas très grave d'amnésie.
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Tu as été tellement gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
+You have been so nice to me. So please, take one.
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Tu as été tellement gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
@@ -18113,6 +17699,9 @@ You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+You have foraged some items!
+
+
You have learnt the skill.
@@ -18155,9 +17744,6 @@ Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.
You hold the shovel in your hands.
Tu tiens ta pelle dans tes mains.
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-Tu m'honores, ma beauté, mais je suis déjà pris par Julia !
-
You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
@@ -18167,6 +17753,9 @@ You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just foraged this spot, please wait %s.
+
+
You just had %d %s. What happened to them?
@@ -18182,6 +17771,9 @@ Tu requiert juste une seule canne à pêche, cependant tu devrais prendre plus d
You killed @@ Fluffies.
Tu as tué @@ Pluches.
+You know that I was not always a sailor, right? I was once a very important Person!
+
+
You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
@@ -18212,6 +17804,9 @@ You left the combat zone!
You left your fishing spot!
Tu quitté ton lieu de pêche !
+You left your foraging spot.
+
+
You lie in the bed.
Tu es allongé dans le lit.
@@ -18248,25 +17843,16 @@ You look fine and dandy to me.
You look like a nice person.
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-
You look nice, do you want to help me?
Tu as l'air sympa, veux-tu m'aider ?
You made a cash deposit of @@ E.
Tu as fait un dépôt d'argent de @@ E.
-You may remember me, I am Celestia.#0
-
+You may remember me, I am Celestia.
-You may remember me, I am Celestia.#1
-
-You may remember me, I am Valia.#0
-
-
-You may remember me, I am Valia.#1
+You may remember me, I am Valia.
You mean like one of my legendary forest bows?
@@ -18275,6 +17861,9 @@ You mean like one of my legendary forest bows?
You mentioned the quality of your wine.
Tu as mentionné la qualité de ton vin.
+You might even get lucky, and get a @@.
+
+
You missunderstood, it's 5 potions.
Tu as mal compris, c'est 5 potions.
@@ -18521,6 +18110,9 @@ You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
You should talk to Magic Arpan first.
Tu devrais parler à Arpan Magique d'abord.
+You should try getting a Knife. Ask Chef Gado or... Maybe Maxe knows a secret way to get one.
+
+
You should walk to the north to find him.
Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver.
@@ -18536,6 +18128,12 @@ You shouldn't drink while working!
You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+You start with everything you need to collect stones (ammo) for a ranged gameplay, a knife (melee gameplay), and a basic magic spell, and can start using them right away.
+
+
+You started foraging. Do not stand nor move until you're done.
+
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Tu marches sur quelque chose, un panneau à moitié recouvert par la mousse, il y a des écritures dessus...
@@ -18581,12 +18179,6 @@ Tu prends ta canne à pêche et pars.
You tell me. Do I deserve a cookie?
À toi de me le dire. Est-ce que je mérite un cookie ?
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-
-
You think that I'm going to disclose that to you???
@@ -18617,11 +18209,8 @@ Tu étais partie alors je pensais que tu m'avais laissé tomber.
You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Tu étais dans un sale état, tu devrais être contente qu'on t'ai trouvée, avant que la mer ne t'ai tuée.
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Tu étais dans un sale état, tu devrais être content qu'on t'ai trouvé, avant que la mer ne t'ai tué.
You were jailed and now need a GM to get you out of there.
@@ -18632,11 +18221,8 @@ You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly
You were wrong!
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
Tu pourras trouver la maison de Don à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont à gauche, tu ne peux pas la rater !
@@ -18671,6 +18257,9 @@ Tu essuies suffisamment de sable afin de pouvoir lire le message écrit sur cett
You withdrew a total of @@ E.
Tu retires un total de @@ E.
+You won't acquire other magic skills so easily, but if you're really interested, Tulimshar is the best place to learn magic.
+
+
You wonder why here are so many idle market stalls, right?
@@ -18689,6 +18278,9 @@ Tu dois d'abord aider mes amis.
You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
+You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, and other levels. Only the base level is reset.
+
+
You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
@@ -18719,11 +18311,8 @@ You're in the way. Get moving!
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Tu es comme le reste de cette vermine d'équipage, je ne peux pas te faire confiance !
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
Tu as de la chance que je sois une personne généreuse, tiens, en voilà un autre.
@@ -18737,23 +18326,14 @@ Tu te trouves sur La Johanne, un navire marchand.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis.
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Tu te trouves sur notre navire, nous avons fait port sur une petite île et nous sommes actuellement en train de faire une yoyose sur notre long voyage et aventure de marchands jusqu'à la ville d'Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Tu te trouves sur notre navire, nous avons fait port sur une petite île et nous sommes actuellement en train de faire une yoyose sur notre long voyage et aventure de marchands jusqu'à la ville d'Artis.
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-Tu fais partie des nôtres maintenant, c'est génial ! J'étais certain que tu étais un bon gars que je t'ai vu pour la première fois !
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-Tu fais partie des nôtres maintenant, c'est génial ! J'étais certain que tu étais une gentille fille que je t'ai vue pour la première fois !
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good person the first time I saw you!
-You're right, it's about Julia.#1
-Tu as raison, c'est à propos de Julia.
-You're right, it's about you.#0
-Tu as raison, c'est à propos de Julia.
+You're right, it's about you.
+Tu as raison, c'est à propos de toi.
You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
@@ -18860,17 +18440,11 @@ Tu t'appelles Ianus ou Janus ?
Your position has been saved.
Ta position a été sauvegardée.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-
Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Ta sœur m'a envoyée de trouver. Ta mère est inquiète.
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Ta sœur m'a envoyé de trouver. Ta mère est inquiète.
Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old
new file mode 100644
index 00000000..e69de29b
--- /dev/null
+++ b/langs/lang_ru.old
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt
new file mode 100644
index 00000000..489dbb24
--- /dev/null
+++ b/langs/lang_ru.txt
@@ -0,0 +1,18700 @@
+Copyright (C) 2010-2015 Evol Online
+ > "But, what happened next?"
+
+
+ > "That knife looks sharp!"
+
+
+"@@", I like this name!
+
+
+"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
+
+
+"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
+
+
+"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
+
+
+"Mister Piou, good day to you.
+
+
+"My good Sir,
+
+
+"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
+
+
+"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
+
+
+##9 777: @@.
+
+
+##BHall Of AFK: TOP 10##b
+
+
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+
+
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+
+
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Lethality: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Level: TOP15##b
+
+
+##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+
+
+% 10s
+% 10s
+
+% 5d
+% 5d
+
+%%
+%%
+
+%%@
+
+
+%%A
+
+
+%%B
+
+
+%%C
+
+
+%%D
+
+
+%%E
+
+
+%%F
+
+
+%%i
+%%i
+
+%+5d
+%+5d
+
+%-10s
+%-10s
+
+%-5d
+%-5d
+
+%05d
+%05d
+
+%10s
+%10s
+
+%5d
+%5d
+
+%d%%
+%d%%
+
+%d/%d %s
+%d/%d %s
+
+%s
+%s
+
+%s %d %s
+%s %d %s
+
+%s %s %s
+%s %s %s
+
+%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+%s %s позволяет отправить личное сообщение игроку. если [имя] содержит пробелы, оно должно быть заключено в кавычки.
+
+%s %s will require:
+%s %s требует:
+
+%s (Lv %d)
+
+
+%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
+%s Люди обычно не кричат, а разговаривают. Из-за этого, если вы находитесь слишком далеко, NPC вас не услышат.
+
+%s Recipe
+%s Рецепт
+
+%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
+%s позволяет вам поменять язык игры в любое время в любом месте.
+
+%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
+%s и %s покажут этот информативный и абсурдно большой учебник.
+
+%s bursts out with laughter.
+%s разражается смехом.
+
+%s came here first, you should wait for them.
+%s пришли сюда первыми, вам следует подождать их.
+
+%s clears the text box.
+%s очищает текстовое поле.
+
+%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
+%s определяет, сколько ударов вы можете выдержать, прежде чем умрёте. Это также влияет на статусные эффекты, такие как яд.
+
+%s disembarks at Argaes.
+
+
+%s disembarks at Artis.
+
+
+%s disembarks at Candor.
+
+
+%s disembarks at Hurnscald.
+
+
+%s disembarks at Tulimshar.
+
+
+%s displays amount of currently connected players.
+%s отображает количество подключённых в данный момент игроков.
+
+%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
+%s осушает свою кружку одним длинным глотком, затем колеблется.
+
+%s examines the ticket.
+%s проверяет билет.
+
+%s explains how to use all client commands.
+%s объясняет, как использовать все команды клиента.
+
+%s faints.
+%s теряет сознание.
+
+%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
+%s даёт вам листок бумаги, который вы кладёте в другой карман.
+
+%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
+%s даёт вам свой билет, который вы тут же кладёте в безопасный карман за пределами вашего инвентаря.
+
+%s goes away for a while and returns briefly.
+
+
+%s hands you a very heavy suitcase.
+%s передаёт вам очень тяжёлый чемодан.
+
+%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
+%s помогает вам носить больше предметов, а также даёт вам более сильный удар, но в итоге оказывается не очень интересным, если вы сосредоточитесь на оружии, использующем снаряды, таком как лук.
+
+%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
+%s слишком расстроен, чтобы чем-то помочь. Возможно, будет лучше зайти в пещеру и поискать Джульетту.
+
+%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
+%s очень полезен для алхимии и магии, но в настоящее время мало возможностей его использовать.
+
+%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
+%s перечисляет ещё более продвинутые команды, но некоторые из них могут использоваться только администраторами или GM.
+
+%s looks at you with beady eyes.
+%s смотрит на вас глазами-бусинками.
+
+%s lunges at you!
+%s бросается на тебя!
+
+%s mumbles to herself.
+%s бормочет себе под нос.
+
+%s puts %s on between two bread slices and try it.
+%s кладёт %s между двумя ломтиками хлеба и пробует.
+
+%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
+%s рассеянно говорит, глядя на портрет своих дочерей, Росси и Джульетты:
+
+%s seems busy as usual.
+%s, похоже, занят, как обычно.
+
+%s shows the name of the map you are in.
+%s показывает название карты, на которой вы находитесь.
+
+%s shows the number of people in the neighbourhood.
+%s показывает количество людей в округе.
+
+%s sighs.
+%s вздыхает.
+
+%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
+%s улыбается вам, но она все ещё выглядит озабоченной.
+
+%s starts shouting insults at you!
+%s начинает выкрикивать оскорбления в ваш адрес!
+
+%s takes a sip.
+%s делает глоток.
+
+%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
+%s поможет, когда клиент начинает лагать. Если вы видите атаку, но монстров нет, причина в этом.
+
+%s will tell you all the rules once again.
+%s расскажет вам все правила снова.
+
+%s will tell you how much experience you have gathered.
+
+
+%s's face suddenly turns pale.
+Лицо %s внезапно побледнело.
+
+%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
+%s, мы рассчитываем на тебя! Мы, весь город Хёрнскальд!
+
+%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
+%s, где ты был?! Я искал тебя повсюду в Хёрнскальде и не мог найти!
+
+%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
+%s, вы должны мне помочь! Я видел Джульетту, но что-то было не так!!
+
+%s...
+%s...
+
+%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
+%s? Что такое %s? Вы пытаетесь отравить моих клиентов?!
+
+%s??? What a ripoff!
+%s??? Какая обдираловка!
+
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
+"Это", как вы его называете, это @@. На этом острове их много!
+
+'course not!
+Конечно, нет!
+
+(%s) Yes, in fact, you can take them now.
+(%s) Да, на самом деле, вы можете взять их прямо сейчас.
+
+(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
+(Для приготовления все элементы должны быть расположены именно в таком порядке.)
+
+(All items must be placed exactly in this order.)
+(Все элементы должны быть размещены именно в таком порядке.)
+
+(Base Level will go to 1 and exp bar will be zero-ed)
+
+
+(Click on us to continue the introduction.)
+(Нажмите на нас, чтобы продолжить знакомство.)
+
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+(Людям не очень нравится слышать слово "ведьма", так как мы живём недалеко от Хёрнскальда.)
+
+(Which player invited you to this world?)
+(Какой игрок пригласил вас в этот мир?)
+
+(Will be able to change race and chose a trait)
+
+
+(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
+(Вы слышите слабый звук вдали, но не можете сказать, что это был за звук.)
+
+* %d/%d %s
+* %d/%d %s
+
+* %d/%d E (Esperins)
+
+
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+
+
+* Skill ID: @@
+
+
+*** Cave Cleared ***
+*** Пещера зачищена ***
+
+*Bang bang*
+*Тук-тук*
+
+*But I am just a retired merchant, hohoho!*
+*Но я всего лишь отставной торговец, хохохо!*
+
+*Hey, psst.*
+*Эй, пссс.*
+
+*Hic*
+*Ик*
+
+*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
+*Полагаю, вы здесь из-за Братства, верно? *
+
+*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
+*Я не знаю, почему Софиалла послала тебя сюда...*
+
+*Imitate a thunder's sound.*
+*Имитирует раскаты грома*
+
+*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
+*Достигнув Хурнскальда, ищите девушку по имени Эйрлия.*
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+*Уф*, *Ар*, почему бы тебе не помочь мне?
+
+*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+*Уф*... И ещё один ящик @@ для наших голодающих коллег готов.
+
+*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
+*Прошепчите ей... пароль, и она приведет вас к Джонатасу.*
+
+*ahem*
+
+
+*ahem* Hello...?
+
+
+*ahem*!
+
+
+*burp*
+
+
+*click*
+
+
+*cough cough*
+*кашель кашель*
+
+*gulp* *gulp* *gulp*
+
+
+*shivers*
+
+
+*sighs*
+
+
+*sniff sniff*
+
+
+*snores*
+*сопит*
+
+*whisper* Sagratha is great.
+*шепотом* Саграта великолепна.
+
+*whispering* And failing that, you could just forage the flower field at Sap's feet, right?
+
+
++%d experience points
++%d очков опыта
+
++%d money
++%d монет
+
+- 2 @@es
+- 2 @@es
+
+- Ale
+- Эль
+
+- Astapolos
+- Астаполос
+
+- Gulukan
+- Гулукан
+
+- I currently need your help with @@.
+- Мне сейчас нужна ваша помощь с @@.
+
+- Jalad
+- Ялад
+
+- Q'Muller
+- КуМюллер
+
+- The Mana World Development Team
+- Команда разработчиков The Mana World
+
+- Tibbo
+- Тиббо
+
+-- Continues on Volume II --
+-- Продолжение в томе II --
+
+-- Continues on Volume III --
+-- Продолжение в томе III --
+
+-- Continues on Volume IV --
+-- Продолжение в томе IV --
+
+...
+...
+
+... and 1 @@.
+...И 1 @@.
+
+...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
+...Ах! Не бери в голову, я разговаривал сам с собой.
+
+...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
+...И если вы все ещё пытаетесь проверить статистику своего питомца, просто наведите на него курсор мыши. Спасибо.
+
+...But then she saw the spiders and got scared.
+...Но потом она увидела пауков и испугалась.
+
+...Have you ever gone there yet?
+... Вы уже когда-нибудь бывали там?
+
+...I hate you.
+...Я ненавижу тебя.
+
+...I mean log! Made of log!
+...то есть бревно! Сделано из бревна!
+
+...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
+...Мне все еще интересно, от чего убегала Джульетта... Хм? Ничего! Просто размышляю вслух.
+
+...It'll most likely attack you, instead.
+...Вместо этого он, скорее всего, нападёт на вас.
+
+...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
+...Может, если бы он положил сыр и листья салата, как вы обычно это делаете, было бы очень вкусно... *вздох*
+
+...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
+...Упс, я не должен был этого говорить. Оскар... Ну... То ли гений, то ли сумасшедший, не могу сказать.
+
+...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
+...Ну, по крайней мере, все, кто придерживается закона! Хахахах!
+
+...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
+...Что? Я точно пират. Арр-арр! Видишь? Пират.
+
+...You have courage. Many people tried and failed.
+...У тебя есть мужество. Многие пытались и потерпели неудачу.
+
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+...а к востоку от неё находится старая пещера Шляпника, теперь до краёв заполненная змеями! Ходят слухи, что когда-то, в давно минувшие века, здесь был оазис, но, насколько я понимаю, эта яма - просто свалка, которую лучше обходить стороной.
+
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+...и то, что я увидел прямо перед собой, хотите верьте, хотите нет, было гигантским лицом человека, высеченным в скале – там, посреди пустыни, наполовину затонувшее, разбитое лицо!
+
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+
+
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
+...но если он предложит вам немного своего табака, то, конечно, попробуйте! Это потрясающая вещь.
+
+...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
+...это может быть из-за Дона... он главный кузнец этого места и пример для меня!
+
+...who knows if there isn't a secret in that?
+...кто знает, нет ли в этом секрета?
+
+.:: %s Recipe ::.
+.:: %s Рецепт ::.
+
+/q [Player Name]
+/q [Player Name]
+
+1-1. Follow Morcant into his house.
+
+
+1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
+1. ##BНе используйте AFK бота##b, это означает, что вам запрещено выполнять любые действия AFK (away from keyboard), кроме бездействия.
+
+1: The type of item yoiis want to dye.
+1: Тип предмета, который вы хотите покрасить.
+
+1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
+1x @@, 3x @@, 2x @@, и ингредиент на ваш выбор.
+
+2 minutes
+2 минуты
+
+2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
+2. ##BНе используйте оскорбительные / грубые выражения##b в чате, а так же в именах ваших персонажей.
+
+2: What material it is made from.
+2: Из чего это сделано.
+
+3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
+3. ##BНе спамьте других игроков, не флудите.##b Это касается спама в чате и спам запросов на торговлю.
+
+30 seconds remaining.
+Осталось 30 секунд.
+
+3: Which colorants can dye it.
+3: Какие краски могут это окрасить.
+
+4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
+4. ##BГоворите только на английском в публичных местах.##b Вы можете говорить на любом языке в привате или когда все присутствующие говорят на этом языке.
+
+4: How many cards your item can contain.
+4: Сколько карт может содержать ваш предмет.
+
+5 Piberries Infusions
+
+
+5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
+5 ящиков... Хоршо, @@ моя специализация!
+
+5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
+5. ##BНе выпрашивайте у других##b деньги, предметы, или услуги любого рода. Если вы хотите попросить о чём то, делайте это вежливо и только один раз. Старайтесь не раздражать других игроков.
+
+6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
+6. ##BМультоводство.##b Вам не разрешается участвовать в бою, управляя более чем одним персонажем одновременно.
+
+60 seconds remaining.
+Осталось 60 секунд.
+
+7
+7
+
+7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
+
+
+90 seconds remaining.
+Осталось 90 секунд.
+
+<--- I am with stupid.
+<--- Я с глупцом.
+
+=(
+=(
+
+???
+???
+
+???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
+???: Эй! Есть кто-нибудь? Пожалуйста, помогите, здесь внизу так темно!
+
+@#@%&#@*!!!
+@#@%&#@*!!!
+
+@@
+@@
+
+@@ @@ @@
+@@ @@ @@
+
+@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
+@@ ловко разрезает хлеб пополам, подбрасывает ингредиенты в воздух, и они приземляются в сэндвич!
+
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
+@@ волны манекенов, вы знаете, чем это заканчивается.
+
+@@/@@ pages used.
+Использовано страниц: @@/@@.
+
+@@? Welcome my dear!
+
+
+@discord allows you to setup Discord integration settings.
+@discord позволяет вам настроить интеграцию Discord.
+
+@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
+@resyncall - это более мощная версия @resync. Он перезагрузит все, даже облака, если это необходимо.
+
+@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
+@toevent перенесёт вас на остров ивента, если, конечно, происходит ивент.
+
+@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
+@ucp позволяет вам управлять своей учётной записью, например. восстановить утерянную электронную почту.
+
+A %s or a %s?
+
+
+A %s pretty please.
+
+
+A %s?!? Cool!!!
+%s?!? Круто!!!
+
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+В Аргаесе сформировалась группа искателей приключений из тех, кто потерял свои дома и семьи. Они посетили три постоянных поселения талпанов: Тулимшар, Хёрнскальд и Нивалис.
+
+A bandit hood.
+Бандитский капюшон.
+
+A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
+Карта будет перевёрнута, вам нужно решить, будет ли следующий переворот ВЫШЕ или НИЖЕ.
+
+A cookie!
+Печеньку!
+
+A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
+Критический удар наносит дополнительный урон и игнорирует защиту. Критический удар всегда попадает в цель, хотя его можно прекрасно заблокировать.
+
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+Пустынный червь, вероятно, самое крупное существо, которое вы когда-либо видели, крупнее даже большинства драконов. Он тянется на добрых двадцать цепей (или на шесть бросков коробки, если вы привыкли к имперской системе) в длину, имеет толстую резиновую кожу и зубы длиной с мои ноги.
+
+A fancy hat.
+Причудливая шапка.
+
+A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
+Прошло несколько минут, и вдруг меня буквально окружила дюжина или даже больше этих живых деревьев!
+
+A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
+На побережье Эмиля вырос большой город, который со временем стал больше, чем города Анкеи. Этот город был назван Эсперия.
+
+A headache hits you and you lose your concentration.
+Внезапный приступ головной боли заставил вас потерять концентрацию.
+
+A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
+Большое дерево было найдено в глубокой пещере под островом Кандор. Несмотря на темноту пещеры и отсутствие листьев, дерево стало сильным. Он излучал свет сам по себе, и его энергия придавала силы волшебникам.
+
+A legion armor.
+Броня легиона.
+
+A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
+Популярный дизайнер и изобретатель. Многие здания следуют их архитектурным чертежам.
+
+A rabbit!
+Заяц!
+
+A rotting corpse? Right here?
+
+
+A santa hat.
+Шляпа санты.
+
+A shemagh or a shawl.
+Шемаг или шаль.
+
+A skill? That sounds useful!
+Навык? Звучит полезно!
+
+A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
+Небольшая ложь ни кому не повредит, кроме того получить немного денег мне не помешает.
+
+A stat card works on different pieces of equipment.
+Карта статов работает на различных элементах экипировки.
+
+A strange voice seems to be calling out your name.
+Странный голос, кажется, зовёт тебя по имени.
+
+A sunny and hot day,
+Солнечный и жаркий день,
+
+A top hat.
+
+
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+Сокровище зарыто в @@, (@@, @@)
+
+A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
+Неделю назад я собирался срубить одно из тех хвойных деревьев в лесу к юго-западу.
+
+A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
+Молодой ученик по имени Челиос может ждать снаружи, поговорите с ним и верните мне пакет.
+
+A young girl looks at you in tears.
+Молодая девушка смотрит на вас со слезами на глазах.
+
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+Хорошо, ещё один не повредит, а?
+
+A-hoy matey!
+А-хой приятель!
+
+AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
+АААААААХХХХХ, Спасибо, я снова живой!
+
+ALL
+
+
+Aaaaaahhhhhh!
+Аааааааааааа!
+
+Aaah!
+Ааа!
+
+Aaah!!! Dammit!!!
+Аааа!!! Черт!!!
+
+Aaah!!! What?
+Аааа!!! Что?
+
+Aaah, magnificent!
+Ааа, великолепно!
+
+Aahna
+Ахна
+
+Able to write a poem
+Способен написать поэму
+
+Aboard stand sailors trying to communicate with you.
+На борту стоят моряки, пытающиеся говорить с тобой.
+
+Abort
+Прервать
+
+Abort!
+Прервать!
+
+About my my old clothes...
+О моей старой одежде...
+
+About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
+Что касается Легиона Эмиля, я, честно говоря, не уверен в них.
+
+Accept quest?
+Принять квест?
+
+Accept request?
+Принять запрос?
+
+Accept this quest?
+Принять этот квест?
+
+Accept this request?
+Принять этот запрос?
+
+Accepted the quest
+
+
+Accepted to help Rossy
+
+
+Accepted to resupply Hal's Legion troop
+
+
+Accuracy +25
+
+
+Achooo!
+
+
+Acorn
+Желудь
+
+Acorn Flour
+Мука из желудей
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
+
+
+Actually I'm lost. Sorry.
+Вообще-то я заблудился. Прости.
+
+Actually, I am after your Stew recipe!
+На самом деле, мне нужен твой рецепт тушёного мяса!
+
+Actually, I came here to work on my task.
+
+
+Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Вообще, у меня углубленные знания об этом типе жизни.
+
+Actually, I see you have some really torn %s.
+На самом деле, я вижу, что у тебя действительно рваные %s.
+
+Actually, I wanted to ask you something.
+Вообще-то, я хотел тебя кое о чем спросить.
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+
+Actually, I would like to learn some recipes.
+На самом деле, я хотел бы узнать несколько рецептов.
+
+Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
+Вообще-то, Росси сказала мне доставить тебе зелье.
+
+Actually, it's been a long day.
+На самом деле, это был долгий день.
+
+Actually, lets do the tutorial.
+Собственно, давайте сделаем учебник.
+
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
+Ладно, неважно. Моя память все ещё слишком туманна, чтобы помнить это.
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
+
+
+Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
+На самом деле, качество еды здесь ужасное. Я рад, что я нежить, иначе я бы не ел здесь.
+
+Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
+Вообще-то есть бывший легионер, у которого дочка играла рядом... Как её звали? Кажется, Мона?
+
+Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
+Вообще-то, да. У нас с моим парнем скоро день рождения. Он всегда дарит мне шоколадный торт, поэтому я хочу удивить его хоть раз. Принеси мне 12 @@ и я сделаю удобрение для тебя.
+
+Actually, you just took a bounty, right?
+Вообще-то, ты только что получил награду, верно?
+
+Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
+Вообще-то. Я думаю отправить тебя с... особой миссией.
+
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+Знаете ли вы, почему Пию перешёл дорогу?
+
+Actually... I don't remember. I'm not sure why.
+На самом деле... я не помню. Я не уверен, почему.
+
+Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
+Вообще-то... Нет. Я слишком боялся, что у него отвратительный вкус.
+
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+Вообще-то... Может, сейчас самое время проснуться?
+
+Add a new line
+
+
+Administrator
+Администратор
+
+Admiral
+Адмирал
+
+Adrian
+Адриан
+
+Adventurer's Soul
+Душа искателя приключений
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
+
+
+Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
+Когда-то Эмиль был великолепной землёй, неизвестной всем нам.
+
+Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
+Эмилианская эра. Тулимшар, Хёрнскалд и Нивалис владели властью на окружающих их землях, за исключением Огненных Земель и города Кешлам.
+
+Aesop
+Эзоп
+
+After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
+После того как я отрубил несколько веток, всё дерево начало двигаться!
+
+After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
+Когда я отряхнулся и снова ударил по дереву топором, на меня упала ещё одна ветка!
+
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
+После нескольких попыток я больше не мог этого выносить, поэтому мне пришлось снова подтягиваться. Мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и рассказать эту историю. Мы обсуждали, что можно сделать, но ни у кого не было идей.
+
+After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
+После утомительного, но быстрого путешествия на корабле вы прибыли в %s.
+
+After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
+После утомительного, но быстрого путешествия на Коге вы прибываете в @@.
+
+After all this time, it was still there!
+Спустя столько времени, он всё ещё было там!
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
+
+
+After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
+После выбора оружия, тебе также необходимо знать как его использовать.
+
+After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
+После выполнения запроса будет время восстановления, пропорциональное сложности.
+
+After some brief conversation, she understands what Terry wants and give you one of the books she has finished reading.
+
+
+After that, stay still and be patient, but also alert!
+После этого оставайтесь на месте и будьте терпеливы, но также и бдительны!
+
+After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
+После Войны Маны континент Анкея был в основном разрушен. Потребуются годы, чтобы природа начала залечивать раны, нанесённые этим событием.
+
+After this small overview of Artis, what do you think of our city?
+Теперь, немного осмотревшись в Артисе, что ты думаешь о нашем городе?
+
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+После этой войны родилась раса Райджин. Раса, рождённая Магией. Талпаны, заключённые в бурю маны, изменились навсегда.
+
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
+После того, как ты соберёшь своё оружие, я научу тебя им пользоваться.
+
+After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
+После того, как вы их получите, пожалуйста, передайте их моей замечательной дочери Росси.
+
+After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
+После того, как вы подтвердите согласование, появится окно с вертикальным разделением. Левая сторона - это предметы, которые вы собираетесь предлагать в обмен. Правая сторона - это предметы, которые другой гражданин намерен предложить в обмен.
+
+Again, do you have what I need to make that?
+Опять же, есть ли у вас то, что мне нужно, чтобы сделать это?
+
+Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
+Агрессоры всегда знают, когда им грозит опасность! Поэтому они всегда наготове, атакуя любого, кто появится впереди.
+
+Agility
+
+
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+Ловкость (agi) увеличивает скорость вашей атаки и шанс уклониться от ударов противника.
+
+Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
+Ах - Большое спасибо. Я верну тебе тарелку.
+
+Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
+Конечно, это простой рецепт, я мог бы даже сделать его для вас и дать вам рецепт, но...
+
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+Ах да, наш верный друг, %s.
+
+Ah yes... a warrior's drink!
+Ах да... напиток воина!
+
+Ah! Are you the room service? I have some requests.
+Ах! Вы обслуживаете номера? У меня есть некоторые просьбы.
+
+Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
+Ах! Отлично. У меня есть кое-какие срочные документы, которыми мне нужно заняться.
+
+Ah, %s, good thing you are here.
+Ах, %s, хорошо, что вы здесь.
+
+Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
+О, я снова бодр. Я хотел бы просто подняться с этой кровати и сделать несколько упражнений, но Элеонора отказывается меня отпускать.
+
+Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
+Ах, я не выспался, это возможно.
+
+Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
+
+
+Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
+Ах, я ненавижу змей. Возможно, в будущем я смогу использовать их языки.
+
+Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
+О, я люблю мубу. Но их стейки, хм. Ах, нет, я не должен есть это...
+
+Ah, I wish I got something for helping people out...
+Ах, я бы хотел получить что-нибудь за помощь людям...
+
+Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
+Ах, если бы мой дорогой друг Никос был здесь. Он один из охранников в Тулимшаре и знает, как справиться с этими преступниками!
+
+Ah, good, you've brought one!
+Ах, хорошо, вы принесли!
+
+Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
+А, привет! Приятно видеть ещё одного нормального %s в этом странном месте!
+
+Ah, hello.
+А, привет.
+
+Ah, its you again. Welcome back.
+А, это снова ты. С возвращением.
+
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+Ах, это ты. Софиалла уже сообщила мне. Я могу помочь тебе отправиться в Вудленд, но ты также можешь оказать мне услугу.
+
+Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
+Как раз вовремя. Я попросил Хокуса отправить письмо; срок подходил к концу.
+
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+Ах, нет, я не говорю тебе уйти. Визиты всегда приветствуются, со временем становится одиноко. Но в остальном мне нечего тебе предложить.
+
+Ah, seagulls. We are arriving.
+А, чайки. Мы прибываем.
+
+Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
+Ах, так спецмиссия тоже секретная миссия? Извините, если я побеспокоил вас.
+
+Ah, so you think you can fool me?
+Ах, так ты думаешь, что сможешь обмануть меня?
+
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+Ах, простите. Я задаю слишком много риторических вопросов, не так ли?
+
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+Ах, это привлекло его внимание! Видели бы вы этот драконий рёв, когда он вскочил на ноги и попытался выяснить, кто его намылил! Я поспешил обратно к воде и сделал ещё одно ведро мыльной воды.
+
+Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
+Ах, это было утомительно... Я пойду сделаю им награду, поговорим позже.
+
+Ah, that...
+А, это...
+
+Ah, the locals like keeping them as pets.
+А, местные любят держать их как домашних животных.
+
+Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
+Ах, жаль, я спрошу у Янники ещё идей, пока.
+
+Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
+Ах, эм, эм. Губернатор занят спором с остальной командой.
+
+Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
+Ах, подождите, мы не можем ничем торговать без разработчиков. Найди хотя бы одного!
+
+Ah, well, never mind.
+А, ну, неважно.
+
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
+Ах, о чем я думаю! Слишком много лет в пустыне заставляют вас немного подозревать всех и вся! Наа, я тебе верю.
+
+Ah, whom did you bring here?
+А, кого вы привели сюда?
+
+Ah, yes! I know them: they are always performing in Dimond's Cove.
+
+
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
+Ах... Гугли... Он слишком молод, чтобы понять нашу беседу.
+
+Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
+Ах... Мне бы сейчас не помешала Спаржа с Голландским соусом...
+
+Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
+Ах... Слизни... Извините, это не моя чашка чая...
+
+Ah... Sorry, I forgot, again.
+А... Извините, я снова забыл.
+
+Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
+А... Тогда, может быть, стоит призвать себе на помощь монстра или нанять наёмника.
+
+Ah... Was I warped?
+Ах... Я был искажён?
+
+Ah... You did it!
+Ах... Ты сделал это!
+
+Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
+А... отлично! Это очень полезно. Сейчас мне нужно подготовить бумаги. Хотя позже у меня могут быть ещё вопросы.
+
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+Ага, но Кфар не так просто умирает. Произошло вот что: я и Арвек бросились к этой штуке, рубя и коля, но наши удары просто отскакивали. Зверь взревел и просто проскользнул мимо нас, шлёпнув нас в бок своими плавниками как личинок, и повалив нас на землю.
+
+Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
+Ах понятно! Очень подозрительно, почти так же подозрительно, как и вы!
+
+Ahh, too many items. Sorry.
+Ааа, слишком много предметов. Извиняюсь.
+
+Ahoi.
+Ахой.
+
+Ahoy, @@!
+Ахой, @@!
+
+Aidan
+Айдан
+
+Ain't insulting nobody. You really have something wrong. You look like turning undead to me.
+
+
+Ain't working for free, pal!
+Бесплатно не работают, дружище!
+
+Airlia
+Эйрлия
+
+Aisha
+Аиша
+
+Alan
+Алан
+
+Alan asks to find wood
+Алан просит найти древесины
+
+Alan bends the log over his knee.
+Алан сгибает бревно над коленом.
+
+Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
+Алан старается изо всех сил, но бревно не сгибается.
+
+Alan wants to ask Jack
+Алан хочет спросить Джека
+
+Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
+Алхимические занятия запрещены в каждом городе Архипелага, не смейте заниматься ими в общественной зоне!
+
+Alchemist's Laboratory
+Алхимическая лаборатория
+
+Alchemy
+Алхимия
+
+Aldred
+Олдред
+
+Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
+Эль и Тиббо должны принести два ящика @@, Астаполос и Гулукан два @@, а Ялад и КуМюллер были отправлены за ящиками с @@.
+
+Ale#000-1
+Эль#000-1
+
+Ale.
+Эль
+
+Alias: %s
+
+
+Alige
+Элайдж
+
+Alige asks for food
+Элайдж просит еды
+
+Alige#000-2-4
+Элайдж#000-2-4
+
+Alige#Artis
+Элайдж#Артис
+
+AligeTrigger
+AligeTrigger
+
+AligeTrigger#Artis
+
+
+Alizarin Herb
+Ализариновая трава
+
+Alizarin Plant
+Ализариновый цветок
+
+All I need is %d %s.
+Все, что мне нужно, это %d %s.
+
+All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
+Все квесты на корабле и острове Драсил были автоматически завершены.
+
+All Stats +1
+
+
+All of a sudden, you hear voices from above.
+Внезапно, вы услышали голоса сверху.
+
+All of my money.
+Все мои деньги.
+
+All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+Все расы жили в мире, пока талпаны не отправились на поиски Источника Магии, основываясь на исследованиях укарских учёных.
+
+All right!
+
+
+All right! I've poured even this one..
+Хорошо! Я налил даже эту...
+
+All scoreboards are updated hourly.
+Все табло обновляются ежечасно.
+
+All this seems unimportant to you right now.
+Сейчас всё это кажется вам неважным.
+
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+Все шло хорошо, пока Джордж не попал в ловушку. Кусок земли просто провалился, и если бы я не схватил его за руку в последнюю секунду, он бы оказался на каких-то ржавых и, наверное, отравленных шипах на дне...
+
+All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
+Всё, что вам надо сделать - это выбрать кровать на верхнем этаже, в любое время после резервирования.
+
+All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
+Все, что вам нужно - больше упражнений и свежих фруктов!
+
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
+Все твои... Свежие ингредиенты готовы к приготовлению.
+
+Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
+Почти со всех существ после победы над ними выпадают полезные предметы. Чтобы получить выпавший предмет, нажмите '###keyPickup;' рядом с элементом или щёлкните основную кнопку на элементе.
+
+Almost got it!
+Почти попался!
+
+Already met Kfahr, No quests started
+Уже встретился с Кфаром, нет начатых квестов
+
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+Хорошо - Это будет... хорошо. В любом случае, я должен дать вам награду.
+
+Alright! Yoyone more box and it'll be good.
+Ладно! Ещё йойон ящик и всё будет в порядке.
+
+Alright, I'll be going.
+Хорошо, я пойду.
+
+Alright, I'll be right back.
+Хорошо, я скоро вернусь.
+
+Alright, I'll take one.
+Хорошо, я возьму одного.
+
+Alright, I'm going to his room. Keep watch, not that our new friend turns out to be a foe after all...
+
+
+Alright, take your time we are not in a hurry.
+Хорошо, не спешите, мы не торопимся.
+
+Alright, tell me what I must get.
+Хорошо, скажи мне, что я должен получить.
+
+Alright, well...
+Хорошо...
+
+Alright, you will need this shovel.
+Отлично, тебе понадобиться лопата.
+
+Alright. I will go looking for them now.
+Хорошо. Теперь пойду их искать.
+
+Alright... Bye.
+Ладно... Пока.
+
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+Кроме того, не спрашивайте меня, почему я этого хочу. Воры не задают вопросов. Тебе лучше запомнить это!
+
+Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
+Также обратите внимание, что если у вас избыточный вес, ваша естественная регенерация остановится. При 90% веса ты не сможешь атаковать.
+
+Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
+Кроме того, создайте себе репутацию в Легионе. Поговори со всеми. Помогай всем. Докажи мне свою ценность!
+
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+И еще, не кажется ли вам, что этот корабль вам смутно... знаком?
+
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
+Кроме того, вот %s. Если вы найдёте где-нибудь сундук с сокровищами, вы можете открыть его с помощью этого!
+
+Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
+Кроме того, большинство монстров впадают в ярость и нападают на того, кто находится ближе всего к ним, независимо от всего остального.
+
+Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
+Кроме того, доктор сказал Даймонду похудеть, так что салаты могут быть лучшим выбором.
+
+Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
+Кроме того, в старых сказаниях Хёрнскальда говорится, что в этих пещерах обитает голем, который сокрушит любого, кто войдёт туда неподготовленным; но его можно приручить и заставить покориться, принеся жертву. И я увидел девушку, направлявшуюся в указанную комнату...
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
+
+
+Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
+Кроме того, вы получите больше опыта, убивая монстров сильнее вас, и меньше опыта, убивая монстров слабее вас.
+
+Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
+Хотя, чем вы могущественнее, тем больше плюшевых грибов вам понадобится.
+
+Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
+Хотя, если вы хотите посетить какое-нибудь место поблизости, мы могли бы отвезти вас туда.
+
+Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
+Хотя вы не можете избавиться от ощущения, что кто-то слушает на другой стороне, вы не получаете никаких ответов.
+
+Amethyst
+Аметист
+
+Amethyst Powder
+Аметистовая пыль
+
+Amethyst Shard
+Осколок аметиста
+
+Amethyst Vein
+Аметистовая жила
+
+Amount?
+Сколько?
+
+An error on your travel happened. Please report.
+Произошла ошибка в вашем путешествии. Пожалуйста, сообщите об этом.
+
+An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
+Один исследователь оставил после себя несколько незаконченных рукописей о людях и опасностях в стране Кайзея.
+
+An eye patch.
+Повязка на глаза.
+
+Ancient Scroll
+Древний свиток
+
+Ancient Shield
+Древний щит
+
+And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
+Бьюсь об заклад, ты не знаешь кто здесь ответственный за контроль безопасности?
+
+And I do. We were on the same ship a few times.
+А я знаю. Мы несколько раз были на одном корабле.
+
+And I have no mention of a so called "@@" on it!
+
+
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
+И Танвир, наш президент в Тулимшаре, сможет дать вам ещё больше тренировок. Если вам удастся найти нашу штаб-квартиру, конечно, хахаха!
+
+And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
+Теперь у вас есть %s! Я сделал два из ингредиентов, которые вы мне дали, один для вас и один для меня. Это моя благодарность за помощь мне на складе. Наслаждайся!
+
+And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
+И, наконец, чтобы поговорить со всеми в сети, кроме тех, кто бездействует в IRC, выберите вкладку "#irc".
+
+And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+И кстати. Я ничего не знаю об этой книге. И я не знаю, как получить больше страниц.
+
+And do not go south. It is haunted.
+И не ходите на юг. Там водятся привидения.
+
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
+И с того дня меня стали называть "Героем Тулимшара".
+
+And get out of here, I'm not a map!
+И вали отсюда, я тебе не карта!
+
+And if that still wasn't enough to make you change your mind...
+И если этого все ещё недостаточно, чтобы заставить тебя изменить своё мнение...
+
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+И это сработало! Увидев меня в таком виде, оно с визгом убежало обратно в подземные пещеры, откуда, должно быть, и пришло.
+
+And now I want to see you run!
+А теперь я хочу увидеть, как ты бежишь!
+
+And now I'm a sailor, as you can see!
+И теперь я моряк, как видишь!
+
+And only the best logs of living wood are good enough for them.
+И только лучшие бревна из живого дерева годятся для них.
+
+And quite a feat that was, let me tell you!
+И это был настоящий подвиг, скажу я тебе!
+
+And rhyming is not too
+И рифма не слишком
+
+And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
+И пока что Гильдия торговцев помогла мне найти эту квартиру, так что я не могу жаловаться!
+
+And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
+И, конечно же, я спрашиваю ведьму, и она смотрит на это.
+
+And then she turns to me!
+А потом она оборачивается ко мне!
+
+And then what happened?
+И что случилось потом?
+
+And then?
+А теперь?
+
+And to demonstrate his beautiful voice,
+И показать его прекрасный голос,
+
+And tried to attract him thus.
+И пытался привлечь его таким образом.
+
+And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
+И если вы не студент, я буду вынужден попросить вас покинуть помещение.
+
+And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
+И вуа-ля, ты приготовил свой бутерброд. А теперь иди, мне нужно выиграть конкурс! Хахаха!
+
+And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
+И мы избавились от дополнительных кроватей, так как никто ими не пользовался, поэтому в данный момент мы заполнены. Приходите позже.
+
+And what if I sit?
+А что, если я сяду?
+
+And what would you give me in exchange for that information?
+И что я получу взамен за эту информацию?
+
+And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
+И когда у нас будет достаточно денег для себя, не нуждаясь ни в ком другом.
+
+And where can I find these potions?
+И где же мне искать эти зелья?
+
+And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
+И с моим пию. Замечательно. Я могу только догадываться сколько проблем тебе создал этот маленький шельмец!
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
+
+
+And you, how are you doing?
+А ты как поживаешь?
+
+And you? How's it going on your side?
+А ты? Как дела у тебя?
+
+And you? How's it yaying on your side?
+А ты? Как йейтся у тебя?
+
+And... Oh. You could train agility and vitality by running! There should be a rude man close to the Legion building called Beuss. Run to him and then run to me! Ready? Go!
+
+
+AngryCrafty
+Злой Крафти
+
+Angus
+Ангус
+
+Animals Protection Agency of Aemil
+Агентство по защите животных Эмиля
+
+Anwar
+Анвар
+
+Anwar sent you a gift.
+Анвар прислал тебе подарок.
+
+Anwar sent you this, erm, hum... @@.
+Анвар прислал вам это, эээ, хм... @@.
+
+Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
+Анвар принимает только зелья плодородия, сертифицированные Академией магии.
+
+Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
+Любой босс, который ранее был неуязвимым, может быть поражён соответствующим количеством атакующих.
+
+Any clue on where Astapolos may be hidden?
+Есть идеи где Астаполос может прятаться?
+
+Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+Любой вклад в игру (переводы, создание/редактирование графики, идеи, программирование, и т.д.) вознаграждается!
+
+Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
+Любой друг Хёрнскалда — мой друг. Приходи ко мне снова, если хочешь делать ежедневные квесты!
+
+Any ideas on who might have taken it?
+Есть идеи, кто мог его взять?
+
+Any luck finding Ryan?
+Удалось найти Райана?
+
+Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
+Любое движение/навык/предмет не будет иметь эффекта, пока не истечёт время.
+
+Anything else you want me to do?
+Что вы еще хотите чтобы я сделал?
+
+Anything else?
+Что-нибудь еще?
+
+Anything to do around these parts?
+Есть чем заняться в этих краях?
+
+Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
+В любом случае, я рад, что могу дать тебе этих йойок.
+
+Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
+В любом случае, я полагаю, вы пытаетесь попасть в Хёрнскальд?
+
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+Во всяком случае, я не слышал о ней довольно долгое время, что настораживает.
+
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+В любом случае, мне все еще может понадобиться ваша помощь! Видите ли, я хотел бы разыграть членов легиона ночью.
+
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+В любом случае, я бы посоветовал вам сесть поближе к Менгиру Души.
+
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+В любом случае, в этот раз все было по-другому. Мы были в пустыне всего три дня, когда заметили его - "Чёрный червь!", - кричал хозяин каравана, - "Вон там; он убьёт нас всех!".
+
+Anyway, can I help you in any way?
+Всё равно, могу ли я тебе чем нибудь помочь?
+
+Anyway, come in! You must be hungry.
+В любом случае, заходите! Вы, наверное, проголодались.
+
+Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
+В любом случае, для рецепта просто добавьте несколько карпов, морковь, манану и жареный жёлудь в указанном порядке.
+
+Anyway, he forgot his permit when he left the building.
+В любом случае, он ушёл и забыл свой пропуск.
+
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+В любом случае, вот немного золота. Если хочешь, у меня может быть для тебя другое задание.
+
+Anyway, here, have a cookie!
+В любом случае, вот, возьми печеньку!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+
+
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+Так или иначе, я долго спускался, и с каждой минутой вонь становилась все хуже — там внизу было что-то очень плохое. Пришлось остановиться и завязать рот мокрой тряпкой, чтобы не вдохнуть всю эту гадость.
+
+Anyway, let me know if you change your mind.
+Дай мне знать, если передумаешь.
+
+Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
+В любом случае, возможно, вы могли бы мне помочь, а я помогу вам взамен. Что думаешь?
+
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+В любом случае, спасибо за отчёт. Я дам вам немного %s.
+
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+В любом случае, эта карта указывала на место в пустыне в нескольких днях ходьбы к югу от Тулимшара. Поэтому мы собрали свои ранцы и пальто, запаслись едой и водой и отправились туда вечером.
+
+Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
+Ну, вот и все. Вот, возьми тарелку тушёного мяса, фирменное блюдо Морканта!
+
+Anyway, the guild creation is perfect for both!
+В любом случае, создание гильдии идеально подходит для обоих!
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+Последний раз, когда я что-то украл, меня почти поймали.
+
+Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
+Чтобы сделать сэндвич, вам нужно выложить по порядку:
+
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+В любом случае, мы выбрали последний вариант. Мы брели в темноте, чудом избегая змей и ловушек, натыкаясь на стены и ударяясь головой об арки, пока вдруг не увидели впереди что-то сияющее.
+
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+В любом случае, когда утром взошло солнце, мы все ещё не нашли это место. Тогда мы забрались на ближайшую дюну и осмотрели все вокруг, чтобы найти его.
+
+Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
+В любом случае, ты хочешь попасть на наш пиратский корабль, верно? Так что лучше помоги мне!
+
+Anyway.
+Как бы то ни было.
+
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+Тем не менее. Пустынные черви опасны, как я уже говорил, но был один особенно ужасный, по имени Тоби Рик. Вы, должно быть, слышали о нем — величайший и опаснейший червь, бич торговых путей. Он мог учуять людей за много миль.
+
+Anyway...
+Как бы то ни было...
+
+Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
+В любом случае: во-первых, вам понадобится %s. Без этого нельзя готовить. Так что иди и найди его!
+
+Anyway: First, you'll need an %s. %s
+В любом случае: во-первых, вам понадобится %s. %s
+
+Appearance Debug
+Отладка внешнего вида
+
+Appearance Debug - Barber
+Отладка внешнего вида — Парикмахерская
+
+Appearance Debug - Race
+Отладка внешнего вида — раса
+
+Apply no pressure
+Не применять давление
+
+Apply normal pressure
+Применить нормальное давление
+
+Apply soft pressure
+Применить слабое давление
+
+Apply strong pressure
+Применить сильное давление
+
+Apply very strong pressure
+Применить очень сильное давление
+
+Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
+Нанося какую-то сильно пахнущую жидкость, он придаёт им более тёмный оттенок.
+
+Apprentice Robe
+Одеяние ученика
+
+ApprenticeWand
+Жезл ученика
+
+Aqua Christmas Ornament
+Циановое Рождественское украшение
+
+Aquada
+Аквада
+
+Aquada Box
+Ящик аквады
+
+Arch Mage
+Архимаг
+
+Are the fish biting today?
+Сегодня рыба клюёт?
+
+Are you a good blacksmith?
+А ты хороший кузнец?
+
+Are you a native from Artis?
+Вы коренной житель Артиса?
+
+Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
+Вы абсолютно, полностью, безусловно, совершенно уверены, что хотите бесплатно и без усилий добраться до Артиса, таким слабым и плохо оснащённым, каким вы являетесь сейчас?
+
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+Ты слепой? Ты правда думаешь, что эти ящики лёгкие и мягкие как пёрышки Пию?!
+
+Are you crazy?
+Вы с ума сошли?
+
+Are you feeling well?
+Вы хорошо себя чувствуете?
+
+Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
+Ты собираешься тут торчать весь день? Помой посуду или уходи.
+
+Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
+Вы здесь, чтобы забрать багаж? Я бы хотел выпить пива, но я должен ждать здесь, пока не заберут весь багаж.
+
+Are you in need of some flowers?
+Вам нужны цветы?
+
+Are you mad?!
+С ума сошел?!
+
+Are you ok?
+Ты в порядке?
+
+Are you ready for your training?
+Вы готовы к тренировке?
+
+Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
+Вы уверены, что кто-то из членов вашей труппы не скрывал этого и не совершал те грабежи?
+
+Are you sure that these are my potions?
+
+
+Are you sure that you haven't stepped on some Mouboo's manure before getting here and dirtying my home?
+
+
+Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
+Вы уверены, что хотите передать %s пользователю %s? Предмет будет потерян!
+
+Are you tired of who you are?
+Вы устали от того, кто вы есть?
+
+Are you yaying here to explore the island?
+
+
+AreaNPC
+AreaNPC
+
+AreaNPC#Artis
+
+
+AreaNPC#doors1
+AreaNPC#doors1
+
+AreaNPC#doors2
+AreaNPC#doors2
+
+AreaTop
+AreaTop
+
+Aren't you getting weary yet?
+Вы ещё не устали?
+
+Argaes
+Аргес
+
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+Аргес, на древнем континенте Анкея...
+
+Argh!
+Аррр!
+
+Arkim
+Арким
+
+Armbands
+Наручи
+
+Arpan gave clothes
+Арпан дал вещи
+
+Arpan gave money
+Арпан дал деньги
+
+Arpan is waiting for you
+Арпан ждет вас
+
+Arpan told you to open the chest
+Арпан сказал тебе открыть сундук
+
+Arrested!
+Арестован!
+
+Arrhoy!
+
+
+Arrived in Argaes
+Прибыл в Аргес
+
+Arrived in Artis
+Прибыл в Артис
+
+Artaxe
+Артэкс
+
+Artis
+Артис
+
+Artis Backsword
+Меч Артиса
+
+Artis East Beach
+Восточный пляж Артиса
+
+Artis Tank Top
+Майка Артис
+
+Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
+Артис - классное место. Там есть горячие цыпочки...
+
+Artis legion progress
+Прогресс легиона Артиса
+
+Artis of course!
+Артис, конечно!
+
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+Рюкзак Арвека! Звучит, конечно, не очень захватывающе - что мне делать, швырять его зверю и надеяться, что он им подавится?
+
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+С Арвеком весело. Его манеры так же плохи, как и его дыхание, но он знает, как рассмешить любого. Но одного с ним делать не стоит - пробовать его "домашнее пиво" - какой-то эль, который он делает из слизи личинок...
+
+As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
+Как капитан этого корабля, я официально называю эту недавно открытую землю ##BОстров Драсиль##b!
+
+As many as you can.
+Столько, сколько сможете.
+
+As on anvil strikes the hammer
+Как по наковальне бьёт молот
+
+As promised, here's my old scythe.
+Как и обещал, вот моя старая коса.
+
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Как ты, возможно, понял, мы — исследователи, совершающие дальние плавания, и наши удалые моряки должны запасти достаточно продовольствия, чтобы выжить. Ты не представляешь, насколько опасна жизнь моряка.
+
+As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
+Когда вы начнёте лучше владеть ими, вы сможете лучше использовать весь их потенциал.
+
+As you want!
+Как пожелаете!
+
+Ask Juliet, not me.
+Спроси Джульетту, а не меня.
+
+Ask Krukan, Razha and Terogan.
+
+
+Ask other merchants, they might know where he is.
+Спросите других продавцов, они могут знать, где он.
+
+Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
+Спроси моряков вокруг. Они где-то поблизости.
+
+Assassin
+Ассасин
+
+Assassin Boots
+Ботинки ассасина
+
+Assassin Chest
+Сундук ассасина
+
+Assassin Gloves
+Перчатки ассасина
+
+Assassin Pants
+Штаны ассасина
+
+Astapolos
+Астаполос
+
+Astapolos.
+Астаполос.
+
+Astapolos... That guy is shy like a piou!
+Астаполос... Этот парень застенчивый как пию!
+
+At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+Сначала я подумал, что он упал или его сдуло ветром, но это было больно!
+
+At least I am doing something!
+Я по крайней мере что-то делаю!
+
+At least, you look peaceful.
+По крайней мере, вы выглядите миролюбиво.
+
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+По крайней мере, ты выглядишь мирным. И я вижу по твоим пальцам, что ты умеешь обращаться с отмычками.
+
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
+В этот момент вокруг нас раздался ужасный скрежещущий звук, и постамент начал погружаться в землю. Мы привели в действие какую-то древнюю ловушку!
+
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+В то время мы занимались продажей крабовой еды на нашем старом грибном острове.
+
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+В настоящий момент, наша команда занята сбором @@, @@ и @@.
+
+Atk +25
+
+
+Atk. Speed +10
+
+
+Atropos Mixture
+Микстура Атропос
+
+Attack with your sword and kill them!
+Атакуй своим мечом и убей их!
+
+Auldsbel
+Олдсбель
+
+Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
+Олдсбель незаметно запихивает книгу в твой рюкзак.
+
+Autumn
+Осень
+
+Aw, what will I do now?
+Ой, что же теперь делать?
+
+Awesome!
+Круто!
+
+Awesome! I will wait for you here.
+Отлично! Я буду ждать тебя здесь.
+
+Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
+Круто, возвращайся, если когда-нибудь захочешь создать большую группу!
+
+Awesome. How many of those do you want to give me?
+Замечательно. Сколько из них ты хочешь дать мне?
+
+Aww, but I was hoping to learn a recipe!
+Оу, но я надеялась узнать рецепт!
+
+Axe
+Топор
+
+Axe Hat
+Шапка топор
+
+Ayasha
+Аяша
+
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+Аяша отправилась исследовать пещеры в Кандоре. Они сказали, что там было красивое дерево.
+
+Ayouyouch! My head...
+Ауч! Моя голова...
+
+BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
+НО Я НЕ МОГУ! МНЕ НУЖНО СЛЕДИТЬ ЗА МОРЕМ, ЧТОБЫ ПРЕДУПРЕЖДАТЬ КОМАНДУ, ЕСЛИ ПИРАТЫ ОБЪЯВЯТСЯ!
+
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+В те времена торговля с Хёрнскальдом была не слишком активной, и Тулимшар зависел от собственных запасов воды - даже критически зависел.
+
+Bad Bee
+Плохая пчела
+
+Bag#000-1
+Сумка#000-1
+
+Bag#001-1
+Сумка#001-1
+
+Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
+Ба! Я должен был знать лучше. Конечно, странных людей можно найти только в фантастической гостинице Голбенеза.
+
+Bandana
+Бандана
+
+Bandit
+Бандит
+
+Bandit Boots
+Бандитские сапоги
+
+Bandit Gloves
+Бандитские перчатки
+
+Bandit Hood
+Бандитский капюшон
+
+Bandit Lord
+Бандит Лорд
+
+Bandit Shawl
+Бандитская шаль
+
+Bandit Trousers
+Бандитские брюки
+
+Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
+Бандиты представляют огромную угрозу для Хёрнскалда. Мы всего лишь небольшой фермерский городок, а их бесчисленное множество.
+
+Banshee Bow
+Лук Банши
+
+Banu
+Бану
+
+Barbara Grey
+Барбара Грей
+
+Barbarian Necklace
+Ожерелье варвара
+
+Barbecue Plate
+Тарелка барбекю
+
+Barber
+Парикмахер
+
+Bare Hands
+Голые руки
+
+Barrel
+Бочка
+
+Barron#008-2-2
+
+
+Basic Cotton Dyes
+Основные красители для хлопка
+
+Basic Silk Dyes
+Основные красители для шелка
+
+Basic Stats
+
+
+Bat Teeth
+Зубы летучей мыши
+
+Bats? Actually... Why do you live here?
+Летучие мыши? Вообще-то... Почему вы здесь живёте?
+
+Be a friend and bring me @@ @@.
+
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+
+
+Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
+Будьте готовы, прежде чем войти в одну из этих пещер, потому что как только вы поместите корень в источник энергии, вы не сможете выбраться. Также помните, что долго находиться в этих пещерах нельзя из-за загрязнённого воздуха.
+
+Beanie Copter
+Шапочка вертолет
+
+Beard
+Борода
+
+Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
+Из-за того, что я Кралог, я не могу читать подобное? Это вздор.
+
+Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
+Потому что я такой классный! Я настолько хорош, что другие претенденты даже не появляются, боясь проиграть мне!
+
+Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
+Из-за густой листвы необходимо подойти вплотную к деревьям, чтобы не пропустить его.
+
+Because the voices of death sing a sweet song
+Потому что голоса смерти поют сладкую песню
+
+Becoming a Sorcerer? I want that too!
+Стать колдуном? Я тоже этого хочу!
+
+Bee
+Пчела
+
+Beehive
+Улей
+
+Beer
+Пиво
+
+Beer is life!
+Пиво - это жизнь!
+
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+До того, как я присоединился к Нарду, я был вором.
+
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+Перед этим я могу ещё немного улучшить свои боевые навыки?
+
+Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
+Перед окончанием Войны Маны в Анкеанском регионе Аргаес образовалась группа искателей приключений из тех, кто потерял свои дома и семьи.
+
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+Прежде чем ты успеваешь ответить, он смеётся и снова хлопает тебя по спине.
+
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+Прежде чем вы продолжите, я хочу увидеть доказательства того, что вы с ней разговаривали.
+
+Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
+Прежде чем вы уйдёте, у меня также есть несколько желудей, оставшихся после моей поездки. Вы можете взять их, если хотите; они довольно вкусные.
+
+Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
+Перед тем, как ты уйдёшь, давай я расскажу тебе как собрать @@, потому что ты не выглядишь шибко умным.
+
+Before...
+Раньше...
+
+Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
+Позади меня? Это Дом кузнецов, самый известный в Эмиле.
+
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+Согнутые деревья свистят в такт барабану
+
+Bernard
+Бернард
+
+Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
+Бернард послал меня забрать %d %s у %s в полях, но они меня так пугают!
+
+Bernard wants maggot slime
+Бернард хочет слизь личинки
+
+Bernard wants roasted maggot
+Бернард хочет жареных личинок
+
+Berries delivered
+Ягоды доставлены
+
+Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
+Помимо этого, есть Сезоны. Вы знаете, лето, осень, зима и весна.
+
+Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
+Кроме того, у меня уже есть ученик - в данный момент он должен убираться в подвале.
+
+Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
+Кроме того, мне нужно быть здесь, чтобы следить за ворами, пока "Ла Джоанна" стоит в доке.
+
+Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
+Кроме того, помогать друг другу, даже безвозмездно, - это хорошо, и принимать помощь не стыдно. Вот. Иди с миром, дитя.
+
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+Кроме того, если бы она могла дать тебе кодовую фразу, я бы тебя не послал.
+
+Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
+Спорим, вы думали, что мы простые пираты? Без умных замечаний, пожалуйста.
+
+Better get out of here, before I become wild.
+Лучше проваливай, пока я не рассвирепел.
+
+Better not touch this.
+Лучше не трогай это.
+
+Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
+Лучше держись подальше от моего подвала, иначе ты можешь закончить как тот бедняга там внизу.
+
+Better take it back to Q'Onan.
+Лучше вернуть это К'Онану.
+
+Beuss
+Беусс
+
+Beware of falling stones from the cliff!
+Берегитесь камней, падающих с утёса!
+
+Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
+Имейте в виду, что у вас ограниченное количество страниц. Не позволяйте Легиону или Братству узнать, что у вас есть такая страница.
+
+Big Frog
+Большая лягушка
+
+Billy Bons
+Билли Бонс
+
+Black Armor
+Черная броня
+
+Black Boots
+Черные ботинки
+
+Black Cotton Dye
+Черная краска для хлопка
+
+Black Gloves
+Чёрные перчатки
+
+Black Pearl
+Черная жемчужина
+
+Black Scorpion
+Черный скорпион
+
+Black Scorpion Stinger
+Жало черного скорпиона
+
+Black Slime
+Чёрный слизень
+
+Black iron... That is a very specific request that you have for me!
+Чёрное железо... У тебя очень специфическая просьба ко мне!
+
+Blacksmith
+Кузнец
+
+Blackwin#1
+
+
+Blackwin#2
+
+
+Blade Shield
+Щит с лезвиями
+
+Blood Red Lollipop
+Кроваво красный леденец
+
+Bloodstone
+Кровавый камень
+
+Blossom
+Цветок
+
+Blub
+Блаб
+
+Blue Christmas Ornament
+Синее Рождественское украшение
+
+Blue Coral
+Синий коралл
+
+Blue Cotton Dye
+Голубая краска для хлопка
+
+Blue Gray Cotton Dye
+Серо-голубая краска для хлопка
+
+Blue Rose
+Синяя роза
+
+Blue Tulip
+Голубой тюльпан
+
+Blueberries
+Черника
+
+Blueberry Cake
+Черничный пирог
+
+Bluepar
+
+
+Bobo
+Бобо
+
+Body type
+Телосложение
+
+Body type %i
+Телосложение %i
+
+Bodyguard
+Телохранитель
+
+Bone
+Кость
+
+Bone Arrow
+Костяная стрела
+
+Bone Knife
+Костяной нож
+
+Bone knife quest finished
+Квест Костяной нож завершен
+
+Bone knife quest started
+Квест Костяной нож начался
+
+Booberry Blue Lollipop
+Бубери синий леденец
+
+Boots
+Ботинки
+
+Booty!
+Добыча!
+
+Both sword and bow training are finished
+Обучение мечу и луку завершено
+
+Bothered to talk to Thamas
+Надоело говорить с Тамасом
+
+Bottle of Sand
+Бутылка с песком
+
+Bottle of Water
+Бутылка с водой
+
+Bowler Hat
+Котелок
+
+Box
+Ящик
+
+Brainstem
+Ствол головного мозга
+
+Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
+
+
+Bread
+Хлеб
+
+Break the door.
+Сломать дверь.
+
+Brimmed Feather Hat
+Шляпа с пером
+
+Brimmed Flower Hat
+Шляпа с цветами
+
+Brimmed Hat
+Шляпа
+
+Bring it to me, and you will get your reward.
+Принеси мне его и получишь вознаграждение.
+
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+Принесите мне %d %s и %d %s, чтобы доказать, что вы опытный воин, и я посмотрю, есть ли у меня что-нибудь для вас.
+
+Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
+Принесите мне %d %s. Это должно помочь нам исправить причинённый ими ущерб и будет неплохой разминкой.
+
+Bring me Salad, the healthiest of all foods!
+Принеси мне салат, самый полезный из всех продуктов!
+
+Bring me a %s.
+Принесите мне %s.
+
+Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
+Принеси мне несколько плюшевых грибов и я покажу тебе как это работает!
+
+Bring me the bug bomb or whatever!
+Принеси мне жука-бомбу или что-то в этом роде!
+
+Bring me the fertilizer!
+Принесите мне удобрения!
+
+Bring me:
+Принеси мне:
+
+Bring roses to Rossy
+Принесите Росси розы
+
+Bring them to me, and I'll give you something nice.
+Принесите их мне, и я дам вам кое-что хорошее.
+
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+Отнеси этот ящик Гугли. Он будет очень счастлив!
+
+Bring tulips to Rossy
+Принесите Росси тюльпаны
+
+Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
+Принеси нам немного еды, чтобы помочь нам накормить войска. Нам нужно:
+
+Bromenal Boots
+Броменалевые сапоги
+
+Bromenal Gloves
+Броменалевые перчатки
+
+Bronze Gladius
+Бронзовый гладиус
+
+Brotherhood
+Братство
+
+Brotherhood Archer
+Брат лучник
+
+Brotherhood Fighter
+Боец Братства
+
+Brotherhood Leader
+Лидер братства
+
+Brown Bowler Hat
+Коричневая шляпа
+
+Brown Cotton Dye
+Коричневая краска для хлопка
+
+Brown Trousers
+Коричневые брюки
+
+Bryant
+Брайант
+
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+Пузыри лезли изо рта, ноздрей и даже ушей! Бедный змей, должно быть, никогда в жизни не чувствовал себя таким чистым!
+
+Buckler
+Баклер
+
+Budifis
+Будифис
+
+Bug Leg
+Ножка жука
+
+Bull Helmet
+Бычий шлем
+
+Bunny Ears
+Кроличьи уши
+
+Burglar Mask
+Маска грабителя
+
+Burning Dummy
+Горящий манекен
+
+Bury.
+Закопать.
+
+But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
+Но я верю, что Оскар дал ей рецепт плодородия...?
+
+But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
+Но я не могу отлучиться, что бы поймать его, так что прошу тебя.
+
+But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
+Но я не могу тебе ничего рассказать об этом, извини.
+
+But I didn't give up!
+Но я не сдался!
+
+But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
+Но у меня нет корабля. Ах да, и нет сценария.
+
+But I got an old scythe laying around.
+Но у меня где-то валяется старая коса.
+
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.
+
+
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+Но я двигался слишком быстро, поскользнулся и выпустил факел, чтобы поймать себя другой рукой – и факел оказался на дне ямы! Что ж, я полагаю, лучше факел, чем Джордж...
+
+But I need to go, see you!
+Мне нужно идти, увидимся!
+
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+Но я помню кое-что лучше. У этого зверя выросли ноздри, верно? Так что он может чувствовать запах и вкус! Так что я распахиваю его рюкзак и вытаскиваю большую змеиную кожу его отвратительного личиночного эля. Она по-прежнему заполнена до краёв.
+
+But I still have some spikes left in my foot.
+Но в моей ноге всё ещё осталось несколько колючек.
+
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
+Но я клянусь что однажды... Ох... Моя сладкая месть! Хм... В принципе, мне интересно, если... Может быть...
+
+But I wasn't there that night.
+Но меня не было там той ночью.
+
+But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
+Но мне нужно как минимум %d ягод, а чтобы собрать столько самостоятельно, понадобилась бы целая вечность!
+
+But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
+Но я больше не буду рубить эти веточки, скажу я вам.
+
+But I'm almost out of @@...
+Но у меня почти закончилась @@...
+
+But actually... Perhaps the chef in Candor?
+Но вообще-то... Может быть, шеф-повар в Кандоре?
+
+But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
+Но все, что она говорит, это "если бы ты остался внутри, ты бы сейчас не промок".
+
+But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
+Но, в любом случае, возьми путь на север, чтобы найти всех.
+
+But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
+Но будьте осторожны: не кричите, используя большое количество заглавных букв, не повторяйтесь снова и снова, и, прежде всего, НЕ СПАМЬТЕ, иначе вы можете быть серьёзно наказаны.
+
+But before that, one last question...
+Но прежде один последний вопрос...
+
+But before we get there, I've been itching to know...
+Но прежде чем мы туда попадём, я хотел бы узнать...
+
+But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
+Но открытие новых территорий — это, пожалуй, лучшее, что может случиться с моряками, не так ли?
+
+But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
+Но ты не волнуйся! Я не знаю, как вернуть тебе память, но пока мы можем поработать над твоими мышцами!
+
+But for me, selling is holiday - so I'm always here! Feel free to take a look!
+
+
+But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+Сейчас ты можешь отдохнуть на корабле или посетить остров, к которому мы причалили! Этот остров маленький, однако отличное место, чтобы поупражняться и размять твои ноги.
+
+But he is still crazy, in my opinion...
+Но по-моему, он все же сумасшедший...
+
+But he just told me to leave him alone.
+Но он только что попросил оставить его одного.
+
+But he never returned.
+Но он не вернулся.
+
+But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+Эй, обернись ко мне. Не забудь: я гоо...лоо...деен!
+
+But how I got there is kind of scary...
+Но то, как я туда попал, немного пугает...
+
+But how can I annulate this barrier?
+Но как я могу устранить этот барьер?
+
+But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
+Но если вы и другие игроки вместо этого окружите монстра, они получат такие же штрафы!
+
+But if you change your mind, please, call me again.
+Но если вы передумаете, пожалуйста, позовите меня снова.
+
+But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
+Но если проиграешь, тогда пойдёшь за ними к алхимику.
+
+But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
+Но если вы действительно хотите чего-то достичь, вам стоит подумать о том, чтобы присоединиться к нам.
+
+But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
+Однако, если скажешь моей сестре, что не нашёл меня, я смогу оставаться здесь весь день, сть яблоки и наслаждаться видом.
+
+But in the future I might be able to help you create some of your own.
+Но в будущем я, возможно, смогу помочь вам создать что-то своё.
+
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+Но оно заметило меня! И как только оно поняло, где я нахожусь, оно бросилось за мной. Затем оно остановилось, возвышаясь прямо передо мной, и ухмыльнулось своей широкой, кривозубой драконьей улыбкой. От его вони я едва не умер.
+
+But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
+Но оно было большим и страшным! Я не видел его с тех пор, как вошёл в эту пещеру, хотя...
+
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
+Но давай поговорим об этом острове. Мы пришвартовались здесь, чтобы найти немного хороших товаров.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
+
+
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+Однако удача покинула меня, как только я вылез из его дома, за мной погнались стражники.
+
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+Но не сейчас, я в настроении побыть под солнцем ещё немного.
+
+But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
+Но что ж, похоже, у людей разные приоритеты. Спросите Микшу.
+
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+Но как только мы откроемся, не забудьте подойти ко мне, чтобы подписать наши задания, а также получить награды у Иши до истечения срока их действия!
+
+But please, I really need your help!
+Но пожалуйста, мне очень нужна ваша помощь!
+
+But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
+Но, пожалуйста, не могли бы вы поискать и Джульетту? Я начинаю сильно волноваться.
+
+But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
+Лишь немногие получают пособия от самого Легиона. Все остальные должны работать в поте лица, что бы оплатить счета!
+
+But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
+Но запомни, что не каждое место в мире мирное и безопасное в наши дни. Даже белые берега, по которым ты ходишь, могут скрывать в себе опасных созданий.
+
+But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
+Но так как за вами будут гоняться не манекены, этого обучения будет недостаточно.
+
+But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
+Но с тех пор, как этот проклятый Оскар перестал поставлять мне фрукты, я вынужден сидеть на рыбе.
+
+But something like “Nanaj princino”, I think.
+Но что-то вроде «Нанайского принципано», я думаю.
+
+But still, you open your eyes and see a large ship before you!
+Но все же вы открываете глаза и видите перед собой большой корабль!
+
+But thank you anyway! I can refund him now!
+Всё равно спасибо! Теперь я смогу вернуть ему!
+
+But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
+Но именно так я узнал рецепт сэндвича с карпом, понимаете?
+
+But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
+Но когда я в последний раз попросил его о новой посылке, он сказал, что больше никогда не достанет для меня ничего.
+
+But there is no skill to be learnt from this boss.
+Но у этого босса нет навыков, которым можно научиться.
+
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+Но там ничего не было, совсем ничего. Мы смотрели и смотрели - и вдруг Джордж закричал: Пока мы отвлекались, к нам подкрались скорпионы!
+
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of potions. By the way.
+
+
+But they are too fast.
+Но они слишком быстрые.
+
+But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
+Но нам тут крупно повезло, кроме каких-то подвыпивших путешественников, здесь нет больших проблем, не то что столица, Эсперия.
+
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+Но у нас была табличка как доказательство того, что произошло.
+
+But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
+Но нам повезло, потому что улитка очень медленная и мы убежали от неё. Джульетта побежала налево, а я побежала направо. Улитка сильно запуталась, потому что мы однояйцевые близнецы. Проблема в том, что я уронила корзину с фруктами на землю, и эта злая улитка съела их все! И теперь я не могу найти Джульетту, чтобы помочь мне собрать больше фруктов.
+
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+Но когда он выдохнул, вырвалось только крошечное пламя - и ужасный запах, который чуть не сбил меня с ног.
+
+But who am I?
+Но кто я такой?
+
+But you are out of the boss level range.
+Но вы находитесь вне диапазона уровней босса.
+
+But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
+Но у вас недостаточно волшебных чернил. (Вам нужно: @@ @@)
+
+But you just arrived! Seriously. Stop.
+Но ты только что приехал! Серьёзно. Остановись.
+
+But you ran out of empty pages on this book.
+Но у тебя закончились пустые страницы в этой книге.
+
+But you said you remember me!
+Но ты сказал, что помнишь меня!
+
+But you should've seen that gaze!
+Но вы бы видели этот взгляд!
+
+But you won't *hic* me this time...
+Но ты не *ик* меня на этот раз...
+
+But...
+Но...
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
+
+
+But... If Julia is right with the amnesia ... We don't need to worry. At least not yet.
+
+
+But... something is missing to make the soup creamy.
+Но... чего-то не хватает, чтобы суп был кремовым.
+
+But: No recipe, no desserts.
+Но: Нет рецепта - нет десертов.
+
+Butterfly
+Бабочка
+
+By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
+Наконец, мастер может изготовить оборудование гораздо лучше, чем менее опытный мастер. Снаряжение, изготовленное по мерке, также намного лучше, чем купленное в магазинах.
+
+By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
+Кстати, я объясню вам, как работает крафтинг, когда я стану менее ленивым.
+
+By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
+Между тем, я Лозерк. Лейтенант Лозерк.
+
+By the way, did you ever talk with Don?
+Между тем, вы когда-нибудь разговаривали с Доном?
+
+By the way, did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
+By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+Кстати, будьте готовы к тому, что, возможно, я обращусь к вам снова.
+
+By the way. About stat resets.
+
+
+Bye for now.
+А теперь, пока.
+
+Bye then!
+Тогда, пока!
+
+Bye!
+Пока!
+
+Bye.
+Прощайте.
+
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Да ладно, не будь таким слабаком! Неужели тебе не интересно, кто за всем этим стоит?!
+
+CAN YOU HEAR ME?!
+ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?!
+
+CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
+ПРОТИВОСТОЯТЬ И УНИЧТОЖАТЬ!!! (Не говорите своим родителям, что я так сказал.
+
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+Пожалуйста, позовите Микшу и Jesusalva, чтобы они все это сделали.
+
+Calm down and tell me what happened.
+Успокойся и расскажи мне, что случилось.
+
+Calm down! How can I help you?
+Успокойтесь! Чем я могу вам помочь?
+
+Calypsan#001-1
+
+
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+Вернулись, чтобы узнать больше о пустынных червях, пустынных храмах и герое Тулимшара? Присаживайся!
+
+Camel Cotton Dye
+
+
+Can I be of any help?
+Чем могу помочь?
+
+Can I craft them myself?
+Могу ли я сделать их сам?
+
+Can I first have an other look at your book?
+Могу ли я сначала взглянуть на вашу книгу?
+
+Can I read the rules again?
+Могу ли я снова прочитать правила?
+
+Can I read these rules again?
+Можно еще раз прочитать правила?
+
+Can I sit on you?
+Могу ли я сесть на вас?
+
+Can I train the bow some more?
+Могу я ещё немного потренироваться с луком?
+
+Can I train the sword some more?
+Могу ли я ещё немного потренироваться с мечом?
+
+Can create guild
+Можно создать гильдию
+
+Can create party
+Может создать группу
+
+Can do the quest
+Могу пройти квест
+
+Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
+Вы можете прослушивать Jesusalva? Я действительно хотел бы научить вас кое-чему.
+
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+Можешь выполнить для меня последнее задание и попытаться найти Микшу? Он уверен, что может помочь мне выглядеть немного менее уродливым.
+
+Can you do something with my color?
+Вы можете что-нибудь сделать с цветом?
+
+Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
+Вы можете мне помочь? Здесь так темно и воняет.
+
+Can you make me a really good bow?
+Можешь сделать мне действительно хороший лук?
+
+Can you please go away?
+Пожалуйста, можешь уйти?
+
+Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
+Не могли бы вы пойти туда и найти его? Он, наверное, прячется на одном из тех деревьев, как всегда.
+
+Can you teach me a magic spell?
+
+
+Can you teach me cooking?
+Ты можешь научить меня готовить?
+
+Can you teach me how to cook sweets?
+Можешь научить меня готовить сладости?
+
+Can you tell me the directions again?
+Не могли бы вы повторить указания?
+
+Can you verify that with his wife?
+Вы можете согласовать это с его женой?
+
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+Не могу вас винить, совсем не могу! Вот, присаживайтесь!
+
+Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
+Не могу доставить вас прямо в город из-за некоторых... недоразумений, но не волнуйтесь.
+
+Can't talk right now, I'm on patrol duty.
+Не могу говорить сейчас. Я на дежурстве.
+
+Can't talk right now.
+Не могу говорить сейчас.
+
+Can't walk without stopping after every step
+Не могу ходить без остановки на каждом шагу
+
+Can't you do it yourself?!
+Сам не можешь?!
+
+Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
+Ты совсем ничего не помнишь? Или у вас есть какие-то воспоминания о прошлом?
+
+Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
+Вы видите, я читаю? Если вам что-то нужно, скажите секретный пароль.
+
+Can't you see I am reading? Please go, please.
+Видите, я читаю? Идите, пожалуйста.
+
+Can't you see I'm busy?
+Вы не видите, я занят?
+
+Can't you see I'm working?!
+Не видишь, что я работаю?!
+
+Cancel
+
+
+Candle Helmet
+Шлем подсвечник
+
+Candor Main Cave
+Главная пещера Кандора
+
+Candor North
+Северный Кандор
+
+Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
+Шеф-повар Candor не очень обычный, поэтому будьте осторожны, спрашивая его о бутербродах, которые вы хотите приготовить.
+
+Cannot do the quest
+Не могу выполнить квест
+
+Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
+Однако здесь, в Артисе, его не получить. Ну, если вы путешествуете достаточно далеко...
+
+Captain Hat
+Капитанская шляпа
+
+Captain Nard
+Капитан Нард
+
+Captain Nard is in the room to your right.
+Капитан Нард в каюте в твоем распоряжении.
+
+Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
+Карты ранжируются по этому приоритету: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
+
+Carmie#001-1
+
+
+Carnivorous
+Плотоядный
+
+Carnivour
+Хищник
+
+Carp Sandwich
+Сэндвич с карпом
+
+Carrot
+Морковь
+
+Carrot Cake
+Морковный пирог
+
+Cashier Shade
+Кассир Шейд
+
+Cat Ears
+Кошачьи ушки
+
+Cat got your tongue?
+Кошка вас поняла?
+
+Catching a piou
+Ловля пью
+
+Caul
+Каул
+
+Cave
+Пещера
+
+Cave Maggot
+Пещерная личинка
+
+Celestia
+Селестия
+
+Cerhan
+Черхан
+
+Ch 1 — Fishing apparatus
+Глава. 1 — Рыболовное снаряжение
+
+Ch 1 — How to make money.
+Глава 1 — Как заработать деньги.
+
+Ch 10 — How I see my items?
+Глава 10 — Как я вижу свои предметы?
+
+Ch 11 — How trade with other players?
+Глава 11 — Как торговать с другими игроками?
+
+Ch 12 — How hunt monsters?
+Глава 12 — Как охотиться на монстров?
+
+Ch 13 — How talk with someone?
+Глава 13 — Как разговаривать с кем-нибудь?
+
+Ch 14 — Change your appearing.
+Глава 14 — Измените свою внешность.
+
+Ch 15 — Commands.
+Глава 15 — Команды.
+
+Ch 16 — Shortcuts.
+Глава 16 — Ярлыки.
+
+Ch 2 — Baits
+Глава 2 — Приманки
+
+Ch 2 — Everything about monsters.
+Глава 2 — Все о монстрах.
+
+Ch 3 — Location
+Глава 3 — Местоположение
+
+Ch 3 — Quests.
+Глава 3 — Квесты.
+
+Ch 4 — Casting
+Глава 4 — Кастинг
+
+Ch 4 — Status.
+Глава 4 — Статус.
+
+Ch 5 — NPC's.
+Глава 5 — NPC.
+
+Ch 5 — Reeling
+Глава 5 - Намотка
+
+Ch 6 — Magic.
+Глава 6 — Магия.
+
+Ch 7 — Rules.
+Глава 7 — Правила.
+
+Ch 8 — Weather & Seasons.
+Глава 8 — Погода и времена года.
+
+Ch 9 — Experience.
+Глава 9 — Опыт.
+
+Chainmail
+Кольчуга
+
+Chainmail Skirt
+Кольчужная юбка
+
+Chair#Chair1-001-2-41
+Chair#Chair1-001-2-41
+
+Chair#Chair2-001-2-41
+Chair#Chair2-001-2-41
+
+Chair#Chair3-001-2-41
+Chair#Chair3-001-2-41
+
+Chair#Chair4-001-2-41
+Chair#Chair4-001-2-41
+
+Chair#Chair5-001-2-41
+Chair#Chair5-001-2-41
+
+Chair#Chair6-001-2-41
+Chair#Chair6-001-2-41
+
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+Ограничение по времени вызова: 60 минут после входа в комнату.
+
+Champion Bow
+Чемпионский лук
+
+Change my appearance
+Изменить внешний вид
+
+Change my level
+Изменить мой уровень
+
+Change my quests
+Изменить мои квесты
+
+Change my skills
+Изменить навыки
+
+Change my stats
+Изменить мои статы
+
+Change task
+Изменить задачу
+
+Changed your mind? I was sure that you were willing to help me...
+
+
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+Изменение типа телосложения вернёт вас на экран выбора персонажа.
+
+Check out this one.
+Посмотрите вот это.
+
+Cheers!
+Поздравления!
+
+Cheese
+Сыр
+
+Chef Gado
+Шэф Гадо
+
+Chef Gado#Artis
+Шеф Гадо#Артис
+
+Chef#Dimond
+
+
+Chef#Reid
+
+
+Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
+Шеф? Он - ученик Дона, день и ночь отрабатывает навыки работы с молотком.
+
+Chelios
+Челиос
+
+Chelios asked me to get it.
+Челиос попросил меня достать это.
+
+Chelios asks to visit Lloyd
+Челиос просит навестить Ллойда
+
+Chelios made sword
+Челиос сделал меч
+
+Chelios managed to do excellent work.
+Челиосу удалось проделать отличную работу.
+
+Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
+Челиос в молодости был упрям, он не переставал надоедать мне своими вопросами, пока я работал в кузнице.
+
+Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
+Челиос, его ученик, в основном тренируется снаружи.
+
+Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
+Челиос... Он из Дома Кузнецов, не так ли?
+
+Cherry Cake
+Вишневый пирог
+
+Chest Armor
+Нагрудная броня
+
+Chest opened.
+Сундук открыт.
+
+Chest#000-1
+
+
+Chest#000-2-1
+
+
+Chest#Artis
+
+
+Child, I do not need your money nor your items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+
+
+Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
+Дети играют там и могут сильно пострадать, если подойдут слишком близко к гнезду Пушистика.
+
+Chill out I won't say anything.
+Успокойся, я ничего не скажу.
+
+Chocolate Bar
+Плитка шоколада
+
+Chocolate Silk Dye
+Шоколадный краситель для шёлка
+
+Choose desired quest state:
+Выберите желаемое состояние квеста:
+
+Chopper
+Чоппер
+
+Chorus of the Woods
+Хор леса
+
+Christopher
+Кристофер
+
+Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
+Кристофера окружает солнечный свет из окна.
+
+Citizen
+Житель
+
+City Hall
+Ратуша
+
+Clauquer
+Клаукер
+
+Clauquer's Cave Mask: %d
+Пещерная маска Клаукера: %d
+
+Cleaver
+Кливер
+
+Click here for instructions on how to use the test server.
+Щёлкните здесь, чтобы получить инструкции по использованию тестового сервера.
+
+Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
+Нажмите на NPC (неигровые персонажи) вокруг вас, чтобы продолжить знакомство.
+
+Closed Christmas Box
+Закрытая Рождественская коробка
+
+Clothes Pack
+Пакет с вещами
+
+Clotho Liquor
+Настойка Клото
+
+Clover
+Гвоздика
+
+Clover Patch
+
+
+Coal
+Уголь
+
+Coal Vein
+Угольная жила
+
+Coal Veinbloc
+
+
+Cobalt Herb
+Кобальтовая трава
+
+Cobalt Plant
+Синий цветок
+
+Codfish
+Треска
+
+Coin Bag
+Мешочек с монетами
+
+Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
+Видимый цвет может отличаться от цвета красителя. Одни выцветают от света, другие прекрасно выглядят, но вызывают итаи-итай, а третьи становятся пятнистыми или размытыми.
+
+Combat
+
+
+Come back later if you changed your mind!
+Приходи позже, если передумаешь!
+
+Come back later!
+Возвращайтесь позже!
+
+Come back later, perhaps I can find it.
+Приходите позже, возможно, я смогу найти это.
+
+Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
+Приходи позже. Возможно, ты поможешь держать ситуацию под контролем.
+
+Come back later.
+Приходите позже.
+
+Come back soon, and bring @@s!
+Возвращайся скорее и принеси @@s!
+
+Come back when you do.
+Вернись, когда закончишь.
+
+Come closer dear, I can't hear you.
+Подойди ближе, дорогая, я тебя не слышу.
+
+Come on in and have a nice long... long slumber...
+Заходите и приятного долгого... долгого сна...
+
+Come on pal, what's the matter?
+Давай, приятель, в чем дело?
+
+Come on, Sap! Do not always scare others with your horror stories.
+
+
+Come on, don't be a coward!
+Давай, не будь трусом!
+
+Come on, don't give up. We are already done with it.
+
+
+Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
+Давайте, убейте этих ублюдков!!! Волверны должны заплатить за то, что попробовали мою чёртову ногу!!!
+
+Come on, stop wasting my time!
+Ну же, хватит тратить моё время!
+
+Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
+Приходите в пекарню! Приходите на рынок! Приходите в тюрьму!
+
+Come, come and see!
+Иди, иди и посмотри!
+
+Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
+Удобный хват особенно важен для новичков, так как они будут держать его довольно долго.
+
+Common Carp
+Карп обыкновенный
+
+Communication Theory
+Теория коммуникации
+
+Completed
+Завершено
+
+Completed Gugli's task
+Выполнено задание Гугли
+
+Completed, Gado wins
+Завершено, Гадо побеждает
+
+Completed, Julia wins
+Завершено, Джулия побеждает
+
+Completed, Julia wins (returned poison)
+Завершено, побеждает Джулия (возвращённый яд)
+
+Completed, got reward
+Выполнено, получено вознаграждение
+
+Concentration Potion
+Зелье концентрации
+
+Confused Tree
+Запутанное дерево
+
+Congrats! A pity it was not 777...
+Поздравляю! Жаль, что не 777...
+
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Поздравляю, теперь ты часть команды. Ещё раз спасибо за помощь.
+
+Congratulations!
+Поздравляю!
+
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+Поздравляю, %s. Я думаю, этого достаточно. Вы можете продолжать сражаться, чтобы набрать хороший балл, или сообщить об этом Лозерку.
+
+Congratulations, you have finished your training.
+Поздравления, вы завершили тренировку.
+
+Constable
+Констебль
+
+Contacted by Sopiahalla
+
+
+Continue
+Продолжить
+
+Contributor
+Помощник
+
+Cookie Master
+Мастер Печенек
+
+Cookies
+Печеньки
+
+Cookies are a source of life.
+Печеньки - это смысл жизни.
+
+Cookies are awesome, so am I.
+Печеньки круты, как и я.
+
+Cookies provide you strength, health and cuteness.
+Печеньки вселяют в тебя силу, здоровье и милость.
+
+Cooking
+Готовка
+
+Cooking & Brewing
+
+
+Cooking Recipes
+Рецепты
+
+Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
+Приготовление начинается с сбора собственных ингредиентов. Вот что делает его таким вкусным. Итак, принесите мне удочку!
+
+Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
+Кулинария — это искусство. Нужно уметь что-то готовить. Вы можете использовать мою плиту для приготовления.
+
+Cool, right?
+Круто, правда?
+
+Copper Armbands
+Медные наручи
+
+Copper Four-Leaf Necklace
+Медное четырёхлистное ожерелье
+
+Copper Ingot
+Медный слиток
+
+Copper Necklace
+Медное ожерелье
+
+Copper Ore
+Медная руда
+
+Copper Ring
+Медное кольцо
+
+Copper Signet Ring
+Медное кольцо с печаткой
+
+Coral
+Коралл
+
+Cost: 1 %s
+Цена: 1 %s
+
+Cotton
+Хлопок
+
+Cotton Boots
+Хлопковые ботинки
+
+Cotton Cloth
+Хлопковая ткань
+
+Cotton Gloves
+Хлопковые перчатки
+
+Cotton Skirt
+Хлопковая юбка
+
+Cotton#Dye001-1
+
+
+Cotton, Silk, leather, ...
+Хлопок, шелк, кожа...
+
+Could I ask a favor of you?
+Могу ли я попросить вас об услуге?
+
+Could I lodge here for a while?
+Могу я остановиться здесь на некоторое время?
+
+Could I lodge here?
+Могу я поселиться здесь?
+
+Could you bleach my clothes?
+Вы можете отбелить мои вещи?
+
+Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
+Не могли бы вы принести %s парочку свежих рыб? Карпы должны подойти.
+
+Could you bring it to him?
+Вы можете принести это ему?
+
+Could you do a favor for me, first?
+Не мог бы ты сначала сделать мне одолжение?
+
+Could you do a small favor for me?
+Вы можете оказать мне небольшую услугу?
+
+Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
+Не могли бы вы сделать мне одолжение? Не могли бы вы привести её %d %s? Я уверен, что они ей понравятся!
+
+Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
+Не могли бы вы оказать мне услугу? Пожалуйста, скажите моей маме, что с нами все в порядке. Нет... ну... нет причин беспокоиться о нас.
+
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
+
+
+Could you explain to me where I am?
+Можешь мне объяснить, где я?
+
+Could you interrogate him for me?
+Не могли бы вы допросить его для меня?
+
+Could you please bring me 2 new knives?
+Можете, пожалуйста, принести мне 2 новых ножа?
+
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+Пожалуйста, если не трудно, принеси мне что нибудь, что не является ягодами. Я не вегетарианец, мне нужны протеины!
+
+Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
+Не могли бы вы доставить его %s в академию магии? Он глава алхимии.
+
+Could you please go there see if she is well?
+Вы можете, пожалуйста, пойти посмотреть, как она там?
+
+Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
+Не могли бы вы сказать об этом моей маме? Она и так волнуется из-за нас с Джульеттой, не нужно, чтобы она волновалась ещё и из-за экзамена.
+
+Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
+Не могли бы вы проверить, все ли у них в порядке? Я могу забронировать для вас эту гостиницу на ночь после этого.
+
+Could you tell me where I am?
+
+
+Couwan
+Коуэн
+
+Couwan asks to deliver box
+Коуэн просит доставить коробку
+
+Couwan gave me this box, it is for you.
+Коуэн дал мне эту коробку. Она для тебя.
+
+Couwan hands you a box full of fish.
+Коуэн передаёт вам ящик, наполненный рыбой.
+
+Crafty
+Хитрый
+
+Crafty Ghost
+Хитрый призрак
+
+Crane
+Кран
+
+Crasmande
+Красманд
+
+Crasmande has been this way since I got here.
+Красманд был таким с тех пор, как я здесь появился.
+
+Creased Shirt
+Мятая Рубашка
+
+Creased Shorts
+Мятые шорты
+
+Create items
+Создание предметов
+
+Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
+Создание пати имеет некоторые преимущества, это довольно хороший выбор!
+
+Crimson Silk Dye
+Малиновый шелковый краситель
+
+Crit +5%
+
+
+Croc
+Крок
+
+Croc Claw
+Клешня Крока
+
+Croconut
+Крокос
+
+Croconut Box
+Ящик крокорехов
+
+CroconutMob
+
+
+Crocotree
+Крокодерево
+
+Crude Amethyst
+Необработанный аметист
+
+Crude Diamond
+Необработанный алмаз
+
+Crude Emerald
+Необработанный изумруд
+
+Crude Gems
+Необработанные драгоценные камни
+
+Crude Ruby
+Необработанный рубин
+
+Crude Sapphire
+Необработанный сапфир
+
+Crude Topaz
+Необработанный топаз
+
+Ctrl Key
+
+
+Cuco
+Куко
+
+Curious Hole
+Интересное отверстие
+
+Current Magic Control
+Текущий уровень контроля магии
+
+Current Season: %s
+Текущий сезон: %s
+
+Current exp rate is set to @@% (default value).
+Текущий коэффициент опыта установлен на @@% (значение по умолчанию).
+
+Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
+Текущий коэффициент опыта установлен на @@% и будет сброшен на @@% (значение по умолчанию) в @@.
+
+Current task: Deliver a letter to %s
+Текущая задача: Доставить письмо %s
+
+Current task: Purchase a(n) %s
+Текущая задача: Купить %s
+
+Current task: Scout guild member to %s
+Текущая задача: Отвести члена гильдии разведчиков к %s
+
+Curshroom
+Криб
+
+Cyndala
+Синдала
+
+Cynric
+Синрик
+
+DO YOU FEEL BETTER?!
+ТЕБЕ СТАЛО ЛУЧШЕ?!
+
+Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
+Папа попросил меня дать тебе немного денег в качестве благодарности за заботу обо мне.
+
+Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
+Папа наконец-то вернулся домой! Он перекусил и сказал, что вернётся в канализацию.
+
+Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
+Папа не вернулся домой... Он сказал, что придёт к обеду, но прошло уже два дня!
+
+Dagger
+Кинжал
+
+Dammit another time! That comes from you!!!
+
+
+Dammit! What's that stench?
+
+
+Damn @@.
+Проклятый @@.
+
+Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
+Дэн заканчивает беседу и продолжает писать своё письмо.
+
+Dan keeps silent since your last question.
+Дэн молчит после последнего разговора с тобой.
+
+Dan#000-2-1
+Dan#000-2-1
+
+Dance for me
+Потанцуй для меня
+
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+Черт! Я тоже не знаю, но стесняюсь спросить.
+
+Dang! It is locked.
+Черт! Он заперт.
+
+Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
+Черт, я напугал его! Больше терпения, @@, больше терпения.
+
+Dark
+Тьма
+
+Dark Petal
+Темный лепесток
+
+Dark Red Cotton Dye
+Темно-красная краска для хлопка
+
+Darkness fills your vision...
+
+
+Darlin
+Дарлин
+
+Database erased.
+База данных стерта.
+
+Dausen
+Даузен
+
+David
+Дэвид
+
+David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
+Дэвид сказал, что оценит его позже, но вам не о чем беспокоиться.
+
+David said it was "okay-ish".
+
+
+Deal
+Сделка
+
+Deal, I offer you @@ E!
+Сделка, я предлагаю тебе @@ E!
+
+Deal.
+Сделка.
+
+Deal?
+Сделка?
+
+Dealing with raijin is too bothersome to me.
+Иметь дело с райджином слишком утомительно для меня.
+
+Dear sister,
+Дорогая сестра,
+
+Death Potion
+Зелье смерти
+
+Debug
+Отладка
+
+Debug - Change level
+Отладка — изменить уровень
+
+Debug - Change stats
+Отладка — изменить статы
+
+Debug - Reset
+Отладка — сброс
+
+Debug Forest Bow
+Отладочный лесной лук
+
+Debug Gado quest
+Отладка квеста Гадо
+
+Debug Gugli quest
+Отладка квеста Гугли
+
+Debug Kfahr
+Отладка Кфара
+
+Debug Nard quest
+Отладка квеста Нарда
+
+Debug Narrator
+
+
+Debug Wooden Shield
+Отладочный деревянный щит
+
+Def +20
+
+
+Delicious Cookie
+Вкусная Печенька
+
+Deliver %s?
+Доставить %s?
+
+Deliver items to Blossom?
+Доставить предметы в Блоссом?
+
+Deliver the %s?
+
+
+Deliver the ingredients?
+Доставить ингредиенты?
+
+Delivered box, got reward
+Доставил коробку, получил награду
+
+Delivered potion to David
+Доставил зелье Давиду
+
+Demonic Spirit
+Демонический дух
+
+Deposit.
+Депозит.
+
+Desert Bow
+Пустынный лук
+
+Desert Hat
+Пустынная шапка
+
+Desert Scorpion
+Пустынный скорпион
+
+Desert Snake
+Пустынная змея
+
+Desert Temple?
+Пустынный храм?
+
+Desserts
+Десерты
+
+Developer
+Разработчик
+
+Devis
+Дэвис
+
+Devis#001-1
+Devis#001-1
+
+Dexterity
+
+
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+Ловкость (dex) увеличивает урон при стрельбе из лука и вашу точность.
+
+Diamond
+Алмаз
+
+Diamond Powder
+Алмазная пыль
+
+Diamond Shard
+Diamond Shard
+
+Diamond Vein
+Алмазная жила
+
+Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
+Тебя послал К'Анон? Вы записаны в экспедицию Аргаеса? Мы скоро отправляемся, так что поторопитесь!
+
+Did she like my present?
+Понравился ли ей мой подарок?
+
+Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
+Ты уже спрашивал Джека, почему он больше не поставляет мне живые дрова?
+
+Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
+Вы уже встречались с Нунией в Лесу? Если ты принесёшь мне украденное добро, я впущу тебя в штаб-квартиру нашей Гильдии Воров.
+
+Did you ask him why?
+Вы спросили его почему?
+
+Did you bring me any wood?
+Вы принесли мне древесину?
+
+Did you bring me the %d %s I need?
+Вы принесли мне %d %s, которые мне были нужны?
+
+Did you brought me 2 new knives?
+Вы принесли мне 2 новых ножа?
+
+Did you brought me some %s?
+
+
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+Вы когда-нибудь смотрели на меня?!? Этот уродливый халат, это странное нечто, что я держу в руке, моё странное лицо и все такое!
+
+Did you fight it?
+Вы боролись с этим?
+
+Did you fight them too?
+Вы дрались с ними тоже?
+
+Did you find my brother?
+Вы нашли моего брата?
+
+Did you find your sister? I am starting to get worried too.
+Вы нашли свою сестру? Я тоже начинаю волноваться.
+
+Did you get my luggage from the docks?
+Вы забрали мой багаж из доков?
+
+Did you go there again?
+Вы ходили туда снова?
+
+Did you hear about all those missing people last month? Maybe this is the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+
+
+Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+Вы слышали о нападениях Бандитов? Должно быть, у них есть убежище где-то за пределами Хёрнскальда.
+
+Did you knew it is impossible to reassign your training?
+
+
+Did you look over the basement?
+Вы осмотрели подвал?
+
+Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
+Ты уже познакомился с Пуско? Он и его дерьмовые Огненные Элементы. Однажды я потушу его как следует, будьте уверены.
+
+Did you run away?
+Вы убежали?
+
+Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
+
+
+Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
+Вы видели кузнеца Дона? Возможно, он знает, как можно улучшить ваше металлическое снаряжение.
+
+Did you see anyone in a mask come by here at night?
+Вы видели кого-нибудь в маске ночью?
+
+Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
+Ты не видел, чтобы кто-нибудь с большой сумкой проходил сюда ночью?
+
+Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
+Вы случайно не видели моих дочерей Росси и Джульетту?
+
+Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
+Вы уже поговорили с Хокусом? Он расскажет вам о салате, снова.
+
+Didn't speak with Kfahr yet
+Еще не разговаривал с Кфахром
+
+Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
+Каждый элемент вашего снаряжени может быть модернизирован различными способами.
+
+Dig.
+Копать.
+
+Disable
+Отключить
+
+Discard
+Отказаться
+
+Dispatched to Clauquer Cave
+Отправлено в пещеру Клаукер
+
+Do I look like a tree? I feel like one.
+Я похож на дерево? Я чувствую себя им.
+
+Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
+По-твоему, я похож на милосердного? Я нежить, понимаешь?
+
+Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
+Не смейте садиться на эту скамейку. Это место отдыха Микши. К его приходу вам лучше уйти.
+
+Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
+Не отключайтесь во время ожидания. Для пожертвования необходимо 100% HP.
+
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
+Никому не сообщайте пароль от своей комнаты! Храните его в тайне и постарайтесь в будущем не использовать такой же пароль в других комнатах. - Дженна
+
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+Не давай пароль от своей комнаты никому! Держи его в секрете и постарайся не использовать такой же пароль в какой-либо другой комнате в будущем. - Джулия
+
+Do not learn
+Не изучать
+
+Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
+Не позволяйте близости и голоду дойти до нуля. Если хоть один из них достигнет нуля, он покинет вас навсегда.
+
+Do not venture into south, though.
+Однако не вздумайте отправляться на юг.
+
+Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
+Обратите внимание, что уровень работы даёт вам очки навыков, а бонусы статуса действительно незначительны.
+
+Do nothing
+Ничего не делать
+
+Do we have a deal?
+Мы договорились?
+
+Do we know someone on this world?
+Мы знаем кого-нибудь в этом мире?
+
+Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
+Вы чувствуете себя слишком слабым даже для того, чтобы нанести вред дикой природе этих мест?
+
+Do you have @@s for me?
+У вас есть @@s для меня?
+
+Do you have any bones that I could see?
+У вас есть кости, которые я мог бы увидеть?
+
+Do you have any other questions for me?
+У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы?
+
+Do you have anything else for me?
+У тебя есть что-то ещё для меня?
+
+Do you have anything for me today?
+У тебя есть что-нибудь для меня сегодня?
+
+Do you have the %d %s and %s E for the shield?
+У вас есть %d %s и %s E для щита?
+
+Do you have these materials with you?
+У вас есть с собой эти материалы?
+
+Do you have this commendatory letter?
+У вас есть это похвальное письмо?
+
+Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
+Вы знаете Блоссом? Она цветочница. Пчелы не прилетят без цветов.
+
+Do you know a recipe for %s?
+Вы знаете рецепт для %s?
+
+Do you know anything about the recent robberies?
+Вы знаете что-нибудь о недавних ограблениях?
+
+Do you know how to speak with people around you?
+Вы знаете, как разговаривать с людьми вокруг вас?
+
+Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
+Вы знаете историю флота Эмиля? Я тоже хочу открывать новые Земли.
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
+
+
+Do you know where Tulimshar bakery is?
+Вы знаете, где находится пекарня Тулимшара?
+
+Do you know where can I find Gulukan?
+Не знаешь где мне найти Гулукана?
+
+Do you know where the graveyard is?
+Вы знаете, где находится кладбище?
+
+Do you know where the hill is?
+Ты знаешь, где находится холм?
+
+Do you live here alone?
+Вы один живете здесь?
+
+Do you need acorn flour yourself?
+Нужна ли вам мука из желудей?
+
+Do you need an escort?
+Вам нужно сопровождение?
+
+Do you need any other information?
+Тебе нужна еще какая-нибудь информация?
+
+Do you need help with something?
+Вам нужна какая-либо помощь?
+
+Do you need money?
+Вам нужны деньги?
+
+Do you need some monster killed?
+Вам нужно убить какого-нибудь монстра?
+
+Do you need some sort of item?
+Вам нужна какая-то вещь?
+
+Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
+Вам нужно починить кирку или лопату? Тогда я тот, кто вам нужен.
+
+Do you sell Flower Seeds?
+Продаёте ли вы семена цветов?
+
+Do you sell anything here?
+Вы продаёте здесь что-нибудь?
+
+Do you still need help?
+Вам еще нужна помощь?
+
+Do you still want to lodge here?
+Вы все ещё хотите поселиться здесь?
+
+Do you take apprentices?
+Берете ли вы учеников?
+
+Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
+Думаешь это честно? Они послали меня сюда одного, подальше от всех.
+
+Do you want a drink?
+Вы хотите пить?
+
+Do you want help me with bats?
+Хочешь помочь мне с летучими мышами?
+
+Do you want me to go see her instead of you?
+Хочешь чтобы я пошел проведать ее вместо тебя?
+
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+Хочешь потренироваться? Честно говоря, похоже, тебе не помешало бы...
+
+Do you want to change your race?
+
+
+Do you want to continue?
+Вы хотите продолжить?
+
+Do you want to cut this @@?
+Ты хочешь расколоть этот @@?
+
+Do you want to enter in sewer?
+Вы хотите войти в канализацию?
+
+Do you want to go somewhere?
+Вы хотите куда-либо пойти?
+
+Do you want to leave it alone?
+Вы хотите оставить его одного?
+
+Do you want to leave the boat?
+Вы хотите покинуть лодку?
+
+Do you want to read it?
+Вы хотите прочитать это?
+
+Do you want to rebirth?
+
+
+Do you want to throw something inside?
+Вы хотите что-нибудь бросить внутрь?
+
+Do you want to try again?
+Вы хотите попробовать снова?
+
+Do you want to try?
+Хочешь попробовать?
+
+Do you want to use this place as save point?
+Хотите ли вы использовать это место как точку сохранения?
+
+Do you wish to try again?
+Хотите попробовать снова?
+
+Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
+У вас, случайно, нет 2 @@, 2 @@ и 3 @@?
+
+Do? I don't do them.
+
+
+Docks Warehouse
+Склад доков
+
+Doctor
+Доктор
+
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Кто-нибудь знает хорошее место, где можно зависнуть, в Эсперии? - М. Арпан
+
+Does it hurts if I touch here?
+Тебе больно, если я дотронусь до этого места?
+
+Does not have the quest
+
+
+Does the guild has any work for me right now?
+Есть ли у гильдии сейчас работа для меня?
+
+Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
+
+
+Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
+Разве ему не нравится как я забочусь о его корабле? Всё чисто и убрано со мной, заслуженным лейтенантом Ля Джоанн.
+
+Dolfina
+Дольфина
+
+Doll
+Кукла
+
+Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
+Дон дал мне немного чёрного железа... после того, как я попросил его почти десять раз.
+
+Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
+Дон - известный во всём Андорре кузнец, это просто безумие, что вы никогда не слышали о нем.
+
+Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
+Дон славится на всю землю своим кузнечным мастерством, и он здесь, в Артисе.
+
+Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
+Дон славится на весь Эмиль своим кузнечным мастерством, и он здесь, в Артисе.
+
+Don#001-2-27
+
+
+Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
+Не отвечайте. Я знаю, что вы кого-то ищете... Маленькую девочку, не так ли?
+
+Don't be shy, darling.
+
+
+Don't be shy, you are nice
+Не скромничай, ты хороша
+
+Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
+Не принижайте меня, моя работа заслуживает самого высокого уважения.
+
+Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
+Не смейте применять никакого насилия к мирным существам, иначе вы будете наказаны.
+
+Don't distract me, I have to stay alert.
+Не отвлекайте меня, я должен быть начеку.
+
+Don't do theee... *hic* with me eh!
+Не делай этоооо... *ик* со мной, э!
+
+Don't fall!
+Не падай!
+
+Don't forget to come as close as possible to these spots!
+Не забудьте подойти как можно ближе к этим местам!
+
+Don't get too excited about it...
+
+
+Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
+Не стойте здесь! Иди за помощью, ЖИВО!
+
+Don't let those monsters get to you.
+Не позволяйте этим монстрам добраться до вас.
+
+Don't say I didn't warn you!
+Не говорите, что я вас предупреждал!
+
+Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
+Ничего не говори, я чувствую на тебе аромат волос Лены.
+
+Don't say it so loudly, other people could hear us.
+Не говори так громко, другие люди могут нас услышать.
+
+Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
+Но не крадите у них вещи. Иначе вас посадят в тюрьму.
+
+Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
+Никому не рассказывайте об этом. Как только вы убьёте босса, вы можете попробовать изучить навык босса с помощью книги.
+
+Don't tell him, but, I secretly love %s!
+Не говори ему, но я тайно люблю %s!
+
+Don't tell me more, I know what you want...
+Молчи, я знаю чего ты хочешь.
+
+Don't try to fool me!
+Не вздумай одурачить меня!
+
+Don't try to poison me! I know what that does!
+Я знаю, для чего это - не пытайся меня отравить!
+
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+
+
+Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
+Не волнуйтесь, госпожа, я сразу же верну ключи от сокровищ.
+
+Don't worry sister, I didn't forget you.
+Не волнуйся сестра, я не забыл о тебе.
+
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+Не волнуйтесь - вы, конечно, не сможете стать таким же могущественным, как я, но если вы будете продолжать тренироваться, то сможете приблизиться к этому! Просто убедитесь, что вы тщательно выбираете противников и знаете, когда нужно бежать, чтобы прожить ещё один день!
+
+Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+Не беспокойся, я уверен - ты вскоре поможешь им!
+
+Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
+Не волнуйтесь, на этот раз я подправил свою формулу. Вот немного опыта и давайте попробуем ещё раз!
+
+Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
+Не волнуйтесь, третий раз - это очарование. Вот немного опыта. Давайте попробуем ещё раз.
+
+Don't worry; I'm on my way.
+Не волнуйся, я уже в пути.
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
+
+
+Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
+Разве вам не нравится дым, когда под котелком горит хороший огонь?
+
+Don't you recognize the great city of Artis?
+Не узнаешь великий город Артис?
+
+Don't you think that to be very coward on your part?
+Не кажется ли вам, что это очень трусливо с вашей стороны?
+
+Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
+Не пытайтесь обмануть старого торговца! У тебя мало денег, тебе необходимо @@ E.
+
+Donald
+Дональд
+
+Donate blood?
+Сдать кровь?
+
+Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
+Сдача крови - это благородный поступок, который позволяет спасать жизни людей.
+
+Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
+Сдача крови НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ВАМ ДВИГАТЬСЯ три минуты.
+
+Done!
+Готово!
+
+Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
+Готово. Вот, возьми! Теперь, вот план. Поговори с ней и предложи нашей прекрасной леди усмирить своё высокомерие!
+
+Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
+Готово. Может пора спросить у Галиматии, что теперь делать.
+
+Dont you know something about fertility? I heard rumors.
+Ты ничего не знаешь про плодородие? До меня дошли слухи.
+
+Donut
+Пончик
+
+Donutello
+
+
+Door
+Дверь
+
+DoorUpwards
+DoorUpwards
+
+DoorUpwards#Artis
+
+
+Dotted Wrapping Paper
+Упаковочная бумага в горошек
+
+Double Attack +5%
+
+
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+
+
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+
+
+Drabur
+Драбур
+
+Drag and drop an item from your inventory.
+Перетащите предмет из своего инвентаря.
+
+Drag and drop the items from your inventory in the frames.
+
+
+Drasil Island.
+Остров Драсиль.
+
+Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Одевайтесь! Не ходите без одежды! Всегда надевайте свою снаряжение! Оно делают вас менее уязвимыми для атак и более сильными для победы над противниками.
+
+Drop a %s here to summon monsters.
+Бросьте сюда %s, чтобы вызвать монстров.
+
+Druid Tree Branch
+Ветка дерева друидов
+
+Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
+Из-за пренебрежения повседневным управлением, которое она делегировала своему совету, и неконтролируемых расходов, королевство столкнулось с первым экономическим кризисом.
+
+Dummy
+Манекен
+
+During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
+Ночью монстры обычно возрождаются быстрее. Это может стать проблемой в случае, если это агрессивные монстры.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later.
+
+
+ERROR - Corrupted quest state %d
+
+
+ERROR: Cowardly refusing to commit a %d%% -> %d%% exp modification without admin rights!
+
+
+EXP Gain +10%
+
+
+Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
+В каждом большом городе находится здание Легиона, здание Артиса расположено на северо-западе.
+
+Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
+Каждая карта улучшает ваше снаряжение на коэффициент или фиксированное число по заранее определённому показателю.
+
+Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
+Каждое повышение уровня увеличивает ваши базовые показатели и даёт вам очки статов, которые можно распределить.
+
+Each piece of equipment has a predefined slot number.
+Каждая предмет снаряжения имеет заранее определённый номер слота.
+
+Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
+Каждый сезон открывает набор заданий и дропов, которые можно получить только в этом сезоне.
+
+Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
+Ранее сегодня здесь проходил молодой продавец по имени Фексил.
+
+East Woodlands
+Восточный Вудленд
+
+Easter Basket
+Пасхальная корзинка
+
+Easter Egg
+Пасхальное яйцо
+
+Easter event is over, no pickled beets for you!
+Пасхальное событие закончилось, никакой вам маринованной свёклы!
+
+Easy to make? Could you make one for me?
+Легко делать? Сможете сделать один для меня?
+
+Easy to make? Could you teach me how to make them?
+Легко делать? Научите меня, как их делать?
+
+Eating is a necessity, but cooking is an art.
+Прием пищи - необходимость, но готовка - искусство.
+
+Edouard
+Эдуард
+
+Eeekkk another one.
+Ээккк ещё один.
+
+Eh, better not. Her home will stink badly for weeks. That's a nasty joke...
+
+
+Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
+Неплохо. Итак, вот рецепт %s, из тех времён, когда я жил. Это был взрыв.
+
+Eh? It is okay, I guess.
+А? Все в порядке, я думаю.
+
+Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
+Эх, обычно я готовлю только %s... Вы же знаете, что приготовление пищи - это не просто смешать ингредиенты и вуа-ля, верно?
+
+Ehm... He was really upset because of some past stories.
+Эм... Он правда расстроен из-за каких то историй из прошлого.
+
+Ehrm, none, thanks.
+Эрм, нет, спасибо.
+
+Ekinu
+Экину
+
+Elder Mage
+Старший маг
+
+Eleanore
+Элеонора
+
+Elixir Of Life
+Эликсир Жизни
+
+Elmo
+Элмо
+
+Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
+Эльмо и Гугли рассказали мне, что ты выполнил все задания снаружи. Поздравляю!
+
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
+Элмо приносил мне донесения о каких-то тёрках между моими старыми и новыми лейтенантами. Вы, наверное, уже встречались с Джулией и шеф-поваром Гадо.
+
+Elmo told about money
+Элмо рассказал о деньгах
+
+Elmo told me what Nard said, congrats!
+Элмо передал мне слова Нарда. Поздравляю!
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#001-1
+
+
+Elmo#sailors
+Элмо#sailors
+
+Emerald
+Изумруд
+
+Emerald Powder
+Изумрудная пыль
+
+Emerald Shard
+Изумрудный осколок
+
+Emerald Vein
+Изумрудная жила
+
+Empty Bottle
+Пустая бутылка
+
+Empty Bowl
+Пустая чаша
+
+Empty Mug
+Пустой сосуд
+
+Empty Plate
+Пустая тарелка
+
+Empty the quote DB
+
+
+Enable
+Включить
+
+Enabled: @@
+Активировано: @@
+
+Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
+Наслаждайтесь братством и азартом вашей будущей гильдии!
+
+Enjoy your new shield!
+Наслаждайтесь своим новым щитом!
+
+Enjoy your new style.
+Наслаждайтесь своим новым стилем.
+
+Enora asks to kill fluffies
+Энора просит убить пушистиков
+
+Enora asks to visit Chelios
+Энора просит навестить Челиоса
+
+Enora asks to visit Q'Pid
+Энора просит посетить К'Пида
+
+Enora asks to visit Resa
+Энора просит навестить Резу
+
+Enora is carefully inspecting the sword.
+Энора внимательно осматривает меч.
+
+Enora needs them.
+Они нужны Эноре.
+
+Enora sent me here.
+
+
+Enora wants her potions.
+Эноре нужны её зелья.
+
+Enora#001-1
+
+
+Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
+Энору из Легиона Эмиля предупредили, что вы на борту.
+
+Enough of this island?
+Хватит с нас этого острова?
+
+Enough! Get out of my home, now!!!
+
+
+Enter desired skill level:
+Введите желаемый уровень мастерства:
+
+Enter line number:
+
+
+Enter new line:
+
+
+Eomie
+Эоми
+
+Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
+Эоми, наверное, могла бы это сделать, она молода, но очень талантлива. Если вы поможете ей, она, скорее всего, поможет вам в ответ.
+
+Equippable items are armour, weapons and accessories.
+Экипируемые предметы: доспехи, оружие и аксессуары.
+
+Er, what were those things again?
+Э, что это такое было?
+
+Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
+Эм, желудёвая мука сделана из %d желудей. Так что я просто возьму жёлуди вместо муки, так как вы мне очень помогли.
+
+Erm, hi.
+Эм, привет.
+
+Erm, no, sorry.
+Эм, нет, извините.
+
+Erm, okay.
+Эм, хорошо.
+
+Erm, wrong door, sorry.
+Эм, не та дверь, извините.
+
+Error
+Ошибка
+
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+
+
+Eugene
+Юджин
+
+Eugene needs tentacles
+Юджину нужны щупальца
+
+Eurni
+Эрни
+
+Evasion +20
+
+
+Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
+Даже простой сэндвич испортится, если вы положите салат поверх сыра!
+
+Even after all that though, I still can't believe what happened next.
+Но даже после всего этого я до сих пор не могу поверить в то, что произошло дальше.
+
+Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
+Даже с вашей геркулесовой силой эта крышка безнадёжно повреждена.
+
+Event Management
+Управление ивентами
+
+Event management
+Управление ивентами
+
+Ever saw a Captain without a ship?
+Вы когда-нибудь видели капитана без корабля?
+
+Every 1 hour
+Каждый 1 час
+
+Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
+За каждое 101 правильное предположение вы получаете %s!
+
+Every 12 hours
+Каждые 12 часов
+
+Every 24 hours
+Каждые 24 часа
+
+Every 3 hours
+Каждые 3 часа
+
+Every 5 hours
+Каждые 5 часов
+
+Every 6 hours
+Каждые 6 часов
+
+Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
+Каждые пятнадцать последовательных правильных ответов вы получаете %s!
+
+Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
+Каждые пятьдесят последовательных правильных догадок вы будете получать %s!
+
+Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
+Каждые семь последовательных правильных ответов вы получаете %s!
+
+Everyone wants a slice of Tulimshar.
+Каждый хочет получить кусочек Тулимшара.
+
+Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
+Злые черви выползают из земли и начинают пожирать растения!
+
+Evocator Robe
+Одеяние вызывателя
+
+Exactly! Can I have one now?
+Конечно! Могу ли я получить одно сейчас?
+
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+Точно. Даже если наша задача нелепа. Почему мы должны собирать припасы здесь, если у нас много вкусных крыс внутри нашего корабля, только и ждущих, когда их поймают и приготовят?
+
+Example:
+Пример:
+
+Excellent!
+Прекрасно!
+
+Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
+Превосходно! Хе-хе-хе... Это будет %d E!
+
+Excellent! I am counting on you!
+Превосходно! Я рассчитываю на тебя!
+
+Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
+Превосходно! Итак, что касается материалов, которые мне нужны для варки зелья...
+
+Except they're not. I'll be back later.
+Но это не так. Я вернусь позже.
+
+Excuse me that was a mistake.
+Извините, это была ошибка.
+
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+Извините, кто-то, э-э, шепчет мне...
+
+Excuse me? Do you know who I am?
+
+
+Exemple for yoiis:
+
+
+Exit#Marine
+
+
+Exp rate has been reset to @@% (default value).
+Коэффициент опыта был сброшен на @@% (значение по умолчанию).
+
+Exp rate is set to @@% for the next @@.
+
+
+Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
+
+
+Extended Silk Dyes
+
+
+Eyepatch
+Повязка на глаз
+
+FINE, BYE!
+ЛАДНО, ПОКА!
+
+Fairy Hat
+Сказочная шапка
+
+Fake Plastic Fangs
+Поддельные пластиковые клыки
+
+Fancy Hat
+Причудливая шапка
+
+Farewell.
+Прощай.
+
+Fates Potion
+Зелье судеб
+
+Feel free to come visit me another time.
+Не стесняйся и приходи в другое время.
+
+Fertility Potion
+Зелье плодородия
+
+Fexil
+Фексил
+
+Fexil needs help
+Фексилу нужна помощь
+
+Fexil wants to buy fur
+Фексил хочет купить шерсть
+
+Fexil#001-1
+
+
+Filipa
+Филипа
+
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+Наконец я добрался до уровня воды. Все колодцы Тулимшара опускаются в одно и то же подземное озеро, которое находится на склоне огромной подземной пещеры. А посреди этой пещеры лежал - едва видимый сквозь зеленоватый туман, исходящий от неё, - Стинквирм!
+
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
+Наконец, я кое-что придумал. Стинквирмы обожают свою ужасную вонь, так что же должно быть их естественным врагом? Конечно же, мыло!
+
+Finally, he hands the shield to you.
+Наконец, он передаёт щит вам.
+
+Find an order with them
+Найти заказ у них
+
+Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
+Найдите себе хорошее сухое место на берегу, где можно легко зайти на глубину.
+
+Fine Dress
+Изысканное платье
+
+Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
+Хорошо, я просто сохраню этот журнал на случай, если ты когда-нибудь передумаешь.
+
+Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
+Хорошо. Не мог бы ты сказать мне, где я могу найти моряков Гугли?
+
+Fine, let's see his work...
+Хорошо, давайте посмотрим на его работу...
+
+Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
+Ладно, возьми эти зелья, я все равно пополню их запасы в ближайшие пару часов.
+
+Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
+Хорошо, скажи мне, кто все эти твои важные друзья?
+
+Fine.
+Прекрасно.
+
+Fine. But PETA is not going to be happy about it...
+Отлично. Но PETA этому не обрадуется...
+
+Fine. Here is your reward.
+Отлично. Вот твоя награда.
+
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet.
+
+
+Fine... I was just going to give you some help...
+Ладно... Я всего лишь хотел тебе помочь...
+
+Finished training
+Тренировка завершена
+
+Finished battle
+Сражение завершено
+
+Finished bow training
+Тренировка с луком завершена
+
+Finished sword training
+Тренировка с мечом завершена
+
+Fire
+Огонь
+
+Fire Goblin
+Огненный гоблин
+
+Fire Scroll
+Свиток огня
+
+Fire Wisp
+Огненный висп
+
+Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
+Огонь, я люблю огонь! Это так мощно! В большинстве случаев это даже сопровождается эффектами частиц!
+
+First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
+Сначала разделите ингредиенты на две половины. Возьмите первую половину, смешайте их, поставьте в духовку и блаблабла.....
+
+First encounter
+Первая встреча
+
+First of, there's a day/night cycle on the game.
+Во-первых, в игре есть смена дня и ночи.
+
+First thing she asked was if I'm a farmer.
+Первое, о чем она спросила, фермер ли я.
+
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+Во-первых, вам нужно использовать %s для входа в режим дуэли.
+
+Fish Box
+Ящик рыбы
+
+Fish is good for the brain!
+Рыба полезна для ума!
+
+Fish, come and see my fish!
+Рыба, идите на нее посмотреть!
+
+Fishing
+
+
+Fishing Guide Vol. I
+Руководство по рыбной ловле Ч. 1
+
+Fishing Rod
+Удочка
+
+Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
+Рыбалка рядом с мелководьем не принесёт хороших результатов, потому что рыба редко заходит туда.
+
+Flag#1
+
+
+Flawed Lens
+Треснувшие линзы
+
+Flight Talisman
+Летающий талисман
+
+Flower Seeds
+Семена цветов
+
+Flower Towel
+Цветочное полотенце
+
+Fluffy
+Пушистик
+
+Fluffy Fur
+Мех пушистика
+
+Focus on the fight!
+Сосредоточьтесь на сражении!
+
+Follow the canal to the north-east and you will find it.
+Следуйте вдоль канала на северо-восток и вы найдёте его.
+
+Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
+Следуйте вверх по течению и дважды пересеките канал по двум мостам к северу отсюда.
+
+Following these lines are some other writings on this paper.
+За этими строками какие-то другие письмена, на этой бумаге.
+
+Food Questline Complete!
+Цепочка квестов с едой завершена!
+
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
+Дурак! Возвращайся только тогда, когда ты закончишь нашу маленькую... 'Секретную миссию'.
+
+For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+Для шефа? Кто сказал, что я был... О, правильно, да.
+
+For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
+А пока не тратьте слишком много времени на работу над своим интеллектом, в конце концов, использование магии в наши дни очень ограничено.
+
+For now, I should reward you for all your effort thus far.
+Пока что я должен вознаградить вас за все ваши усилия.
+
+For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
+По какой-то причине я не могу выбросить из головы, что она в опасности... Материнские инстинкты.
+
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+Для человека, который, очевидно, провёл большую часть своей жизни в пустыне, его прозрения иногда кажутся менее чем глубокими.
+
+For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
+Для начала вам, вероятно, следует немного поразмяться и потренироваться на манекенах в нашем тренировочном зале.
+
+For this recipe, you'll need to bring me:
+Для этого рецепта вам понадобится:
+
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+Для этого я хотел бы, чтобы вы отремонтировали секретный проход в здание Легиона.
+
+For this, you need a sword and a bow.
+Для этого вам понадобятся меч и лук.
+
+For what kind of tissue?
+Для какой ткани?
+
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+
+
+Foraging & Woodcutting
+
+
+Forest Armor
+Лесная броня
+
+Forest Bow
+Лесной лук
+
+Forest Maggot
+Лесная личинка
+
+Forest bow
+
+
+Forging & Tailoring
+
+
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+К счастью, в наши дни они встречаются довольно редко и в основном бродят в пустых пустынях далеко, далеко на юге от Тулимшара. Думаю, им не нравится местность, расположенная слишком близко к горам; вероятно, под землёй слишком каменисто.
+
+Forwin
+Форвин
+
+Found @@, got exp
+Найдено @@, получен опыт
+
+Found Rossy
+
+
+Found Sergeant Ryan, looking for items
+
+
+Found anything new?
+Что-нибудь новое нашли?
+
+Found bobo, didn't tell Katja
+
+
+Found perfect wood
+Нашел отличную древесину
+
+Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
+
+
+Found the chest
+
+
+France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
+
+
+Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
+
+
+Fresh from the sea and cheap!
+Свежая из моря и дешевая!
+
+Friend Gift
+Подарок другу
+
+From the East? As in... Ancea?
+
+
+From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
+Как я слышал, моему брату Гугли нужна помощь как можно большего количества людей, чтобы собрать множество интересных вещей, которые можно найти на этом острове.
+
+From your mind, break the ice
+
+
+Froma
+Фрома
+
+Fromage!
+
+
+Frost
+Мороз
+
+Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
+Фрост носил титул лорда-принца Республики в течение восемнадцати месяцев, когда совет сместил его и объявил себя главой государства.
+
+Frostiana
+Фростиана
+
+Full Beard
+
+
+Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
+Полно агротоксинов, трансгенов и прочего. Небезопасно.
+
+Fungus
+Фунгус
+
+Funky Hat
+Обалденная шапка
+
+Fur Boots
+Меховые сапоги
+
+Furs Gloves
+Меховые перчатки
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
+Более того, если только ты не планируешь отдирать их, даже не думай качаться на этих мерзких розовых сухопутных медузах. Розовый может прилепиться к тебе, представляешь какой ужас!
+
+Fuschia Cotton Dye
+Краска для хлопка цвета фуксии
+
+GO AWAY, I SAID!
+
+
+GOOD!
+ХОРОШО!
+
+Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
+Гадо! Жизнь этого труса уже прошлом, я попрошу Нарда наказать его снова!
+
+Gained %d Agility Experience.
+
+
+Galimatia
+Галиматия
+
+Galimatia needs Fertility Potion ingredients
+Галиматии нужны ингредиенты для зелья плодородия
+
+Galimatia offers a reward
+Галиматия предлагает награду
+
+Galimatia offers to exchange flower things
+
+
+Gamboge Herb
+Гуммигутовая трава
+
+Gamboge Plant
+
+
+Game Balance
+Игровой баланс
+
+Game Master
+Игровой мастер
+
+Game Statistics
+Статистика игры
+
+Game introduction
+Введение в игру
+
+Gave @@ to Rumly
+
+
+Gave tentacles, got reward
+
+
+Gave to Q'Onan, got reward
+
+
+Gave up already?
+Уже сдаёшься?
+
+Gearwheel
+Шестерня
+
+Gem Veinbloc
+
+
+Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
+
+
+Gema IV#008-1-1
+
+
+Gema IV#A
+
+
+Gems
+
+
+General Krukan
+
+
+General Razha
+
+
+General Store#008-1
+
+
+General Terogan
+
+
+Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+Общие предметы используются для разных целей. При создании других предметов, для обмена и продажи, для коллекционирования и т.д.
+
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+Щедро, щедро! Но у меня здесь ещё много!
+
+Generous, generous! I like that!
+Неплохо, неплохо! Мне это нравится!
+
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+Джордж где-то нашёл карту сокровищ... и когда я говорю "нашёл", я подразумеваю это в довольно широком смысле; он всегда любил эти карты, почти так же сильно, как азарт охоты за сокровищами.
+
+Get a Recipe Book
+Получить книгу рецептов
+
+Get money
+Получить деньги
+
+Get moving!
+Пошевеливайтесь!
+
+Get out of my face and don't say that again.
+Уйди с глаз моих долой и больше так не говори.
+
+Get status on Juliet with Rossy
+
+
+Ggrmm... Grmmmm...
+Гррмм... Грмммм...
+
+Ghastly Green Lollipop
+Жуткий зеленый леденец
+
+Ghost
+Призрак
+
+Giant Maggot
+Гигантская личинка
+
+Give me a kiss before you say goodbye!
+Поцелуй меня на прощание!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!
+
+
+Give me some space.
+Дайте мне места.
+
+Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
+Дайте их тому, кто в них нуждается, и посмотрите, работает ли это. Потом приходите и расскажите мне о результате. У вас есть реактивы?
+
+Give up!
+Бросить!
+
+Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
+Дайте питомцу хорошее имя, растите его здоровым и вы будете счастливым владельцем!
+
+Gloves
+Перчатки
+
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+Пойди и возьми один из них. Хороший нож поможет тебе в охоте на существ этого острова.
+
+Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+Иди и скажи моей маме, что она самая лучшая мама в мире.
+
+Go away, I have to think about new evil doings.
+Уходи, мне нужно подумать о новых злодеяниях.
+
+Go away, my comrades will be here soon!
+Уходите, мои товарищи скоро будут здесь!
+
+Go away.
+Уйти.
+
+Go back
+Назад
+
+Go clean up your inventory and come back.
+
+
+Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
+Идите на восток, чтобы добраться до Хёрнскалда. Просто следуйте по дороге.
+
+Go find those supplies! Don't waste my time!
+Иди и найди эти припасы! Не тратьте моё время!
+
+Go fly a kite
+Запустить воздушного змея
+
+Go fly a kite.
+Запустить воздушного змея.
+
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+Идите дальше на восток, и вы найдёте старика Пачуа на горе. Похоже, он имеет какую-то власть над горными змеями; они никогда не нападают на него. Лично мне он кажется немного жутковатым...
+
+Go get me something else, go do it NOW!!
+Иди и купи мне что-нибудь другое, иди и сделай это СЕЙЧАС ЖЕ!!!
+
+Go get some!
+Иди и возьми!
+
+Go have a look at that shelf to my right, would you?
+Посмотри на полку справа от меня, ладно?
+
+Go kill the Bandit Lord!
+
+
+Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
+Иди встреться с ним и забери пакет для меня, это лёгкая задача.
+
+Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
+Отсюда идите на север, пока не найдёте склад в доках, перейдите по мосту на западную сторону канала, продолжайте идти на север, пока не дойдёте до другого моста, затем перейдите по нему на восточную сторону канала.
+
+Go on
+
+
+Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
+Поднимитесь на верхний уровень, если вы хотите поменять комнату или воспользоваться ею.
+
+Go on.
+Продолжайте.
+
+Go pester someone else.
+Иди, приставай к кому-нибудь другому.
+
+Go safely!
+Идите смело!
+
+Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
+
+
+Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
+Скажи Хэлу, что я в порядке и продолжу миссию как можно скорее.
+
+Go to Kfahr, and listen to his stories.
+Идите к Кфахру и послушайте его историю.
+
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
+
+
+Golbenez
+Голбенез
+
+Gold Ingot
+Золотой слиток
+
+Gold Necklace
+Золотое ожерелье
+
+Gold Nuggets
+Золотые самородки
+
+Gold Ore
+Золотая руда
+
+Gold Ring
+Золотое кольцо
+
+Gold Signet Ring
+Золотое кольцо с печаткой
+
+Gold Vein
+Золотая жила
+
+Gold Veinbloc
+
+
+Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
+Золото, серебро, медь, платина. У вас есть что-нибудь из этого?
+
+Golden Armbands
+Золотые нарукавники
+
+Golden Four-Leaf Necklace
+Золотое четырехлистное ожерелье
+
+Golden Scorpion
+Золотой скорпион
+
+Golden Scorpion Stinger
+Жало золотого скорпиона
+
+Golden Warlord Boots
+Золотые сапоги военачальника
+
+Golden Warlord Plate
+Золотой доспех полководца
+
+Goldenrod Silk Dye
+
+
+Golem
+Голем
+
+Good day sir or madam.
+
+
+Good day to you!
+Хорошего дня!
+
+Good day to you, Sir.
+Добрый день, сэр.
+
+Good day to you.
+Добрый день.
+
+Good day!
+Хорошего дня!
+
+Good day, my friend, come closer, come closer!
+Добрый день, мой друг, подходите поближе, поближе!
+
+Good day.
+Добрый день.
+
+Good evening.
+
+
+Good job defeating the Bandit Lord.
+
+
+Good job!
+Хорошая работа!
+
+Good job! I'm sure you gained some agility and vitality out of this. But really, fighting is usually more effective!
+
+
+Good luck getting the fertilizer from Hocus!
+Удачи в получении удобрений от Хокуса!
+
+Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
+Удачи в охоте на тех трех монстров - вам это необходимо
+
+Good luck!
+Удачи!
+
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+Удачи! И не забудь навестить Питера и наших маленьких пушистых друзей, когда вернёшься на борт!
+
+Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
+Хорошие новости! Сержант Райн теперь в порядке и собирается продолжить свою миссию.
+
+Good then.
+Хорошо.
+
+Good to hear from you!
+Рад слышать вас!
+
+Good to hear!
+Рад слышать!
+
+Good to know, thanks.
+Важно знать, спасибо.
+
+Good to know.
+Рад узнать об этом.
+
+Good to see you again.
+Рад видеть вас снова.
+
+Good you are here, you could be handy for me right now.
+Хорошо, что вы здесь, вы могли бы мне сейчас пригодиться.
+
+Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Хорошо! Я хотел спросить вас, не хотите ли вы помочь экипажу в поисках еды и исследовать остров снаружи.
+
+Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
+Хорошо, хорошо...Эй, можешь мне помочь? Я умоляю, пожаааалуйстаа....
+
+Good, now start cleaning it!
+Хорошо, а теперь начинайте очищать это!
+
+Good, take a look in the bag next to me then!
+Хорошо, тогда загляните в сумку рядом со мной!
+
+Goodbye!
+До свидания!
+
+Goodbye.
+Прощай.
+
+Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
+Великолепная женщина, но когда она посмотрела на меня, страх пробежал по моей спине...
+
+Got a cookie
+
+
+Got drunk with the %s? You need me to make another one?
+Напился с %s? Тебе нужно, чтобы я сделал ещё?
+
+Got it.
+
+
+Got poison from Gado
+
+
+Got reward from gugli
+
+
+Got something to bury? I need some job, and I need some money.
+Есть что закопать? Мне нужна работа и деньги.
+
+Got the bow
+
+
+Got the knife
+
+
+Got the package
+
+
+Got the quest
+
+
+Got the shield
+
+
+Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
+Схватив один из двух оставшихся кусков, он начинает вырезать из него круглую форму, затем повторяет это со вторым куском - рукоятки щита, насколько можно судить.
+
+Grass Carp
+Травяной Карп
+
+Grass Seeds
+Семена травы
+
+Grass Snake
+Травяная змея
+
+Great Mage
+Великий маг
+
+Great to see you! What can I do for you today?
+Рад видеть тебя! Что я могу сделать для тебя сегодня?
+
+Great!
+Прекрасно!
+
+Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
+Здорово! Жду-не дождусь вкусненьких грибочков!
+
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+Большой! Не обращайте внимания на эти выжженные волосы, они отрастут снова.
+
+Great! For %d %s, I'll show you the purple power!
+
+
+Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
+Великолепно! Хокус, гроссмейстер магической академии, - настоящий маг Природы. Возможно, он производит удобрения.
+
+Great! I'll be eager for your return!
+Отлично! Я буду с нетерпением ждать твоего возвращения!
+
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+
+
+Great! Then I'll be counting on you!
+Здорово! Я рассчитываю на вас!
+
+Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+Отлично, и как я обещал, я даю вам 90% скидку на @@ по вашему выбору.
+
+Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
+Отлично, спасибо! Если вам нужно больше муки, вы можете попросить Рискима. Он также покупает муку по хорошей цене.
+
+Great, what food do you have for me today?
+
+
+Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+Больший %s позволяет вам атаковать быстрее и имеет больше шансов уклониться от атак.
+
+Green Christmas Ornament
+Зеленое Рождественское украшение
+
+Green Cotton Dye
+Зеленая краска для хлопка
+
+Green Slime
+Зеленый слизень
+
+Green Slime Progenitor
+Зелёный слизень-прародитель
+
+Green Wizard
+
+
+Greetings traveler.
+
+
+Greetings! Do you have any duck tape?
+
+
+Grimoire
+Гримуар
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Брр, больше не предлагай мне ягод! Я не хочу их, тупые ягоды, тупые... Тупые... Тупые!
+
+Grr...
+Грр...
+
+Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
+
+
+Gugli
+Гугли
+
+Gugli (main quest)
+Гугли (основной квест)
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
+
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+
+
+Gugli asks to collect packages
+Гугли просит собирать посылки
+
+Gugli mentioned six sailors. What about the others?
+Гугли упоминал шестерых моряков. Что насчет остальных?
+
+Gugli sent me down here to help you.
+
+
+Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
+Гугли? Ах, да. Гугли вечно йейеёт тут на всех, раздавая приказы.
+
+GugliBarrierCheck
+GugliBarrierCheck
+
+Guild Certification
+
+
+Gulukan
+Гулукан
+
+Gulukan.
+Гулукан.
+
+HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+ОН НА ДНИЩЕ СУДНА, ПО ЛЕСТНИЦЕ ВНИЗ. ТЫ НЕ ПРОПУСТИШЬ ЕГО!
+
+HELP! Anwar field is under worm attack!!
+ПОМОЩЬ! Поле Анвара атаковано червями!!
+
+HEY! HEY YOU!
+ЭЙ! ЭЙ ТЫ!
+
+HEY! How you got here!?
+Эй! Как вы добрались сюда!?
+
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+ЭЙ! КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?!
+
+HIGHER!
+ВЫШЕ!
+
+HP +500
+
+
+Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
+Ха! Я выпью бо...больше ть...тебя! Я н...не пь...яный!
+
+Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
+Ха! Если вы не заметили, Оскар - маг. И довольно хороший.
+
+Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
+Ха, ты об этом пожалеешь. Принеси мне %d %s, пока Гольбенез не узнал о нашем глупом соглашении.
+
+Hahah! That's just what I needed!
+Ха-ха! Это то, что мне нужно!
+
+Hahah, silly, that's ourselves!
+Хахах, глупышка, это мы сами!
+
+Hahaha!
+Ха-ха-ха!
+
+Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
+Хахаха! Все моряки на борту этого корабля всегда пьют... Ну... За исключением... Стоп, что?! Нард сказал тебе?!
+
+Hair color
+Цвет волос
+
+Hair style
+Прическа
+
+Hal
+Хэл
+
+Halberd
+Алебарда
+
+Half Croconut
+Половина крокореха
+
+Half Eggshell
+Скорлупа
+
+Hall Of AFK King
+
+
+Hall Of Acorns
+
+
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+
+
+Hall Of Base Level
+
+
+Hall Of Fortune
+Зал удачи
+
+Hall Of Guilds
+Зал гильдий
+
+Hall Of Job Level
+
+
+Hall Of Lethality
+
+
+Hamond
+Хамонд
+
+Hang on... bones in a... worm?
+Погоди... кости в... червяке?
+
+Hanged Man
+Повешенный
+
+Hard Spike
+Твердый шип
+
+Hard work always pays off!
+Тяжёлая работа всегда окупается!
+
+Harmony
+
+
+Harper
+Харпер
+
+Harpy-lady?
+Леди-Гарпия?
+
+Has a bubblehead
+
+
+Hasan
+Хасан
+
+Hasan is bullying me!
+Хасан издевается надо мной!
+
+Have I grown enough reputation to join?
+
+
+Have a good day!
+Хорошего дня!
+
+Have a good time fishing!
+Хорошо порыбачить!
+
+Have a seat.
+Садитесь.
+
+Have fun!
+Развлекайтесь!
+
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+Развлекайтесь, но не забывайте заботиться о ваших статистиках.
+
+Have you already did what I asked you to?
+Вы уже сделали то, о чем я вас просил?
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+Ты собрал ингредиенты для моего рецепта? Специальный ингредиент тоже?
+
+Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
+Вы когда-нибудь были в Артисе? Ты познакомился там с моей мамой? Её зовут Софиалла.
+
+Have you found a solution for my smeared hands problem?
+Вы нашли решение для моей проблемы с испачканными руками?
+
+Have you found my daughters yet? %%i
+Вы уже нашли моих дочерей? %%i
+
+Have you got the %d antennae?
+У вас есть %d антенны?
+
+Have you got those things with you?
+У вас есть с собой эти вещи?
+
+Have you got what I need?
+
+
+Have you met Kfahr yet?
+Вы уже видели Кфахра?
+
+Have you seen Fexil?
+Вы видели Фексила?
+
+Have you seen anything dangerous?
+Видел ли ты что-нибудь опасное?
+
+Have you seen anything out of the ordinary?
+Видели ли вы что-нибудь необычное?
+
+Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
+Вы не видели ничего странного в городе? Что-нибудь, что может быть связано с ограблениями?
+
+Have you seen anything strange lately?
+Вы недавно видели нечто странное?
+
+Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
+Вы видели что-нибудь странное недавно, что может быть связано с ограблениями?
+
+Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
+Вы видели что-нибудь, что может быть связано с недавними ограблениями в городе?
+
+Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
+
+
+Have you talked with the old man yet?
+Вы уже говорили с пожилым мужчиной?
+
+Have you tried putting it in a bread already?
+Вы уже пробовали добавлять его в хлеб?
+
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+Дойдя до дна, я отрезал самое большое из вёдер для воды и наполнил его водой. Оно было очень большим и я с трудом мог нести его, когда оно было полным. Затем я растворил большую часть мыла и вылил его на голову Вонючки.
+
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+
+
+He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
+Он попросил одолжить немного денег и место для открытия своего магазина, я думаю, что он попросил место на купеческих площадях на юго-западе города...
+
+He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
+Он создал это место для отдыха, и мы здесь для того, чтобы оно оставалось нетронутым.
+
+He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
+
+
+He did say that I should give you this @@ as a gift. He says you are very skilled and will make good use of his old weapon.
+
+
+He gives you some money and acorns.
+Он даёт вам немного денег и желудей.
+
+He goes off to look for them and comes back empty handed.
+Он отправляется на их поиски и возвращается с пустыми руками.
+
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+Он снова широко улыбается, взвешивая оружие.
+
+He grins broadly.
+Он широко улыбается.
+
+He grins.
+Он улыбается.
+
+He hands you the knife.
+Он протягивает вам нож.
+
+He has a guns!
+У него ружья!
+
+He has never been the same since mommy went away...
+Он стал другим с тех пор, как мама ушла...
+
+He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
+
+
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+Он колеблется, явно что-то обдумывая, затем продолжает.
+
+He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
+Он завсегдатай постоялого двора, расположенного в северо-западной части города.
+
+He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
+Он есть яблоко, наслаждается им.
+
+He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
+Он находится в небольшом доме между складом дока и додзё.
+
+He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
+Он взрослый и редко задаёт вопросы, так что я в порядке. Я все равно терпеть не могу нытиков.
+
+He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
+Скорее всего, он прячется на одном из деревьев. Подойдите к каждому дереву и посмотрите вверх, иначе вы его не заметите.
+
+He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
+Он - величайший герой, когда-либо ходивший по земле Хёрнскальда!
+
+He is usually in his office on the 3rd floor.
+Обычно он находится в своём кабинете на 3-м этаже.
+
+He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
+Ему очень повезло, что Дон взял его под своё крыло, но нелегко быть учеником такого учителя!
+
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+Он смеется и отпивает пива, которые вы ему дали.
+
+He laughs briefly.
+
+
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+Он искренне смеётся и хлопает вас по спине.
+
+He laughs, then begins to cough.
+Он смеется, потом начинает кашлять.
+
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+Он смеется, но вдруг перестает и поворачивается к вам с подозрением во взгляде.
+
+He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
+Он любит есть сендвичи. Хорошо, что их легко делать!
+
+He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
+Он любит прятаться около маленького озера в северо-западной стороне острова.
+
+He looks at you.
+Он смотрит на вас.
+
+He looks up and into your face.
+Он смотрит вверх и на ваше лицо.
+
+He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
+Возможно, у него не все в порядке с головой, но имейте в виду одну вещь:
+
+He needs more food.
+Ему нужно больше еды.
+
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+Он широко открыл рот и выпустил свою добычу.
+
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+Он делает паузу, затем немного откидывается назад, чтобы сделать ещё один большой глоток пива.
+
+He pockets the stingers and mushrooms.
+Он складывает в карман колючки и грибы.
+
+He proceeds to further scrutinize the log.
+
+
+He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
+Он пообещал сделать мне немного %s, если я дам ему рыбу.
+
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+Он достаёт из бокового кармана странно изогнутый нож и подносит его к свету. Лезвие частично прозрачное и выглядит довольно острым.
+
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+Он достаёт странный изогнутый нож с желто-беловатым лезвием и почти прозрачным по краю.
+
+He puts the knife back into his pocket.
+Он кладет нож обратно в карман.
+
+He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
+Он сказал, что собирается подняться на самый высокий холм в Артисе, который находится недалеко отсюда.
+
+He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+Он сказал, что проверит, почему из люка рядом с домом доносятся странные звуки.
+
+He seems to ignore you.
+Он, похоже, игнорирует вас.
+
+He shrugs.
+Он пожимает плечами.
+
+He suppresses a burp.
+Он подавляет отрыжку.
+
+He takes a deep sip.
+Он делает хороший глоток.
+
+He takes another sip.
+Он делает ещё один глоток.
+
+He teached me the %s recipe.
+Он научил меня рецепту %s.
+
+He told me nothing about that.
+Он мне ничего об этом не рассказывал.
+
+He was heading north.
+Он направлялся на север.
+
+He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
+Он призовёт союзников, если решит, что у вас есть преимущество. Так что будьте осторожны, если вы собираетесь действовать с дистанции.
+
+He winks.
+Он подмигивает.
+
+He's funny, it's not a problem.
+Он забавный, это не проблема.
+
+He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
+Он держит удочку, глядя на море.
+
+He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
+
+
+He- I - What - Oh -
+Он - Я - Что - Ох -
+
+Headband
+Повязка для головы
+
+Healed Sergeant Ryan
+Исцелённый сержант Райн
+
+Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
+Послушай меня *ик* ну, что бы ты ни делал *ик* сказал аб... хм... чего?! Вы видели, Легион Эмиля не допустит, чтобы это стало достоянием общественности.
+
+Heard conversation
+
+
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+Услышав эти слова, Пию почувствовал огромную радость,
+
+Heart Glasses
+Очки-сердечки
+
+Heart Necklace
+Ожерелье в виде сердца
+
+Heart of Isis
+Сердце Исиды
+
+Heathin
+
+
+Hector#001-2-36
+
+
+Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
+Прислушайся к моему предупреждению, юный %s. Мой хозяин не потерпит здесь дураков.
+
+Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
+
+
+Heh, did you saw me at the port? No?
+Хех, вы видели меня в порту? Нет?
+
+Heh... I hope you disposed of the file.
+
+
+Hehe!
+Хехе!
+
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+Хехе, хехе. Хорошо, возвращайся, когда передумаешь.
+
+Hehe, no. But I'm sure somebody like you would love to meet somebody like me! Women want me, men want to be like me!
+
+
+Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
+Хехе, иногда он витает в облаках. Тебе следует пойти спросить его об этом.
+
+Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
+Хехе... Ладно, я сообщу об этом капитану.
+
+Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Хе-хе-хе, он немного нервный, прости уж его, не каждый день у нас пополнение в команде!
+
+Hehehe... All aboard!
+Хе-хе... Все на борт!
+
+Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
+Хе-хе... Я слышал, что Хёрнскальд прекрасен в это время года!
+
+Hel... What?! Wait!
+Помо... Что?! Стоп!
+
+Hello %s.
+Привет %s.
+
+Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
+Здравствуйте, мистер Фокус, добрый сэр Анвар послал меня за удобрениями, чтобы спасти Тулимшар от голода, если позволите?
+
+Hello Wanderer.
+Здравствуй, Странник.
+
+Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
+И снова здравствуйте! Вы хотите, чтобы я обменял %d %s и %d GP на %s?
+
+Hello again, ready to continue your lessons?
+Привет снова, готовы продолжить уроки?
+
+Hello dear!
+
+
+Hello deary.
+Привет, дорогуша.
+
+Hello stranger, are you lost?
+Привет, незнакомец, ты потерялся?
+
+Hello there!
+Привет!
+
+Hello there.
+Привет!
+
+Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
+Здравствуйте. Я Дэвид, глава алхимии в магической академии.
+
+Hello traveler, welcome to Hurnscald.
+Здравствуй, путешественник, добро пожаловать в Хернскальд.
+
+Hello yeye.
+Привет, йейе.
+
+Hello!
+Привет!
+
+Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
+Здравствуйте! Анвар послал меня за удобрениями, чтобы спасти Тулимшар от голода, не могли бы вы мне помочь?
+
+Hello! I will exchange %d %s and %d GP for a %s if only you had more money.
+
+
+Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
+Здравствуйте, я Макгоуэн, ученик Николаса.
+
+Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
+Здравствуйте, гребная лодка уже стоит на пляже. Вы можете воспользоваться ею.
+
+Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
+Здравствуйте, гребная лодка направляется к берегу. Пожалуйста, подождите некоторое время, пока она прибудет.
+
+Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
+
+
+Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
+Приветствую тебя, искатель приключений! Я Уильям Д. и я капитан этого фрегата!
+
+Hello, can I help you?
+Здравствуйте, могу ли я вам помочь?
+
+Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
+Здравствуйте, могу ли я помочь вам в обмен на удобрения?
+
+Hello, do you make Fertility Potions?
+Здравствуйте, вы делаете зелья плодородия?
+
+Hello, my name is Hamond.
+Здравствуйте, меня зовут Хамонд.
+
+Hello, there!
+Эй, привет!
+
+Hello, wanderer.
+Здравствуй, странник.
+
+Hello, yes I have met him.
+Здравствуйте, да, я встречал его.
+
+Hello.
+Здравствуй.
+
+Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
+Здравствуйте. Будьте осторожны со змеями, они очень ядовиты!
+
+Hello...
+Здравствуйте...
+
+Hello... Do I know you?
+Привет...Мы знакомы?
+
+Help me!
+Помогите!
+
+Helped Hinnak
+Помог Хиннаку
+
+Henry#001-3-2
+
+
+Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
+Её магазин находится в западной части города, между зданием Легиона и библиотекой.
+
+Her sword... I'm having some trouble finishing it.
+Её меч... Мне трудно его закончить.
+
+Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
+Вот два %s. Пожалуйста, передайте им. Надеюсь, им понравится.
+
+Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
+Вот сертифицированное(R) очищающее зелье! Хокус только что дал мне. Поторопись!
+
+Here is another one.
+Вот ещё один.
+
+Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
+Вот немного GP за ваши усилия. Спасибо, что сделали Хёрнскалд лучшим местом для жизни.
+
+Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
+Вот %s, как и моя броня, и одна из лучших для рейнджеров.
+
+Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
+Вот кладовая и... Эй! Мне не нужно отвечать на ваши вопросы!!
+
+Here is your reward.
+Вот ваша награда.
+
+Here it is!
+Вот он!
+
+Here it is, a fashionable @@.
+Вот он, модный @@.
+
+Here it is, clean like a whistle!
+
+
+Here it is.
+Пожалуйста.
+
+Here it is. Come back to report the results.
+Вот он. Возвращайтесь, чтобы сообщить о результатах.
+
+Here it is. Good luck carrying that thing.
+Вот он. Удачи в переноске этой штуки.
+
+Here take one! I have plenty of them.
+Возьмите! У меня их много.
+
+Here we go again...
+Ну вот, опять...
+
+Here you are.
+Пожалуйста.
+
+Here you go - have fun with it.
+Вот, пожалуйста, развлекайтесь.
+
+Here you go!
+
+
+Here you go, everything is fixed.
+Продолжайте, все исправлено.
+
+Here you go.
+Вот, пожалуйста.
+
+Here you go. A pleasure doing business with you.
+Вот, пожалуйста. Приятно иметь с вами дело.
+
+Here's your reward!
+Вот твоя награда!
+
+Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
+Вот, сейчас я научу тебя рецепту %s. Ни с кем не делитесь им, и удачи в приготовлении для Янники! Йо-хо-хо!
+
+Here, drink this. It is just a matter of time before you feel the power surging inside you.
+
+
+Here, have a beer!
+Вот, выпейте пива!
+
+Here, have some %s as reward.
+Вот, возьмите несколько %s в качестве вознаграждения.
+
+Here, have some %s for your troubles.
+
+
+Here, let me heal you.
+Позвольте мне исцелить вас.
+
+Here, take a look!
+Здесь, посмотрите!
+
+Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
+Вот, возьми Эликсир. Пожалуйста, принесите его моей жене! Я рассчитываю на тебя!
+
+Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
+Вот, возьмите этот ключ, он откроет все двери на этом судне.
+
+Here, talk to my hand.
+Вот, поговори с моей рукой.
+
+Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
+Вот. Но вы, вероятно, не будете приходить сюда постоянно, чтобы поесть, поэтому я научу вас рецепту салата.
+
+Hero of Tulimshar?
+Герой Тулимшара?
+
+Hetchel
+Хетчел
+
+Hey
+Привет
+
+Hey %s!
+Эй %s!
+
+Hey @@!
+Эй, @@!
+
+Hey Frenchy!
+
+
+Hey Maxe, it's @@!
+
+
+Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
+Эй Сильвио, твоя очередь нести поклажу, вперед!
+
+Hey adventurer!
+Эй, авантюрист!
+
+Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
+Эй, чувак, на самом деле у нас есть довольно крутой пиратский корабль рядом с Артисом.
+
+Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
+Эй, эй... Хорошая работа! Это поможет нам больше, чем ты думаешь. Вот шляпа, как у меня.
+
+Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
+Эй, эй... Хорошая работа! Теперь мы можем снова использовать вещи, которые мы нашли у бандитов.
+
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+Эй, ленивый бездельник! Атакуйте манекены
+
+Hey there!
+
+
+Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
+Эй, это ты Бобо, брат Кати?
+
+Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
+
+
+Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
+Эй там... Почему ты плачешь? Тебе больно?
+
+Hey you!
+Эй, ты!
+
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+Эй! Ты нас слышишь? Ты в порядке?
+
+Hey you, do you have any @@s?
+Эй ты, у тебя есть @@s?
+
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Эй ты, извини, что ухожу так быстро. Я должен поговорить с капитаном о резервах продовольствия. Ты в курсе, теперь нам придётся кормить ещё один рот, мы должны проверить, что у нас есть.
+
+Hey!
+Эй!
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
+Привет! Авантюрист! Тебе нравится твоя жизнь на Эмиле?
+
+Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
+Эй, осторожнее! Ты не можешь оставаться в подвале долго, а то заболеешь! Выходи и передохни, может быть потом попробуешь ещё.
+
+Hey! No weapons allowed this round!
+
+
+Hey! Stop breaking my stuff!
+Эй! Хватит ломать мои вещи!
+
+Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+Эй! Награда ждёт тебя в ящике около меня!
+
+Hey! Use your bow!
+Эй! Используй свой лук!
+
+Hey! Use your sword!
+Эй! Используй свой меч!
+
+Hey! You must be @@.
+Эй! Вы должно быть @@.
+
+Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
+Эй, я в пролёте. Хочешь играть в азартные игры?
+
+Hey, I can teach the %s recipe. However...
+Эй, я могу научить %s рецепту. Однако...
+
+Hey, I have some in my backpack!
+Эй, у меня есть немного в моем рюкзаке!
+
+Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
+Эй, я тебя помню, мы были в одной лодке, ты потерпел кораблекрушение.
+
+Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
+Эй, я не Киблер Элвис! Ты не получишь больше, если будешь преследовать меня!
+
+Hey, anyone there?
+Эй, кто-нибудь есть?
+
+Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
+Эй, посмотрите на мою совершенно новую удочку. Я купил её только сегодня.
+
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
+Эй, йейе можешь отнести мой ящик с рыбой Гугли?
+
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+Эй, вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим снаряжением?
+
+Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
+Эй, не переживай насчет него, это только начало, все еще впереди, так что мы можем просто расслабиться.
+
+Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
+Эй, эй... Я разговаривал с одним из твоих товарищей, Тамас.
+
+Hey, how was the...
+Эй, как тебя...
+
+Hey, psst! You're not a sailor, right?
+Эй, псс! Ты не матрос, так?
+
+Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
+Эй, как мило с твоей стороны, что ты вернуться. Я думал подарить корзинку, полную %s, моей матери, чтобы сделать её счастливой, понимаешь.
+
+Hey, you should go kill some things to get stronger first.
+Эй, сначала тебе нужно убить несколько тварей, чтобы стать сильнее.
+
+Hey, you!
+Эй, ты!
+
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+Эй, ты! Не хочешь ли ты прибраться в кладовке для меня?
+
+Hey.
+Эй.
+
+Hey. I did nothing, I swear.
+Эй. Я ничего не сделал. Клянусь.
+
+Hey. ppst. I have something important to tell you.
+Псс. У меня есть кое-что важное для вас.
+
+Heya!
+Эй!
+
+Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
+Привет. Я - Крейн, ученик Снарфла.
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+Привет, @@.
+
+Hi customer! What do you want today?
+
+
+Hi there, need something?
+Эй, что-то нужно?
+
+Hi there.
+Привет.
+
+Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
+Привет. Меня зовут Хетчел, я тку из прекрасного текстиля.
+
+Hi there. I am lieutenant Dausen.
+Привет. Я лейтенант Даузен.
+
+Hi!
+Привет!
+
+Hi! I can finally see you under the sunlight!
+Привет! Наконец-то я могу увидеть тебя при свете солнца!
+
+Hi! No, I haven't seen him yet.
+Привет! Нет, я его еще не видел
+
+Hi, I am Simon.
+Привет, я Саймон.
+
+Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
+Привет, Росси попросила передать тебе это. Она сказала, что это подарок от неё и Джульетты.
+
+Hi, can I help you at all?
+Привет, могу ли я вам помочь?
+
+Hi, can I help you somehow?
+Привет, чем могу помочь?
+
+Hi, how is it going?
+Привет, как дела?
+
+Hi, my name is Blossom.
+Привет, меня зовут Блоссом.
+
+Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
+Привет, меня зовут Луна. Сегодня утром я пошла гулять по пляжу.
+
+Hi, my name is Oscar.
+Привет, меня зовут Оскар.
+
+Hi, nice to see you!
+Привет, рада тебя видеть!
+
+Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
+Привет, сладкоежка! Хочешь свежего пива за 90 флоринов?
+
+Hi, what do you want kiddo?
+
+
+Hi.
+Привет.
+
+Hi. Do you want to help at sorting some books? You may grow your intelligence and I'll pay a smaall coin change for it.
+
+
+Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
+Привет. Я Троцц, шеф легиона, тренирующегося в Артисе.
+
+Hidden Person
+Прячущийся
+
+Hide the file below the pots
+
+
+Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
+Самый высокий холм в Артисе, говорите? Звучит опасно, я могу упасть.
+
+Hill & Cliff
+
+
+Hinnak asked for help
+Хиннак попросил о помощи
+
+Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
+Хиннак потратил все мои хорошие кухонные ножи, пытаясь избавиться от своих проклятых Пинки.
+
+Hinnak#008-1
+
+
+His eyes grow wide
+Его глаза расширились
+
+Hm, can we talk again later?
+Хм, мы можем поговорить позже?
+
+Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
+Хм, похоже, другой игрок пытается поймать пию, я не должен вмешиваться.
+
+Hm, not really...
+Хм, не совсем...
+
+Hm...
+Хм...
+
+Hm... Shhhh...
+Хм... Шшшш...
+
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+
+
+Hm... an old man?
+Хм... пожилой мужчина?
+
+Hm... then it couldn't be him.
+Хм... это не может быть он.
+
+Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
+Хм, я также дам тебе одну из этих шляп из коробки рядом с тобой, но только после того, как ты выполнишь задание!
+
+Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
+Хм, почему я не могу найти болотную жёлтую траву здесь, в пустыне...?
+
+Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
+Хм, почему бы тебе не потренироваться еще немного? У нас здесь есть несколько тренировочных залов.
+
+Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
+Хм, вы могли бы спросить Галиматию, моего соседа.
+
+Hmm...
+Хмм...
+
+Hmm... But what is exactly this training?
+Хм... Но что именно представляет собой эта тренировка?
+
+Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
+Хм... Я уверен, что это не самое подходящее место для этого.
+
+Hmm... Let's see, take this one.
+Хм... Посмотрим, возьми это.
+
+Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
+Хм... Нет, пока нет. Попробуйте помочь другим членам легиона.
+
+Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
+
+
+Hmm... You look like anything but military personnel... Okay. Since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
+
+Hmm... what to do.
+Хм... что делать.
+
+Hmm... where did I put it again?
+Хмм... куда я опять это положил?
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Хм, хм... *кашель*, *кашель*, *урп*, *кашель*. Что... Что это?!... *кашель*, *урп*... Чёртов Гадо... *кашель*
+
+Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
+Хммм... выглядит хорошо, но достаточно ли он прочный?
+
+Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
+Хмпф! Это должно быть достойно имени Даймонда! Я не приму убогий %s.
+
+Hmpf... Civilians...
+
+
+Hocus
+Хокус
+
+Hocus sent a letter to you.
+Хокус отправил тебе письмо.
+
+Hoho!
+Хохо!
+
+Hohoho! That is a family's trade secret!
+Хохохо! Это семейный секрет!
+
+Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
+Держись крепче. Нанять наемника? Этого не было в сценарии. Пожалуйста, позовите Jesusalva как можно скорее.
+
+Holding a cheese in his beak.
+Держит сыр в клюве.
+
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+В стенах открывались дыры, и из них стали вырываться змеи - только теперь мы поняли, что находимся в огромной, роскошной палате, где кругом золото, драгоценные камни и изображения! Но теперь уже было слишком поздно для мародёрства, нам пришлось спасаться бегством!
+
+Honestly, it's quite far-fetched according to me.
+Честно говоря, по моему, это довольно надуманно.
+
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
+
+
+Honestly? I don't know.
+Честно? Без понятия.
+
+Honey
+Мед
+
+How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+Как насчет помощи команде, о которой я говорил? Это будет означать что ты один из нас и ты сможешь получить одну из этих шляп.
+
+How about changing my body type?
+Как насчет того, чтобы поменять мой тип тела?
+
+How are things going?
+Как дела?
+
+How are you doing?
+
+
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Как ты себя чувствуешь теперь, ступив на твёрдую землю? Йейе лучше?
+
+How can I challenge someone for a match?
+Как я могу вызвать кого-нибудь на поединок?
+
+How can I get one of these cookies?
+Как мне получить одно из печений?
+
+How can I help you?
+Как я могу вам помочь?
+
+How can I improve my equipment?
+Как я могу улучшить своё снаряжение?
+
+How can we serve you today?
+Чем вы можем помочь вам сегодня?
+
+How come you never lost before?
+Почему ты никогда не проигрывал раньше?
+
+How could you... We said we wouldn't talk about that again!
+Как вы могли... Мы же договорились больше не разговаривать на эту тему!
+
+How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
+Откуда я знаю, что вы её ищете? Ну, потому что я очень хороший наблюдатель. Я знаю, что вы помогали её семье. Кроме того, я видел девочку. Я также слышал её. Она кричала, и, вероятно, до сих пор кричит как черт. Более того, я не думаю, что вы вошли бы в эти пещеры просто так!
+
+How do these dyes work?
+Как работают эти красители?
+
+How do you do your potions?
+Как вы делаете свои зелья?
+
+How do you know?
+Откуда вы знаете?
+
+How do you like my place of leisure, mortal?
+Как тебе моё место отдыха, смертный?
+
+How does this works?
+Как это работает?
+
+How is *hic* it possible?
+Как *ик* это возможно?
+
+How is the hunt going?
+Как охота?
+
+How long will you stay here?
+Сколько вы будете здесь находиться?
+
+How many Fluffies did I kill on the hill?
+Сколько Пушистиков я убил на холме?
+
+How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
+Сколько? Какой сорт? Я могу производить две дюжины коробок в день.
+
+How much do you want to deposit?
+Какую сумму вы хотите внести?
+
+How much do you want to withdraw?
+Сколько вы хотите снять?
+
+How much is this worth to you?
+Сколько это вам стоит?
+
+How nice!
+Как мило!
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
+Как грубо! В чём причина твоей злобы?
+
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+Как странно, что с этого монстра выпала очень редкая шляпа!
+
+How things went with Candor's Chef?
+Как все прошло с шеф-поваром Кандора?
+
+Howdy, partner in crime?
+
+
+Howdy?
+
+
+However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
+Однако мне не терпится увидеть животных, э-э, нецивилизованных жителей этих лесов.
+
+However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
+Однако надежда ещё не потеряна. Если вам удастся, скажем, победить Голема до его полного пробуждения, девушка будет спасена... Время, однако, не в вашу пользу и очень важно. А я не боец, поэтому не могу вам помочь.
+
+However, there's nothing to do in the docks right now, so strength training outside combat is out of question.
+
+
+However, they had a bakery which has since flourished!
+Однако у них была пекарня, которая с тех пор процветает!
+
+However, unless you are reborn, you'll never forget what you've learned.
+
+
+However, you are too weak to help me, so come back later.
+
+
+However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
+Тем не менее, вы должны принести мне %d %s, %d %s и %d %s. Ведь ингредиенты - это вы!
+
+However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
+Однако давать еду следует только тогда, когда он голоден, иначе он будет считать вас плохим хозяином, и близость снизится.
+
+However...
+Однако...
+
+However... Now I should really find my sister. Come back later.
+Однако... Теперь я действительно должен найти свою сестру. Приходите позже.
+
+Hrmph.
+Хм.
+
+Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
+Муженёк экспортирует много урожая в Тулимшар. Покупателем является Магическая академия Тулимшара.
+
+Huh?
+
+
+Huh? Why are you here? Get out.
+А? Почему ты здесь? Убирайся.
+
+Human
+Человек
+
+Human Voice
+
+
+Hunting
+
+
+Hurnscald Bandit Cave
+Бандитская пещера Хернскальда
+
+Hurnscald is just east of here.
+Хёрнскальд находится к востоку отсюда.
+
+Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
+Хёрнскальд находится в ведении Братства.
+
+Hurry up!
+Торопитесь!
+
+Hurry, hurry! We need to check its teeth!
+Скорей, скорей! Нам нудно проверить его зубы!
+
+Hush now and hear the chorus of the woods
+Замолчи и услышь хор леса
+
+Hydusun
+Гидусун
+
+I @#$% hate them!
+Я @#$% ненавижу их!
+
+I @#$% hate these @#$% pinkies!
+@#$% Ненавижу этих @#$% пинки!
+
+I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
+Я ТАК ЖЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮ ОБ ОПАСНЫХ ЖИВОТНЫХ!
+
+I AM DOING FINE!
+Я В ПОРЯДКЕ!
+
+I CANNOT WALK!
+Я не могу ходить!
+
+I DO NOT UNDERSTAND!
+Я НЕ ПОНИМАЮ!
+
+I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
+НАВЕРНО, МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ РАЗРЕЗАТЬ ИХ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ КАК ОНИ РАБОТАЮТ!! ХАХАХА!
+
+I SAID, SEE YOU LATER!
+Я СКАЗАЛ, УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ!
+
+I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
+Я БЫЛ ТУТ КОГДА ОНИ СПАСЛИ ТЕБЯ!
+
+I WOULD LOVE TO!
+Я БЫ С УДОВОЛЬСТВИЕМ!
+
+I actually could use a status reset!
+Мне действительно не помешал бы сброс статов!
+
+I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
+Я советую вам морально подготовиться к этой спасательной операции. В этих пещерах вам предстоит сражаться с различными чудовищами со смешанными элементами.
+
+I already know everything. Bye.
+Я уже все знаю. Пока.
+
+I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
+Я также слышал, что рыбак любит рыбачить ночью. Они говорят, что улов больше, если вы понимаете меня.
+
+I also heard different races had different affinities to the basic attributes, but I would not be able to say.
+
+
+I also heard the Grandmaster Hocus was a cake addict but took a vow to only eat salad, yayaya!
+
+
+I also heard you lost all your memories? That's a shame.
+Я также слышал, что вы потеряли все свои воспоминания? Очень жаль.
+
+I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
+У меня всегда пачкаются руки, когда я его ем, и я больше не могу играть в карты с Крейном.
+
+I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
+У меня всегда пачкаются руки, когда я его ем, и я больше не могу играть в карты с Снарфлзом.
+
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+
+
+I am Morgan, the alchemist.
+Я Морган, алхимик.
+
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+Я - Розен, я продаю лучшее оружие и доспехи, которые можно достать на этом острове.
+
+I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
+Я ученица Вайары, помогаю ей продавать зелья.
+
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+Я солдат легиона, который никогда много не говорит, пока Jesusalva или WildX не вложат слова в мои уста.
+
+I am absolutely positive.
+Я абсолютно уверен.
+
+I am allergic to roses; my mother should already know that!
+У меня аллергия на розы; моя мама уже должна это знать!
+
+I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
+Я уже достаточно счастлив, что вы хотите улучшить свои привычки питания. Тебе не нужно ничего мне давать.
+
+I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
+Я также знаю, что к снаряжению можно прикреплять рунные камни и даже драгоценные камни. Некоторые из них обладают магическими свойствами.
+
+I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
+Я алхимик, меня зовут Иван.
+
+I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
+
+
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+Я научу тебя всему, что нужно знать вору, но позже.
+
+I am just a random soldier, so stop bothering me.
+Я просто случайный солдат, так что перестаньте меня беспокоить.
+
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+Я смотрю на Mana Bugs. С них всегда падает ножка жука, это странно.
+
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+Я поддерживаю "Менгир души Хёрнскальда" в рабочем состоянии.
+
+I am new in this town, just like you.
+Я новичок в этом городе, так же, как и вы.
+
+I am not a coward. I shall not give up!
+Я не трус. Я не сдамся!
+
+I am not allowed to talk to strangers.
+Мне не разрешается разговаривать с незнакомцами.
+
+I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
+Я не первоклассный специалист, но знаю, о чем говорю, когда речь идёт об улучшении снаряжения.
+
+I am not aware of anywhere you can train dexterity. As for luck, you can try gambling, not sure where as gambling in Artis is illegal.
+
+
+I am only doing special requests.
+Я выполняю только особые запросы.
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
+
+
+I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
+Я боюсь крыс! И Риским говорит, что мы не можем держать здесь крыс, поэтому он также хочет, чтобы я их убил!! %%i
+
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+Я умный, я пойму, если ты лжёшь. В любом случае, просто не попадайся в архивах.
+
+I am so lazy today. I wish work hours end soon.
+Мне так лениво сегодня. Поскорее бы закончился рабочий день.
+
+I am sure he got his reasons.
+Уверен, у него на то свои причины.
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
+
+
+I am sure that you will change your mind.
+
+
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+Я уверен, ты её знаешь. Отлично одета, широкая улыбка и постоянный поток приказов и правил. Её зовут Джулия!
+
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+Я удивлён, что кого то прислали сюда помочь. Это весьма... необычно.
+
+I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
+Я здесь бармен, могу я предложить вам какой-нибудь вкусный напиток?
+
+I am too weak to fight. Is there anywhere I can train?
+
+
+I am your father...
+Я твой отец...
+
+I am!
+
+
+I am, who are you?
+
+
+I appreciate your help, @@.
+Ценю вашу помощь, @@.
+
+I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
+Я попросила Калипсана покрасить эту майку, теперь она имеет уникальный вид!
+
+I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
+Я попросил Дона, нашего кузнеца, приготовить к утру меч из чёрного железа, он уже должен был закончить.
+
+I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
+Я спросил Хиннака, но он хочет хотя бы пива в обмен на свою косу.
+
+I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
+Я просил еды, но... *хип* А, сойдёт!
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?
+
+
+I barely destroyed one of those beasts.
+Я едва уничтожил одну из этих тварей.
+
+I bet that not even a foot wants to touch you right now.
+
+
+I better go now. Bye.
+Мне нужно идти. До свидания.
+
+I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
+Я взял её в библиотеке, тебе следует больше заниматься самообразованием, а не инсинуировать о людях, которых ты не знаешь!
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+Я закопал сундук где-то на том холме. Было темно, поэтому я не помню, где именно копать.
+
+I came here, looking for a better life.
+Я приехал сюда в поисках лучшей жизни.
+
+I came to retrieve a package for Enora.
+
+
+I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
+Я могу сделать сертифицированное зелье очищения прямо сейчас, гарантия это покрывает. Но мне все ещё нужно несколько ингридиентов для этого!
+
+I can finally pay off my debts.
+Наконец-то я смогу расплатиться с долгами.
+
+I can get back to Bernard now!
+Я могу вернуться к Бернарду сейчас!
+
+I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
+Я могу сделать %s, у меня все ещё есть бутылка крови феи, несколько жемчужин маны и некоторые другие редкие ингредиенты.
+
+I can make you a really nice forest bow out of this.
+Я могу сделать из этого очень красивый лесной лук.
+
+I can prepare them in an hour or so!
+Я могу подготовить их за час!
+
+I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
+Я вижу, что вы действительно хотите спасти девочку. Она находится в ловушке внутри одной из этих пещер, защищённая магическим барьером, созданным духом фей. Чтобы спасти её, вы должны отключить источники энергии этого барьера. Они расположены в 10 различных местах, каждое из которых находится в отдельной пещере.
+
+I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
+Я могу ещё выпить! Лучше брось ты... ты... трезвенник! БОЛЬШЕ ПИВА МЕЛИНДА!
+
+I can walk again!
+Я снова могу ходить!
+
+I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
+Не могу поверить! У тебя есть все необходимые ягоды! Я только заверну их и... готово! Пожалуйста, передай их моей маме. Скажи ей, что это подарок от меня и Джульетты, и что нет причин беспокоиться о нас.
+
+I can't catch them.
+Я не могу поймать их.
+
+I can't do that, I keep getting killed.
+Я не могу этого сделать, меня все время убивают.
+
+I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
+Я не могу дать вам печенье бесплатно. Но я могу дать вам подсказку, как вы можете быть добавлены в мой список.
+
+I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
+Я не могу дать вам приз, если вы перегружены. Освободите место в своём инвентаре!
+
+I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
+Я ничего не могу дать тебе, если ты не оставишь для этого места!
+
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
+Я правда не могу помочь тебе найти их, с тех пор как проверяю... Хм... Ландшафт, с утра...
+
+I can't remember anything.
+
+
+I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
+Я не могу найти, куда я положил эту коробку. Вам стоит зайти попозже, возможно, к тому времени я их найду.
+
+I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
+Я не могу оставаться здесь и болтать весь день. У меня есть работа.
+
+I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
+Я не могу вам сказать. Капитан Хэл - главный, так что спросите его, если вам действительно не все равно.
+
+I can't wait all day!
+Я не могу ждать весь день!
+
+I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
+Я не могу найти слов, чтобы выразить свою благодарность за ваш нелёгкий труд.
+
+I changed my mind
+Я передумал
+
+I changed my mind.
+Я передумал.
+
+I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
+Я рубил его, ветку за веткой, и в конце концов я обрубил его корни, и он упал на землю, не двигаясь.
+
+I cleaned up the hill.
+Я очистил холм.
+
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+Я спустился вниз и поплыл к берегу. Вонь была ужасной; мне пришлось задержать дыхание, чтобы приблизиться к чудовищу. Оно лежало на земле, храпело и отравляло всю нашу воду! Тогда я попытался разбудить его, чтобы отпугнуть.
+
+I could even make one for you and give the recipe, but...
+Я мог бы даже сделать его для вас и дать рецепт, но...
+
+I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
+Я могу попробовать полить его, но где взять воду... также может помочь зелье плодородия.
+
+I couldn't afford the bow, though...
+Я не мог позволить себе лук, хотя...
+
+I did see an old man hang out near the theater after our last show.
+Я видел старика, который слонялся возле театра после нашего последнего представления.
+
+I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
+Я не упоминал об этом раньше, но я также добавляю пиво в свой суп.
+
+I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
+
+
+I do feel better!
+Мне лучше!
+
+I do not advise, but you could train strength working in the docks or intelligence helping out Terry at the library.
+
+
+I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
+Я не люблю хвастаться этим, но лучшего кузнеца вы не найдёте на всем острове.
+
+I do not like whiners.
+
+
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+Я ни на кого не хочу указывать пальцем. Я хотел бы быть честным и справедливым, и я чувствую в тебе те же качества, поэтому я полностью доверяю тебе. Я уверен, что ты сможешь рассудить и решить эту проблематичную ситуацию.
+
+I do not.
+Нет.
+
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+Мне все равно, но, возможно, найдутся искатели приключений и люди, которым будет не все равно.
+
+I don't feel like talking to you.
+Я не в состоянии с вами разговаривать.
+
+I don't feel like training today, see you later.
+Я не в настроении тренироваться сегодня, увидимся позже.
+
+I don't feel so well, I might be sick.
+Я чувствую себя не очень хорошо, возможно, я заболел.
+
+I don't have any.
+У меня нет ни одного.
+
+I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
+У меня недостаточно людей, чтобы послать за сержантом Райном. Обеспечьте ему хоть какую-нибудь поддержку, пока он не выздоровеет.
+
+I don't have much time right now.
+У меня нет столько времени сейчас.
+
+I don't have the time now.
+У меня сейчас нет времени.
+
+I don't have the time sorry.
+Извините, у меня нет времени.
+
+I don't have the time.
+У меня нет времени.
+
+I don't have time to spend on flowers.
+У меня нет времени на цветы.
+
+I don't know how to get a shovel, though.
+Но я не знаю, как достать лопату.
+
+I don't know if I trust her eyesight or memory.
+Я не знаю, доверяю ли я её зрению или памяти.
+
+I don't know the password
+Я не знаю пароль
+
+I don't know what to say...
+Я не знаю, что сказать...
+
+I don't know who you are but I can't stand someone that comes here and offends me like that.
+
+
+I don't know! %%Q
+Я не знаю! %%Q
+
+I don't know.
+Я не знаю.
+
+I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
+Мне не нравится, когда вооружённые люди таятся здесь, но не можете оставаться здесь столько, сколько захотите, только не создавайте проблем.
+
+I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
+Сейчас мне не нужна ваша помощь, но, может, завтра, кто знает?
+
+I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
+У меня нет времени гоняться за благочестивым, давайте я просто куплю его по обычной цене (30000 E).
+
+I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
+Я не помню, что мне сейчас нужно, но если вы дадите мне минутку, я принесу список.
+
+I don't see anything else other than... water?
+Я не вижу ничего, кроме... воды?
+
+I don't think that we are in a good place to talk about this...
+Я не уверен что это место подходит для разговора...
+
+I don't want to be part of this joke.
+Я не хочу принимать участие в этой шутке.
+
+I don't want to buy a piou right now.
+Я не хочу покупать пию прямо сейчас.
+
+I don't want to change my language, sorry.
+Я не хочу менять свой язык.
+
+I don't want to talk to you.
+Я не хочу с тобой разговаривать.
+
+I don't want you! I want daddy!
+Я не хочу вас! Я хочу папу!
+
+I fear for the future of this town...
+Я боюсь за будущее этого города...
+
+I feel ok.
+
+
+I forgot my tasks to do!
+Я забыл о своих обязанностях!
+
+I forgot their name, but they are not very normal. Err.
+Я забыл их название, но они не очень нормальные. Эрр.
+
+I forgot! Let me get them right now.
+Я забыл! Давай я их сейчас принесу.
+
+I fought it, of course!
+Конечно же я боролся!
+
+I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
+Я весь день даю задания каждому моряку. Это должно сделать его счастливым!
+
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+Я дам тебе этот ключ, он открывает любую дверь на этом корабле.
+
+I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
+Я разозлился и начал обрубать все низко висящие ветки, чтобы этого больше не происходило.
+
+I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
+Я вырос и долгое время жил в Эсперии, столице страны.
+
+I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
+Думаю, в основном мне нравится экспериментировать с летучими мышами.
+
+I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
+Я думаю, она послала тебя убить Bandit Lord, верно? Я заманю его для тебя.
+
+I guess so. What's in it for me?
+Думаю, да. Что мне за это будет?
+
+I guess so... I will leave you alone.
+Я думаю да... Я оставлю тебя в покое.
+
+I had a great childhood in Esperia!
+У меня было прекрасное детство в Эсперии!
+
+I had a long day, come back tomorrow.
+У меня был тяжелый день, приходите завтра.
+
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+Я едва успел вытащить меч, а чудовище уже настигало нас! Люди каравана спасались бегством, и только я и Арвек должны были остановить его.
+
+I had tasty barbecue with Crane.
+Я ел вкусное барбекю с Крейном.
+
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+Кочевники сделали мне их несколько штук, но сейчас я ими почти не пользуюсь, так что, думаю, с этой можно расстаться.
+
+I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
+У меня был участок земли, который был очень комковатым; много глины, видите ли.
+
+I hate them!
+Ненавижу их!
+
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+У меня есть любимая подруга по имени Нуния, которая занимается отделением Гильдии Воров в Хёрнскальде.
+
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+У меня есть книга со всей информацией, которая тебе нужна, хочешь почитать?
+
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+У меня здесь много работы, поэтому у меня даже нет времени, чтобы съездить в город.
+
+I have an idea.
+У меня есть идея.
+
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+Я принёс вкусный подарок для твоего деликатного рта.
+
+I have collected all the boxes you needed.
+Я собрал все ящики, которые тебе нужны.
+
+I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
+У меня нет возможности узнать, сколько удобрений вам понадобится. Мне нужно @@ @@ и @@ @@, чтобы сделать для вас Сертифицированное Зелье Плодородия.
+
+I have nothing else to do down there.
+Мне больше нечего там делать.
+
+I have nothing to sell, come back later.
+
+
+I have one here...
+У меня есть один...
+
+I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
+У меня есть для вас еще одно задание. Трозз, другой член Легиона, прислал мне сегодня письмо.
+
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+У меня есть другие дела, так что извините меня.
+
+I have some clothes and other things for you at a fine price!
+Для тебя у меня есть одежда и другие вещи по смешной цене!
+
+I have some food for you.
+У меня есть еда для тебя.
+
+I have some fur for you.
+У меня есть шерсть для вас.
+
+I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
+У меня есть запасные, возьми их и скажи Эноре, что всё оплачено!
+
+I have what you want.
+У меня есть то, что тебе нужно.
+
+I have your black iron.
+У меня есть ваше чёрное железо.
+
+I have your package.
+Ваш пакет у меня.
+
+I have your pass from the Merchant Guild.
+У меня есть ваш пропуск из Гильдии торговцев.
+
+I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
+Я ещё не нашёл Джульетту, и у меня даже нет ни одного из необходимых ингредиентов. Не могли бы вы достать их для меня? Пожалуйста! %%J
+
+I haven't found Juliet yet, sorry.
+Я ещё не нашёл Джульетту, извини.
+
+I haven't seen anything strange.
+Я не видел ничего странного.
+
+I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
+Я слышала, что если у вас есть книга рецептов и вы можете готовить всё сами.
+
+I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
+До меня дошли слухи о старой вражде между тобой и Гадо. Это правда?
+
+I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
+Несколько минут назад я слышал звуки боя. Вы здесь, чтобы спасти меня?
+
+I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
+Я тоже кое-что слышала. Девушке по имени Галиматия, кажется, нужна помощь.
+
+I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
+Я тоже кое-что слышала. Девушка по имени Галиматия, похоже, нуждается в помощи. Если бы только эти ленивые разработчики могли сказать ей, что ей нужно.
+
+I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
+Я слышал, что вы больше не поставляете живую древесину. Почему?
+
+I highly recommend you seek him out!
+Я настаиваю на том, чтобы вы его нашли!
+
+I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
+Честно говоря, я не знаю. Я имею в виду, мы обычно экспортируем здоровую пищу в Тулимшар; люди здесь не такие уж здоровые в целом.
+
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+Надеюсь, Таниша не бездельничает. Мне бы не хотелось идти проверять её.
+
+I hope she is fine. It is so dangerous out there.
+Надеюсь, с ней все в порядке. Там так опасно.
+
+I hope that answers your question.
+Я надеюсь что ответил на твой вопрос.
+
+I hope that my shield will serve you well!
+Надеюсь, что мой щит сослужит вам хорошую службу!
+
+I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
+Надеюсь, они знают, что делают. Так что присоединяйтесь. Я с нетерпением жду возвращения в Вудленд, давно там не был.
+
+I hope to see you soon.
+Надеюсь, скоро увидимся.
+
+I hope you are satisfied with your forest bow.
+Надеюсь, вы довольны своим лесным луком.
+
+I hope you catch that naughty person!
+
+
+I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Я надеюсь ты не думаешь, что мы использовали твой плот для постройки этого трапа.
+
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+Надеюсь, вам понравится этот город! А пока я думаю, куда я дел свои %s...
+
+I hope you like beer as much as I do, because, you see...
+Надеюсь, вы любите пиво так, как и я, потому что, видите...
+
+I hope you like this color.
+Надеюсь, вам понравится этот цвет.
+
+I hope you still remember me.
+Надеюсь, вы меня ещё помните.
+
+I hope...
+Я надеюсь...
+
+I informed Julia about your monstrous plan.
+Я рассказал Джулии про твой ужасный план.
+
+I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
+Я просто не могу вспомнить, что именно. Но поговорите со мной позже, когда разработчики станут менее ленивыми.
+
+I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
+Я просто не знаю, что делать. Возможно, всё станет лучше, если я останусь здесь, буду ныть и ждать. Пожалуйста, оставьте меня в покое.
+
+I just love watching the ocean from up there.
+Я просто обожаю смотреть на океан оттуда.
+
+I just need %s E for material and work time.
+Мне нужно только %s E на материал и рабочее время.
+
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+Я только что понял, что мне не хватает некоторых обычных предметов и одного ключевого ингредиента, что бы приготовить... Особый рецепт.
+
+I just want to earn something to make a living.
+Я просто хочу заработать что-нибудь на жизнь.
+
+I just want to live my life in peace.
+Я просто хочу жить мирной жизнью.
+
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+Я пнул его. Я закричал на него. (Большая ошибка, я хватанул немного этой вонючей дряни в свои лёгкие.) Я ткнул его своим мечом. Я даже пытался ткнуть его в глаза, но не мог подобраться так близко ко рту — оттуда исходила большая часть запаха.
+
+I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
+Я убил Bandit Lord! ...Зачем я это сделал?
+
+I knew it!
+Я знал это!
+
+I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
+Я знаю, что на его место придёт другой Bandit Lord, но потеря их лидера заставит бандитов разбежаться надолго.
+
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+Я знаю, что ты только-только начинаешь чувствовать себя лучше, но мне бы хотелось дать тебе специальное задание.
+
+I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
+Я знаю, мастер лука хочет немного хвороста, но мне все равно.
+
+I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
+Я знаю, что этого будет недостаточно, но вот %d E, чтобы помочь вам.
+
+I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
+Я знаю, где находится комната Bandit Lord, и у меня есть охранник, который стоит недалеко от неё. Попросите у него ключ.
+
+I know you didn't kill them yourself!
+Я знаю, что вы не убили их сами!
+
+I like money! Consider it done.
+Я люблю деньги! Считай, что все сделано.
+
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+Я потерял Лиану, она заботилась обо мне; ты не видел её? %%i
+
+I love flowers! What do you have for sale?
+Я люблю цветы! Что у вас есть на продажу?
+
+I love hanging out here!
+Я люблю проводить здесь время!
+
+I love peace and quiet, that's a good choice.
+Я люблю тишину и покой, это хороший выбор.
+
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+Я люблю этот город! Хёрнскальдийское гостеприимство! Мрахахахаха!
+
+I made a mistake, I would like to change my language.
+
+
+I mean, I am very tired to move all of these books!
+Я имею в виду, я очень устал переносить все эти книги!
+
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+Я имею в виду, что я не получал от неё никаких писем в течение некоторого времени, поэтому я забеспокоился.
+
+I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
+Это же волшебный мир, не так ли?! Это бессмысленно. Возможно, он разозлил какого-то коррумпированного офицера или что-то в этом роде.
+
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+Что плохого в контрабанде товаров?! Иначе на городских рынках было бы гораздо меньше товаров. Ты ведь понимаешь меня, да? Можешь не отвечать.
+
+I mean, you forgot... Well.
+Я имею в виду, ты забыл... Ну.
+
+I miss the good old days.
+Скучаю по добрым старым временам.
+
+I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
+Я переехал в Тулимшар, чтобы мои дочери - Росси и Джульетта - могли учиться магии, но иногда мы возвращаемся в Хёрнскальд.
+
+I must admit you're right, but how come you...
+Я должен признать, что вы правы, но почему вы...
+
+I must go now. I've already spent too much time here already.
+Я должен идти. Я и так провел здесь слишком много времени.
+
+I must leave to get more.
+Я должен уйти, чтобы получить ещё.
+
+I need %d %s for that.
+Мне нужно %d %s для этого.
+
+I need @@ @@.
+Мне нужно @@ @@.
+
+I need a %s for my soup.
+Мне нужно %s для супа.
+
+I need more Croc Claws.
+
+
+I need more information first.
+Мне нужно больше информации.
+
+I need some %s.
+Мне нужно немного %s.
+
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+Мне нужен кто нибудь, что бы зачистить трюм от этих крыс. Ты можешь мне помочь?
+
+I need someone to clean the storage room...
+Мне нужен кто-нибудь для уборки кладовой...
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
+
+
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+Мне нужно быстро решить, что я буду с ними делать, пока меня не поймали.
+
+I need to go, sorry.
+Мне нужно идти.
+
+I need to rest.
+Мне нужно отдохнуть.
+
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+Мне нужно больше учиться... Но... Я хочу играть! И я хочу делать фигурки!
+
+I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
+Мне нужно, чтобы вы забрали мой багаж из доков. Просто покажите эту бумагу матросу, который следит за багажом.
+
+I needed Acorn Flour.
+Мне нужна была желудёвая мука.
+
+I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
+Я никогда не знал, что можно потерпеть ТАКУЮ неудачу. Я воспользовался рецептом Saulc's Fertilizer, шанс успеха 100%, если вы хотите попробовать снова.
+
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+Я никогда не говорил Арвеку, что это его варево убило его; он бы никогда не простил меня.
+
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+Я заметил, что в стенах колодцев были какие-то отверстия, а по бокам - пустоты... Хм, это напомнило мне, что я все ещё должен проверить, правдивы ли слухи о лабиринте под Тулимшаром.
+
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+Я слежу только за Эйданом, так что задавайте свои вопросы ему.
+
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+Я только что рассказал вам эту историю. Поверьте, остальные тоже стоит послушать!
+
+I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
+Мне всего лишь нужно 2 @@, 2 @@, 1 @@...
+
+I only remember I was rescued by you.
+
+
+I only want to reach Artis, can we skip this?
+Я хочу добраться только до Артиса, мы можем пропустить это?
+
+I presume you don't like roses, right?
+Я полагаю, вы не любите розы, верно?
+
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+Я, наверное, должен дать тебе отдохнуть, это было очень утомительно!
+
+I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
+Я обещал принести ему 6 %s, 6 %s, и %s. Я также обещал убрать всех монстров по близости и заплатить ему 1000 Е. Я сделаю так, что Гроссмейстер будет мной гордиться!
+
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+Я подтянул Джорджа - у меня не было сил говорить, но ходьба, похоже, помогала - и мы медленно пробрались к нему. Мы мало что соображали, просто пытались найти какую-нибудь тень, поэтому забрались в ухо этой штуки.
+
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+Я снова быстро надеваю перчатки, потому что не хочу прикасаться к этому веществу голой кожей. Чудовище уже почти настигло меня, но у меня есть только один шанс - я сжимаю кожу, просовывая большой палец в отверстие, пока не вижу черноту его ноздрей...
+
+I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
+Я убежал так быстро, как только мог, и, к счастью для меня, монстры не так быстры на своих крошечных коренных ножках, ха!
+
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+У меня действительно нет ничего другого, что я хотел бы дать, чтобы сделать вас сильнее. Оглянись вокруг себя! Ты не станешь героем, если будешь продолжать умолять о помощи!
+
+I really should follow Morcant into his house.
+Я действительно должен последовать за Моркантом в его дом.
+
+I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
+Я припоминаю встречу с Гулуканом, Астаполосом и КуМюллером.
+
+I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
+Я рекомендую вам много тренировать свою ловкость, поскольку большинство монстров не могут поразить вас.
+
+I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
+Я рекомендую вам вздремнуть на нижнем уровне, мы скоро покинем это место.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.
+
+
+I registered you on one of the rooms of the upper level.
+Я зарегистрировал вас в одной из комнат верхнего уровня.
+
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+Я помню, что видел нескольких, покидающих корабль рано утром, что бы преуспеть в сегодняшней работе.
+
+I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
+Я помню, когда я создал свою первую пати, мы были поражены тем, что хотели поделиться опытом с небольшой группой искателей приключений...
+
+I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
+Я вспомнила, что у меня диабет, поэтому я не смогу почувствовать вкус еды! Так что сладости могут быть плохой идеей!
+
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+Я ограбил дворянина, взял сундук, полный монет.
+
+I run the inn together with my beautiful wife Reid.
+Я управляю гостиницей вместе с моей прекрасной женой Рид.
+
+I said %d %s; you should learn to count.
+Я сказал %d %s; ты должен научиться считать.
+
+I said on the field, not on me fool!!!
+
+
+I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
+Я сказал... ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СПУСТИШЬСЯ ПОГОВОРИТЬ?
+
+I saw Rossy, she is fine.
+Я видел Росси, она в порядке.
+
+I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
+Я видел, как кто-то крался по городу в театральной маске.
+
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Я вижу, от этих крыс не так просто избавиться. Хочешь попробовать снова?
+
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+Я вижу на нем вещи нескольких видов - из железа, стали, кости, камня, кожи, хлопка, кашемира и многих других.
+
+I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
+Я вижу, вы помогаете маленькой девочке, кажется, Росси? Её преподаватель, мистер Дэвид, находится в западном крыле здания магической академии.
+
+I see.
+Я вижу.
+
+I see. Bye!
+Понятно. Пока!
+
+I see. Warn the other sailors about this. But any member of the Legion of Aemil would be our friend and ally.
+
+
+I see... Ehm... I have to go...
+Понятно... Мне нужно идти...
+
+I see... monsters? creatures? out there. What if I need to fight?
+
+
+I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
+Я отправил кое-кого убить несколько магготов, но они еще не вернулись.
+
+I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
+Я больше не потерплю неудачу, я думаю, что моя новая формула идеальна! Вот экспа, но мне нужен материал, чтобы использовать его!
+
+I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
+Мне ли не знать, я тоже долгое время не был членом клуба. Но потом я вступил в Легион, и посмотрите, каким ярким примером великого бойца я стал!
+
+I should put more effort into this.
+Я должен приложить больше усилий для этого.
+
+I should still be careful to don't get caught.
+Я должен быть осторожен, чтобы не попасться.
+
+I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
+Я покажу ей, в чем проблема, и она пригласит меня войти и ждать.
+
+I still didn't find my brother...
+Я еще не нашел своего брата...
+
+I still do; it's my job.
+
+
+I still have Anwar's fertilizer with me.
+У меня до сих пор с собой удобрение Анвара.
+
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+Я набросился на него, и не успел он и глазом моргнуть, как в его горло хлынула огромная порция пузырящейся мыльной воды.
+
+I suppose I could. You helped me, after all.
+Думаю, я мог бы. Ты помог мне, в конце концов.
+
+I swear, I do not eat so much.
+Я клянусь, я столько не ем.
+
+I think I am sick!
+Кажется, я заболел!
+
+I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
+
+
+I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
+Я думаю, у меня есть идея, где она может быть. Приходите через несколько минут, я скажу вам, в порядке ли она.
+
+I think I should report you to the crew members.
+Мне следует рассказать о тебе команде.
+
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+Думаю, я скоро закончу, мой ящик почти полон @@ов!
+
+I think I'm done with that now. Do you have any questions?
+Думаю, я закончил с этим, пока что. У тебя есть ещё вопросы?
+
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+
+
+I think that I am now both...
+Я думаю, что теперь я и то, и другое...
+
+I think that I'm still a bit sick.
+Я думаю что я приболел.
+
+I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
+Мне кажется, что я видел этого слабака, бродящего по пляжу к югу отсюда сегодня утром.
+
+I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Я считаю, что моё вино отличного качества! У меня уже вторая бутылка, и я уже... О чем мы опять говорили?
+
+I think that we will stay in port for a great time.
+Я думаю, что мы останемся в порту надолго.
+
+I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+Я думаю, эта йейе скоро будет закончена. Йайа скоро наберу полный ящик @@!
+
+I think that you already understood, you are asleep.
+Я думаю, что вы уже поняли, вы спите.
+
+I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
+Думаю, теперь вы готовы исследовать эти пещеры и сражаться. Удачи в спасении девушки!
+
+I thought that she would never come to pick it up!
+Я думал, что она никогда не придёт за ним!
+
+I took my axe and attacked the beast!
+Я взял свой топор и напал на чудовище!
+
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+Я совсем забыл, зачем я здесь и что я здесь делаю!
+
+I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
+Я совсем забыл, почему я стою рядом с этой шипастой рыбой и ничего не делаю.
+
+I urgently need a bottle of fresh air.
+Мне срочно нужна бутылка свежего воздуха.
+
+I used a card to improve my clothes.
+Я использовал карту, чтобы улучшить свою одежду.
+
+I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
+Раньше я был фермером, но мои магические попытки были запрещены правительством.
+
+I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
+Я получал эти бревна от Джека, красивого дровосека.
+
+I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
+Обычно меня это не волнует, но не каждый день в Артис приезжает совершенно незнакомый человек.
+
+I value my life, that's why!
+Я ценю свою жизнь, вот почему!
+
+I wanna fight.
+Я хочу драться.
+
+I want %d
+Я хочу %d
+
+I want the %s!
+Я хочу %s!
+
+I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
+Я хочу стать первым торговцем на этой площади, который будет продавать одежду, сделанную из @@s!
+
+I want to become as powerful as you!
+Я хочу стать таким же сильным, как вы!
+
+I want to cook!
+Я хочу готовить!
+
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
+Я хочу попасть туда, поэтому, пожалуйста, сделайте мне одолжение и почините ворота. Не пытайтесь войти внутрь сами, вас поймают.
+
+I want to make my own dyes.
+Я хочу сделать свои собственные краски.
+
+I want you to go find him. He should not be that far from here.
+Я хочу, чтобы ты нашёл его. Он должен быть не так далеко отсюда.
+
+I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
+Я хотел дать вам %d бутербродов, которые вы просили.
+
+I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
+Я боялся, что меня арестуют, поэтому решил избавиться от улик.
+
+I was an actor when I was younger.
+Я был актером в молодости.
+
+I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
+Я был лучником Легиона и не должен бояться нескольких личинок, но у всех есть страхи, верно?!
+
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+Я, конечно, вёл себя глупо. Никогда не следует сдаваться, какой бы безнадёжной ни казалась ситуация. Как бы то ни было, я все-таки решил подняться на колени и снова осмотреться...
+
+I was going to ask you if you would need any help.
+Я собирался спросить, нужна ли тебе помощь.
+
+I was in no shape to fight again!
+Я не был в форме, чтобы сражаться снова!
+
+I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
+Я просто рубил топором и угадайте, что произошло?
+
+I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
+Я просто дремал, а теперь WildX призывает меня стоять здесь! Что за дерьмо.
+
+I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
+Я просто дремал, а теперь администрация порта вызывает меня сюда! Я ненавижу эту работу.
+
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+У меня закончилось мыло, но зверь этого не знал, поэтому я быстро схватил другое ведро и снова заполнил его.
+
+I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
+Я был прислан сюда с заданием. Я могу дать тебе безупречное, прекрасное, великолепное, суперское, хорошей формы... Печенье!
+
+I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
+Я была так взволнована, что хотела попробовать его как можно скорее.
+
+I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
+Я должен был исполнять обязанности хранителя, но забыл свой ключ.
+
+I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
+Я куплю весь мех, который вы мне принесёте, по хорошей цене, скажем, 15 Е за штуку.
+
+I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
+Я закрою на это глаза один раз, но только потому, что вы первый раз что-то просите!
+
+I will do it, don't worry.
+Я сделаю это, не волнуйся.
+
+I will find him, don't worry!
+Я найду его, не волнуйтесь!
+
+I will give her the tulips when I see her.
+Я подарю ей тюльпаны при встрече.
+
+I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
+Я дам тебе 3 @@. Используй их в этом бою, иначе ты обречён на поражение.
+
+I will give you my pocket money if you do.
+
+
+I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
+Я буду совершенствоваться, обещал. Приходите в Академию! Приходи в Оазис!
+
+I will inform you when I have more information about the bandits.
+Я сообщу вам, когда у меня будет больше информации о бандитах.
+
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+Я никогда не пойму, почему люди врываются в чужие дома и им это сходит с рук.
+
+I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
+Я не буду врать маленькой девочке! И вашей маме нужна ваша помощь.
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+Не буду распространяться о подробностях, но спустя месяц, она уже управляла кораблём, а я был послан сюда, готовить еду этим предателям!
+
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+Я размещу несколько манекенов на боевой арене. @@ волн манекенов. Убей их, чтобы закончить тренировку.
+
+I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
+Я, конечно, награжу того, кто убьёт нынешнего главаря бандитов.
+
+I will sell some when you return a bit later.
+
+
+I will send you this letter as soon as I arrive.
+Я отправлю тебе это письмо как только прибуду.
+
+I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
+Я отправлю тебя в шахты! Позже, когда у нас будет допуск к шахтам.
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
+Я уверен, что навещу его. Тебе нужна помощь с твоими ящиками?
+
+I will take care of the other ones don't worry.
+Я позабочусь об остальных. Не беспокойся.
+
+I will take it! Thank you captain!
+Я возьму это! Спасибо, капитан!
+
+I will take the @@ Bounty.
+
+
+I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
+Я научу тебя %s... Но для тебя это будет %s E.
+
+I will tell my dad!
+Я расскажу моему папе!
+
+I will yaying do.
+Я прослежу йейе.
+
+I will.
+Да.
+
+I wish I could remember something...
+Хотел бы я вспомнить что-нибудь...
+
+I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
+Я желаю помочь твоим друзьям, так как я очень-очень-очень люблю печеньки.
+
+I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
+Сейчас я хочу вздремнуть, поэтому, пожалуйста, не мешайте мне.
+
+I wish you a beautiful day.
+Прекрасного вам дня.
+
+I wish you a good time in town.
+Желаю вам хорошо провести время в городе.
+
+I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
+Я этого не забуду, клянусь своими драгоценными плюшевыми грибами!
+
+I won't go there ever again.
+Я туда больше никогда не пойду.
+
+I won't risk MY life for a few gold pieces!
+Я не стану рисковать СВОЕЙ жизнью ради нескольких золотых!
+
+I won't. I promise.
+Я не буду. Обещаю.
+
+I wonder if things were supposed to be this way?
+Интересно, должно ли все быть именно так?
+
+I wonder too...
+Я тоже удивлен...
+
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+Интересно, какая морская катастрофа могла так сильно их разрушить? Но я верю, что их можно починить с помощью магии.
+
+I wonder what took him so long?
+Интересно, почему он так долго?
+
+I wonder who is in delarium now...
+Интересно, кто сейчас в делариуме...
+
+I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
+Я работаю под защитой и контролем Легиона Эмиля.
+
+I would be afraid if I were you!
+На вашем месте я бы боялся!
+
+I would gladly aid you to get rid of that scourge.
+Я с радостью помогу вам избавиться от этой напасти.
+
+I would gladly give my life for such noble goal.
+Я бы с радостью отдал свою жизнь за такую благородную цель.
+
+I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
+Я бы и сам пошёл, но по какой-то причине я не ходячий NPC.
+
+I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
+Я бы и сам пошёл, но разработчикам было лень давать мне возможность ходить.
+
+I would like to come back home when the days are better.
+Я хотел бы вернуться домой, когда наступят лучшие времена.
+
+I would like to create a guild.
+Я хотел бы создать гильдию.
+
+I would like to create a party.
+Я хотел бы создать пати.
+
+I would like to donate blood.
+Я бы хотел сдать кровь.
+
+I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
+Я бы хотел помочь, но не могу. Я, видите ли, занят! Приближается Кандорский Конкурс по Изготовлению Бутербродов, а я никогда не пропускал их!
+
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+Я бы хотел предложить вам еду и рассказать истории, но... вы когда-нибудь слышали о WildX? Мне не нужно говорить больше, не так ли?
+
+I would like to perform money transactions.
+Я хотел бы осуществлять денежные операции.
+
+I would like to stay here a bit more.
+Я бы хотел остаться здесь еще немного
+
+I would like to store some items.
+
+
+I would like to train the bow again.
+Я хотел бы снова потренироваться с луком.
+
+I would like to train the bow first.
+Я бы хотел сначала потренироваться с луком.
+
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+Я бы хотел, чтобы вы проверили, как она себя чувствует. Ну вы знаете, Братство могло похитить её и она нуждается в спасении или что-нибудь ещё.
+
+I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
+Я бы предпочёл однажды стать настоящим Колдуном. *вздыхает*
+
+I would rather like to train the bow again.
+Я бы хотел снова потренироваться с луком.
+
+I would so much like to brew potions, but...
+Я бы очень хотел варить зелья, но...
+
+I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
+Я записал ваше имя в книге, теперь вы можете свободно пользоваться услугами хранилища и банка.
+
+I'M CALLED, @@!
+МЕНЯ ЗОВУТ, @@!
+
+I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
+Какое-то время я пытался разбить его, но такая работа - сплошное мучение.
+
+I'd like to buy a piou.
+Я хотел бы купить пию.
+
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+Я бы хотел поймать одну из них, но они всё время улетают от меня.
+
+I'd like to get a different style.
+Я бы хотел сменить стиль.
+
+I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
+Я бы хотел, чтобы вы расспросили жителей деревни о недавней череде ограблений.
+
+I'd love one!
+Я бы хотел одну!
+
+I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
+Мне также понадобятся обычные продукты для сэндвичей: Хлеб, Салат и Сыр.
+
+I'll ask Melinda later
+Я спрошу Мелинду позже
+
+I'll be back in no time.
+Я скоро вернусь.
+
+I'll be back later with all ingredients.
+Я вернусь позже со всеми ингредиентами.
+
+I'll be back to the port, so see you later!
+Я вернусь в порт, так что до встречи!
+
+I'll be fine, but thanks for the concern.
+Со мной все будет в порядке, но спасибо за беспокойство.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.
+
+
+I'll be waiting for you, then!
+Я буду ждать вас!
+
+I'll be waiting your return!
+Я буду ждать твоего возвращения!
+
+I'll be waiting your return.
+Я буду ждать вашего возвращения.
+
+I'll bring everything that is needed, don't worry.
+
+
+I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
+Я принесу тебе 6 %s, 6 %s, и %s, только подожди здесь. Я также уберу всех монстров по близости и заплачу тебе 1000 Е. Жди моего возвращения, Гроссмейстер!
+
+I'll come back later.
+Я приду позже.
+
+I'll draw a card now!
+Сейчас я нарисую карту!
+
+I'll get moving, sorry!
+
+
+I'll give you @@ GP for this job.
+Я дам тебе @@ GP за эту работу.
+
+I'll give you something if you do.
+Я кое-что вам дам, если сделаете.
+
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
+Я дам тебе кое-что... полезное... Если ты хочешь стать вором. Я даже замолвлю за вас словечко... Если вам удастся найти нашу штаб-квартиру где-нибудь в мире!
+
+I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
+Я пойду посажу их. А теперь иди, может быть, позже мне снова понадобится твоя помощь.
+
+I'll keep looking for solutions for your problem.
+Я буду продолжать искать решения для вашей проблемы.
+
+I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
+Я выполню свою часть сделки. Рука - то есть мы, пираты, доставим вас в регион Аргаес.
+
+I'll keep that in mind.
+Буду иметь в виду.
+
+I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
+Я прослежу за этим, а вы верните маску труппе.
+
+I'll now book you a room on the Inn.
+Сейчас я забронирую вам комнату в гостинице.
+
+I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
+
+
+I'll see what I can do.
+Я посмотрю, что можно сделать.
+
+I'll share my berries with you if you help me.
+Я поделюсь с тобой ягодами, если ты мне поможешь.
+
+I'll start with the sword.
+Я начну с меча.
+
+I'll wait for you here.
+Я подожду вас здесь.
+
+I'll wait until you do.
+Я подожду, пока ты это сделаешь.
+
+I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
+Я сержант. Я мог бы преподать вам пару уроков, если бы не моя нога.
+
+I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
+Я парикмахер, как вы видите. Я могу изменить прическу или цвет волос по вашему вкусу.
+
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+Я немного запутался в этой игре, не могли бы вы сначала дать мне несколько советов?
+
+I'm a bit sick...
+
+
+I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
+Я великий искатель приключений! Я не выполняю мелких поручений.
+
+I'm a little busy right now.
+Я немного занят прямо сейчас.
+
+I'm a melee warrior, I don't need bows.
+Я воин ближнего боя, мне не нужны луки.
+
+I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
+Я торговец и приехал в Тулимшар, потому что думаю открыть здесь магазин.
+
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+Я сам боюсь туда идти, но если вы рискнёте, то сможете получить половину добычи.
+
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+Боюсь, вам придётся выяснить это самостоятельно.
+
+I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
+Боюсь, вам придётся подождать, пока они придут к консенсусу, прежде чем он сможет встретиться с вами.
+
+I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
+Я опытный оружейный мастер и подумываю о том, чтобы основать здесь кузницу. Правда, мне понадобится ещё кое-какое снаряжение.
+
+I'm an expert blacksmith.
+Я мастер кузнечного дела.
+
+I'm back from battle!
+
+
+I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
+Я едва успеваю войти, как снаружи начинает идти дождь, заливая кошек и мубу!
+
+I'm being lazy right now, so please %s
+Мне сейчас лень, поэтому, пожалуйста, %s
+
+I'm busy, leave me alone.
+Я занят, оставьте меня.
+
+I'm busy, sorry.
+Я занят, извини.
+
+I'm counting on you!
+Я рассчитываю на вас!
+
+I'm done with my training.
+
+
+I'm done with this.
+Я закончил с этим.
+
+I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
+Я закончил! Спасибо за помощь. Это именно тот оттенок синего, который я хотела.
+
+I'm done.
+Я готов.
+
+I'm enjoying myself, thanks for asking.
+Я наслаждаюсь, спасибо, что спросили.
+
+I'm fine for now, thank you.
+Я в порядке, спасибо.
+
+I'm fine, thanks.
+Я в порядке, спасибо.
+
+I'm from Esperia.
+Я из Эсперии.
+
+I'm glad to see you're okay.
+
+
+I'm glad you're on my side.
+Рад, что ты на моей стороне.
+
+I'm going, don't worry.
+
+
+I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
+
+
+I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
+Я везде ищу главаря бандитов. Но никак не могу его найти. Поэтому я остановился здесь, чтобы немного отдохнуть.
+
+I'm looking for Gugli, where is he?
+Я ищу Гугли, где он?
+
+I'm looking for some black iron ingots.
+Я ищу несколько слитков чёрного железа.
+
+I'm looking for somebody named Fexil.
+Я ищу кое-кого по имени Фексил.
+
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+Я хочу исправить некоторые документы.
+
+I'm losing my mind here, I need something else to eat!
+Я тут с ума схожу, мне нужно съесть еще что-нибудь!
+
+I'm lost, where should I go?
+Я заблудился, куда мне идти?
+
+I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
+Я не пешка Легиона, я не обязан подчиняться тебе!
+
+I'm not feeling like it today... Sorry.
+Не в настроении сегодня... Извините.
+
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+Я не тороплюсь, если вы не спешите...
+
+I'm not lost and I don't need help, bye.
+Я не заблудился и не нуждаюсь в помощи. Бывай.
+
+I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
+Я не горжусь этим, но мне приходится красть деньги у других, чтобы выжить.
+
+I'm not suited for this kind of work!
+Я не подхожу для этой работы!
+
+I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
+Я не уверен, поможет ли вам это? Я забыл, кто отвечает за Академию, так что удачи!
+
+I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
+Я не уверен, куда идти дальше, возможно, вы сможете найти что-то ещё.
+
+I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
+Я не уверен. Они, возможно, оставили корабль рано утром. Я тогда ещё не проснулся.
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
+Я не настолько оцепенел... ...там, Легион Эмиля не достанет меня!
+
+I'm on my way! I will bring it back to you.
+Я уже в пути! Я верну его вам.
+
+I'm out of here.
+Я ухожу.
+
+I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
+
+
+I'm providing transport to the Argaes expedition.
+Я предоставляю транспорт для экспедиции Аргаеса.
+
+I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
+Я очень взволнован, это место напоминает мне древнее мифическое дерево. Возможно, вы знаете, о чем я говорю...
+
+I'm scared!
+Мне страшно!
+
+I'm so busy, I can look there later.
+Я очень занят. Я могу заглянуть туда позже.
+
+I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
+Я так рада это слышать! А вы случайно не видели Джульетту?
+
+I'm someone who respects those speaking the truth.
+Я уважаю тех, кто говорит правду.
+
+I'm sorry but I can't see your name anywhere.
+Извини, но я нигде не вижу твоего имени.
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+Прошу прощения, но у меня нет времени на болтовню с тобой.
+
+I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
+Простите, но я здесь только для того, чтобы помогать молодым искателям приключений и жителям города.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
+
+
+I'm sorry, I can't talk right now.
+Извините, я не могу сейчас разговаривать.
+
+I'm sorry, I don't have time right now.
+Сейчас у меня нет времени разговаривать с тобой.
+
+I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
+Прости, я просто... Может, если...? Ага! Вот экспа, готовы к следующему заходу?
+
+I'm sorry, but I didn't see anything.
+Извините, но я ничего не видел.
+
+I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
+Простите, но я занят расследованием этой серии ограблений.
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
+
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
+
+
+I'm still busy, I need to find the other sailors.
+Я всё ещё занят. Мне нужно найти других моряков.
+
+I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
+Я еще в коме, а мой призрак охотится за тобой!
+
+I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
+Я должен был помочь Бернарду из гостиницы, но...
+
+I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
+Я уверен, что выиграю конкурс и в этом году! Хах, просто подождите и увидите!
+
+I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
+Я уверен, Тиббо один, в юго-западном уголке острова. Он верит, что это лучшее место для сбора @@.
+
+I'm sure she is fine.
+Я уверен, что она в порядке.
+
+I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
+Я уверен, что вы уже знаете ответ, не так ли?
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Я уверена, что у тебя ко мне масса вопросов, спрашивай всё, что хочешь, но сначала я должна объяснить тебе правила поведения на борту.
+
+I'm sure this brave fellow will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
+
+
+I'm sure you would have some interesting stories to tell!
+Я уверен, что вы могли бы рассказать несколько интересных историй!
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+Я уверен, что вы оцените его эффект, но будьте осторожны, эти печенья редки, и вам придётся снова помочь сообществу, прежде чем вы сможете получить ещё одно.
+
+I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
+Я говорю о печенье, в которое я вкладываю всю свою любовь!
+
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+Я ассистент повара на этом корабле. Я помогаю Гадо, Шефу Ля Джоанн в его повседневной работе.
+
+I'm the leader of a traveling theater troupe.
+Я руководитель странствующей театральной труппы.
+
+I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
+Я устала постоянно готовить рыбу. Раньше я пекла апельсиновые кексы и маринованную свёклу!
+
+I'm too busy here to observe the town.
+Я слишком занят здесь, чтобы наблюдать за городом.
+
+I'm too busy right now to talk.
+Я сейчас слишком занят, чтобы разговаривать.
+
+I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
+Я слишком занят, чтобы готовить %s, но я не буду учить вас рецепту. В конце концов, мне нужно зарабатывать на жизнь.
+
+I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
+Я готов сделать вам одну муку за каждые %d %s, которые вы мне принесёте. Три для вас и две в качестве комиссионных.
+
+I'm yearning for maggot soup!
+Я тоскую по супу из личинок!
+
+I've brought you the promised.
+Я принёс вам обещанное.
+
+I've came to fetch Kylian's luggage.
+Я пришел за багажом Кайлиана.
+
+I've changed my mind, see you later.
+Я передумал, увидимся позже.
+
+I've heard bees are scared of fire, you know.
+Я слышал, что пчелы боятся огня.
+
+I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
+
+
+I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
+Я слышал, что вы великий повар, и хотел узнать рецепт.
+
+I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
+Я только что прибыл сюда. Думаю, мне следует войти в дом Морканта.
+
+I've learned cooking with Yannika.
+Я научилась готовить у Янники.
+
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+Я вызвал слишком много подозрений, поэтому мои друзья посоветовали мне залечь на дно на некоторое время.
+
+I've remembered something else.
+Я запомнил кое-что еще.
+
+I've seen him at the bottom of the island, check around.
+Я видел его в нижней части острова, осмотрись.
+
+I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+Я видел его в нижней части острова, осмотрись.
+
+I've seen him at the northern part of the island.
+Я видел его в северной части острова.
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+Я видел его в южной части острова, посмотри там.
+
+I've seen him at the top of the island.
+Я видел его на вершине острова.
+
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+Я видел его где то в южной части острова, уточни у Ялада.
+
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+
+
+I...
+Я...
+
+I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
+Я... Мне просто нравится есть фиолетовое и восхитительное... И натуральное, и...
+
+IMPORTANT:
+ВАЖНО:
+
+Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
+Янус из Легиона Эмиля, не сравнивай меня с этим разбойником.
+
+Ice Goblin
+
+
+Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
+
+
+If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
+Если Энора считает, что это подходящее место для вас, то, скорее всего, она права. Вы знали, что она лейтенант Легиона?
+
+If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
+Если Энора хочет получить свой меч сейчас, я должен попросить вас о помощи.
+
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+Если я просто скажу вам, это уже не будет паролем, верно?
+
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+Если бы я видел *ик* кем ты был... *ик* бы тебе не помог!
+
+If a tie happens, I'll give your coin back.
+Если будет ничья, я верну вашу монету.
+
+If a tie happens, you'll get your coin back.
+Если будет ничья, вы получите свою монету обратно.
+
+If it's no trouble, could you get me a %s?
+Если вас не затруднит, не могли бы вы дать мне %s?
+
+If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
+Если несколько монстров имеют одинаковые имена, все они будут перечислены.
+
+If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
+Если мне не изменяет память, вы только что потерпели поражение. Почему бы вам не пойти и не купить лучшее снаряжение?
+
+If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
+Если мои наблюдения верны, то девушка находится в ловушке в пещере, защищённой барьером, который питается от 9 различных источников энергии. А внутри этой пещеры есть ещё один барьер, питаемый единственным, но очень сильным источником энергии. Девочка находится внутри этой пещеры, защищённая этим сильным барьером.
+
+If not, how could CrazyKatiektch
+
+
+If only I remembered what I was supposed to do!
+Если бы я только помнил, что должен был делать!
+
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+Если бы Тоичи работал усерднее, я мог бы даже предложить тебе кое-что. Но... Как бы там ни было, ты должен попытаться вернуться позже.
+
+If only someone could help me to make my flowers bloom again.
+Если бы только кто-нибудь мог помочь мне заставить мои цветы снова расцвести.
+
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+Если бы только разработчики - мои соседи - не были такими ленивыми, возможно, я бы смог их отремонтировать или знал кого-то, кто может это сделать. Извините.
+
+If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
+Если да, то я надеюсь, что он вас не обидел, иногда он может встать не с той стороны кровати и превратиться в озлобленного и сварливого старика...
+
+If so, please take some courage and help me!
+Если да, пожалуйста, наберитесь смелости и помогите мне!
+
+If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+Если предложение вас не устраивает, просто закройте окно торговли, чтобы отменить обмен предметами и деньгами. Но если оба нажмут кнопку "Принять переговоры", то обмен будет завершён.
+
+If there is anything I can do for you, please let me know.
+Если я могу что-то сделать для вас, пожалуйста, дайте мне знать.
+
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+Если они каким-то образом поймают меня снова, то используют эту запись в качестве доказательства, чтобы назначить мне более суровое наказание...
+
+If we only had a %s.
+Если бы у нас только было %s.
+
+If words beat in rhythm
+
+
+If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
+Если вы хотите увидеть другое применение карт, он может обратиться к Ресе в магазине лёгких доспехов за описанием карт стиля.
+
+If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
+Если вы находитесь выше NPC, а он все ещё не слышит вас, это означает, что он глухой - вы должны сообщить об этом!
+
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+Если вас поймают во время взлома замков, вы будете арестованы. Поэтому будьте осторожны.
+
+If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
+Если вам повезёт, он может рассказать вам историю о своих приключениях.
+
+If you are not a student, please leave the premises at once.
+Если вы не являетесь студентом, пожалуйста, немедленно покиньте помещение.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
+Если вы зарегистрированы в другом месте, вы потеряете эту бронь.
+
+If you bring me %d %s, I will give you a reward.
+Если ты принесёшь мне %d %s, я дам тебе награду.
+
+If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
+Если вы принесёте нам %d %s, мы будем вам бесконечно благодарны.
+
+If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+Если вы поймаете сбежавшего пию и принесёте его обратно, я дам вам 90% скидку на пию.
+
+If you change your mind, just say the word. Anyway...
+Если передумаете, просто скажите. В любом случае...
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
+
+
+If you continue there will be none left!
+Если вы будете продолжать, то их не останется!
+
+If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
+Если нет - что ж, идите играть в прятки с Иткой. Её спам меня раздражает в любом случае.
+
+If you don't know it, just go, please.
+
+
+If you don't like to
+если вы не любите
+
+If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
+Если вы когда-нибудь найдёте время, проезжайте мимо Эсперии, это самый лучший город во всем Гасароне!
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
+
+
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+Если тебе скучно или ты словно белка в колесе, можешь поговорить с другими моряками, что бы получить новые задания.
+
+If you find the correct answer, I will give you these potions...
+Если вы найдёте правильный ответ, я дам вам эти зелья...
+
+If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
+Если вы достанете мне немного угля и железных слитков, я смогу сделать для вас очень ценный щит или шлем.
+
+If you have an idea, please tell me what I could do.
+Если у вас есть идея, пожалуйста, скажите мне, что я могу сделать.
+
+If you have any business with me, get it over already.
+Если у вас есть ко мне какое-то дело, покончите с этим уже.
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
+
+
+If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
+Если вы убьёте несколько этих древесных монстров и принесёте мне их древесину, я смогу взглянуть на них.
+
+If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
+Если вы хотели сбросить значение коэффициент опыта на значение по умолчанию: @exprate default
+
+If you need some firewood, just let me know.
+Если вам нужны дрова, дайте мне знать.
+
+If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
+Если вам нужен кто-то для изготовления оружия или пластин из диаграмм, я тот, кто вам нужен.
+
+If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
+Если вам что-то понадобится в будущем, заходите ещё. На нашем складе полно коробок, которые пылятся.
+
+If you need the opposite, look for Andra.
+Если вам нужно обратное, ищите Андру.
+
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+Если вам нужно разобраться с более бюрократическими делами, идите и поговорите с К'Аноном. Он здесь главный.
+
+If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
+Если вы действительно хотите, просто отправляйтесь на юго-запад, но я не могу вам помочь.
+
+If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
+Если вы ищете его, вам следует искать на западе города, это первый дом сразу после левого моста, вы не можете его пропустить!
+
+If you see her, please tell her to come home.
+
+
+If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
+Если вы видите странные вещи здесь и там, или вещи, которых просто не должно быть, или даже в ваших мыслях, вещи, которые вы хотели бы увидеть...
+
+If you simply wish to get 99 in all stats:
+Если вы просто хотите получить 99 по всем показателям:
+
+If you sit, you regain your Mana faster.
+Если вы сидите, вы быстрее восстанавливаете ману.
+
+If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
+
+
+If you used swords during all your life, and decide to become a mage, you'll need to build your magic skills from ground up.
+
+
+If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
+Если вы снова посетите канализацию... Вы найдёте потайные ходы...
+
+If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
+Если вы проснётесь в гостинице после тяжёлой битвы, то в отличие от других мест, где можно отдохнуть, вы мгновенно почувствуете себя отдохнувшим.
+
+If you want another cookie, you know what to do!
+Если хочешь ещё печеньку, ты знаешь что делать!
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
+Если вы хотите получить вознаграждение, помогите нам сделать этот мир лучше.
+
+If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
+Если вы хотите вызвать кого-то на дружеский поединок, вы обратились по адресу.
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
+
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.
+
+
+If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Если ты хочешь прочитать эту страницу снова, тут есть копия на левой стене.
+
+If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+
+
+If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
+Если вы хотите, вы можете охотиться, или готовить, или что-то мастерить.
+
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+Если вместо этого вы были приглашены на дуэль, вы можете использовать %s или %s.
+
+If you wish to reset your stats:
+Если вы хотите сбросить статы:
+
+If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
+Если ты ищешь нас там, то большинство из нас будет в таверне "Красный плюш", у стойки бара, на случай Сильвио...
+
+If you're right, you'll get at least %d GP!
+Если вы правы, вы получите не менее %d GP!
+
+If you're wrong, your winning streak is reset.
+Если вы ошибётесь, ваша серия побед обнулится.
+
+If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
+Если, однако, они вам не понравятся, вы можете отнести их в %s. Я слышал, они используют их для приготовления особого вида муки.
+
+Impossible to resync: You are dead.
+Невозможно выполнить синхронизацию: вы мертвы.
+
+In Artis Townhall Archives,
+
+
+In Artis they really do mythologize people when they die.
+В Артисе действительно мифологизируют людей, когда они умирают.
+
+In a couple of days, we will finally reach Artis.
+Через пару дней мы, наконец, достигнем Артиса.
+
+In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
+Если у вас нет благодарственного письма от сами-знаете-кого, я просто сижу здесь и наблюдаю за китами.
+
+In fact, I am cured! Hooray!!
+На самом деле, я вылечился! Ура!!!
+
+In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+Фактически, всё, кажется, отлично работает под вашим руководством. Нард сделал правильный выбор.
+
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+На самом деле... О, я мог бы такое рассказать... Но должен остановиться на этом... Просто будь благоразумным и иди домой.
+
+In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
+В руке он держит то, что, как вы предполагаете, является его собственной головой.
+
+In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
+В надежде однажды воссоединиться с народом Анкеи и наладить торговлю между двумя континентами, был основан Город Артис. Затем Континент Эмиль вырос без контакта с людьми Анкеи.
+
+In hurry, you give up foraging.
+
+
+In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
+Для ввода сообщения нажмите клавишу '###keyChat;', при этом на экране появится белое поле для набора текста. Наберите там своё сообщение и нажмите '###keyChat;' ещё раз, чтобы отправить своё сообщение.
+
+In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
+В случае если правила отличаются от [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], более поздняя версия имеет приоритет.
+
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+В канализации есть проход в подвал Легиона.
+
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+В этом тренировке моя цель - научить вас быть искусным воином, умеющим пользоваться мечом, луком и умениями.
+
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+По правде говоря, если ваша песня так же прекрасна, как и ваше оперение,
+
+Inac
+Инак
+
+Inar
+Инар
+
+Indeed! Goodbye.
+Верно! Пока.
+
+Indeed, I am not.
+
+
+Indefinite Traning
+
+
+Infantry Helmet
+Пехотный шлем
+
+Info
+Сведения
+
+Inform Olana about success
+
+
+Information
+
+
+Informed Olana about Rossy
+
+
+Initiate
+
+
+Inn
+Паб
+
+Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
+
+
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+
+
+Inspector
+Инспектор
+
+Instance ID: @@
+
+
+Instead, your fighting and playing style will increase one of the six specific attributes.
+
+
+Intelligence
+Интеллект (int)
+
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities.
+
+
+Interested?
+
+
+Interesting... I'll leave you to your task then!
+Интересно...Тогда не буду тебе мешать!
+
+Interval: (none, only sent on login)
+Интервал: (, отправляется только при входе в систему)
+
+Interval: every @@ hour(s)
+Интервал: каждый @@ час(ы)
+
+Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
+
+
+Invalid!
+Неверно!
+
+Inya
+Иня
+
+Iron Armbands
+Железные наручи
+
+Iron Arrow
+Железная стрела
+
+Iron Ingot
+Железный слиток
+
+Iron Ore
+Железная руда
+
+Iron Potion
+Железное зелье
+
+Iron Shovel
+Железная лопата
+
+Iron Vein
+Железная жила
+
+Is it possible to go back to Drasil Island?
+Можно ли вернуться на остров Драсиль?
+
+Is it truly a hard choice to make?
+Действительно ли это трудный выбор?
+
+Is not properly shaded
+не окрашен хорошо
+
+Is that all you had to say?
+Это все, что вы можете сказать?
+
+Is that all, or do you have more problems?
+
+
+Is that okay?
+Это нормально?
+
+Is there a reward?
+А награда будет?
+
+Is there any request for me?
+Есть ли какая-нибудь просьба ко мне?
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
+
+
+Is this some kind of joke?!
+Это шутка?!
+
+Ishi
+Иши
+
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+Иши, кажется, очень задумалась о чем-то, будет лучше, если мы не будем её беспокоить.
+
+Isn't my husband Hinnak so hardworking?
+Разве мой муж Хиннак не такой трудолюбивый?
+
+Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
+Не тот ли это, которого Нард нашёл на плоту в море, со знаком Легиона на нем?
+
+Isn't this place pretty?
+Приятное место, не так ли?
+
+Isn't this place pretty? I love hanging out here!
+Разве это место не прекрасно? Я люблю проводить здесь время!
+
+Issay the Barber
+Парикмахер Исай
+
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+Он взмыл в воздух и обрушился на караван, поглотив всех и каждого в нем одним большим глотком!
+
+It comes from here!
+
+
+It costs %d E to use.
+Его использование стоит %d E.
+
+It doesn't look like you have them all...
+Непохоже, что у вас они все есть...
+
+It doesn't reply.
+Оно не отвечает.
+
+It escaped!
+
+
+It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
+Прошло уже несколько дней с тех пор, как я попросил у неё коробку @@s, но она до сих пор ничего не доставила.
+
+It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
+Это поразило меня здесь *показывает на синяк на плече*, здесь *поднимает штанину брюк, чтобы показать другой синяк*, и здесь *поднимает рубашку и показывает ещё более серьёзные синяки*.
+
+It hurts like hell, #@%!!!!
+Это чертовски больно, #@%!!!!
+
+It hurts so bad!
+Так болит!
+
+It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
+Он немного громоздок, но его удары смертоносны.
+
+It is a sunny day, don't you think?
+Солнечно сегодня, не так ли?
+
+It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
+
+
+It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
+Это либо огромный монстр, либо культисты, либо кто-то бросает странные вещи в канализацию.
+
+It is haunted.
+
+
+It is one of my best works.
+Это одна из моих лучших работ.
+
+It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
+Это всего лишь миф, не ожидайте, что он будет иметь большой смысл.
+
+It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
+Можно покрасить вашу ткань моими красивыми красителями.
+
+It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
+Это рядом. Я советую вам использовать хороший меч и часто лечиться.
+
+It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
+Это очень просто - мне нужна идея. Принесите мне что-то НОВОЕ, революционное, чтобы сделать из этого сэндвич и я научу тебя рецепту!
+
+It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
+Все просто: нужно просто поместить %s точно в центр источника энергии. Как только вы это сделаете, вся его сила трансформируется в ужасных земных монстров. Если вы победите их, то источник энергии станет почти ничтожным, а барьер ослабнет.
+
+It is the non-rare ingredients I actually need help with!
+Именно с нередкими ингредиентами мне действительно нужна помощь!
+
+It is the only word in french I know. We are very classy.
+Это единственное слово на французском языке, которое я знаю. Мы очень классные.
+
+It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
+В конце концов, именно им принадлежит окончательное решение о том, кому я могу отдать своё печенье.
+
+It is time to make some sandwiches myself!
+
+
+It is.
+
+
+It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
+Она выглядела как одна из масок, используемых труппой, которая недавно была в городе.
+
+It looks like all monsters were killed.
+Кажется, все монстры убиты.
+
+It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
+Похоже, что вы являетесь экспертом по жизни внутри 'La Johanne'. Знаете ли вы какие-нибудь секреты, о которых никто не знает?
+
+It looks like you are curious, am I right?
+
+
+It looks like you can't carry anything else for now.
+Похоже, что сейчас ты не можешь тащить что-то ещё.
+
+It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
+Этому нужно так много учиться, но Виара только оставляет меня здесь, стоять и что-то продавать, вместо того, чтобы учить меня.
+
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
+
+
+It really hurts, please hurry!
+Очень болит, торопитесь!
+
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+Оно ревело добрых пять минут, потом забилось в конвульсиях... и сначала выплюнуло старого Арвека, который был немного раздражён всем этим, потому что, как он сказал мне, он "почти проткнул поджелудочную железу", что бы это ни значило...
+
+It seems I got them all!
+
+
+It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
+Вроде бы все нормально, я думаю? Нормально - это достаточно. В любом случае, я проанализирую его и поставлю справедливую оценку. Можешь сказать ей об этом.
+
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+Кажется, что его можно открыть с помощью механизма сбоку.
+
+It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
+Кажется, что мальчик хотел бы сказать больше, но в данный момент выглядит слишком испуганным.
+
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+Кажется мы близко к остову, надо подняться на верхнюю палубу и посмотреть.
+
+It seems that you need a key to open this door.
+Видимо, нужен ключ, чтобы открыть эту дверь.
+
+It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
+Похоже, он попал в руки варваров со времён флота Ансеи, а этого мы допустить не можем.
+
+It seems you can't carry it right now...
+
+
+It seems you can't carry the %s.
+Похоже, что вы не можете переносить %s.
+
+It seems you can't carry the bow right now.
+
+
+It seems you don't have room for my reward.
+Похоже, у вас нет места для моей награды.
+
+It seems you have no wood left.
+Кажется, у вас не осталось дерева.
+
+It seems you still have some work to do.
+Похоже у тебя ещё есть работа.
+
+It takes a while to have full Mana again.
+
+
+It tends to be too dark to see a mask.
+Обычно слишком темно, чтобы увидеть маску.
+
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+Он разворачивается, пытаясь достать и меня. Я уклоняюсь - влево, потом снова то же самое, я уклоняюсь вправо. Но так больше не может продолжаться, зверь не устаёт, а я...
+
+It was a recipe you already knew...
+Это рецепт, который вы уже знали...
+
+It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
+Дело было ночью, поэтому я едва успел убежать. Я побежал к холму Артис.
+
+It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
+Слышали о некоторых авантюристах, которые получили и используют продвинутую магию, but that is still seen with bad eyes.
+
+It was my first time that I've met someone from Aemil.
+Это был мой первый раз, когда я встретил кого-то из Эмиля.
+
+It was something like a long nap.
+Это чем-то походило на длинный сон.
+
+It was wonderful.
+Это было прекрасно.
+
+It wasn't this time...
+Не в этот раз...
+
+It will analyse and inform about the monster stats and drops.
+Он будет анализировать и информировать о статах и дропе монстров.
+
+It will make an excellent bow!
+Из него получится отличный лук!
+
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+Тебе не помешает немного поупражняться. На судне тесновато для этого.
+
+It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
+Описывать чудеса моего родного города было бы утомительно.
+
+It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
+Мне было бы легко справиться с этим, но если вы сделаете это, то сможете заслужить уважение, убивая пушистиков вместо их естественных хищников!
+
+It's %d %s.
+Это %d %s.
+
+It's @@ @@.
+Это @@ @@.
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
+
+
+It's a @@!
+
+
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+Это костяной нож, вырезанный из кости пустынного червя... вы, наверное, догадываетесь, какого именно.
+
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
+Это торговый порт Андорры. Странно, что вы не знаете о нем, ведь это один из самых известных городов во всем мире. Но вернёмся ко мне. Помните, я говорил вам, что я го... ло...ден!
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+Это опасное место. Остерегайся злобных существ, обитающих здесь.
+
+It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
+Это хорошее место для заработка, оно также может помочь вам путешествовать по всей земле!
+
+It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
+Для нас, в "Легионе", большая честь держать под охраной его бизнес!
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+Это вид грибов, на вкус как зефир, а выглядит как плюш! @@, понятно?
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
+Это своего рода гриб. Мы называем его так из-за вкуса: прямо как зефир. Так же причиной такого названия является внешний вид: выглядит как плюш!
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
+Это своего рода гриб. Мы называем его так из-за вкуса: прямо как зефир. Так же причиной такого названия является внешний вид. Выглядит как плюш!
+
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+Он немного тяжеловат, но один из лучших ножей, которые вы можете достать. Лучше короткого меча в любое время суток.
+
+It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
+Немного странно смотреть, как он говорит, но это лучше, чем смотреть на то, что осталось от его шеи.
+
+It's a poem, about poems... Why are you asking that?
+Это поэма, о поэмах... Почему ты спрашиваешь об этом?
+
+It's a tie!
+Это ничья!
+
+It's a very good place if you want to make some more money.
+Это очень хорошее место, если вы хотите заработать ещё немного денег.
+
+It's alright! Just one more box and it'll be ok.
+Хорошо! Ещё один ящик и порядок.
+
+It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
+Всегда полезно проверить, много ли их вокруг, прежде чем думать о нападении!
+
+It's been a while.
+
+
+It's better than running around in circles doing nothing.
+Это лучше, чем бегать по кругу, ничего не делая.
+
+It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
+Лучше иметь дело с Торговой гильдией, чем со стариком, у Дона есть эта способность сбивать ваш энтузиазм искрящейся яростью!
+
+It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
+Сейчас день, но когда наступит ночь, Кандор станет темнее.
+
+It's currently night, that's why Candor is dark.
+Сейчас ночь, поэтому в Кендоре темно.
+
+It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
+Это хорошо, хорошо... У меня есть друг, который все ещё находится в коме, но я не могу быть с ней, сидя без дела...
+
+It's higher! That's right!
+Это выше! Вот именно!
+
+It's interesting and exciting at the same time!
+Она интересная и одновременно захватывающая!
+
+It's like your memories are locked away in your head! Cool!
+Как будто твои воспоминания заперты в твоей голове! Круто!
+
+It's lower! That's right!
+Это ниже! Вот именно!
+
+It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
+Он почти так же хорош, как из Эсперии. Вы когда-нибудь там были?
+
+It's not as good as my new one, but still very useful.
+Оно не такое новое, как моё, но все ещё очень полезное.
+
+It's ok.
+Ничего страшного.
+
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+Возможно, он полон монет, но как бы вы ни старались его открыть, у вас не получается.
+
+It's so exciting to meet somebody with amnesia!
+Так интересно встретить кого-то с амнезией!
+
+It's so hard to find the motivation...
+Как трудно определиться с мотивацией...
+
+It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+Он ещё слишком мал, чтобы улететь далеко, поэтому просто кружит неподалёку.
+
+It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
+Это большое здание в северном Артисе, на вершине небольшого холма.
+
+It's the good one and, ahem!
+Это хороший и, кхм!
+
+It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
+Она находится на западе, по левую сторону от вас. Просто пройдите через эту дверь перед лестницей и после неё поверните налево. Не пропустите!
+
+It's true!
+Это правда!
+
+It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
+Это место, где каждое торговое судно заканчивает свой путь, и мы не будет исключением.
+
+Items for consumption, like potions, can only be used once.
+Расходники, такие как зелья, можно использовать только один раз.
+
+Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+У предметов бывают разные эффекты. Некоторые будут лечить тебя, некоторые могут быть использованы как оружие или доспехи, а некоторые могут быть проданы за золото.
+
+Itka
+Итка
+
+Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
+Его корни вырвались из земли, все ветви зашевелились, а на стволе появилось лицо.
+
+Ivan
+Иван
+
+Ivan gave package
+
+
+Ivan grumbles and resumes his work.
+Иван поворчал и продолжил работу.
+
+Ivan is the one you should look for now.
+Иван - это тот, кого надо найти сейчас.
+
+J.P. Morbid
+Джей Пи Морбид
+
+Jack
+Джек
+
+Jack explained problem
+Джек описал проблему
+
+Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
+Джек кладёт их рядом друг с другом, добавляет рамку и прибивает все вместе.
+
+Jack proposes shield
+
+
+Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
+Джек распиливает бревна на части, а затем шлифует их, пока они не станут гладкими на ощупь.
+
+Jack-O
+
+
+Jackpot! You got a(n) %s!
+Джекпот! Вы получили %s!
+
+Jalad
+Ялад
+
+Jalad.
+Ялад.
+
+Janus
+Янус
+
+Janus!
+Янус!
+
+Jeans Chaps
+Джинсы
+
+Jellybeans
+Желейные конфетки
+
+Jenna#001-2-28
+
+
+Jessie
+Джесси
+
+Jewelery
+Ювелирные изделия
+
+Jhedia
+Джедия
+
+Joaquim
+Хоаким
+
+Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Уровень работы и определённое снаряжение могут повлиять на ваши статы. Вы увидите модификаторы со знаком +.
+
+Job Stats
+
+
+Joelin
+Джолин
+
+Johanne Key
+Джоанна Кей
+
+Joker
+
+
+Jossy
+Джосси
+
+Julia
+Джулия
+
+Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
+Julia на корабле, уровнем выше, используй клавиши со стрелками, чтобы идти к лестнице, или щелкни по лестнице в верхнем правом углу твоего экрана.
+
+Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
+Джулия обратилась к Легиону Эмиля с просьбой связаться с вами, покиньте корабль и вы должны увидеть свой эскорт!
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
+
+
+Julia#Artis
+Джулия#Артис
+
+Juliet
+Джульетта
+
+Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
+Джульетта добралась домой в целости и сохранности благодаря вам, %s. Я буду вечно благодарен.
+
+Juliet has been rescued
+Джульетта была спасена
+
+Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
+Джульетта побежала налево, и я уверен, что она делает то же самое.
+
+Juliet starts scavenging the fallen Golem.
+Джульетта начинает обшаривать упавшего Голема.
+
+Juscare#001-1
+
+
+Just call me when you changed your mind.
+Позови меня, когда передумаешь.
+
+Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Просто бей по стволу и получишь йейе @@.
+
+Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
+Шучу! Представляешь реакцию Гольбенеса, если бы у нас было такое ничтожное потомство?
+
+Just kidding.
+Шучу.
+
+Just leave me alone.
+Просто оставь меня в покое.
+
+Just let me finish this first...
+Позвольте мне сначала закончить...
+
+Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
+Только взгляните на мои товары! Свежие фрукты и овощи были доставлены только сегодня утром. И, конечно же, по разумной цене.
+
+Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
+Только посмотрите на эту воду! Там целая куча рыбы.
+
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+При одном взгляде на него чувствуется запах опасности, приключений, азарта...
+
+Just one coin for spin.
+
+
+Just say something sparkling
+Просто скажи что-нибудь искрометное
+
+Just throw it on the ground in here, and bring more.
+Просто бросьте его на землю здесь, и принесите ещё.
+
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+Просто пройдите направо и поговорите со мной. Я буду там в мгновение ока.
+
+Just wanted to purchase ingredients for cooking.
+Просто хотел приобрести ингредиенты для приготовления пищи.
+
+Justifier Chest
+
+
+Kaan
+Каан
+
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+Кан попросил меня убить личинок, которых я ненавижу! Но я их не вижу...
+
+Kadiya
+Кадия
+
+Kaizei
+Кайзей
+
+Kaizer
+Кайзер
+
+Katana
+Катана
+
+Katja asked for help
+Катя попросила о помощи
+
+Katja gave reward
+Катя дала награду
+
+Katja#001-1
+Катя#001-1
+
+Kaylo
+Кайло
+
+Keep following the road, you can't miss it.
+Просто идите по дороге, вы не сможете его пропустить.
+
+Keep in mind that stat allocation ##Bis irreversible##b, so choose well your playstyle. There's no way to transfer your experience in sword fighting to a ranged style.
+
+
+Keep moving!
+
+
+Keep moving.
+Продолжайте движение.
+
+Keep the sword and the jacket, you deserved them!
+Оставь себе меч и куртку, ты их заслужил!
+
+Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
+Кешлам быстро расширялся под властью короля Джанеба Основателя и вскоре присоединил к своим владениям весь континент Ансеа - исключая только Огненные Земли - создав Платиновое Королевство.
+
+Kfahr
+Кфахр
+
+Kfahr downs the rest of his beer.
+Кфахр допивает пиво.
+
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+Кфахр опустошает бокал пива, выглядит чуть расстроенным.
+
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+Кфар смотрит на вас с нескрываемым весельем.
+
+Kfahr frowns.
+Кфар нахмурился.
+
+Kfahr is delighted.
+Кфахр доволен.
+
+Kfahr is visibly delighted.
+Кфахр на вид доволен.
+
+Kfahr laughs again.
+Кфахр смеется снова.
+
+Kfahr laughs.
+Кфахр смеется.
+
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+Кфар откинулся назад и тяжело вздохнул.
+
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+Кфар откинулся назад и сделал глоток пива.
+
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+Кфар откинулся назад, пытаясь подобрать правильные слова для описания пустыни.
+
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+Кфар наклонился вперёд, чуть не опрокинув своё пиво.
+
+Kfahr leans forward.
+Кфар наклонился вперёд.
+
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+Кфар кивает и ухмыляется, когда вы приветствуете его.
+
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+Кфахр хохочет и хлопает ладонями по столу.
+
+Kfahr seems quite relaxed now.
+Кфахр выглядит расслабленным.
+
+Kfahr slaps on the table.
+Кфар хлопает по столу.
+
+Kfahr smiles and leans back.
+Кфахр улыбается и откидывается назад.
+
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+Кфар некоторое время смотрит на вас, затем кивает.
+
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+Кфахр смотрит на вас и начинает смеяться.
+
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+Кфахр делает хороший глоток пива.
+
+Kfahr takes a sip from his beer.
+Кфахр делает глоток пива.
+
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+Кфар делает ещё один глоток пива, на мгновение раздражаясь, словно удивился вкусом.
+
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
+Глаза Кфахра светятся возбуждением.
+
+Khaki Cotton Dye
+Краска для хлопка цвета хаки
+
+Kill at least %d pinkies and come back.
+Убейте не менее %d пинки и вернитесь.
+
+Killed mob bitmask: @@
+
+
+Knife
+Нож
+
+Knight Helmet
+Рыцарский шлем
+
+Knockback Immunity
+
+
+Know that every flatterer,
+
+
+Known Recipes: @@
+Известные рецепты: @@
+
+Kralog
+Кралог
+
+Kralog Voice
+Голос Кралога
+
+Kylian
+Килиан
+
+LOWER!
+
+
+La Marine#C
+
+
+La Marine#H
+
+
+La Marine#T
+
+
+Lachesis Brew
+Отвар Лахесис
+
+Lake
+Озеро
+
+Large Healing Potion
+Большое лечебное зелье
+
+Large Mana Potion
+Большое зелье маны
+
+Last Wave!
+Последняя волна!
+
+Last seen:
+
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
+
+
+Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
+В прошлый раз, когда я отправился сражаться с Bandit Lord, я был тяжело ранен.
+
+Lazy Brother
+Ленивый Брат
+
+Lean
+Лин
+
+Lean for example?
+Лин, к примеру?
+
+Learn Skill
+Освоить навык
+
+Learn all recipes
+Изучить все рецепты
+
+Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
+Узнай и поделись этим со мной, и только тогда я научу тебя рецепту %s для Янники.
+
+Learned %s recipe!
+Выучен %s рецепт!
+
+Learned a new recipe!
+Выучен новый рецепт!
+
+Leather Boots
+Кожаные сапоги
+
+Leather Gloves
+Кожаные перчатки
+
+Leather Patch
+Коженая заплатка
+
+Leather Shield
+Кожаный щит
+
+Leather Trousers
+Кожаные брюки
+
+Leatherball
+
+
+Leave
+Покинуть
+
+Leave it.
+
+
+Leave me alone.
+Оставьте меня одного.
+
+Ledd
+Ледд
+
+Left Crafty Wing
+Левое крыло Крафти.
+
+Left Scorpion Claw
+Левый коготь скорпиона
+
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+
+
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+
+
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+
+
+LeftBarrierCheck
+LeftBarrierCheck
+
+LeftDoor
+LeftDoor
+
+LeftDoor#Artis
+
+
+LeftDoorCheck
+LeftDoorCheck
+
+Leg Armor
+
+
+Legendary Easter Egg
+Легендарное пасхальное яйцо
+
+Legion Halberdier
+Легион Хальбердьер
+
+Legion Lieutenant
+Лейтенант легиона
+
+Legion Officer
+Офицер легиона
+
+Legion Swordswoman
+Мечница Легиона
+
+Legion of Aemil
+Легион Эмиля
+
+Legion training
+Тренировка легиона
+
+Legion's Copper Armor
+Медная броня Легиона
+
+Legion's Iron Armor
+Железные доспехи Легиона
+
+Legion's Training Shirt
+Тренировочная рубашка Легиона
+
+Lemme do Drasil Island!
+
+
+Lena
+Лена
+
+Leofwin
+Леофвин
+
+Leonard
+Леонард
+
+Let me check in my inventory book...
+
+
+Let me check into it...
+
+
+Let me check my cookie list...
+Дай-ка мне проверить мой печеньковый список...
+
+Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
+Позвольте мне объяснить вам, для чего нужна Гильдия торговцев.
+
+Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Позволь мне представиться. Я Нард, капитан этого корабля.
+
+Let me open it with my key.
+Дайте я открою своим ключом.
+
+Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
+Посмотрим... Хрустящие ножки, отвратительные жидкости... Так начнём же!
+
+Let's begin
+Давайте начнем
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
+
+
+Let's go to Artis.
+Отправимся в Артис.
+
+Let's make a trade.
+Давайте заключим сделку.
+
+Let's not keep her waiting.
+Давайте не будем заставлять ее ждать.
+
+Let's play!
+
+
+Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
+Скажем так, человек, который сказал мне про это - очень уважаем на этом корабле и никогда не пьёт.
+
+Let's set sail then!
+Тогда отплываем!
+
+Let's trade.
+Давайте торговать.
+
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+Мы научим вас умению "бить". Это очень мощный способ ударить врага, используя только голые руки.
+
+Lettuce Leaf
+Листья Салата
+
+Liana
+Лиана
+
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+Лжец; Нуния недостаточно изобретательна, чтобы придумать собственную кодовую фразу!
+
+Library
+Библиотека
+
+Lieutenant
+
+
+Light
+Свет
+
+Light Armor Shop
+Магазин легкой брони
+
+Light Platemail
+Легкий доспех
+
+Like I promised, here is your share.
+Как я и обещал, вот ваша доля.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+
+
+Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
+Например, защитная мифриловая карта может быть использована на любом мифриловом снаряжении, и она улучшит защиту на 5% последнего.
+
+Lime Cotton Dye
+Краска для хлопка цвета лайма
+
+Line @@ has been removed.
+
+
+List of known cooking recipes:
+Список известных рецептов:
+
+List of known master skills:
+
+
+List of known smithery recipes:
+Список известных кузнечных рецептов:
+
+List of known tailoring recipes:
+Список известных рецептов пошива:
+
+List the commands
+Перечень команд
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
+
+
+Little Blub
+Мелкий блаб
+
+Little Green Slime
+Маленький зеленый слизень
+
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+Живёт за счёт тех, кто воспринимает его всерьёз:
+
+Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
+Жизнь на корабле - это здорово, но нам иногда нужен свежий воздух.
+
+Lloyd gave package
+
+
+Lloyd gave pass
+
+
+Lloyd is searching something in his book.
+Ллойд что-то ищет в своей книге.
+
+Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
+Ллойд все ещё должен мне, но остерегайтесь этих денежных воротил, иначе они могут продать вам ваши собственные зубы!
+
+Lloyd the Banker
+Банкир Ллойд
+
+Lockpicks
+Отмычки
+
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+Отмычки - это не ключи, они могут легко сломаться. Кроме того, вы не хотите, чтобы за вами кто-то наблюдал.
+
+Log Head
+Головка бревна
+
+Logic is the beginning of wisdom, not the end.
+Логика - это начало мудрости, а не её конец.
+
+Long Sword
+Длинный меч
+
+Look and learn.
+Смотри и учись.
+
+Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
+Посмотрите на своё снаряжение. Можете ли вы догадаться, из какого материала оно сделано?
+
+Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
+Ищите тайник, но никому об этом не говорите. Затем снова произнесите пароль.
+
+Look how splendid this @@ is!
+Посмотрите, как великолепен этот @@!
+
+Look how splendid this landscape is!
+Посмотри какой замечательный ландшафт!
+
+Look what the shore brought me!
+Посмотрите, что принёс мне берег!
+
+Look who is back...
+Смотрите, кто вернулся...
+
+Look who we have here, did you come for a training session?
+
+
+Look, here he is!
+Смотри! Он здесь!
+
+Look, there he is!
+Смотри! Вот он!
+
+Look, we finally meet.
+Смотрите-ка, мы наконец встретились.
+
+Looking for Sergeant Ryan
+
+
+Looking over closely, you find a book that is upside down.
+Присмотревшись, вы обнаруживаете перевёрнутую книгу.
+
+Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
+Похоже, у кого-то закончились идеи по поводу NPC.
+
+Looks much better now, doesn't it?
+Выглядит намного лучше, не так ли?
+
+Lost the riddle
+
+
+Lousy Moccasins
+Драные мокасины
+
+Lovely day, isn't it?
+Отличный день, не так ли?
+
+Lovers
+
+
+Lower this skill
+
+
+Lozerk
+Лозерк
+
+Lozerk told me to talk to you and join the legion.
+Лозерк сказал мне поговорить с вами и присоединиться к легиону.
+
+Lucas#001-1
+
+
+Luck
+
+
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+Удача (luk) помогает тебе наносить критические удары и уклоняться от таких ударов, наносимых врагом.
+
+Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
+
+
+Lucky! You got the coin back!
+Повезло! Ты вернул монету!
+
+Lydon
+Лидон
+
+M... Maybe?
+М... Может быть?
+
+MDEF +10
+
+
+MOTD
+MOTD
+
+MOTD Config
+
+
+MOVE ALONG C...
+
+
+MOVE ALONG CITIZEN!!!
+
+
+MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+УХОДИ!!! Ты мне больше не нужен.
+
+MP +200
+
+
+Macgowan
+Макгоуэн
+
+Made any progress yet?
+Уже есть успехи?
+
+Mage
+Маг
+
+Maggot
+Личинка
+
+Maggot Slime
+Слизь личинки
+
+Maggot Slime Potion
+Зелье из слизи личинок
+
+Maggot soup
+Суп из личинок
+
+Magic Arpan
+Маг Арпан
+
+Magic Arpan#sailors
+Маг Арпан#sailors
+
+Magic Feather
+Магическое перо
+
+Magic Stats
+
+
+Magic is all around.
+Магия всюду.
+
+Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
+Магия была запрещена по причинам, связанным с историей? Серьёзно, после войны маны разрешены только мелкие фокусы.
+
+Mahoud
+Махуд
+
+Make me proud!
+
+
+Make sure to put on a bait after you click, though!
+Не забудьте надеть приманку после нажатия!
+
+Make sure to tip her, it will brighten up her day.
+Обязательно дайте ей чаевые, это скрасит её день.
+
+Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+Логично. Думаете, нам стоит сообщить об этом капитану?
+
+Making a %s will make things easier.
+
+
+Malik#008-2-18
+
+
+Malivox
+Маливокс
+
+Mana Bug
+
+
+Mana Ghost
+
+
+Mana Gloves
+
+
+Mana Slippers
+
+
+Mana Torch
+Факел маны
+
+Mana Tree?
+
+
+Manana
+Манана
+
+Manana Sandwich
+Бутерброд "Манана"
+
+Manana Tree
+Манановое дерево
+
+Manoli
+Маноли
+
+Manually trigger the current broadcast
+
+
+Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
+Большое спасибо за вашу помощь! Вот, возьмите это. Я уверен, что это может очень пригодиться позже. Всегда пригодится.
+
+Many thanks. I can now do sandwiches again!
+Большое спасибо. Я снова могу делать сендвичи!
+
+Map or anchor not found: %s
+
+
+Marazor
+Маразор
+
+Marikel
+Марикель
+
+Market Place
+Рынок
+
+Martha
+Марта
+
+Master Book
+
+
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+
+
+Master Piou sat on a tree,
+
+
+Matk +25
+
+
+Mauve Cotton Dye
+
+
+Mauve Herb
+Сиреневая трава
+
+Mauve Plant
+
+
+Max Weight +1kg
+
+
+Maxe
+Макс
+
+Maxe and Sapartan for example?
+Например, Макса и Сапартана?
+
+May I interest you in an useless skill?
+Могу ли я заинтересовать вас бесполезным навыком?
+
+May this be a lesson for you.
+Пусть это будет тебе уроком.
+
+Maybe I don't remember their name, after all.
+Может быть, я не помню их имени, в конце концов.
+
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+Наверно он слишком хорошо отпраздновал сегодня вдвоём со своей бутылкой!
+
+Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
+Может, если я уговорю Оскара снова поставлять тебе фрукты?
+
+Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
+Может быть, если у вас есть рецепт, в котором не нужны фрукты?
+
+Maybe it's better not to bother them.
+Может быть, лучше не беспокоить их.
+
+Maybe later.
+Может, позже.
+
+Maybe next time.
+Может, в другой раз.
+
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+Может быть, его съело какое-то чудовище, но что могло быть настолько большим, чтобы сделать это?!
+
+Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
+Может быть, кто-то в Хёрнскальде выпускает эти книги. Мне все равно.
+
+Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
+Может быть, они знают какой-нибудь отличный рецепт из параллельных миров, для которого не нужны фрукты.
+
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+Может быть, они прислали мне письмо или подарок? Посмотрим, когда я попаду в Артис.
+
+Maybe we could have told her that in a better way.
+Может быть, мы могли бы сказать ей об этом лучше.
+
+Maybe we should talk to Olana about this.
+Может нам стоит поговорить об этом с Оланой.
+
+Maybe you already have been on that continent before.
+Может, вы уже были когда-то на этом континенте.
+
+Maybe you can catch some of them.
+Может, вам удастся поймать кого-то из них.
+
+Maybe you can come down to talk?
+Может спустишься, поговорим?
+
+Maybe you can do a small errand for me?
+Может, ты выполнишь для меня небольшое поручение?
+
+Maybe you can do his job?
+Может, вы сможете выполнить его работу?
+
+Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
+Может быть, вы поможете ему вернуть работу и все такое, думаю, весь город будет вам за это благодарен. Но мне нужно какое-то более срочное решение, а не пустые обещания идеалистов.
+
+Maybe you can use it as a weapon.
+Может быть, вы сможете использовать это как оружие.
+
+Maybe you could ask him what's wrong?
+Может, вы спросите его, что не так?
+
+Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
+Может быть, вам стоит сначала помочь кому-то другому, чтобы он увидел, что у вас добрые намерения.
+
+Maybe you should try this phrase?
+Может, вам сказать эту фразу?
+
+Maybe you too you could help me?
+Может быть, вы тоже сможете мне помочь?
+
+Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
+Возможно, вы найдёте достаточно прочный кусок дерева, чтобы он стал одним из моих лесных луков.
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
+
+
+Me and the wife were at home all night.
+Я с женой были дома всю ночь.
+
+Me too.
+Я тоже.
+
+Me, dead? I'm not dead!
+
+
+Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
+Тем временем солнце высушило остальные части.
+
+Medium Healing Potion
+Среднее лечебное зелье
+
+Medium Mana Potion
+Среднее зелье маны
+
+Meh!
+
+
+Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
+
+
+Melania
+Мелания
+
+Melinda#008-2-2
+
+
+Memoriam
+Мемориам
+
+Merchant Guild
+Торговая гильдия
+
+Merchant House
+Торговый дом
+
+Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
+Торговцы любят покупать части тела убитых монстров и животных, потому что из них можно изготовить предметы и снаряжение.
+
+Merlin
+Мерлин
+
+Message:
+Сообщение:
+
+Mh, I don't care for heroes.
+Ммм, мне плевать на героев.
+
+Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+
+
+Mhm, the Legion of Aemil obviously has facilities, but lemme see...
+
+
+Midnight Blue Silk Dye
+Шелк цвета полуночного синего
+
+Mikhail
+Михаил
+
+Mikhail needs maggot slime
+
+
+Milly
+Милли
+
+Miner Hat
+
+
+Mining
+
+
+Mint Silk Dye
+Шелк мятного цвета
+
+Mister Prickel
+
+
+Mitz
+Миц
+
+Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
+Мобы шумят каждый день, природа поёт свою роскошную мелодию, никто не одинок.
+
+Modify another line
+
+
+Modify this line
+
+
+Modify, move, or remove a line
+
+
+Mommy doesn't want me to talk to strangers.
+Мама не разрешает мне разговаривать с незнакомцами.
+
+Mommy sent me to find my brother Bobo.
+Мама отправила меня искать моего брата Бобо.
+
+Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
+Мама рассказывала мне о драгоценных камнях. У этого голема их довольно много.
+
+Mona
+Мона
+
+Mona's dad
+Папа Моны
+
+Mona's dad is missing
+Папа Моны пропал
+
+Mona's dad was rescued
+Отец Моны был спасен
+
+Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
+
+
+Money
+Деньги
+
+Monsters Killed in PvE: %s
+Убито монстров в PvE: %s
+
+Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
+Монстры повсюду. Они - чума, от которой мы пытаемся избавиться.
+
+Moo!
+Му-у!
+
+Moon needs @@
+
+
+Moon#001-2-2
+
+
+Moonshroom Hat
+
+
+Moooo!
+Му-у-у-у!
+
+Moooooo!
+Му-у-у-у-у-у!
+
+Moooooooooooo!
+Му-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у!
+
+Morcant
+Моркант
+
+Morgan
+Морган
+
+Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
+Смертный, это выше твоего понимания. Не беспокойтесь об этом и наслаждайтесь своим временем.
+
+Mortals! They never stop surprising me.
+Смертные! Они не перестают меня удивлять.
+
+Moss
+Мох
+
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+Большинство из них темно-серого цвета, за исключением молодых; они, как мне говорили, более фиолетовые. Ну, в любом случае, вы почти никогда не увидите их целиком, вы увидите только голову, если они решат выйти и сражаться - они обычно зарываются под землю.
+
+Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
+Наиболее распространёнными и широко популярными в рыбном царстве являются @@ и кусочки @@.
+
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+Большинство пустынных червей не чувствуют запаха, не видят и не ощущают ничего особенного. Они просто замечают, когда что-то ходит рядом, затем подпрыгивают и проглатывают это. Но Тоби Рик был другим. Он был страшным чудовищем, в три раза длиннее обычного червя.
+
+Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
+Большинство из этих людей не задумаются, прежде чем дать хорошее вознаграждение тому, кто им поможет.
+
+Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
+В основном это руководства и учебники, но вы не узнаете, пока не откроете один из них!
+
+Moubi
+Муби
+
+Mouboo
+Мубу
+
+Mouboo Milk
+Молоко Мубу
+
+Mouboo Necklace
+Ожерелье Мубу
+
+Mouboo Steak
+Стейк мубу
+
+Mouboo Stew
+Рагу из мубу
+
+Mouboo#Artis0
+
+
+Mouboo#Artis1
+
+
+Mouboo#Artis2
+
+
+Mouboo#Artis3
+
+
+Mountain
+Гора
+
+Move this line down
+
+
+Move this line up
+
+
+Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
+Господин Килиан, говорите? Конечно, он бы послал кого-нибудь за своим багажом.
+
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+Мрахахахахаха! Вот пиво! Точно, точно! Наа, я понял! Побереги своё золото для того, для чего оно тебе нужно! Но если у тебя есть немного свободного и ты хочешь выпить пива, ты знаешь, где меня найти!
+
+Mud Slime
+
+
+Mud Slime Progenitor
+
+
+Mundane
+Мундан
+
+Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
+Мундан сбежал, он не доверял пути, который вы выбрали.
+
+Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
+Мундан побежал прямо домой. Наверное, он скучает по своей дочери.
+
+Murderers!
+
+
+Mushroom Spores
+Споры грибов
+
+Mustache
+
+
+My Mouboos, my beloved Mouboos!
+Мои Мубу, мои любимые Мубу!
+
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+Моя любимая подруга Нуния из Хёрнскальда пропала.
+
+My best client is Lora Tay, at Dimond's.
+
+
+My breath smells bad.
+У меня изо рта неприятно пахнет.
+
+My charge is %d E per batch.
+Моя плата составляет %d E за партию.
+
+My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
+Мой урожай! Поторопись и поговори с Фокусом!!
+
+My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
+Моя дочь, наверное, беспокоится обо мне. Не могли бы вы вывести меня отсюда?
+
+My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
+Мои дочери - Росси и Джульетта - ушли играть в лес, но ещё не вернулись.
+
+My forestbows are not made of regular wood, you know.
+Мои лесные луки сделаны не из обычного дерева, вы знаете.
+
+My friends are... Well, you know... The creators.
+Мои друзья... Ну, ты знаешь... Создатели.
+
+My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
+Моя бабушка дала мне рецепт %s, он может вылечить все, кроме смерти.
+
+My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
+Мой помощник, Михаил, наконец-то вернулся с нужными мне слизнями.
+
+My men have found all of the stolen items.
+Мои люди нашли все эти украденные вещи.
+
+My name is @@...
+Меня зовут @@...
+
+My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
+Моё имя - Элайдж, я прятался здесь неделями. Всё что я ел, эти ягоды... Ягоды... Ягоды...
+
+My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
+Моё имя - Астаполос. КуМюллер и я присоединились к команде Нарда несколько лет назад, когда они были всего лишь маленьким торговым судном.
+
+My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
+
+
+My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
+
+
+My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+Меня зовут Джулия. Это я заботилась о тебе, после того, как мы нашли тебя в море.
+
+My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
+Меня зовут Ллойд, я представитель Торговой гильдии Артиса.
+
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+Меня зовут Моркант. Я капитан, мне немного скучно, так как эта гавань не часто посещается.
+
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+Меня зовут К'Онан, я член экипажа Нарда.
+
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+Меня зовут Тоичи, и, похоже, я единственный, кто работает на этом ленивом острове.
+
+My stats are too good, I won't need it.
+Моя статистика слишком хороша, она мне не понадобится.
+
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+Мой факел был в ещё более плачевном состоянии - что бы ни издавало этот запах, оно погасило пламя, и вскоре мне пришлось полагаться лишь на свет сверху, чтобы хоть что-то увидеть.
+
+NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
+НОВЫЕ ИГРОКИ: Этот маршрут предназначен только для ветеранов.
+
+NO! I am busy, can't you see?!
+НЕТ! Я занят, разве ты не видишь?!
+
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
+НИЧЕГО, КРОМЕ АКУЛ И СТРАННОГО СВЕТА!
+
+NPC stylists will cut your hair!
+NPC-стилисты подстригут вас!
+
+NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
+NPC или неигровые персонажи - это персонажи, которые постоянно присутствуют в игре, предлагая широкий спектр реакций, от простого дружеского разговора до отчаянной просьбы о помощи.
+
+Nah, I don't feel like chatting.
+Не, я не в настроении разговаривать.
+
+Nah, I'm not going to help you.
+Не, я не собираюсь тебе помогать.
+
+Nah, clearly from the East...
+
+
+Nah, maybe later.
+Не, может, позже.
+
+Nalkri#001-1
+
+
+Nard
+Нард
+
+Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
+Нард и его команда отвезут нас в город Артис.
+
+Nard asks to help crew
+Нард просит помочь экипажу
+
+Nard asks to solve conflict
+Нард просит урегулировать конфликт
+
+Nard looks surprised and stops you.
+Нард выглядит удивленным и останавливает тебя.
+
+Nard#Artis
+Нард#Артис
+
+Narrator
+Рассказчик
+
+Narrator#000-0-1
+
+
+Nature
+
+
+Navy Blue Cotton Dye
+Темно-синяя краска для хлопка
+
+Need a Donut?
+
+
+Negative.
+
+
+Neko
+Неко
+
+Neutral monsters do not have such a sense of danger.
+Нейтральные монстры не обладают таким чувством опасности.
+
+Never (only on login)
+Никогда (только при входе в систему)
+
+Never mind that, what happened then?
+Неважно, что произошло потом?
+
+Never really thought about it either...
+Никогда не задумывался об этом...
+
+Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
+С того дня я никогда не приближался к ним, а ты вот он, рубишь их одного за другим.
+
+Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
+Тем не менее, вы можете изготовить несколько карт, которые затем можно прикрепить к своему снаряжению.
+
+Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
+Тем не менее, вы можете поговорить с другим искателем приключений, нажав клавишу [Enter], а затем напечатав то, что вы хотите сказать!
+
+New quest available: %s (level %d+)
+Доступен новый квест: %s (уровень %d+)
+
+Next broadcast: (never)
+
+
+Next broadcast: @@
+
+
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+Затем оно выплюнуло караван, а потом ещё какой-то караван, который оно вырвало откуда-то ещё. Каким-то образом все оттуда тоже остались живы.
+
+Nice day to you.
+Хорошего дня.
+
+Nice job.
+Отличная работа.
+
+Nice!
+Мило!
+
+Nice, gimme that!
+
+
+Nicholas
+Николас
+
+Nickos
+Никос
+
+No
+Нет
+
+No Deal
+
+
+No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
+Нет, но я могу их обменять. 3 %s на %s.
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
+
+
+No cookie for you!
+Никаких печенек для тебя!
+
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+
+
+No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
+Сколько бы раз я ни приходил сюда, я не могу найти причину странных звуков...
+
+No matter the grammar
+
+
+No matter the spelling
+
+
+No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
+Что бы ни говорили вам люди, слова и идеи могут изменить мир.
+
+No more pain, thanks to you.
+Больше не болит, спасибо.
+
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+В этом нет необходимости, поэтому давайте не будем об этом сейчас.
+
+No one who has met him would say such silly things.
+Никто из тех, кто с ним встречался, не стал бы говорить такие глупости.
+
+No problem, come back later if you changed your mind!
+Нет проблем, приходите позже, если передумали!
+
+No problem, do you have any other questions for me?
+Без проблем! У тебя есть еще вопросы?
+
+No problem, see you next time.
+Без проблем, увидимся в другой раз.
+
+No thank you, I'm fine. I'll come back later.
+Нет, спасибо, всё в порядке. Я приду позже.
+
+No thanks, not at the moment.
+Нет, спасибо. Не сейчас.
+
+No thanks.
+Нет, спасибо.
+
+No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
+На это нет времени! Она убегала от чего-то и вошла в пещеру недалеко отсюда. Я слышал её крик. Пожалуйста, вы можете войти в пещеру и спасти её? Мне так страшно!
+
+No way! That's the stench of a rotting corpse.
+
+
+No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
+Нет, ты не должен уходить. Мне нужна твоя помощь, поэтому ты должен остаться.
+
+No!
+Нет!
+
+No! Have you already forgot what I need for it?
+Нет! Ты уже забыл, что мне для этого нужно?
+
+No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
+Нет! Нет, нет, мои драгоценные плюшевые грибы! Не берите меня к ним, они хотят мою драгоценность.
+
+No! You haven't!
+
+
+No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
+Нет, я не могу. Я не буду! Все, чего я хотел, это путешествовать по морям ради удовольствия, рычать... нюхать. А в этой дыре в полу, как видишь, у меня много развлечений.
+
+No, I don't, but I would like to know more about that.
+Нет, но мне бы хотелось больше узнать об этом.
+
+No, I feel fine.
+Нет, я в порядке.
+
+No, I haven't seen anything.
+Нет, я ничего не видел.
+
+No, I'll be back with them.
+Нет, я вернусь с ними.
+
+No, I'll save my money.
+Нет, я сэкономлю свои деньги.
+
+No, I'm fine.
+Нет, я в порядке.
+
+No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
+Нет, я не мошенник! Вы получите путешествие на корабле со мной, я просто... беру немного больше за прибыль.
+
+No, I'm not!
+
+
+No, I'm still looking.
+Нет, я еще ищу.
+
+No, and I gotta go, see you.
+Нет, и мне надо идти. Увидимся.
+
+No, but I'll be right back.
+Нет, но я сейчас вернусь.
+
+No, no... I said %d %s.
+Нет, нет... Я сказал %d %s.
+
+No, none.
+Нет, ничего.
+
+No, not at the moment.
+Нет, в данный момент нет.
+
+No, not yet.
+Нет, ещё нет.
+
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+Нет, извините, у меня нет времени. Мне неинтересно слушать ваши истории.
+
+No, sorry, I'll keep looking.
+Нет, извините, я продолжу поиски.
+
+No, sorry.
+Нет.
+
+No, thank you.
+Нет, спасибо.
+
+No, they are way too dangerous for me!
+Нет, они слишком опасны для меня!
+
+No.
+Нет.
+
+No. I'm busy.
+Нет. Я занят.
+
+No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
+Нет. Я плачу, потому что потеряла все свои фрукты. Мы с сестрой собирали фрукты возле бухты Димонда, но потом наткнулись на огромную улитку, и она напала на нас!
+
+No. Sorry.
+Нет. Извините.
+
+No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
+Нет. Не будут, потому что Хэл послал меня присмотреть за тобой, Том Хэнкс.
+
+No? Better that way. It's so dangerous there.
+
+
+Nobody ever does...
+
+
+Nobody told me anything about you, unfortunately.
+К сожалению, никто мне о вас ничего не рассказывал.
+
+Nobody will know about the existence of the Mercurians.
+Никто не узнает о существовании Меркурийцев.
+
+Nobody! *burp*
+Никто! *бурп*
+
+Nobody.
+Ничтожество.
+
+Noh Mask
+Маска Но
+
+Noke
+Ноке
+
+None of my troupe have left the city since we got here.
+Никто из моей труппы не покидал город с тех пор, как мы сюда приехали.
+
+None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
+Ни одна из капель дождя не коснулась её, как будто они боялись!
+
+None of them?
+Ни один из них?
+
+None told me such a thing in this lovely town. Why don't you ask them if they think that I'm dead?
+
+
+Nonsense!
+Нонсенс!
+
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+Нет, он все ещё запечатан. Иди и делай свою работу, если хочешь получить награду.
+
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+Нет, тут нету секретов, скрытых внутри остова корабля. Некоторые моряки клянутся, что видели "зайцев", прятавшихся где то. У носа или у кормы? Просто байки, которые любят моряки...
+
+Nope. I wont exchange for such less.
+
+
+Nope. You don't have enough ingredients for that.
+Нет. У вас недостаточно ингредиентов для этого.
+
+Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
+Обычно совместные монстры ведут себя как нейтральные монстры. Если только кому-то из представителей того же вида не угрожает опасность, в этом случае все они занимают агрессивную позицию по отношению к агрессору.
+
+Northwest of here.
+К северо-западу отсюда.
+
+Not a palace? What? Are you blind?!?
+Не дворец? Что? Ты слепой?!?
+
+Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
+Не все монстры будут делать это, но большинство - будут. Поэтому если вы видите, что монстр бежит за игроком, а вы стоите на пути...
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+Не желая оставаться в своих норах в песке, кроки могут доставить немало хлопот, заполонив весь остров. Осторожным ногам и новичкам рекомендуется: Избегайте прикасаться к этим ползучим красным дьяволам. У них огромные, смертоносные когти, которые могут сделать из вас фарш! Вы легко узнаете их по их крабьему характеру. Будьте осторожны, малыши.
+
+Not doing that to prevent flood.
+Это делается не для того, чтобы предотвратить наводнение.
+
+Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Не каждый имеет такой ум. Мошенники могут быть везде, даже среди нас!
+
+Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
+Не каждый может стать донором крови. Например, вы должны быть здоровы.
+
+Not here, lets look elsewhere!
+Не здесь, давайте посмотрим везде!
+
+Not in the mood to chat.
+Не в настроении разговаривать.
+
+Not my problem.
+
+
+Not now, I'm busy tending the garden.
+Не сейчас, я занят уходом за садом.
+
+Not now, thank you.
+Не сейчас, спасибо.
+
+Not now.
+Не сейчас.
+
+Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
+Не сейчас. Видите ли, я также боюсь слизней и крыс!
+
+Not really but okay...?
+Не совсем, но ладно...?
+
+Not really. All I got was a headache...
+Не совсем. У меня только голова болит...
+
+Not resync'ing to prevent flood.
+
+
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+Не сейчас, похоже, у меня есть другие дела.
+
+Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
+Не так уж и хорошо, так-то... Я бы чувствовал себя лучше на корабле Нарда.
+
+Not so great!
+
+
+Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
+Не так уж странно, наверное, если не считать того, что всего за секунду до этого было светло и солнечно!
+
+Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
+Не уверен, что у кого в Тулимшаре есть деньги на импорт такого количества салата и тому подобного, но удачи вам в этом!
+
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+Хотя и не очень полезно для здоровья, я полагаю...
+
+Not to kill your dreams, but i fear me and Julia are romantically entangled and there is no room for a third person ... on the other hand *smirks frivolous*
+
+
+Not yet, I'll be back.
+
+
+Not yet, but I am working on it.
+Еще нет, но я работаю над этим.
+
+Not yet, but I'll be back.
+Еще нет, но я вернусь.
+
+Not yet, but I'll get to it.
+Пока нет, но я займусь этим.
+
+Not yet.
+Еще нет.
+
+Not yet. I will be back soon.
+Пока что нет. Я скоро вернусь.
+
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+
+
+Note
+Записка
+
+Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
+Обратите внимание. Чтобы атаковать цель, необходимо нажать на неё основной кнопкой мыши. Избегайте сражений с противниками, которые намного сильнее вас. %s
+
+Note#001-2-22
+
+
+Note#001-2-28
+
+
+Note#Artis
+
+
+Note#Hurnscald:pub
+
+
+Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
+Примечание: Вам НЕ разрешается иметь несколько учётных записей Vault.
+
+Nothing grows in this stupid desert.
+В этой дурацкой пустыне ничего не растёт.
+
+Nothing happens.
+Ничего не происходит.
+
+Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
+Ничто не сравнится с заслуженными %s после долгого дня ухода за посевами!
+
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+Больше в этой поездке ничего особенного не произошло. Когда мы прибыли в Тулимшар, люди сначала не поверили в эту историю, конечно, пока мы не показали им сокровища и кости. Ах, это были чудесные дни...
+
+Nothing, just hanging around.
+Ничего, просто бродил вокруг.
+
+Nothing, sorry.
+Пока ничего, спасибо.
+
+Nothing.
+Ничего.
+
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+
+
+Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
+Теперь мне нужно, чтобы вы исследовали местность в поисках сержанта Райна. Я очень долго не получаю от него никаких донесений.
+
+Now I remain poor and unemployed.
+Теперь я остаюсь бедным и безработным.
+
+Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
+Теперь я должен рассказать вам больше о том, как эта девочка попала в пещеру, и предупредить вас о том, с чем вы там столкнётесь...
+
+Now begone and stop disrupting my work!
+А теперь уходите и не мешайте мне работать!
+
+Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
+Теперь иди на улицу и поговори с Гугли, он скажет тебе, что нам нужно.
+
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+Теперь выйди наружу и поговори с Гугли, он скажет что нам нужно.
+
+Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
+Теперь иди и снова принеси материалы. Я сделаю для тебя ещё одно удобрение.
+
+Now go, search for the unknown.
+
+
+Now it is junk.
+Теперь это хлам.
+
+Now let's see...
+А сейчас посмотрим...
+
+Now listen to and ponder my words...
+Теперь послушайте и обдумайте мои слова...
+
+Now move!
+А теперь, иди!
+
+Now run back to Enora!
+
+
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+Сейчас она плачет в поисках меня. Бедный ребенок.
+
+Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
+Теперь, когда я думаю об этом, у меня есть ещё одно задание для тебя. Я попросил Ресу из магазина лёгких доспехов сделать мне новую одежду, она находится немного далеко отсюда, я не могу пойти туда, потому что мне нужно следить за доком.
+
+Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
+Теперь, когда я об этом думаю, это единственные независимые магазины в Артисе...
+
+Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
+Теперь, когда вы затронули эту тему, это напомнило мне кое-что...
+
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
+Это одна из моих любимых сказок, но у меня в горле пересохло, чтобы говорить о чем-то подобном... не могли бы вы мне немного помочь?
+
+Now the woman giggles. They don't notice you.
+Теперь женщина хихикает. Они вас не замечают.
+
+Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
+Теперь вам нужно выловить карпа. Это может быть %s или один %s, для бутерброда.
+
+Now, get moving.
+
+
+Now, get out of my face.
+А теперь убирайся с глаз моих долой.
+
+Now, leave me alone...
+А сейчас... Оставь меня в покое...
+
+Now, lets get back to business.
+А сейчас вернемся к делу.
+
+Now, move!
+А теперь, иди!
+
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+Однажды вода, которую люди брали из колодцев, начала пахнуть. Запах был тошнотворным, и люди, пившие из неё, жестоко заболели.
+
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+Этот корабль не самый удобный, согласитесь?
+
+Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
+А теперь смотрите и учитесь: Рецепт матросского рагу!
+
+Now, where did I put that box of eyes...
+Так, куда же я дел эту коробку с глазами...
+
+Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
+Теперь ваша следующая задача: До меня дошли слухи... о какой-то вкусной еде, например, %s...
+
+Nowhere, I'm fine here.
+
+
+Nunia
+Нуния
+
+Nurse
+Сестра
+
+Nutcracker
+Щелкунчик
+
+Nyle
+Нил
+
+O'Donell
+О'Донелл
+
+OH, LOOK THERE!
+ЭЙ, ПОСМОТРИ ТУДА!
+
+OK, I'll ask him.
+Ок, я спрошу его.
+
+OK, let's trade.
+Хорошо, давайте обменяемся.
+
+OK, thanks.
+Ок, спасибо.
+
+Oak
+Бук
+
+Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
+Конечно, я здесь, чтобы спасти тебя, меня прислал Росси!
+
+Of course not.
+Конечно, нет.
+
+Of course there is a reward for your task.
+Конечно, будет награда за ваше задание.
+
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+Конечно, мы попытались пойти туда снова. После того, как Джордж увидел все эти сокровища, он не хотел от них отказываться. Мы пытались много раз - как и другие, как я слышал, - но так и не нашли его снова.
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
+Конечно, да! Просто внимательно прислушайся к этим словам, мой милый.
+
+Of course!
+Конечно!
+
+Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
+Конечно! Скажите мне, на каком языке вы говорите, и я изменю запись в списке пассажиров на борту судна.
+
+Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
+Конечно! Скажите мне, на каком языке вы говорите, и я изменю запись в списке пассажиров корабля.
+
+Of course! What do you need?
+Конечно! Что вам нужно?
+
+Of course, I'll go get them for you.
+Конечно, пойду добуду их для вас.
+
+Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
+Конечно, как полноправный член экипажа, вы можете принять решение о пункте назначения La Johanne непосредственно с Нардом.
+
+Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
+Конечно, так почему же я до сих пор вижу открытое море из иллюминатора?
+
+Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
+Конечно, Легион Эмиля может легко предоставить вам такое обучение, даже если вы не являетесь его членом. Просто здорово, не правда ли?
+
+Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Конечно. Они на левой стене. Пойди и посмотри на них.
+
+Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
+Конечно, они находятся на левой стене. Идите и посмотрите на них.
+
+Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
+Конечно, вы можете выбрать кровать в другом месте после бронирования, но вы не получите восстановления здоровья, пока не решите отдохнуть в гостинице.
+
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+Конечно. Я рад, что она в безопасности. Знаешь, нас не особо волнует эта заварушка между Легионом и Братством.
+
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+Из них двоих, на чьей стороне 'добро'?
+
+Offer him the salt
+
+
+Official crew member
+Официальный член экипажа
+
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
+Вижу... Моряки больше не в состоянии выполнять свою работу, так что ли?!
+
+Oh alright, nevermind then.
+Ох, хорошо. Забудь, тогда.
+
+Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
+О, и угадайте что! У меня всё равно почти закончились зелья.
+
+Oh darling, what brought you here?
+
+
+Oh dear, please come back later then.
+О, дорогой, приходи попозже.
+
+Oh good! Did he give you your money back as well?
+О, хорошо! Он также вернул тебе твои деньги?
+
+Oh hey!
+О, привет!
+
+Oh look, it is Cupid!
+
+
+Oh look, there's a piou behind you!
+О, посмотри, позади тебя пию!
+
+Oh my, never really thought about it!
+О боже, никогда не задумывался об этом!
+
+Oh my, what happened to you?
+О боже, что с тобой случилось?
+
+Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
+О нет - я не ваш личный курьер! Пока-пока!
+
+Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
+О нет! Я совсем забыл. Экзамен! Черт, я знал, что не стоило выбирать Алхимию для изучения...
+
+Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
+О, нет! Джульетта... зачем ты пошла в это страшное место? ... Пожалуйста, помоги ей, %s!
+
+Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
+О нет! Ну, я никогда не говорил, что нужно противостоять одному. Вы пробовали пойти с друзьями?
+
+Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
+О нет, но я заметил странный свет на другой части этого острова. Интересно, что это может быть...
+
+Oh no, the piou escaped!
+О нет, пию сбежал!
+
+Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
+О нет, тебе ещё нужно убить @@ Пушистиков.
+
+Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
+О нет... Он попросил тебя помочь с чем-то безумным? Я боялась, что он это сделает...
+
+Oh noes!
+
+
+Oh noes! I can't believe it!
+
+
+Oh noes! You found my secret backdoor!
+О, нет! Вы нашли мой секретный проход!
+
+Oh noes!!!!
+
+
+Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
+О нет, кто сейчас может помочь моей жене? Пожалуйста, подумайте хорошенько!
+
+Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
+О-о-о... Понятно, ваша вечеринка стала настолько большой, что вы хотите создать ещё большую структуру?
+
+Oh okay.
+О, окей.
+
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
+Правда? Как я мог забыть что-то настолько важное?!
+
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
+Что, правда? Тогда я положу больше припасов в следующую коробку.
+
+Oh right, I totally forgot about that, here you go.
+Ах да, я совсем забыл об этом, вот, пожалуйста.
+
+Oh sure I remember you.
+Конечно, я помню вас.
+
+Oh thank you so much!
+О, спасибо вам большое!
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
+
+
+Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
+Ах да, у меня есть для тебя последнее поручение, К'Пид на рынке продаёт зелья.
+
+Oh yeye did, his store is just beside me!
+
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
+
+
+Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
+
+
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+О! И в одной из комнат второй палубы ты найдёшь ножи Гадо. Наш шеф держит их остро заточенными... Возможно не только, что бы резать морковь...
+
+Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
+
+
+Oh! I like that sort of answer!
+Мне нравится этот ответ!
+
+Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
+О! Вы спасли меня, я слишком боялась распаковывать свои вещи без этого пропуска.
+
+Oh, I can't be sure...
+О, не могу быть уверен...
+
+Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
+О, надеюсь, вы остались и послушали его рассказы о его приключениях.
+
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+О, я вижу. Верно. Серьёзно, зачем кому-то приходить сюда, увидеть меня?
+
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+О, я собирался спросить тебя - не хочешь ли ты помочь команде в поисках еды и исследовании острова?
+
+Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
+О, простите. Добро пожаловать в гостиницу Рида. Меня зовут Рид, я хозяин этого замечательного места отдыха. Пожалуйста, наслаждайтесь вашим визитом сюда!
+
+Oh, a traveler. Welcome.
+О, путешественник. Добро пожаловать.
+
+Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
+О, и я чуть не забыл! Не давай пароль от своей комнаты никому! Я единственный, у кого есть запасной ключ и я не буду спрашивать тебя, так что держи это в секрете и старайся не использовать тот же пароль в любой другой комнате в будущем.
+
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+О, и я думаю, что оставлю их себе; я знаю кое-кого, кто обменяет их на зелья противоядия.
+
+Oh, and I'll also need %s E for other materials.
+О, и мне также понадобится %s E для других материалов.
+
+Oh, and Olga from the marketplace as well!
+О, и Ольга с рынка тоже!
+
+Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
+Если повезёт, на вас может даже упасть фрукт! Но будьте бдительны, чтобы подобрать упавшие фрукты.
+
+Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
+О, и после того, как вы отдадите ягоды моей маме, пожалуйста, вернитесь сюда. Конечно, если у вас есть свободное время.
+
+Oh, and give our friend - or foe - some clothes, that shabby rags are in even worse condition than ours.
+
+
+Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
+О, и если вы действительно планируете спасти девушку, я советую вам использовать зелья для каждой битвы. Я имею в виду зелья концентрации и железные зелья. Вы также можете взять с собой немного еды. Я бы лично взял немного воды, мне всегда хочется пить. Не бойтесь взять с собой слишком много, на эти битвы уходит время.
+
+Oh, and it is not only that.
+И не только это.
+
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
+О, и на твоём плоту была эта надпись. Он представляет Легион Эмиля, одну из четырёх основных гильдий Гасарона. Помогает ли это вам вспомнить хоть что-нибудь, хоть что-нибудь?
+
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+О, и на твоём плоту была эта надпись. Он представляет Легион Эмиля, самую большую и большую гильдию всего нового мира. Это заставляет тебя что-нибудь вспомнить, вообще что-нибудь?
+
+Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
+О, и эта книга вам тоже понадобится, она поможет вам освоить основы рыбалки.
+
+Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
+О, но мне все еще нужна эта книга. Даже если страницы будут белыми.
+
+Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
+О, но они не только быстрые - они более злобные, чем обычные крысы, из-за сахара, который они едят. И если вы будете слишком долго их убивать, Риским услышит и - все обернётся плохо!
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
+
+
+Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
+О, он не так далеко отсюда. Иди на север, через крокоджунгли.
+
+Oh, hello again!
+О, привет снова!
+
+Oh, hello. I am just observing the whales.
+О, привет. Я просто наблюдаю за китами.
+
+Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
+О, привет. Рад вас видеть - кажется, я умер, но я не знаю, почему и почему я все ещё в сознании. Это очень интересно.
+
+Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
+О, привет, разве не здорово жить среди всех этих мубу? Я не понимаю, как некоторые люди могут есть стейк из мубу.
+
+Oh, hi.
+О, привет.
+
+Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
+Во я тупой! Вот, возьмите часть моих денег и купите вместо них красные тюльпаны, на ту же сумму. Цветы оставьте себе.
+
+Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
+О, это просто. В этой книге записаны имена всех жителей Артиса и его окрестностей.
+
+Oh, it's you.
+Ох, это ты.
+
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
+О... Это ты. Я думаю, будет лучше, если мы не будем разговаривать некоторое время. Они что-то подозревают.
+
+Oh, look who is waking up!
+
+
+Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
+О, нет... Если я сейчас пойду домой, мама даст мне работу по дому.
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
+
+
+Oh, ok. Come back later if you need something.
+О, ок. Вернитесь позже, если вам будет что-то нужно.
+
+Oh, please hurry and bring me a %s.
+О, пожалуйста, поторопитесь и принесите мне %s.
+
+Oh, still alive? What a relive!
+
+
+Oh, that's really bad news.
+О, это реально плохая новость
+
+Oh, the little...
+
+
+Oh, too bad.
+О, очень плохо.
+
+Oh, wait a second...
+О, подождите секунду...
+
+Oh, yes! So kind that you ask
+
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
+
+
+Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
+О, похоже, ты больше интересуешься магией... Братство запретило большинство интересных направлений магии, но скучные детские заклинания все ещё разрешены.
+
+Oh, you were sent by Enora!
+
+
+Oh...
+О...
+
+Oh... Awesome!
+О... Очаровательно!
+
+Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
+Ох.. Эм, да, или, ну, хорошего тебе дня!
+
+Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
+О... Хорошо, я буду рядом, если ты передумаешь.
+
+Oh... Okay, then!
+
+
+Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Ох... Ладно, я только начал торговать... Поэтому моя техника возможно не из лучших.
+
+Oh... You should have started with this!
+О... Ты должен был начать с этого!
+
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+О... Есть крыс. Звучит... Эм... Аппетитно, да.
+
+Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
+О... эм... вообще-то... все, чего я хотел, это добраться до Артиса. Но у меня не было достаточно денег, чтобы заплатить за паром!
+
+Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
+О? И как вы думаете, есть ли у вас все необходимое, чтобы стать гордым членом Легиона?
+
+Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
+Ооо... Как мило... Иногда Росси поражает меня своей добротой. Вот... Вы тратите столько времени, помогая нам, а мы ничего не даём взамен. Прими это как небольшую награду.
+
+Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
+Ооххх..... Пожалуйста, помогите мне!!! Моя жена тяжело ранена!!!
+
+Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
+Хорошо, я останусь здесь со своими документами, если вам понадобится моя помощь.
+
+Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
+Хорошо, у вас есть 3 попытки, вот загадка:
+
+Ok then.
+Хорошо.
+
+Ok we stay docked here if you need our help.
+Хорошо, мы останемся здесь, если вам понадобится наша помощь.
+
+Ok, I can try.
+
+
+Ok, I will bring it to him.
+Ок, я принесу это ему.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.
+
+
+Ok, I will leave him alone.
+Хорошо, я оставлю его в покое.
+
+Ok, I'll get to work.
+
+
+Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Ладно, потерпи еще немного, через несколько дней мы прибудем в порт Артиса...
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
+
+
+Ok, but do you have something else?
+
+
+Ok, done.
+Хорошо, сделано.
+
+Ok, let me see...
+Ок, дайте взглянуть...
+
+Ok, see you then!
+Хорошо, увидимся!
+
+Ok, sorry. Back to our fluffies.
+Ладно, извините. Вернёмся к нашим пушистикам.
+
+Ok.
+Ок.
+
+Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
+Хорошо. Наверное, они играют в прятки. Ещё раз спасибо... Я не могу выразить, как я благодарна.
+
+Okay!
+Окей!
+
+Okay, I won't.
+
+
+Okay, I'll be here, if you change your mind.
+Хорошо, я буду здесь, если ты передумаешь.
+
+Okay, I'll get the roses and give them to her.
+Хорошо, я принесу розы и подарю их ей.
+
+Okay, but there won't be any explosions.
+Хорошо, но взрывов не будет.
+
+Okay, good, please bring me a %s book. Just find one on the shelves and go talk to me.
+
+
+Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
+Ладно, вот немного экспы, и забудь то, что я говорил раньше. Мы можем попробовать ещё раз.
+
+Okay, okay...
+
+
+Okay, sorry for disturbing.
+Ладно, извините за беспокойство.
+
+Okay, thanks.
+Хорошо, спасибо.
+
+Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
+Хорошо, это очень полезно. Однако для его изготовления мне нужно несколько реагентов.
+
+Okay, you can start!
+Хорошо, ты можешь начинать!
+
+Okay. Give me a second...
+Хорошо. Дай мне секунду...
+
+Okay...
+Окей...
+
+Okay... Spammy little girl.
+
+
+Okay... Tell my sister I'll go home soon.
+Окей... Скажите моей сестре, что я скоро вернусь домой.
+
+Okay... Where can I find salad recipe?
+
+
+Olana
+Олана
+
+Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
+
+
+Old Book
+Старая книга
+
+Old Man
+Пожилой мужчина
+
+Old Woman
+Пожилая женщина
+
+Old line:
+
+
+Olive Silk Dye
+Шелк цвета оливы
+
+On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
+
+
+On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
+Кстати, увеличение защиты - это всегда хорошо, но урон не будет снижаться с той же скоростью, с которой повышается защита.
+
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+С одной стороны оружие дальнего боя обычно слабее, чем ближнего, за то ты атакуешь с более безопасной позиции. С другой стороны, в зависимости от уровня оружия, оружие ближнего боя потенциально убивает быстрее.
+
+On second thought, he really could use a bath.
+Если подумать, ему действительно не помешало бы принять ванну.
+
+On the meanwhile...
+
+
+On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
+
+
+Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
+Когда монстр умрёт, выпадет предмет. Чтобы добавить его в инвентарь - кликните на нём. Вы так же можете использовать клавишу "Z", чтобы подобрать выпавшие предметы.
+
+Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
+Давным-давно один местный дворянин разбил в этом озере золотой слиток. Вместо пыли он превратился в воду, и тогда появился этот водоём.
+
+Once used, they will disappear from your inventory.
+После использования они исчезнут из вашего инвентаря.
+
+One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+Один совет: Не воспринимайте слишком серьёзно то, что говорят пьющие. Они сидят здесь и пьют весь день.
+
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+Однажды меня наняли охранять караван, идущий на север, в Тулимшар, вместе с моим другом, старым Арвеком. Он, конечно, поехал со мной только ради развлечения; не то чтобы мне действительно нужна была помощь в защите каравана... ну или, по крайней мере, обычно это не так.
+
+One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
+
+
+One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
+И последнее... Удачи. Эту бандитскую угрозу устранить.
+
+One of its branches hit me!
+Одна из его ветвей ударила меня!
+
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+Один из кочевников, который путешествовал с другим караваном, рассказал мне, что из костей пустынных червей можно делать особые ножи, мечи и доспехи.
+
+One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
+Одна из этих маленьких козявок начала летать рано и сбежала от меня.
+
+Only %s in storage will be counted.
+Будут подсчитаны только %s в хранилище.
+
+Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
+Только Дон и Гильдия торговцев имеют в запасе такой материал. Он называется чёрное железо.
+
+Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+Только после того, как вы докажете свою состоятельность, вы сможете вступить в наши ряды в качестве гордого члена! Хахах!
+
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+Только если все согласны. Для этого нужно провести голосование.
+
+Only one more Fluffy to kill and it's done!
+Осталось убить ещё одного пушистика, и дело в шляпе!
+
+Only the best %s can make fine recipes.
+Только лучшие %s могут создавать прекрасные рецепты.
+
+Ooh!
+Оох!
+
+Oooh, a gift from %s!
+
+
+Oooh, perfect! It's perfect!
+Ооо, прекрасно! Это прекрасно!
+
+Oooh, these wounds! They hurt so much!
+Оооо, эти раны! Они так болят!
+
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+Упс, в этом слове нет никого, известного как %s.
+
+Open Christmas Box
+Открыть рождественскую коробку
+
+Open the chest?
+Открыть сундук?
+
+Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
+Откройте окно инвентаря (кнопка ###keyWindowInventory;) рядом с окном торговли. Выберите предмет, который вы хотите предложить, а затем нажмите кнопку "Добавить". Чтобы добавить деньги, введите сумму, которую вы предлагаете, и нажмите кнопку "Изменить".
+
+Opened treasure chest
+
+
+Or almost like me, at the very least.
+Или, по крайней мере, почти как я.
+
+Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
+Или вы хотите сохранить дружбу и приключения в разных группах?
+
+Or maybe later. Hmm, we'll see.
+А может, и позже. Посмотрим.
+
+Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
+Вернее, я не могу. Я бы с радостью помог вам, как и все остальные, но я не умею делать удобрения, только Салат.
+
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+Или вы можете выпить зелье маны. Это восстанавливает некоторое количество маны. Количество зависит от зелья.
+
+Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
+Или вы можете сесть и попросить Мелинду о том, что вам нужно.
+
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
+
+
+Orange Cotton Dye
+Оранжевая краска для хлопка
+
+Orchid Silk Dye
+Шелк цвета орхидеи
+
+Oscar
+Оскар
+
+Oscar#001-2-12
+
+
+Other
+Прочее
+
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Кроме того, я не знаю что происходит вокруг, так что лучше спрашивай обо всём Капитана.
+
+Other things are written but are not legible anymore.
+Тут написано что-то другое, но неразборчиво.
+
+Other.
+Остальное.
+
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
+Ouch!
+Ауч!
+
+Ouch...
+Ай...
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+Ай... Эти ящики слишком тяжелые!
+
+Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
+Наше здание здесь также является лучшим местом во всём городе. Просто пойдите и убедитесь в этом сами!
+
+Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
+Наша команда как семья и если ты согласен помочь нам, я с радостью приму тебя в нашу семью!
+
+Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
+Наша главная обязанность в городе - защищать Гильдию торговцев.
+
+Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Наша мама не разрешает нам туда ходить, потому что это опасно. Но он не слушается!
+
+Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
+
+
+Over lovers under a starry night
+
+
+Ow-oh!
+О-о!
+
+PC have to pour Fertility Potion on the same spot
+
+
+PC have to pour chemicals on dirt
+
+
+PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
+
+
+Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
+За этим местом начинается нейтральная зона Магической академии Тулимшара.
+
+Pauline
+Полина
+
+Pay Chef Gado the gold?
+
+
+Pearl
+Жемчужина
+
+Pelt Jacket
+
+
+Penguin
+
+
+People are going mad rewriting history and I'm clueless.
+Люди сходят с ума, переписывая историю, а я ничего не понимаю.
+
+People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
+Люди сильно различаются по количеству силы, ловкости, сноровки, интеллекта, жизненной энергии и удачи.
+
+Perfect!
+Превосходно!
+
+Perfect! I will wait for you here.
+Отлично! Я буду ждать вас здесь.
+
+Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
+Отлично! Пожалуйста, дайте мне немного времени, чтобы сварить это зелье. Оно будет готово примерно через 15 минут.
+
+Perhaps I can help?
+Может быть, я могу помочь?
+
+Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
+Возможно, однажды я вознагражу тебя несколькими ножками жука или чем-то подобным, не волнуйся.
+
+Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Возможно, подчёркиваю - возможно, если вы принесёте мне последнее, я смогу доставить вас на корабль, который, возможно, и только возможно, сможет доставить вас в Вудленд.
+
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+Возможно, в будущем кто-то добавит его в этот мир.
+
+Peter
+Питер
+
+Peter needs help
+Питеру нужна помощь
+
+Peter#Artis
+Питер#Артис
+
+Pff... Nickel nurser!
+
+
+Pfft, you obviously don't know either!
+Пфф, очевидно, вы тоже не знаете!
+
+Phew! The Bandit Lord was killed.
+Фух! Bandit Lord убит.
+
+Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
+Фух, спасибо %s. Эти крысы должны были меня погубить!
+
+Philip
+Филип
+
+Piberries
+Пижевика
+
+Piberries Infusion
+Настой из ягод
+
+Pickaxe
+Кирка
+
+Pikpik
+Пикпик
+
+Pile Of Ash
+Куча пепла
+
+Pink Antennae
+Розовая антенна
+
+Pink Blobime
+Розовый Слизеком
+
+Pink Cotton Dye
+Розовая краска для хлопка
+
+Pink Flower
+Розовый цветок
+
+Pink Petal
+Розовый лепесток
+
+Pinkie
+Пинки
+
+Pinkie Hat
+Шапка пинки
+
+Pinkie Pink Silk Dye
+Шелк розового цвета
+
+Piou
+Пию
+
+Piou Feathers
+Перья Пию
+
+Piou Legs
+Лапки пию
+
+Piou Slayer
+Убийца Пию
+
+Piou and The Fluffy
+Пиу и Пушистик
+
+Piou egg
+Яйцо Пию
+
+Piouleg Sandwich
+Бутерброд "Пиулег"
+
+Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
+
+
+Piousse
+Пию
+
+Pirate Shorts
+Пиратские шорты
+
+Pitch Black Silk Dye
+
+
+Place pile of ashes
+
+
+Planted Trees: %s
+Посажено деревьев: %s
+
+Plates
+
+
+Platinum Four-Leaf Necklace
+Платиновое четырехлистное ожерелье
+
+Platinum Ingot
+Платиновый слиток
+
+Platinum Necklace
+Платиновое ожерелье
+
+Platinum Ore
+Платиновая руда
+
+Platinum Ring
+Платиновое кольцо
+
+Platinum Signet Ring
+Платиновое кольцо с печаткой
+
+Players Killed in PvP: %s
+Игроки, убитые в PvP: %s
+
+Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
+Пожалуйста, имейте терпение. Кто-то другой сейчас пользуется гребной лодкой.
+
+Please be patient... I'll be done in %s.
+Пожалуйста, будьте терпеливы... Я закончу через %s.
+
+Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
+Пожалуйста, принесите письмо Хокуса моей дочери как можно быстрее.
+
+Please bring it to me!
+Пожалуйста, принесите это мне!
+
+Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
+Пожалуйста, принесите мне @@s, чтобы я мог вытащить эти шипы из моей ноги.
+
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX.
+
+
+Please come back anytime!
+Пожалуйста, возвращайся!
+
+Please come back later and I may have something else to show you.
+Пожалуйста, приходите позже, возможно, я смогу показать вам что-то ещё.
+
+Please come back later, in %s.
+Пожалуйста, зайдите позже, через %s.
+
+Please come back with my %s.
+Пожалуйста, вернитесь с моими %s.
+
+Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+Пожалуйста, приходите поговорить со мной, я помогу вам одеться.
+
+Please contact the staff for technical support.
+Пожалуйста, свяжитесь с персоналом для технической поддержки.
+
+Please continue talking to the villagers.
+Пожалуйста, продолжайте разговаривать с жителями деревни.
+
+Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
+Пожалуйста, доставьте два %s Эоми и Хокусу, а потом я дам вам кое-что за вашу помощь.
+
+Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
+Пожалуйста, поторопитесь и принесите мне %d %s, чтобы я мог доесть свой суп!
+
+Please do not disturb the patients.
+Пожалуйста, не беспокойте пациентов.
+
+Please do, I'm worried about them....
+
+
+Please don't interrupt my work, I am busy.
+Пожалуйста, не мешайте мне работать, я занят.
+
+Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
+Пожалуйста, не слоняйтесь без дела, если у вас нет дел к Легиону.
+
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
+Пожалуйста, никому не говори, что видел меня. Я не хочу быть обезглавленным или брошенным в море на корм акулам, или что бы мои волосы спутались!
+
+Please don't touch my stove without my authorization.
+Пожалуйста, не трогайте плиту без разрешения.
+
+Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Пожалуйста, не трогай эти шляпы, они только для членов команды.
+
+Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
+
+
+Please enter a valid amount.
+Пожалуйста, введите верное кол-во.
+
+Please enter the combat zone on the left.
+Пожалуйста, войдите в зону боевых действий слева.
+
+Please enter the desired color
+Пожалуйста, введите желаемый цвет
+
+Please enter the desired race
+Пожалуйста, введите желаемую расу
+
+Please enter the desired style
+Пожалуйста, введите желаемый стиль
+
+Please enter the message:
+Пожалуйста, введите сообщение:
+
+Please enter the new line.
+
+
+Please find daddy...
+Пожалуйста, найдите папу...
+
+Please find my daddy...
+Пожалуйста, найдите моего папу...
+
+Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
+Пожалуйста, найдите небольшой сундук, зарытый где-то на холме Артис.
+
+Please go on.
+
+
+Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
+Пожалуйста, поговорите с руководителем труппы о театральной маске.
+
+Please go talk to their leader about this.
+Пожалуйста, пойдите и поговорите с их лидером об этом.
+
+Please guide me.
+Пожалуйста, сопроводите меня.
+
+Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+Пожалуйста, помогите моей жене Юми, в клинике!
+
+Please install the new client from %s.
+
+
+Please return the mask to the traveling troupe.
+Пожалуйста, верните маску труппе.
+
+Please select a category:
+Пожалуйста, выберите категорию:
+
+Please select a chapter:
+Пожалуйста, выберите главу:
+
+Please select a quest:
+Пожалуйста, выберите квест:
+
+Please select a trait.
+
+
+Please select an option:
+Пожалуйста, выберите опцию:
+
+Please select the desired body type:
+Пожалуйста, выберите желаемый тип тела:
+
+Please select the interval:
+Пожалуйста, выберите интервал:
+
+Please select your focus
+
+
+Please select your main activity
+
+
+Please select your main magic element
+
+
+Please select your sub focus
+
+
+Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
+Пожалуйста, покажите Адриану багажный билет, который я вам дал.
+
+Please take this @@ for your help.
+Пожалуйста, примите это @@ за помощь.
+
+Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
+Пожалуйста, попробуйте достать хотя бы одного. Вам понадобятся карпы для рецепта, которому я вас научу.
+
+Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
+Пожалуйста, постарайтесь выяснить, что пошло не так с этим заказом, и принесите мне эти зелья.
+
+Please write the following sentence:
+Пожалуйста, напишите следующее предложение:
+
+Please, %s! Hurry up!
+Пожалуйста, %s! Побыстрее!
+
+Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
+
+
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+Пожалуйста, не могли бы вы поискать парня по имени Jesusalva? Я очень уверен, что он помнит, какой квест я собирался выполнить.
+
+Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
+Пожалуйста, приходите позже. Я посмотрю, что можно за это получить.
+
+Please, have a seat.
+Пожалуйста, займите место.
+
+Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
+Пожалуйста, оставь меня в покое. Мне нужно пиксель... эээ... варить зелья.
+
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+Пожалуйста, пожалуйста, найдите WildX. Он объяснит мне, какова была моя роль в этом мире.
+
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+Пожалуйста, пожалуйста, постарайтесь найти парня по имени Тоамс - он способен дать мне возможность снова ходить! Пожалуйста!
+
+Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
+Пожалуйста, поговорите с ним. Я слишком занят уходом за посевами, чтобы идти самому.
+
+Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
+Пожалуйста, передайте Росси, что мне очень жаль, и купите ей вместо этого красные тюльпаны на ту же сумму - %d, её возраст.
+
+Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
+Пожалуйста, скажите Росси, что мне очень жаль. Я думал о Джульетте, когда просил вас принести красные розы - они её любимые.
+
+Please... Speak low... I am dying........
+Пожалуйста... Говорите тише... Я умираю........
+
+Pleasure to meet you. I am @@.
+Рад встретить вас. Я @@.
+
+Plush Mouboo
+Плющевый мообу
+
+Plush#001-2-28
+
+
+Plushroom
+Плюшевый гриб
+
+Plushroom Box
+Ящик плюшевых грибов
+
+Plushroom Field
+Поляна плюшевых грибов
+
+Plushrooms you say?
+
+
+Poem about Poems
+Поэма о Поэмах
+
+Poem is making the words dance
+Поэма заставляет слова танцевать
+
+Poison Skull
+Ядовитый череп
+
+Poisoned Dish
+Отравленное блюдо
+
+Poisoned Julia
+Отравленная Джулия
+
+Poor Chelios, I don't envy him...
+Бедный Челиос, не завидую ему...
+
+Poor thing. Fortunately we were more attentive than the sharks in these waters. I wonder where this tragic journey started. By the way, did you see the logo on that raft?
+
+
+Popaul
+Пополь
+
+Posioned Arrow
+Стрела с ядом
+
+Potions? That sounds useful. What do you have?
+Зелья? Это звучит полезно. Что у тебя есть?
+
+Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
+Сила, полученная от мастерства, будет записана рядом с названием снаряжения. Возможно, существуют незаконные способы повысить мастерство без тяжёлой работы. Но вещи, полученные без тяжёлой работы, того не стоят.
+
+Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
+Практика! Нет секретов становления воином.
+
+Prawors
+Праворс
+
+Pre-requisites not met!
+Условия не соблюдены!
+
+Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
+
+
+Pretty please?
+
+
+Previous Inn reservation will be lost!
+Предыдущая бронь гостиницы будет потеряна!
+
+Princess Slayer
+
+
+Private
+
+
+Prizes
+Призы
+
+Prizes:
+Призы:
+
+Probably better not disturb him.
+Возможно, лучше его не беспокоить.
+
+Prologue
+Пролог
+
+Protect me, please...
+Защитите меня, пожалуйста...
+
+Psst!
+
+
+Pst, not so loud. You frighten the animals here.
+
+
+Pumpkin
+Тыква
+
+Pumpkin Hat
+Пустая тыква
+
+Pumpkin Juice
+Тыквенный сок
+
+Pumpkin Seeds
+Тыквенные семена
+
+PumpkinMob
+
+
+Purification Potion
+Очистительное зелье
+
+Purple Blobime
+
+
+Purple Christmas Ornament
+Фиолетовое Рождественское украшение
+
+Purple Cotton Dye
+Фиолетовая краска для хлопка
+
+Pusco
+Пуско
+
+Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
+
+
+Q'Anon
+К'Анон
+
+Q'Muller
+КуМюллер
+
+Q'Muller.
+КуМюллер.
+
+Q'Onan asks to find chest
+К'Онан просит найти сундук
+
+Q'Onan#000-0-0
+К'Онан#000-0-0
+
+Q'Onan#000-2-1
+К'Онан#000-2-1
+
+Q'Onan#001-1
+
+
+Q'Pid#001-1
+
+
+Quest %s modified by GM
+Квест %s изменен ГМ
+
+Quest complete
+Квест пройден
+
+Quest debug
+Отладка квеста
+
+Quest state: @@
+
+
+Quest state: @@, @@
+
+
+Quests will still give you experience. When certain levels are reached, you'll gain stat points which can be allocated to any attribute or which are assigned as bonuses depending on your race, but every level up will make you more powerful in general.
+
+
+Quick, deliver this to Anwar!
+Быстро, доставь это Анвару!
+
+Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+Быстро, скажи это Хокусу. Никто не разбирается в магии природы лучше, чем Хокус, я уверен, он сможет помочь.
+
+Quit
+Выход
+
+Race
+
+
+Raijin
+Рджин
+
+Raijin Voice
+Голос раджина
+
+Raise this skill
+
+
+Raises your Int by 50
+Повышает ваш интеллект на 50
+
+Raises your base level by 50
+Повышает ваш базовый уровень на 50
+
+Raises your job level by 50
+Повышает ваш уровень работы на 50
+
+Ranger Hat
+Шляпа рейнджера
+
+Rarely anyone uses this port.
+Редко кто использует этот порт.
+
+Rate management
+
+
+Ratto
+Крыса
+
+Ratto Tail
+Крысиный хвост
+
+Ratto Teeth
+Крысиные зубы
+
+Rattos killed. So, my recipe...
+Крысы убиты. Итак, мой рецепт...
+
+Rattos remaining: %d
+Осталось крыс: %d
+
+RattosControl
+RattosControl
+
+RattosControl#Artis
+
+
+Raw Log
+Бревно
+
+Read it.
+Прочтите это.
+
+Ready?
+Готовы?
+
+Really learn this skill?
+Точно освоили этот навык?
+
+Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
+Действительно? Но она позволила нам поиграть в лесу. Нет причин для беспокойства - если только...
+
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+Правда? Как мило с твоей стороны. Я принимаю твою помощь!
+
+Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
+Правда? Тики, шеф-повару Кандора, очень понравилось.
+
+Really? You should be careful, then.
+Правда? Тогда вам следует быть осторожнее.
+
+Reaper
+
+
+Rebirth Race Selection
+
+
+Rebirth Trait Selection
+
+
+Receptionist
+
+
+Recipe Book
+Книга рецептов
+
+Red Apple
+Красное яблоко
+
+Red Christmas Ornament
+Красное Рождественское украшение
+
+Red Cotton Dye
+Красная краска для хлопка
+
+Red Plush Wine
+
+
+Red Rose
+Красная роза
+
+Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
+
+
+Red Slime
+Красный слизень
+
+Red Stocking
+Красный чулок
+
+Red Tulip
+Красный тюльпан
+
+Rednose
+Красный нос
+
+Reduces your Int by 50
+Уменьшает ваш Интеллект на 50
+
+Reduces your base level by 50
+Снижает ваш базовый уровень на 50
+
+Reduces your job level by 50
+Снижает ваш уровень работы на 50
+
+Registered
+
+
+Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
+Регистрация открыта для всех, но новичкам необходимо заплатить взнос за оформление всех документов.
+
+Reid
+
+
+Related quests:
+Связанные квесты:
+
+Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
+Помните, что некоторые комплекты снаряжения дают вам скрытые бонусы к статам! Поэтому по возможности одевайтесь по моде!
+
+Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
+Будь готов к тому, что мне может понадобиться ваша помощь в другом деле.
+
+Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
+Помните! Вы обмениваетесь вещами, а не даёте/берёте взаймы их. Вы несёте полную ответственность за все, что вам принадлежит.
+
+Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
+Помните, вы должны найти моего брата на холме к востоку отсюда.
+
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+
+
+Remember: you must now pour it over the land.
+Помните: теперь вы должны вылить его на землю.
+
+Remember: you must pour it over the land.
+Помните: вы должны вылить его на землю.
+
+Remind me, what should I do?
+Напомните мне, что я должен делать?
+
+Remove this line
+
+
+Remove this skill
+Удалить этот навык
+
+Repeat how many times?
+Сколько раз повторить?
+
+Repeat: @@ times
+Повторить: @@ раз
+
+Report back to me once you've had enough!
+
+
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+Репутация с фракцией %s УМЕНЬШИЛАСЬ (%d)!
+
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+Репутация с фракцией %s ПОВЫШЕНА (+%d)!
+
+Requested to deliver potion to David
+
+
+Requested to deliver the berries
+
+
+Requested to find Rossy
+
+
+Requested to tell Rossy about exam
+
+
+Requires logout
+Требует выхода
+
+Resa
+Реса
+
+Resa gave package
+
+
+Reset
+Сбросить
+
+Reset EVERYTHING
+Сбросить все
+
+Reset Quest
+
+
+Reset all recipes
+Сбросить все рецепты
+
+Reset done!
+Сброс завершен!
+
+Reset stats, skills, level
+Сбросить статистику, навыки, уровень
+
+Reset subquests
+Сброс подквестов
+
+Return
+Вернуть
+
+Return to Artis?
+Назад в Артис?
+
+Return to Debug menu
+Назад к меню отладки
+
+Return to Super Menu
+Вернуться в Суперменю
+
+Return to main menu
+Назад в главное меню
+
+Return to skill debug menu
+Назад в меню отладки навыков
+
+Returned piou to Salem
+
+
+Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
+
+
+Richard
+Ричард
+
+Riding Boots
+
+
+Right Crafty Wing
+Правое крыло Крафти
+
+Right Scorpion Claw
+Правый коготь скорпиона
+
+Right on it.
+
+
+Right over there.
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Правильно! Наша область: земноморье. Ты видишь, моряки быстро справляются со своей работой, пока на горизонте нет земли, однако пришвартовавшись к этой зеленой драгоценности, они так радуются, что доставка продовольствия на корабль занимает у них слишком много времени. Может быть, ты сможешь им помочь.
+
+Right... me too! Can I help?
+Точно... я тоже! Могу я помочь?
+
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+
+
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+
+
+RightBarrierCheck
+RightBarrierCheck
+
+RightDoorCheck
+RightDoorCheck
+
+Riskim
+Риским
+
+Roasted Acorn
+Жареный желудь
+
+Roasted Maggot
+Жареная личинка
+
+Robin
+Робин
+
+Robin Bandit
+Робин Бандит
+
+Rock Knife
+Скальный нож
+
+Roger that. Private %s, over!
+
+
+Rogue
+
+
+Rose Hat
+
+
+Rosen
+Розен
+
+Rossy
+Росси
+
+Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
+Росси и Джульетта снова играют. Пожалуйста, не стесняйтесь играть с ними или приходить сюда, чтобы выпить чашку воды.
+
+Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
+Росси занимается алхимией, а я получил письмо за подписью Гроссмейстера Хокуса. Она не сдала экзамен перед нашим путешествием, и теперь у неё мало времени...
+
+Rossy passed her exam.
+
+
+Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
+У Росси вдруг появляется странное выражение лица, она бормочет что-то о Джульетте.
+
+Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
+Росси берет цветы из ваших рук и внезапно бросает их на землю. Она начинает чихать.
+
+Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
+Росси собирала фрукты, верно? Может быть, у неё есть идея, как развеселить свою маму?
+
+Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
+Росси была счастлива от твоего подарка и просила передать, что ты самая хорошая мама на свете.
+
+Rotonium Ingot
+Ротониум Ингот
+
+Rotonium Ore
+Ротониум Оре
+
+Route choosen: %s
+
+
+Rrrr... Pchhhh...
+Хррр... Пшшшш...
+
+Rubber Bat
+Резиновая летучая мышь
+
+Ruby
+Рубин
+
+Ruby Powder
+Рубиновая пыль
+
+Ruby Shard
+Рубиновый осколок
+
+Ruby Vein
+Рубиновая жила
+
+Rules:
+Правила:
+
+Rumly is hiding behind the tree.
+Румли прячется за деревом.
+
+Rumly needs your help
+Румли нужна ваша помощь
+
+Rumly wants @@
+Румли хочет @@
+
+Rumly#001-1
+
+
+Run away in fear
+
+
+Runestone Dagaz
+
+
+Runestone Kaunaz
+
+
+Runestone Peorth
+
+
+Runestone Raido
+
+
+Runestone Thurisaz
+
+
+Runestone Uruz
+
+
+Runestones
+
+
+Ryan
+Райн
+
+SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
+НУ ТАК КАК ТЫ?! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!
+
+Sabine
+Сабина
+
+Sadly, you found nothing but dirt.
+К сожалению, вы не нашли ничего, кроме грязи.
+
+Sagratha is great.
+
+
+Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
+Саграта великолепен. Почему странная женщина возле здания Легиона всегда говорит это папе...?
+
+Said her friend had told her that I needed help.
+Сказала, что её подруга сказала ей, что мне нужна помощь.
+
+Sailor's Stew
+Матросское рагу
+
+SailorShirt
+Матросская рубашка
+
+Sailors
+Моряки
+
+Salem asks to catch piou
+Салем просит поймать пию
+
+Salem#001-1
+
+
+Salmon
+
+
+Saluc Golden Beard
+
+
+Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
+
+
+Samantha
+Саманта
+
+Sander
+Сандер
+
+Sandwiches
+Сендвичи
+
+Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
+Сэндвичи неплохо утоляют голод, но они не сравнятся с полноценным обедом, которого у нас не было уже давно.
+
+Santa Beard Hat
+Шапка борода Санты
+
+Santa Cookie
+Печенье Санты
+
+Santa Globe
+
+
+Santa Hat
+Шапка Санты
+
+Sapartan
+Сапартан
+
+Sapphire
+Сапфир
+
+Sapphire Powder
+Сапфировая пыль
+
+Sapphire Shard
+Сапфировый осколок
+
+Sapphire Vein
+Сапфировая жила
+
+Savaric
+Саварик
+
+Say Olana is a good mother
+
+
+Say her love to glamourous Gliktch?
+
+
+Scared me, those seven-branched little stumps did!
+
+
+Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
+Страшно... Я боюсь всех этих слизней, крыс и личинок... И что ещё хуже, я заблудился...
+
+Scheduled broadcasts
+Трансляции по расписанию
+
+Scheduled broadcasts - Create new
+Трансляции по расписанию - Создать новую
+
+Scissors
+Ножницы
+
+Scorpion
+Скорпион
+
+Scorpion Ghost
+
+
+Scorpion Stinger
+Жало скорпиона
+
+Scorpions everywhere!
+Скорпионы везде!
+
+Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
+Разведай зону получше! Он должен быть где-то поблизости.
+
+Scythe
+Коса
+
+Sea
+Море
+
+Sea Drops
+Капли морской воды
+
+Sea Green Silk Dye
+Шелк цвета морской волны
+
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+Морская вода?! Я не стану участвовать в злодействе!
+
+Seafood Plate
+
+
+Searched the bookcase
+
+
+Sec, lemme look this.
+Секунду, дайте взглянуть.
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Во-вторых, разумно выбирай оружие, подходящее для тебя. Некоторые предпочитают встречать врагов лицом к лицу с тяжёлой секирой в руках, другие предпочитают атаку на расстоянии, например с луком.
+
+See if someone else knows anything.
+Может быть, ещё кто-то что-то знает.
+
+See you aboard.
+Увидимся на борту.
+
+See you later!
+Увидимся позже!
+
+See you next time!
+Увидимся в другой раз!
+
+See you soon!
+Скоро увидимся!
+
+See you!
+Увидимся!
+
+See you! And come back with the plushrooms!
+До встречи! И возвращайтесь с плюшевыми грибами!
+
+See you.
+Увидимся.
+
+Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
+Увидев ее взгляд, я на мгновение подумал, что она точно превратит меня в пинки...
+
+Seek a colorant for that material:
+Найдите краситель для этого материала:
+
+Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
+Похоже я всем помог. Я не знаю что делать!
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+Выглядит вкусно! Дай попробовать!
+
+Select a music
+
+
+Selim
+Селим
+
+Send 10 times
+Отправить 10 раз
+
+Send 2 times
+Отправить 2 раза
+
+Send 20 times
+Отправить 20 раз
+
+Send 3 times
+Отправить 3 раза
+
+Send 5 times
+Отправить 5 раз
+
+Send indefinitely
+Отправлять постоянно
+
+Send only once
+Отправить один раз
+
+Send this message also on login?
+Отправить это сообщение и на входе?
+
+Senior Developer
+Старший разработчик
+
+Sent on login: @@
+
+
+Sent on login: yes
+
+
+Sent to Airlia
+
+
+Sent to Q'Anon
+
+
+Sent to battle
+Отправлен на сражение
+
+Sent to training
+Отправлен на тренировку
+
+Sent: @@ times out of @@
+
+
+Serena
+Серена
+
+Serena#Ctrl
+
+
+Sergeant
+Сержант
+
+Sergeant Ryan
+Сержант Райн
+
+Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
+Серьёзно? Это всего лишь печенье, знаешь... Расскажи мне как мне получить одну?
+
+Seriously?!
+Серьезно?!
+
+Serqet
+
+
+Set Legacy Account
+
+
+Set Quest status 0
+
+
+Set Quest status 1
+
+
+Set a new broadcast
+Настроить новую трансляцию
+
+Set state manually
+
+
+Set subquests as completed
+
+
+Set the level manually
+Установить уровень вручную
+
+Setzer
+Сетцер
+
+Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
+
+
+Share your mind is your mission
+
+
+Sharp Knife
+Острый нож
+
+She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
+Она видела этот мир всего двадцать часов, когда умерла на руках у отца.
+
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+У неё белые волосы, голубые глаза, и она всегда носит с собой большой мешок.
+
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
+Она моя хорошая подруга... Мы хотели переехать вместе за несколько недель до её аварии, но...
+
+She is always taking care of her bees, though.
+Однако она всегда заботится о своих пчёлах.
+
+She is the nurse and shipkeeper of this ship.
+Она медсестра и судовой содержатель этого корабля.
+
+She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
+Она очень искусна в том, чтобы превратить обычный кусок ткани в произведение искусства!
+
+She is waiting for you on the dock.
+Она ждёт вас на причале.
+
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Она сказала, что примет меня, когда у пию зубы отрастут. Это только дело времени, понимаешь?
+
+She told me a passphrase.
+Она сказала пароль-фразу.
+
+She told me that you had some tasks for me.
+Она сказала, что у вас есть задания для меня.
+
+She wants? What if I don't want?
+Она хочет? А что, если я не хочу?
+
+She wasn't at home for two days now. I worry about her!
+Ее не было дома уже два дня. Я волнуюсь за нее!
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew so far.
+
+
+Shemagh
+Шемаг
+
+Shhht, don't say it that loud...
+Цыц, не говори это так громко...
+
+Shht shht!
+Тсс тссс!
+
+Short Bow
+Короткий лук
+
+Short Gloves
+Короткие перчатки
+
+Short Sword
+Короткий меч
+
+Should I tell you the secret of a good fight?
+
+
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+Стоит ли нам врываться? Мы окажемся в плохой ситуации, если нас обнаружат.
+
+Should we install the %s and move it?
+
+
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+Может, нам просто взять его? Это явно был какой-то храм, так что это могло быть что-то священное. Мы с Джорджем некоторое время спорили об этом, пока я не решила прекратить дискуссию - и просто взял его: нам нужен был свет.
+
+Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
+Может, начнём с чего-то простого? Хммм... У вас есть %s? В этих краях трудно найти такой, но вы, похоже, не местный.
+
+Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
+Если вы будете слишком торопиться или слишком долго ждать, то, скорее всего, потерпите неудачу.
+
+Shush - No questions.
+
+
+Sign#001-1-s-alchemist
+Sign#001-1-s-alchemist
+
+Sign#001-1-s-barber
+
+
+Sign#001-1-s-blacksmith
+
+
+Sign#001-1-s-cityhall
+
+
+Sign#001-1-s-exit-l-dir
+
+
+Sign#001-1-s-hill
+
+
+Sign#001-1-s-inn
+
+
+Sign#001-1-s-innright
+
+
+Sign#001-1-s-legion
+
+
+Sign#001-1-s-legiondir
+
+
+Sign#001-1-s-legionright
+
+
+Sign#001-1-s-library
+
+
+Sign#001-1-s-lightarmor
+
+
+Sign#001-1-s-market
+
+
+Sign#001-1-s-marketdir
+
+
+Sign#001-1-s-marketright
+
+
+Sign#001-1-s-merchantg
+
+
+Sign#001-1-s-warehouse
+
+
+Sign#008-1-1-central
+
+
+Sign#008-1-1-merchant
+
+
+Sign#008-1-2-asphodel
+
+
+Sign#008-1-2-northeast
+
+
+Sign#008-1-2-sorentown
+
+
+Sign#008-1-4144
+
+
+Sign#008-1-central
+
+
+Sign#008-1-hurns
+
+
+Sign#008-1-south
+
+
+Sign#008-1-southeast
+
+
+Silk
+Шелк
+
+Silk Cocoon
+Шелковый кокон
+
+Silk Gloves
+Шелковые перчатки
+
+Silk Headband
+Шелковое оголовье
+
+Silk Pants
+Шелковые штаны
+
+Silk Robe
+Шелковое одеяние
+
+Silk#Dye001-1
+
+
+Silkworm
+Шелкопряд
+
+Silver Bell
+Серебряный колокольчик
+
+Silver Cotton Dye
+Серебряная краска для хлопка
+
+Silver Four-Leaf Necklace
+Серебряное четырёхлистное ожерелье
+
+Silver Ingot
+Серебряный слиток
+
+Silver Necklace
+Серебряное ожерелье
+
+Silver Ore
+Серебряная руда
+
+Silver Ring
+Серебряное кольцо
+
+Silver Signet Ring
+Серебряное кольцо с печаткой
+
+Silvio
+Сильвио
+
+Silvio for example?
+Сильвио, к примеру?
+
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+Сильвио начал разговаривать с бутылкой, вы уходите, что бы не мешать его приватной беседе.
+
+Simon
+Саймон
+
+Simple Copper Ring
+Простое медное кольцо
+
+Simple Golden Ring
+Простое золотое кольцо
+
+Simple Platinum Ring
+Простое платиновое кольцо
+
+Simple Silver Ring
+Простое серебряное кольцо
+
+Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
+
+
+Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
+С тех пор как Дон поселился в Артисе, он и его группа отказались регистрироваться в Гильдии торговцев.
+
+Sincerely yours, Dan.
+Искренне ваш, Дэн.
+
+Skeleton
+Скелет
+
+Skeleton Ghost
+
+
+Skill Available: %s
+
+
+Skill Debug
+Отладка навыков
+
+Skill Debug - Modify Skill
+Отладка навыков - Изменить навык
+
+Skill training finished, end of quest
+Тренировка навыков завершена, конец квеста
+
+Skill training please
+
+
+Skill: %s
+
+
+Skull
+Череп
+
+Skull Necklace
+
+
+Slat Blue Silk Dye
+
+
+Slay some of them and bring me %d of their antennae.
+
+
+Sleep well my angel but don't follow along
+
+
+Slingshot
+
+
+Slippers
+
+
+Small Frog
+Маленькая лягушка
+
+Small Healing Potion
+Маленькое лечебное зелье
+
+Small Mana Potion
+Малое зелье маны
+
+Small Mushroom
+Маленький грибок
+
+Small Tentacles
+Маленькие щупальца
+
+Smart choice, still-living person.
+
+
+Smithery
+Кузнечное дело
+
+Smithery Recipes
+Кузнечные рецепты
+
+Smuggler
+Контрабандист
+
+Snake
+Змея
+
+Snake Ghost
+
+
+Snake Scale
+Чешуя змеи
+
+Snake Skin
+Змеиная шкура
+
+Snake Tongue
+Язык змеи
+
+Snakeplate
+
+
+Snarfles
+
+
+Snow Flower
+
+
+Snowman Globe
+
+
+So I can make a %s out of it.
+
+
+So I go inside.
+В общем, я войду.
+
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+Поэтому я убедительно прошу вас не слушать эту глупую Розен, которая говорит, что "Тоичи ленив".
+
+So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
+Я выбегаю на улицу, жена говорит, чтобы я оставил ведьму в покое, и вижу, что она стоит там посреди дождя...
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
+
+
+So be nice and help people along the way!
+Будь хорошим и помогай людям по пути!
+
+So close!
+Так близко!
+
+So finally someone has came to visit me?
+Кто-то, наконец-то, пришел навестить меня?
+
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+И на одно мгновение я подумал, что это может быть оно, что я могу умереть там! Достойная смерть, я полагаю, против короля пустынных червей! И в тот момент, когда я это подумал, я обо что-то ударился.
+
+So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
+Так что если вам не удалось найти пекарню, ищите гостиницу - она находится в том же здании.
+
+So if you want, you can bring Heathin a hammer.
+Так что, если хочешь, можешь принести Хитину молоток.
+
+So if you want, you can bring me a hammer.
+Так что, если хочешь, можешь принести мне молоток.
+
+So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
+Если вы хотите, вы можете охотиться, готовить или мастерить что-то.
+
+So if you want, you can talk to her instead.
+Так что если хотите, можете поговорить с ней вместо этого.
+
+So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
+Поэтому в спешке я забыл взять достаточно наживки для рыбалки.
+
+So it is hard to know my role on this world.
+Поэтому мне трудно понять свою роль в этом мире.
+
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+Казалось, что настал наш последний час, что нас проглотят и больше о нас не услышат!
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+Кажется, у меня появился ещё один пустой желудок. Эти ублюдки не уважают того, кто кормит их каждый чёртов день!
+
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+И он уставился на меня, широко разинув рот - идеальное открытие!
+
+So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+Тогда моя жена сказала, что я должен сходить к ведьме, на всякий случай, вдруг она что-то знает.
+
+So now go and explore the world!
+Так что теперь идите и исследуйте мир!
+
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+Так что, пожалуйста, найдите моё дело в архиве и, я не знаю, разберитесь с ним?
+
+So please get out!
+Так что, пожалуйста, выйдите!
+
+So that's why we wanted to warn you. This sign on the raft indicates some relation to that guild.
+
+
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+
+
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+Таким образом, весь город остался без воды, за исключением запасов воды в цистерне. Кто-то должен был действовать быстро - и, конечно, этим кем-то был я.
+
+So the next day another witch shows up.
+На следующий день появляется другая ведьма.
+
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+И вот это огромное чудовище с рёвом несётся к нам, готовое проглотить нас всех! На спине - большая дыра, в которой находится пасть, сбоку торчат шипастые плавники. Мой меч был похож на зубочистку против этого монстра!
+
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+Чтобы прокормить себя, оно научилось чувствовать запахи. Верно, у зверя выросли ноздри и он научился ими пользоваться!
+
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+И мы победили его с помощью гигиены! Это было замечательно. Через день вонь выветрилась настолько, что мы снова могли пить воду, а через неделю она почти полностью исчезла. И, конечно, я был героем дня.
+
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+Мы едва успели добраться до вершины следующей дюны, как Джордж поскользнулся и скатился с другой стороны. Я хотел поймать его, но у меня самого слишком кружилась голова, и я покатился за ним.
+
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+И мы побежали от этой ползучей массы быстрее, чем когда-либо! Мы, понятия не имели, куда бежим, но, по крайней мере, у нас снова был свет...
+
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+Так что мы смирились и продолжили поиски. Что угодно, либо мы точно умрём от жажды. Проблема была только в том, что мы уже так хотели пить, и было так светло, что мы уже не могли ни видеть, ни идти прямо.
+
+So what?
+
+
+So you beat the monster? Then why are you so scared?
+Так ты же победил монстра? Тогда почему же ты так напуган?
+
+So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
+Итак, у вас появился питомец, который предан вам. Он будет следовать за вами повсюду, но есть два важных момента, которые следует держать в уме.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+Вы считаете себя крутым? Воин также должен быть преданным и терпеливым.
+
+So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
+Значит, вы находитесь под контролем диктатуры? Это... обнадёживает!
+
+So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
+Так, я полагаю, вы больше не рубите деревья?
+
+So, I'll talk to you later!
+Так что поговорим позже!
+
+So, did you brought me the twelve cherry cakes?
+Так ты принесла мне двенадцать вишнёвых пирожных?
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
+
+
+So, do you have anything for me today?
+И так, у тебя есть что-то для меня?
+
+So, do you still want a cookie?
+Так ты все ещё хочешь печеньку?
+
+So, everything went fine?
+Итак, все прошло хорошо?
+
+So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
+Итак, об удобрениях. Дело в том, что все это нестабильно.
+
+So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
+Ну, как ты себя чувствуешь? Джулия чудесно над тобой поработала! Сейчас ты выглядишь здоровым.
+
+So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+Как у тебя дела? Ты встретился с кем-нибудь из команды кроме меня?
+
+So, how many do you want?
+Итак, сколько вы хотите?
+
+So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
+Итак, если вы хотите отправиться в Хёрнскальд, просто поговорите с пиратом внизу.
+
+So, now I need %d %s.
+Итак, теперь мне нужно %d %s.
+
+So, search for answers.
+Итак, найдите ответы.
+
+So, to where you want to go?
+Итак, куда вы хотите отправиться?
+
+So, what can I do for you?
+Так что я могу сделать для тебя?
+
+So, what do you say?
+Итак, что вы сказали?
+
+So, what do you want?
+Итак, чего вы хотите?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me or Julia? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
+
+
+So, what was I saying?
+Так что я говорил?
+
+So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
+Так где же мой пию? Не стоит заставлять старика ждать. Иди и поймай его, как обещал.
+
+So, will you board?
+
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+
+
+So... How did it go?
+Итак... Как все прошло?
+
+So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
+Так что... Я не буду говорить, что у тебя ничего не получится, %s. Я просто скажу, что убить Bandit Lord - задача не из лёгких.
+
+So?
+
+
+So? Did you got me a %s? I'm hungry...
+И что? Ты принесла мне %s? Я голоден...
+
+So? Will you bring me to Argaes?
+И что? Ты приведёшь меня в Аргаес?
+
+So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
+
+
+Soldier#1
+Солдат#1
+
+Soldier#2
+Солдат#2
+
+Solved conflict
+
+
+Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
+Внутри - несколько бандан и бескозырок.
+
+Some call it %s, but it is so tasty...
+Некоторые называют его %s, но он такой вкусный...
+
+Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
+Некоторые горожане обеспокоены растущим количеством пушистиков на холме Артис.
+
+Some food.
+Немного еды.
+
+Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
+Какая-то милая дама по имени Я... Микша? Нет, это была не Ямикша... Уже не помню...
+
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+Часть команды занята поиском товаров, которые мы сможем продать на нашей следующей остановке.
+
+Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
+Некоторые также любят покупать их, чтобы хранить в качестве трофеев. В любом случае, на этом можно заработать немного денег.
+
+Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
+
+
+Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
+Однако некоторые предпочитают ловить рыбу на более экзотические приманки, такие как @@ или @@.
+
+Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
+Некоторые особые предметы нельзя ни обменять, ни выбросить, ни продать. Щёлкнув правой кнопкой мыши, вы можете защитить обычные предметы, как если бы они были особыми.
+
+Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
+Некоторые задания помогут вам получше узнать Артис. Поверьте.
+
+Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
+Некоторые виды рыб также любят @@.
+
+Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
+При попытке продажи некоторых редких и уникальных предметов, будет выводиться предупреждение.
+
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
+Кто-то тренируется, лучше подождать, пока они закончат.
+
+Somebody is waiting for you outside!
+Кое-кто ждет тебя снаружи!
+
+Somebody took your place on this spot!
+
+
+Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
+
+
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+
+
+Somehow you don't feel good about your deed.
+Почему-то вы не чувствуете удовлетворения от своего поступка.
+
+Someone in a theater mask, eh?
+Кто-то в театральной маске, да?
+
+Someone looted this treasure box already...
+Кто-то уже разграбил эту шкатулку с сокровищами...
+
+Something else?
+Что-нибудь еще?
+
+Something grows or it should be
+
+
+Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
+Со мной что то не так: я не могу ни улыбнуться, ни сесть.
+
+Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
+Иногда мне кажется, что он больше повар, чем маг, но что ж, каждый должен заниматься тем, что ему больше подходит.
+
+Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
+Иногда хорошему торговцу нужно сначала протянуть руку помощи. Это за счёт заведения, передавайте Челиосу привет!
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
+Иногда, я мечтаю о том, что бы кого нибудь прислали помочь нам.
+
+Sophialla#001-1
+
+
+Sorcerer Robe
+Мантия волшебника
+
+Soren
+
+
+Sorfina
+Сорфина
+
+Sorry I didn't mean to bother you.
+Извините, я не хотел мешать вам.
+
+Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
+
+
+Sorry but I have no time for this.
+Прости, но у меня нет на это времени.
+
+Sorry kid, I don't have time to play with children.
+Извини, малыш, у меня нет времени играть с детьми.
+
+Sorry kind friend @@, but no.
+
+
+Sorry to disturb you.
+Извините, что беспокою.
+
+Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
+Прости, я забыл представиться. Меня зовут Арпан, но другие матросы называют меня Маг Арпан, потому что я знаю пару заклинаний.
+
+Sorry, I am not making these anymore.
+Извините, я больше это не делаю.
+
+Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
+
+
+Sorry, I have to go.
+Извините, мне нужно идти.
+
+Sorry, I need to better prepare myself.
+Извините, мне нужно лучше подготовиться.
+
+Sorry, I won't accept any.
+
+
+Sorry, I'm doing other things at the moment.
+Извините, мне нужно делать другие дела сейчас.
+
+Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
+Извините, но я могу обучать вас только с разрешения лейтенанта Лозерка.
+
+Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Я ничего об этом не помню.
+
+Sorry, but I really don't have time for this.
+Извините, но у меня действительно нет времени на это.
+
+Sorry, but you don't have what I need.
+Извините, но у вас нет того, что мне нужно.
+
+Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
+Извините, сейчас вы не можете войти. Мы запечатали вход, чтобы избежать наплыва чудовищ.
+
+Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
+Извините, у меня сейчас плохо вижу. Где ингредиенты?
+
+Sorry, no.
+Извините, нет.
+
+Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
+Извините, это бревно оказалось недостаточно прочным для одного из моих лесных луков.
+
+Sorry, we are sold out for today.
+Извините, на сегодня все продано.
+
+Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
+Извините, мы забронировали наш единственный номер иностранцу по имени Килиан.
+
+Sorry, you look like a pinkie.
+Извините, вы похожи на пинки.
+
+Sorry. I can't make a sandwich with that.
+Извините. Я не могу сделать сендвич с этим.
+
+Sorry... here you are.
+Извините... пожалуйста.
+
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+Менгиры души - это куски зеалитовой руды, действительно необходимые для того, чтобы колдовать здесь.
+
+Soul Ring
+Кольцо души
+
+Sounds cliché, but okay, I'll help.
+Звучит банально, но ладно, я помогу.
+
+Sounds good!
+Звучит хорошо!
+
+Sounds like a good deal to me. I'll do it.
+По мне, так это хорошая сделка. Я согласен.
+
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+К югу от Тулимшара находится довольно защищённый регион; кочевники не пускают туда змей, и вы встретите только относительно безобидных монстров. Но если пойти оттуда на запад, к пляжу, то там будут скорпионы и змеи...
+
+Southwest you say? OK, thank you.
+Юго-запад, говорите? Хорошо, спасибо.
+
+Spear
+Копье
+
+Special monsters are not counted.
+Особые монстры не учитываются.
+
+Spider
+Паук
+
+Spider Ghost
+
+
+Spider Queen
+Королева паучиха
+
+Spiky Mushroom
+Колючий гриб
+
+Spin three symbols, and jackpot great rewards!
+
+
+Spin!
+
+
+Spinning...
+
+
+Spring
+Весна
+
+Squichy Claws
+Когти белки
+
+Squirrel
+Белка
+
+Squirrel Boots
+Беличьи сапоги
+
+Squirrel Meat
+
+
+Squirrel Pelt
+Беличья шкура
+
+Squirrel Stew
+
+
+Staff
+
+
+Staff of Life
+
+
+Start broadcasting
+Начать трансляцию
+
+Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
+
+
+Start over
+
+
+Stay clear.
+
+
+Stay here, I will be back as soon as I have some.
+Будь здесь, я вернусь как только у меня будет немного.
+
+Stay tuned for more updates!
+Следите за обновлениями!
+
+Steel Shield
+Стальной щит
+
+Stew
+
+
+Stick Reinboo
+Трость рейнбу
+
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+Тем не менее, у нас больше не было света. По неосторожности я намочил свою трутницу, пока мы были у водоёма, поэтому мы не могли сделать ещё один факел.
+
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+Вонючки - меньшие родственники драконов, но такие же опасные. У них зелёная, липкая кожа, и, конечно, они воняют. Очень сильно. Особенно этот - он заполнил вонью всю пещеру!
+
+Stone Projectile
+Каменный снаряд
+
+Stop broadcasting
+Остановить трансляцию
+
+Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
+Хватит меня беспокоить, я уже дважды перечитал эту часть из-за тебя!
+
+Stop heckling, Silvio, or I'll tell about how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+
+
+Stop it!
+Остановите это!
+
+Stop making questions which make no sense...
+Перестаньте задавать бессмысленные вопросы...
+
+Stop wasting my time!
+Хватит тратить моё время!
+
+Stop wasting my time.
+Хватит тратить мое время.
+
+Stop! Who's there?
+Стоп! Кто там?
+
+Store#001-2-0
+
+
+Store#Aquada001-1
+
+
+Store#FishStore001-1
+
+
+Store#General001-1
+
+
+Store#Manana001-1
+
+
+Store#Potion001-1
+
+
+Store#SeaStore001-1
+
+
+Store#Shield001-2-27
+
+
+Store#Various001-1
+
+
+Store#Weapon001-2-27
+
+
+Stove
+Плита
+
+Strange Coin
+Странная монета
+
+Strange, it seems I became younger lately.
+Странно, кажется, что я помолодел.
+
+Strangely enough, this lid can only be open from inside.
+Как ни странно, эту крышку можно открыть только изнутри.
+
+Strength
+Сила (str)
+
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
+Сила (str) увеличивает урон ваших ударов, особенно в ближнем бою. Кроме того вы сможете нести больший груз.
+
+Striped Wrapping Paper
+Упаковочная бумага в полоску
+
+Stupid yeye...
+Тупой йейе...
+
+Subquests:
+Подквесты:
+
+Success!
+Успех!
+
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+Такой яркий сияющий день! Я бы с удовольствием рассказала вам истории об этом городе.
+
+Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
+Вдруг мужчина открывает глаза и смотрит на вас.
+
+Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
+Вдруг вы вспомнили странную фразу, которую Мона подслушала у Софиаллы
+
+Suitcase
+Чемодан
+
+Summer
+Лето
+
+Summoning Altar#Rossy
+
+
+Sunflower Silk Dye
+Шелк цвета подсолнечника
+
+Sunglasses
+Солнцезащитные очки
+
+Sunglasses.
+Солнечные очки.
+
+Super Menu
+Супер меню
+
+Support
+
+
+Sure - take a look.
+
+
+Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
+Конечно, я мог бы, но это вы хотите рецепт %s, а не я. Так что за работу!
+
+Sure I did.
+Конечно, я делал.
+
+Sure I have one more problem.
+У меня есть проблема.
+
+Sure she did...
+
+
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+Конечно! Я перевезу ваши вещи сюда из Артиса раньше, чем вы успеете это понять!
+
+Sure!
+Конечно!
+
+Sure! Hold tight.
+Конечно! Держитесь крепче.
+
+Sure! [Don't tip]
+
+
+Sure! [Tip 10 Florin]
+
+
+Sure! [Tip 5 Florin]
+
+
+Sure, I'll go get one. Bye!
+Конечно, я пойду добуду. До свидания!
+
+Sure, any time!
+Конечно, в любое время!
+
+Sure, but what will I get in exchange?
+Конечно, но что я получу взамен?
+
+Sure, but what will you give me in exchange?
+Конечно, но что дашь мне взамен?
+
+Sure, cap'tain.
+Конечно, капитан.
+
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+Конечно, действуйте. Но я возьму с вас %d E за каждый крафт в качестве комиссионных!
+
+Sure, here they are!
+Конечно, вот они!
+
+Sure, here you go!
+Конечно, вот!
+
+Sure, here you go.
+Конечно, держите.
+
+Sure, which training do you want to start?
+Конечно, какую тренировку вы хотите начать?
+
+Sure, why not?
+Конечно, почему бы и нет?
+
+Sure. I have nothing to do all day.
+
+
+Sure... What can I do for you?
+Конечно... Что я могу для вас сделать?
+
+Surely you do not appreciate what a hero he is!
+
+
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+Вы, конечно, шутите! Ты, наверное, слышал о Кфаре, убийце пустынного червя Тоби Рика, расхитителе Потерянного Храма, герое Тулимшара?
+
+Surely. Take this box full of @@s.
+Конечно. Возьми этот ящик, наполненный @@.
+
+Surprise me!
+Удивите меня!
+
+Swampling
+
+
+Swamps
+Болота
+
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+
+
+THAT'S A NICE NAME!
+МИЛЕНЬКОЕ ИМЯ!
+
+Tailoring
+Пошив одежды
+
+Tailoring Recipes
+Рецепты для шитья
+
+Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
+Портняжное дело находится в упадке, и мне нечего продавать и нечему учить.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife. I doubt you'll succeed, you're being so weak in everything.
+
+
+Take a Bandana.
+Взять бандану
+
+Take a cup of tea until something happens here.
+Выпейте чашку чая, пока здесь спокойно.
+
+Take all you need.
+Возьмите всё необходимое.
+
+Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
+
+
+Take care!
+Будь осторожней!
+
+Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
+Сверните на восточную дорогу, которая идёт на север, и следуйте по ней, пока не окажетесь на вершине скалы.
+
+Take the sword, and say hi to Enora for me!
+Возьми меч и передай от меня привет Эноре!
+
+Take these coins in exchange and be careful.
+Возьми эти монеты взамен и будь осторожен.
+
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+
+
+Take this money as a reward for your nice words.
+Возьми эти деньги в награду за твои хорошие слова.
+
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+Возьми эти деньги за свой разумный выбор. Но не пытайся повторить это. Открытое море пощадило тебя в этот раз... Не стоит искушать судьбу снова!
+
+Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
+Возьмите этот запасной @@, который я сделал. Он исцеляет полностью и мгновенно, так что используйте его если станет совсем туго.
+
+Take your reward from the box next to my desk!
+Возьми свою награду из ящика, рядом с моим столом.
+
+Talk to Hector and he'll show you the ropes.
+Поговорите с Гектором - он все объяснит.
+
+Talk to Olana about allergy
+Поговорите с Оланой об аллергии
+
+Talk to you later!
+Поговорим позже!
+
+Talk to you soon!
+Скоро поговорим!
+
+Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
+Поговорите с банкиром Ллойдом в Гильдии торговцев, это большое здание в северной части Артиса, на вершине небольшого холма.
+
+Talked to Inspector (1)
+Поговорил с инспектором (1)
+
+Talked to Inspector (2)
+Поговорил с инспектором (2)
+
+Talked to Inspector (3)
+Поговорил с инспектором (3)
+
+Talked to Inspector (4)
+Поговорил с инспектором (4)
+
+Talked to Inspector (5)
+Поговорил с инспектором (5)
+
+Talked to Inspector (6)
+Поговорил с инспектором (6)
+
+Talked to Janus
+Поговорил с Янусом
+
+Talked to Malek
+Поговорил с Малеком
+
+Talked to Old Man
+Поговорил с пожилым мужчиной
+
+Talked to Old Woman (1)
+Поговорил с пожилой женщиной (1)
+
+Talked to Old Woman (2)
+Поговорил с пожилой женщиной (2)
+
+Talked to Old Woman (3)
+Поговорил с пожилой женщиной (3)
+
+Talked to Old Woman (4)
+Поговорил с пожилой женщиной (4)
+
+Talked to Troupe Leader (1)
+
+
+Talked to Troupe Leader (2)
+
+
+Talked to narrator
+
+
+Tanisha
+Таниша
+
+Taree
+Тари
+
+Tarlan
+Тарлан
+
+Task is done.
+Задание выполнено.
+
+Teal Cotton Dye
+Бирюзовый хлопковый краситель
+
+Teeth Necklace
+Ожерелье из зубов
+
+Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
+Скажи Микше, чтобы он поднял свою задницу и занялся составлением карты пустынных пещер, может это ускорит дело.
+
+Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
+Передайте ей привет и передайте от меня цветы, когда вернётесь туда.
+
+Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
+Передайте ему привет и передайте от меня пару кружек пива, когда вернётесь туда.
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+Скажи ему, что всё в порядке и мы почти закончили с погрузкой.
+
+Tell me about the desert!
+Расскажите мне о пустыне!
+
+Tell me, where are we right now?
+Скажи мне, где мы сейчас находимся?
+
+Tengu
+Тенгу
+
+Tentacles
+Щупальца
+
+Terranite
+Терранит
+
+Terranite Armor
+Терранитовая броня
+
+Terranite Arrow
+Терранитовая стрела
+
+Terranite Helmet
+Терранитовый шлем
+
+Terranite Ingot
+Терранитовый самородок
+
+Terranite Ore
+Терранитовая руда
+
+Terranite Pants
+Терранитовые штаны
+
+Terry
+
+
+Test MOTD
+Test MOTD
+
+Thamas
+Тамас
+
+Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
+Тамас, это безбилетник, который прибыл сюда из Артиса.
+
+Thank you again for your help!
+Спасибо вам снова за помощь!
+
+Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
+Еще раз спасибо. Пожалуйста, принесите ей это как можно быстрее.
+
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+Спасибо и будь осторожен с этим ящиком. Я очень старался заполнить его.
+
+Thank you for finding the mask.
+Спасибо, что нашли маску.
+
+Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
+Спасибо за эту комиссию, Челиос не уступает Дону, когда дело касается ковки металла.
+
+Thank you for this!
+Спасибо вам за это!
+
+Thank you for your help.
+Спасибо за помощь.
+
+Thank you for your tricks. I am going to try them now!
+Спасибо тебе, за твои советы. Я пойду, опробую их.
+
+Thank you my friend.
+
+
+Thank you so much!
+Большое спасибо!
+
+Thank you so much! Here, have some of my berries.
+Огромное тебе спасибо! Вот, возьми немного ягод...
+
+Thank you very much
+Большое спасибо
+
+Thank you very much!
+Спасибо большое!
+
+Thank you!
+Спасибо!
+
+Thank you, I'll take them and put them on.
+Спасибо! Я возьму.
+
+Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
+Спасибо, сэр, за ваши добрые слова. Я чувствую себя лучше сейчас.
+
+Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
+Спасибо, радость моя! Хочешь услышать секрет!
+
+Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
+Спасибо. И не забудьте передать ей, что мне очень жаль.
+
+Thank you. I'll wait here.
+Спасибо. Я буду ждать здесь.
+
+Thanks %s... I feel much safer now!
+Спасибо %s... Теперь я чувствую себя намного безопаснее!
+
+Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
+Слава Богу... Мало того, что посевы в безопасности, так ещё и удобрения работают!
+
+Thanks again for helping me with the pinkies!
+Снова спасибо за помощь с пинки!
+
+Thanks again for helping me!
+Спасибо снова за помощь!
+
+Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
+Спасибо, что сдали кровь. Вы можете сдать кровь снова через 30 дней.
+
+Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
+Спасибо, что снова нашёл Джульетту. Мне так полегчало!
+
+Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
+Спасибо, что нашли папу... Я бы хотел, чтобы он больше времени проводил со мной...
+
+Thanks for helping me... I'll be on my way now.
+
+
+Thanks for helping my husband Hinnak.
+Спасибо за помощь у Хиннаку.
+
+Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
+Спасибо, что помогли моей жене! Вот %s. Может Мубу присмотрит за вами! o.o
+
+Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
+Спасибо, что помогли моей жене, я буду вечно благодарен.
+
+Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
+Спасибо, что спасли Тулимшар от голода. Я буду вечно благодарен.
+
+Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
+
+
+Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
+
+
+Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
+Спасибо за помощь, оказанную ранее. Благодаря вашим усилиям почва стала плодородной.
+
+Thanks for the help the other day.
+Спасибо за помощь в тот раз.
+
+Thanks for the help!
+Спасибо за помощь!
+
+Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
+
+
+Thanks for the nice gift!
+Спасибо за прекрасный подарок!
+
+Thanks for the tip!
+Спасибо за подсказку!
+
+Thanks for the trade.
+Спасибо за обмен.
+
+Thanks for your help with the pinkies.
+Спасибо за помощь с пинки.
+
+Thanks for your wise words.
+Спасибо за ваши мудрые слова.
+
+Thanks!
+Спасибо!
+
+Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
+
+
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
+
+
+Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+Спасибо, я сейчас же сварю Эликсир...!
+
+Thanks, come back later if you need more.
+
+
+Thanks, sir Q'Anon.
+Спасибо, сэр К'Анон.
+
+Thanks, that was very kind of you!
+Спасибо, это было очень любезно с вашей стороны!
+
+Thanks.
+Благодарю.
+
+That better be a trophy on your head.
+
+
+That didn't work!
+Это не сработало!
+
+That doesn't looks edible to me!
+По-моему, это выглядит несъедобным!
+
+That is a really fine piece of wood you brought me.
+Кусок древесины, что вы мне принесли, действительно хорош.
+
+That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
+Для меня это не проблема. Просто подождите, и я вернусь с вишнями.
+
+That looks too exotic for me to eat!
+Это выглядит слишком экзотичным для меня, чтобы съесть!
+
+That makes everybody
+
+
+That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
+Эта часть города называется Позолоченный холм, там же находится штаб-квартира Гильдии торговцев.
+
+That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
+Этот бедолага изо всех сил старается взлететь... Но его последний обед и гравитация не помогают ему в этом!
+
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+Эта штука стояла на каком-то постаменте и была похожа на золотую скрижаль. Мы подошли к ней - единственному источнику света здесь, единственной вещи, которая могла нас спасти, - и замешкались.
+
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+
+
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+Это было много лет назад, когда мы с Джорджем были ещё детьми. Джордж позже стал пиратом; он всегда любил охотиться за сокровищами. Но в те времена всё было на ровном месте.
+
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+Это было моё первое настоящее приключение, я думаю. Ах, это были захватывающие дни.
+
+That will be @@ E to set your respawn point
+Установка точки возрождения будет стоить @@ E.
+
+That will pay them a lesson.
+Это преподаст им урок.
+
+That would be great!
+Это будет здорово!
+
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+Это Нуния. Как она поживает?
+
+That's a nice sword you have there.
+Хороший у вас меч.
+
+That's a relief to hear! I'm so proud of her.
+Как приятно это слышать! Я так горжусь ею.
+
+That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
+Это облегчение. "Хорошо" - это вообще-то неплохая оценка в Академии.
+
+That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+Так-то лучше! Иди и скажи моей маме, что она самая хорошая мама на свете.
+
+That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
+Это легко узнать, потому что бандиты менее скоординированы. Возможно, этой ночью мы сможем спать спокойно!
+
+That's everything, thanks.
+Это всё, спасибо.
+
+That's exactly what I needed!
+Это то, что мне нужно!
+
+That's good to hear!
+Рад слышать!
+
+That's how I got mine, anyway.
+Во всяком случае, так я получил своё.
+
+That's neat! Do you have any that I could see?
+Как здорово! А у вас есть такие, чтобы я мог посмотреть?
+
+That's not the question
+Это не вопрос
+
+That's perfect, yoiis.
+
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+Это довольно удивительно... Вы не выглядите очень полезным.
+
+That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
+Именно так, у нас есть свой собственный тренировочный зал. Легион всегда хорошо подготовлен!
+
+That's too bad... Although I think you're lying.
+Очень жаль... Хотя я думаю, что ты врёшь.
+
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+Вот почему вы всегда должны спрашивать. Это общепринятые правила этикета, понимаете?
+
+Thats your problem, really.
+Это ваша проблема.
+
+The %s Merchant Guild has a few requests for you:
+У гильдии торговцев %s есть к вам несколько просьб:
+
+The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+%s - не только грозный и безжалостный лидер. Он силён, и у него всегда есть пара тузов в рукаве.
+
+The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
+
+
+The Book of Laws
+Книга Законов
+
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+Братство следит за нашими передвижениями, они уже подозревают, кто является его членом, а кто нет, но они не знают наверняка.
+
+The Fluffy seized it and said:
+
+
+The Grandmaster? %%U Lemme read...
+Гроссмейстер? %%U Позвольте мне прочитать...
+
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+Легион уже давно у меня на хвосте. Они немного надоедливы, знаете ли.
+
+The Legion needs some potions.
+Легиону нужны зелья.
+
+The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
+Легион Эмиля — величайшая организация на всем континенте! Город не может быть безопаснее, чем когда он находится под нашей защитой.
+
+The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
+Легион Гасарона - это группа воинов, которые поклялись служить и защищать своих соседей.
+
+The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
+Легион Гасарона отвечает за безопасность внутри стен наших городов.
+
+The Legion?
+Легион?
+
+The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+Древо Маны было потеряно, входы в пещеры разрушены, а Орден Волшебников разделился на две части: Одна часть оказалась на Кандоре, а другая - в Волшебной Башне.
+
+The Mana World - rEvolt
+
+
+The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
+
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+Пию, смущённый и растерянный,
+
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+Платиновое Королевство росло и процветало, привлекая большую часть населения Талпана в безопасные стены Кешлама, Тулимшара, Хурнскальда и Нивалиса.
+
+The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
+Райджин из библиотеки флиртовал со мной некоторое время назад, как и Энора из Легиона.
+
+The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
+Республика Анцея официально прекратила своё существование в августе 216 года до н.э., когда города Тулимшар, Хурнскальд и Нивалис установили свои собственные независимые правительства.
+
+The Ukar Historical Association on Aemil
+
+
+The answer is a single word, without conjugation.
+Ответ - одно слово, без спряжения.
+
+The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
+Банк и хранилище предметов являются общими для всех персонажей на одном аккаунте.
+
+The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
+Самое лучшее, самое замечательное, самое любимое печенье среди всех остальных, самое...
+
+The book has been hollowed out.
+
+
+The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+Шпионы Братства здесь... дружелюбны, но в основном потому, что наши интересы совпадают. Но в Хёрнскальде, где находится их главная база, мы враждуем.
+
+The captain has locked the door, you should go see him.
+Капитан запер дверь. Тебе следует увидеться с ним.
+
+The captain is waiting for you! Hurry up.
+Капитан ждет тебя, поторопись!
+
+The captain wants:
+Капитан хочет:
+
+The cave is %s
+
+
+The chest is unlocked and empty.
+Сундук открыт и пуст.
+
+The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
+Сборник из четырёх книг под названием "Всемирная история для чайников" основан на неоценимом труде укарских учёных, благодаря которым это стало возможным.
+
+The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
+Контроль и управление городами иногда переходит из рук в руки. Возможно, в какой-то момент вместо нас вы обнаружите Орден Маны или Братство!
+
+The cost to create a guild is @@ E, are you interested?
+
+
+The cost to create a party is @@ E, are you interested?
+
+
+The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+Однако совет пренебрёг повседневными административными обязанностями и сосредоточил свои усилия на восстановлении контроля над остальной частью Анцеи.
+
+The crops are under attack? That's terrible!
+Посевы подвергаются нападению? Это ужасно!
+
+The dead can't speak.
+Покойники не разговаривают.
+
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+В некоторые времена года пустыня представляет собой настоящий ад. Она полна чёрных скорпионов и змей, за исключением более тенистых районов и горных змей, если вы идёте дальше на восток.
+
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+Пустыня... холодное и одинокое место ночью, и жаркое и одинокое место днём.
+
+The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
+Детали и мастерство, которые были использованы в этом мече, могут быть выполнены только самыми опытными кузнецами.
+
+The doctor examines you briefly.
+Доктор осмотрит вас.
+
+The door is locked and you don't have the key.
+Дверь закрыта и у вас нет ключа.
+
+The door to the legion building is temporarily closed.
+Дверь в здание легиона временно закрыта.
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
+Конец истории стёрся, возможно, из-за морской воды. Некоторые страницы до сих пор отсутствуют. Таким образом, многое потеряно во времени, включая имя автора.
+
+The farmer glares at your hat.
+Фермер смотрит на вашу шляпу.
+
+The farmer lunges at you with a farming implement.
+Фермер бросается на вас с сельскохозяйственным орудием.
+
+The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
+Страх видеть ее спящей на этой тихой и одинокой постели становится все более и более невыносимым, я думаю, что у меня не хватит храбрости, чтобы увидеть ее в этот раз...
+
+The fee is of @@ E. So, do you want to register?
+Взнос составляет @@ E. Итак, хотите ли вы зарегистрироваться?
+
+The fields are crawling with maggots.
+Поля кишат личинками.
+
+The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
+Первая страница содержит общепринятые правила, которые действуют на всей земле.
+
+The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+Первым поселением талпанов, в котором сформировалась развитая политическая структура и которое стало городом-государством, был Кешлам.
+
+The first thing you should do is to evaluate your enemy.
+Сперва ты должен оценить противника.
+
+The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+Первая построенная деревня была названа Эсперия. Регион Аврора был очень плодородным, и по этой причине они переместились в сельскую местность и построили фермы.
+
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+Необходимо следующее умение: %s%s (Ур. %d)
+
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+Продвигаясь дальше вы накапливаете всё больше опыта, вот небольшое описание всех статистик, которые вы, со временем, сможете улучшить. Но помните, возможно в будущем это измениться и статистики будут иметь более сложные эффекты.
+
+The giant boogeyman!
+Здоровое чудовище!
+
+The girl looks desperate.
+Кажется, девушка в отчаянии.
+
+The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
+Группа нашла поддержку у торговцев Тулимшара и обзавелась кораблями для плавания на восток.
+
+The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
+Гильдия отвечает за регулирование торговой деятельности в Артисе и его окрестностях.
+
+The hill is located on the north-east of Artis.
+Холм находится на северо-востоке Артиса.
+
+The inspector sent me here to investigate.
+Инспектор послал меня сюда для расследования.
+
+The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
+Руководитель труппы сказал, что вы часто бывали с ними, когда они были в городе.
+
+The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
+Крышка плотно закрыта, и вы слишком слабы, чтобы открыть её.
+
+The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
+Магазином лёгких доспехов управляет Реса, она входит в гильдию торговцев Артиса.
+
+The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+Маленький пию летает неподалеку, вам нужно только поймать его и вернуть мне.
+
+The lockpick broke.
+Отмычка сломалась.
+
+The log breaks with a loud crack.
+Бревно ломается с громким треском.
+
+The man shivers
+
+
+The manual can be read with %s and you can see your level bars with %s.
+
+
+The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
+Рынок расположен на юго-востоке Артиса, он известен как выставка Купеческой Гильдии.
+
+The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
+Мастер-лучник в этой деревне изготавливал необыкновенные луки. Когда вы захотите такой лук, вы должны пойти и спросить его.
+
+The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
+Торговой гильдии требуется %s! Купите его и доставьте ближайшему члену гильдии торговцев!
+
+The message cannot be empty
+Сообщение не может быть пустым
+
+The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
+Шахты также находятся под угрозой обрушения, поэтому рабочих также пришлось эвакуировать.
+
+The miracle is this: the more we share, the more we have.
+Чудо вот в чем: чем больше мы делимся, тем больше у нас есть.
+
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+
+
+The more stars, the harder it is.
+Чем больше звёзд, тем сложнее.
+
+The music of the trees floats through the breeze
+Музыка деревьев плывёт по ветру.
+
+The name of the book is "%s".
+
+
+The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
+Вновь созданный флот Анцеи зашёл так далеко, что о нем больше ничего не было слышно.
+
+The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
+Недавно созданный флот Анцеи зашёл так далеко, что о них больше никогда не было слышно. Они нашли континент, присутствующий в легендах об исследователях, которые никогда не возвращались.
+
+The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
+Следующая и последняя битва произошла в Кандоре. Атаки волшебников с обеих сторон возле Древа Маны спровоцировали Шторм Маны. Великое Землетрясение потрясло землю Ансеи, и земля начала раскалываться. География изменилась, и Кешлан исчез с карты.
+
+The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
+На следующей странице начинается перечисление множества торговых законов города Эсперия
+
+The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
+В ночь отъезда труппы я видел, как кто-то в театральной маске выносил из города большой саквояж.
+
+The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
+Медсестра... Элеонора... делает всё, что может... чтобы помочь мне.
+
+The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
+В старой книге, кажется, говорится о легендах Эмиля. Хочешь её прочитать?
+
+The old man seemed to be senile.
+Старик выглядел дряхлым.
+
+The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
+Единственный плавучий корабль, который я видел до сих пор, был тот, на котором находились солдаты Легиона, посланные разведать окрестности.
+
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+Единственный способ самосовершенствования - это практика, практика и ещё раз практика.
+
+The other part of this sign has been crushed by a rock.
+Другая часть этого знака была раздавлена камнем.
+
+The palm tree is fine, I guess... Nope. This is the wrong place.
+
+
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+Проходы там были прохладными и тёмными, с достаточно высоким потолком, чтобы поглотить свет моего факела. Там были змеи, довольно много, но мы оба были быстроногими и сумели их избежать.
+
+The piou costs @@ E.
+Пию стоит @@ E.
+
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+Портал был сделан из бронзы или какого-то похожего металла с выгравированными на нем изображениями змей. Любопытные, мы открыли дверь - она оказалась ни заперта, ни зарешечена - и заглянули внутрь.
+
+The problem is that I am short of material.
+Проблема в том, что у меня не хватает материала.
+
+The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+Проблема в том, что... Слизни съели ключи от сундуков. Такое случается не в первый раз.
+
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+Дальность стрельбы вашего лука позволяет убивать с расстояния.
+
+The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
+Звание лейтенанта присваивается только людям с должным контролем над своим мастерством и здравым смыслом, как Энора. Или я, конечно.
+
+The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
+Рецепты, конечно, вы должны собрать сами. Даже сэндвичи не так просты, чтобы можно было просто смешать ингредиенты и надеяться на лучшее.
+
+The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
+Получившийся щит уже выглядит пригодным для использования, но Джек наносит на него ещё одну жидкость и оставляет на несколько мгновений, чтобы он высох.
+
+The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
+Комната находится на востоке, по правую сторону от вас. Просто войдите в дверь перед лестницей, а затем поверните направо. Это как зеркальное отражение нашей тренировочной комнаты.
+
+The sailor chugs his beer.
+Моряк потягивает своё пиво.
+
+The sailor turns his back to you.
+Моряк повернулся к вам спиной.
+
+The sailors take you aboard their ship.
+Моряки взяли вас на борт своего корабля.
+
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+Скорпионы учуяли принесённую нами еду и вскрыли наши ранцы, разорвали наши саквояжи и устроили беспорядок в еде - и теперь, когда они покончили с этим, они пришли за нами!
+
+The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
+Корабль "Ла Джоанна" наконец покинул остров Драсиль.
+
+The song in this clinic is dedicated to Irene.
+Песня в этой клинике посвящена Ирэн.
+
+The stowaway doesn't answer.
+"Заяц" не отвечает.
+
+The taste of maggots in soup is... unforgettable.
+Вкус личинок в супе... незабываем.
+
+The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
+Путешествие проходит как будто в тумане: вы не можете вспомнить большую его часть до достижения %s.
+
+The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
+Путешествие прошло для вас нормально? Для меня это было ужасно, у меня была морская болезнь.
+
+The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
+Дерево было названо "Деревом маны", и Орден волшебников установил контроль над островом Кандор. Они научились контролировать поток маны и ограничили её использование, считая магию слишком опасной для общественного пользования.
+
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
+Узурпатор был повержен! Это великий день! Прими эту награду, как высокую оценку твоей лояльности старому командиру!
+
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+Воин поворачивается к вам, широко улыбаясь.
+
+The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+Всё дерево ОЖИЛО! Это просто безумие!
+
+The womans ghost seems to be confused.
+Призрак женщины кажется растерянным.
+
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+Мир так жесток! О, жестокий мир!
+
+The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
+"Анкеанская эра" - это термин, используемый для определения периода времени между началом записанной истории и событиями у Древа Маны, и благодаря учёным Укара этот период широко принят как год 1 на всем Гасароне.
+
+Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
+Их лидеры пришли к выводу, что альянс был единственным способом выжить.
+
+Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
+Их цена обычно высока, но знаете что? У меня есть для вас выгодное предложение.
+
+Then I can give you some tips about fighting.
+В таком случае, я могу дать тебе несколько советов о ведении боя.
+
+Then I would ask you to leave.
+Затем я попрошу вас уйти.
+
+Then I'll have a drink with my friends at the inn.
+Потом я выпью с друзьями в трактире.
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+Тогда сконцентрировав свой гнев на деревьях поблизости, вы получите опыт, необходимый для улучшения навыков владения мечом.
+
+Then go north and investigate!
+Затем идите на север и расследуйте!
+
+Then it seems I have to apologize.
+В таком случае, мне надо извиниться.
+
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+Затем он стал удаляться от нас, на север, но мы видели, что он становится все медленнее и медленнее.
+
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+Затем он сделал глубокий вдох - и я понял, что это, вероятно, "всё" для меня; Вонючки могут дышать огнём, как настоящие драконы, и у меня не было времени бежать обратно к воде.
+
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+Затем он развернулся к нам. Эти плавники довольно сильно ударили нас; я потерял свой щит, а Арвек - рюкзак. Для него, наверное, лучше, но я очень любил этот щит - не то чтобы он мне здесь сильно помог...
+
+Then leave me alone.
+Тогда оставь меня.
+
+Then please stop wasting my precious time.
+Тогда, пожалуйста, перестаньте тратить моё драгоценное время.
+
+Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
+Потом она выкрикивает какое-то непонятное слово, и из земли появляется рой личинок, которые ползают, роют, перелезают через спины друг друга...
+
+Then why bother? Weird person...
+
+
+Then you should better see the doctor.
+Вам лучше увидеть доктора.
+
+Then you should do that. It is always more fun with friends.
+
+
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+
+
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
+Шестерым морякам требуется твоя помощь. Они в разных частях острова.
+
+There are a lot of things you must be wondering about.
+Вы наверняка задаётесь многими вопросами.
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй.
+
+There are little plants already growing here. No, I should not pour it here.
+
+
+There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
+Существует множество комбинаций клавиш, нажмите F1, чтобы увидеть их краткий список!
+
+There are no tasks for you right now.
+Сейчас для вас нет заданий.
+
+There are people in the world who need help!
+Есть люди на земле, которым нужна помощь!
+
+There are people who really need our help.
+Есть люди, которым действительно нужна наша помощь.
+
+There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+Ходят слухи, что они совершили какие-то ужасные вещи и они многое скрывают от нас.
+
+There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+Тут водятся летающие желтые курицы, их называют Пию. Заполучить жареную ножку такой было бы неплохо.
+
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй.
+
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+На столе несколько ножей. Хотите взять один?
+
+There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
+
+
+There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
+Там ещё осталось несколько монстров! Вы хотите отменить квест?
+
+There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
+Есть три вида чудовищ, которые часто или редко нападают на наше прекрасное судно.
+
+There are three types of items.
+Есть три типа вещей.
+
+There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
+Существует три типа монстров: агрессивные, нейтральные и сотрудничающие.
+
+There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
+Есть два разных вида карт, первая меняет стиль вашей одежды, вторая - её статы.
+
+There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
+Существует два вида диалогов: с обычными жителями и с другими искателями приключений.
+
+There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
+Внутри есть два магазина, они независимы от Торговой гильдии Артиса.
+
+There is a paper with some rules written on it.
+Бумага с некоторыми правилами, написанными на ней.
+
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
+Здесь всегда найдётся чем заняться, к примеру убить несколько тортуг или помочь Питеру с зачисткой корабля от крыс.
+
+There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
+Возникает неловкая пауза, а затем охранник заливается смехом.
+
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can make you more powerful.
+
+
+There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
+В TMW пока нет цикла день/ночь, погоды или сезона.
+
+There is no honor in fighting a weak opponent.
+Нечестно сражаться со слабым противником.
+
+There is no solution for your dilemma.
+Для вашей дилеммы нет решения.
+
+There should be a fair number of signposts around. Anyway.
+В любом случае, вокруг должно быть достаточно много указателей.
+
+There used to be more pirates around here, but, you know.
+Раньше здесь было больше пиратов, знаешь ли.
+
+There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+Недавно в городе была странствующая театральная труппа, но они уехали в Тулимшар.
+
+There was no picture on the file.
+
+
+There was nobody on the Bandit Lord's room.
+
+
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+Там были палаты, надписи и ещё больше факелов, но ни одного живого существа, кроме нас и змей. Хм... Хотя я мог бы поклясться, что некоторые из статуй следили за нами глазами...
+
+There you go, like new.
+Вот так, как новый.
+
+There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+Вот так. Пожалуйста, наслаждайтесь! ^.^
+
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+Там будет досье о... происшествии... со мной. Разберитесь с досье - мне все равно как.
+
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+Здесь есть потрясный сейф. Интересно, сколько там денег? На тебя никто не смотрит, ништяк!
+
+There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
+Есть также уровень задания, при выполнении которого появляются зелёные искры.
+
+There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
+Также есть погода, то есть может идти дождь, снег или даже случиться песчаная буря. Обычно они носят косметический характер, но...
+
+There's nothing to say, don't worry.
+
+
+There's only one problem, you know...
+Только одна проблема, вы знаете...
+
+There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
+Там они собрали купцов и воинов, чтобы те присоединились к ним в путешествии в поисках новой земли, на которой можно было бы жить.
+
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+Поэтому нам пришлось оборвать все связи с Артисом. Не хочу, чтобы Братство узнало секреты нашей структуры.
+
+These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
+Эти @#$% звери скачут по моим полям, уничтожая весь мой урожай.
+
+These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
+Эти книги безумно дороги, но, может быть, вам повезёт в другом месте. Я уверена, что какая-нибудь домохозяйка могла бы подарить вам одну из них за помощь её мужу...
+
+These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
+Эти ящики слишком тяжелы, чтобы их можно было поднять на корабль в одиночку.
+
+These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
+
+
+These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
+Эти леса небезопасны; я боюсь, что они могли случайно забрести на болота.
+
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+Эти забавные грибы разрослись по всему острову. Просто собери несколько @@ и попробуй.
+
+These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
+Эти тяжёлые сведут меня в могилу, я больше не чувствую своих рук!
+
+These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
+Эти маленькие набожные люди не умеют летать. По крайней мере, я так думал.
+
+These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
+Эти фиолетовые грибы называются @@. На этом острове их очень много!
+
+These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
+
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+Эти йейе ящики слишком тяжелые, чтобы тащить в одиночку на корабль.
+
+Theta Book
+
+
+They are all around the island.
+Они повсюду на острове.
+
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Каждый из них ценен по своему и они нужны мне. В прошлом я возможно наделал ошибок. К сожалению, хорошо руководить довольно сложно. Я надеюсь ты сможешь изучить ситуацию и... Разобраться с этим.
+
+They are fresh!
+Они свежие!
+
+They are fresh, they are good!
+Они свежие, они отличные!
+
+They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
+Они целуются и шепчут друг другу то, что вы не можете услышать.
+
+They are known to use a revolutionary hair growth formula.
+Они известны революционной формулой роста волос.
+
+They are made of special living wood.
+Они изготовлены из специальной живой древесины.
+
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+Они не похожи на обычную руду Терры. Зилит гораздо более магический и мощный.
+
+They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
+Они такие вкусные, когда приготовлены с каким-нибудь @@. Не уроните них!
+
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+Это страшные звери, но у них нет никакого разумного мышления. Они просто едят все, что попадается им на пути. Думаю, нет ничего, что могло бы их убить, и они могут расти сотни лет.
+
+They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
+С их помощью можно сделать ваш внешний вид более интересным или улучшить некоторые его характеристики.
+
+They do not hear you. It is as if they were not real.
+Они не слышат вас. Они как будто не существуют.
+
+They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
+После тяжёлых испытаний они нашли новую землю и назвали её Авророй, в честь прекрасного восхода солнца.
+
+They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
+Они собрали купцов и воинов, чтобы те присоединились к ним в путешествии в поисках новых земель для жизни. Купеческие лорды Тулимшара дали им корабли, чтобы они отправились на восток.
+
+They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
+Они назвали этот континент Эмилем в честь одного из таких исследователей. Район, в котором они пришвартовались, назывался Аврора из-за красивого восхода солнца.
+
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+Они, наверное, скучают по мне. Я имею в виду, что меня, вероятно, долго не было...
+
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
+Они отплыли из Хёрнскальда в Тулимшар, а затем в Нивалис, последние постоянные поселения талпанов.
+
+They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
+Они проплыли мимо Чистого Моря и направились к Длинному Океану, который до этого ещё никто не исследовал.
+
+They shouldn't be too far from each other.
+Они должны быть не слишком далеко друг от друга.
+
+They taste simply divine!
+Их вкус просто божественен!
+
+They were all in the mining camp.
+Они все были в лагере добычи.
+
+They will not attack anyone unless they are attacked first.
+Они не атакуют первыми.
+
+They're just rattos?
+Они просто крысы?
+
+They're perfect, just perfect!
+Они отличные, просто отличные!
+
+They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
+Они родственники Мубу, но кухня Артиса самая худшая. Идите и найдите рецепты!!!
+
+They're with me.
+Они со мной.
+
+They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
+Они уничтожали мои поля и, кажется, я немного разволновался.
+
+Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
+Тие... *гм* пираты не отвечают на вопросы.
+
+Thief
+Вор
+
+Thief Slime
+
+
+Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
+Воспринимайте сезонные квесты как ежегодные квесты, на выполнение которых у вас есть три месяца.
+
+This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
+Этот Мастер Печенек награждает людей, которые продвигают и создают этот мир.
+
+This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
+Это действие встретило широкое противодействие со стороны всех рас, и началась война. Тританы повели наступление, пытаясь сохранить дерево нетронутым, а ману доступной для всех.
+
+This blueprint was blank.
+Этот чертёж был пустым.
+
+This book contains everything you should know about it, take it!
+В книге есть все, что вам нужно знать об этом, возьмите ее!
+
+This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
+Эта книга содержит собранные укарами знания о том, как устроен мир.
+
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+В книге есть закладки. На какой вы откроете?
+
+This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
+В этой книге изложены законы каждого города и владения Гасарона.
+
+This can only be reverted at rebirth! Beware!
+
+
+This castaway needs help, on to the rescue!
+
+
+This choice CANNOT be undone later.
+
+
+This decision cannot be changed later.
+Это решение не может быть изменено позднее.
+
+This decision cannot be reverted. Think carefully!
+
+
+This decision will be remembered.
+Это решение запомнится.
+
+This didn't work. All pins are now unset!
+
+
+This door is locked.
+Эта дверь заперта.
+
+This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
+Это удобрение предназначено для защиты растений от чумы, жуков, скорпионов и личинок, стараясь не быть чумой само по себе.
+
+This fishing spot has just been used, give it a rest.
+Это место для рыбалки только что использовалось, дайте ему восстановиться.
+
+This fishing spot is already being used!
+Это место для рыбалки уже используется!
+
+This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
+Этот этаж предназначен для тихого чтения, не говорите слишком громко.
+
+This gate is closed.
+Ворота закрыты.
+
+This gate is open.
+Эти ворота открыты.
+
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+Эти ворота сами открываются перед вами... Может, нам войти внутрь?
+
+This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
+Это тоже происходит довольно часто. Мы с друзьями постоянно собираем ключи, чтобы снизить цену на пиво в Хёрнскальде. %%2
+
+This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
+Это остров Драсиль, я назвал его в честь древнего мифического дерева.
+
+This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
+Это грубое слово, вы никогда не одиноки в прекрасном месте Артиса.
+
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
+
+
+This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
+
+
+This is a renewal-based game, meaning stats have a similar meaning as in ##BMoubootaur Legends##b.
+
+
+This is a strange question. But I might be able to answer.
+Это странный вопрос. Но я, возможно, смогу ответить.
+
+This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
+Это @@, светло-голубой морской фрукт. Они высоко ценятся на архипелаге.
+
+This is certainly a strange place.
+Безусловно, это, странное место.
+
+This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
+Это связано с тем, что Микша поленился подготовить заполнители.
+
+This is for my own use.
+Это для моего личного пользования.
+
+This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
+Вот как хороши мы, члены Легиона. Мне сообщили о вашем прибытии задолго до того, как вы покинули остров Драсиль.
+
+This is how you do it! HAAH!
+Вот как ты это делаешь! ХАХ!
+
+This is it - Henry's files!
+Вот оно - досье Генри!
+
+This is no place for you, get moving!
+Это не место для вас, не задерживайтесь!
+
+This is probably where the town files are kept.
+Вероятно, именно здесь хранятся городские документы.
+
+This is the boss room! Be prepared for the worst!!
+Это комната босса! Будьте готовы к худшему!!!
+
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
+Это последний. Если вы снова воспользуетесь им из-за неуклюжести, я использую ваши филейные части в приготовлении моей следующей партии печенья.
+
+This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
+Это академия магии. Если бы все эти маги не были такими рассеянными, они могли бы сделать какую-нибудь мебель.
+
+This is the master's room seal, be careful!
+Это печать комнаты хозяина, будьте осторожны!
+
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+Это тренировочная площадка. И я никого не буду тренировать, пока лейтенант Лозерк мне не прикажет!
+
+This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
+Это худший... сэндвич... из всех! Как вы смеете давать мне такое?!
+
+This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
+Здесь собираются самые отважные воины, чтобы применить свои навыки ради благого дела.
+
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+Вот почему иногда люди пытаются украсть из него осколки... Бедные глупцы.
+
+This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
+Это ваш первый раз, когда вы просите у меня что-то. Вы не будете платить в этот раз, примите это как знак моей доброй воли!
+
+This item cannot be given.
+
+
+This item cannot be used as bait here.
+Этот предмет нельзя использовать в качестве приманки.
+
+This item is too precious, you cannot part with it!
+Этот предмет слишком ценен, вы не можете с ним расстаться!
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep your eyes open.
+
+
+This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
+Это озеро может выглядеть естественным, но это не совсем так. Мы находимся на уровне моря.
+
+This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
+Это привело Кешлам к быстрому упадку, и его жители начали эмигрировать в другие города. К концу Эпохи Ансеан город Кешлам составлял четверть от первоначального размера.
+
+This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
+Нога сильно болит! Позвольте мне поискать что-нибудь, чтобы вылечить её.
+
+This lock is beyond your current capacity.
+
+
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+Этот замок прост, возможно, с вашими воровскими навыками вам удастся его открыть. Но берегитесь, вы можете оказаться в тюрьме!
+
+This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
+Это выглядит ОПАСНО! Может быть, кто-нибудь здесь может сказать мне, что я должен делать.
+
+This menu allows you to change your skills.
+Это меню позволяет вам поменять ваши навыки.
+
+This menu allows you to customize your appearance.
+Это меню позволяет вам настроить ваш внешний вид.
+
+This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
+Это меню позволяет управлять ивентами и даёт доступ к инструментам, связанным с ними.
+
+This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
+Это меню позволяет вам изменить сообщение, которое отправляется игрокам при входе в систему.
+
+This menu allows you to modify your account data.
+Это меня позволяет вам изменять данные аккаунта.
+
+This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
+
+
+This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
+Это меню содержит все доступные вам опции в зависимости от ваших привилегий доступа.
+
+This menu gives access to all quest debug menus.
+Это меню дает доступ ко всем меню отладки квестов.
+
+This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
+
+
+This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
+Это меню даёт доступ к меню отладки квестов для квестов @@.
+
+This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
+Это не обязательно должно быть высококачественное дерево; подойдёт практически любое бревно, которое вы сможете найти.
+
+This note was left by somebody.
+Эта записка была оставлена кем-то.
+
+This one is useless! Give me another @@.
+Этот бесполезен! Дайте мне другой @@.
+
+This option is not advised.
+Этот вариант не рекомендуется.
+
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+Эта табличка выглядит гораздо лучше, как будто какие то люди регулярно ухаживают за ней. Возможно она содержит важную информацию.
+
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+Этот пароль очень секретный. Я не думаю, что вы узнаете его, даже если спасёте кого-то, пропавшего на несколько недель.
+
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+Это место посвящено 4144, Герою всех времён.
+
+This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
+
+
+This training is over!
+Тренировка окончена!
+
+This travel option is NOT advised for new players.
+Этот вариант путешествия НЕ рекомендуется для новых игроков.
+
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
+Это колесо, похоже, связано с запертыми воротами сбоку.
+
+This will also make %s's Quest unavailable.
+Это также сделает недоступным квесты %s.
+
+This will remain your respawn point until set elsewhere.
+Это место будет оставаться вашей точкой возрождения, пока не будет установлено другое место.
+
+This will take only a short while.
+Это займёт совсем немного времени.
+
+Those for consumption, equipment and generics.
+
+
+Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+На восточной стороне Анцеи развились три города: Тулимшар, Хёрнскальд и Нивалис.
+
+Three equal: @@.
+
+
+Thurstan
+Терстан
+
+Tibbo
+Тиббо
+
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Тиббо пошёл на юго-восток острова, остальные ушли на север, и я думаю, Гулукан где то недалеко отсюда.
+
+Tibbo.
+Тиббо.
+
+Tiki
+Тики
+
+Time limit: %s
+Ограничение по времени: %s
+
+Time remaining: %d minutes
+Оставшееся время: %d минут
+
+Time remaining: %d seconds!
+Оставшееся время: %d секунд!
+
+Time remaining: %s
+Оставшееся время: %s
+
+Time remaining: 1 minute
+Оставшееся время: 1 минута
+
+Tindris#1
+
+
+Tindris#2
+
+
+Tipiou
+
+
+Tipiu
+
+
+To Argaes!
+В Аргаес!
+
+To Candor
+В Кандор
+
+To Hurnscald
+В Хёрнскальд
+
+To Tulimshar
+В Тулимшар
+
+To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
+Чтобы стать легендой, нужно быть либо мёртвым, либо очень старым!
+
+To be honest, no, never.
+Если честно, нет, никогда.
+
+To be quite honest...
+Если быть честным...
+
+To change your base level, use this command:
+Чтобы изменить ваш базовый уровень, используйте эту команду:
+
+To change your job level, use this command:
+Чтобы изменить уровень работы, используйте эту команду:
+
+To change your stats, use these commands:
+Чтобы изменить вашу статистику, используйте эти команды:
+
+To de-trust a player:
+Не доверять игроку:
+
+To defocus or stop attacking, press Shift + A.
+Чтобы расфокусироваться или остановить атаку, нажмите Shift + A.
+
+To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
+Чтобы выбросить предмет, который вам больше не нужен, выберите его и нажмите кнопку "Выбросить". Общие предметы можно выбросить или продать.
+
+To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
+Чтобы отобразить диалог с другими гражданами, нажмите клавишу '###keyWindowChat;'.
+
+To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
+Чтобы надеть или снять предмет, выберите его и нажмите кнопку "Надеть" или "Снять". Вы не можете "надеть" или "снять" экипировку, когда разговариваете с кем-то.
+
+To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
+Чтобы сфокусироваться на мобе, нажмите клавишу '###keyTargetMonster;'. Чтобы сфокусироваться на другом игроке, нажмите клавишу '###keyTargetPlayer;'. Чтобы атаковать цель, нажмите клавишу '###keyAttack;' или кликните мышью по противнику.
+
+To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
+Чтобы сфокусироваться на NPC, нажмите '###keyTargetNPC;'. Чтобы поговорить с ним, нажмите клавишу '###Talk;'.
+
+To get a quote:
+
+
+To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
+Чтобы начать рыбалку, вам понадобятся две вещи: удочка и наживка.
+
+To get the current rate:
+
+
+To grab a quote:
+
+
+To ignore a player:
+Игнорировать игрока:
+
+To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
+
+
+To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
+
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
+Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню вашего клиента.
+
+To pay my studies!
+Чтобы оплатить учёбу!
+
+To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
+
+
+To remove a quote:
+
+
+To reset back to normal:
+
+
+To set the exp rate:
+
+
+To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
+
+
+To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
+
+
+To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
+Чтобы поговорить с кем-то наедине, нажмите вторую кнопку мыши на игроке и выберите опцию "Шепот".
+
+To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
+Чтобы успешно поймать рыбу, вам нужно подтянуть крючок, нажав на него, сразу после того, как он погрузится в воду.
+
+To thank you, accept my old fishing rod.
+В благодарность примите мою старую рыболовную сеть.
+
+To trust a player:
+Доверять игроку:
+
+To unignore a player:
+Чтобы отменить игнорирование игрока:
+
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+
+
+ToFightRoom#001-2-32
+
+
+ToTrainingRoom#001-2-34
+
+
+Toggle Croc Bounty
+
+
+Toggle Ratto Bounty
+
+
+Toggle Tortuga Bounty
+
+
+Toichi
+Тойчи
+
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+Тойчи, иди работай! Хватит пить пиво!
+
+Told bobo to go home
+Сказал бобо пойти домой
+
+Tomato Silk Dye
+Шелк цвета томата
+
+Tongue
+Язык
+
+Tonori
+Тонори
+
+Too bad, try again.
+Очень плохо, попробуйте снова.
+
+Too bad.
+Очень плохо.
+
+Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
+Очень жаль. Я не настолько голоден, чтобы есть это ваше печенье. Может быть, я зайду позже.
+
+Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
+Очень плохо. Вы не хотели бы заработать немного быстрых денег, выполняя некоторые поручения?
+
+Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Очень жаль... Возвращайся, когда у тебя будет вкусная еда для меня. Рычание... ворчание... ворчание.
+
+Too lazy.
+Слишком лениво.
+
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+Слишком рискованно, я могу оказаться в тюрьме. Сделай это сам.
+
+Tooth Necklace
+Ожерелье из зубов
+
+Top Hat
+Цилиндр
+
+Topaz
+Топаз
+
+Topaz Powder
+Топазная пыль
+
+Topaz Shard
+Осколок топаза
+
+Topaz Vein
+Топазовая жила
+
+Toppy Blub
+Топпи Блаб
+
+Torch
+Факел
+
+Tortuga
+Тортуга
+
+Tortuga Shell
+Панцирь Тортуги
+
+Tortuga Shell Fragment
+Фрагмент панциря тортуги
+
+Tortuga Tongue
+Язык Тортуги
+
+Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
+Забросьте крючок в глубокую воду, нажав на то место, куда вы хотите его забросить.
+
+Trade
+Торговля
+
+Trade with %s?
+
+
+Training Arena, %s, get ready!
+
+
+Training Arrow
+Тренировочная стрела
+
+Training Wand
+Тренировочный жезл
+
+TrainingGladius
+
+
+Trapper Hat
+
+
+Travel to woodlands?
+
+
+Travel?
+
+
+Treasure Chest
+
+
+Treasure Key
+Ключ от сокровищ
+
+Treasure Map
+Карта сокровищ
+
+Tree Control Panel
+
+
+Tritan
+Тритан
+
+Tritan Voice
+Голос тритана
+
+Troll
+Троль
+
+Troupe Leader
+Лидер труппы
+
+Trout
+
+
+Trozz#001-2-40
+
+
+True be or not true be
+
+
+True but now all seems pretty fine! Am I right?
+
+
+Try again!
+Попробуйте снова!
+
+Try again?
+Попробовать снова?
+
+Try doing that now!
+Попробуйте сделать это сейчас!
+
+Try out this %s. I bought it from Fexil but ranged is not my style, too hard to move while shooting! If you run out of stones, try foraging some before purchasing.
+
+
+Try talking to everyone again.
+Попробуйте поговорить с каждым еще раз.
+
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+Постарайтесь не привлекать слишком много внимания, иначе они арестуют и вас.
+
+Tulimshar bakery
+Тулимшарская пекарня
+
+Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
+В Тулимшаре есть отличная пекарня - узнайте их секреты и поделитесь со мной чем-нибудь сладким и приятным. Идите уже!
+
+Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
+Раньше в Тулимшаре была отличная гостиница, но после войны их бизнес начал приходить в упадок.
+
+Tuna
+Тунец
+
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+Через два дня мы догнали его, но тогда он уже был мёртв и начал вонять. Мы осмотрели его вокруг и внутри, нашли сокровища и остатки некоторых менее удачливых караванов и поделили их соответствующим образом.
+
+Two equal: 1 casino coin.
+Два одинаковых: 1 монета казино.
+
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
+
+Uh - Oh. This is... Actually good!
+О. Это... На самом деле хорошо!
+
+Uh... That should not happen, right? RIGHT?
+Э... Этого не должно быть, верно? ВЕРНО ЖЕ?
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
+А? Привет! Прошу прощения. У меня нет времени на разговоры.
+
+Uhm, bye.
+Эм... Пока.
+
+Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
+Этого было недостаточно. Пожалуйста, принесите мне ещё один.
+
+Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
+Возможно, в этот раз я слишком сильно ударил Плюшевый гриб. Вот экспа, как обычно. Давайте попробуем ещё раз?
+
+Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
+Извините, я не доверяю барахлу, которое вы покупаете на рынке. Вы знаете.
+
+Uhm...
+Хм...
+
+Uhm... Your story seems...
+Эм... Твоя история...
+
+Ukar
+Укар
+
+Umfrey
+Умфри
+
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+
+
+Understood, I will help you.
+Понятно, я тебе помогу.
+
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+К сожалению, мой ученик Зитони не приносит мне свежих зелий, так что если вам что-то понадобится, приходите позже.
+
+Unfortunately yes.
+К сожалению, да.
+
+Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
+К сожалению, я чувствую, что угроза со стороны бандитов может возрасти. Приходите позже, я немного поговорю с Братством и, возможно, мне снова понадобится ваша помощь.
+
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+К сожалению, на этой закладке ничего нет.
+
+Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+К сожалению, нам всё ещё нужна твоя помощь. На этот раз это будет деликатное задание здесь, на борту.
+
+Unless you are interested in a status reset?
+
+
+Unless you want to try doing it yourself?
+Если только вы не хотите попробовать сделать это сами?
+
+Unlike other The Mana World games, in rEvolt, monsters ##Bdo not give any experience##b to the player.
+
+
+Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
+В отличие от других точек возрождения, в трактире можно полностью восстановить здоровье.
+
+Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
+
+
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+
+
+Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
+Наверху находится казино. Эмм, это абсолютно легально, клянусь.
+
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+
+
+Urchin
+Урчин
+
+Urchin Meat
+Мясо ежа
+
+Use arrow keys to walk around and leave this room.
+Используйте стрелки, чтобы ходить по комнате и выйти из нее.
+
+Use the key.
+Использовать ключ.
+
+Use those wisely and use safety glasses.
+Используйте их с умом и пользуйтесь защитными очками.
+
+Use your bow and kill them!
+Используйте свой лук и убивайте их!
+
+Using a skill consumes Mana.
+Использование навыка расходует ману.
+
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+Обычно я никому не разрешаю прикасаться к своим ящикам, но...
+
+Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
+Обычно у них над головой стоит восклицательный знак. Но некоторые квесты скрыты, поэтому разговаривайте с людьми и получайте удовольствие!
+
+V-neck Jumper
+Джемпер с V-образным вырезом
+
+Valia
+Валя
+
+Vaspina
+Васпина
+
+Vegan
+
+
+Vegetarian
+Вегетарианский
+
+Veggie Plate
+
+
+Very nice, indeed!
+Действительно, очень мило!
+
+Very well, if you say so....
+Очень хорошо, если вы так говорите....
+
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+Очень, очень великодушно... но, думаю, сейчас я в порядке.
+
+Vincent
+Винсент
+
+Vitality
+Живучесть (vit)
+
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+Живучесть (vit) повышает ваш максимум здоровья и защиту.
+
+Voltain
+Вольтен
+
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+ВНИМАНИЕ, вы были уличены в мошенничестве и, таким образом, нарушили Gasaron Anti-Theft Policy.
+
+WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
+
+
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+ВНИМАНИЕ: если вы попытаетесь создать предмет, который уже есть в инвентаре, то это может привести к различным ошибкам и багам!
+
+WHAT DID YOU SAY?!
+ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!
+
+WHAT? The farm is plagued with insects?!
+ЧТО? На ферме полно насекомых?!
+
+WHAT?! I even got a Donut recipe!!
+ЧТО?! У меня даже есть рецепт пончика!!!
+
+WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
+ВАУ, ЭТО ПОТРЯСАЮЩЕ! Большое, большое спасибо!!!
+
+Waaahhhhh!
+
+
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+Минуточку, где та печенька, которую я дал тебе?
+
+Wait for the bait to sink underwater.
+Подождите, пока приманка погрузится под воду.
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
+
+
+Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Подожди, кажется кто-то заблокировал дверь с другой стороны!
+
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+Постой, почему это блюдо до сих пор у тебя?!
+
+Wait, you never came here before?
+Подождите, вы сюда никогда не приходили?
+
+Wait. Thats just a fake. Shame on you!
+Подожди. Это просто подделка. Как тебе не стыдно!
+
+Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
+Подожди... Это неподходящее место для повара, что ты там делаешь?
+
+Wait... Where are we going?
+Стоп... Куда мы идём?
+
+Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
+Подожди... Ты ведь тот @@, который был раньше, не так ли?
+
+Wake-up!
+Вставайте!
+
+Walk +5%
+
+
+Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
+
+
+Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
+
+Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
+Ходить босиком, чувствовать ногами горячий песок, мечтать... Вы знаете, я люблю такие вещи.
+
+Want me to help you?
+Хотите, чтобы я помог вам?
+
+Warlord Boots
+Ботинки полководца
+
+Warlord Helmet
+Шлем полководца
+
+Warlord Plate
+Доспех полководца
+
+Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
+Предупреждение! Опасная рыба, не падайте в озеро!
+
+Warning:
+Предупреждение:
+
+Warped Staff
+
+
+Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
+Пыталась есть жареного карпа, но он всегда пачкал руки. Никогда не думал, что он придумает рецепт сэндвича, когда я дал ему это!
+
+Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
+Был ли ваш муж с вами дома всю ночь в тот последний вечер, когда труппа была в городе?
+
+Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
+
+
+Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
+Осторожно! На днях моя жена была тяжело ранена. Монстры Тонори - не детская забава!
+
+Water
+
+
+Water Wisp
+Водный висп
+
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+Вода, соль, пряности и мясо, заправленные моим особенным сюрпризом!
+
+Wave
+Волна
+
+Wax Chunk
+Кусок воска
+
+We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
+У нас действительно есть проблема. Бандиты разграбили Хёрнскальд и забрали много добычи.
+
+We also feature some services like a storage and a bank for members.
+
+
+We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
+Мы находимся в половине дня от нашего конечного пункта назначения. Я уверен, что к тому времени, когда вы проснётесь, мы будем там!
+
+We are glad captain Nard has let you join the crew!
+Мы рады, что капитан Нард позволил вам присоединиться к команде!
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!
+
+
+We are very lucky, my friend.
+
+
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+
+
+We arrived in Artis today.
+Мы прибыли в Артис сегодня
+
+We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+Мы прибыли сегодня утром в порт Артиса, я уже предупредил Легион Эмиля о вашей проблеме.
+
+We can use a helping hand on the island.
+
+
+We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
+Мы не можем приблизиться к Хёрнскальду в форме Легиона, поэтому вы можете понадобиться нам для получения припасов. Однако держитесь подальше от Хёрнскальда, если сможете.
+
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+Мы спустились вниз, и вскоре услышали капающую воду - мы нашли подземный водоём! Более того, мы нашли гигантскую подземную пещеру, а в конце её - огромный портал.
+
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+Конечно, мы не могли просто сбросить все мыло в подземное озеро: вода снова стала бы непригодной для питья. Поэтому мы собрали часть мыла, и я снова спустился с ним вниз.
+
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+У нас не было никакого подходящего оружия, да и выбора особого тоже не было, поэтому мы бросились бежать. Мы бежали в пустыню так быстро, как только могли нести нас наши ноги, а скорпионы - за нами.
+
+We don't need it anymore.
+Нам больше это не нужно.
+
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+Сначала мы облились водой - каким-то образом умудрившись не затушить факел - и пили до тех пор, пока не были готовы лопнуть. Отдохнув, мы пошли к порталу, чтобы посмотреть поближе.
+
+We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
+
+
+We got new supplies of arrows!
+Мы получили новые запасы стрел!
+
+We got new supplies of food and drinks!
+
+
+We got new supplies of food and drinks! And everybode else is on holiday it seems - perhaps in Mickshaland?
+
+
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+Мы давно потеряли скорпионов, но были сухими, как пергамент, и измученными от солнца и бега. Поэтому мы присели в тени дюны и обдумали наши варианты.
+
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+У нас был выбор: остаться у нашего факела и смотреть, как он умирает, а затем последовать за ним от рук или, ну, клыков змей, или бродить в темноте, чтобы быть съеденными змеями в другом месте.
+
+We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
+Для этого у нас есть специальная комната. В ней вы можете проверить свои навыки в борьбе со всеми видами страшных монстров.
+
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+Мы остановились на небольшом острове, прежде чем отправиться в порт Артиса.
+
+We haven't met, right?
+Мы еще не встречались, верно?
+
+We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
+Мы проводим различные тренировки, а также имеем доску заданий с кучей дел для города и его окрестностей.
+
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+Мы ежедневно и еженедельно ставим перед искателями приключений задачи по охоте на монстров в зависимости от их уровня.
+
+We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
+Мы только что вернулись из долгого путешествия, и Артис - хороший город, чтобы отдохнуть и завершить наш обмен.
+
+We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
+Нам нужно как можно больше рук, чтобы исследовать здешний остров и заготовить новой еды.
+
+We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
+Нам нужно поскорее убираться отсюда. Я боюсь слизней!
+
+We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
+Нам нужно, чтобы вы доставили это важное письмо %s! Избегайте дорог и бандитов!
+
+We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
+Мы предлагаем комнату для путешественников, проезжающих мимо Артиса, наши кровати удобны, и вы можете быть уверены, что после проведя ночь здесь вы будете в хорошем настроении!
+
+We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
+Мы предлагаем сертификаты для пати и гильдий, а также можем научить вас основным навыкам общения.
+
+We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
+Мы преследовали их до шахт, убили их и забрали сундуки, в которые они заперли наши вещи.
+
+We refuse service to anyone who:
+Мы не обслуживаем тех, кто:
+
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+Казалось, мы катились вниз часами, а у меня все сильнее кружилась голова; у меня не было сил остановиться. Когда мы добрались до дна, мне захотелось просто лечь и дать солнцу высушить меня.
+
+We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
+
+
+We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
+Мы должны быть там через несколько дней, как только мы прибудем, я предупрежу Легион Эмиля о том, что произошло, я уверен, что они смогут помочь.
+
+We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
+Мы перевозим контрабандой не только товары, но и людей. Если Генри даст мне слово...
+
+We still don't know who did it.
+Мы все еще не знаем, кто это сделал.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+Мы думали, что ты поможешь нам разобраться, всё, что мы знаем, это то, что мы нашли тебя брошенным в море, дрейфующим на своём плоту.
+
+We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
+Нам показалось, что мы слышали, как кто-то спускался в подвал, но мы осмотрели все помещение и не увидели ничего необычного.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
+
+
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Обычно мы пришвартовываемся к одному из этих маленьких островов, так как они снабжают нас самыми лучшими припасами на всём архипелаге.
+
+We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+Обычно, мы не останавливаемся в таких прекрасных местах, но капитан разрешил нам остаться здесь на время, пока он наносит местоположение этого нового острова на карту!
+
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+
+
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+Мы шли всю ночь. Как вы знаете, лучше не путешествовать днём, если можно это возможно, а мы в те дни были молоды и энергичны и для нас не было ничего невозможного.
+
+We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Мы прибудем туда в течение нескольких дней, высадим тебя там.
+
+We will talk about it later.
+Мы поговорим об этом позже.
+
+We'll be staying here in Tulimshar for a while.
+Мы побудем здесь, в Тулимшаре, некоторое время.
+
+We're doing different shows here.
+Мы устраиваем здесь разные шоу.
+
+We're soon leaving that island, please return to your cabine.
+Мы скоро покинем этот остров, пожалуйста, вернитесь в свою каюту.
+
+We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
+Мы нашли... старый континент, откуда давным-давно пришла наша раса.
+
+Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
+Ослабьте все девять печатей, чтобы иметь возможность снять последнюю.
+
+Weapon level up!
+
+
+Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
+Оружие не улучшается. Но чем больше вы его используете, тем больше привыкаете к нему.
+
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+Добро пожаловать обратно! Вы принесли мне то, что я просил?
+
+Welcome to %s's Bank!
+Добро пожаловать в банк %s!
+
+Welcome to Candor!
+Добро пожаловать в Кандор!
+
+Welcome to Edouard's Barber Shop.
+
+
+Welcome to Red Plush.
+
+
+Welcome to The Mana World: rEvolt!
+
+
+Welcome to my fine shop.
+Добро пожаловать в мой прекрасный магазин.
+
+Welcome to my humble abode.
+Добро пожаловать в мою скромную обитель.
+
+Welcome to my office.
+Добро пожаловать в мой офис.
+
+Welcome to my palace!
+Добро пожаловать в мой дворец!
+
+Welcome to our inn!
+Добро пожаловать в наш трактир!
+
+Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
+Добро пожаловать в здание Легиона Эмиля в Артисе!
+
+Welcome to the Merchant Guild of Artis!
+Добро пожаловать в Торговую гильдию Артиса!
+
+Welcome to the Red Plush inn!
+Добро пожаловать в гостиницу "Красный Плюш"!
+
+Welcome to the Rusty Pick.
+Добро пожаловать в Расти Пик.
+
+Welcome!
+Добро пожаловать!
+
+Welcome, adventurer.
+
+
+Welcome.
+Добро пожаловать.
+
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+Добро пожаловать. Я Эйдан из Ассоциации Охотников на Монстров.
+
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+Добро пожаловать. Я Иши, из Ассоциации Охоты на Монстров.
+
+Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
+Добро пожаловать. Я решаю вопросы с торговыми лицензиями для владельцев магазинов в Тулимшаре. Могу я вам помочь?
+
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+Ну так я тоже работаю! Разве ты не хочешь, чтобы я отнёс один из этих ящиков Гугли?
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
+
+Well done! The ship is now ready to sail again!
+Хорошая работа! Теперь корабль готов отчалить!
+
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+Молодец, молодец! Вот что я называю духом воина!
+
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+Молодец, у тебя даже крови не так много!
+
+Well done.
+Отличная работа.
+
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+Ну, раз ты всегда так ноешь, тогда я буду думать, что у них есть причина для такого выбора.
+
+Well in fact...
+Ну, по факту...
+
+Well then... Take this one!
+Тогда ладно... Возьми это!
+
+Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
+
+
+Well, I can bring you straight to Artis, but...
+Ну, я могу привести вас прямо в Артис, но...
+
+Well, I can't offer you much.
+Ну, я могу предложить вам много.
+
+Well, I was exhausted and had to rest.
+Ну, я был измотан и должен был отдохнуть.
+
+Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
+Ну, вообще то, я их ищу. Где они?
+
+Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
+Ну, на сегодня у меня все, и я уже достаточно взрослый, чтобы решать, когда мне можно %s, спасибо!
+
+Well, Rossy told both of them were fine...
+Ну, Росси сказала, что они оба в порядке...
+
+Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
+Ну, кулинария - это искусство, а значит, чтобы научиться, нужны ум и сноровка.
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, young fellow!
+
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+Что ж, надеюсь, пройдёт не так много времени, пока вы доберётесь до места назначения.
+
+Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
+Ну, если он увидит вас, гигантская ступня спустится на вас с небес... Так я слышал.
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
+Ну, если ты когда-нибудь захочешь вступить: "Весёлый клуб тех, кому завещано печенье"...
+
+Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
+Ну, если вы найдёте решение этой проблемы, я могу дать вам рецепт. Что скажешь?
+
+Well, is there anything I can do here to help?
+Так я могу здесь чем-нибудь помочь?
+
+Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
+Ну, это не плохо, наконец-то чувствовать что-то под ногами.
+
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+Ну, не то чтобы вы могли вспомнить. Даже если бы вы захотели.
+
+Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
+Да, конечно, я покажу вам, как готовить сендвичи. Но вам нужно принести ингредиенты.
+
+Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
+Ну, конечно. Во-первых, тебе нужен @@. Можешь взять мой, если хочешь.
+
+Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
+Скажите мне рецепт, и я испеку для вас всё, что вам нужно, за небольшую плату.
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Ну, спасибо за ящик. Но... Он должен был сам принести мне его. Я вообще не просил его давать это тебе!
+
+Well, that could fail, I said. Here is some experience.
+Ну, что-то может пойти не так. Я предупреждал. Вот немного экспы.
+
+Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
+
+
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+
+
+Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
+Ну, ты *действительно* выглядишь слабым, думаю, я бы забеспокоился, если бы ты пошёл за ними и в итоге заблудился и оказался на болотах.
+
+Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
+Ну, вы можете испечь для себя сладости, они все равно не требуют тарелки. Что касается салата...
+
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+
+
+Well, you fight! I heard some stuff about a so-called "%s" being used for that, or chanting "%s" bringing up a reference book but... To be honest, the most important is a weapon.
+
+
+Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
+Ну, вы должны были знать, что у вашей дочери аллергия на розы.
+
+Well...
+Хорошо...
+
+Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
+Ну... Я не думаю, что это лучший способ управления кораблём. Подумай об этом.
+
+Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
+Ну... Я всего лишь убил несколько маленьких пию на корабле. И всё.
+
+Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Ну так... Нет, стоп. У меня есть кое что для тебя, но ты не должна это есть... Я отнесу это обратно на кухню.
+
+Well... OK.
+Ладно, хорошо.
+
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+Разве вы не слушали? Пустынный червь - это не обычный червь; червь не может выжить в пустыне.
+
+West Woodland Beach
+Западный Вудлендский пляж
+
+Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
+Что - Я не пьяница, и любой, кто так говорит, лжёт!
+
+Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
+Что - правда?! Тики сказал, что это вкусно???! Я спасена! Ты действительно мой спаситель!!!
+
+Wha- Do you think I'm stupid?
+Что... Ты думаешь, я глупая?
+
+What I sell comes from every corner of Gasaron.
+То, что я продаю, поступает со всех уголков Гасарона.
+
+What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
+То, что я продаю, поступает со всех уголков Гасарона. От Эсперии до Огненных Земель!
+
+What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
+
+
+What a pity! You've died.
+Как жаль! Вы умерли.
+
+What a relief.
+Какое облегчение.
+
+What a strange note.
+
+
+What about Chelios?
+Что насчёт Челиоса?
+
+What about Q'Muller? Where is he?
+Что насчет КуМюллера? Где он?
+
+What about making some fertilizing-something?
+Может, сделаем какое-нибудь удобрение?
+
+What about my story?
+Что насчет моей истории?
+
+What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
+Как насчёт такой сделки: ты приносишь мне вкусную еду, а я даю тебе какой-нибудь вкусный рецепт из тех, что были до того, как я стал нежитью?
+
+What about those pious? They look so cute.
+А как насчёт этих пию? Они выглядят так мило.
+
+What am I supposed to say?
+Что я должен сказать?
+
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+Что за неожиданная радость, твоя помощь всегда кстати!
+
+What are you doing here?!? I need:
+Что ты здесь делаешь?!? Мне нужно:
+
+What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+Что ты делаешь у меня на кухне?! Убирайся, это не место для детей!
+
+What are you doing?
+Что вы делаете?
+
+What are you going to do?
+Что вы собираетесь делать?
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!
+
+
+What are you looking at?
+На что ты смотришь?
+
+What are you looking for?
+Что ты ищешь?
+
+What are you reading?
+Что вы читаете?
+
+What are you talking about? What guild?
+О чем ты говоришь? Какая гильдия?
+
+What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
+Чего ты ждёшь? Иди и убей bandit lord.
+
+What are your needs?
+Что тебе нужно?
+
+What beverages do you have?
+Какие напитки у вас есть?
+
+What brings you here today?
+Что привело вас сюда сегодня?
+
+What can I do for you?
+Что я могу для тебя сделать?
+
+What can I do now?
+Что мне делать сейчас?
+
+What can you tell me about the legion?
+Что вы можете сказать мне о легионе?
+
+What could be waiting for you there?
+Что может ждать вас там?
+
+What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
+В книге, как и во многом другом, важно не то, что снаружи, а то, что внутри.
+
+What danger?! Where?!
+Какая опасность?! Где?!
+
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+Что Гугли сказал про ящик? Всё в порядке?
+
+What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
+Что Гугли йайал про коробку? Она в порядке?
+
+What did you want, again?
+Чего ты хотел?
+
+What do you expect me to do with this? GO AWAY!
+И что я должен с этим делать? УХОДИ!
+
+What do you mean?
+Что вы имеете в виду?
+
+What do you need?
+Что тебе нужно?
+
+What do you think about this stew?
+Что вы думаете об этом рагу?
+
+What do you think?
+Как ты думаешь?
+
+What do you want to access?
+К чему вы хотите иметь доступ?
+
+What do you want to change?
+Что вы хотите изменить?
+
+What do you want to do with it?
+Что ты хочешь с ним сделать?
+
+What do you want to do with your money?
+Что вы хотите сделать с вашими деньгами?
+
+What do you want to do?
+Что ты хочешь сделать?
+
+What do you want to reset?
+Что вы хотите сбросить?
+
+What do you want today?
+Что тебе нужно?
+
+What do you wish to do?
+Что бы сейчас сделать?
+
+What does yoiis want today?
+
+
+What else do you need?
+Что вам еще нужно?
+
+What exactly is your real job?
+Какова вообще твоя работа?
+
+What happened to me?
+Что со мной случилось?
+
+What happened to the tablet?
+
+
+What happened?
+Что случилось?
+
+What happens when you try to think about it?
+Что происходит, когда вы думаете об этом?
+
+What is Artis?
+Что такое Артис?
+
+What is a card?
+
+
+What is a legion soldier even doing here? A special mission?
+Что здесь вообще делает солдат легиона? Специальное задание?
+
+What is growing and shrinking at the same time?
+Что одновременно растёт и сокращается?
+
+What is it, darling?
+Что это, дорогуша?
+
+What is my current hairstyle and hair color?
+А какая у меня сейчас прическа и цвет волос?
+
+What is taking them so long?
+Почему они так долго тянут?
+
+What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
+Что это...? Салат! Ты сделал это!!! Дай мне рецепт!
+
+What is the area, anyway?
+
+
+What is this "legion"?
+
+
+What is this building?
+Что это за здание?
+
+What is this guild for?
+Для чего нужна эта гильдия?
+
+What is this place?
+Что это за место?
+
+What is this place? Why is it full of dead people?
+Что это за место? Почему тут полно мертвецов?
+
+What is your problem?
+
+
+What is your tipiou trying to do?
+
+
+What item would you like to bleach?
+Какой предмет вы хотели бы отбелить?
+
+What kind of help do you need?
+Какого рода помощь вам нужна?
+
+What kind of help?
+Какая помощь?
+
+What kinds of books are there here?
+Какие здесь книги?
+
+What service do you offer?
+Какие услуги вы предлагаете?
+
+What should I do after taking these clothes?
+
+
+What should I do, again?
+
+
+What type of experimenting?
+Какого рода эксперимент?
+
+What was I supposed to do, again?
+Что я должен был делать?
+
+What was following you, anyway?
+
+
+What was that gobbledygook word?
+Что это было за непонятное слово?
+
+What was your riddle?
+Какая у тебя была загадка?
+
+What will be the bait for the fish?
+Что будет приманкой для рыбы?
+
+What will you craft today?
+Что вы сотворите сегодня?
+
+What would you like me to do?
+Что вы хотите, чтобы я сделал?
+
+What would you like to bury?
+
+
+What would you like today?
+Что бы вы хотели сегодня?
+
+What would you say about a new shield?
+Что скажете о новом щите?
+
+What yeye could I do for you today?
+Что йейе могу сделать для тебя?
+
+What yoiis should know:
+
+
+What're you looking at?!
+На что вы смотрите?
+
+What's a Desert Worm?
+
+
+What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
+
+
+What's that food?
+Что это за еда?
+
+What's that?
+Что это?
+
+What's the story of this place, anyway?
+
+
+What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
+
+
+What's wrong with your clothes?
+Что не так с вашими вещами?
+
+What's your race?
+Какая у вас раса?
+
+What's your story again?
+
+
+What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
+Только не говорите мне, что вы никогда не были в Тулимшаре! Почти каждый в твоём возрасте уже побывал там хотя бы раз.
+
+What, you still have my potion with you??
+Что, у тебя все ещё с собой моё зелье???
+
+What?
+Что?
+
+What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
+Что? Но рецепты - гордость гостиницы Тулимшар, и... Ооохххх.... Может быть...
+
+What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
+Что? Проваливай отсюда, олух. Рецепты - гордость этой пекарни, и я не собираюсь отдавать их только потому, что ты попросил.
+
+What? Is there someone?
+Что? Кто здесь?
+
+What? It's not good enough?
+Что? Недостаточно хорошо?
+
+What? Listen...
+
+
+What? No way!
+
+
+What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
+Что? Все ещё хочешь этот сомнительный рецепт? Мех, просто нарежьте хлеб, бросьте три листа салата, два сыра и положите специальный ингредиент - A %s!
+
+What? Why not?
+Что? Почему нет?
+
+What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
+Что? Почему? Они не более привлекательны, чем я, почему ты хочешь их видеть?
+
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+Что?! Этот тритан - худший бездельник, которого я когда либо встречал!
+
+What?!? Are you serious???
+
+
+Whatever inside can be
+Что бы ни было внутри
+
+Whatever your idea
+
+
+Whatever, just get out of here already!
+Неважно, просто убирайтесь отсюда уже!
+
+Whatever.
+Неважно.
+
+When cooking, the order of ingredients matter.
+При готовке важен порядок ингредиентов.
+
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
+При правильной закалке этот костяной нож может прослужить всю жизнь! Это один из лучших ножей, которые вы можете найти.
+
+When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
+Когда люди теряют слишком много крови, они умирают, если только мы не можем сделать им переливание крови.
+
+When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+В этом случае вам следует подойти ближе к NPC, пока он вас не услышит.
+
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
+Когда мы осмотрелись, то заметили, что здесь есть проход, ведущий дальше под землю, и давно погасшие факелы на стене. К счастью, у меня все ещё была трутница, поэтому я обернул рубашку вокруг факела и зажёг его.
+
+When we reach Artis, maybe, but not now!
+Когда мы достигнем Артиса, возможно, но не сейчас!
+
+When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
+Когда вы подходите к жителям деревни, над ними появляется иконка разговора, вы можете поговорить с ними, нажав клавишу [T].
+
+When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
+Когда вы добавите все предметы и деньги, нажмите кнопку "Предложить обмен". Другой игрок также должен нажать кнопку "Предложить обмен".
+
+When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
+Когда ваша близость высока, она повышает ваши показатели и, кто знает, может даже помочь вам в бою!
+
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on https://forums.themanaworld.org or try to contact a game contributor.
+
+
+When you want to buy something then please speak to my apprentice.
+Если вы хотите что-то купить, обратитесь к моему ученику.
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку "Надеть". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на "Снять".
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
+Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку "Надеть". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на "Снять".
+
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+Когда вы найдёте хранилище, дверь или что-нибудь интересное, вы можете использовать это, чтобы открыть.
+
+Where are my old clothes?
+Где мои старые вещи?
+
+Where are the ingredients?
+Каковы ингредиенты?
+
+Where are you from, though? You have an odd... behavior.
+Откуда вы? У вас странное... поведение.
+
+Where can I find Julia?
+
+
+Where can I find a half croconut?
+Где я могу найти половинку крокоcа?
+
+Where can I find him?
+Где я могу его найти?
+
+Where can I find salad?
+Где можно найти салат?
+
+Where can I find some Croc Claws?
+
+
+Where can I find some food?
+Где я могу найти немного еды?
+
+Where can I find your crew?
+Где я могу найти твою команду?
+
+Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
+Где Джульетта? Я хочу знать, где она! Пожалуйста, найдите ее, %s!
+
+Where is Mikhail?
+Где Михаил?
+
+Where is the Merchant Guild?
+Где находится Гильдия торговцев?
+
+Where is the academy?
+Где находится академия?
+
+Where is the bakery?
+Где находится пекарня?
+
+Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
+Где чёртова соль?! Дай мне соль, я знаю - у тебя есть!
+
+Where is the hill?
+Где находится холм?
+
+Where is the light armor shop?
+Где находится магазин лёгкой брони?
+
+Where is the market?
+Где рынок?
+
+Where is the oasis?
+Где находится оазис?
+
+Where is the prison?
+Где находится тюрьма?
+
+Where should I go?
+Куда мне идти?
+
+Where would you like to go now?
+Куда вы сейчас идете?
+
+Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+Какое оружие ты хочешь использовать, чтобы расколоть этот @@?
+
+Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
+Что напомнило мне - я позволил двум моим прекрасным девочкам поиграть в лесу неподалёку, но они ещё не вернулись!
+
+Which skill do you wish to change?
+Какой навык вы хотите изменить?
+
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+Какому оружию вы хотите обучиться? Лук или меч?
+
+While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
+Пока я просматриваю свои бумаги, не могли бы вы выяснить, с кем мне нужно поговорить об открытии магазина в этом городе?
+
+While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
+Хотя Джалад и Але любят работать вместе, как они обычно делают на корабле, в последний раз, когда я их видел, они были возле большого озера, к северу отсюда.
+
+White Rose
+Белая роза
+
+White Tulip
+Белый тюльпан
+
+Who are Jesusalva and WildX?
+Кто такие Jesusalva и WildX?
+
+Who are these friends?
+Кто эти друзья?
+
+Who are yeye looking for?
+Йейе кого-то ищешь?
+
+Who are you looking for?
+Кого ты ищешь?
+
+Who are you?
+Ты кто?
+
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+Кто посмел зайти в эту пещеру? Кто вы?
+
+Who is Don?
+Кто этот Дон?
+
+Who is she?
+Кто она?
+
+Who is that fellow?
+
+
+Who is the blacksmith outside?
+Кто этот кузнец на улице?
+
+Who should I search for?
+Кого мне нужно искать?
+
+Who's Micksha?
+Кто такой Микша?
+
+Who's this Julia?
+Кто эта Джулия?
+
+Whoa, what are you doing?
+Оу, что вы делаете?
+
+Whoah, scary...
+Ух ты, страшно...
+
+Whose eyes listen under Moonlight
+
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
+
+
+Why are you doing this?
+Зачем вы это делаете?
+
+Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
+Почему вы здесь? Сюда могут спускаться только сотрудники и VIP-персоны.
+
+Why are you hiding?
+Почему ты прячешься?
+
+Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
+Почему вы лжёте? Мы должны сотрудничать друг с другом, если хотим добиться успеха. Иначе, подобно растениям, мы завянем и вымрем. Иди, принеси вещи!
+
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+Зачем они вообще появляются? Я думал, что Скорпионы предпочитают пустыни, а не пляжи.
+
+Why do you hate them?
+Почему вы ненавидите их?
+
+Why don't you come down to talk?
+Почему ты не спустишься вниз, чтобы поговорить?
+
+Why don't you come out?
+Почему ты не выходишь?
+
+Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
+Почему бы вместо этого вам не посмотреть статью [%s|tour guide%s]?
+
+Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
+Почему бы вам не сделать перерыв? Вдохните немного свежего воздуха. В подвале довольно сыро.
+
+Why not, I need to train anyway.
+Почему бы и нет, мне все равно нужно тренироваться.
+
+Why not, I've got plenty of free time.
+Почему нет, у меня много свободного времени.
+
+Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
+Почему бы и нет, но кто ты и какая помощь тебе требуется?
+
+Why not, this might get interesting.
+Почему бы и нет, это наверное интересно.
+
+Why not?!
+Почему нет?!
+
+Why should I help you, traitor?
+
+
+Why some of my weapons have a plus sign near them?
+Почему у некоторых моих оружий есть знак "плюс"?
+
+Why the Piou crossed the road?
+Почему Пиу перешли дорогу?
+
+Why would the Legion request my help for only 5 potions?
+Почему Легион просит моей помощи всего за 5 зелий?
+
+Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
+Почему у тебя нет с собой %s? Тебе нужно, чтобы я сделал ещё?
+
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+Ну привет! Пришел навестить воина Кфара, чтобы услышать о моих подвигах, не так ли?
+
+Why?
+Почему?
+
+Why? And who should you bring it back to?
+Почему? И кто сказал тебе вернуть это?
+
+Wicked Mushroom
+Злой гриб
+
+Will next draw be HIGHER or LOWER?!
+
+
+Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
+Вы поможете мне... Нет. Я имею в виду, вы поможете нам, всему городу Хёрнскальд?
+
+Will you try to unlock it?
+Вы попробуете открыть его?
+
+William looks around to make sure no one else is listening and continues.
+Уильям оглядывается по сторонам, чтобы убедиться, что никто больше не подслушивает, и продолжает.
+
+Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
+Ветер и трава приятные и прохладные, такие сочно-сладкие...
+
+Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
+Серия побед также сбрасывается при выходе из игры или при выходе из комнаты.
+
+Winning Strike Prizes:
+
+
+Winter
+Зима
+
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+Голод, жажда и сон - ваши единственные спутники, и вы с тревогой осознаете, что не помните ничего о своей прежней жизни или личности.
+
+With it, you can safely move items and funds between your characters.
+С его помощью вы сможете безопасно перемещать предметы и средства между вашими персонажами.
+
+With no choir master nor voice to be sung
+Без хормейстера и голоса для пения
+
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+Не имея ничего, кроме факела, лёгких доспехов и меча, я спустился в один из колодцев. Это был долгий спуск; колодцы спускаются довольно глубоко.
+
+With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
+При правильном обучении пию может стать хорошим другом и верным спутником в ваших приключениях.
+
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+Когда %s на месте, требуется лишь немного усилий, чтобы заставить его сдвинуться с места.
+
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+
+
+With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
+С помощью мэрии и Легиона Эмиля мы организуем аукцион и помогаем местным торговцам открыть свой бизнес.
+
+Withdraw.
+Снять.
+
+Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+Внутри городов есть места, достаточно безопасные, чтобы не подвергнуться нападению со стороны другого человека (за исключением войн). Но за их пределами есть места, где на горожанина могут напасть враги из других царств или даже кто-то из того же царства.
+
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+Без воды мы не могли продержаться и дня. Поэтому единственной надеждой было найти где-нибудь укрытие - но вокруг был только песок, а полуденное солнце лишало его всякого укрытия.
+
+Wizard Hat
+Шляпа волшебника
+
+Wizard Robe
+Мантия волшебника
+
+Wizard Staff
+Посох волшебника
+
+Woah, you're bursting with power.
+Ух ты, да в тебе бурлит энергия.
+
+Wolvern
+
+
+Wolvern Pelt
+Волчья шкура
+
+Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
+После этого не смогу нормально ходить, но какая разница, я в любом случае получу опыт!
+
+Wonderful! I'll be expecting you back.
+Замечательно! Я буду ждать вашего возвращения.
+
+Wonderful! So, how about a warm up?
+Замечательно! Ну что, как насчёт разминки?
+
+Wooden Bow
+Деревянный лук
+
+Wooden Shield
+Деревянный щит
+
+Wooden Sword
+Деревянный меч
+
+Wooden shield
+Деревянный щит
+
+Woodlands
+Вудлендс
+
+Words become music and glance
+
+
+World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
+Всемирная история для чайников, том I - Анкеанская эра: От Кешлама до империи
+
+World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
+Всемирная история для чайников, том II - Анкеанская эпоха: Революции и независимость
+
+World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
+Всемирная история для чайников, том III - Эпоха Эмилея: Древо Маны и Война Маны
+
+World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+Всемирная история для чайников, том IV - Эмилианская эра: Флот Ансея
+
+World hero: %s
+Всемирный герой: %s
+
+Would you be interested in changing your... appearance?
+Хотели бы вы изменить свою... внешность?
+
+Would you go get them for me?
+Вы пойдете и добудете их для меня?
+
+Would you help me kill some?
+Поможете мне убить несколько?
+
+Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
+Хотели бы вы получить стеклянный глаз вместо повязки? Мы только сегодня получили целую партию таких. Я даже позволю вам оставить повязку на память.
+
+Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
+Не могли бы вы передать это письмо моей маленькой Росси? Видите ли, Росси и Джульетта учатся в Тулимшарской магической школе...
+
+Wow, it seems everyone knows my name!
+Вау, похоже на то, что все знают моё имя!
+
+Wow.
+Вау.
+
+Wyara
+Вьяра
+
+Xilaxa#001-1
+
+
+YES, BRING ME TO ARTIS.
+ДА, ПРИВЕДИ МЕНЯ В АРТИС.
+
+YOU'RE CRAZY!
+ТЫ СУМАСШЕДШИЙ!
+
+Ya. I'll teach you a cold shot, it is not exceptional but is a solid basic ice attack.
+
+
+Yanis
+Янис
+
+Yannika
+Янника
+
+Yay, it worked! I removed a spike.
+Ура, сработало! Я удалил шип.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
+
+
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+Йайайайа, впервые кто-то одет хуже нас!
+
+Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Ага, вы все такие *ик* в Эспэрии, но тебе меня не победить! *урп*
+
+Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
+Ага, но я хочу убедится что получу награду.
+
+Yeah, but what reward will I get?
+Да, но что я получу взамен?
+
+Yeah, finally!!!
+Да, наконец-то!!!
+
+Yeah, funny now...
+Да, забавно...
+
+Yeah, we did hear a commotion.
+Да, мы слышали шум.
+
+Yeah, well what's the difference?
+Да, так в чём же разница?
+
+Yeah, yeah, of course you don't...
+Да, да, конечно нет...
+
+Yeah, you could say that...
+Да, вы можете сказать, что...
+
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+Да, да... разве не все?
+
+Yellow Christmas Ornament
+Желтое Рождественское украшение
+
+Yellow Cotton Dye
+Желтая краска для хлопка
+
+Yellow Rose
+Желтая роза
+
+Yellow Slime
+Желтый слизень
+
+Yellow Slime Progenitor
+Жёлтый слизень-прародитель
+
+Yellow Tulip
+Желтый тюльпан
+
+Yes
+Да
+
+Yes I am and you are going to face justice!
+Да, это так, и вы предстанете перед лицом правосудия!
+
+Yes I am.
+Да.
+
+Yes I do.
+Да.
+
+Yes he did.
+Да, он сделал.
+
+Yes what do you need?
+Да, что вам нужно?
+
+Yes!
+Да!
+
+Yes! @@ is written on my cookie list.
+Да! @@ записан в моём списке печенек.
+
+Yes, Arpan gave me these clothes.
+Да, Арпан дал мне эти вещи.
+
+Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
+Да, я разрешаю тебе использовать их по своему усмотрению, пока ты не станешь сильнее.
+
+Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
+Да. Он сказал, что деревья превратились в опасных монстров.
+
+Yes, I do.
+Да.
+
+Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
+Да, я чувствую себя достаточно сильным для опасных сражений!
+
+Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
+
+
+Yes, I hung around the theater a lot.
+Да, я часто крутился возле театра.
+
+Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
+Да, я знаю. Мне действительно следовало начать раньше... Но я не могу искать Джульетту и одновременно добывать ингредиенты. Некоторые из них можно найти только в Тулимшаре.
+
+Yes, I remember.
+
+
+Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
+Да, я видел, как кто-то с большим мешком на спине шёл в шахтёрский лагерь.
+
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+Да, я готов пострелять из лука!
+
+Yes, I've got the Forest bow now.
+Да, у меня теперь есть Лесной лук.
+
+Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
+Да, у нас украли маску в последнюю ночь, когда мы были в Хёрнскальде.
+
+Yes, a snail attacked them.
+Да, на них напала улитка.
+
+Yes, and he promised to be home soon.
+Да, и он пообещал вернуться домой скоро.
+
+Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
+Да, но я разговариваю только с самим инспектором!
+
+Yes, follow me!
+Да, следуйте за мной!
+
+Yes, here they are!
+Да, вот они!
+
+Yes, here they are.
+Да, вот они.
+
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+Да, конечно. Я предпочитаю исследовать места, в которых не был, перед тем, как делать что-то ещё.
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+Да, это правда! Ты вообще не в состоянии. Нард очень долго ждал еды. Скорее, ленивый моряк!
+
+Yes, it's me. It's such a fine view from here!
+Да, это я. Отсюда такой прекрасный вид!
+
+Yes, of course!
+Да, конечно!
+
+Yes, please use my blood to save lifes.
+Да, пожалуйста, используйте мою кровь для спасения жизней.
+
+Yes, please!
+Да, пожалуйста!
+
+Yes, please.
+Да, пожалуйста.
+
+Yes, sure thing.
+Да, точно.
+
+Yes, take it.
+Да, бери.
+
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+
+
+Yes, that would be nice.
+Да, это было бы здорово.
+
+Yes, the deed is done.
+Да, дело сделано.
+
+Yes, the file has been dealt with.
+Да, с этим делом разобрались.
+
+Yes, train me!
+Да, потренируйте меня!
+
+Yes, we were both at home all night.
+Да, мы оба были дома всю ночь.
+
+Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
+Да, да, я знаю... Очень жаль. Увидимся!
+
+Yes, you look quite fast.
+Да, а вы быстры.
+
+Yes.
+Да.
+
+Yes. We truly don't remember anyone.
+Да. Мы никого не помним.
+
+Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
+Да... Мы помним товарища-авантюриста... Ещё раз, как его звали?
+
+Yes?
+Да?
+
+Yeye @@!
+Йейе, @@!
+
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+Йейе слишком много спрашиваешь, но мало делаешь. Бери этот ящик и кончай болтать.
+
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
+Йейе, будь осторожен с едой диких животных. Некоторые из них йейень опасны, особенно кроки.
+
+Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+Йейе отдал мою коробку Гугли? Отлично, отлично йейе!
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
+У йейе хорошее зрение и, по всей видимости, вылечил все твои травмы...
+
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Йейе видел твой йойис в нижней части острова. Осмотрись.
+
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Йейе видел твой йойис на вершине острова.
+
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+Мой ящик всё ещё у йейя? Меньше глазей, больше работай. Иди и отдай это Гугли!
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
+
+
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Мозг йейе скорее всего всё ещё полон морской воды, если йейе не может увидеть красоты этого места.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
+
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
+
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
+
+
+Yeye.
+Йейе.
+
+Yoiis envies a rainbow in the sky?
+
+
+Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
+
+
+Yoiis should look there.
+
+
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО получили их сами, не так ли? Не купили их или что-то в этом роде...?
+
+You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
+Ты уже достаточно сделал для нас, не хочешь последовать совету Нарда и немного отдохнуть?
+
+You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
+Ты уже достаточно сделал для нас, последуй совету Нарда и отдохни.
+
+You already looked here.
+Вы уже посмотрели сюда.
+
+You already took a @@, please put this one back in the box.
+Вы уже взяли @@, пожалуйста, положите этот обратно в коробку.
+
+You are a Legion's %s
+Вы - %s легиона
+
+You are a handsome and good looking bird!
+Вы красивая и привлекательная птица!
+
+You are already registered here.
+Вы уже здесь зарегистрированы.
+
+You are completly overwhelmed by your magic.
+Ты полностью ошеломлён своей магией.
+
+You are currently at %s.
+В настоящее время вы находитесь на %s.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.
+
+
+You are full of wine, my friend...
+Ты пьян, мой друг...
+
+You are honest, I like it.
+Вы честны, мне это нравится.
+
+You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
+Вы ранены! Похоже, мне нужно спасти рядового Райна...
+
+You are in the Blacksmith's house, by Jove!
+Ты в доме кузнеца, ей-богу!
+
+You are just sitting on the shadow of your store.
+Вы просто сидите в тени своего магазина.
+
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
+
+
+You are mostly in control of your magic.
+Вы в основном контролируете свою магию.
+
+You are new around here, right?
+
+
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
+
+You are now part of the crew... At least for us down here!
+Теперь ты - член команды... По крайней мере для нас, здесь!
+
+You are on a raft, adrift in the sea.
+Ты находишься на плоту, плывущем по течению в море
+
+You are on the human resource wing of the Town Hall.
+Вы находитесь в крыле отдела кадров мэрии.
+
+You are perfectly in control of your magic.
+Вы в совершенстве владеете своей магией.
+
+You are somewhat in control of your magic.
+Вы в некоторой степени контролируете свою магию.
+
+You are the Phoenix of this forest."
+
+
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+Вы пытаетесь открыть @@-й контакт. Как поступить?
+
+You are weird, I have to go sorry.
+
+
+You better get out of here, before I turn you into stew!
+Лучше убирайся отсюда, пока я не превратил тебя в тушёное мясо!
+
+You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
+Тебе лучше уйти, конечно, после того, как поможешь мне убить этих надоедливых крыс. Это приказ.
+
+You bored me, see you later.
+Вы меня утомили, увидимся позже.
+
+You brought me my %s!
+Вы принесли мне мое %s!
+
+You brought me the %d %s!
+Вы принесли мне %d %s!
+
+You buried @@ @@.
+Ты похоронил @@ @@.
+
+You can allocate point on those attributes every time you level up.
+Вы можете распределять очки по этим атрибутам каждый раз, когда повышаете уровень.
+
+You can also answer in your native language or in English.
+Вы можете ответить на своем родном языке или на английском.
+
+You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
+Ты так же можешь атаковать врага с помощью клавиатуры, нажав на клавишу "А" для его выбора и "ctrl" для атаки. Это, конечно, работает, если ты не менял настройки игры.
+
+You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
+Вы также можете улучшить своё снаряжение совершенно другим способом, используя карты.
+
+You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
+Вы также можете зарабатывать деньги %s. Никто не платит лучше, чем люди, нуждающиеся в помощи.
+
+You can also manually stop it at any time with: @exprate default
+Вы также можете вручную остановить его в любое время с помощью: @exprate default
+
+You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
+Вы также можете в любое время прочитать Книгу Законов, чтобы ознакомиться с правилами.
+
+You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
+Вы также можете просто поговорить с любым жителем вокруг вас, нажав на него.
+
+You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
+Вы также можете использовать свою комнату, чтобы отдохнуть после долгой битвы. При этом будет расходоваться ваша бронь, но ваше здоровье будет полностью восстановлено.
+
+You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
+Ты можешь атаковать монстра, кликнув прямо на него. Выделив монстра ты можешь заметить полоску около цели, показывающую тебе, сколько у него осталось здоровья.
+
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Вы можете атаковать монстра кликнув по нему, или с клавиатуры, нажав клавишу 'A', для выбора монстра, а затем клавишу 'Ctrl', что бы атаковать его.
+
+You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
+Вы можете перетащить предмет в окно NPC или выбрать его в своём инвентаре.
+
+You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
+Вы можете легко определить места рыбалки, мелкие пузырьки и рыбки видны с поверхности.
+
+You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
+Ты можешь с лёгкостью увидеть, является ли монстр лёгкой добычей или непобедимым противником. Даже не пытайся сражаться с созданиями, которые на много сильнее тебя... Ты можешь поплатиться жизнью ни за что.
+
+You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
+Вы можете выполнять команды, набирая их в окне чата. Они начинаются со знака '/' или '@', за которым следует название команды.
+
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+Вы можете выйти из режима дуэли с помощью %s. В случае смерти, вы также выйдете из него.
+
+You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
+Вы можете найти его на вершине скалы за домом Морканта.
+
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+Вы найдете его наверху. Идите налево, затем направо, и найдете его.
+
+You can find more info about this on these links:
+Более подробную информацию об этом вы можете найти по этим ссылкам:
+
+You can find novels and poems on this floor.
+На этом этаже новеллы и поэмы.
+
+You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
+
+
+You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
+Вы можете найти несколько кроков на пляже, а можете посмотреть на тот, который находится после ворот, на вершине этого города.
+
+You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
+Там, как и в любом другом городе, можно найти здание Гасаронского легиона, но Эсперия важна для нас, поскольку там находится наш штаб.
+
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
+Ты сможешь найти их в океане, поблизости от кораллов и других морских существ. Но море слишком тяжелое сегодня. Тебе лучше не плыть сейчас.
+
+You can get some rest at the inn near here.
+Вы можете отдохнуть немного в гостинице недалеко отсюда.
+
+You can go upstairs and choose a different room if you want.
+Вы можете подняться наверх и выбрать другую комнату, если хотите.
+
+You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
+Вы можете сохранить свою текущую группу как есть, возглавляя или являясь частью гильдии, чтобы общаться и делиться различными предметами со всеми её членами!
+
+You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
+Ты можешь остаться со своими новыми друзьями и наслаждаться тёплым песком этого маленького островка.
+
+You can only have one Merchant Guild request active at same time.
+Вы можете одновременно активировать только один запрос Торговой гильдии.
+
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+Вы можете использовать этот навык только голыми руками, поэтому не забудьте снять оружие.
+
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+Вы можете прочитать несколько строк, аккуратно вырезанных на мягких деревянных дощечках.
+
+You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
+Вы можете прочитать книгу, которую я дал вам ранее в библиотеке, если вы её потеряли.
+
+You can see all your equipment by pressing the F3 key.
+Вы можете видеть все снаряжение, нажав на F3.
+
+You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
+Вы можете выбрать конкретного человека с помощью клавиши [N], а затем нажать клавишу [T] когда вас окружает более одного человека.
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+Ты можешь найти КуМюллера на утёсе к востоку отсюда, он собирает @@.
+
+You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
+Вы можете попробовать, если знаете рецепт, но ваши шансы на успех меньше, чем у хорошо обученного кузнеца и мастера-ремесленника.
+
+You can try talking with some other sailors to get some information about that.
+Ты можешь попробовать поговорить с другими моряками, дабы получить информацию об этом.
+
+You can use many diverse items to lure fishes.
+Вы можете использовать множество разнообразных предметов для приманивания рыб.
+
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
+Ты можешь йейе немного @@, ударив крокодерево.
+
+You can't carry another @@? What a shame.
+Ты не можешь носить еще одну @@? Какой позор.
+
+You can't go there!
+Ты не можешь туда идти!
+
+You can't have met him.
+Вы не могли его встретить.
+
+You can't use the shovel here.
+Здесь нельзя использовать лопату.
+
+You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
+Однако вы можете использовать '###keyTargetAttack;' чтобы автоматически выбрать монстра и атаковать его. Обычно это также собирает дроп, но лучше используйте '###keyPickup;', чтоб быть уверенным.
+
+You cannot bury this item!
+Вы не можете закопать этот предмет!
+
+You cannot bury under a NPC!
+Нельзя закапывать под NPC!
+
+You cannot drop this item!
+Вы не можете выбросить этот предмет!
+
+You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
+Вы поймали @@, но в вашем инвентаре не было места для его переноски.
+
+You caught a @@!
+Вы поймали @@!
+
+You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
+Вы поймали пию, но он пытается убежать от вас. Тебе лучше поторопиться обратно в Салем.
+
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+Вы выбрали лук для этого обучения, убедитесь, что вы экипировали его, иначе мы не сможем начать.
+
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+Вы выбрали меч для этой тренировки, не забудьте экипировать его, иначе мы не сможем начать.
+
+You clearly need to be more public-spirited.
+Вам явно нужно быть более публичным.
+
+You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
+Вы приехали из Хёрнскалда? О, ты встретил там мою бабушку? Она в порядке?
+
+You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
+Вы приехали из Хёрнскалда? О, ты встретил там моего дедушку? Она в порядке?
+
+You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
+Вы концентрируетесь и пытаетесь вызвать старые воспоминания из своего разума.
+
+You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+Тут ты можешь встретить других моряков и ... Стать одним из нас, разумеется ты получишь эту шляпу, но для этого тебе надо только поставить свою "закорючку".
+
+You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
+Ты можешь сначала поговорить с Гугли. У него всегда есть задания для людей, желающих помочь!
+
+You currently have @@ Esperin on your bank account.
+В настоящее время на вашем банковском счёте есть @@ Esperin.
+
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+Вы описываете ему, как Нуния должна затаиться на некоторое время.
+
+You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
+Вы не победили босса, вы не можете изучить никакие навыки.
+
+You did such a good job, you should keep it.
+Вы так хорошо поработали, что должны оставить его себе.
+
+You didn't bring even a single one!
+Вы не принесли ни одного!
+
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+Вы не принесли мне ни одного маленького грибочка!
+
+You do not give me a lot of options.
+Вы не даёте мне большого выбора.
+
+You do not have enough Esperin on your bank account.
+На вашем банковском счёте недостаточно Эсперина.
+
+You do not have enough Esperin on yourself.
+У вас недостаточно Эсперина при себе.
+
+You do not have more problems, do you?
+
+
+You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
+У вас нет необходимых прав доступа для использования Суперменю.
+
+You do not seem to have enough money, come back later!
+Кажется, вам не хватает денег, зайдите позже!
+
+You do, but that's not enough. I need %d %s.
+Да, но этого недостаточно. Мне нужно %d %s.
+
+You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
+У тебя даже нет места в инвентаре для его переноски!!! Да ты просто катастрофа...
+
+You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
+Ты даже не знаешь, как выглядит Джульетта. Пожалуйста, вернитесь, если передумаете. Пожалуйста. Пока мы тут разговариваем, Джульетту могла съесть какая-нибудь тварь. %%i
+
+You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
+Ты даже не умеешь готовить. %s... Ах, старые добрые времена.
+
+You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
+Ты же не думаешь, что я буду это есть? Дай мне что-нибудь другое!
+
+You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
+У вас, случайно, нет косы? Я слишком стар, чтобы в одиночку косить это поле.
+
+You don't have any @@, are you mocking me?
+У тебя нет @@, ты издеваешься надо мной?
+
+You don't have any @@.
+У вас нет @@.
+
+You don't have enough @@s on you.
+У тебя недостаточно @@ при себе.
+
+You don't have enough money, bring @@ E.
+У вас недостаточно средств, принесите @@ E.
+
+You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
+У тебя в рюкзаке не хватит места для @@. Убери что-нибудь из своего барахла и возвращайся.
+
+You don't have everything I have asked for.
+У вас нет всего, что я просил.
+
+You don't have room for a beer!
+У вас нет комнаты для пива!
+
+You don't know how any recipe with that.
+
+
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+Вы не знаете, какого рода доказательства он ищет.
+
+You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
+Вы, кажется, не из Легиона, давайте поиграем.
+
+You don't seem very exhausted by my tasks.
+Вы не выглядите очень измученным моими заданиями.
+
+You explain Kylian how to reach the Townhall.
+Вы объясните Кайлиану, как добраться до Ратуши.
+
+You failed!
+Вы проиграли!
+
+You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
+Вы чувствуете сильную магическую ауру. Вам хочется сесть рядом с ней и помедитировать.
+
+You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
+Вы чувствуете оцепенение, все вокруг кажется туманным, но вы можете вспомнить ощущение холодной твёрдой древесины вашего плота в штормовую ночь.
+
+You fell asleep.
+
+
+You find %s inside!
+Вы нашли %s внутри!
+
+You find someone hiding behind the altar.
+Вы находите кого-то, кто прячется за алтарём.
+
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+Вы закончили обучение навыку удара. Довольно мощный, не так ли?
+
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+Вы нашли небольшой сундучок, удивительно тяжёлый для своего размера.
+
+You found him!
+Вы нашли его!
+
+You found something!
+Вы нашли что-то!
+
+You give the recipe to the Chef.
+Вы отдаёте рецепт шеф-повару.
+
+You give up.
+Вы сдаётесь.
+
+You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
+Я вижу, у вас есть тарелка. Другую вы уже не найдёте, так что будьте осторожны с ней.
+
+You hand him another log.
+
+
+You have %s account conversion points to spend.
+
+
+You have an awful case of amnesia.
+У вас ужасная амнезия.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.
+
+
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+Вы закончили обучение владению луком. Хотите ли вы начать обучение владению мечом?
+
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+Вы закончили обучение владению мечом. Хотите ли вы начать тренировку с луком?
+
+You have foraged some items!
+
+
+You have learnt the skill.
+Вы освоили навык.
+
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+Вы овладели и луком, и мечом. Единственное, чему осталось научить вас, — это навыку удара.
+
+You have put your finger on it, I am not.
+Вы указали на это пальцем, я - нет.
+
+You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
+У вас есть талант, и лучшее место для его использования - это Легион! Ты можешь добиваться своих целей с нами или без нас, но поверь мне, с нами гораздо лучше.
+
+You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
+Вы должны найти его, иначе я скажу ему, что вы мне не помогли.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+Тебе следует знать, что было время, когда я был единственным лейтенантом в команде. Потом, однажды, один из этих чёртовых матросов принёс сюда эту "милую" леди.
+
+You have: @@/@@ @@
+У вас: @@/@@ @@
+
+You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+Вы слышите громкий скрип. Должно быть, это скрипнула деревянная дверь.
+
+You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
+Вы слышите какие-то звуки ползания из темноты внизу.
+
+You hear some sound behind the door.
+Вы услышали какой-то шум за дверью.
+
+You hide your shovel.
+Вы прячете лопату.
+
+You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
+Ты попал в точку, это Легион Гасарона!
+
+You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+Ты слишком сильно ударил рукой, ты уничтожил свою @@.
+
+You hold the shovel in your hands.
+Вы держите лопату в руках.
+
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+Вы вставляете отмычку в замок и, не прилагая никакого усилия, обнаруживаете, что осталось установить только @@ штифт.
+
+You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
+Вы отпрыгиваете назад, испугавшись, когда голова начинает говорить с вами!
+
+You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+Вы только что победили следующего босса: @@ (Ур. @@)
+
+You just foraged this spot, please wait %s.
+
+
+You just had %d %s. What happened to them?
+У вас было %d %s. Что с ними случилось?
+
+You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
+Вам просто нужно выбрать карту и затем выбрать снаряжение, на котором вы хотите её использовать.
+
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+Вы должны это выслушать и глубоко прочувствовать.
+
+You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
+Вам понадобится только одна удочка, хотя следует взять больше одной единственной наживки.
+
+You killed @@ Fluffies.
+Вы убили @@ Пушистиков.
+
+You know that I was not always a sailor, right? I was once a very important Person!
+
+
+You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
+Знаете что, я слышал, что шеф-повар из гостиницы в Риде при жизни был отличным поваром.
+
+You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
+Знаешь что? Может быть, я должен приготовить какой-нибудь десерт вместо этого. Это прекрасно, кто же не любит десерты?
+
+You know, I had the strangest thing happen to me.
+Знаешь, со мной произошло что-то очень странное.
+
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+Знаешь, малыш, если ты продолжишь тренироваться и вернёшься, когда немного окрепнешь, у меня может быть кое-что для тебя...
+
+You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
+Вы знаете, жизнь купца тяжела. Я очень надеюсь, что Артис и Торговая Гильдия помогут мне добиться успеха.
+
+You know, yeyes love to chat while working.
+Знаешь, йейе любят общаться во время работы.
+
+You lack some very basic skills...
+Вам не хватает некоторых базовых навыков...
+
+You learned how to cook @@.
+Вы изучили, как приготовить @@.
+
+You left the combat zone!
+Вы покинули зону боевых действий!
+
+You left your fishing spot!
+Вы покинули место рыбалки!
+
+You left your foraging spot.
+
+
+You lie in the bed.
+Вы лежите в постели.
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+Они тебе нравятся, не так ли? Просто поговори с Питером. Он второй палубе корабля. Он отправит тебя вниз в трюм, где ты найдёшь пушистую еду!
+
+You like these hats, right?
+Нравятся эти шляпы, да?
+
+You look a little tired.
+Ты выглядишь немного уставшим.
+
+You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
+
+
+You look capable, will you help me solve these robberies?
+Вы выглядите способным, поможете мне раскрыть эти ограбления?
+
+You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
+Ты выглядишь уверенно. Я дам вам своё старое снаряжение в качестве награды и признания за ваше время... и возьмите эти зелья тоже!
+
+You look different here. Nice horns.
+Здесь ты выглядишь по-другому. Красивые рожки.
+
+You look exhausted, maybe you should rest a bit.
+Ты выглядишь измученным, может, тебе стоит немного отдохнуть.
+
+You look fantastic.
+Выглядите фантастически.
+
+You look fine and dandy to me.
+По-моему, ты отлично выглядишь.
+
+You look like a nice person.
+Вы выглядите как хороший человек.
+
+You look nice, do you want to help me?
+Вы хорошо выглядите, хотите помочь мне?
+
+You made a cash deposit of @@ E.
+Вы внесли депозит наличными в размере @@ E.
+
+You may remember me, I am Celestia.
+
+
+You may remember me, I am Valia.
+
+
+You mean like one of my legendary forest bows?
+Ты имеешь в виду один из моих легендарных лесных луков?
+
+You mentioned the quality of your wine.
+Ты упомянул качество своего вина.
+
+You might even get lucky, and get a @@.
+
+
+You missunderstood, it's 5 potions.
+Вы неправильно поняли. Это 5 зелий.
+
+You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
+
+
+You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
+Вы должны найти человека, готового купить, обычно он покупает почти все, что у вас есть, даже предметы, которые нельзя заменить, поэтому будьте осторожны.
+
+You must now pour it over the land again in the same spot.
+Теперь необходимо снова вылить его на землю в том же месте.
+
+You must now pour it over the land.
+Теперь вы должны вылить его на землю.
+
+You must reach level 5 to open this gift.
+Чтобы открыть этот подарок, вы должны достичь 5-го уровня.
+
+You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
+Вам нужен %s. Я буду переворачивать одну карту, а вам нужно решить, будет ли следующая ВЫШЕ или НИЖЕ.
+
+You need a @@ to try this.
+Вам нужно @@, чтобы попробовать это.
+
+You need at least two units of this item for the Chef.
+Вам нужно как минимум два таких предмета для шеф-повара.
+
+You need some anger control therapy.
+Тебе нужна терапия по контролю гнева.
+
+You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
+Чтобы иметь шанс на успех, нужно быть членом Гильдии торговцев.
+
+You need to cross the crocojungle heading north.
+Тебе нужно пересечь крокоджунгли на севере.
+
+You need to go and talk to Yanis in the government building.
+Вам нужно пойти и поговорить с Янисом в здании правительства.
+
+You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
+Вам нужно напечатать ответ на эту загадку в окне NPC.
+
+You need to wait @@ more before equipping this again.
+Вам нужно подождать ещё @@, прежде чем использовать это снова.
+
+You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
+Вы наверняка помните, как я боролся с этими зверями, сражаясь за свою жизнь.
+
+You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
+Вы замечаете мальчика, сидящего на одной из самых высоких ветвей дерева.
+
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+
+
+You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
+Теперь у вас также есть доступ к зданию Легиона. Хорошая работа, вы заслужили это.
+
+You open a book named "%s".
+
+
+You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
+Ты открываешь книгу, но, похоже, морская вода и время очень сильно повредили её. Некоторые страницы уже не читабельны, некоторые просто пропали.
+
+You open the chest!
+Вы открываете сундук!
+
+You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
+@@ расколот пополам, но при этом одна из частей раздроблена.
+
+You opened the chest
+Вы открыли сундук
+
+You perfectly cut your @@ into two edible parts.
+Ты отлично разрезал свою @@ на две съедобные части.
+
+You pick up the package.
+Вы забираете пакет.
+
+You probably can find them by the shorelines.
+Вы, вероятно, сможете найти их у берегов.
+
+You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
+Вероятно, у вас так много дел в этом городе, раз вы не помните, кто вы.
+
+You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
+Вы, наверное, заметили фрегат, пришвартованный у Ла Джоанны, когда прибыли?
+
+You pulled too late and lost the bait...
+Вы дёрнули слишком поздно и потеряли приманку...
+
+You pulled too soon and lost the bait.
+Вы потянули слишком рано и потеряли приманку.
+
+You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
+Вы быстро объясняете ситуацию и просите сэндвич %s.
+
+You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
+Вы редко используете весь потенциал своего снаряжения. Как говорится, оружие мастера в руках новичка - это оружие новичка с растраченным потенциалом. Но чем больше вы им пользуетесь, тем лучше вы можете использовать эту силу.
+
+You receive @@ E!
+Ты получаешь @@ Е!
+
+You receive a @@!
+Ты получаешь @@!
+
+You received @@ EXP and @@ E.
+Вы получили @@ EXP и @@ E.
+
+You run as far as you could. %s
+Вы бежите так далеко, как можете. %s
+
+You scare the piou, but let it go.
+Вы пугаете пию, но отпускаете его.
+
+You search the tree but don't find anybody.
+Вы обыскиваете дерево, но никого не находите.
+
+You see a curious hole behind some rocks.
+Вы видите любопытную дыру за несколькими камнями.
+
+You see a dead man hanging. This place is creepy!
+Вы видите висящего мертвеца. Это жуткое место!
+
+You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
+Вы видите мёртвую женщину, лежащую на полу, и нечто, что кажется ее призраком, парящим над её мёртвым телом.
+
+You see a dust covered book on the shelf...
+Вы видите покрытую пылью книгу на полке...
+
+You see a man and a woman holding each other very tight.
+Вы видите мужчину и женщину, которые крепко обнимают друг друга.
+
+You see a man, propped up against the foot of the tree.
+Вы видите человека, который облокотился к подножию дерева.
+
+You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
+Вы видите мальчика-райджина, сидящего на краю причала.
+
+You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
+Вы видите подозрительный зеленоватый флаг. Он напоминает вам о чем-то, что вы, кажется, забыли.
+
+You see a tree.
+Вы видите дерево.
+
+You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
+Вы видите молодую эльфийскую девушку с сильным чувством боли на лице.
+
+You see an ordinary bookcase.
+Вы видите обычный книжный шкаф.
+
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+Вы видите несколько рыб, отражающих солнечный свет на поверхности воды.
+
+You see the soldiers staring each other and then at you.
+Вы видите, как солдаты смотрят друг на друга, а затем на вас.
+
+You see these pious around us?
+Ты видишь этих пию вокруг нас?
+
+You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
+Видите ли, Энора попросила меня сделать меч из чёрного железа, к сожалению, у меня закончился необходимый материал, и...
+
+You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
+Видите ли, люди, которые получают мои печеньки, отличаются тем, что...
+
+You see? I'm working here!
+Не видишь? Я работаю!
+
+You seem a bit tired sir.
+Вы выглядите уставшим, сэр.
+
+You seem more cultivated than you look.
+Вы кажетесь более культурным, чем выглядите.
+
+You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
+Ты выглядишь жалким слабаком. Что здесь делает такое бескостное желе, как ты?
+
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+Вы кажетесь достаточно опытным. Думаю, у меня есть кое-что, что мне больше не нужно, но я не хочу отдавать это кому попало...
+
+You should arrive at a park with a hill nearby.
+Вы должны попасть в парк с холмом неподалёку.
+
+You should ask Maxe. He's an early riser.
+Вы должны спросить Макса. Он рано встаёт.
+
+You should ask my old woman.
+Вам нужно спросить мою пожилую женщину.
+
+You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
+Вам следует проверить самую высокую часть скалы, я прятался там.
+
+You should come back when you have some free space.
+Возвращайся, когда у тебя будет свободное место.
+
+You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
+Вам обязательно нужно поговорить с К'Аноном, нашим боссом. Вы найдёте его наверху.
+
+You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
+Если вы хотите узнать больше об этом, вам следует поговорить с Доном и Калипсаном, они мастера в этой области!
+
+You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
+После сдачи крови нужно есть и пить воду. Спасибо, что спасаете жизни!
+
+You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
+Вам следует есть больше салата. Я вижу по твоему лицу, что ты питаешься не очень хорошо.
+
+You should get them yourself.
+Вы должны получить их сами.
+
+You should go and get some sleep.
+Тебе нужно немного поспать.
+
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+Тебе нужно его увидеть. Он самый опытный моряк из всех, что у нас есть.
+
+You should go see them.
+Вы должны пойти посмотреть на них.
+
+You should go talk to Alan again.
+Я пойду и поговорю с Аланом снова.
+
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+Вы бы слышали, как он кашлял и трясся! Клянусь, я думал, что крыша рухнет, когда он прыгал и задыхался...
+
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Ты должен сообщить Нарду о наших успехах в погрузке провианта на корабль. Он будет рад услышать хорошие новости!
+
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+Вы должны проникнуть в архивы "Таунхолла" - мне все равно как.
+
+You should know this, an item like this can't be bleached.
+Вы должны знать, что вещь, типа такой, нельзя отбеливать.
+
+You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
+Вам следует искать продавца по имени Фексил около торговой площади.
+
+You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
+Вы должны искать их, когда мы прибудем в порт. Ты не пожалеешь! Эхехе...
+
+You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
+Вы никогда не должны продавать свои напитки из кактусов. Они имеют множество применений.
+
+You should talk to Magic Arpan first.
+Сначала поговори с Магом Арпаном.
+
+You should try getting a Knife. Ask Chef Gado or... Maybe Maxe knows a secret way to get one.
+
+
+You should walk to the north to find him.
+Тебе надо идти на север, чтобы найти его.
+
+You should walk to the north.
+Тебе нужно идти на север.
+
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+Тебе не следует верить всем байкам пьяных моряков.
+
+You shouldn't drink while working!
+Вам нельзя пить во время работы!
+
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+Перед вами стоит покрытый боевыми шрамами, загорелый мускулистый воин.
+
+You start with everything you need to collect stones (ammo) for a ranged gameplay, a knife (melee gameplay), and a basic magic spell, and can start using them right away.
+
+
+You started foraging. Do not stand nor move until you're done.
+
+
+You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
+Вы наступаете на что-то: панель, наполовину заросшая мхом, на ней надпись...
+
+You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
+Вы наступаете на что-то - панель с откушенным углом и чёткими надписями на ней...
+
+You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
+Вы наступаете на что-то - шаткую и хрупкую панель с едва заметными надписями на ней...
+
+You still are overwhelmed by your magic.
+Вы все ещё потрясены своей магией.
+
+You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
+У тебя все еще есть несколько дней до того, как мы прибудем в порт, может, ты можешь научиться чему-нибудь у них?
+
+You still have a 90% discount on one piou.
+У вас все ещё есть скидка 90% на одного пию.
+
+You still haven't completed your tasks.
+Ты всё ещё не выполнил задачу.
+
+You still need to give me boxes from:
+Тебе ещё нужно принести мне ящики от:
+
+You stood out and I stayed on my corner. That's all.
+Ты выделился, а я остался в своём углу. Вот и все.
+
+You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
+Вы успешно установили коэффициент опыта на @@%. Он будет сброшен на @@% (значение по умолчанию) через @@.
+
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+Вы подозреваете, что он скрывает информацию. Неужели он действительно хочет только пошалить? Но тогда не все ли равно, что он хочет делать внутри?
+
+You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
+Вы хорошо заботитесь о своём пию. Не забывайте кормить его каждый день.
+
+You take the clothes from the chest.
+Вы достаёте одежду из сундука.
+
+You take your fishing rod and leave.
+Вы берете свою удочку и уходите.
+
+You tell me. Do I deserve a cookie?
+Скажи мне. Я заслуживаю печенье?
+
+You think that I'm going to disclose that to you???
+Вы думаете, что я собираюсь раскрывать это вам?????
+
+You told me that you 'were' important.
+Ты сказал мне, что ты 'был' огромной шишкой.
+
+You tried to embarrass me, am I right?!
+Ты пытался меня смутить, я прав?!
+
+You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
+Хотел от меня избавиться, а? Сюрприз! Я еще здесь... *ик* Или там...
+
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+Вы пытаетесь двигать это колесо, но оно застревает. Кажется, чего-то не хватает.
+
+You waited too long and lost the bait...
+Вы ждали слишком долго и упустили наживку...
+
+You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
+Вы наблюдаете, как старые, ленивые глаза отшельника широко открываются, и старик оживает, наполняясь энергией.
+
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+Вы были арестованы; Используйте %s для получения информации о том, сколько времени вы проведёте здесь.
+
+You were gone so I thought you let me down.
+Тебя не было, поэтому я подумал, что ты меня подвёл.
+
+You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
+Ты ведь недавно был в Хёрнскальде? Этот запах, запах Братства.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
+
+
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+Вас посадили в тюрьму, и теперь вам нужен ГМ, чтобы вытащить вас оттуда.
+
+You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
+В Академии вам было сказано не причинять вреда мирным существам, верно? Пожалуйста, строго следуйте этому правилу.
+
+You were wrong!
+Вы ошиблись!
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
+
+
+You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
+Вы сможете найти дом Дона на западе города, это первый дом сразу после моста слева, вы не сможете его пропустить!
+
+You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
+Вы сможете найти её на рынке на юго-западе Артиса.
+
+You will be amased by all the colors of hair dye they have.
+Вы будете поражены всеми цветами красок для волос, которые у них есть.
+
+You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
+Ты найдешь деревянный знак около перекрёстка. Он в нескольких шагах налево.
+
+You will lose experience if you are defeated.
+Вы потеряете опыт, если потерпите поражение.
+
+You will need %d more of those.
+Вам понадобится на %d больше.
+
+You will respawn at this place if defeated in combat.
+Вы возродитесь в этом месте, если потерпите поражение в бою.
+
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+Вы увидите, что горожане вежливы, и вы все ещё можете обратиться за помощью в Легион Эмиля. Они помогут вам найти работу или, возможно, помогут узнать, что случилось с вами в море!
+
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+Вы доверяете ему свою жизнь, поэтому вам лучше сделать свою работу хорошо!
+
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+Вы стряхиваете песок, что бы прочитать сообщение, написанное на этом грубом куске дерева.
+
+You withdrew a total of @@ E.
+Всего вы сняли @@ E.
+
+You won't acquire other magic skills so easily, but if you're really interested, Tulimshar is the best place to learn magic.
+
+
+You wonder why here are so many idle market stalls, right?
+Вы удивляетесь, почему здесь так много пустых прилавков, верно?
+
+You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
+Вы бы удивились, если бы узнали, как много инженеров и политиков выступают против его архитектуры!
+
+You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
+Ты бы солгал такой бедной, маленькой, хрупкой девушке, как я? %%S
+
+You yoiis should walk to the north.
+Тебе йойис нужно идти на север.
+
+You'll first need to help my friends.
+Сперва помоги моим друзьям.
+
+You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
+Вы получите опыт, если будете проводить здесь время с друзьями. Попросите Дженну принести напитки и заплатите за них кругленькую сумму! - Управление
+
+You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, and other levels. Only the base level is reset.
+
+
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+Теперь вы проведёте несколько минут в тюрьме, чтобы обдумать свои действия.
+
+You'll think I'm insane if I tell you...
+Вы подумаете, что я сошёл с ума, если я скажу вам...
+
+You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
+Вы хотите, чтобы ваше удилище было гибким, но прочным.
+
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+Вас почти обнаружили, но вам удалось быстро сбежать!
+
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+Вы завершили тренировку, так что можете быть свободным.
+
+You're as strong as if you were my own child!
+Ты такой сильный, как будто ты мой собственный ребёнок!
+
+You're confusing me with someone else.
+Вы путаете меня с кем-то.
+
+You're in a very good shape.
+Вы в очень хорошей форме.
+
+You're in the way. Get moving!
+Ты мешаешь. Пошевеливайся!
+
+You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
+Ты, как и остальные, из этой мерзкой шайки. Я не могу доверять тебе!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
+
+
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+Тебе повезло, что я щедрый человек, вот ещё одна.
+
+You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
+Ты лжёшь, не так ли? Я ничего не слышал от сами-знаете-кого!
+
+You're on La Johanne, a merchant ship.
+Вы на Ла Джоанн, торговом судне.
+
+You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
+Ты на корабле, мы плывём к промышленной столице Артиса.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
+
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good person the first time I saw you!
+
+
+You're right, it's about you.
+
+
+You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
+Вы контрабандой доставлены на борт экспедиции Легиона. ДЕЙСТВУЙТЕ ЕСТЕСТВЕННО!
+
+You're weird, I have to go sorry.
+Ты странный, я должен извиниться.
+
+You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
+Вы можете оставаться здесь сколько захотите. Не делайте ничего сумасшедшего, например, мятежа.
+
+You're welcome. Bye!
+Пожалуйста. До свидания!
+
+You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
+Всегда пожалуйста. Если ты что нибудь забудешь - возвращайся сюда!
+
+You've been stabbed!
+Вас ранили!
+
+You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
+Вы принесли мне удобрение! Сейчас я посмотрю, получится ли...
+
+You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
+Вы наконец-то нашли тот идеальный кусок живого дерева, который нужен Алану для создания Лесного лука, не так ли?
+
+You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
+Вы достигли самого высокого природного места Артиса, насладитесь видом.
+
+You've reached the maximum level for this skill.
+Вы достигли максимального уровня для этого навыка.
+
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+Ты... Ты ешь... Крыс? Я считаю, что ты просто дурак.
+
+You? Here?
+Ты? Здесь?
+
+Young Girl
+Молодая девушка
+
+Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
+Ваш %s определяет несколько мелких вещей, включая критические атаки, но НЕ влияет на количество дропа.
+
+Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
+Ваш %s определяет вашу способность поражать монстров и имеет ценность для игроков, предпочитающих оружие, использующее снаряды.
+
+Your GM level is now hidden.
+Ваш уровень ГМ теперь скрыт.
+
+Your GM level is now visible.
+Ваш уровень ГМ теперь виден.
+
+Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
+Тело болит, даже волосы болят, а яркий дневной свет причиняет боль.
+
+Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
+Ваш мозг разжижен до уровня пию! Это Легион Гасарона.
+
+Your current standing with the Legion: %s
+Ваше текущее положение в Легионе: %s
+
+Your current win streak is @@!
+Твоя текущая серия побед - @@!
+
+Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
+Твоё милое личико меня не убедит - Твоё испытание, твоя ответственность.
+
+Your dad ran away from you!
+Ваш отец убежал от вас!
+
+Your hairstyle is @@ and its color is @@.
+Ваша прическа @@ и цвет волос @@.
+
+Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Твои руки слишком слабые, ты не можешь открыть @@.
+
+Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
+Ваша голова тяжелеет, глаза закрываются...
+
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+Ваше сердце забилось, когда ваш взор пал на небольшую деревянную табличку, почти занесённую песком.
+
+Your inventory is full, make room if you want your reward!
+Ваш инвентарь переполнен, освободите место, если хотите получить награду!
+
+Your level is already higher than %d.
+Ваш уровень уже выше, чем %d.
+
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+Ваша магия сильнее вас, но вы можете это контролировать.
+
+Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
+Вы определились? Во время этого процесса вы потеряете краситель.
+
+Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
+Твоя мать сожалеет о розах. Вот красивые красные тюльпаны вместо них.
+
+Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
+Твоя мама была так счастлива, что попросила меня принести тебе эти цветы.
+
+Your name is Ianus or Janus?
+Ваше имя Ианус или Янус?
+
+Your position has been saved.
+Ваше местоположение сохранено.
+
+Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
+Ваше мастерство владения определенным оружием отмечается сбоку от него. Естественно, вы не можете получить навык, купив чужое оружие.
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
+
+
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+Твой запах... Это Генри прислал тебя сюда? Как мило с его стороны!
+
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+Ваша воровская интуиция подсказывает вам поспешить.
+
+Your training is finished, I taught you all I know.
+Ваша тренировка завершена, я научил вас всему, что я знаю.
+
+Yuck! I won't drink this!
+Бе! Я не буду это пить!
+
+Yumi
+Юми
+
+Zealite Ingot
+
+
+Zealite Ore
+Зеалит Оре
+
+Zegas
+Зегас
+
+Zegas hands you a broom.
+Зегас вручает вам щетку.
+
+Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
+
+
+Zitoni
+Зитони
+
+Zombie
+Зомби
+
+Zzzzzzz.....
+Zzzzzzz.....
+
+Zzzzzzzz.......
+Zzzzzzzz.......
+
+Zzzzzzzzz...
+Хррр-хррр...
+
+[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
+[ОБНАРУЖЕНА ОШИБКА] Черт...
+
+[Invalid quest status! %d, check script]
+[Неверный статус квеста! %d, проверьте скрипт]
+
+[Invalid quest status: %d, check script]
+[Неверный статус квеста: %d, проверьте скрипт]
+
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+[Легион+] [Воры-] Выделите файл
+
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+[Легион-] [Воры+] Уничтожить файл
+
+[RESET QUEST] Does not have the quest
+[СБРОСИТЬ ЗАДАНИЕ] Нет квеста
+
+a ground!
+земля!
+
+a quiet place,
+тихое место,
+
+agility
+
+
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+
+
+bookcase
+книжный шкаф
+
+brought maggot
+принес маггота
+
+brought maggot slime
+принёс слизь личинки
+
+by doing quests
+выполняя задания
+
+data %s %s %s data
+data %s %s %s data
+
+data @@ @@ @@ data
+data @@ @@ @@ data
+
+debug
+отладка
+
+delta
+дельта
+
+dexterity
+ловкость
+
+don't tell devs I'm slacking off again.
+не говорите разработчикам, что я снова бездельничаю.
+
+don't worry with me.
+не волнуйся за меня.
+
+fisherman
+рыбак
+
+foo %2$s bar %1$s baz
+foo %2$s bar %1$s baz
+
+hairstyle_config
+
+
+hmmm...
+хмммм...
+
+i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
+то есть удаление персонажа в rEvolt приведёт к удалению связанного с ним персонажа Legacy. Это включает в себя уровни и предметы.
+
+life
+жизнь
+
+line @@: @@
+
+
+luck
+удача
+
+no
+без сжатия
+
+no active MOTD
+нет активного MOTD
+
+no active broadcast
+нет активной трансляции
+
+nothing
+ничего
+
+npc1
+npc1
+
+npc1#door
+npc1#door
+
+npc2
+npc2
+
+npc3
+npc3
+
+npc4
+npc4
+
+npc5
+npc5
+
+npc6
+npc6
+
+tell my mother there is no reason to worry.
+скажи маме, что нет причин для беспокойства.
+
+test
+тест
+
+test %s
+test %s
+
+test @@
+test @@
+
+test#0
+test#0
+
+test#1
+test#1
+
+test1
+test1
+
+test1 %s#0
+test1 %s#0
+
+test1 @@#0
+test1 @@#0
+
+test1#0
+test1#0
+
+test2
+test2
+
+test2 %s#1
+test2 %s#1
+
+test2 @@#1
+test2 @@#1
+
+test2#1
+test2#1
+
+the Chef in Dimond's Cove
+шеф-повар в бухте Даймонда
+
+there is an entry about me.
+есть запись обо мне.
+
+tricked thus again.
+обманут таким образом ещё раз.
+
+type %i
+тип %i
+
+unmountrowboateast
+
+
+unmountrowboatsouth
+
+
+unmountrowboatwest
+
+
+yes
+да
+
+“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
+“Ничем не могу помочь”, говорит она, “но я могу попросить друга”.
+
+← Exit
+← Выход
+
+↑ Legion
+↑ Легион
+
+↓ Market Place
+↓ Рынок
+
+★ Deliver a letter
+★ Доставить письмо
+
+★★ Purchase goods
+★★ Купить товар
+
+★★★ Scout a caravan
+
+
diff --git a/langs/langs.txt b/langs/langs.txt
index e550be9b..553f91cb 100644
--- a/langs/langs.txt
+++ b/langs/langs.txt
@@ -2,3 +2,4 @@ en
fr
es
de
+ru
diff --git a/npc/functions/asklanguage.txt b/npc/functions/asklanguage.txt
index f0cbe0f8..5a1bd340 100644
--- a/npc/functions/asklanguage.txt
+++ b/npc/functions/asklanguage.txt
@@ -14,13 +14,15 @@ function script asklanguage {
setarray .@messages$[0], "I hear you... (English)", // English
"Je vous entends... (Français)", // French
"Te oigo... (Español)", // Spanish
- "Ich höre euch... (Deutsch)"; // German
+ "Ich höre euch... (Deutsch)", // German
+ "Да я вас слышу... (Русский)"; // Russian
break;
case LANG_IN_SHIP:
setarray .@messages$[0], "I speak English.", // English
"Je parle français.", // French
"Hablo Español.", // Spanish
- "Ich spreche Deutsch."; // German
+ "Ich spreche Deutsch.", // German
+ "Я говорю на русском."; // Russian
break;
default:
return;
@@ -29,7 +31,8 @@ function script asklanguage {
setarray .@flags$[0], "flags/en",
"flags/fr",
"flags/es",
- "flags/de";
+ "flags/de",
+ "flags/ru";
.@menustr$ = "";
.@separator$ = ":";