summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2018-09-04 20:40:20 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2018-09-04 20:40:20 +0300
commit53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f (patch)
treee16610b4665d7498723200845237951b8e473c21 /translations
parent0a7b313278c664dd8d89c86ce387117f6ea44770 (diff)
downloadclientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.tar.gz
clientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.tar.bz2
clientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.tar.xz
clientdata-53a135216d64e47c47fe31e45cf66f52b370640f.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/ca.po590
-rw-r--r--translations/de.po626
-rw-r--r--translations/dict/de.po69
-rw-r--r--translations/dict/es.po69
-rw-r--r--translations/dict/fr.po70
-rw-r--r--translations/dict/it.po69
-rw-r--r--translations/dict/pt_BR.po69
-rw-r--r--translations/dict/ru.po29
-rw-r--r--translations/el.po4536
-rw-r--r--translations/eo.po4538
-rw-r--r--translations/es.po647
-rw-r--r--translations/fr.po644
-rw-r--r--translations/it.po590
-rw-r--r--translations/nl_BE.po590
-rw-r--r--translations/pl.po592
-rw-r--r--translations/pt_BR.po638
-rw-r--r--translations/ru.po606
17 files changed, 12582 insertions, 2390 deletions
diff --git a/translations/ca.po b/translations/ca.po
index 4cd77233..4b75f82f 100644
--- a/translations/ca.po
+++ b/translations/ca.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Gla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Pa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Fong"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Formatge"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Potes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Fulla d'enciam"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Un llibre que s'et desfà a les mans mentres llegeixes les seves pàgine
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Llegir"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
+msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1200,17 +1200,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
+msgid "Pumpkin Juice"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1301,8 +1301,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1312,221 +1311,241 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Petits Tentacles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plomes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragment de closca de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Mitja closca d'ou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cua de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dents de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Urpa de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Urpes de Squichy "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Urpes d'un squichy salvatge "
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Closca de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Llengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Corall"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corall Blau"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un corall tenyit de blau per un bulb."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peix"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una caixa de fusta plena de peix, que t'ha donat en Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa d'Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de croconuts"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plat Enverinat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plat especial fet d'estranys ingredients. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Clau de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una clau de ferro que obre la porta d'entrada de La Johanne,"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Aquesta ala és lleugera i suau a diferència del seu anterior propietari."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dents de muricec "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Quines dents més afilades! Semblen més perilloses que un ganivet. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""
@@ -1534,512 +1553,517 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Carbassa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Espores de fong"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr "Molsa "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentacles "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa Arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Samarreta de mariner"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "La prova que estàs en la tripulació, company!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Lousy Moccasins"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Braçalets"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Petits braçalets fets de fusta i ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalons curts arrugats"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalons marrons "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Mocador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Mocador a ratlles portat per alguns mariners."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Barret de carbassa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Una carbassa tallada, la cara espantarà als teus enemic."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Barret d'ala ampla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Barret d'ala ampla amb plomes "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Barret d'ala ampla amb flors"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Ganivet "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Senzill, però afilat ganivet."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Assassí de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr "Ou de piou"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr "Eclosionar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
@@ -2286,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2320,6 +2344,16 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2401,11 +2435,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2534,9 +2563,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -3484,258 +3513,288 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
@@ -3770,6 +3829,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3777,15 +3846,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po
index 8a452fe5..e6298403 100644
--- a/translations/de.po
+++ b/translations/de.po
@@ -15,14 +15,14 @@
# Nemo <nw-nemo@gmx.net>, 2015
# Nessi <vanessabrolfs@gmail.com>, 2016
# Philipp <philipp.krueger1@googlemail.com>, 2012
-# Shaman, 2016
+# Shaman, 2016-2017
# Kristin Joris <kristin.joris@gmail.com>, 2015
# Shaman, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 14:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Shaman\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "Eichel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
-msgstr "Gewöhnliche Nahrung, Zutat, Köder oder Samen."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr "Natürliche Nahrung, Zutat, Köder oder Samen."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "Brot"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
-msgstr "Gebackene Nahrung, Zutat oder Köder."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
+msgstr "Gebackene Nahrung, Zutat, Köder oder Samen."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:185
@@ -846,8 +846,8 @@ msgstr "Pilz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
-msgstr "Sonderbare Nahrung, Zutat oder Gegengift"
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr "Sonderbare Nahrung, Zutat oder Gegengift."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:194
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Käse"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Leckere Nahrung, Zutat oder Köder."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Piou Beine"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr "Zarte Nahrung. Zutat oder Köder."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Salatblatt"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Gesunde Nahrung, Zutat oder Köder."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Ein Buch, das droht auseinander zu fallen, während du vorsichtig durch
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "Schaden +5%; Heilung 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
-msgstr "Pumpkish Samen"
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr "Kürbiskerne"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:298
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Osterei"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Ein Schokoladenei, eingewickelt in eine dünne Metallschicht."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1152,8 +1152,8 @@ msgstr "Clotho Schnaps"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
-msgstr "Hilfreich zwischen wilden Krieger-Trainingseinheiten."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
+msgstr "Hilfreich während wilder Krieger-Trainingseinheiten."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:356
@@ -1217,18 +1217,18 @@ msgstr "Benutzen"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Entdecke Schätze, Verliese und Rohstoffe."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
-msgstr "Pumpkish Saft"
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr "Kürbissaft"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
-msgstr "Blutroter Saft von wie verrückt wuchernden Pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
+msgstr "Blutroter Saft von wie verrückt wuchernden Kürbissen."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:406
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Curpilz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
-msgstr "Ein seltsames Mittel für vielerlei Zwecke, heilt Gift."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
+msgstr "Ein seltsames Heilmittel mit vielen Einsatzmöglichkeiten, heilt unter anderem Vergiftungen."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:415
@@ -1318,9 +1318,8 @@ msgstr "Die Gesänge der Wälder"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
-msgstr "Die Ursprünge dieses Gedichtes sind mehrere Jahrhunderte alt und stammen von dem Großen Kontinent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr "Dieses Gedicht wurde vor Jahrhunderten in der antiken Stadt Keshlam verfasst."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:460
@@ -1329,221 +1328,241 @@ msgstr "Kommunikationstheorie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr "Verschiedene Erklärungen zum Dialogsystem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr "Das Buch der Gesetze"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr "Die grundlegenden Gesetze, die überall in Gasaron respektiert und durchgesetzt werden."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr "Angelführer Vol. I"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr "Ein kleines Buch, das die Grundlagen des Angelns beschreibt."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Kleine Tentakeln"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Farbenfrohe Tentakeln mit giftigen Stacheln."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Pioufedern"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Kleine Federn von unschuldigen, niedlichen Pious."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Stück Tortugaschale"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Nützlich für die Werkzeugherstellung und zur Dekoration."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Halbe Eierschale"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
-msgstr "Etwas ist geschlüpft, oder jemand hat gekocht."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr "Etwas ist geschlüpft, oder jemand hat gekocht..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Rattoschwanz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Haarloser Schwanz eines Ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Rattozähne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
-msgstr "Scharfe Ratto Schneidezähne."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr "Scharfe Ratto-Schneidezähne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Croc Klaue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Es bewegt sich und zwickt, auch ohne Körper."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Squichyklaue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Klauen von einem wilden Squichy."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr "Die Klauen eines wilden Squichy."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Tortugaschale"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Ein Sinnbild für Schutz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Tortugazunge"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Erfahren im Verkosten von Blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Perle"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Eine wunderschöne, runde, leuchtende Perle."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Koralle"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Anzeiger für die Gesundheit mariner Ökosysteme."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Blaue Koralle"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Eine blau gefärbte Koralle von einem Blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Fischkiste"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Eine hölzerne Kiste voll mit frischem Fisch die Dir Couwan gegeben hat."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Aquadakiste"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Enthält 50 Aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Krokosnusskiste"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Enthält 17 Krokosnüsse."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Plushroomkiste"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Enthält 87 Plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Vergiftetes Gericht"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Ein spezielles Gericht zubereitet aus merkwürdigen Zutaten."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "La Johanne's Schlüssel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Ein Eisenschlüssel um La Johanne's Eingangstür zu öffnen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Linker Crafty Flügel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Dieser Flügel ist dünn und weich, nicht wie der vorherige."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Fledermauszähne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Welch scharfe Zähne! Die sehen gefährlicher als ein Messer aus."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Rechter Crafty Flügel"
@@ -1551,512 +1570,517 @@ msgstr "Rechter Crafty Flügel"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Kürbis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Invasive Art, aus deren Früchten man lustige Sachen schnitzen kann."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Pilzsporen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr "Farbige Sporen, die den Pilzen die Verbreitung rmöglichen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr "Moos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Wächst an feuchten, schattigen Plätzen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentakel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Knochenlose Glieder von Wirbellosen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr "Gemeiner Karpfen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "Frischwasser ist des Öfteren damit verseucht."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr "Graskarpfen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Ein schlauer Fisch, schwer zu fangen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Angel Rute"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
-msgstr "Geeignet zum Sportangeln."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr "Geeignet fürs Sportangeln."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Fluffy Fell"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Aus diesem weichen Pelz wird warme Kleidung gefertigt."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
-msgstr "Gildenurkunde"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr "Klan-Urkunde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
-msgstr "Dieses Schriftstück beinhaltet die exklusive Genehmigung zur Gründung einer Gilde."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr "Dieses Schriftstück beinhaltet die exklusive Genehmigung zur Gründung eines Klans."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Zerknittertes Hemd"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Ein Ersatzhemd von der Crew der La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "%Color% Pulli mit V-Ausschnitt"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Ein leichter %color% Pullover aus Kashmir-Wolle."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "%Color% Artis Tank Top"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Ein %color%es Top, hergestellt aus Baumwolle."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Matrosenhemd"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Ein Beweis, dass du in der Crew bist, Kumpel! *kratzigestimme*"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Trainingshemd der Legion"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Ungezwungenes Hemd für intensive Aerobic-Übungen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Kupferrüstung der Legion"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr "Diese Rüstung bietet hervorragenden Schutz. Sie wird häufig von Autoritäten getragen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Abgenutzte Mokassins"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Grob zusammengeschusterte Schlappen, unmodisch und ohne Komfort."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Armschienen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Kleine Armschienen, hergestellt aus Holz und Eisen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Kupfer Armschienen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robuste Kampf-Armschienen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Eisen Armschienen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
-msgstr "Schwere Armschienen, die alle außer erfahrene Krieger verlangsamen."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr "Schwere Armschienen, die alle (bis auf erfahrene Krieger) langsamer machen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Zerknitterte kurze Hose"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Ersatzshorts von der Crew der La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Braune Hose"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
-msgstr "Klassich geschnittene Schuhe mit Fluffy Pelz Ornameten."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr "Klassische Hose mit flauschigen Fluffyfellornamenten."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr "Fass"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Es riecht, als hätte mal jemand in diesem Fass gewohnt..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr "Lederschild"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Kleines, rundes Lederschild. Eisenverstärkt."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Kopftuch"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Ein gestreiftes Halstuch, von einigen Matrosen getragen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Kürbishut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Ein ausgehöhlter Kürbis. Das Gesicht wird Deine Feinde verschrecken."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Modischer Hut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Getragen von Hinterwäldlern."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Hut mit Krempe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "In Innenräumen bitte absetzen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Federhut mit Krempe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr "Kennzeichnet jemanden als Reisenden."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Blumenhut mit Krempe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "An Festivals und zu speziellen Gelegenheiten zu tragen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Ein verbesserter Schal, der von Söldnern in rauher Umgebung getragen wird."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Messer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Ein einfaches, aber scharfes Messer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Piou Mörder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Kurzschwert für Amateure."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr "Trainingsschwert"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Ein Kurzschwert für den Nahkampf."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Holzschwert"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Zu Trainingszwecken. Lass' Dich damit nicht sehen!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Artis Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Ein graviertes Backsword mit dem Symbol von Artis auf dem Heft."
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr "Piou Ei"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr "Piou Ei. Nicht für Omeletts!"
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr "Luke"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Karminrote Kashmir Farbe"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr "Farbe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Färbemittel für Kashmirgewänder."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Schokobraune Kashmir Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Mintgrüne Kashmir Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Schwarze Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Färbemittel für Baumwollstoffe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Silberne Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Ocker Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Braune Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Orangene Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Dunkel Rote Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Rote Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Fuchsia Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Pinke Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Malve Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Violette Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Navyblaue Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Blaubraue Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Blaue Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Aquamarine Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Grüne Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Lindgrüne Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Khaki Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Gelbe Baumwoll Farbe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Holzbogen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Zum Bogentraining. Sieht nicht sehr zuverlässig aus."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr "Trainingspfeil"
@@ -2303,7 +2327,7 @@ msgstr "Zweiter Stock"
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
@@ -2337,6 +2361,16 @@ msgstr "Linker Flügel"
msgid "Right Wing"
msgstr "Rechter Flügel"
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr "testbg"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr "test"
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2418,11 +2452,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr "Pumpkish"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"
@@ -2551,9 +2580,9 @@ msgstr "La Johanne, Oberdeck. (27,24)"
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr "Unbekannt."
@@ -3501,259 +3530,289 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr "Bring ihm ein paar {@@1}s, damit kann er das erledigen."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr "Neuling Auftrag"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr "Es wird von dir verlangt, Chelios zu besuchen und Enora's Paket zurückzubringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr "Du findest Chelios bei der Schmiede (95,109)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr "Enora"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr "Artis, Docks. (176,113)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr "Chelios bittet dich, Ihm etwas schwarzes Eisen zu bringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr "Du solltest Lloyd im Kaufmannsgebäude (100,37) aufsuchen."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr "Chelios"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr "Artis, Schmiede. (95,109)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Lloyd gab dir das Paket mit schwarzem Eisen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Bring es zu Chelios zurück."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Chelios hat aus dem schwarzen Eisenerz ein Schwert gefertigt."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Diese Aufgabe ist erledgt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr "60 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Du sollst Resa besuchen und Enora's Paket zurückbringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Resa befindet sich in der Rüstungschmiede für leichte Rüstung (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr "Resa gab dir ein nettes {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr "40 EXP, 125 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr "Du bist willens, Q'Pid zu besuchen und Enoras Paket zurückzubringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr "Q'Pid befindet sich auf dem Marktplatz im Südwesten von Artis (61, 116)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Du hast das Rätsel von Q'Pid nicht lösen können. Nun musst du zu Ivan gehen, um Enora's Tränke zu bekommen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Ivan ist in einem kleinen Haus in der Nähe des Kanals zu finden (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
-msgstr "Ivan hat dir ein paar {@@1} gegeben."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
+msgstr "Ivan hat dir ein paar {@@1}er gegeben."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Die Aufgabe ist erledigt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr "80 EXP, 175 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Aufgrund der wachsenden Anzahl von Fluffies auf dem Hügel von Artis fürchten einige Bewohner um ihre Sicherheit."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "Enora's letzte Aufgabe für dich ist es, auf dem Hügel ordentlich aufzuräumen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "10 Fluffies zu töten sollte genügen, um die Nachbarschaft zu beruhigen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr "Der Hügel befindet sich im Nordosten von Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Du hast jede Aufgabe erfüllt und sogar den Hügel von diesen schrecklichen Fluffies befreit."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr "140 EXP, 500 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr "Fexil's Passierschein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr "Lloyd gab dir einen Pass, den Fexil vergessen hatte, als er sich in der Handelsgilde registrierte."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr "Lloyd"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Artis, Händlergilde. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr "Fexil möchte ein Geschäft mit Kleidung aus {@@1} eröffnen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr "Er wird dich für jeden Pelz, den du ihm bringst, belohnen."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr "Fexil"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr "Artis, Marktplatz. (48,134)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr "Er belohnt dich für jeden Pelz, den du ihm bringst."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr "15 per {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr "Der Wert des Geldes"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Du bist nun in der Händlergilde registriert."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Diese Gilde bietet Lagermöglichkeiten und Bankservice."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Zugang zur Händlergilde"
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr "Quest-Name wird mit var1={@@var1} gestestet"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Quest text1 mit vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr "Zeit: {@@time}"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Auftraggeber vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Belohnung: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
-msgstr "Erlauben, einfache Dinge zu machen."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr "Ermöglicht grundlegende Aktionen wie sitzen, lächeln oder handeln."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
@@ -3787,6 +3846,16 @@ msgstr "Gewährt Schutz vor magischen Angriffen."
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr "Offensive"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr "Ein harter Schlag."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
@@ -3794,15 +3863,30 @@ msgstr "Sonstiges"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Graffiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Zeichne Text auf Boden."
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr "Verweigert"
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr "Super-Menü"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr "Ermöglicht Zugang zu allen Debug- und Verwaltungsoptionen"
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/dict/de.po b/translations/dict/de.po
new file mode 100644
index 00000000..8c4b4d4f
--- /dev/null
+++ b/translations/dict/de.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Translators:
+# Shaman, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Shaman, 2017\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:6
+msgid "hello"
+msgstr "Hallo"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:7
+msgid "hi"
+msgstr "Hi"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "goodbye"
+msgstr "Auf Wiedersehen"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
+msgid "bye"
+msgstr "Tschüs"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:10
+msgid "follow me"
+msgstr "Folge mir"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:11
+msgid "follow"
+msgstr "folgen"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:12
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:13
+msgid "help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:14
+msgid "i need help"
+msgstr "Ich brauche Hilfe"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:15
+msgid "go away"
+msgstr "Geh weg"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:16
+msgid "bot"
+msgstr "Bot"
diff --git a/translations/dict/es.po b/translations/dict/es.po
new file mode 100644
index 00000000..b101a1ca
--- /dev/null
+++ b/translations/dict/es.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Translators:
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:6
+msgid "hello"
+msgstr "hola"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:7
+msgid "hi"
+msgstr "hola"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "goodbye"
+msgstr "chao"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
+msgid "bye"
+msgstr "adiós"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:10
+msgid "follow me"
+msgstr "sígueme"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:11
+msgid "follow"
+msgstr "seguir"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:12
+msgid "stop"
+msgstr "detener"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:13
+msgid "help"
+msgstr "ayuda"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:14
+msgid "i need help"
+msgstr "necesito ayuda"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:15
+msgid "go away"
+msgstr "aléjate"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:16
+msgid "bot"
+msgstr "autómata"
diff --git a/translations/dict/fr.po b/translations/dict/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..f9d7eb1e
--- /dev/null
+++ b/translations/dict/fr.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Translators:
+# adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2017
+# Alige, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alige, 2017\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:6
+msgid "hello"
+msgstr "Bonjour"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:7
+msgid "hi"
+msgstr "Salut"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "goodbye"
+msgstr "au revoir"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
+msgid "bye"
+msgstr "salut"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:10
+msgid "follow me"
+msgstr "Suis-moi"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:11
+msgid "follow"
+msgstr "Suivre"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:12
+msgid "stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:13
+msgid "help"
+msgstr "Aide"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:14
+msgid "i need help"
+msgstr "J'ai besoin d'aide"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:15
+msgid "go away"
+msgstr "Vas t-en"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:16
+msgid "bot"
+msgstr "Robot"
diff --git a/translations/dict/it.po b/translations/dict/it.po
new file mode 100644
index 00000000..4871a41b
--- /dev/null
+++ b/translations/dict/it.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Translators:
+# crifxer ., 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: crifxer ., 2017\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:6
+msgid "hello"
+msgstr "ciao"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:7
+msgid "hi"
+msgstr "ciao"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "goodbye"
+msgstr "arrivederci"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
+msgid "bye"
+msgstr "arrivederci"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:10
+msgid "follow me"
+msgstr "seguimi"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:11
+msgid "follow"
+msgstr "segui"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:12
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:13
+msgid "help"
+msgstr "aiuto"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:14
+msgid "i need help"
+msgstr "ho bisogno di aiuto"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:15
+msgid "go away"
+msgstr "vai via"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:16
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
diff --git a/translations/dict/pt_BR.po b/translations/dict/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..53c7f754
--- /dev/null
+++ b/translations/dict/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Translators:
+# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:6
+msgid "hello"
+msgstr "olá"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:7
+msgid "hi"
+msgstr "oi"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "goodbye"
+msgstr "até logo"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
+msgid "bye"
+msgstr "tchau"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:10
+msgid "follow me"
+msgstr "siga-me"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:11
+msgid "follow"
+msgstr "seguir"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:12
+msgid "stop"
+msgstr "parar"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:13
+msgid "help"
+msgstr "ajuda"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:14
+msgid "i need help"
+msgstr "eu preciso de ajuda"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:15
+msgid "go away"
+msgstr "vá embora"
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:16
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
diff --git a/translations/dict/ru.po b/translations/dict/ru.po
index efae4d5a..493a0951 100644
--- a/translations/dict/ru.po
+++ b/translations/dict/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-05 00:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/ru/)\n"
@@ -20,35 +20,50 @@ msgstr "привет"
#. (itstool) path: texts/text
#: texts.xml:7
+msgid "hi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:8
+msgid "goodbye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:9
msgid "bye"
msgstr "пока"
#. (itstool) path: texts/text
-#: texts.xml:8
+#: texts.xml:10
msgid "follow me"
msgstr "следуй за мной"
#. (itstool) path: texts/text
-#: texts.xml:9
+#: texts.xml:11
msgid "follow"
msgstr "следуй"
#. (itstool) path: texts/text
-#: texts.xml:10
+#: texts.xml:12
msgid "stop"
msgstr "стоп"
#. (itstool) path: texts/text
-#: texts.xml:11
+#: texts.xml:13
msgid "help"
msgstr "помогите"
#. (itstool) path: texts/text
-#: texts.xml:12
+#: texts.xml:14
+msgid "i need help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: texts/text
+#: texts.xml:15
msgid "go away"
msgstr "иди отсюда"
#. (itstool) path: texts/text
-#: texts.xml:13
+#: texts.xml:16
msgid "bot"
msgstr "бот"
diff --git a/translations/el.po b/translations/el.po
new file mode 100644
index 00000000..8b450b3d
--- /dev/null
+++ b/translations/el.po
@@ -0,0 +1,4536 @@
+#
+# Translators:
+# Marinus Savoritias <msavorritias@gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Είσαι νεκρός."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Με λύπη σας πληροφορούμε ότι ο χαρακτήρας σας σκοτώθηκε σε μάχη."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Δεν είσαι τόσο ζωντανός πλέον."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Τέλος παιχνιδιού."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Εισάγετε κέρμα για να συνεχίσετε."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Όχι, παιδιά. Ο χαρακτήρας σας δεν πέθανε στα αλήθεια. Απλώς....εεε...πήγε σε ένα καλύτερο μέρος."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Το σχέδιο σας να σπάσετε το όπλο του εχθρού κοπανώντας το με τον λαιμό σας απέτυχε."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Υποθέτω αυτό δεν εκτελέστηκε πολύ καλά."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Θέλετε να αναγνωριστούν τα κεκτημένα σας?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Δυστυχώς, κανένα ίχνο σου δεν βρέθηκε ποτέ..."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Εκμηδενίστηκαν."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Πάλι χάλια τα έκανες, ρίξε το πτώμα σου στους σωλήνες και πάρε ενα αλλό."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Δεν πέθανες ακόμα. Απλώς ξεκουράζεσαι."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Δεν υπάρχετε πλέον."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Έχετε πάψει να υπάρχετε."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Έληξες και πήγες να συναντήσεις τον δημιουργό σου."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Στερημένοι απο την ζωή, αναπαύεστε εν ειρήνη."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Οι ζωτικές σου λειτουργίες ειναι πλέον ιστορία."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Τα κακάρωσες."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Είσαι πρώην παίκτης."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Αυτήν την στιγμη, θα λάτρευες να αναστηθείς."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Περίμενε, μολις πέθανα?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Τι έγινε μόλις?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Υποθέτω δεν εισαι ο Εκλεκτός."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Τα λέμε στον κάτω κόσμο."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Προσπάθησε ξανά."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Μην πανικοβληθείς, απλώς είσαι λίγο νεκρός."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Είναι λίγο αργά για να αρχίσεις να σκάβεις τον τάφο σου, δεν νομίζεις?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Το πρόγραμμα τερματίστηκε."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Η αποστολή απέτυχε."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Καλωσήρθες στο Matrix, Neo. "
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "Όλοι πέφτουν την πρώτη φορά."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Καλως ήρθες... στον πραγματικό κόσμο."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Η μοίρα, φαίνεται, δεν είναι χώρις μια αίσθηση ειρωνείας."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Δεν υπάρχει κουτάλι."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "Ένας πυροβολισμός, ένας θάνατος."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Κάποιοι άνθρωποι απλώς θέλουν να δούν τον κόσμο να καίγεται."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Εκπληρώνετε την μοίρα σας."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "Κανόνας #8: Μην πεθάνετε."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Δεν θα υπάρχει τάξη, μόνο χάος."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Κρίμα, να το ξεπεράσεις."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Δεν υπάρχει ελπίδα για εμάς εδώ, μόνο θάνατος."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "Ο θάνατος είναι ο δρόμος προς το δέος."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Τα σώματα μας ειναι οι φυλακές των ψυχών μας. Το δέρμα και το αίμα μας, ειναι τα κάγκελα του περιορισμού. Αλλα μην φοβασαι. Όλες οι σάρκες εξασθενούν. Ο θάνατος τα κάνει όλα στάχτη. Και ετσί, ο θάνατος ελευθερώνει όλες τις ψυχές."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Σταμάτα... Σταμάτα το!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Σήμερα ειναι καλή μέρα για να πεθάνεις."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Τελευταίες λέξεις? Ουπς, πολύ αργά!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Αηδία"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Έκπληξη"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Χαρούμενος"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Λυπημένος"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Κακός"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Άγγελος"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Kοκκινίζω"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Γκριμάτσα"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Αναστατωμένος"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Φοβισμένος"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Λόγος"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Μπλα"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:484
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:491
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:491
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:497
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:497
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:503
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:509
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:515
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:521
+msgid "Croc Claw"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:521
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:527
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Pearl"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:554
+msgid "Coral"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:554
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:561
+msgid "Blue Coral"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:561
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:567
+msgid "Fish Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:567
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:573
+msgid "Aquada Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:573
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:579
+msgid "Croconut Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:579
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:606 items.xml:620
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:613
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
+msgid "Pumpkin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Tentacles"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:676
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:676
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:703
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:703
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:716
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:716
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:729
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:729
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:740
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:740
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:751
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:751
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:790
+msgid "Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:790
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:802
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:802
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:828
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:828
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:840
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:865
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:865
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:875
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:875
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:886
+msgid "Bandana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:886
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:911
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:922
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:922
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:937
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:937
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:952
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:967
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:967
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:985
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Knife"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1056
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1056
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1069
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1080
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1089
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1098
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1107
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1116
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1125
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1134
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1143
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1152
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1161
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1170
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1179
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1188
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1197
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1206
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1215
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1224
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1233
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1242
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1251
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1260
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1269
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1282
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1293
+msgid "Training Arrow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:611
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Enora"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:620
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:629
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:642
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:647
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:655
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:660
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:665
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:674
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:683
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:687
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:694
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:702
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:707
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:716
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:725
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:734
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:738
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:744
+msgid "Worship of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:746
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:750
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:48
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr ""
diff --git a/translations/eo.po b/translations/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..ad308ae4
--- /dev/null
+++ b/translations/eo.po
@@ -0,0 +1,4538 @@
+#
+# Translators:
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016
+# Fendo <fendo@posteo.ru>, 2016
+# Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evol Online\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
+msgid "You are dead."
+msgstr "Vi mortiĝis."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Ni bedaŭrinde devas informi vin, ke via avataro mortis batale."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Vi sukcese malviviĝis."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Karmo vin punis. Ne forgesu la akuzativon!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Vivo for! Vivo for!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Ne provu tion hejme."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "Kulpigu postreston."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Almenaŭ vi kuŝas elegante."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Ho, mia kor'! Post longa batalado, ĉu mi ne venkos en decida hor'?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Finis via vivodaŭro."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Sinceran kondolencon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Vi nun estas vivinta."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Bonan nokton!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Dormu milde."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Vi ankoraŭ ne mortis. Vi nur ripozas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
+msgid "You are no more."
+msgstr "Vi ne plu estas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Vi malestiĝis."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Ripozu pace."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Ĝis revivo!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Tio estis nur revo. Vekiĝu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Almenaŭ vi povas provi denove."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Via metabolo iĝis historio."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Ne perdu esperon!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Ne perdu esperon, je la sekva sezon', vi trovos ĝin kuŝi sur verda gazon'."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:39
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Vi preskaŭ certe sukcesos la sekvan tempon!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Vi nun estas eksludanto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Ĝis la sekva Postmorta Kongreso de Esperanto!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:30
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
+"choir invisible."
+msgstr "Vi alprenis ĉambran temperaturon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:33
+msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
+msgstr "Reviviĝo ja bonus nun!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:34
+msgid "Wait, did I just die?"
+msgstr "Ĉu... ĉu mi ĵus mortis?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:35
+msgid "What just happened?"
+msgstr "Kio ĵus okazis?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:36
+msgid "I guess you're not the One."
+msgstr "Bedaŭre la kuracisto foriris tagmanĝi."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:37
+msgid "See you in the underworld."
+msgstr "Ĝis revido en postvivo!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:38
+msgid "Try again."
+msgstr "Reprovu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:39
+msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
+msgstr "Ne paniku, vi nur mortiĝis iomete."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:40
+msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
+msgstr "Mia tombo, mia hejmo, mia kastelo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:41
+msgid "Program terminated."
+msgstr "Eĉ la plej bonaj iam malsukcesas."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:42
+msgid "Mission failed."
+msgstr "Ne legu stultaĵojn kaj reviviĝu."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:43
+msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
+msgstr "Via animo decidis lasi vin kaj sekvi sian propran vojon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:44
+msgid "Everybody falls the first time."
+msgstr "La batalon vi nur malgajnos kiam vi rezignos."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:45
+msgid "Welcome... to the real world."
+msgstr "Bonvenu... al la reala mondo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:46
+msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
+msgstr "Ne rezignu la lukton! Batalu plu!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:47
+msgid "There is no spoon."
+msgstr "Ne estas kulero."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:48
+msgid "One shot, one kill."
+msgstr "La bovino kokerikis timete, kaj kaŝis sin en la akvofalon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:49
+msgid "Some men just want to watch the world burn."
+msgstr "Ĝustigu siajn organojn kaj provu denove."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:50
+msgid "You are fulfilling your destiny."
+msgstr "Paŝo post paŝo, vi proksimiĝas la celon."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:51
+msgid "Rule #8: Do not die."
+msgstr "F?to ne trovita.! Ekzitanta korpon. 56696e2e"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:52
+msgid "There will be no order, only chaos."
+msgstr "Ne gravas gajni, sed ĝui."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:53
+msgid "Too bad, get over it."
+msgstr "Ne gravas. Provu denove."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:54
+msgid "There's no hope for us here, only death."
+msgstr "Pli da morto, pli da sperto."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:55
+msgid "Death is the road to awe."
+msgstr "Glanon por ke ni memoru vin."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:56
+msgid ""
+"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
+"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
+"thus, death frees every soul."
+msgstr "Vi iĝis nutraĵo."
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:57
+msgid "Stop... Stop it!"
+msgstr "Ĉesigu tion!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:58
+msgid "Today is a good day to die."
+msgstr "Bela tago por morto hodiaŭ, ĉu ne?"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:59
+msgid "Any last words? Oops, too late!"
+msgstr "Iujn finajn vortojn? Ups, tro malfrue!"
+
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:60
+msgid "Confusion will be my epitaph."
+msgstr "Vi senmalmortigitis."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:6
+msgid "Disgust"
+msgstr "Naŭzo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:7
+msgid "Surprise"
+msgstr "Surprizo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:8
+msgid "Happy"
+msgstr "Ĝojo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+msgid "Sad"
+msgstr "Malĝojo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+msgid "Evil"
+msgstr "Malico"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:11
+msgid "Wink"
+msgstr "Okulsigno"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:12
+msgid "Angel"
+msgstr "Anĝelo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:13
+msgid "Blush"
+msgstr "Ruĝiĝo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:14
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lango"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:15
+msgid "Grin"
+msgstr "Ridetego."
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:16
+msgid "Upset"
+msgstr "Ĉagreno"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:17
+msgid "Perturbed"
+msgstr "Freneza"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:18
+msgid "Speech"
+msgstr "Parolo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: emotes.xml:19
+msgid "Blah"
+msgstr "Aĉ"
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:27
+msgid "homum"
+msgstr "homum"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
+msgid "White"
+msgstr "Blanka"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:9
+msgid "Black"
+msgstr "Nigra"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:10
+msgid "Silver"
+msgstr "Arĝenta"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:11
+msgid "Camel"
+msgstr "Kamela"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:12
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:13
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranĝkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:14
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Malpale Ruĝa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:15
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:16
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuksia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:17
+msgid "Pink"
+msgstr "Rozkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:18
+msgid "Mauve"
+msgstr "Malva"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:19
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpura"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Mariste Blua"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:21
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Blue Griza"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:22
+msgid "Blue"
+msgstr "Blua"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:23
+msgid "Teal"
+msgstr "Kerkedula"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:24
+msgid "Green"
+msgstr "Verda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:25
+msgid "Lime"
+msgstr "Limedkorola"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:26
+msgid "Khaki"
+msgstr "Kakia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:27
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flava"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
+msgid "Off Black"
+msgstr "Malpale Nigra"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
+msgid "Ash Brown"
+msgstr "Cindrokolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Malpale Bruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
+msgid "Dark Copper"
+msgstr "Malpale Kuprokolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
+msgid "Auburn Brown"
+msgstr "Ruĝbruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+msgid "Honey Brown"
+msgstr "Miele Bruna"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+msgid "Copper Blonde"
+msgstr "Kuprokolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+msgid "Golden Blonde"
+msgstr "Ore Blonda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+msgid "Pure Platinum"
+msgstr "Platenkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+msgid "Cherry Blossom"
+msgstr "Sakurkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+msgid "Pinky Pink"
+msgstr "Ruĝe Rozkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+msgid "Fire Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+msgid "Light Violet"
+msgstr "Violkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+msgid "Purple Plum"
+msgstr "Malpale Purpura"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr "Pale Blua"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr "Turkisa"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+msgid "Spring Green"
+msgstr "Pale Verda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Malpale Verda"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Silver Grey"
+msgstr "Arĝente Griza"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+msgid "Esperia Blue"
+msgstr "Bluo de Esperia"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
+msgid "Crimson"
+msgstr "Ruĝega"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Ĉokoladkolora"
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
+msgid "Mint"
+msgstr "Mentkolora"
+
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:11
+msgid "Req. level %s"
+msgstr "Bez. nivelo %s"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:32
+msgid "Bald"
+msgstr "Senhara"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:35
+msgid "Bowl Cut"
+msgstr "Laŭpota"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:38
+msgid "Combed Back"
+msgstr "Kontraŭventa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:41
+msgid "Emo"
+msgstr "Emoa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:44
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohavka"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:47
+msgid "Pompadour"
+msgstr "Pompa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:50
+msgid "Center Parting"
+msgstr "Centre Dividita"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:53
+msgid "Long and Slick"
+msgstr "Longa kaj Glita"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:56
+msgid "Short and Curly"
+msgstr "Mallonga kaj Krispa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:59
+msgid "Pigtails"
+msgstr "Har-vostoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:62
+msgid "Long and Curly"
+msgstr "Longa kaj Krispa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:65
+msgid "Parted"
+msgstr "Flanke Dividita"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:68
+msgid "Perky Ponytail"
+msgstr "Alta Harpasko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:71
+msgid "Wave"
+msgstr "Buklo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:74
+msgid "Mane"
+msgstr "Histrika"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:77
+msgid "Bun"
+msgstr "Hartubero"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:80
+msgid "Wavy"
+msgstr "Longa kaj Bukla"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:83
+msgid "Bunches"
+msgstr "Fasketoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:86
+msgid "Long Ponytail"
+msgstr "Longa Harpasko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:89
+msgid "Infinitely Long"
+msgstr "Senfine Longa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:92
+msgid "Choppy"
+msgstr "Pikema"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:95
+msgid "Wild"
+msgstr "Sovaĝa"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:98
+msgid "Punk"
+msgstr "Punka"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:101
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperia"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:104
+msgid "Side Strand"
+msgstr "Deklivo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:107
+msgid "Messy"
+msgstr "Senorda"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:110
+msgid "Flat Ponytail"
+msgstr "Plata Harpasko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:113
+msgid "Tapered Nape"
+msgstr "Maldika Nuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:118
+msgid "Human"
+msgstr "Homo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:124
+msgid "Ukar"
+msgstr "Ukaro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:130
+msgid "Demon"
+msgstr "Demono"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:136
+msgid "Elven"
+msgstr "Elfo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:142
+msgid "Orc"
+msgstr "Ogro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:148
+msgid "Raijin"
+msgstr "Rajĝo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:154
+msgid "Tritan"
+msgstr "Triteno"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
+msgid "Piou"
+msgstr "Pjoŭo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:177
+msgid "Acorn"
+msgstr "Glano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:177
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+msgid "Eat"
+msgstr "Manĝi"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:177
+msgid "Heal 12-18 HP"
+msgstr "Sanigas 12-18"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:185
+msgid "Bread"
+msgstr "Pano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:185
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:185
+msgid "Heal 25-40 HP"
+msgstr "Sanigas 25-40"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:194
+msgid "Fungus"
+msgstr "Fungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:194
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:194
+msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
+msgstr "Difekto -5%; Protekto +5%; Sanigas 25-35"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:202
+msgid "Cheese"
+msgstr "Fromaĝo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:202
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:202 items.xml:397
+msgid "Heal 30-50 HP"
+msgstr "Sanigas 30-50"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:210
+msgid "Piou Legs"
+msgstr "Pjoŭaj Femuroj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:210
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:210
+msgid "Heal 7-13 HP"
+msgstr "Sanigas 7-13"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:218
+msgid "Lettuce Leaf"
+msgstr "Folio de Laktuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:218
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:218
+msgid "Heal 15-25 HP"
+msgstr "Sanigas 15-25"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:226
+msgid "Piberries"
+msgstr "Piberoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:226
+msgid "The famous staining fruit."
+msgstr "La fama makulanta frukto."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:226
+msgid "Heal 12-23 HP"
+msgstr "Sanigas 12-23"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:234
+msgid "Sea Drops"
+msgstr "Maraj Akveroj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:234
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr "Nebongustaj eroj de sala akvo."
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
+msgid "Drink"
+msgstr "Trinki"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:234
+msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
+msgstr "Kapdoloro; Sanigas 10-20"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:242
+msgid "Aquada"
+msgstr "Akvokado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:242
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr "Nutra frukto de la maro."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:242
+msgid "Heal 75-100 HP"
+msgstr "Sanigas 75-100"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:250
+msgid "Pink Blobime"
+msgstr "Rozkolora Ŝlimo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:250
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr "Aĉa rozkolora muko de malgranda blubo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:250
+msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
+msgstr "Kapdoloro; Sanigas 2-6"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:258
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr "Purpura Ŝlimo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:258
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr "Odoraĉa purpura muko de blubo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:258
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr "Stomakdoloro; Sanigas 30-70"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:267
+msgid "Half Croconut"
+msgstr "Duono de Krokoso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:267
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr "La internaĵo ŝajnas bongusta."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:267
+msgid "Heal 65-90 HP"
+msgstr "Sanigas 65-90"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
+msgid "Croconut"
+msgstr "Krokoso"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:274
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr "Falita de krokosujo, tiun ĉi frukton eblas malfermi."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:281
+msgid "Old Book"
+msgstr "Malnova libro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:281
+msgid ""
+"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
+"the pages."
+msgstr "Libro kiu emas disfali en viaj manoj dum vi zorgeme folias."
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
+msgid "Read"
+msgstr "Legi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:289
+msgid "Plushroom"
+msgstr "Pluŝfungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:289
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr "Stranga rimedo por diversaj uzoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:289
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr "Difekto +5%; Sanigas 20-30"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:298
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:298
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr "Aĉaj semoj kiuj emas kreski tro."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:298
+msgid "Headache"
+msgstr "Kapdoloro"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:305
+msgid "Delicious Cookie"
+msgstr "Bongusta Biskvito"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:305
+msgid ""
+"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
+"effects are unknown..."
+msgstr "Ĉi tio estas premio de la Biskvitestro. Restu gardema, ĉar ĝiaj povumoj estas nekonataj..."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:305
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:324
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Eĥinaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:324
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr "Marmanĝaĵo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:324
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Sanigas 28-35"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:332
+msgid "Easter Egg"
+msgstr "Paska Ovo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr "Sanigas 60-75"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Piberries Infusion"
+msgstr "Pibera Infuzaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Pocio farita el piberoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr "Sanigas 110-130"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr "Pocio de Fato"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr "Efika rimedo kontraŭ sangado."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr "Sanigas 240-260"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr "Klota Likvoro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr "Sanigas 575-625"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr "Laĥesa Biero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr "Rara, potenca kaj limigita rimedo."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr "Sanigas 1100-1300"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr "Atropa Miksaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr "La plej kompleksa pocio iam iajn sintezita."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr "Sanigas 2300-2550"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr "Eliksiro de Vivo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr "Pocio povanta revivigi eĉ mortajn arbojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr "Sanigas 10000"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr "Fera Fosilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+msgid "Use"
+msgstr "Uzi"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:397
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:397
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:406
+msgid "Manana"
+msgstr "Manano"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:406
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr "Rapide saniganta frukto."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:406
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr "Sanigas 70-80"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:415
+msgid "Curshroom"
+msgstr "Kuŝfungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:415
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:415
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr "Difekto po sekundo +10; Sanigas 40-50"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:424
+msgid "Carrot"
+msgstr "Karato"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:424
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr "Utila por diversaj receptoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:424
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr "Sanigas 20-30"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr "Red Plaŝ Vino"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr "Vino farita de nigraj vinberoj en la sudorienta Aurora"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr "Sanigas 40-90"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:439
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr "Pjoŭo kaj La Lanugivio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:439
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr "Ĉi tiu fabelo avertas pri flatado."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:446
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr "Poemo pri Poemoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:446
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr "Kortuŝa poemo skribita de Nard."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:453
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr "Ĥoro de l' Arbaro"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:453
+msgid ""
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:460
+msgid "Communication Theory"
+msgstr "Komunikada Teorio"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:460
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
+msgid "Small Tentacles"
+msgstr "Tentakletoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:484
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr "Buntaj tentakloj kun venenaj hoketoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:491
+msgid "Piou Feathers"
+msgstr "Pjoŭaj Plumoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:491
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
+msgstr "Plumetoj de senkulpa pjoŭeto."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:497
+msgid "Tortuga Shell Fragment"
+msgstr "Karapacero de Martestrudo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:497
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr "Uzata en iloj kaj ornamaĵoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:503
+msgid "Half Eggshell"
+msgstr "Duono de Ovŝelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:509
+msgid "Ratto Tail"
+msgstr "Prata Vosto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:515
+msgid "Ratto Teeth"
+msgstr "Prata Dento"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:521
+msgid "Croc Claw"
+msgstr "Kroka Ungo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:521
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr "Ĝi moviĝas kaj pinĉas eĉ senkorpe."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:527
+msgid "Squichy Claws"
+msgstr "Sciuraj Ungoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:533
+msgid "Tortuga Shell"
+msgstr "Martestruda Karapaco"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:533
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr "Simbolo de ŝirmo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:540
+msgid "Tortuga Tongue"
+msgstr "Martestruda Lango"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:540
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr "Kompetenta gluti blubojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:547
+msgid "Pearl"
+msgstr "Perlo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:547
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr "Belega ronda kaj brila perlo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:554
+msgid "Coral"
+msgstr "Koralo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:554
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr "Indikas sanon de oceanaj medioj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:561
+msgid "Blue Coral"
+msgstr "Blua Koralo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:561
+msgid "A coral dyed in blue by a blub."
+msgstr "Koralo kolorita blua de blubo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:567
+msgid "Fish Box"
+msgstr "Skatolo de Fiŝoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:567
+msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
+msgstr "Ligna skatolo plena de freŝaj fiŝoj de Couwan"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:573
+msgid "Aquada Box"
+msgstr "Skatalo de Akvokadoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:573
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr "Enhavas 50 akvokadojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:579
+msgid "Croconut Box"
+msgstr "Skatolo de Krokosoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:579
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr "Enhavas 17 krokosojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:585
+msgid "Plushroom Box"
+msgstr "Skatolo de Pluŝfungoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:585
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr "Enhavas 87 pluŝfungojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:592
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr "Venena Plado"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:592
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr "Speciala plado farita de strangaj ingrediencoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:599
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr "Ŝlosilo de La Johanne"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:599
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr "Fera ŝlosilo por malfermo de la enigejo de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:606
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr "Maldekstra Vesperta Flugilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:606 items.xml:620
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr "Ĉi tiu flugilo estas gracia kaj mola, malkiel sia eksproprulo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:613
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Vespertaj Dentoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:613
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr "Kiaj akraj dentoj! Ili ŝajnas pli danĝere ol tranĉilo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:620
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr "Dekstra Vesperta Flugilo"
+
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Kukurbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:634
+msgid "Mushroom Spores"
+msgstr "Fungaj Sporoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:641
+msgid "Moss"
+msgstr "Musko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:641
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr "Kreskas en malseketaj, mallumetaj ejoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:648
+msgid "Tentacles"
+msgstr "Tentakloj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:655
+msgid "Common Carp"
+msgstr "Karpo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
+msgid "Grass Carp"
+msgstr "Herba Karpo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:662
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Ruza fiŝo, tre malfacile kaptapa."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:669
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr "Fiŝvergo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:676
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr "Lanugivia Felo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:676
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr "Či tiu mola felo uzatas por krei varmajn vestojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:703
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr "Falta Ĉemizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:703
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr "Libera ĉemizo de la ŝipanaro de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:716
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr "%Color% V-kola Svetero"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:716
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr "Simpla %color% svetero farita de malpeza kaŝmiro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:729
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr "%Color% Artisa Ĉemizeto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:729
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr "%Color% ĉemizeto de katuno."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:740
+msgid "Sailor Shirt"
+msgstr "Marista Ĉemizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:740
+msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
+msgstr "Pruvo, ke vi estas en la ŝipanarrrrro."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:751
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr "Legia Ekzerca Ĉemizo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:751
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr "Neformala ĉemizo surhavata dum intensaj aerobiaj ekzercoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:762
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr "Legia Kupra Armaĵo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:762
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Ĉi tiu armaĵo donas egan protekton. Ĝi estas surhavita de aŭtoritatuloj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:776
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr "Felŝuaĉoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:776
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr "Krude faritaj ŝuoj, nek por komforto nek por fasono."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:790
+msgid "Armbands"
+msgstr "Brakbendoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:790
+msgid "Small armbands made of wood and iron."
+msgstr "Malgrandaj brakbendoj de ligno kaj fero."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:802
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr "Kupraj Brakbendoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:802
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr "Robustaj batalaj brakbendoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:814
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr "Feraj Brakbendoj"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:828
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr "Falta Kuloto"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:828
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr "Liberaj kulotoj de la ŝipanaro de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:840
+msgid "Brown Trousers"
+msgstr "Bruna Pantalono"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:865
+msgid "Barrel"
+msgstr "Barelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:865
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr "Odorŝajne iu antaŭe loĝis ĉi tie..."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:875
+msgid "Leather Shield"
+msgstr "Leda Ŝildo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:875
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr "Malgranda kaj ronda leda ŝildo kun fera framo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:886
+msgid "Bandana"
+msgstr "Kaptuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:886
+msgid "A striped bandana worn by some sailors."
+msgstr "Stria kaptuko kutime surhavata de iuj maristoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:911
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr "Kukurba Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:922
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr "Rafinita Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:922
+msgid "Worn when living away from cities."
+msgstr "Surhavata dum loĝado malproksime de urboj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:937
+msgid "Brimmed Hat"
+msgstr "Ĉirkaŭranda Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:937
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr "Bonvolu malekepi endome."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:952
+msgid "Brimmed Feather Hat"
+msgstr "Ĉirkaŭranda Pluma Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:967
+msgid "Brimmed Flower Hat"
+msgstr "Ĉirkaŭranda Flora Ĉapelo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:967
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr "Por festoj kaj similaj okazoj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:985
+msgid "Shemagh"
+msgstr "Koltuko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1000
+msgid "Knife"
+msgstr "Tranĉilo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1000
+msgid "A simple, but sharp knife."
+msgstr "Simpla, sed akra tranĉilo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1014
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Mortigilo Pjoŭa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1014
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr "Mallonga glavo por amatoroj."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Training Gladius"
+msgstr "Ekzerca Glavo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr "Mallonga glavo por proksima batalo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1042
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr "Ligna Glavo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1042
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr "Por ekzercado. Ne pavu kun ĝi."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1056
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr "Glavo de Artis"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1056
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr "Glavo kun simbolo de Artis en sia latuna tenilo kun gardilo."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg"
+msgstr "Pjoŭa ovo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1069
+msgid "Hatch"
+msgstr "Elovigi"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1080
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr "Ruĝega Kaŝmira Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
+msgid "Dye"
+msgstr "Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr "Farbo uzebla sur kaŝmirajn vestojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1089
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr "Ĉokolada Kaŝmira Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1098
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr "Menta Kaŝmira Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1107
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr "Nigra Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr "Farbo uzebla sur katunajn vestojn."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1116
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr "Arĝenta Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1125
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr "Kamela Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1134
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr "Bruna Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1143
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr "Oranĝa Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1152
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr "Malpale Ruĝa Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1161
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr "Ruĝa Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1170
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr "Fuksia Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1179
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr "Rozkolora Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1188
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr "Malva Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1197
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr "Purpura Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1206
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr "Mariste Blua Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1215
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr "Blue Griza Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1224
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr "Blua Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1233
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr "Kerkedula Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1242
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr "Verda Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1251
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr "Limeda Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1260
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr "Kakia Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1269
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr "Flava Katuna Farbo"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1282
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Ligna Arko"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr "Por arkista ekzercado. Ne ŝajnas tre fidebla."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1293
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Ekzerca Sago"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
+msgid "Kitty"
+msgstr "Kateto"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
+msgid "xD"
+msgstr "xD"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
+msgid "^.^"
+msgstr "^.^"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
+msgid "Heart eye"
+msgstr "Korokulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
+msgid "Gold eye"
+msgstr "Orokulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Dormema"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
+msgid "u.u"
+msgstr "u.u"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
+msgid "-.-'"
+msgstr "-.-'"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
+msgid "Surprised"
+msgstr "Surprizita"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
+msgid "Dead"
+msgstr "Morta"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
+msgid "Look away"
+msgstr "Rigardanta for"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
+msgid "Palmhead"
+msgstr "Kapmano"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
+msgid "Angry"
+msgstr "Kolera"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
+msgid "Purple Sad"
+msgstr "Purpura malĝoja"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
+msgid "Insult Buble"
+msgstr "Sakra Bobelo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
+msgid "Heart"
+msgstr "Koro"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Mieno"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
+msgid "Epic"
+msgstr "Ega"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
+msgid "Bad geek"
+msgstr "Malbona teknomaniulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
+msgid "Mimi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
+msgid "Alien"
+msgstr "Eksterterulo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
+msgid "Troll"
+msgstr "Trolo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
+msgid "Metal"
+msgstr "Metalo"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
+msgid "Crying"
+msgstr "Ploranta"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr "Ĉambro de Maristoj"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanio"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr "Insulo Drasil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr "Unua Ferdeko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr "Dua Ferdeko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr "Holdo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr "Ĉambro de Nard"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr "Kaŝejo de Alige"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr "Artis"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr "Butiko kun Melpezaj Armaĵoj"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr "Nobla Domo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr "Dua Etaĝo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr "Subetaĝo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr "Dometo de Havenestro"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr "Malantaŭa Ĉambro"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr "Ŝipeja Vardomo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr "Komercista Halo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr "Stokejo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr "Alĥemia Laboratorio"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr "Forĝista Butiko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr "Red Plaŝ Albergo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr "Domo de Moon"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr "Tria Etaĝo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+msgid "unnamed"
+msgstr "sennoma"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr "Centrejo de Legio de Aemil"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteko"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Vardomo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr "Urbodomo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr "Maldekstra Alo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr "Dekstra Alo"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:27
+msgid "merc"
+msgstr "merc"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:27
+msgid "Piousse"
+msgstr "Pjoŭino"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:37
+msgid "Tortuga"
+msgstr "Martestrudo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:46
+msgid "Ratto"
+msgstr "Prato"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:55
+msgid "Croc"
+msgstr "Kroko"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:65
+msgid "Little Blub"
+msgstr "Eta Blubo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:72
+msgid "Blub"
+msgstr "Blubo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:79
+msgid "Toppy Blub"
+msgstr "Blubo Ĝentila"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:86
+msgid "Crocotree"
+msgstr "Krokosujo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:93
+msgid "Plushroom Field"
+msgstr "Pluŝfungaro"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:100
+msgid "Frostiana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:109
+msgid "Pikpik"
+msgstr "Pikpiko"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:117
+msgid "Tipiu"
+msgstr "Tipjuo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:127
+msgid "Tipiou"
+msgstr "Tipjoŭo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:136
+msgid "Manana Tree"
+msgstr "Mananujo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:139
+msgid "Crafty"
+msgstr "Vesperto"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:153
+msgid "Cuco"
+msgstr "Kukubro"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:158
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr "Kolona Ekzerchomo"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:165
+msgid "Fluffy"
+msgstr "Lanugivio"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:173
+msgid "Mouboo"
+msgstr "Moŭbuo"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:16
+msgid "Take"
+msgstr "Preni"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+msgid "Talk"
+msgstr "Paroli"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+msgid "Buy"
+msgstr "Aĉeti"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendi"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+msgid "Touch"
+msgstr "Tuŝi"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+msgid "Rotate"
+msgstr "Turni"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:369
+msgid "Launch"
+msgstr "Lanĉi"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr "Tiri"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
+msgid "Mou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:579
+msgid "Poke"
+msgstr "Puŝeti"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:6
+msgid "piou"
+msgstr "pjoŭo"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:9 quests.xml:19
+msgid "Abide by the Rules"
+msgstr "Agi laŭ la Regularo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:10
+msgid ""
+"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
+"boarding list of the ship by signing its rules."
+msgstr "Antaŭ komenci vian aventuron kaj esploradon, vi devas registriĝi je la serŝipiĝa listo per subskribi la regularon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:12
+msgid ""
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr "Paroli kun Julia, la gardanto de ĉi tiu ŝipo. Ŝi atendas vin sur la unua ferdeko."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:14 quests.xml:24
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:15 quests.xml:25
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr "La Johanne, Unua Ferdeko. (27,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
+#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
+#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
+msgid "Unknown."
+msgstr "Nekonata."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:20
+msgid ""
+"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
+"so that you behave properly with other people."
+msgstr "Julia parolis al vi pri ĉiuj reguloj laŭ kiuj vi devas konduti dum via aventuro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:22
+msgid ""
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr "Memoru ilin, sed se vi bezonas ilin aŭdi denove, reparolu kun Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
+msgid "Nothing."
+msgstr "Nenio."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
+msgid "Warm Smelly Clothes"
+msgstr "Varmaj Odoraj Vestoj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:34
+msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
+msgstr "Sorĉa Arpan atendas vin. Parolu kun li."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:36
+msgid ""
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr "Por paroli kun NLA, klaku ĝin per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste ekbabilu per la T klavo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr "Sorĉa Arpan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (39,33)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:44
+msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
+msgstr "Vi devas malfermi la keston kaj preni la vestojn el ĝi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:46
+msgid ""
+"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
+" the N key and then interact with it using the T key."
+msgstr "Por fari tion, klaku la keston per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste interagi kun ĝi per la T klavo."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:49
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (41,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:50 quests.xml:62
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr "Odoraj maristaj vestoj."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:54
+msgid ""
+"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
+" above menu in your client."
+msgstr "Por malfermi vian objektujon, uzu la F3 klavon aŭ uzu vian muson por elekti ĝin en la supra menu en via kliento."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:56
+msgid ""
+"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
+"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
+"'Unequip'."
+msgstr "Kiam via objektujo estas malfermita, vi povas elekti kaj klaki objekton por ekipi ĝin. Sammaniere vi povas objekton malekipi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:58
+msgid ""
+"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr "Objektoj havas diversajn efikojn. Iuj vin resanigos, iujn vi povas uzi kiel armilojn aŭ armaĵon, kaj iujn vi povas vendi por oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:66
+msgid ""
+"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
+msgstr "Vi surhavis la vestojn de la kesto montrita al vi de Sorĉa Arpan."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:68
+msgid ""
+"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
+"feel at home."
+msgstr "Ili estas malnovaj kaj iome odoras, sed la varma sento de ili sentigas vin komforta."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:72
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr "{@@1} kaj malnova {@@2}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
+msgid "Piberries Lover"
+msgstr "Frandanto de Piberioj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:80
+msgid ""
+"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
+"ship, in the storage room."
+msgstr "Mistera kaŝvojaĝanto bezonas vian helpon. Li kaŝas en la fundo de la ŝipo, en la stokejo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:82
+msgid ""
+"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
+"so watch out!"
+msgstr "La tasko ŝajnas urĝa, sed li timas ke vi povus esti maristo, do atentiĝu!"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
+msgid "Alige"
+msgstr "Alige"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (33,31)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:90
+msgid ""
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
+"food."
+msgstr "Alige, la mistera vojaĝanto, petas de vi helpon trovi ian manĝaĵon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:92
+msgid ""
+"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr "Fakte li kaŝas sin en truo en la ĉefa koridoro. Ĝi estas de la stokejo, kie li povas atingi barelojn plenajn de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:94
+msgid ""
+"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
+"you to find him other kinds of food and bring them to him."
+msgstr "Li estas sataĉa de ĉi tiuj piberoj. Tial li volas ke vi trovu iajn aliajn manĝaĵojn por li, kaj donu ilin al li."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:102
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr "Vi portis al Alige manĝaĵon malsaman ol la {@@1} kiujn li kutime manĝas."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:104
+msgid ""
+"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
+"types of food. He may have something to give you in exchange."
+msgstr "Ŝajne li aspiras gustumi novajn gustojn. Provu porti al li aliajn tipojn de manĝaĵo. Eble li havos ion por repagi vin."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:108
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr "Manpleno de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
+#: quests.xml:163
+msgid "Ratto Extermination"
+msgstr "Ekstermino de Pratoj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:116
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr "Peter bezonas vian helpon por senpratigi La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:118
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr "Parolu kun li kiam vi havos tempon helpi al li."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
+#: quests.xml:166
+msgid "Peter"
+msgstr "Peter"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
+#: quests.xml:167
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (60,35)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:126
+msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
+msgstr "Peter petis de vi purigi la fundon de la ŝipo senpage."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:128
+msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
+msgstr "Eble la sekvan fojon li havos ion por repagi vin..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:136
+msgid ""
+"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
+"some gold for it."
+msgstr "Purigado de la fundo de la ŝipo estas malfacila laboro, sed Peter ofertas iom da oro rekompence."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr "100 da sperto, 1000 E"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:144
+msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
+msgstr "Vi helpis al Petr purigi la fundon de la ŝipo senpage."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:146 quests.xml:156
+msgid ""
+"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
+"ask Peter if he needs your help again."
+msgstr "Tamen, ŝajnas ke la pratoj revenos denove. Poste vi povas demandi Peter ĉu li bezonas vian helpon denove."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:154
+msgid ""
+"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
+"gold."
+msgstr "Vi helpis al Peter purigi la fundon de la ŝipo. Li rekompencis vin per iom da oro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:164
+msgid ""
+"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
+"bottom of the ship, ask him for a reward."
+msgstr "Ĉi-foje, Peter ŝajne havas rekompencon por vi. Post la purigado de la fundo de la ŝipo, peti de li la premion."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
+msgid "One of Us"
+msgstr "Unu el Ni"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:181
+msgid ""
+"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
+"outside the ship."
+msgstr "Nard, la ŝipestro, petis de vi helpon al sia ŝipanaro sur la insulo ekstere."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:183
+msgid ""
+"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
+" the task."
+msgstr "Gugli, unu el la maristoj, atendas vin ĉe la marbordo por priskribi la taskon al vi."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
+msgid "Nard"
+msgstr "Nard"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,26)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:191
+msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
+msgstr "Vi raportis al Nard, ke vi sukcese finis la taskon de Gugli."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:193
+msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
+msgstr "Kiel perfekta maristo, vi avide atendas la sekvan ordonon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:201
+msgid ""
+"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
+"past, choosing the right lieutenant for this ship."
+msgstr "Ŝipestro Nard havas pluan taskon por vi. Ŝajne li faris eraron, elektante la ĝustan leŭtenanton por ĉi tiu ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:203
+msgid ""
+"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
+"does Julia, the current lieutenant of the ship."
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado, la eksleŭtetanto, povus diri ion pri tio. Same Julia, la nuntempa leŭtenanto de la ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:211
+msgid ""
+"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
+"new sailor."
+msgstr "Vi ruze solvis la leŭtenantan konflikton surŝipe. Nard fieras pri sia nova maristo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:213
+msgid ""
+"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
+" one of Nard's crew members."
+msgstr "Preni vian premion de la skatolo apud la ŝipestro por aficiale iĝi unu el la ŝipanaroj de Nard."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:217 quests.xml:225
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr "50 da sperto, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:221
+msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
+msgstr "Nard oficiale igis vin anon di sia ŝipanaro!"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:231
+msgid "Chef's Secret Blade"
+msgstr "Sekreda Klingo de Ĉefkuiristo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:232
+msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
+msgstr "Vi trovis akran tranĉilon sur tablo en unu el la ĉambroj de la ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:234
+msgid ""
+"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
+" crew."
+msgstr "Ŝajne la antaŭa proprulo uzis ĝin por pretigi bongustajn pladojn por la ŝipanaro."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:236
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (50,24)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:244 quests.xml:254
+msgid "Fish and Scams"
+msgstr "Fiŝoj kaj Friponaĵoj"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:245
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
+msgstr "Maristo, kiu ne estis sur listo de Gugli, donis al vi skatolon plenan de manĝaĵo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:247
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
+"as soon as you can."
+msgstr "Li ne menciis premion, sed li volas, ke vi portu ĝin al Gugli kiel rapide vi povas."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:249 quests.xml:261
+msgid "Couwan"
+msgstr "Couwan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr "Insulo Drasil. (85,108)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:251
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Rekompenco: Nekonata."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:255
+msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
+msgstr "Couwan estas aĉa fripono. Neniu premio de li..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:257
+msgid ""
+"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
+"task."
+msgstr "Sed Gugli donis al vi iom da oro kaj pardonpetis pro ĉi tiu ne atendita tasko."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:259
+msgid "He also warned you not to trust anyone."
+msgstr "Li ankaŭ konsilis, ke vi ne kredu al ĉiu."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:262
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr "Insulo Drasil. (89,36)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:263
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr "8 SPRT, 10 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:269
+msgid "Treasure's Glint"
+msgstr "Brilo de Trezoro"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:270
+msgid ""
+"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
+"island."
+msgstr "Vi ekvidis malnovan keston sur klifo je la orienta flanko de la insulo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:272
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr "La kesto enhavas oron kaj {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:274
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr "Insulo Drasil. (83,70)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:275
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr "100 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:300 quests.xml:312
+msgid "Unexpected Help"
+msgstr "Neatendita Helpo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:301
+msgid ""
+"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr "Gugli parolis al vi pri la la tasko de la maristoj sur la insulo. Li volas ke vi helpu al ili porti 6 skatolojn plenajn de {@@1}, {@@2} kaj {@@3}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:303
+msgid ""
+"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
+"Jalad and Ale."
+msgstr "Vi devas kolekti skatolojn de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad kaj Ale."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:305
+msgid ""
+"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
+"sailors."
+msgstr "Max, Silvio kaj Lean povas havi iajn informojn pri loko de ĉi tiuj maristoj."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:307 quests.xml:315
+msgid "Gugli"
+msgstr "Gugli"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:313
+msgid ""
+"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
+"forget you!"
+msgstr "Vi finis ĉiujn taskojn de Gugli. Maristoj de la ŝipo neniam forgesos vin!"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:317
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr "40 SPRT, 250 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
+#: quests.xml:366
+msgid "Two Lieutenants in One Boat"
+msgstr "Du Leŭtenantoj sur Unu Ŝipo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:325
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado volas ke vi kolektu 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} kaj 1 {@@4} por ke li povu fari {@@5}, por Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
+msgid "Chef Gado"
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
+#: quests.xml:370
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (17,28)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:333
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr "Ĉefkuiristo Gado pretigis la {@@1}. Li volas ke vi donu ĝin al Julia."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:335
+msgid ""
+"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
+" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
+msgstr "Eĉ se Ĉefkuiristo Gado volas, ke vi venenu Julia, vi memoras ke ŝi vartis vin dum vi estis malsana, Ŝi ne meritas punon... aŭ ĉu jes?"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:343
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr "Revenu kaj parolu kun Gado. Li probable havas premion por vi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:351
+msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
+msgstr "Vi sukcese venenis Julia. Ĉefkuiristo Gado finfine akiris sian venĝon."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:355
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:359
+msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
+msgstr "Vi rifuzis fini la pekan planon de Ĉefkuiristo Gado. Julia nun estas sendanĝerita."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:363
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr "15 da sperto, 200 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:367
+msgid ""
+"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
+"lieutenant of the ship."
+msgstr "Vi prefere kredis al Julia ĉar, finfine, ŝi meritas esti la leŭtenanto de la ŝipo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:371
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr "8 da sperto, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr "La Pigra Frato"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:380
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr "Katja volas helpon trovi sian fraton."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr "Li kaŝas ie sur la holmo, ne malproksime de ŝi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr "Vi iru kaj kontrolu post la arboj, ili bonegas por kaŝado."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Katja"
+msgstr "Katja"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr "Artis. (164,44)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
+msgid "You found Bobo."
+msgstr "Vi trovis Bobo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:391 quests.xml:401
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr "Ŝajne li estas tie ĉi dum la tuta tago, ĉar li ne volas hejmlabori."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:392
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr "Vi decidis forlasi lin kontraŭ eta rekompenco."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:396
+msgid "100 E."
+msgstr "100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:402
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr "Vi ne povas permesi tion, do li diris, ke li revenu hejmen."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:403
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr "Vi diru al Katja pri tio."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr "Vi trovis Bobo. Li promesis iri hejmen frue."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr "Lia fratino estis tre feliĉa kaj donis al vi {@@1} kiel premion."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:416
+msgid "An {@@1}."
+msgstr "{@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423 quests.xml:432
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr "Moon kaj la Eĥino"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr "Moon, la elfa knabino, hazarde ŝtupis sur eĥinon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr "Ŝi volas ke vi portu al ŝi {@@1} por forigi la pikojn."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Moon"
+msgstr "Moon"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:428 quests.xml:436
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr "Artis, Domo de Moon. (70,78)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:433
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr "Vi helpis al Moon forigi la eĥinajn pikojn de ŝia piedo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:437
+msgid "1500 EXP."
+msgstr "1500 da sperto."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:444 quests.xml:455
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr "Kaptu la Pjoŭon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr "Salem, la negocisto de la Bazaro de Artis, bezonas vian helpon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:446
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr "Pjoŭo forkuris de li, kaj li volas, ke vi kaptu ĝin."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr "La pjoŭo flugas tra la urbo, proksime al la bazaro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr "Post kiam vi kaptos ĝin, rapide revenu al Salem."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr "Artis, Bazaro. (57,118)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:452 quests.xml:460
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr "90% rabato por pjoŭo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:456
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr "Vi sukcese redonis la pjoŭon al la negocisto."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:467 quests.xml:477
+msgid "Fishman"
+msgstr "Fiŝanto"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:468
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr "Eugene, la fiŝanto en ŝipejo de Artis, aĉetis novan fiŝvergon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr "Li tiel avidis provi ĝin, ke li forgesis preni sufiĉe da logilojn."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr "Vi devas porti al li 10 {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Eugene"
+msgstr "Eugene"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:473 quests.xml:483
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr "Artis, Ŝipejo. (113,120)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:478
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr "Vi helpis al Eugene."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:479
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr "Dankeme, li donis al vi sian malnovan fiŝvergon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:480
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr "Vi povas ĝin uzi por kapti fiŝojn."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr "La Enfosita Trezoro"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:493
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr "Q'Onan, lo ogra maristo de ŝipanaro de Nard, estis ŝtelisto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr "Dum sia lasta \"tasko\" li ŝtelis de noblulo. Sed ĉar li ne sukcesis tute, li devis enfosi la keston plenan de moneroj por savi sin."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495
+msgid ""
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr "Li nur memoras proksiman lokon de la kesto sur la Holmo de Artis (180, 27), do vi devos iome fosserĉi por trovi ĝin."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Q'Onan"
+msgstr "Q'Onan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "2000 E."
+msgstr "2000 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:503
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr "Post multe da fosado, vi trovis la trezoran keston."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:504
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr "Ĝi estas fermita kaj Q'Onan havas la solan ŝlosilon. Vi devos alporti ĝin al li."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:512
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr "Q'Onan tenis sian promeson, kaj donis al vi vian parton de la trezoro."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:513
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr "Li diris, ke li finfine povas repagi siajn ŝuldojn."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:517
+msgid "1800 E."
+msgstr "1800 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr "Vizitante Artis"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr "Bacchus petis vin porti al li {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr "Kukubro ĝin demetas, en la ŝlosita ĉambro en Holdo de La Johanne."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "Bacchus"
+msgstr "Bacchus"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr "La Johanne, Holdo. (31,30)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:534
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr "Bacchus ofertas al vi montri iom da via estonto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:535
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
+msgstr "La pago estas 10 Halovenaj Dolĉaĵoj."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:539
+msgid "chance to see the future."
+msgstr "Ŝanco vidi estonton."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:546 quests.xml:554
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr "Alige en la Barelo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr "Alige tre timis la Kukubron. Nun, kiam ĝi mortis, li trankviliĝos."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:550
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr "La Johanne, Holdo, Kaŝejo de Alige. (38,22)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:555
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr "Iel, Alige aperis en mia vido de la estonto."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr "Por mortigi la timindan Kukubron, li donis al mi {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:559
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr "Artis, Revo. (71,132)"
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr "Pluŝfungulo"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr "Rumly atendas vian revenon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr "Li ankoraŭ ofertas siajn servojn."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Rumly"
+msgstr "Rumly"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr "Artis, Bazaro. (35,125)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:577
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr "Remly atendas iom da {@@1} de vi."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:584
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr "Rumly povas reŝarĝi viajn atributojn."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:585
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr "Alportu al li iom da {@@1} kaj li povos fari tion por vi."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
+msgid "Newby Quest"
+msgstr "Novula Tasko"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr "Vi devas viziti Chelios kaj alporti reen la pakaĵon por Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:611
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr "Chelios estas ĉe la Forĝista Butiko (95,109)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+msgid "Enora"
+msgstr "Enora"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr "Artis, Ŝipejo. (176,113)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios petis de vi iom da nigra fero"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:620
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr "Vi serĉu Lloyed en la Komercista Halo (100,37)."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
+msgid "Chelios"
+msgstr "Chelios"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr "Artis, Forĝista Butiko. (95,109)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:628
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr "Lloyd donis al vi la pakon de nigra fero"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:629
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr "Portu ĝin reen al Chelios."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:637
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr "Chelios forĝis glavon de nigra fero."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr "La tasko estas finita, nun vi povas reveni al Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:642
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr "60 da sperto, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:646
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr "Vi devas viziti Resa kaj porti reen la pakaĵon por Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:647
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr "Resa vi povas trovi en la Butiko de Malpezaj Aramaĵoj (55,72)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:655
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr "Resa donis al vi beletan {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:660
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr "40 da sperto, 125 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:664
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
+msgstr "Vi devas viziti Q'Pid kaj porti reen la pakaĵon por Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:665
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
+"(61,116)."
+msgstr "Q'Pid estas ĉe Bazaro, en la sudokcidenta parto de Artis (61,116)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:673
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr "Vi ne divenis la enigmon de Q'Pid, do vi devas iri al Ivan por havi la pociojn."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:674
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr "Ivan estas en malgranda domo ĉe kanalo de Artis (163,71)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:683
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr "La tasko estas finita, vi nun povas doni ilin al Enora."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:687
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr "80 da sperto, 175 E."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:691
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr "Iuj urbanoj zorgas pri sia sekuro kaj la pligrandiĝanta nombro de Lanugivioj sur la Holmo de Artis."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:692
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr "La plej freŝa tasko por vi de Enora estas purigi la holmon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:693
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr "Mortigi ĉirkaŭ 10 Lanugiviojn devas esti sufiĉe por trankviligi la najbarejon."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:694
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr "La holmo estas en la nordorienta parto de Artis (172,46)."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:702
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr "Vi finis ĉiun taskon kaj vi eĉ purigis la holmon de Lanugivioj."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:706
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:707
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr "140 da sperto, 500 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr "Paso de Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:716
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr "Lloyd donis al vi pason, kiun Fexil forgesis kiam li registriĝis en la Komercista Gildo."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
+msgid "Lloyd"
+msgstr "Lloyd"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr "Artis, Komercista Gildo. (101,37)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr "Fexil volas komenci komercon de vestoj de {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:725
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
+msgstr "Li meritos vin por ĉiu felo, kiun vi alportos al li."
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
+msgid "Fexil"
+msgstr "Fexil"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr "Artis, Bazaro. (48,134)"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:734
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
+msgstr "Li meritas vin por ĉiu felo, kiun vi alportas al li."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:738
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr "15 po {@@1}."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:744
+msgid "Worship of Money"
+msgstr "Adoro de Mono"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:745
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr "Vi registriĝis en la Komercista Gildo."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:746
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
+msgstr "Ĉi tiu Gildo ofertas servojn de banko kaj deponejo."
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:750
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr "Atingo de Komercista Gildo."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazaj"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:12
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr "Bolido"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr "Ataki malamikon per bolido."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr "Amasa incito"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr "Incitas multe da monstrojn."
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
+msgid "Magic shield"
+msgstr "Sorĉa ŝildo"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:32
+msgid "Allow protect from magic attacks."
+msgstr "Permesu protekton de sorĉaj atakoj."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
+msgid "Other"
+msgstr "Aliaj"
+
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
+msgid "Grafiti"
+msgstr "Noto"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:48
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr "Desegni tekston teren."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:7
+msgid "Crazy weed"
+msgstr "Freneza herbaĉo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:11
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr "Muro dorna 2"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:15
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr "Mastro de vermiljono"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:21
+msgid "Family call"
+msgstr "Familia voko"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:25
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr "Garba bombo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:29
+msgid "Dimension door"
+msgstr "Dimensia pordo"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:38
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr "Muro dorna 1"
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:42
+msgid "Hells plant"
+msgstr "Inferna vegetaĵo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:14
+msgid "Strength"
+msgstr "Forto"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Agility"
+msgstr "Moviĝemo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:26
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vivemo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:32
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelekto"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:38
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Precizo"
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:44
+msgid "Luck"
+msgstr "Bonŝanco"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
+msgid "Attack"
+msgstr "Atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
+msgid "Defense"
+msgstr "Protekto"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
+msgid "M.Attack"
+msgstr "S.Atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
+msgid "M.Defense"
+msgstr "S.Protekto"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Akurateco"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evito"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Bonŝanca"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
+msgid "Attack delay"
+msgstr "Prokrasto de atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:91
+msgid "Walk delay"
+msgstr "Prokrasto de irado"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
+msgid "Attack range"
+msgstr "Trafdistanco de atako"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Difekto po sek."
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:106
+msgid "Karma"
+msgstr "Karmo"
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:111
+msgid "Manner"
+msgstr "Konduto"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:113
+msgid "Homun"
+msgstr "Artohomo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
+msgid "Hp"
+msgstr "Sano"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
+msgid "Max hp"
+msgstr "Maks-a sano"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:133
+msgid "Mana"
+msgstr "Energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:138
+msgid "Max mana"
+msgstr "Maks-a energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:143
+msgid "Exp"
+msgstr "Sperto"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:148
+msgid "Need exp"
+msgstr "Bezonata sperto"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:200
+msgid "Merc"
+msgstr "Lusoldato"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
+msgid "Mp"
+msgstr "Energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
+msgid "Max mp"
+msgstr "Maks-a energio"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:265
+msgid "M.Atk"
+msgstr "S.Atako"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:270
+msgid "Defence"
+msgstr "Protekto"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:280
+msgid "Expire"
+msgstr "Finiĝo"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:285
+msgid "Faith"
+msgstr "Fido"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:290
+msgid "Calls"
+msgstr "Vokoj"
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Kills"
+msgstr "Mortigoj"
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:297
+msgid "Elemental"
+msgstr "Elementa"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:19
+msgid "provoke"
+msgstr "incito"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:23
+msgid "endure"
+msgstr "elteno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:27
+msgid "concentration"
+msgstr "koncentrado"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:33
+msgid "hiding"
+msgstr "kaŝanta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:39
+msgid "cloacking"
+msgstr "manteliĝanta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:43
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:47
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:51
+msgid "quagmire"
+msgstr "malsekejo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:60
+msgid "blessing"
+msgstr "beno"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:64
+msgid "inc agi"
+msgstr "pli mov"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:68
+msgid "dec agi"
+msgstr "malpli mov"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:75
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:86
+msgid "falcon"
+msgstr "falko"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:90
+msgid "trick dead"
+msgstr "simula morto"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:94
+msgid "weight 50%"
+msgstr "pezo 50%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:98
+msgid "weight 90%"
+msgstr "pezo 90%"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:102
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:106
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:110
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:114
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:125
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:130
+msgid "bleeding"
+msgstr "sanganta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:134
+msgid "run"
+msgstr "kuranta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:138
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:142
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:148
+msgid "hide"
+msgstr "kaŝa"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:152
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:159
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:166
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:170
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "camouflage"
+msgstr "kamuflo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:203
+msgid "invisibility"
+msgstr "nevidebleco"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
+msgid "sit"
+msgstr "sidiĝa"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:225
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "cart"
+msgstr "ĉaro"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr "ekipi sagojn"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
+msgid "spell-protection"
+msgstr "sorĉ-protekto"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "sight"
+msgstr "vido"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:252
+msgid "cart 1"
+msgstr "ĉaro 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "invisible"
+msgstr "nevidebla"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 2"
+msgstr "ĉaro 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 3"
+msgstr "ĉaro 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 4"
+msgstr "ĉaro 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "cart 5"
+msgstr "ĉaro 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "orcish"
+msgstr "ogra"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:292
+msgid "wedding"
+msgstr "edziĝo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:297
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:302
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:307
+msgid "flying"
+msgstr "fluganta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:312
+msgid "xmas"
+msgstr "kristnasko"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:317
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:322
+msgid "summer"
+msgstr "somero"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:327
+msgid "dragon 1"
+msgstr "drako 1"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:332
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:337
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:342
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:347
+msgid "dragon 2"
+msgstr "drako 2"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:352
+msgid "dragon 3"
+msgstr "drako 3"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:357
+msgid "dragon 4"
+msgstr "drako 4"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:362
+msgid "dragon 5"
+msgstr "drako 5"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:367
+msgid "hanbok"
+msgstr "hanbok"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:372
+msgid "oktoberfest"
+msgstr "ebria"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+msgid "stone"
+msgstr "ŝtona"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:383
+msgid "freeze"
+msgstr "frosta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:388
+msgid "stun"
+msgstr "senkonscia"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:393
+msgid "sleep"
+msgstr "dorma"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:403
+msgid "burning"
+msgstr "brulo"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:408
+msgid "imprison"
+msgstr "mallibera"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:413
+msgid "crystalize"
+msgstr "kristala"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:422
+msgid "poison"
+msgstr "venenita"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:427
+msgid "curse"
+msgstr "malbena"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:432
+msgid "silence"
+msgstr "silenta"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:437
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:442
+msgid "blind"
+msgstr "blinda"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:447
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:452
+msgid "fear"
+msgstr "tima"
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index e8383726..18fa908b 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -1,11 +1,12 @@
#
# Translators:
+# Albert, 2017
# Albert, 2016
# Mr Pingo <mrpingo@hotmail.com>, 2016
# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
-# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016-2017
# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2012-2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013,2016
@@ -13,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -800,8 +801,8 @@ msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
-msgstr "Una comida natural, ingrediente, carnada, o semilla."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr "Una comida natural, ingrediente, carnada o semilla."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
@@ -823,8 +824,8 @@ msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
-msgstr "Una comida horneada, ingrediente, o carnada."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
+msgstr "Una comida horneada, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:185
@@ -838,8 +839,8 @@ msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
-msgstr "Una comida peculiar, ingrediente, o remedio contra el envenenamiento."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr "Una comida peculiar, ingrediente o remedio contra el envenenamiento."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:194
@@ -853,8 +854,8 @@ msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
-msgstr "Una sabrosa comida, ingrediente, o carnada."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
+msgstr "Una sabrosa comida, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:202 items.xml:397
@@ -868,8 +869,8 @@ msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
-msgstr "Una comida tierna, ingrediente, o carnada."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
+msgstr "Una comida tierna, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:210
@@ -883,8 +884,8 @@ msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
-msgstr "Un saludable alimento, ingrediente, o carnada."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
+msgstr "Un saludable alimento, ingrediente o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:218
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Leer"
@@ -1047,8 +1048,8 @@ msgstr "Daño +5%; Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
-msgstr "Semillas de Pumpkish"
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr "Semillas de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:298
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Huevo de Pascua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Un cascarón de chocolate cubierto con una delgada capa metálica."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1144,8 +1145,8 @@ msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
-msgstr "Remedio usado entre las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
+msgstr "Remedio usado en las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:356
@@ -1209,18 +1210,18 @@ msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
-msgstr "Descubre tesoros, mazmorras, y materias primas."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
+msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materias primas."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
-msgstr "Jugo de Pumpkish"
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr "Jugo de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
-msgstr "Jugo color sangre proveniente de una multitud de pumpkish enloquecidos."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
+msgstr "Jugo color sangre proveniente de una multitud de calabazas enloquecidas."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:406
@@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos, cura el envenenamiento."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1310,9 +1311,8 @@ msgstr "Coro del Bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
-msgstr "Fundaciones históricas de este problema es de hace siglos en el gran continente, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr "Este poema se escribió hace siglos y es de la antigua ciudad de Keshlam."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:460
@@ -1321,221 +1321,241 @@ msgstr "Teoría de Comunicación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
-msgstr "Varias explicaciones en el sistema de diálogo."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr "Varias meta-explicaciones con respecto al sistema de diálogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr "El Libro de Leyes"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr "Las leyes básicas respetadas y defendidas en todas las partes de Gasaron."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr "Guía de Pesca Vol. I"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr "Un libro pequeño que cubre los fundamentos de la pesca."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequeños Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Coloridos tentáculos con aguijones venenosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un diminuto e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para elaborar herramientas y decoraciones."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Medio Cascarón de Huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
-msgstr "Puede que algo haya nacido, o alguien estaba cocinando."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr "Tal vez algo eclosionó, o alguien fue cocinado..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
-msgstr "Cola sin pelo de ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr "Cola sin pelo de un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
-msgstr "Incisivos afilados de ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr "Incisivos afilados de un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueva y pellizca sin su cuerpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Garras de un squichy salvaje."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr "Garras de un Squichy salvaje."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Experta en digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa perla, redonda y brillante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral azul teñido por un blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de Pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco, que te dio Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contiene 17 croconuts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Platillo Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Llave de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala Izquierda de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de Murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala Derecha de Crafty"
@@ -1543,512 +1563,517 @@ msgstr "Ala Derecha de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Un espécimen invasivo, a veces tallado durante los festivales."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
-msgstr "Algunas esporas coloridas, ayudan a los hongos a extenderse por doquier."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
+msgstr "Algunas esporas coloridas que ayudan a los hongos a propagarse a través de la tierra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombrías."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
-msgstr "Extremidad deshuesada de invertebrados."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
+msgstr "Extremidad deshuesada de un invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Común"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
-msgstr "El agua dulce está a menudo infectada con estas plagas."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
+msgstr "El agua dulce está comúnmente habitada con estas plagas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez listo, muy difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Diseñada para la pesca deportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Pelaje de Plumoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Su suave pelaje se usa para hacer ropas abrigadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
-msgstr "Certificación de Gremio"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr "Certificación de Clan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
-msgstr "Este papel le garantiza el permiso exclusivo de crear un gremio."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr "Este papel te garantiza permiso oficial para encontrar un clan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa Arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Suéter %Color% con Cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple suéter %color% hecho de cachemira ligera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Camiseta sin Mangas %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Una camiseta sin mangas de color %color% hecha de tela de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camiseta de Entrenamiento de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camiseta informal usada durante los intensos ejercicios aeróbicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de Cobre de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr "Esta armadura provee gran protección. Es usada por aquellos con autoridad."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Lousy Moccasin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente montado no para la comodidad ni la moda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes hechos de hierro y madera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes robustos, para combate."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
-msgstr "Brazaletes pesados, ralentizan todo menos a los guerreros experimentados."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr "Brazaletes pesados que frenan a todos los guerreros experimentados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones Cortos Arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalones Marrones"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
-msgstr "Un pantalón clásico, adornado con algo de pelaje de Plumoso."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr "Un pantalón clásico, adornado con algo de pelaje plumoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien hubiese vivido dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de cuero, pequeño y redondo, con refuerzo de hierro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas usado por algunos marineros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara podría matar del susto a tu enemigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado cuando vives lejos de las ciudades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de Ala Ancha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quítatelo cuando no estés fuera, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero Ala Ancha con Plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
-msgstr "Distingue a alguien como viajero."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
+msgstr "Distingue a alguien que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero Ala Ancha con Flores"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y en ciertos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
-msgstr "Una bufanda mejorada usada por los mercenarios en entornos duros."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
+msgstr "Una bufanda mejorada utilizada por mercenarios en entornos difíciles."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un cuchillo simple, pero afilado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Asesino de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Una espada corta para aficionados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr "Gladius de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Una espada corta hecha para combate cercano."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para entrenamientos de espada. No presumir con ella."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sable de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Un sable con el símbolo de Artis gravado en su empuñadura de latón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr "Huevo de Piou. ¡No para tortillas!"
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr "Escotilla"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Carmesí para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr "Tinte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de cachemira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Chocolate para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Menta para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Tinte Negro para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Tinte Plateado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Tinte Camel para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Tinte Marrón para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Tinte Anaranjado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rojo Oscuro para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rojo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Tinte Fucsia para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rosa para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Tinte Malva para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Tinte Morado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul Marino para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul Grisáceo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Tinte Cerceta para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Tinte Verde para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Tinte Lima para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Tinte Caqui para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinte Amarillo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy fiable."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de entrenamiento"
@@ -2295,7 +2320,7 @@ msgstr "Segundo Piso"
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr "anónimo"
@@ -2329,6 +2354,16 @@ msgstr "Ala Izquierda"
msgid "Right Wing"
msgstr "Ala Derecha"
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr "testbg"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr "prueba"
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2410,11 +2445,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr "Pumpkish"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"
@@ -2543,9 +2573,9 @@ msgstr "La Johanne, Primera Cubierta. (27,24)"
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr "Desconocido."
@@ -3493,259 +3523,289 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr "Llevele algunos {@@1}s y él será capaz de hacerlo para usted."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr "La Misión del Novato"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Chelios y traerle de vuelta el paquete de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr "Chelios se puede encontrar en la tienda del herrero (95,109)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr "Enora"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr "Artis, Muelles (176,113)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr "Debería buscar a Lloyd en el vestíbulo del mercader (100,37)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr "Chelios"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr "Artis, Tienda del herrero. (95,109)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Lloyd te dio el paquete de hierro negro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Llévaselo a Chelios."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Chelios hizo una espada con mineral de hierro negro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dársela a Enora."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr "60 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Se te encargó visitar a Resa y traer de vuelta el paquete de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Resa se encuentra en el edificio de Armaduras Ligeras (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr "Resa le dio un bonito {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr "40 EXP, 125 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Q'Pid y traerle de vuelta el paquete de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr "Q'Pid puede encontrarse en el mercado, en el área suroeste de Artis (61,116)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Fallaste el acertijo de Q'Pid, debes ir donde Ivan para conseguir las posiciones de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
-msgstr "Ivan le dio algunos {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
+msgstr "Ivan te dio unos pocos {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dárselas a Enora."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr "80 EXP, 175 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Algunos ciudadanos están preocupados por su seguridad debido al creciente número de Plumosos en la Colina de Artis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "La última tarea de Enora para ti es limpiar esta colina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "Matando unos 10 Plumosos debería ser suficiente para calmar el vecindario."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr "La colina está al noreste de Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffies."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr "140 EXP, 500 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr "Pase libre de Fexil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr "Lloyd le dio un pase que Fexil olvidó cuando se registró en el Gremio de Mercaderes."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr "Lloyd"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Artis, Gremio de Mercaderes. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr "Fexil quiere que abra un negocio de {@@1}'s ropas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr "Él le recompensará por cada piel que le lleve."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr "Fexil"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr "Artis, Mercado. (48,134)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr "Él le recompensa por cada piel que le lleve."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr "15 por {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr "Adoración al dinero"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Ahora está registrado en el Gremio de Mercaderes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Este gremio ofrece almacén y servicios bancarios."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acceso al Gremio de Mercaderes."
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr "Nombre de misión de prueba con var1={@@var1}"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Texto1 de misión con vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr "Hora: {@@time}"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Vars de donante: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Recompensa: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
-msgstr "Permitir hacer cosas básicas."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr "Permite hacer cosas básicas, como sentarte, sonreír o realizar intercambios."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
@@ -3779,6 +3839,16 @@ msgstr "Permite protegerse de ataques mágicos."
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr "Ofensiva"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr "Un puñetazo violento."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -3786,15 +3856,30 @@ msgstr "Otro"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Escribe en el suelo."
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restringido"
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr "Super Menú"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr "Da acceso a todas las opciones administrativas y de depuración"
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po
index cd3616ac..5e37f892 100644
--- a/translations/fr.po
+++ b/translations/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2016
-# Alige, 2013,2016
+# Alige, 2013,2016-2017
# Alige, 2012
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016
# Bernard <nard@bh28.net>, 2014
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Alige\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "Gland"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
-msgstr "Un aliment naturel, ingrédient, appât, ou graine."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr "Un aliment naturel, ingrédient, appât ou graine."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Pain"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Un aliment cuisiné, ingrédient, ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -839,8 +839,8 @@ msgstr "Champignon"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
-msgstr "Un aliment particulier, ingrédient, ou remède contre le poison."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr "Un aliment particulier, ingrédient ou remède contre le poison."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:194
@@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "Fromage"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
-msgstr "Un aliment appétissant, ingrédient, ou appât."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
+msgstr "Un aliment appétissant, ingrédient ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:202 items.xml:397
@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Pattes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
-msgstr "Un aliment tendre, ingrédient, ou appât."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
+msgstr "Un aliment tendre, ingrédient ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:210
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "Feuille de Laitue"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
-msgstr "Un aliment sain, ingrédient, ou appât."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
+msgstr "Un aliment sain, ingrédient ou appât."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:218
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Un livre qui menace de tomber en miettes dans tes mains lorsque tu le fe
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Lire"
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "Dégâts +5% ; Soigne 20-30 PV"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
-msgstr "Graines de Citrouche"
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr "Graines de Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:298
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "Oeuf de Pâques"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
-msgstr "Une carapace de chocolat couvert d'une fine couche de métal."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
+msgstr "Une carapace en chocolat recouverte d'une très fine couche de métal."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:332
@@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Liqueur de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
-msgstr "Remède utilisé entre les sessions de formation bestiale de guerriers."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
+msgstr "Remède utilisé durant les sessions de formation bestiale des guerriers."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:356
@@ -1210,18 +1210,18 @@ msgstr "Utiliser"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
-msgstr "Découvrir des trésors, donjons et matériaux bruts."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
+msgstr "Découvre des trésors, donjons et matériaux bruts."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
-msgstr "Jus de Citrouche"
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr "Jus de Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
-msgstr "Jus couleur sang de citrouches follement grouillantes."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
+msgstr "Jus de citrouilles follement grouillantes de couleur sang."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:406
@@ -1245,8 +1245,8 @@ msgstr "Malédichamp"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
-msgstr "Un étrange remède aux utilisations diverses, guérit du poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
+msgstr "Un étrange remède aux utilisations diverses, guérit le poison."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:415
@@ -1311,9 +1311,8 @@ msgstr "Chant des Bois"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
-msgstr "Les fondements historiques de ce poem datent de plusieurs siècles auparavant sur l'immense continent d'Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr "Ce poème a été écrit il y a de ça plusieurs centenaires et provient de l'ancienne cité de Keshlam."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:460
@@ -1322,221 +1321,241 @@ msgstr "Théorie de Communication"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
-msgstr "Diverses explications sur le système de dialogues."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr "Diverses explications meta sur le système de dialogues."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr "Le Livre des Lois"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr "Les lois de base respectés et maintenue partout sur Gasaron."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr "Guide de Pêche Vol. I"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr "Un petit livre qui couvre les bases de la pêche."
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Petites Tentacules"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentacules empoisonnés et colorés"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumes de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Petites plumes d'un innocent petit piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Utilisé pour créer des objets et faire des décorations."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Demi Coquille d'Œuf"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
-msgstr "Peut-être que quelque chose a éclos, ou bien quelqu'un est en train de cuisiner."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr "Peut-être que quelque chose a éclos ou bien que quelqu'un est en train de cuire..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Queue de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
-msgstr "Une queue toute chauve d'un ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr "La queue chauve d'un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dents de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
-msgstr "Des incisives tranchantes d'un ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr "Les incisives tranchantes d'un ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Pince de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Il bouge et pince même sans son corps."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Griffes de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr "Les griffes d'un squishy sauvage."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Carapace de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un symbole de refuge."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Langue de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Adept pour digérer des blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Perle"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Une superbe perle ronde et brillante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Corail"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Peut indiquer la santé de l'écosystème de l'océan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corail Bleu"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Du corail teint en bleu par un blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Boîte de Poissons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Une boîte de poissons que Couwan t'a donné."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Boîte d'Aquadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contient 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Boîte de Noix de Croco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contient 17 noix de croco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Boîte de Peluchignons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contient 87 peluchignons."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plat Empoisonné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plat spécial cuisiné à partir d'étranges ingrédients."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Clé de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Aile Gauche de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Cette aile est fine et douce contrairement à son propriétaire d'origine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dents de Chauve-Souris"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que ces dents sont acérées ! Elles semblent être encore plus dangereuses qu'un couteau."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Aile Droite de Crafty"
@@ -1544,512 +1563,517 @@ msgstr "Aile Droite de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
-msgstr "Un spécimen invasif, souvent sculpté durant les festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
+msgstr "Une espèce infestante, souvent sculptée durant les festivals."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Spores de Champignons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
-msgstr "Quelques spores de couleur qui aident les champignons à se propager à travers le terres."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
+msgstr "Quelques spores colorées qui aident les champignons à se répandre à travers les terres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr "Mousse"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Pousse dans des zones humides et ombragées."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentacules"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
-msgstr "Appendice désossé d'invertibrés."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
+msgstr "Appendice désossé d'un invertibré."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpe Commune"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
-msgstr "L'eau douce est souvent infestée de ces pestes."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
+msgstr "L'eau douce est souvent infestée par ces pestes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpe de Roseaux"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un poisson intelligent, très difficile à attraper."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Canne a Pêche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Conçu pour la pêche sportive."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Fourrure de Pluche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Cette douce fourrure est utilisée pour fabriquer des vêtements chauds."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
-msgstr "Certificat de Guilde"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr "Certificat de Clan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
-msgstr "Cette feuille de papier te garanti la permission exclusive de créer une guilde."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
+msgstr "Cette feuille de papier te garanti la permission officielle de créer un clan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Chemise Froissée"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Une chemise de rechange de l'équipage de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Pull Col en V %color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un pull %color% tout simple fait à partir de cachemire léger."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Débardeur %color% d'Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Un débardeur %color% fait à partir de tissus de coton."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Chemise de Marin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Chemise d’Entraînement de la Légion."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Chemise informelle portée durant les intenses exercices d'aérobie."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armure de Cuivre de la Légion"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr "Cette armure procure une très bonne défense. Elle est portée par ceux qui ont de l'autorité."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Moches"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Des chaussures grossièrement assemblées ni pour être confortables ni pour la mode."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Brassards"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "De petits brassards, en bois et fer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brassards Cuivrés"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Des brassards robustes, fais pour le combat."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brassards en Fer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr "De lourds brassards qui ralentissent tout le monde sauf les guerriers expérimentés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Short Froissé"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Un short de rechange de l'équipage de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalon Brun"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
-msgstr "Un pantalon classique ornementé de fourrure soyeuse."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr "Un pantalon classique orné de fourrure soyeuse."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr "Tonneau"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Ça sent comme si quelqu'un vivait à l'intérieur de ce tonneau..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr "Bouclier de Cuir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Un petit bouclier rond de cuir avec des renforcements en fer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Un bandana rayé porté par des marins."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapeau Citrouille"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Une citrouille creusée, son apparence effraye tes ennemis."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr "Une citrouille creusée. Son apparence pourrait faire fuir tes ennemis !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapeau Fantaisiste"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Porté lorsqu'on vit en dehors des villes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Capeline"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Enlève lorsque tu es à l'intérieur, s'il-te-plaît."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Capeline avec plume"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr "Identifie quelqu'un qui voyage."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Capeline avec fleur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Pour porter aux festivals et à d'autres évènements."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
-msgstr "Une écharpe améliorée, utilisée par les mercenaires dans des environnements hostiles."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
+msgstr "Une écharpe améliorée utilisée par les mercenaires dans des environnements hostiles."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Couteau"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un couteau simple, mais aiguisé."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Tueuse de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Une épée courte pour les amateurs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr "Glaive d'Entraînement"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Une épée courte pour le combat rapproché."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Épée en Bois"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Pour s'entraîner à l'épée. Ne pas frimer avec."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Latte d'Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Une latte gravée du symbole d'Artis sur sa garde en laiton."
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr "Oeuf de Piou"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr "Un œuf de piou. Pas fait pour les omelettes !"
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr "Éclore"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Teinture Cachemire Cramoisi"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr "Teinture"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en cachemire."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Teinture Cachemire Chocolat"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Teinture Cachemire Menthe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Noir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en coton."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Argenté"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Beige"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Marron"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Orange"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Rouge Foncé"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Rouge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Fuchsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Rose"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Mauve"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Violet"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Bleu Marine"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Bleu-Gris"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Bleu"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Turquoise"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Verte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Citron"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Khaki"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Teinture Coton Jaune"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arc en Bois"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Pour s'entraîner à l'arc. N'a pas l'air très fiable."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flèche d'Entraînement"
@@ -2296,7 +2320,7 @@ msgstr "Deuxième Étage"
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
@@ -2330,6 +2354,16 @@ msgstr "Aile Gauche"
msgid "Right Wing"
msgstr "Aile Droite"
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr "testbg"
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr "test"
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2411,11 +2445,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr "Citrouche"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"
@@ -2544,9 +2573,9 @@ msgstr "La Johanne, Premier Pont. (27,24)"
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr "Inconnu."
@@ -3494,259 +3523,289 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr "Apporte-lui des {@@1}s et il pourra le faire pour toi."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr "Quête du Débutant"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr "Tu es chargé d'aller rendre visite à Chelios et de rapporter le paquet d'Énora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr "Chelios peut être trouvé devant la Boutique des Forgerons (95,109)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr "Énora"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr "Artis, Port. (176,113)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr "Chelios t'a demandé de lui rapporter du fer noir."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr "Tu devrais aller à la recherche de Lloyd dans la Salle des Marchands (100,37)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr "Chelios"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr "Artis, Boutique des Forgerons. (95,109)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Lloyd t'a donné le paquet contenant le fer noir."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Rapporte-le à Chelios."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Chelios a créé une épée à partir de minerai de fer noir."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Cette tâche est accomplie, tu peux maintenant la rapporter à Énora."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr "60 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Tu es chargé d'aller rendre visite à Resa et rapporter son paquet à Énora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Resa est joignable au bâtiment des Armures Légères (55,75)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr "Resa t'as donné un {@@1} tout mignon."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr "40 EXP, 125 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr "Tu dois aller rendre visite à Q'Pid et rapporter le paquet d'Énora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr "Q'Pid se trouve sur la Place du Marché, au sud-ouest d'Artis (61,116)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Tu as perdu à l'énigme de Q'Pid, tu dois alors aller voir Ivan pour récupérer les potions d'Énora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Ivan est dans une petite maison près du canal d'Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr "Ivan t'as donné quelques {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Cette tâche est finie, tu peux maintenant les rapporter à Énora."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr "80 EXP, 175 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Certains habitants sont inquiets au sujet de leur sécurité à cause du nombre grandissant de Pluches sur la colline d'Artis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "La dernière tâche d'Énora est que tu dois aller nettoyer la colline."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "Tuer environ 10 Pluches devrait être suffisant pour calmer le voisinage."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr "La colline se situe au nord-est d'Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Tu as maintenant accompli toutes tes tâches et tu as même nettoyé la colline de ces terribles Pluches."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr "140 EXP, 500 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr "Le Pass Gratuit de Fexil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr "Lloyd t'as donné une carte d'éccès que Fexil a oublié lorsqu'il s'est lui-même inscrit à la Guilde des Marchands."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr "Lloyd"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Artis, Guilde des Marchands. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr "Fexil voudrait ouvrir un commerce vêtements faits à partir de {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr "Il te récompensera pour chaque fourrure que tu lui apporteras."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr "Fexil"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr "Artis, Place du Marché. (48,134)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr "Il te récompense pour chaque fourrure que tu lui apportes."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr "15 par {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr "Culte de l'Argent"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Tu fais maintenant parti de la Guilde des Marchands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Cette guilde offre des services de stockage et de banque."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Accès la Guilde des Marchands."
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr "Tester le nom de la quête avec var1={@@var1}"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Quête text1 avec vars : {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr "Temps : {@@time}"
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Donneur vars : {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Vars : {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr "Récompense : {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Principal"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
-msgstr "Autoriser des actions élémentaires."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr "Permet de faire des choses basiques comme s'assoir, sourire ou échanger."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
@@ -3780,6 +3839,16 @@ msgstr "Autoriser la protection contre les attaques magiques."
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr "Offensive"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr "Un coup de point violent."
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -3787,15 +3856,30 @@ msgstr "Autre"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Dessiner du texte sur le sol."
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr "Limité"
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr "Super Menu"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr "Donne l'accès à tout les débogages et aux options administratives"
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po
index f873ba14..0a9a89d3 100644
--- a/translations/it.po
+++ b/translations/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Nocciola"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Pane"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Fungo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Formaggio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Cosce di Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Foglia di Lattuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine."
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
+msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1202,17 +1202,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
+msgid "Pumpkin Juice"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1303,8 +1303,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1314,221 +1313,241 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentacolini"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piume di Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Frammento di guscio di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Metà Guscio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Coda di Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Denti di Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Chela di croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Artigli di Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Guscio di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua di Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Corallo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corallo Blu"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Cassa di Pesce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Cassa di Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Cassa di Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Cassa di Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Piatto Avvelenato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Denti di Bat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""
@@ -1536,512 +1555,517 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camicia sgualcita."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Maglietta da Marinaio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassini Rovinati"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Bracciali"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantaloni sgualcita."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Testa di Zucca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Una zucca svuotata, la maschera fara' fuggire i tuoi nemici."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Cappello Pregiato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Coltello"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un coltello semplice ed affilato."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Flagello dei Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
@@ -2288,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2322,6 +2346,16 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2403,11 +2437,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2536,9 +2565,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -3486,258 +3515,288 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
@@ -3772,6 +3831,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3779,15 +3848,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/nl_BE.po b/translations/nl_BE.po
index 58910714..ee389f5f 100644
--- a/translations/nl_BE.po
+++ b/translations/nl_BE.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Eikel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Brood"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Schimmel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Kaas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Pioupootjes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Slablad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Een boek dat in je handen uit elkaar dreigt te vallen wanneer je het voo
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
+msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1201,17 +1201,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
+msgid "Pumpkin Juice"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1302,8 +1302,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1313,221 +1312,241 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Kleine Tentacels"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piouveren"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Stuk Tortugaschaal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Halve eierschaal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Rattostaart"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Rattotanden"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Crocklauw"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Squichy Klauwen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Klauwen van een wilde squichy."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Tortugaschaal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Tortugatong"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Parel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Coraal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Blauw Coraal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Een blauwgekleurd stuk coraal van een blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Visdoos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Een houten doos vol met verse vis die Couwan je heeft gegeven."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Aquadadoos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Crocosnootdoos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Pluizestoeldoos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Vergiftigd Gerecht"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Een bijzonder gerecht, gemaakt van vreemde ingrediënten."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Sleutel van de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Een ijzeren sleutel om de ingang van de La Johanne mee te openen."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Deze vleugel is, in tegenstelling tot zijn vorige eigenaar, licht en zacht."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Vleermuistand"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Wat een scherpe tanden! Ze zien er gevaarlijker uit dan een mes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""
@@ -1535,512 +1554,517 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Pompoen"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Gekreukt Overhemd"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Zeeman Shirt"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Bewijs dat je bij de bemanning hoort, maatje!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Slechte Moccasins"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Armbanden"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Kleine armbanden gemaakt van hout en ijzer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Gekreukte Korte Broek"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Een gestreepte bandana gedragen door zeelui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Pompoenhoed"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Een uitgesneden pompeon, waarvan het gezicht je vijanden afschrikt."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Beeldige Hoed"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Mes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Een eenvoudig maar scherp mes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Piou-doder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
@@ -2287,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2321,6 +2345,16 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2402,11 +2436,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2535,9 +2564,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -3485,258 +3514,288 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
@@ -3771,6 +3830,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3778,15 +3847,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/pl.po b/translations/pl.po
index cb9e8b19..79672a02 100644
--- a/translations/pl.po
+++ b/translations/pl.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:49+0000\n"
-"Last-Translator: Łukasz Wiśniewski <gamelogicpol@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Żołędź"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Chleb"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Grzyb"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Ser"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Piuskowe Udka"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Liść Sałaty"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Książka która grozi rozwaleniem w twych rękach nawet podczas ostroż
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
+msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1205,17 +1205,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
+msgid "Pumpkin Juice"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1306,8 +1306,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1317,221 +1316,241 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Małe Macki"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piuskowe Piórka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragment Muszli Tortugi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Pęknięta skorupka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Ogon Szczurzydła"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Ząb Szczurzydła"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Pazur Kłapa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Pazurki Tulika"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Pazurki dzikiego Tulika."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Muszla Tortugi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Język Tortugi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Perła"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Koral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Błękitny Koral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Koral pofarbowany na niebiesko przez Blubka."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Skrzynka ryb"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Drewniana skrzynka pełna świeżych ryb od Couwana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Pudło Aquady"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Skrzynia z krokosami"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Pudło Plushroom."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Zatruta Potrawa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Wyjątkowe danie zrobione z dziwnych składników."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Klucz La Johhane."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Żelazny klucz otwierający drzwi wejściowe La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "To skrzydło jest małe i miękkie w przeciwieństwie do byłego właściciela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Kły Nietoperza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Jakie ostre zęby, wydają się groźniejsze niż nóż."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""
@@ -1539,512 +1558,517 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Dynia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Używana koszulka"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Koszulka marynarska"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Dowód, że należysz do załogi!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Byle Jaki Mokasyn"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Opaski"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Małe opaski zrobione z drewna i żelaza."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Używane szorty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Pasiasta bandana noszona przez niektórych żeglarzy."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Kapelusz z Dyni"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Wyrzeźbiona dynia, wizerunek z pewnością przestraszy twego wroga."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fantazyjny Kapelusz. "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Nóż"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Niewyszukany, ale ostry nóż."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Zabójca Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr ""
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
@@ -2291,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2325,6 +2349,16 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2406,11 +2440,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2539,9 +2568,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -3489,258 +3518,288 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
@@ -3775,6 +3834,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3782,15 +3851,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 3cb65b77..1edd9aa2 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ciro Meneses <ciroccuva@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "Bolota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
-msgstr "Um alimento natural, ingrediente, isca ou semente."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
@@ -821,8 +821,8 @@ msgstr "Pão"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
-msgstr "Um alimento assado, ingrediente ou isca."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:185
@@ -836,8 +836,8 @@ msgstr "Fungo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
-msgstr "Um alimento peculiar, ingrediente ou remédio contra envenenamento."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:194
@@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "Queijo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
-msgstr "Um alimento gostoso, ingrediente ou isca."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:202 items.xml:397
@@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Pernas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
-msgstr "Um alimento macio, ingrediente ou isca."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:210
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Folha de Alface"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
-msgstr "Um alimento saudável, ingrediente ou isca."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:218
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Um livro que parece prestes a se desfazer em suas mãos ao se virar cuid
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Ler"
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "Dano +5%; Cura 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
-msgstr "Sementes de Abóbora"
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:298
@@ -1097,8 +1097,8 @@ msgstr "Ovo de Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
-msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma camada muito fina de metal."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:332
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Licor Clotho."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1207,17 +1207,17 @@ msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
-msgstr "Descubra tesouros, masmorras e materias-primas."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
-msgstr "Suco de abóbora"
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
-msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura venvenenamento."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:415
@@ -1308,9 +1308,8 @@ msgstr "Coro dos bosques"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
-msgstr "As fundações históricas deste poema são de séculos atrás no grande continente, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:460
@@ -1319,221 +1318,241 @@ msgstr "Teoria da comunicação"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
-msgstr "Várias explicações sobre o sistema de diálogo."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de casco de tortuga."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de ovo quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
-msgstr "Talvez algo se chocou, ou alguem estava cozinhando."
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
-msgstr "Rabo sem pelos de um ratto."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
-msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Garras de um squichy selvagem."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Chave do La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Uma chave de ferro para abrir a porta de entrada do La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -1541,512 +1560,517 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
-msgstr "Alguns esporos coloridos, eles ajudam os cogumelos a se espalhar pela região."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
-msgstr "Projetada para pesca esportiva."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Pêlo de tufo."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
-msgstr "Certificado de guilda"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camisa de treinamento da legião."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de cobre da legião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
-msgstr "Braçadeiras pesadas que deixam qualquer pessoa mais lenta, menos combatentes experientes."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Calças Marrons"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
-msgstr "Calça clássica ornamentada com pelos de tufo."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Uma abóbora escavada, a face vai assustar seu inimigo."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de aba larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de aba larga com pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
-msgstr "Distingue uma pessoa como um viajante."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de aba larga com pena florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
-msgstr "Um cachecol melhorado, usado por mercenários em ambientes rústicos."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Uma faca simples, mas afiada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Matador de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Uma espada curta para amadores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr "Gladius de treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sabre de artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Um sabre com um símbolo de Artis gravado em seu cabo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Tinta carmesim para casimira"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de casimira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Tinta chocolate para casimira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Tinta menta para casimira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Tinta preta para casimira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Tinta prateada para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Tinta camelo para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Tinta marrom para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Tinta laranja para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Tinta vermelha-escura para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Tinta vermelha para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Tinta fúcsia para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Tinta rosa para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Tinta de algodão malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Tinta roxa para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul-marinho para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul-cinzento para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Tinta verde-azulado para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Tinta verde para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Tinta lima para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Tinta cáqui para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinta amarela para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
@@ -2293,7 +2317,7 @@ msgstr "Segundo andar"
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2327,6 +2351,16 @@ msgstr "Asa esquerda"
msgid "Right Wing"
msgstr "Asa direita"
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2408,11 +2442,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr "Abóbora"
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"
@@ -2541,9 +2570,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."
@@ -3491,258 +3520,288 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr "A colina está se localiza ao Noroeste de Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
@@ -3777,6 +3836,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3784,15 +3853,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
index 213f5f62..709af7fc 100644
--- a/translations/ru.po
+++ b/translations/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Желудь"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Хлеб"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Фунгус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Сыр"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Лапки пию"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Листья Салата"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Книга, которая норовит развалиться у ва
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Читать"
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "Урон +5%; Излечивает 20-30 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
-msgstr "Семена тыквы"
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:298
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Настойка Клото"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1212,17 +1212,17 @@ msgstr "Использовать"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
-msgstr "Тыквенный сок"
+msgid "Pumpkin Juice"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -1313,8 +1313,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:453
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1324,221 +1323,241 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:467
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:467
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:474
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:474
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:484
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Маленькие щупальца"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:484
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Перья Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:491
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Фрагмент панциря тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:497
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:503
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Скорлупа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
-msgstr "Возможно кто то вылупился или кто то готовил. "
+#: items.xml:503
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:509
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Крысиный хвост"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
-msgstr "Облезлый хвост крысы."
+#: items.xml:509
+msgid "Hairless tail of a ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:515
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Крысиные зубы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
-msgstr "Острые резцы крысы."
+#: items.xml:515
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "Croc Claw"
msgstr "Клешня Крока"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:521
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:527
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Когти белки"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Когти дикой белки."
+#: items.xml:527
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Панцирь Тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:533
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Язык Тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:540
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "Pearl"
msgstr "Жемчуг"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:547
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Прекрасная круглая и сверкающая жемчужина."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Coral"
msgstr "Коралл"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:554
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Признак здоровья экосистемы океана."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "Blue Coral"
msgstr "Синий коралл"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:561
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "Fish Box"
msgstr "Ящик рыбы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:567
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Aquada Box"
msgstr "Ящик аквады"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:573
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Содержит 50 аквад."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Croconut Box"
msgstr "Ящик крокорехов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:579
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Содержит 17 крокорехов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Ящик плюшевых грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:585
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Отравленное блюдо"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:592
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Ключ Ля Джоанн"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:599
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:606
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Левое крыло Крафти."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:606 items.xml:620
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Клыки летучей мыши"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:613
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:620
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Правое крыло Крафти."
@@ -1546,512 +1565,517 @@ msgstr "Правое крыло Крафти."
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:627
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:634
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Споры грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:634
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Moss"
msgstr "Мох"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:641
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Произрастает во влажных, тенистых областях."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:648
msgid "Tentacles"
msgstr "Щупальца"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:648
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:655
msgid "Common Carp"
msgstr "Карп обыкновенный."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:655
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "Grass Carp"
msgstr "Травяной Карп"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:662
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:669
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Удочка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
-msgstr "Для спортивной рыбной ловли."
+#: items.xml:669
+msgid "Designed for sports fishing."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Мех Флаффи."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:676
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Этот мягкий мех используется для пошива тёплой одежды."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:683
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:683
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Мятая Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "%Color% джемпер с вырезом"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "%Color% майка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "%Color% хлопковая майка."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Тельняшка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:740
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Ты в команде, браток!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:751
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:762
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Драные мокасины"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:776
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Armbands"
msgstr "Наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:790
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Медные наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:802
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Крепкие боевые наручи"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:814
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Железные наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
-msgstr "Тяжёлые наручи, которые замедляют не достаточно опытных воинов."
+#: items.xml:814
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Мятые шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:828
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:840
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Коричневые брюки"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:840
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "Barrel"
msgstr "Бочка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:865
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Воняет, как будто кто то долго жил в этой бочке..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Leather Shield"
msgstr "Кожаный щит"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:875
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Небольшой круглый щит из кожи, усиленной железом."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "Bandana"
msgstr "Бандана"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:886
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:911
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Пустая тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов."
+#: items.xml:911
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Причудливая шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:922
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:937
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Пожалуйста снимайте в помещении."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Шляпа с пером"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:952
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Шляпа с цветами"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:967
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Можно одеть на фестивали и другие мероприятия."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:985
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:985
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "Knife"
msgstr "Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1000
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Простой, но острый нож."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Убийца Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "Training Gladius"
msgstr "Тренировочный гладиус"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1028
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Деревянный меч"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1042
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1056
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Piou egg"
msgstr "Яйцо Пию"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1069
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1069
msgid "Hatch"
msgstr "Вывести"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1080
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116
+#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161
+#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206
+#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251
+#: items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1089
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1098
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1107
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143
+#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188
+#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233
+#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1116
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1125
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1134
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1143
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1152
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1161
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1170
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1179
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1188
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1197
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1206
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1215
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1224
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1233
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1242
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1251
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1260
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1269
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1282
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1282 items.xml:1293
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1293
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
@@ -2298,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2332,6 +2356,16 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2413,11 +2447,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2546,9 +2575,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -3496,259 +3525,289 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr "Квест для начинающих"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr "Челиос просит принести ему немного железа"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Отнесите его назад к Челиосу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Челиос выковал меч из железа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41
msgid "Basic"
msgstr "Основной"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
-msgstr "Позволить делать базовые вещи"
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
@@ -3782,6 +3841,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:41
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:43
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
@@ -3789,15 +3858,30 @@ msgstr "Прочее"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:48 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Графити"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:48
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:50
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:55
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:55
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"