summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-02-22 15:08:12 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-02-22 15:08:12 +0300
commit7083fe9d19cae30cd78d3459b24c39b4f76ad4d4 (patch)
tree3264ba534ef7ac8b93802420602614e597cbaa60 /langs/lang_it.txt
parentc18dae79dcd5c9d0a5b5a6460c0319e022ce8f18 (diff)
downloadserverdata-7083fe9d19cae30cd78d3459b24c39b4f76ad4d4.tar.gz
serverdata-7083fe9d19cae30cd78d3459b24c39b4f76ad4d4.tar.bz2
serverdata-7083fe9d19cae30cd78d3459b24c39b4f76ad4d4.tar.xz
serverdata-7083fe9d19cae30cd78d3459b24c39b4f76ad4d4.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.txt')
-rw-r--r--langs/lang_it.txt2033
1 files changed, 1861 insertions, 172 deletions
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index 54811dad..3f789fb4 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -293,6 +293,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
* :%s %s: *
+*Bang bang*
+
+
*Hic*
@@ -305,6 +308,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*uff*... E un'altra cassa di @@ per i nostri colleghi affamati e' pronta.
+*burp*
+
+
- #%s ( %d users )
@@ -452,12 +458,18 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
------ Map Info ------
+...
+...
+
... And 1 @@.
... E 1 @@.
... and 1 @@.
... e 1 @@.
+...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me!
+
+
1 GM found.
@@ -473,15 +485,33 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
+1: The type of item yoiis want to dye.
+
+
2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
+2: What material it is made from.
+
+
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
+3: Which colorants can dye it.
+
+
4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
+4: How many cards your item can contain.
+
+
+5 Pibberies Infusion.
+
+
+5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
+
+
5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
@@ -491,6 +521,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
+@@
+
+
+@@ @@ @@
+
+
@@ is helping me.
@@ mi sta aiutando.
@@ -512,13 +548,25 @@ Un biscotto!
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Esperia, una grande citta', ad oggi la capitale di tutto l'arcipelago, rosa nell'isola solitaria di Aurora, dove tutti vivono.
-A small lie isn't a lie, and I could really use some cash...
+A headache hits you and you lose your concentration.
+
+
+A rabbit!
+
+
+A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
+
+
+A stat card works on different pieces of equipment.
A sunny and hot day,
Una giornata calda e assolata,
-A weeds covered panel draws your attention, a message is visible concealed behind the leaves...
+A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me.
+
+
+A-hoy matey!
ATK: %d - MATK: %d~%d
@@ -533,8 +581,8 @@ Able to write a poem
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
A bordo dei marinai sono in piedi. Cercano di parlarti.
-About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Per quanto riguarda la Gilda dei Guerrieri di Esperia, non e' che mi fidi particolarmente di loro.
+About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
+
Acolyte
@@ -572,39 +620,57 @@ After all this time, it was still there!
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Dopo aver scelto la tua arma, e' bene tu sappia anche come usarla.
+After this small overview of Artis, what do you think of our city?
+
+
Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Ah, these... Citizens like buying them as pets.
+Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
+
+
+Ah, seagulls. We are arriving.
+
+
+Ah, the locals like keeping them as pets.
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... E' troppo giovane per capire questa conversazione.
+Ah... Sorry, I forget, again.
+
+
Ahoi.
Ahoy, @@!
-Alchemist
+Alchemical studies are prohibited in every cities of the Archipelagos, do not dare to practice in a public zone!
-Ale
-Ale
+Alchemist
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale e Tibbo dovrebbero portare 2 casse di @@s, Astapolos e Gulukan 2 di @@s e Jalad e Q'Muller le casse di @@s.
+Ale#000-1
+
+
Ale.
Ale.
Alige
Alige
+Alige#000-2-4
+
+
Alige#Artis
@@ -614,9 +680,6 @@ AligeTrigger
AligeTrigger#Artis
-All I can do is tell you that...
-
-
All characters recalled!
@@ -656,6 +719,12 @@ All skills have been added to your skill tree.
All stats changed!
+All you can find is thick mist and the cold hard wood of your raft.
+
+
+All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Tutti i tuoi... freschi ingredienti sono pronti per essere cucinati.
@@ -677,7 +746,7 @@ Already using this font.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Bene! Yoyun'altra cassa e avere finito.
-Alright, I take it.
+Alright, I'll take one.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
@@ -686,7 +755,7 @@ Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
-Alright, see you later then!
+Alright, take your time we are not in a hurry.
Alright, you will need this shovel.
@@ -716,7 +785,13 @@ Amount?
An invalid number was specified.
-And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
+
+
+And I have no sign of a so called \
+
+
+And get out of here, I'm not a map!
And now I want to see you run!
@@ -737,13 +812,16 @@ And to demonstrate his beautiful voice,
And tried to attract him thus.
-And what do you give me in exchange for these informations?
-E cosa mi darai in cambio per queste informazioni?
+And what would you give me in exchange for that information?
+
And when we will got enought money to don't depend of anybody
-And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
+And where can I find these potions?
+
+
+And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
And you, how are you doing?
@@ -767,6 +845,9 @@ Comunque sono contento di poterti dare qualcuna di queste yoyasse.
Anyway, can I help you in any way?
Comuque, posso aiutarti in qualche maniera?
+Anyway, he forgot his permit when he left the building.
+
+
Anyway, here, have a cookie!
@@ -794,6 +875,9 @@ Arch Bishop T
Archer
+Are you a good blacksmith?
+
+
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Sei forse cieco? Davvero credi queste casse siano leggere e morbide come piume di Piou?!
@@ -806,6 +890,15 @@ Cos'e' questa pazzia?!
Are you ok?
Stai bene?
+Are you sure about this?#0
+
+
+Are you sure about this?#1
+
+
+Are you sure that they are my potions?
+
+
Are you yaying here to explore the island?#0
Sei qui per esployaaaye l'isola?
@@ -830,6 +923,9 @@ AreaTop
Artaxe
+Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
+
+
Artis of course!
Artis ovviamente!
@@ -851,6 +947,9 @@ As you want!
Ash brown
+Ask other merchants, they might know where he is.
+
+
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Chiedi ai marinai qui attorno, non dovrebbero essere troppo lontani.
@@ -938,10 +1037,16 @@ Available aliases:
Available commands:
+Aw, what will I do now?
+
+
Awesome!
Meravigioso!
-Awwww, what will I do now?
+Awesome! I will wait for you here.
+
+
+Awesome. How many of those do you want to give me?
Ayouyouch! My head...
@@ -1052,6 +1157,9 @@ Baby Wizard
Bag#000-1
+Bag#001-1
+
+
Bald
@@ -1094,7 +1202,10 @@ Be a friend, and bring me @@ @@s
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sii paziente ancora per un po', nei prossimi giorni arriveremo al porto di Artis.
-Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
+
+
+Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so as not to miss him.
Because the voices of death sing a sweet song
@@ -1112,18 +1223,30 @@ Prima che te ne vada, lascia che ti dica come prendere questi @@.
Before...
Prima...
+Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra.
+
+
Bent trees whistling with the beat of the drum
+Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked.
+
+
Better take it back to Q'Onan.
Beuss
+Beware of falling stones from the cliff!
+
+
Billy Bons
Billy Bons
+Black iron... That is a very specific request that you got me!
+
+
Blacksmith
@@ -1151,6 +1274,9 @@ Sfonda la porta.
Bring it to me, and you will get your reward.
+Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
+
+
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Porta questa cassa a Gugli. Ne sara' felice!
@@ -1190,7 +1316,13 @@ Ma per ora, puoi rilassarti sulla nave, o visitare l'isola la fuori! È una picc
But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view
+But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
+
+
+But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
+
+
+But in the future I might help you to create your own ones.
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
@@ -1205,12 +1337,33 @@ Ma, cosa piu' importante, e' stata lei a prendersi cura di te quando eri incosce
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
+
+
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Ma ricordati che non tutti i posti di questa terra sono sicuri al giorno d'oggi. Anche le bianche spiagge su cui ti trovi possono celare creature pericolose.
+But thank you anyway! I can refund him now!
+
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
+
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+
+
+But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problem around here, it's not like capital, Esperia.
+
+
But who am I?
Ma chi sono io?
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
+
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
+
+
But you decide to patiently wait.
@@ -1226,6 +1379,9 @@ But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+By the way, did you ever talk with Don?
+
+
Bye bye!
@@ -1238,15 +1394,24 @@ Bye then!
Bye!
Ciao!
+Bye.
+Ti saluto.
+
C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
CAN YOU HEAR ME?!
RIESCI A SENTIRMI?!
+Calypsan#001-1
+
+
Can I be of any help?
+Can I craft them myself?
+
+
Can I read these rules again?
Posso leggere il regolamento nuovamente?
@@ -1256,6 +1421,9 @@ Can you do something with my color?
Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.
+Can you reset my stats please?
+
+
Can't create chat rooms in this area.
@@ -1295,12 +1463,21 @@ Cart Added.
Cash Shop is disabled in this map
+Cat got your tongue?
+
+
Center parting
Champion
+Changed your mind, uh?#0
+
+
+Changed your mind, uh?#1
+
+
Channel '%s' has no banned players
@@ -1340,6 +1517,9 @@ Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
+Check my balance.
+
+
Check out this one.
@@ -1352,9 +1532,27 @@ Chef Gado
Chef Gado#Artis
+Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
+
+
Chelios
+Chelios asked me to get it.
+
+
+Chelios managed to do an excellent work.
+
+
+Chelios was stubborn in his youth, he could not stop to annoy me with his questions while I was working at the forge.
+
+
+Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
+
+
+Chelios... He is part of the blacksmith house, is not he?
+
+
Cherry blossom
@@ -1370,6 +1568,12 @@ Baule
Chest#Artis
+Childeren play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
+
+
+Chill out I won't say anything.
+
+
Choppy
@@ -1400,18 +1604,39 @@ Clouds2 |
Clown
+Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
+
+
Combed back
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
+Come back later if you changed your mind!
+
+
+Come back later!
+
+
+Come back soon! And bring a plushroom with you!
+
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
+
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
+
+
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
+
+
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Suvvia Sap! Stai spaventando il nostro ospite con le tue storie.
Come on, don't be a coward!
+Come, come and see!
+
+
Commands are disabled in this map.
@@ -1439,12 +1664,21 @@ Copper blonde
Costume '%s' removed.
+Cotton, cashmere, leather, ...
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro ancora mi ha detto che sei francese... sono un po' confusa. Ti registro sulla lista della nave così.
+Could I lodge here for a while?
+
+
+Could you bring it to him?
+
+
Could you do a small favour for me?
@@ -1490,6 +1724,9 @@ Crocotree
Crusader
+Cuco
+
+
Current amount of zeny changed.
@@ -1499,15 +1736,15 @@ TI SENTI MEGLIO?!
Damn @@.
Dannato @@.
-Dan
-Dan
-
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan smette di parlare e torna a scrivere la sua lettera.
Dan keeps silent since your last question.
Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda.
+Dan#000-2-1
+
+
Dancer
@@ -1535,6 +1772,12 @@ Day Mode is activated
Day mode is already enabled.
+Deal, I offer you @@E!
+
+
+Deal?
+
+
Dear angel, can you hear my voice?
@@ -1550,9 +1793,15 @@ Death Knight
Defeated by
+Deposit.
+
+
Devis
Devis
+Devis#001-1
+
+
Dex: %d (%d~%d)
@@ -1565,6 +1814,12 @@ Did you find my brother?
Did you say reward? I want it!
Hai detto ricompensa? La voglio!
+Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
+
+
+Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
+
+
Dig.
@@ -1583,10 +1838,16 @@ Displaying first %d out of %d matches
Displays Night |
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
+
+
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Non dare la chiave di accesso della tua stanza a nessuno! Tienila segreta e non usare la stessa per altre stanze in futuro. - Julia
-Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
+Do we have a deal?
+
+
+Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -1601,43 +1862,76 @@ Hai qualcosa per me?
Do you know where can I find Gulukan?
Sai dove posso trovare Gulukan?
+Do you know where the hill is?
+
+
Do you need any other information?
Hai bisogno di altre informazioni?
+Do you still need help?
+
+
+Do you still want to lodge here?
+
+
+Do you take apprentices?
+
+
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Ritieni che sia giusto? Mi hanno mandato quaggiu' da solo, lontano da tutti.
+Do you want a drink?
+
+
Do you want me to go see her instead of you?
Vuoi che la vada a trovare io?
Do you want to cut this @@?
Vuoi tagliare questo @@??
+Do you want to go somewhere?
+
+
Do you want to read it?
Do you want to try?
Vuoi provarci?
+Do you want to use this place as save point?
+
+
+Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
+
+
+Do? I don't do them.
+
+
Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Does your mind go all fuzzy or is that your head will explode??
+
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Non e' soddisfatto di come mi prendo cura della nave? Tutto e' sempre pulito e ordinato da quando ci sono io qua.
Dolfina
-Don#001-2-27
+Don is a renowned blacksmith throughout Andorra it's crazy that you don't know about him.
-Don't be shy, you are nice
+Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery here on Artis.
+
+Don#001-2-27
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
+
+Don't be shy, you are nice
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
+Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
Don't do theee... *hic* with me eh!
@@ -1646,10 +1940,10 @@ Non fare loo... *hic* con me!
Don't fall!
-Don't mock me, my work is admirable.
-Non prendermi in giro, il mio lavoro è rispettabile.
+Don't get too excited about it...
-Don't say it too loud, other people could hear us.
+
+Don't say it so loudly, other people could hear us.
Don't tell me more, I know what you want...
@@ -1664,7 +1958,7 @@ Don't worry sister, I didn't forget you
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Non preoccuparti, sono sicura che riuscirai ad aiutarli prima o poi!
-Don't you try to trick an old merchant! You don't have enough money, you need @@E
+Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
@@ -1676,61 +1970,73 @@ DoorUpwards
DoorUpwards#001-2-23
-Duel: Can't use %s in duel.
+Duel| Can't use %s in duel.
+
+
+Duel| Can't use this item in duel.
+
+Duel| Invalid value.
-Duel: Can't use this item in duel.
+Duel| Invitation has been sent.
-Duel: Invalid value.
+Duel| Player name not found.
-Duel: Invitation has been sent.
+Duel| The Player is in the duel already.
-Duel: Player name not found.
+Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duel: The Player is in the duel already.
+Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duel: The duel invitation has been accepted.
+Duel| The limit of players has been reached.
-Duel: The duel invitation has been rejected.
+Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duel: The limit of players has been reached.
+Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel: You can take part in duel once per %d minutes.
+Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
+Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel: You can't use @duel without @reject.
+Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duel| You've left the duel.
-Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
+Dummy
-Duel: You've left the duel.
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
+
+Each big city host a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
+
+
+Each cards improve your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
+
+
+Each equipment has a predefined slot number.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
@@ -1787,9 +2093,30 @@ Enabled Mapflags in this map:
Enjoy your new style.
+Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
+
+
+Enora is carefully inspecting the sword.
+
+
+Enora needs them.
+
+
+Enora wants her potions.
+
+
Enora#001-1
+Enough of this island?
+
+
+Enter the amount that you want to deposit.
+
+
+Enter the amount that you want to withdraw.
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
@@ -1814,12 +2141,21 @@ Exactly! Can I have one now?
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Esatto. Perfino il nostro compito e' ridicolo. Perche' dovremmo stare qui a fare provviste se abbiamo il fondo della nave pieno di morbidi e gustosi Rattos, che sono li' ad aspettare che qualcuno li cucini?
+Excellent!
+
+
+Excuse me that was a mistake.
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Scusa, sai chi sono?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Scusa? Sai chi sono io?
+Exemple for yoiis:
+
+
Expanded Super Baby
@@ -1847,9 +2183,15 @@ Feel free to visit me another time
Fexil
Fexil
+Fexil#001-1
+
+
Fifteen Castles
+FightNPCName
+
+
File not found.
@@ -1862,7 +2204,19 @@ Find an order with them
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bene, potresi dirmi dove trovo i marinai di Gugli?
-Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
+Fine, let's see his work...
+
+
+Fine, take these potion, I will replenish in the next hours anyway.
+
+
+Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
+
+
+Fine, what do you want to do with your money?
+
+
+Fine.
Fine... I was just going to give you some help...
@@ -1880,12 +2234,21 @@ Fireworks have ended.
Fireworks |
+Fish is good for the brain!
+
+
+Fish, come and see my fish!
+
+
Five Castles
Flat ponytail
+Fluffy
+
+
Fog hangs over.
@@ -1898,6 +2261,12 @@ Follow mode OFF.
Follow mode ON.
+Follow the river to the east-north and you will find it.
+
+
+Follow up-stream, and cross the river twice with the two bridges on the north.
+
+
Following these lines are some other writings on this paper.
Oltre queste righe ci sono altre scritte in fondo.
@@ -1922,13 +2291,16 @@ Four Castles
Fourteen Castles
+Fresh from the sea and cheap!
+
+
Friend already exists.
Friend removed.
-From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
From your mind, break the ice
@@ -2018,9 +2390,21 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Vai via.
+Go fly a kite.
+
+
+Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross that one to the East side of the river.
+
+
+Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
+
+
Go on.
+Go to meet him, and return me the package, it's an easy task.
+
+
Golden blonde
@@ -2042,6 +2426,9 @@ Good luck!
Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+Good to hear from you!
+
+
Good to hear!
Ottima notizia!
@@ -2051,6 +2438,9 @@ Buono a sapersi.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Bene, bene... Hei, potresti aiutarmi? Ti supplico, per favore, ti preego...
+Good, take a look at the bag next to me then!
+
+
Goodbye.
@@ -2060,15 +2450,18 @@ Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha praticamente distrutti. Ecco
Great!
Ottimo!
+Great! Can't wait for tasty mushrooms!
+
+
+Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+
+
Great, what food do you have for me today?#0
Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
Great, what food do you have for me today?#1
Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
-Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-
-
Greetings traveler.#0
Piacere viaggiatrice.
@@ -2228,21 +2621,45 @@ Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Hai con te tutti gli ingredienti neccessari per la mia ricetta? Anche quello speciale?
+Have you seen Fexil?
+
+
Have you seen anything dangerous?
Hai visto niente di pericoloso?
Have you some @@s for me?
-He is eating an apple, apparently enjoying it.
+He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant square on the south-west of the city...
+
+
+He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
+
+
+He has a guns!
+
+
+He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-He is probably hiding on one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
+He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whinger anyway.
+
+
+He is on a small house in between the dock's warehouse and the dojo.
+
+
+He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
+
+
+He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Gli piace nascondersi vicino ad un piccolo laghetto nel versante Nord-Ovest dell'isola.
+He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
+
+
He needs more food.
Ha bisogno di piu' cibo.
@@ -2258,11 +2675,11 @@ Non mi ha detto niente.
He's funny, it's not a problem.
È divertente, non è un problema.
-He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the sea.
+He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
+
+Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
-Stammi *hic* bene a sentire, qualunque cosa tu *hic* dica s... uhm... su cosa?! Su quello che hai visto li', la Gilda di Esperia fara' in modo di non renderlo pubblico.
Hearing these words the Piou felt great joy,
@@ -2321,6 +2738,12 @@ Help me out~ Please~ T_T
Help me!
+Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
+
+
+Her sword... I'm having some trouble finishing it.
+
+
Hercules %d-bit for %s
@@ -2330,12 +2753,18 @@ Here is another one.
Here is your reward.
+Here it is, a fashionable @@.
+
+
Here they are.
Eccoli.
Here you go, everything is fixed.
+Here you go, take this one.
+
+
Here you go.
@@ -2345,6 +2774,9 @@ Ecco il tuo premio!
Hey
Hey
+Hey @@!
+
+
Hey Frenchy!#0
Hey Frenchy!
@@ -2357,6 +2789,9 @@ Hey Max, e' @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, è il tuo turno per portare il pacco, vai!
+Hey do you have any plushrooms on you?
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
@@ -2384,7 +2819,13 @@ Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pu
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! C'e' una ricompensa per te nella cassa vicino al mio tavolo!
-Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+Hey! You must be @@.
+
+
+Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
+
+
+Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it only today.
@@ -2420,6 +2861,9 @@ Ciao @@, ho sentito che il capitano ti ha mandato quaggiu', eh?
Hi @@.
Ciao @@.
+Hi customer! What do you want today?
+
+
Hi! I can finally see you under the sunlight!
Ciao! Finalmente posso vederti alla luce del sole!
@@ -2435,6 +2879,9 @@ Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
Hi, nice to see you!
Ciao, e' un piacere vederti!
+Hi, what do you want kiddo?
+
+
Hi.
@@ -2525,8 +2972,20 @@ How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How can I get one of these cookies?
-How could you... We said we wouldn't talk about this again...
-Come osi... Abbiamo detto che non ne avremmo piu' parlato...
+How can I improve my equipment?
+
+
+How could you... We said we wouldn't talk about that again!
+
+
+How do these dyes work?
+
+
+How do you do your potions?
+
+
+How do you know?
+
How is *hic* it possible?
Com'e' *hic*hic* possibile?
@@ -2534,12 +2993,21 @@ Com'e' *hic*hic* possibile?
How long will you stay here?
+How many Fluffies did I kill on the hill?
+
+
+How many? What kind? I can produce two dozen of box per day.
+
+
How rude! What is the reason behind your malice?
Che maleducazione. Qual è il motivo di tutto questo astio?
Howdy, partner in crime?
+Howdy?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Tuttavia, durante l'estate arrivava la siccita' e gli inverni divennero piu' freddi del solito.
@@ -2579,15 +3047,36 @@ ERO QUI QUANDO TI HANNO SOCCORSO!
I WOULD LOVE TO!
MI PIACEREBBE!
+I already have some plushroom on me.#0
+
+
+I already have some plushroom on me.#1
+
+
+I already have some plushrooms on me.#0
+
+
+I already have some plushrooms on me.#1
+
+
I already know everything. Bye.
So gia' tutto a riguardo. Ciao.
+I also hear you have lost all your memories? That's a shame.
+
+
I am %s Super Novice~
+I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
+
+
I am new in this town, just like you are.
+I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about for the second.
+
+
I am not worried about rewards. I just want to help.
Non mi interessano le ricompense. Voglio solo aiutare.
@@ -2603,6 +3092,12 @@ Sono sicuro posso correre con una di quelle sulle spalle.
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
Sono sicuro posso correre con una di quelle sulle spalle.
+I am sure that you will change your mind.#0
+
+
+I am sure that you will change your mind.#1
+
+
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Sono sicura la conosci. Bel vestito, un bel sorriso largo e un flusso costante di ordini e regole. La chiamano Julia!
@@ -2618,7 +3113,19 @@ Sono io, tu chi sei?
I appreciate your help, @@.
-I asked you to do me a favour, so why are you here?
+I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
+
+
+I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for this morning, he should be done by now.
+
+
+I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so!
+
+
+I asked you to do me a favour, did you forget?
+
+
+I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insunuate such things to people you don't know!
I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
@@ -2627,14 +3134,20 @@ I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember wher
I came here, looking for a better life.
+I came to retrieve a package for Enora.
+
+
I can finally pay off my debts.
+I can prepare them in an hour or so!
+
+
I can walk again!
-I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-Non posso aiutarti a finire sulla lista e non posso darti un biscotto se non sei sulla lista.
+I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
+
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Non posso davvero aiutarti a cercarli visto che e' da stamattina che devo controllare... Hmm... il paesaggio...
@@ -2648,31 +3161,61 @@ Non riesco a ricordarmi nulla.
I can't wait all day!
+I cannot find the word to express my gratitude for your hard work.
+
+
I changed my mind.
+I cleaned up the hill.
+
+
I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
I do feel better!
Mi sento meglio!
+I do not like to brag about it but you will not find any better blacksmith on the whole island.
+
+
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+I do not.
+
+
+I don't have any plushrooms on me.#0
+
+
+I don't have any plushrooms on me.#1
+
+
I don't have anything good for you today.
Non ho niente di buono per te oggi.
I don't have much time right now.
+I don't have the time now.
+
+
+I don't have the time sorry.
+
+
+I don't have the time.
+
+
I don't know what to say...
Non so cosa dire...
+I don't know.
+
+
I don't need your help right now, come back later.
Non mi serve il tuo aiuto adesso, torna più tardi.
-I don't really have time to chase pious, let me just buy one for it's real price (30000E).
+I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
I don't see anything else than... water?
@@ -2681,6 +3224,9 @@ Non vedo altro che... acqua?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Non penso che siamo in un buon posto per parlare di questo...
+I don't want to be part of this joke.
+
+
I don't want to buy a piou right now.
@@ -2699,6 +3245,9 @@ Impartisco ordini tutto il giorno ad ogni singolo marinaio quassu'. Dovrebbe ess
I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+I guess so. What's in it for me?
+
+
I guess so... I will leave you alone.
Immagino... Ti lascio da solo.
@@ -2711,12 +3260,36 @@ Ti ho portato una gustosa sorpresa per la tua bocca delicata.
I have collected all the boxes you needed.
Ho preso tutte le casse di cui avevi bisogno.
+I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
Ho qualche vestito e altre cose che potrebbero interessarti ad un prezzo non eccessivo!
I have some food for you.
Ho del cibo per te.
+I have some fur for you.
+
+
+I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
+
+
+I have to go sorry.#0
+
+
+I have to go sorry.#1
+
+
+I have your black iron.
+
+
+I have your package.
+
+
+I have your pass from the Merchant Guild.
+
+
I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
Sono a conoscenza di alcune voci riguardo certe ostilita' fra te e Gado in passato. Sono vere?
@@ -2741,6 +3314,12 @@ Ho raccontato a Julia il tuo piano mostruoso.
I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+I just want to live my life in peace.
+
+
+I knew it!
+
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
So che ti stai ancora riprendendo dal naufragio, ma mi piacerebbe affidarti un compito speciale.
@@ -2753,6 +3332,12 @@ Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
+I mean LOG! Made of log!
+
+
+I mean, you forget... Well.
+
+
I must leave to get more.
@@ -2768,12 +3353,21 @@ I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to h
I need more Croc Claws.
+I need more informations first.
+
+
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
Devo andare, mi spiace.
+I need to think about it a bit more...#0
+
+
+I need to think about it a bit more...#1
+
+
I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
@@ -2789,6 +3383,12 @@ Mi ricordo soltanto di essere stato salvato da voi!
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Mi ricordo di aver visto Gulukan, Astapolos e Q'Muller.
+I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
+
+
+I registered you on the @@ room of the upper level.
+
+
I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
@@ -2801,13 +3401,16 @@ Ho detto.... PERCHÉ NON VIENI QUA A PARLARE?
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see.
+
+
I see. Bye!
Capisco. Ciao!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
I should put more effort into this.
@@ -2867,15 +3470,33 @@ Per ora penso basti cosi'. Hai domande?
I think that I'm still a bit sick.
Sto ancora abbastanza male.
+I think that I've seen this weakling wandering around the beach on the south from here this morning.
+
+
I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Penso che il mio sia un vino di qualita'! Sono appena alla seconda bottiglia e sono gia'...\nDi cos'e' che stavamo parlando?
-I think that we will stay in port for a great time.
+I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some near place we could take you there.
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Credo che Yeye avra' presto finito. Yeye avere presto una cassa piena di @@!
+I think that you already understood, you are asleep.
+
+
+I thought that she would never come to pick it up!
+
+
+I used a card to improve my clothes.
+
+
+I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
+
+
+I want to make my own dyes.
+
+
I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
@@ -2888,13 +3509,19 @@ I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, s
I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
+I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 25E piece.
+
+
+I will close my eyes for once, but only because it is your first time asking for something!
+
+
I will find him, don't worry!
-I will give you my pocket money, if you do so.
+I will give you my pocket money if you do.
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help
+I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
@@ -2918,15 +3545,42 @@ Yaya lo farò.
I will.
Lo farò.
+I wish I could remember something...
+
+
I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
Mi piacerebbe aver aiutato i tuoi amici, perché mi piacerebbe davvero avere un biscotto.
+I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
+
+
+I won't need it thank you.#0
+
+
+I won't need it thank you.#1
+
+
I wonder too...
Me lo chiedo anch'io...
I wonder who is in delarium now...
+I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
+
+
+I would like to deposit some item.
+
+
+I would like to manage my money.
+
+
+I would like to stay here a bit more.
+
+
+I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
+
+
I'M CALLED, @@!
MI CHIAMO @@!
@@ -2939,15 +3593,15 @@ I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
I'd like to get a different style.
-I'd like to see your other products.
-
-
I'd love one!
Mi piacerebbe!
I'll be back in no time.
+I'll be here, come back when you're ready.
+
+
I'll give her everything she needs, don't worry.#0
@@ -2966,10 +3620,16 @@ Sono un po' malata...
I'm a bit sick...#1
Sono un po' malato...
+I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
+
+
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-I'm busy right now, I will get back to you later.
+I'm busy, leave me alone.
+
+
+I'm done.
I'm glad to see you're okay.#0
@@ -2981,15 +3641,24 @@ Sono felice di vedere che ti sei ripreso.
I'm glad you're on my side.
Sono felice tu sia dalla mia parte.
+I'm just a merchant, I trade and make deals, yes \
+
+
I'm looking for Gugli, where is he?
Sto cercando Gugli, dov'è?
+I'm looking for somebody named Fexil.
+
+
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Sto perdendo la testa quaggiu', ho bisogno di mangiare qualcosa di diverso!
I'm lost, where should I go?
+I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
+
+
I'm not proud of it, but I had to get money for living.
@@ -2999,10 +3668,13 @@ Non sono adatto per questo tipo di lavoro.
I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
Non ne sono sicuro. Probabilmente hanno lasciato la nave stamattina presto. Non ero ancora sveglio.
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-Non sono cosi' stordito eeh *hic* qalunque cosa tu abbia sco... *hips* ...perto laggiu', la Gilda dei Guerrieri non mi avra'!
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
-I'm on my way to bring it back to you!
+
+I'm on my way! I will bring it back to you.
+
+
+I'm searching some black iron ingots.
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
@@ -3041,9 +3713,15 @@ I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
+I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
+
+
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure you would have some interesting stories to tell!
+
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
@@ -3077,26 +3755,65 @@ I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more in
I...
Io...
+I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
+
+
+If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
+
+
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Se avessi visto chi *hick* chi eeeeeriiii... Non ti avrei *hic* aiutato!
If not, how could CrazyKatiektch
+If so, I hope that he didn't give you any hard time, as once he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
+
+
If words beat in rhythm
+If yoiis wants to see a different use of cards he can yeye for Resa on the light armor shop for a description of styling cards.
+
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
+
+
If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+If you continue there will be none left!
+
+
If you don't like to
+If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
+
+
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other people around here to get some tasks to do.
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-Se vedi delle cose strane, o delle cose che non ti sembrano molto a posto, o anche cose che ti piacerebbe vedere...
+If you find the correct answer, I will give you these potions...
+
+
+If you need somebody to craft a weapon or a plate from a diagrams I am the one that you need.
+
+
+If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
+
+
+If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
+
+
+If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
+
+
+If you wake up at the INN after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
+
If you want another cookie, you know what to do!
@@ -3230,12 +3947,30 @@ Invisible: Off
Invisible: On
+Is it possible to go back to the island?
+
+
+Is that all you had to say?
+
+
+Is that okay?
+
+
Is the fish biting today?
Is there a reward?
C'è una ricompensa?
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
+
+
+Is this some kind of joke?!
+
+
+It does some days now that I asked her a box of @@, but she didn't deliver anything.
+
+
It escaped!
@@ -3248,11 +3983,14 @@ It hurts so bad!
It is a sunny day, don't you think?
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-Sono loro che mi dicono a chi dare i biscotti.
+It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
+
+
+It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
+
+
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-It looks like madam is curious, am I right?
-Sembra che tu sia curiosa, eh?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Sembra tu sia un esperto della vita a bordo de 'La Johanne'. Conosci qualche segreto nascosto?
@@ -3269,15 +4007,18 @@ It really hurts, please hurry!
It seems I got them all!
-It seems mister is curious, are you not?
-Sembra che tu sia curioso, eh?
-
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that you have no status points to reset!
+
+
It seems that you need a key to open this door.
Sembra ti serva una chiave per aprire questa porta.
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+
+
It seems you still have some work to do.
Sembra tu abbia ancora del lavoro da svolgere.
@@ -3290,15 +4031,30 @@ E' stato come un lungo riposo.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sarebbe meglio se ti allennassi, la nave non è grande abbastanza.
+It would have been easy for me to handle it, but you can earn respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
+
+
It's @@ @@.
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+It's a good place to earn money, and also help you to travel throughout the archipelagos!
+
+
+It's a great honnor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
+
+
+It's a great honnor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
+
+
It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
@@ -3308,15 +4064,36 @@ E' un tipo di fungo. Lo chiamiamo cosi' per via del suo sapore, simile al marshm
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
E' un tipo di fungo. Lo chiamiamo cosi' per via del suo sapore, simile al marshmallow. Il suo nome deriva anche dal suo aspetto cosi' simile ad un morbido tessuto.
+It's a poem, about poems... Why are you asking that?
+
+
+It's a very good place if you want to make some more money.
+
+
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
Perfetto! Manca giusto un'altra cassa.
+It's been a while boy.
+
+
+It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
+
+
+It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
+
+
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Bene, bene... Ho un amica che è ancora in coma, ma non posso stare con lei e non avorare...
It's interesting and exciting at the same time!
È interessante ed eccitante allo stesso tempo!
+It's like your memories are locked away in your head! Cool!
+
+
+It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
+
+
It's not as good as my new one, but still useful.
@@ -3326,12 +4103,18 @@ Va bene.
It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+It's so exciting to meet somebody with amnesia!
+
+
It's so hard to find the motivation...
È difficile trovare la motivazione...
It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+It's the big building at Northern Artis, at the top of a small hill.
+
+
It's the good one and, ahem!
@@ -3374,6 +4157,15 @@ Items on your autolootitem list:
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
La gente era ignara di qualsiasi orrore o pericolo e viveva in pace fintantoche' che la terra forniva tutto quello gli abitanti avevano bisogno.
+Ivan
+
+
+Ivan grumbles and resumes his work.
+
+
+Ivan is the one that you should look at now.
+
+
Jalad
Jalad
@@ -3401,6 +4193,9 @@ Judgement has passed.
Julia
Julia
+Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of--
+
+
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia è sul livello superiore della nave, usa i tasti freccia o clicca sulle scale sulla destra per raggiungerle.
@@ -3428,7 +4223,7 @@ Lasciami da solo.
Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-Just look at the water! There's plenty of fish there.
+Just look out at that water! There's plenty more fish there.
Just say something sparkling
@@ -3440,6 +4235,12 @@ Kagerou
Katja#001-1
+Kaylo#001-2-27
+
+
+Keep the sword and the jacket, you deserved them!
+
+
Killer state reset.
@@ -3497,6 +4298,12 @@ Let me check into it...
Let me check my cookie list...
Fammi controllare la mia lista dei biscotti...
+Let me check on my inventory book...
+
+
+Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
+
+
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
@@ -3506,9 +4313,30 @@ Let me open it with my key.
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Fammi vedere... Cosciotte croccanti, liquidi disgustosi... Benissimo possiamo iniziare!
+Let's go to Artis.
+
+
+Let's make a trade.
+
+
+Let's not keep her waiting.
+
+
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Diciamo che la persona che mi ha riferito queste cose e' ben rispettata su questa nave e certamente non ubriaca.
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+
+
+Let's set sail then!
+
+
+Let's trade.
+
+
+Let\'s begin
+
+
Light violet
@@ -3518,6 +4346,9 @@ Like I promised, here is your share.
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve of 5% the defense of the latter.
+
+
Little Blub
@@ -3527,6 +4358,15 @@ Lives at the expense of those who take him seriously:
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
La vita a bordo e' un'esperienza unica, ma ogni tanto abbiamo bisogno di aria fresca.
+Lloyd is searching something on his book.
+
+
+Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
+
+
+Lloyd the banker
+
+
Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
@@ -3542,27 +4382,45 @@ Long and slick
Long ponytail
+Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
+
+
+Look how splendid this @@ is!
+
+
Look how splendid this landscape is!
Guarda che splendido panorama si vede da qui!
Look who is back...
+Look who we have here, did you come for a training session?
+
+
Look, here he is!
Guarda sta arrivando.
Look, there he is!
Guarda, e' qui!
+Look, we finally meet.
+
+
Lord Knight
+Lost Island.
+
+
Lovely day, isn't it?
Lozerk
+Lucas#001-1
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
@@ -3572,6 +4430,9 @@ Luckily the beach is nearby, and somehow I could come home.
Luk: %d (%d~%d)
+Lydon#001-2-27
+
+
M... Maybe?
F... Forse?
@@ -3623,13 +4484,13 @@ Possa servirti da lezione.
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
+Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
Maybe next time.
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
+Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
Maybe you can come down to talk?
@@ -3638,6 +4499,9 @@ Magari puoi venire giù a parlare?
Maybe you meant:
+Maybe you too you could help me?
+
+
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
@@ -3659,6 +4523,9 @@ Mercy has been granted.
Mercy has been shown.
+Merlin
+
+
Messy
@@ -3671,6 +4538,9 @@ Minstrel T
Mob Search... %s %s
+Mobs#001-1
+
+
Mohawk
@@ -3704,6 +4574,9 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friends are... Well, you know... The creators.
I miei amici sono... beh, come dire... i creatori.
+My name is @@...
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto. Tutto quello che ho da mangiare sono queste bacche. Bacche, bacche e ancora bacche.
@@ -3713,9 +4586,18 @@ Mi chiamo Astapolos. Q'Muller ed io abbiamo raggiunto Nard e il suo equipaggio q
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Mi chiamo Julia, sono stata io a prendermi cura di te, dopo che ti abbiamo trovato in mare.
+My name is Lloyd, I am a representant of the Merchant Guild of Artis.
+
+
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+My stats are too good, I won't need it.#0
+
+
+My stats are too good, I won't need it.#1
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NIENT'ALTRO CHE SQUALI E UNA STRANA LUCE!
@@ -3764,6 +4646,9 @@ Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
Nard
Nard
+Nard and crew are taking us to the city of Artis.
+
+
Nard looks surprised and stops you.
Nard sembra sorpreso e ti interrompe.
@@ -3773,9 +4658,15 @@ Nard#Artis
Narrator
Narratore
+Narrator#000-0-1
+
+
Navy blue
+Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
+
+
New e-mail must be a real e-mail address.
@@ -3869,9 +4760,15 @@ No player found.
No problem, I can help you anyway.
Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque.
+No problem, come back later if you changed your mind!
+
+
No problem, do you have any other questions for me?
Nessun problema, hai altre domande?
+No problem, see you next time.
+
+
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No grazie, sto bene. Tornerò più tardi.
@@ -3881,6 +4778,9 @@ No grazie, non al momento.
No!
No!
+No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
+
+
No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
@@ -3899,6 +4799,9 @@ No, sono troppo pericolosi per me!
No.
No.
+No. Sorry.
+
+
NoBaseEXP |
@@ -3950,6 +4853,9 @@ NoTrade |
NoVending |
+NoViewID |
+
+
NoWarp |
@@ -3995,12 +4901,21 @@ Not a hexadecimal digit:
Not a string:
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Non tutte le persone sono per bene. Gli imbroglioni si trovano ovunque, anche fra noi!
+Not later than today there was this young seller named Fexil that passed by here.
+
+
+Not now.
+
+
+Not really. All I got was a headache...
+
+
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Non bene. Mi sentivo meglio sulla nave.
@@ -4013,6 +4928,9 @@ Non ancora, presto saro' di ritorno.
Note
Pergamena
+Note#001-2-28
+
+
Note#Artis
@@ -4037,15 +4955,30 @@ Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Adesso vai pure qua fuori e parla con Gugli, ti dira' cosa abbiamo bisogno.
+Now listen to and ponder my words...
+
+
Now move!
Adesso muoviti!
+Now stand still... It should not take much time...
+
+
+Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there as I need to watch the dock.
+
+
+Now that you bring up that topic, that remind me of something...
+
+
Now, leave me alone...
Ora, lasciami in pace...
Now, move!
+Nowhere, I'm fine here.
+
+
Number of skill points changed.
@@ -4055,13 +4988,16 @@ Number of status points changed.
OH, LOOK THERE!
OH, GUARDA LA!
+OK, let's trade.
+
+
Oboro
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
Of course!
@@ -4070,12 +5006,21 @@ Of course!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista.
+Of course! What do you need?
+
+
+Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
+
+
Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Ma certo le trovi sul muro qua a fianco, vai a darci un'occhiata.
+Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest on the INN.
+
+
Of the two of them, who has 'good' on their side?
@@ -4091,6 +5036,12 @@ Oh capisco... Quindi ora i marinai non sono piu' in grado di fare il proprio lav
Oh alright, nevermind then.
Oh, allora fa niente.
+Oh and guess what, I'm soon out of potions anyway.
+
+
+Oh darling, what brought you here?
+
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah bene, ti ha anche ridato i soldi?
@@ -4106,12 +5057,21 @@ Oh no, ma ho notato una strana luce sull'altro lato dell'isola, chissà cos'è..
Oh no, the piou escaped!
+Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
+
+
+Oh noes!
+
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh davvero? Come ho potuto dimenticarmi una cosa così importante?
Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh davvero? Allora mettero' piu' cibo nella prossima cassa.
+Oh sure I remember you.
+
+
Oh thank you so much!
@@ -4124,6 +5084,12 @@ Oh, bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yeye naufragando.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Bene. Ti darò anche uno dei berretti di questa cesta, ma solo quando avrai completato la tua missione!
+Oh yes, I have a last errand for you, Q'Pid in the market sells some potions.
+
+
+Oh yeye did, his store is just aside me!
+
+
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli?
@@ -4136,6 +5102,9 @@ Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our c
Oh! I like that sort of answer!
Oh! Adoro questa risposta!
+Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
+
+
Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
Ah capisco. Era ovvio. Perche' qualcuno dovrebbe venire quaggiu' a trovarmi?
@@ -4148,6 +5117,9 @@ Oh, prima che mi dimentichi! Non dare il codice d'accesso della tua stanza a nes
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, e anche Olga, del mercato.
+Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
+
+
Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
@@ -4169,13 +5141,16 @@ Oh non e' molto lontano da qui. Prendi la strada a Nord attraverso la giungla di
Oh, he's still alive!#1
+Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding.
+
+
Oh, it's you.
Ah, sei tu.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, sei tu. Penso sia meglio non ci parliamo per un po'. Sospettano qualcosa.
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me homework.
+Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
@@ -4190,24 +5165,51 @@ Oh, she's still alive!#0
Oh, the little...
+Oh, wait a second...
+
+
+Oh...
+
+
+Oh... Awesome!
+
+
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Err... sì, o... bhè... buona giornata!
+Oh... Ok, I will stay around here if you change your mind.
+
+
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Be' ho appena iniziato col commercio... Quindi la mia tecnica potrebbe non essere delle migliori.
+Oh... You should have started with this!
+
+
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... Rattos come cibo. Suona... Ehm... Delizioso.
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
+
+
+Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
+
+
+Ok we stay docked here if you need our help.
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.#1
Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+Ok, I will bring it to him.
+
+
Ok, I will leave him alone.
Ok, lo lascio da solo.
@@ -4220,6 +5222,12 @@ Fatto.
Ok, see you then!
Ok, ci vediamo allora!
+Ok, sorry. Back to our fluffies.
+
+
+Ok.
+
+
Okay, I'll be here, if you change your mind.
@@ -4229,6 +5237,9 @@ Ok, sono pronta a lavorare!
Okay, I'm ready to work!#1
Ok, sono pronto a lavorare!
+Okay, but there won't be any explosions.
+
+
Okay, you can start!
Okay, puoi partire!
@@ -4250,7 +5261,13 @@ Una volta che il nemico muore, clicca col mouse sugli oggetti che ha lasciato ca
One Castle
-One of these little bastards started flying early, and escaped from me.
+One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
+
+
+Only Don and the Merchant Guild have that kind of iron in stock.
+
+
+Only one more Fluffy to kill and it's done!
Options changed.
@@ -4286,9 +5303,15 @@ Ouch... Queste casse sono cosi' pesanti!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
La nostra ciurma è come una famiglia, se sei d'accordo ad aiutarci, mi piacerebbe invitarti nella nostra famiglia!
+Our main task on this city is to protect the Merchant Guild.
+
+
Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
+
+
Over lovers under a starry night
@@ -4313,6 +5336,9 @@ Le persone cominciarono a derubarsi fra loro per sopravvivere. Con l'ingradirsi
Perfect!
Perfetto!
+Perfect! I will wait you here.
+
+
Perky ponytail
@@ -4397,6 +5423,9 @@ Player warped to jail.
Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.
+Please come back anytime!
+
+
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
@@ -4571,6 +5600,9 @@ Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tic
Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
+Please enter a valid amount.
+
+
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
@@ -4649,6 +5681,9 @@ Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
+Please enter the combat zone on the left.
+
+
Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
@@ -4661,18 +5696,30 @@ Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
+Please guide me.
+
+
Please specify a display name or monster name/id.
-Please take this lollypop for your help. Mum sais they are bad for my teeth anyway (FIXME)
+Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME)
+
+
+Please try to figure what went wrong with this order and bring me these potions.
Please, have a seat.
+Plush#001-2-28
+
+
Plushroom Field
+Plushrooms you say?
+
+
Poem about Poems
@@ -4682,7 +5729,10 @@ Poem is making the words dance
Pompadour
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
+Poor Chelios, I don't envy him...
+
+
+Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
Priest
@@ -4694,9 +5744,15 @@ Princess Slayer
Professor
+Protect me, please...
+
+
Pull!
+Pumpkish
+
+
Punk
@@ -4724,6 +5780,9 @@ PvP is already On.
Pvp ON |
+Q'Anon
+
+
Q'Muller
@@ -4739,6 +5798,9 @@ Q'Onan#000-2-1
Q'Onan#001-1
+Q'Pid#001-1
+
+
Quest database has been reloaded.
@@ -4769,6 +5831,9 @@ Davvero? Sei molto gentile, accetto il tuo aiuto!
Rebellion
+Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
+
+
Remember, you have to find my brother on the hill to the east from here
@@ -4829,6 +5894,12 @@ Royal Guard T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rumly is hidding behind the tree.
+
+
+Rumly#001-1
+
+
Rune Knight
@@ -4853,6 +5924,9 @@ Sakura |
Salem#001-1
+Samantha
+
+
Sapartan
Sapartan
@@ -4892,9 +5966,15 @@ See you soon!
See you!
A presto!
+See you! And come back with the plushrooms!
+
+
See you.
Ci vediamo.
+Seek a colorant for that material:
+
+
Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Sembra che abbia aiutato tutti quaggiu'. Ora pero' non so cosa fare!
@@ -4907,6 +5987,9 @@ Sending request to login server...
Sent packet 0x%x (%d)
+Serena
+
+
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Davvero? È solo un biscotto, sai... Dimmi cosa dovrei fare per averne uno.
@@ -4946,9 +6029,21 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Lei e' l'infermiera e la custode di questa nave.
+She is very skilled when it comes to change a no ordinary piece of clothe into a wonderful piece of art!
+
+
+She is waiting for you on the dock.
+
+
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Lei dice che mi accettera' quando i Piou avranno i denti. Vedi? E' solo questione di tempo.
+She told me that you had some tasks for me.
+
+
+She wants? What if I don't want?
+
+
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
@@ -4982,7 +6077,10 @@ Ad esempio Silvio?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
+Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
+
+
+Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
Six Castles
@@ -5024,6 +6122,9 @@ Snow has stopped falling.
Snow |
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
+
+
So close!
@@ -5042,14 +6143,17 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sig
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-Quindi sei controllata da dei dittatori... niente di allarmante...
+So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
+
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
-So, do you still want a cookie now?
-Allora, vuoi ancora quel biscotto?
+So, do you still want a cookie?
+
+
+So, everything went fine?
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Quindi, come ti senti? Vedo che Julia ha fatto un lavoro fantastico! Sembri quasi in buona salute.
@@ -5057,6 +6161,9 @@ Quindi, come ti senti? Vedo che Julia ha fatto un lavoro fantastico! Sembri quas
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Allora, come va? Hai incontrato altri membri dell'equipaggio?
+So, search for answers.
+
+
So, what can I do for you?
Quindi, cosa posso fare per te?
@@ -5066,10 +6173,10 @@ So, what do you say?
So, what was I saying?
Quindi, cosa stavo dicendo?
-So, where is my piou? You should keep the given promise.
+So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?#0
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
@@ -5081,9 +6188,15 @@ Quindi finalmente ti sei svegliata? Tutti pensavamo tu fossi in un qualcosa simi
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
Quindi finalmente ti sei svegliato? Tutti noi pensavamo tu fossi in un qualcosa simile a un... Hai presente, un lungo coma.
+So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
+
+
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Ci sono bandane e cappelli da marinaio qui.
+Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
+
+
Some food.
Un po' di cibo.
@@ -5093,15 +6206,30 @@ Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination
Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
+Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
+
+
+Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+
+
Somebody is waiting for you outside!
+Somebody tried to stroke the word \
+
+
Somehow you don't feel good about your deed
+Something else?
+
+
Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
+Sometimes a good merchant need to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
+
+
Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
@@ -5111,6 +6239,12 @@ Sorcerer
Sorcerer T
+Sorry I didn't mean to bother you.
+
+
+Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
+
+
Sorry but I have no time for this.
Scusa ma non ho tempo.
@@ -5120,12 +6254,6 @@ Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma marinai gli altri mi c
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Scusa, ora non me la sento di affrontare nuovamente questi Rattos.
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-Scusa, non ho bisogno di alcun aiuto al momento. Torna piu' tardi.
-
-Sorry, I'm busy right now.
-
-
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Scusa, ma non posso rivelarti nulla a tal proposito.
@@ -5141,7 +6269,13 @@ Sorry, doing other things at the moment.
Soul Linker
-Sounds like easy money. I'll do it.
+Sounds like a good deal to me. I'll do it.
+
+
+Sounds well!#0
+
+
+Sounds well!#1
South
@@ -5162,6 +6296,9 @@ Speed changed.
Speed returned to normal.
+Spend it wisely this time.
+
+
Splash!
@@ -5186,6 +6323,9 @@ Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
Status database has been reloaded.
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+
+
Stay clear.
@@ -5195,9 +6335,51 @@ Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+
+
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+
+
+Stop it!
+
+
Storage opened.
+Store#001-2-0
+
+
+Store#Aquada001-1
+
+
+Store#Calypsan001-1
+
+
+Store#FishStore001-1
+
+
+Store#General001-1
+
+
+Store#Manana001-1
+
+
+Store#Potion001-1
+
+
+Store#SeaStore001-1
+
+
+Store#Shield001-2-27
+
+
+Store#Various001-1
+
+
+Store#Weapon001-2-27
+
+
Str: %d (%d~%d)
@@ -5258,10 +6440,10 @@ THAT'S A NICE NAME!
Taekwon
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1
+Take a @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being so weak in all.
Take a Bandana.
@@ -5270,6 +6452,12 @@ Prendi una Bandana.
Take care!
+Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
+
+
+Take the sword, and say hi to Enora for me!
+
+
Take these coins in exchange and be careful.
Prendi in cambio queste monete e stai attento.
@@ -5288,6 +6476,9 @@ Talk to you later!
Talk to you soon!
+Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
+
+
Tapered Nape
@@ -5324,6 +6515,12 @@ Thank you again for your help!
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Grazie e presta attenzione a quella cassa. Ho lavorato per ore per riempirla!
+Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
+
+
+Thank you for this!
+
+
Thank you for your help.
Grazie per il prezioso aiuto.
@@ -5336,18 +6533,24 @@ Grazie amica mia.
Thank you my friend.#1
Grazie amico mio.
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-Grazie per le gentili parole. Ora mi sento meglio.
-
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Grazie mille! Tieni, prendi alcune delle mie bacche.
+Thank you very much!
+
+
Thank you!
Thank you, I'll take them and put them on.
Grazie, li vado a prendere e me li metto addosso.
+Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
+
+
+Thank you.
+
+
Thank you. I'll wait here.
@@ -5363,6 +6566,18 @@ Grazie per l'aiuto!
That makes everybody
+That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
+
+
+That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
+
+
+That was a good choice to ask him to forge this sword!
+
+
+That will be @@E to set your respawn point
+
+
That would be great!
@@ -5390,16 +6605,28 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The Fluffy seized it and said: \
+The Legion need some potions.
+
+
+The Legion of Aemil is a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
+
+
+The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most city throughout the archipelagos.
+
+
+The Legion?
+
+
The Piou and The Fluffy
The Piou, embarrassed and confused,
-The adventure begins!
-Che abbia inizio l'avventura!
+The answer is a single word, without conjugaison.
-The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -5411,7 +6638,10 @@ Il capitano ti sta aspettando! Sbrigati.
The captain wants:
Il capitano vuole:
-The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+The door of the legion building is temporarily closed.
+
+
+The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
@@ -5420,6 +6650,9 @@ The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages a
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La paura di vederla dormire in questo letto qui in silenzio sta diventando sempre più insopportabile. Penso che non avrò più il coraggio di vederla questa volta.
+The fee is of @@E. So, do you want to register?
+
+
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La prima cosa che devi imparare e' valutare chi ti trovi davanti.
@@ -5444,6 +6677,15 @@ The girl looks desperate.
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
La grande popolazione di Aemil, una volta raggiunta la costa, si divise in tre gruppi.
+The guild has any work for me?
+
+
+The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
+
+
+The hill is located on the north-east of Artis.
+
+
The holy messenger has given judgement.
@@ -5453,12 +6695,18 @@ The item (%d: '%s') is not equipable.
The item is not equipable.
+The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
+
+
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
The mapserver has spy command support disabled.
+The market is located at the southeast of Artis, that part is known to be the Merchant Guild's exhibit.
+
+
The monster/egg name/ID doesn't exist.
@@ -5471,6 +6719,12 @@ The name of the book is @@.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Il vecchio libro sembra contenere vecchie legende di Aemil. Vorresti leggerle?
+The old man seemed to be senile.
+
+
+The other part of this sign has been crushed by a rock.
+
+
The piou costs @@E.
@@ -5492,9 +6746,15 @@ Il marinaio si volta dandoti le spalle.
The sailors take you aboard their ship.
I marinai ti portano a bordo della nave.
+The ship, La Johanne, has left the island, finally.
+
+
The stowaway doesn't answer.
+The travel was fine for you? It was terrible for me; I was sea-sick.
+
+
The two cannot wed because one is either a baby or already married.
@@ -5504,7 +6764,7 @@ L'usurpatrice e' stata punita! Questo e' un gran giorno, prendi questa ricompens
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
I loro comandanti infine vennero alla conclusione che un'alleanza era l'unica via affinche' i popoli sopravvivessero.
-Their price is usually high, but you know what? You have a lucky day.
+Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
Then I can give you some tips about fighting.
@@ -5513,6 +6773,9 @@ Then I can give you some tips about fighting.
Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+Then give me one @@ and we will start!
+
+
Then it seems I have to apologize.
Allora sembra che ti debba delle scuse.
@@ -5522,12 +6785,18 @@ Allora lasciami solo.
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
+There are a lot of things you must be wondering about.
+
+
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Ci sono diversi gruppi di @@ nell'isola. Scegline uno e provaci.
There are no items to appraise.
+There are no open task for you right now.
+
+
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
Girano voci su di loro, di cose mostruse fatte in passato e di tante altre che ci nascondono.
@@ -5543,15 +6812,27 @@ There are some knives on the table. Would you like to take one?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ci sono ancora dei Ratto in giro! Vuoi terminare comunque la missione?
+There are two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
+
+
+There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
+
+
There is a paper with some rules written on it.
C'è un foglio di carta con scritta qualche regola.
There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past bad choice.
+
+
There is no help for %c%s.
+There're two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
+
+
There's been no change in the setting.
@@ -5579,6 +6860,9 @@ Queste casse sono cosi' pesanti che non mi sento piu' le braccia!
These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
+These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Queste casse yeye essere troppo pesanti per essere trasportate da una sola persona.
@@ -5588,6 +6872,12 @@ Sono in giro per l'isola.
They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are fresh!
+
+
+They are fresh, they are good!
+
+
They are married... wish them well.
@@ -5651,16 +6941,16 @@ This guy needs help, we need to rescue him!#1
This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-E' un gran bel posto... Ci sono certe fanciulle splendide...
-
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
Questo e' un @@, un frutto di mare azzurro. Sono ricercatissimi in tutto l'arcipelago.
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-Fine della Seconda Beta Release di Evol Online!
+This is for my own use.
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
+
+
+This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
This item cannot be dropped.
@@ -5726,6 +7016,9 @@ This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
This skill number doesn't exist.
+This will remain your respawn point until set elsewhere.
+
+
Three Castles
@@ -5753,10 +7046,19 @@ To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
+ToFightRoom#001-2-32
+
+
+ToTrainingRoom#001-2-34
+
+
Tomb
-Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
+Too bad, try again.
+
+
+Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
@@ -5777,16 +7079,13 @@ Total Domination
Town Map
-Traaaansformation-!! %s form!!
-
-
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Tritan Voice
Voce di Tritan
-Trozz#001-1
+Trozz#001-2-40
True be or not true be
@@ -5798,6 +7097,9 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+Try doing that now!
+
+
Twelve Castles
@@ -5840,8 +7142,8 @@ Two Castles
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH! Sono il cuoco di questa marmaglia di asini, posso essere maleducato con chi voglio dal capitano pronto a dare ordini a quell'arpia travestita da donna!
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+
Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uh? Ciao! Scusa ma ora non ho tempo per chiacchierare.
@@ -5900,6 +7202,9 @@ Unknown packet: 0x%x
Unknown type of value in:
+Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
+
+
Usage:
@@ -5999,6 +7304,9 @@ User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Generalmente non permetto a nessuno di toccare le mie casse ma...
+Very good.
+
+
Very nice, indeed!
Sì, davvero bello!
@@ -6014,6 +7322,9 @@ COS'HAI DETTO?!
Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
@@ -6023,12 +7334,15 @@ Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait...
-Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
+Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
Wait... Where are we going?
Aspetta... Dove siamo diretti?
+Wake-up!
+
+
Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
@@ -6071,6 +7385,9 @@ Warlock
Warlock T
+Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
+
+
Warped.
@@ -6086,6 +7403,15 @@ Wave
Wavy
+We also feature some services like a storage and a bank for members.
+
+
+We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
+
+
+We are glad captain Nard has let you join the crew!
+
+
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
Siamo felici Nard ti abbia lasciato venire quaggiu' da noi!
@@ -6107,11 +7433,8 @@ We didn't meet, right?
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
+We have various training sessions, and also a board with open tasks for the city and its surroundings.
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
@@ -6125,8 +7448,17 @@ We need manpower on the island.#1
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-Dovremmo essere li in qualche giorno, avvertiro' la Gilda dei Guerrieri su quanto e' accaduto. Sono sicuro saranno di aiuto.
+We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
+
+
+We offer different kind of training sessions and we have a board with open tasks for the city and its surrounding.
+
+
+We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
+
+
+We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
@@ -6146,6 +7478,12 @@ Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Yayeremo li in pochi giorni e ti lascietemo lí.
+We will talk about it later.#0
+
+
+We will talk about it later.#1
+
+
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
@@ -6161,9 +7499,18 @@ Wedding
Welcome to RedPlush.
+Welcome to my office.
+
+
Welcome to our inn!
+Welcome to the Merchant Guild of Artis!
+
+
+Welcome to the RedPlush INN!
+
+
Welcome!
@@ -6188,16 +7535,22 @@ Va bene allora... Prendi questa cassa!
Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
A dir la verita' li stavo proprio cercando. Sai dove sono ora?
+Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!#0
+
+
+Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
+
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te una marinaia esperta, dico bene?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene?
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
Well, is there anything I can do here to help?
@@ -6218,12 +7571,6 @@ Be'... Ho solo combattoto con i Piou della nave. Tutto qui.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
No aspetta! Ho qualcosa per te ma e' meglio che non la mangi... La riporto in cucina.
-Well... Welcome aboard, cutie!#0
-... Benvenuta a bordo bellezza!
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#1
-... Benvenuto a bordo, ragazzo!
-
West
@@ -6233,6 +7580,9 @@ Vendo merce proveniente da ogni angolo dell'arcipelago.
What a relief.
+What about Chelios?
+
+
What about Q'Muller? Where is he?
Sai invece dove possa essere Q'Muller?
@@ -6266,15 +7616,24 @@ Cosa stai guardando?
What are you looking for?
Cosa stai cercando?
+What are you reading?
+
+
What are you talking about? What guild?
Di cosa stai parlando? Quale gilda?
What are your needs?
Di cosa hai bisogno?
+What brings you here today?
+
+
What can I do for you?
+What can I do now?
+
+
What danger?! Where?!
Pericolo?! Dove?!
@@ -6302,24 +7661,57 @@ Cosa ti serve oggi?
What do you wish to do?
Cosa vorresti fare?
+What does yoiis want today?
+
+
+What else do you need?
+
+
What exactly is your real job?
Qual e' esattamente il tuo lavoro?
What happened to me?
Cosa mi è successo?
+What happens when you try to think about it?
+
+
What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
What is Artis?
Cos'è Artis?
+What is a card?
+
+
+What is growing and shrinking in same time?
+
+
+What is this \
+
+
+What is this building?
+
+
+What is this guild for?
+
+
+What is this place?
+
+
+What is your tipiou trying to do?
+
+
What kind of help do you need?
What kind of help?
Che tipo di aiuto?
+What service do you offer?
+
+
What should I do after taking these clothes?#0
Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
@@ -6329,6 +7721,9 @@ Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
What should I do, again?
+What was your riddle?
+
+
What will be the bait for the fish?
@@ -6338,18 +7733,33 @@ What would you like me to change?
What would you like to bury?
+What would you like today?
+
+
What yeye could I do for you today?
Cosa posso yeyeye fare per te?
+What yoiis should know:
+
+
What's that food?
Che cos'e' questo cibo?
+What's that purple thing?
+
+
What's that?
Che cos'e'?
+What's wrong with your clothes?
+
+
What's your story again?
+What?
+
+
What? It's not a good reward?
Cosa? Non è un'ottima ricompensa?
@@ -6398,9 +7808,27 @@ Dove posso trovare del cibo?
Where can I find your crew?
Dove posso trovare la tua ciurma?
+Where is the Merchant Guild?
+
+
Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
Maledizione dov'e' il sale?! Dammi il sale. So che ce l'hai tu!
+Where is the hill?
+
+
+Where is the light armor shop?
+
+
+Where is the market?
+
+
+Where should I go?
+
+
+Where would you like to go now?
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Quale arma vuoi usare per tagliare @@?
@@ -6422,9 +7850,15 @@ Chi stai cercando?
Who are you?
Chi sei tu?
+Who is Don?
+
+
Who is she?
Chi è lei?
+Who is the blacksmith outside?
+
+
Who should I search for?
Chi dovrei cercare?
@@ -6440,6 +7874,9 @@ Perchè Frenchy? E' russa!
Why Frenchy? It's a Russian!#1
Perchè Frenchy? E' russo!
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
+
+
Why are you hiding?
Perchè ti nascondi?
@@ -6461,6 +7898,9 @@ Perche' no, ma chi saresti, e che genere di aiuto hai bisogno?
Why not, this might get interesting.
Perché no, potrebbe essere interessante.
+Why the Legion would request my help for only 5 potions?
+
+
Why?
Perché?
@@ -6470,6 +7910,9 @@ Perche'? E a chi la dovresti portare indietro?
Wild
+Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
+
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
@@ -6485,6 +7928,12 @@ With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in
With script
+With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
+
+
+Withdraw.
+
+
Wizard
@@ -6527,9 +7976,18 @@ Certo, certo, immaginavo...
Yes
+Yes I am.
+
+
+Yes I do.
+
+
Yes he did.
+Yes what do you need?
+
+
Yes!
Sì!
@@ -6539,12 +7997,21 @@ Sì! @@ è nella mia lista dei biscotti.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sì, Arpan mi ha dato questi vestiti.
+Yes, I am sure.#0
+
+
+Yes, I am sure.#1
+
+
Yes, I do.
Si'.
Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
Si', mi sento abbastanza forte per affrontare combattimenti all'ultimo sangue!
+Yes, I have some! \
+
+
Yes, and he promised to be home soon
@@ -6554,12 +8021,15 @@ Si' infatti. Prima di tutto preferisco esplorare i posti che vedo per la prima v
Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
E' proprio cosi'! Non siete per niente capaci. E' da ormai troppo tempo che sta aspettando le vostre provviste. Muovetevi, fannulloni!
-Yes, it's me. It's such a beautiful view from here!
+Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Sì, lo so... Peccato. Ci vediamo!
+Yes, you are going to face justice!
+
+
Yes.
Sì.
@@ -6596,11 +8066,11 @@ Yeyo e' sicuro? Io mettere piu' cibo nella prossima cassa allora.
Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Cervello di Yeye e' ancora pieno di acqua marina se Yeye non riesce a capire la bellezza di questo posto.
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, è il logo della Gilda dei Guerrieri di Esperia! Mi chiedo cosa questa yoiis stesse facendo così lontano dalla costa.
+Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+
+
+Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, è il logo della gilda dei guerrieri di Esperia, mi chiede cosa questo yoiis stesse facendo così lontano dalla costa.
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Yeye, sei molto fortunato di essere viva. Sei in buona forma per camminare, ti ricordi cos'è successo?
@@ -6617,9 +8087,24 @@ Yeye, non hai ancora preso i tuoi nuovi vestiti!
Yeye.
Yeye.
+Yoiis envies a rainbow in the sky?
+
+
+Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
+
+
+Yoiis should look there.
+
+
You already are at your destination!
+You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
+
+
+You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
+
+
You already have a homunculus
@@ -6629,24 +8114,39 @@ You already have a pet.
You already have this quest skill.
-You already looked here
+You already looked here.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Hai già preso una Bandana, per favore rimetti questa nella cesta.
+You also earned the right to enter the Legion building.
+
+
You are a handsome and good looking bird!
You are already mounting something else
+You are already registered here.
+
+
You are exhausted, you should rest a bit.
You are full of wine, my friend...
Sei pieno di vino, amico...
+You are honnest, I like it.
+
+
+You are just sitting on the shadow of your store.
+
+
+You are new around here, right?
+
+
You are no longer killable.
@@ -6695,15 +8195,24 @@ Ora sei parte della ciurma... Almeno per noi di quaggiu'!
You are on a raft, adrift in the sea.
Sei su una zattera. In mezzo al mare.
-You are the Phoenix of this forest.\
+You are on the Blacksmith's house, by Jove!
-You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
+You are the Phoenix of this forest.\
You are unable to change your job.
+You are weird, I have to go sorry.#0
+
+
+You are weird, I have to go sorry.#1
+
+
+You bored me, see you later.
+
+
You broke the target's weapon.
@@ -6713,9 +8222,18 @@ You buried @@ @@.
You can already rename your pet.
+You can also answer in your native language or in English.
+
+
You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
Puoi anche attaccare un nemico usando la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo, e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
+
+
+You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
+
+
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Puoi attaccare un mostro cliccandoci sopra. Una volta selezionato, noterai una barra vicino al tuo bersaglio che ti rivela quanta vita gli rimane.
@@ -6725,12 +8243,18 @@ You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Puoi capire subito se un avversario e' facile da uccidere o impossibile da sconfiggere. Non provare a combattere creature troppo potenti per te. Rischieresti la vita per niente.
+You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarter is there.
+
+
You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Li puoi trovare nell'oceano, fra i coralli e altre creature marine. Ma oggi è meglio che eviti di tuffarti in acqua, il mare e' troppo agitato.
+You can go upstairs and choose a different room if you want.
+
+
You can have %d items on your autolootitem list.
@@ -6758,6 +8282,12 @@ You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Puoi provare a parlare con qualche altro marinaio per avere maggior informazioni.
+You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
+
+
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+
+
You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Puoi yeyere alcuni @@ colpendo forte questi Crocotree.
@@ -6842,6 +8372,9 @@ You caught a @@!
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
+You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
+
+
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
In questa maniera potrai conoscere altri marinai e... Questo berretto ovviamente verrà riconosciuto come un segno di appartenenza alla nostra ciurma.
@@ -6851,15 +8384,27 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You currently cannot open your storage.
+You currently have @@ on your bank account.
+
+
You do not have a cart to be cleaned.
You do not have a homunculus.
+You do not have enough Esperin on your bank account.
+
+
+You do not have enough Esperin on yourself.
+
+
You do not possess a cart to be removed
+You do not seem to have enough money on yourself, come back later!
+
+
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Non ti aspetterai mica che lo mangi, vero? Dammi qualcosa di diverso!
@@ -6872,12 +8417,27 @@ You don't have a @@.
You don't have any food suitable for bait.
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and come back.
+You don't have enough @@ on yourself.
+
+
+You don't have enough money, bring @@E.
+
+
+You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
You don't have this quest skill.
+You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
+
+
+You failed!
+
+
+You fell asleep.
+
+
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
@@ -6890,6 +8450,9 @@ You found something!
You have %d new emails (%d unread)
+You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
+
+
You have already opened your guild storage. Close it first.
@@ -6962,21 +8525,42 @@ You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutena
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+You hear some sound behind the door.
+
+
You hide your shovel.
+You hit the nail, it's the Legion of Aemil!
+
+
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
-You hold the shovel in your hangs.
+You hold the shovel in your hands.
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+You just have to select it, you choose on which piece of equipment you want to use it, and you are done.
+
+
+You killed @@ Fluffies.
+
+
+You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
+
+
You know, yeyes love to chat while working.
Sai, ai marinai piace parlare mentre lavorano.
+You left your fishing spot!
+
+
+You lie in the bed.
+
+
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
@@ -6986,6 +8570,9 @@ Ti piacciono quei cappeli, vero?
You look nice, do you want to help me?
+You made a cash deposit of @@E.
+
+
You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
@@ -6995,6 +8582,9 @@ Parlavi della qualità del tuo vino
You might even get lucky, and get a @@.
+You missunderstood, it's 5 potions.
+
+
You must enter a name.
@@ -7010,6 +8600,9 @@ You need one of these:
You need to be a Guild Master to use this command.
+You need to be a member of the Merchant Guild to have a stand there.
+
+
You need to be a party leader to use this command.
@@ -7019,6 +8612,9 @@ Devi attraversare la giungla di palme da croco che va verso Nord.
You need to input a option
+You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
+
+
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
@@ -7037,6 +8633,12 @@ You patiently wait...
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Hai tagliato perfettamente il @@ in due parti integre pronte da mangiare.
+You pick up the package.
+
+
+You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
+
+
You pulled too late and lost the bait.
@@ -7046,13 +8648,16 @@ You receive @@ E!
You receive a @@!
+You received @@ exp and @@E.
+
+
You request has been rejected by autoreject option.
You scare the piou, but let it go.
-You search the tree but don't find anybody
+You search the tree but don't find anybody.
You see a dust covered book on the shelf...
@@ -7073,18 +8678,36 @@ You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
You see these pious around us?
Li vedi questi Piou tutt'attorno?
-You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-Vedi, I miei biscotti sono riservati per un certo tipo di persone...
+You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of such material, and...
+
+
+You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
+
You see? I'm working here!
Non vedi? Sto lavorando!
+You seem more cultivated than what you look like.
+
+
+You seem pathetically weak, what is such boneless jelly like you doing around here?
+
+
+You should arrive at a park with a hill.
+
+
You should ask Max. He's an early riser.
+You should check on the highest part of the cliff, I was hidding there.
+
+
You should come back when you have some free space.
+You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are master on this area!
+
+
You should go and get some sleep.
Dovresti andare a riposare.
@@ -7100,7 +8723,10 @@ You should have a shop open in order to use @autotrade.
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should look a seller named Fexil around the merchant square.
+
+
+You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -7115,10 +8741,19 @@ Dovresti dirigerti a nord.
You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+You step on something, a hard knocked panel with barelly visible inscriptions on it...
+
+
+You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
+
+
+You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
+
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Hai ancora qualche giorno prima che arriviamo al porto, magari puoi imparare qualcosa da loro?
-You still have a 90% discount on one piou
+You still have a 90% discount on one piou.
You still haven't completed your tasks.
@@ -7148,12 +8783,18 @@ You tell me. Do I deserve a cookie?
You told me that you 'were' important.
Mi avevi detto che eri una persona importante.
+You tried to embarrass me, am I right?!
+
+
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Hai provato a sbarazzarti di me, eeh? Ma, sorpresa! Sono ancora qui... *hic* O li'...
You use a @@ as a bait.
+You were gone; I thought you let me down. Some black iron was given to me by Don... after I asked nearly ten times.
+
+
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Eri in una brutta situazione, dovresti essere felice che ti abbiamo trovato prima che il mare ti uccidesse.
@@ -7166,18 +8807,30 @@ Hai continuato a sbadigliare dormendo per diversi giorni. La nostra ufficiale di
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Hai continuato a sbadigliare dormendo per diversi giorni. La nostra infermiera di bordo, Julia, è stata con te tutto il tempo. Ha fatto di tutto per guarire le tue ferite.
+You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
+
+
+You will be able to find her on the market on the south-east of Artis.
+
+
You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
Troverai un incrocio con un'insegna in legno. Lui e' sulla sinistra.
You will remain
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi sempre chiedere aiuto alla Gilda dei Guerrieri. Possono aiutarti a trovare un lavoro o magari aiutarti a capire cosa ti è successo in mare!
+You will respawn at this place if defeated in combat.
+
+
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+You withdrawn a total of @@E.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Yoyu dovrebbe camminare verso nord.
@@ -7196,6 +8849,9 @@ You're already in the '%s' channel
You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
+You're confusing me with another.
+
+
You're currently not autolooting this item type.
@@ -7211,9 +8867,15 @@ Sei come tutto il resto di questa sudicia ciuma. Il tuo nome e' gia' nella lista
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Sei come tutto il resto di questa sudicia ciuma. Il tuo nome e' gia' nella lista dei traditori.
+You're looking confident, I give you my old gear as reward and acknowledgment of your time, plus take these potions as well!
+
+
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+You're not allowed to talk on this channel
+
+
You're not dead.
@@ -7361,6 +9023,9 @@ Your autoloottype list is empty.
Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+Your brain liquefied to equal the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
+
+
Your cart was cleaned.
@@ -7394,6 +9059,9 @@ Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@.
+Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
+
+
Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
@@ -7415,6 +9083,9 @@ Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Your storage was cleaned.
+Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
+
+
Zzzzzzzzz...
@@ -7442,6 +9113,18 @@ Zzzzzzzzz...
[Narrator]
+[No]
+
+
+[Quit]
+
+
+[Trade]
+
+
+[Yes]
+
+
[^EE0000%s^000000]
@@ -7472,6 +9155,9 @@ change the sex of
conf/import/msg_conf.txt
+data @@ @@ @@ data
+
+
feet,
@@ -7541,6 +9227,9 @@ right hand,
skill %d: %s (%s)
+test @@
+
+
test1