diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2016-06-30 18:19:55 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2016-06-30 18:22:29 +0300 |
commit | 43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203 (patch) | |
tree | 12bbc5558d4e9015811ef260143bdd8b6199dddc /translations/ru.po | |
parent | 36571018555bad32f62e657f38a6a9dba8c97b61 (diff) | |
download | clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.tar.gz clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.tar.bz2 clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.tar.xz clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r-- | translations/ru.po | 1836 |
1 files changed, 1217 insertions, 619 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po index 7b0ee396..d6645627 100644 --- a/translations/ru.po +++ b/translations/ru.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:43+0000\n" -"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-02 00:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,264 +27,264 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Вас больше нет среди живых." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 msgid "Game Over!" msgstr "Игра Окончена!" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Опознание требуется?" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 msgid "Annihilated." msgstr "Уничтожен." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 msgid "You are no more." msgstr "Вы больше не жилец." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 msgid "You have ceased to be." msgstr "Вы прекратили существование." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 msgid "You're a stiff." msgstr "Вы — труп." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 msgid "You're off the twig." msgstr "Вы рухнули с дуба." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:32 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Вы приказали долго жить." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:33 +#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:34 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 msgid "You are an ex-player." msgstr "Вы — игрок. Бывший." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:35 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Вы тоскуете по фьордам." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:32 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:33 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Постойте-ка, я что умер?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:34 msgid "What just happened?" msgstr "Это что такое было?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:35 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Полагаю, вы не Избранный." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:36 msgid "See you in the underworld." msgstr "Увидимся в подземном мире." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:37 msgid "Try again." msgstr "Вам предоставлена ещё попытка." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:39 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:40 msgid "Program terminated." msgstr "Выполнение программы прекращено." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Mission failed." msgstr "Миссия провалена." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Ни у кого не получается с первого раза." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Судьба, похоже, не без иронии." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:46 msgid "There is no spoon." msgstr "Нет никакой ложки." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:47 msgid "One shot, one kill." msgstr "Один выстрел - один труп." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:48 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:49 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Вы выполняете свое предназначение." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:50 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Правило №8: не умирать." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:51 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "Никакого порядка, только хаос." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:52 msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:53 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:54 msgid "Death is the road to awe." msgstr "Смерть - дорога к благоговению." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 +#: deadmessages.xml:55 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -292,482 +292,487 @@ msgid "" msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:60 +#: deadmessages.xml:56 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Прекратите... Прекратите это!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:61 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Сегодня хороший день для смерти." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:62 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:63 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Confusion shall be my epitaph." msgstr "Беспорядок будет моим надгробием." #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:5 msgid "Disgust" msgstr "Отвращение" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:6 msgid "Surprise" msgstr "Удивление" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:7 msgid "Happy" msgstr "Счастье" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Печаль" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Зло" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:10 msgid "Wink" msgstr "Подмигивание" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:11 msgid "Angel" msgstr "Ангел" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:12 msgid "Blush" msgstr "Румянец" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:19 +#: emotes.xml:13 msgid "Tongue" msgstr "Язык" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:20 +#: emotes.xml:14 msgid "Grin" msgstr "Усмехаюсь" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:21 +#: emotes.xml:15 msgid "Upset" msgstr "Расстроенный" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:22 +#: emotes.xml:16 msgid "Perturbed" msgstr "Возмущенный" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:23 +#: emotes.xml:17 msgid "Speech" msgstr "Разговор" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:24 +#: emotes.xml:18 msgid "Blah" msgstr "Вздор!" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 itemcolors.xml:87 itemcolors.xml:95 +#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 msgid "White" msgstr "Белый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:8 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Silver" msgstr "Серебрянный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Dark Red" msgstr "Тёмно-красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Red" msgstr "Красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Fuchsia" msgstr "Фуксия" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Pink" msgstr "Розовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Mauve" msgstr "Сиреневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Navy Blue" msgstr "Темно-синий" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:20 msgid "Blue Gray" msgstr "Серо-голубой" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:27 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue" msgstr "Синий" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:28 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:29 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:30 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Lime" msgstr "Лайм" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Khaki" msgstr "Хаки" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 msgid "Off Black" msgstr "Черный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Ash Brown" msgstr "Пепельно-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Dark Brown" msgstr "Темно-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Copper" msgstr "Темно-медный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Auburn Brown" msgstr "Каштановый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Honey Brown" msgstr "Светло-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Copper Blonde" msgstr "Медный блондинистый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Golden Blonde" msgstr "Золотой блондинистый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Pure Platinum" msgstr "Чистая Платина" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Вишневый Цвет" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Pinky Pink" msgstr "Розовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Fire Red" msgstr "Огненно-красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Light Violet" msgstr "Светло-фиолетовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Purple Plum" msgstr "Фиолетовая Слива" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 +#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Морской" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:78 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Twisted Teal" msgstr "Бирюзовый." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:79 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Spring Green" msgstr "Весенне-зеленый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:80 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Forest Green" msgstr "Лесной Зеленый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:81 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Silver Grey" msgstr "Серебристый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:82 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Esperia Blue" msgstr "Эспэрийский синий" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96 +#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "Crimson" msgstr "Тёмно-красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Chocolate" msgstr "Шоколадный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Mint" msgstr "Мятный" +#. (itstool) path: required/field@description +#: itemfields.xml:10 +msgid "Req. level %s" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:40 +#: items.xml:31 msgid "Bald" msgstr "Лысый" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:43 +#: items.xml:34 msgid "Bowl Cut" msgstr "Горшок" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:46 +#: items.xml:37 msgid "Combed Back" msgstr "Забранные назад" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:49 +#: items.xml:40 msgid "Emo" msgstr "Эмо" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:52 +#: items.xml:43 msgid "Mohawk" msgstr "Ирокез" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:55 +#: items.xml:46 msgid "Pompadour" msgstr "Помпадур" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:58 +#: items.xml:49 msgid "Center Parting" msgstr "Пробор" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:61 +#: items.xml:52 msgid "Long and Slick" msgstr "Длинные и гладкие" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:64 +#: items.xml:55 msgid "Short and Curly" msgstr "Короткие кудрявые" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:67 +#: items.xml:58 msgid "Pigtails" msgstr "Косички" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:70 +#: items.xml:61 msgid "Long and Curly" msgstr "Длинные кудрявые" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:73 +#: items.xml:64 msgid "Parted" msgstr "Разделенный" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:76 +#: items.xml:67 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Волнистый хвост" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:79 +#: items.xml:70 msgid "Wave" msgstr "Волна" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:82 +#: items.xml:73 msgid "Mane" msgstr "Грива" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:85 +#: items.xml:76 msgid "Bun" msgstr "Пучок" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:88 +#: items.xml:79 msgid "Wavy" msgstr "Волнистый" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:91 +#: items.xml:82 msgid "Bunches" msgstr "Пучки" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:94 +#: items.xml:85 msgid "Long Ponytail" msgstr "Длинный хвост" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:97 +#: items.xml:88 msgid "Infinitely Long" msgstr "Очень длинные" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:100 +#: items.xml:91 msgid "Choppy" msgstr "Порывистый" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:103 +#: items.xml:94 msgid "Wild" msgstr "Дикий" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:106 +#: items.xml:97 msgid "Punk" msgstr "Панк" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:109 +#: items.xml:100 msgid "Imperial" msgstr "Имперский" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:112 +#: items.xml:103 msgid "Side Strand" msgstr "Боковые Пряди" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:115 +#: items.xml:106 msgid "Messy" msgstr "Грязный" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:118 +#: items.xml:109 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Прямой хвост" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:121 +#: items.xml:112 msgid "Tapered Nape" msgstr "Полубокс" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:126 +#: items.xml:117 msgid "Human" msgstr "Человек" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:123 msgid "Ukar" msgstr "Укар" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:138 +#: items.xml:129 msgid "Demon" msgstr "Демон" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:135 msgid "Elven" msgstr "Эльф" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:150 +#: items.xml:141 msgid "Orc" msgstr "Орк" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:156 +#: items.xml:147 msgid "Raijin" msgstr "Рджин" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:162 +#: items.xml:153 msgid "Tritan" msgstr "Тритан" @@ -775,201 +780,201 @@ msgstr "Тритан" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:170 monsters.xml:23 +#: items.xml:161 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Пию" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:185 +#: items.xml:176 msgid "Acorn" msgstr "Желудь" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:185 +#: items.xml:176 msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:185 items.xml:193 items.xml:202 items.xml:210 items.xml:218 -#: items.xml:226 items.xml:234 items.xml:250 items.xml:258 items.xml:266 -#: items.xml:275 items.xml:297 items.xml:306 items.xml:313 items.xml:332 -#: items.xml:340 items.xml:388 items.xml:423 items.xml:432 +#: items.xml:176 items.xml:184 items.xml:193 items.xml:201 items.xml:209 +#: items.xml:217 items.xml:225 items.xml:241 items.xml:249 items.xml:257 +#: items.xml:266 items.xml:288 items.xml:297 items.xml:304 items.xml:323 +#: items.xml:331 items.xml:379 items.xml:414 items.xml:423 msgid "Eat" msgstr "Съесть" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:185 +#: items.xml:176 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Излечивает 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:193 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Хлеб" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:193 +#: items.xml:184 msgid "A baked food, ingredient, or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:193 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "Излечивает 25-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:202 +#: items.xml:193 msgid "Fungus" msgstr "Фунгус" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:202 +#: items.xml:193 msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:202 +#: items.xml:193 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:210 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Сыр" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:210 +#: items.xml:201 msgid "A yummy food, ingredient, or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:210 items.xml:405 +#: items.xml:201 items.xml:396 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Излечивает 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:218 +#: items.xml:209 msgid "Piou Legs" msgstr "Лапки пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:218 +#: items.xml:209 msgid "A tender food, ingredient, or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:218 +#: items.xml:209 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "Излечивает 7-13 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:226 +#: items.xml:217 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Листья Салата" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:226 +#: items.xml:217 msgid "A healthy food, ingredient, or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:226 +#: items.xml:217 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "Излечивает 15-25 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:234 +#: items.xml:225 msgid "Piberries" msgstr "Пижевика" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:234 +#: items.xml:225 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Известный красящий фрукт." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:234 +#: items.xml:225 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "Излечивает 12-23 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:242 +#: items.xml:233 msgid "Sea Drops" msgstr "Капли морской воды" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:242 +#: items.xml:233 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:242 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 items.xml:372 -#: items.xml:380 items.xml:440 +#: items.xml:233 items.xml:339 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:363 +#: items.xml:371 items.xml:431 msgid "Drink" msgstr "Выпить" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:242 +#: items.xml:233 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:250 +#: items.xml:241 msgid "Aquada" msgstr "Аквада" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:250 +#: items.xml:241 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:250 +#: items.xml:241 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "Излечивает 75-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:249 msgid "Pink Blobime" msgstr "Розовый Слизеком" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:249 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:249 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:257 msgid "Purple Blobime" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:257 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Вонючая фиолетовая слизь блаба" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:266 +#: items.xml:257 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" msgstr "Вызывает боль в желудке; Излечивает 30-70 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:275 +#: items.xml:266 msgid "Half Croconut" msgstr "Половина крокореха" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:275 +#: items.xml:266 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:275 +#: items.xml:266 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "Излечивает 65-90 HP" @@ -977,12 +982,12 @@ msgstr "Излечивает 65-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:282 monsters.xml:117 +#: items.xml:273 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Крокорех" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:273 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться." @@ -990,18 +995,18 @@ msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может от #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:282 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:596 npcs.xml:601 -#: npcs.xml:606 +#: items.xml:273 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:616 npcs.xml:621 +#: npcs.xml:626 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:280 msgid "Old Book" msgstr "Старая книга" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:280 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." @@ -1011,474 +1016,517 @@ msgstr "Книга, которая норовит развалиться у ва #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:289 npcs.xml:102 +#: items.xml:280 items.xml:438 items.xml:445 items.xml:452 items.xml:459 +#: npcs.xml:97 msgid "Read" msgstr "Читать" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:297 +#: items.xml:288 msgid "Plushroom" msgstr "Плюшевый гриб" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:297 +#: items.xml:288 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Странное средство со множеством применений." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:297 +#: items.xml:288 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" msgstr "Урон +5%; Излечивает 20-30 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:306 +#: items.xml:297 msgid "Pumpkish Seeds" msgstr "Семена тыквы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:306 +#: items.xml:297 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:306 +#: items.xml:297 msgid "Headache" msgstr "Мигрень" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:313 +#: items.xml:304 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Великолепная Печенька" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:313 +#: items.xml:304 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." msgstr "Это награда от Мастера Печенек. Употреблять с осторожностью - его эффект неизвестен..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:313 +#: items.xml:304 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:332 +#: items.xml:323 msgid "Urchin Meat" msgstr "Мясо ежа" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:332 +#: items.xml:323 msgid "A seafood ingredient." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:332 +#: items.xml:323 msgid "Heal 28-35 HP" msgstr "Восполняет 28-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:340 +#: items.xml:331 msgid "Easter Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:340 +#: items.xml:331 msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:340 +#: items.xml:331 msgid "Heal 60-75 HP" msgstr "Излечивает 60-75 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:348 +#: items.xml:339 msgid "Pibberries Infusion" msgstr "Отвар из Пижевики" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:348 +#: items.xml:339 msgid "A potion made from pibberries." msgstr "Зелье, изготовленное из Пижевики." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:348 +#: items.xml:339 msgid "Heal 110-130 HP" msgstr "Излечивает 110-130 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:356 +#: items.xml:347 msgid "Fate's Potion" msgstr "Зелье судьбы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:356 +#: items.xml:347 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Эффективное средство при потере крови." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:356 +#: items.xml:347 msgid "Heal 240-260 HP" msgstr "Излечивает 240-260 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:364 +#: items.xml:355 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Настойка Клото" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:364 +#: items.xml:355 msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." msgstr "Средство, используемое воинами между жестокими тренировками." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:364 +#: items.xml:355 msgid "Heal 575-625 HP" msgstr "Излечивает 575-625 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:372 +#: items.xml:363 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Отвар Лахесис" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:372 +#: items.xml:363 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Редкое, мощное средство ограниченного распространения." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:372 +#: items.xml:363 msgid "Heal 1100-1300 HP" msgstr "Излечивает 1100-1300 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:380 +#: items.xml:371 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Микстура Атропос" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:380 +#: items.xml:371 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "Одно из лучших, когда либо созданных зелий." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:380 +#: items.xml:371 msgid "Heal 2300-2550 HP" msgstr "Излечивает 2300-2550 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:379 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Эликсир Жизни" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:379 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Зелье, способное оживить даже засохшее дерево." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:388 +#: items.xml:379 msgid "Heal 10000 HP" msgstr "Излечивает 10000 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:396 +#: items.xml:387 msgid "Iron Shovel" msgstr "Железная лопата" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:396 items.xml:405 items.xml:414 +#: items.xml:387 items.xml:396 items.xml:405 msgid "Use" msgstr "Использовать" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:396 +#: items.xml:387 msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:405 +#: items.xml:396 msgid "Pumpkish Juice" msgstr "Тыквенный сок" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:405 +#: items.xml:396 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:414 +#: items.xml:405 msgid "Manana" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:414 +#: items.xml:405 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Фрукт, быстро восстанавливающий здоровье." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:414 +#: items.xml:405 msgid "Heal 70-80 HP" msgstr "Излечивает 70-80 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:423 +#: items.xml:414 msgid "Curshroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:423 +#: items.xml:414 msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:423 +#: items.xml:414 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:432 +#: items.xml:423 msgid "Carrot" msgstr "Морковь" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:432 +#: items.xml:423 msgid "Good in various recipes." msgstr "Пригодна для многих рецептов." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:432 +#: items.xml:423 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "Излечивае 20-30 единиц здоровья" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:440 +#: items.xml:431 msgid "RedPlush's Wine" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:440 +#: items.xml:431 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:440 +#: items.xml:431 msgid "Heal 40-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:450 +#: items.xml:438 +msgid "Piou and The Fluffy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:438 +msgid "This story is a warning against listening to flattery." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:445 +msgid "Poem about Poems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:445 +msgid "A heart touching poem written by Nard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:452 +msgid "Chorus of the Woods" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:452 +msgid "" +"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great " +"continent, Ealia." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:459 +msgid "Communication Theory" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:459 +msgid "Various explanations on the dialogue system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:469 msgid "Small Tentacles" msgstr "Маленькие щупальца" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:450 +#: items.xml:469 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:457 +#: items.xml:476 msgid "Piou Feathers" msgstr "Перья Пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:457 +#: items.xml:476 msgid "Small feathers of innocent little piou." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:463 +#: items.xml:482 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Фрагмент панциря тортуги" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:463 +#: items.xml:482 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:469 +#: items.xml:488 msgid "Half Eggshell" msgstr "Скорлупа" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:488 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking." msgstr "Возможно кто то вылупился или кто то готовил. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:475 +#: items.xml:494 msgid "Ratto Tail" msgstr "Крысиный хвост" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:475 +#: items.xml:494 msgid "Hairless tail of ratto." msgstr "Облезлый хвост крысы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:481 +#: items.xml:500 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Крысиные зубы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:481 +#: items.xml:500 msgid "Sharp incisors of ratto." msgstr "Острые резцы крысы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:487 +#: items.xml:506 msgid "Croc Claw" msgstr "Клешня Крока" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:487 +#: items.xml:506 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:493 +#: items.xml:512 msgid "Squichy Claws" msgstr "Когти белки" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:493 +#: items.xml:512 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Когти дикой белки." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:499 +#: items.xml:518 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Панцирь Тортуги" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:499 +#: items.xml:518 msgid "A symbol of shelter." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:506 +#: items.xml:525 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Язык Тортуги" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:506 +#: items.xml:525 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:532 msgid "Pearl" msgstr "Жемчуг" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:532 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Прекрасная круглая и сверкающая жемчужина." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:520 +#: items.xml:539 msgid "Coral" msgstr "Коралл" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:520 +#: items.xml:539 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Признак здоровья экосистемы океана." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:527 +#: items.xml:546 msgid "Blue Coral" msgstr "Синий коралл" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:527 +#: items.xml:546 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:533 +#: items.xml:552 msgid "Fish Box" msgstr "Ящик рыбы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:533 +#: items.xml:552 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:558 msgid "Aquada Box" msgstr "Ящик аквады" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:558 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Содержит 50 аквад." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:545 +#: items.xml:564 msgid "Croconut Box" msgstr "Ящик крокорехов" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:545 +#: items.xml:564 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Содержит 17 крокорехов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:551 +#: items.xml:570 msgid "Plushroom Box" msgstr "Ящик плюшевых грибов" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:551 +#: items.xml:570 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:558 +#: items.xml:577 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Отравленное блюдо" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:558 +#: items.xml:577 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:565 +#: items.xml:584 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Ключ Ля Джоанн" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:565 +#: items.xml:584 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:572 +#: items.xml:591 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Левое крыло Крафти." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:572 items.xml:586 +#: items.xml:591 items.xml:605 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:579 +#: items.xml:598 msgid "Bat Teeth" msgstr "Клыки летучей мыши" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:579 +#: items.xml:598 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:586 +#: items.xml:605 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Правое крыло Крафти." @@ -1486,475 +1534,495 @@ msgstr "Правое крыло Крафти." #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:593 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:612 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Тыква" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:593 +#: items.xml:612 msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:600 +#: items.xml:619 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Споры грибов" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:600 +#: items.xml:619 msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:607 +#: items.xml:626 msgid "Moss" msgstr "Мох" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:607 +#: items.xml:626 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Произрастает во влажных, тенистых областях." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:614 +#: items.xml:633 msgid "Tentacles" msgstr "Щупальца" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:614 +#: items.xml:633 msgid "Boneless appendage of invertebrates" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:640 msgid "Common Carp" msgstr "Карп обыкновенный." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:640 msgid "Fresh-water is often infested with these pests." msgstr "Часто встречаются в пресных водоёмах." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:628 +#: items.xml:647 msgid "Grass Carp" msgstr "Травяной Карп" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:628 +#: items.xml:647 msgid "A smart fish; difficult to catch." msgstr "Хитрая рыба, которую сложно поймать." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:635 +#: items.xml:654 msgid "Fishing Rod" msgstr "Удочка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:635 +#: items.xml:654 msgid "Designed for sport's fishing." msgstr "Для спортивной рыбной ловли." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:642 +#: items.xml:661 msgid "Fluffy Fur" msgstr "Мех Флаффи." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:642 +#: items.xml:661 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." msgstr "Этот мягкий мех используется для пошива тёплой одежды." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:662 +#: items.xml:668 +msgid "Guild Certification" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:668 +msgid "City hall's unrestricted access to create a guild." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:688 msgid "Creased Shirt" msgstr "Мятая Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:662 +#: items.xml:688 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:675 +#: items.xml:701 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "%Color% джемпер с вырезом" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:675 +#: items.xml:701 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:688 +#: items.xml:714 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "%Color% майка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:688 +#: items.xml:714 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "%Color% хлопковая майка." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:699 +#: items.xml:725 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Тельняшка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:699 +#: items.xml:725 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Ты в команде, браток!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:710 +#: items.xml:736 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:710 +#: items.xml:736 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:721 +#: items.xml:747 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:721 +#: items.xml:747 msgid "Good defense; worn by those with authority." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:735 +#: items.xml:761 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Драные мокасины" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:735 +#: items.xml:761 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:749 +#: items.xml:775 msgid "Armbands" msgstr "Наручи" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:749 +#: items.xml:775 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:761 +#: items.xml:787 msgid "Copper Armbands" msgstr "Медные наручи" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:761 +#: items.xml:787 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Крепкие боевые наручи" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:773 +#: items.xml:799 msgid "Iron Armbands" msgstr "Железные наручи" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:773 +#: items.xml:799 msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors." msgstr "Тяжёлые наручи, которые замедляют не достаточно опытных воинов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:787 +#: items.xml:813 msgid "Creased Shorts" msgstr "Мятые шорты" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:787 +#: items.xml:813 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:799 +#: items.xml:825 msgid "Brown Trousers" msgstr "Коричневые брюки" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:799 +#: items.xml:825 msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:824 +#: items.xml:850 msgid "Barrel" msgstr "Бочка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:824 +#: items.xml:850 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Воняет, как будто кто то долго жил в этой бочке..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:834 +#: items.xml:860 msgid "Leather Shield" msgstr "Кожаный щит" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:834 +#: items.xml:860 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Небольшой круглый щит из кожи, усиленной железом." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:845 +#: items.xml:871 msgid "Bandana" msgstr "Бандана" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:845 +#: items.xml:871 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:870 +#: items.xml:896 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Пустая тыква" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:870 +#: items.xml:896 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:881 +#: items.xml:907 msgid "Fancy Hat" msgstr "Причудливая шляпа" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:881 +#: items.xml:907 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:896 +#: items.xml:922 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:896 +#: items.xml:922 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Пожалуйста снимайте в помещении." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:911 +#: items.xml:937 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Шляпа с пером" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:911 +#: items.xml:937 msgid "Distinguishes someone as traveling." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:926 +#: items.xml:952 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Шляпа с цветами" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:926 +#: items.xml:952 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Можно одеть на фестивали и другие мероприятия." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:956 +#: items.xml:970 +msgid "Shemagh" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:970 +msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:984 msgid "Knife" msgstr "Нож" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:956 +#: items.xml:984 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Простой, но острый нож." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:969 +#: items.xml:997 msgid "Piou Slayer" msgstr "Убийца Пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:969 +#: items.xml:997 msgid "A short sword for amateurs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:982 +#: items.xml:1010 msgid "Training Gladius" msgstr "Тренировочный гладиус" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:982 +#: items.xml:1010 msgid "A short combat-sword." msgstr "Короткий боевой меч." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:995 +#: items.xml:1023 msgid "Wooden Sword" msgstr "Деревянный меч" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:995 +#: items.xml:1023 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1008 +#: items.xml:1036 msgid "Artis Backsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1008 +#: items.xml:1036 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1021 +#: items.xml:1049 msgid "Piou egg" msgstr "Яйцо Пию" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1021 +#: items.xml:1049 msgid "Hatch" msgstr "Вывести" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1032 +#: items.xml:1060 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050 items.xml:1059 items.xml:1068 -#: items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095 items.xml:1104 items.xml:1113 -#: items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140 items.xml:1149 items.xml:1158 -#: items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185 items.xml:1194 items.xml:1203 -#: items.xml:1212 items.xml:1221 +#: items.xml:1060 items.xml:1069 items.xml:1078 items.xml:1087 items.xml:1096 +#: items.xml:1105 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1132 items.xml:1141 +#: items.xml:1150 items.xml:1159 items.xml:1168 items.xml:1177 items.xml:1186 +#: items.xml:1195 items.xml:1204 items.xml:1213 items.xml:1222 items.xml:1231 +#: items.xml:1240 items.xml:1249 msgid "Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050 +#: items.xml:1060 items.xml:1069 items.xml:1078 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1041 +#: items.xml:1069 msgid "Chocolate Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1050 +#: items.xml:1078 msgid "Mint Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1087 msgid "Black Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1059 items.xml:1068 items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095 -#: items.xml:1104 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140 -#: items.xml:1149 items.xml:1158 items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185 -#: items.xml:1194 items.xml:1203 items.xml:1212 items.xml:1221 +#: items.xml:1087 items.xml:1096 items.xml:1105 items.xml:1114 items.xml:1123 +#: items.xml:1132 items.xml:1141 items.xml:1150 items.xml:1159 items.xml:1168 +#: items.xml:1177 items.xml:1186 items.xml:1195 items.xml:1204 items.xml:1213 +#: items.xml:1222 items.xml:1231 items.xml:1240 items.xml:1249 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1068 +#: items.xml:1096 msgid "Silver Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1077 +#: items.xml:1105 msgid "Camel Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1086 +#: items.xml:1114 msgid "Brown Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1095 +#: items.xml:1123 msgid "Orange Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1104 +#: items.xml:1132 msgid "Dark Red Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1113 +#: items.xml:1141 msgid "Red Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1122 +#: items.xml:1150 msgid "Fuchsia Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1131 +#: items.xml:1159 msgid "Pink Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1140 +#: items.xml:1168 msgid "Mauve Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1149 +#: items.xml:1177 msgid "Purple Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1158 +#: items.xml:1186 msgid "Navy Blue Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1167 +#: items.xml:1195 msgid "Blue Gray Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1176 +#: items.xml:1204 msgid "Blue Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1185 +#: items.xml:1213 msgid "Teal Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1194 +#: items.xml:1222 msgid "Green Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1231 msgid "Lime Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1212 +#: items.xml:1240 msgid "Khaki Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1221 +#: items.xml:1249 msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "" @@ -2079,172 +2147,173 @@ msgid "Crying" msgstr "Плачу" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:32 +#: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Пию" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:42 +#: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Тортуга" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:51 +#: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Крыса" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:60 +#: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Крок" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:70 +#: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Мелкий блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:77 +#: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "Блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:84 +#: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "Топпи Блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:91 +#: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Крокодерево" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:98 +#: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" msgstr "Поле плюшевых грибов" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:105 +#: monsters.xml:100 msgid "Frostiana" msgstr "Фростиана" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:114 +#: monsters.xml:109 msgid "Pikpik" msgstr "Пикпик" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:122 +#: monsters.xml:117 msgid "Tipiu" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:132 +#: monsters.xml:127 msgid "Tipiou" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:141 +#: monsters.xml:136 msgid "Manana Tree" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:148 +#: monsters.xml:143 msgid "Crafty" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:157 +#: monsters.xml:152 msgid "Pumpkish" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:162 +#: monsters.xml:157 msgid "Cuco" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:167 +#: monsters.xml:162 msgid "Pillar Dummy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:174 +#: monsters.xml:169 msgid "Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:182 +#: monsters.xml:177 msgid "Mouboo" msgstr "Мубу" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:21 +#: npcs.xml:16 msgid "Take" msgstr "Взять" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55 -#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89 -#: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127 -#: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152 -#: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177 -#: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202 -#: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:223 npcs.xml:228 -#: npcs.xml:233 npcs.xml:240 npcs.xml:246 npcs.xml:251 npcs.xml:256 -#: npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:281 npcs.xml:287 -#: npcs.xml:292 npcs.xml:297 npcs.xml:303 npcs.xml:308 npcs.xml:314 -#: npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369 -#: npcs.xml:374 npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399 -#: npcs.xml:410 npcs.xml:421 npcs.xml:432 npcs.xml:443 npcs.xml:454 -#: npcs.xml:460 npcs.xml:504 npcs.xml:513 npcs.xml:522 npcs.xml:532 -#: npcs.xml:542 npcs.xml:554 npcs.xml:562 npcs.xml:586 npcs.xml:591 -#: npcs.xml:620 npcs.xml:624 +#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50 +#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 +#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122 +#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 +#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 +#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 +#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223 +#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248 +#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276 +#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307 +#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344 +#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 +#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 +#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 +#: npcs.xml:519 npcs.xml:528 npcs.xml:537 npcs.xml:547 npcs.xml:557 +#: npcs.xml:567 npcs.xml:574 npcs.xml:582 npcs.xml:606 npcs.xml:611 +#: npcs.xml:640 npcs.xml:644 npcs.xml:648 msgid "Talk" msgstr "Разговор" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:555 +#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:575 msgid "Buy" msgstr "Купить" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:556 +#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:576 msgid "Sell" msgstr "Продать" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:276 npcs.xml:611 +#: npcs.xml:291 npcs.xml:631 msgid "Touch" msgstr "Прикоснуться" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:342 npcs.xml:349 +#: npcs.xml:357 npcs.xml:364 msgid "Rotate" msgstr "Вращать" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:354 +#: npcs.xml:369 msgid "Launch" msgstr "Запуск" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:547 +#: npcs.xml:562 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:557 +#: npcs.xml:577 msgid "Poke" msgstr "Толкать" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:573 npcs.xml:616 +#: npcs.xml:593 npcs.xml:636 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. (itstool) path: pets/pet@name -#: pets.xml:11 +#: pets.xml:6 msgid "piou" msgstr "Пию" @@ -2280,9 +2349,10 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Первая палуба. (27, #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 #: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308 -#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:383 quests.xml:404 -#: quests.xml:426 quests.xml:471 quests.xml:548 quests.xml:611 quests.xml:620 -#: quests.xml:629 quests.xml:647 quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:694 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:384 quests.xml:405 +#: quests.xml:427 quests.xml:472 quests.xml:549 quests.xml:612 quests.xml:621 +#: quests.xml:630 quests.xml:648 quests.xml:666 quests.xml:675 quests.xml:695 +#: quests.xml:717 quests.xml:726 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Награда: Неизвестно." @@ -2409,7 +2479,7 @@ msgid "" msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:546 quests.xml:555 +#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:547 quests.xml:556 msgid "Quest Giver: Alige." msgstr "Квест дал: Элайдж." @@ -2429,9 +2499,8 @@ msgstr "Элайдж, загадочный путешественник, про #: quests.xml:91 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " -"storage room where he can reach for some barrels full of " -"[@@507|Piberries@@]." -msgstr "Он прячется в дыре в коридоре, которая ведет на склад корабля, где он добрался до бочек с [@@507|пижевикой@@]." +"storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:93 @@ -2443,9 +2512,8 @@ msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:101 msgid "" -"You brought Alige some food, different from the [@@507|Piberries@@] he " -"usually eats." -msgstr "Ты принёс для Элайджа немного еды, отличающейся от [@@507|пижевики@@], которую он обычно ест." +"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:103 @@ -2456,8 +2524,8 @@ msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущен #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:107 -msgid "Reward: A handful of [@@507|Piberries@@]." -msgstr "Награда: горсть [@@507|Пижевики@@]." +msgid "Reward: A handful of [Piberries]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 @@ -2610,8 +2678,8 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Комната Нарда. (25, #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:216 quests.xml:224 -msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." -msgstr "Награда: 50 EXP, [@@2900|Бандана@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [Bandana]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:220 @@ -2642,8 +2710,8 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (50, #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:236 -msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]." -msgstr "Награда: [@@3500|Нож@@]." +msgid "Reward: [Knife]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:243 quests.xml:253 @@ -2713,8 +2781,8 @@ msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточ #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:271 -msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]." -msgstr "Сундук содержит золото и [@@514|Старую Книгу@@]." +msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:273 @@ -2723,8 +2791,8 @@ msgstr "Координаты: Пустынный остров. (83,70)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:274 -msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]." -msgstr "Награда: 100 E, [@@514|Старая Книга@@]." +msgid "Reward: 100 E, [Old Book]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:299 quests.xml:311 @@ -2735,9 +2803,9 @@ msgstr "Неожиданная помощь" #: quests.xml:300 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " -"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], " -"[@@714|Aquadas@@] and [@@515|Plushrooms@@]." -msgstr "Гугли рассказал тебе о задании моряков на острове. Он хочет, чтобы ты помог им принести 6 ящиков [@@513|Крокорехов@@], [@@714|Аквады@@] и [@@515|Плюшевых грибов@@]." +"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconuts], [Aquadas] and " +"[Plushrooms]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:302 @@ -2779,10 +2847,9 @@ msgstr "Два лейтенанта на одном судне" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:324 msgid "" -"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half " -"Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a " -"[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia." -msgstr "Шеф Гадо хочет, чтобы ты собрал 2 [@@505|Ножки Пию@@], 2 [@@512|Половинки Крокореха@@], 1 [@@509|Акваду@@] и 1 [@@508|Каплю морской воды@@] для приготовления [@@717|Отравленного Блюда@@], для Джулии." +"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconuts], 1 [Aquada]" +" and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 @@ -2799,9 +2866,9 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая Палуба. (17, #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:332 msgid "" -"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it" -" to Julia." -msgstr "Шев Гадо приготовил [@@717|отравленное блюдо@@]. Он хочет, чтобы ты дал это Джулии." +"Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " +"Julia." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:334 @@ -2822,8 +2889,8 @@ msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо нак #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:354 -msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." -msgstr "Награда: 15 EXP, 200 E, [@@502|Хлеб@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [Bread]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 @@ -2848,586 +2915,1117 @@ msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "Награда: 8 EXP, 100 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:377 quests.xml:386 quests.xml:396 quests.xml:407 +#: quests.xml:378 quests.xml:387 quests.xml:397 quests.xml:408 msgid "The Lazy Brother" msgstr "Ленивый брат" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:378 +#: quests.xml:379 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "Катя попросила найти её брата." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl" msgstr "Он прячется где то на холме недалеко от девочки" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 quests.xml:391 quests.xml:402 quests.xml:411 +#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412 msgid "Quest Giver: Katja." msgstr "Квестодатель: Катя." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412 +#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 msgid "Coordinates: Artis. (164,44)" msgstr "Координаты: Артис. (164,44)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:387 quests.xml:397 +#: quests.xml:388 quests.xml:398 msgid "You found Bobo." msgstr "Вы нашли Бобо." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:388 quests.xml:398 +#: quests.xml:389 quests.xml:399 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 +#: quests.xml:390 msgid "You decided to let hem do so, for a small reward." msgstr "За небольшую награду Вы согласились оставить его в покое." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:393 +#: quests.xml:394 msgid "Reward: 100 E." msgstr "Награда: 100 Е." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:399 +#: quests.xml:400 msgid "You could not allow this, and told him to go home." msgstr "Вы не можете позволить ему бездельничать и велели идти домой." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:400 +#: quests.xml:401 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "Сообщите об этом Кате." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:408 +#: quests.xml:409 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:409 +#: quests.xml:410 msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward." msgstr "Его сестра очень счастлива и подарила вам леденец в награду." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:413 +#: quests.xml:414 msgid "Reward: Lollypop." msgstr "Награда: Леденец." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:420 quests.xml:429 +#: quests.xml:421 quests.xml:430 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "Луна и Урчин" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:421 +#: quests.xml:422 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:422 -msgid "" -"She wants you to bring her some [@@706|Croc Claw@@] to get rid of spikes." -msgstr "Она просит принести несколько [@@706|Клешней Крока@@], что бы удалить колючки." +#: quests.xml:423 +msgid "She wants you to bring her some [Croc Claw] to get rid of spikes." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 quests.xml:432 +#: quests.xml:425 quests.xml:433 msgid "Quest Giver: Moon." msgstr "Квестодатель: Луна." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:425 quests.xml:433 -msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (164,44)" -msgstr "Координаты: Артис, дом Луны (164,44)" +#: quests.xml:426 quests.xml:434 +msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (70,78)" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:430 +#: quests.xml:431 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:434 +#: quests.xml:435 msgid "Reward: 1500 Exp." msgstr "Награда: 1500 Exp." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:441 quests.xml:452 +#: quests.xml:442 quests.xml:453 msgid "Catch the Piou" msgstr "Неуловимый пию." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:442 +#: quests.xml:443 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:443 +#: quests.xml:444 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "Этот пию летает по городу в окрестностях рынка." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 quests.xml:455 +#: quests.xml:448 quests.xml:456 msgid "Quest Giver: Salem." msgstr "Квестодатель: Салем." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:448 quests.xml:456 +#: quests.xml:449 quests.xml:457 msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)" msgstr "Координаты: Артис, рынок (57,118)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Reward: 90% discount on piou." msgstr "Награда: скидка 90% при покупке пию." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:453 +#: quests.xml:454 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:464 quests.xml:474 +#: quests.xml:465 quests.xml:475 msgid "Fishman" msgstr "Рыбак" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:465 +#: quests.xml:466 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:466 +#: quests.xml:467 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait." msgstr "Он так торопился её опробовать, что забыл взять наживку," #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 -msgid "You need to bring him 10 [@@700|Small Tentacles@@]" -msgstr "Принесите ему 10 [@@700|маленьких щупалец@@]" +#: quests.xml:468 +msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 quests.xml:479 +#: quests.xml:470 quests.xml:480 msgid "Quest Giver: Eugene." msgstr "Квестодатель: Юджин." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:470 quests.xml:480 +#: quests.xml:471 quests.xml:481 msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)" msgstr "Координаты: Артис, доки (113,120)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:475 +#: quests.xml:476 msgid "You helped Eugene." msgstr "Вы помогли Юджину." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:476 +#: quests.xml:477 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "используйте её для ловли рыбы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:481 -msgid "Reward: [@@728|Fishing Rod@@]." -msgstr "Награда: [@@728|Удочка@@]." +#: quests.xml:482 +msgid "Reward: [Fishing Rod]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:489 quests.xml:499 quests.xml:508 +#: quests.xml:490 quests.xml:500 quests.xml:509 msgid "The Buried Treasure" msgstr "Спрятанное сокровище" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:490 +#: quests.xml:491 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:491 +#: quests.xml:492 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "Его последним \"делом\" было ограбление аристократа. Однако всё прошло не очень гладко и ему пришлось закопать сундук с деньгами, что бы спастись самому." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "" "Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so " "you'll have to do a little digging to get money." msgstr "Известно только приблизительное место (Холм Артиса, (180, 27)), так что вам придётся потратить некоторое время на раскопки, что бы найти деньги." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 quests.xml:503 quests.xml:512 +#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513 msgid "Quest Giver: Q'Onan." msgstr "Квестодатель: К'Онан." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513 +#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)" msgstr "Координаты: Артис, Ля Джоанн (186,107)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 msgid "Reward: 2000 E." msgstr "Награда: 2000 Е." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:500 +#: quests.xml:501 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:501 +#: quests.xml:502 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:509 +#: quests.xml:510 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:510 +#: quests.xml:511 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами." +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:515 +msgid "Reward: 1800 E." +msgstr "" + #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:521 quests.xml:530 +#: quests.xml:522 quests.xml:531 msgid "Visiting Artis" msgstr "Посещение Артиса" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:522 -msgid "Bacchus asked you to bring him a [@@722|Pumpkin@@]." -msgstr "Бахус просит принести ему [@@722|тыкву@@]." +#: quests.xml:523 +msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:523 +#: quests.xml:524 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 quests.xml:534 +#: quests.xml:526 quests.xml:535 msgid "Quest Giver: Bacchus." msgstr "Квестодатель: Бахус." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:526 quests.xml:535 +#: quests.xml:527 quests.xml:536 msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)" msgstr "Координаты: Ля Джоанн, трюм (31,30)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:527 -msgid "Reward: [@@2901|Pumpkin Hat@@]." -msgstr "Награда: [@@2901|Шапка-тыква@@]." +#: quests.xml:528 +msgid "Reward: [Pumpkin Hat]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:531 +#: quests.xml:532 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:532 -msgid "The payment is 10 [@@509|Halloween Candy@@]." -msgstr "Оплата: 10 [@@509|конфет хэллоуина@@]." +#: quests.xml:533 +msgid "The payment is 10 [Halloween Candy]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:536 +#: quests.xml:537 msgid "Reward: chance to see the future." msgstr "Награда: возможность заглянуть в будущее." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:543 quests.xml:551 +#: quests.xml:544 quests.xml:552 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "Элайдж в бочке" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:544 +#: quests.xml:545 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:547 +#: quests.xml:548 msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)" msgstr "координаты: Ля Джоанн, трюм, убежище Элайджа (38,22)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:552 +#: quests.xml:553 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:553 -msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [@@2700|Barrel@@]." -msgstr "За убийство ужасного Куко он подарил мне [@@2700|бочку@@]." +#: quests.xml:554 +msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:556 +#: quests.xml:557 msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)" msgstr "Координаты: Артис, Мир сновидений (71,132)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:557 -msgid "Reward: [@@2700|Barrel@@]." -msgstr "Награда: [@@2700|Бочка@@]." +#: quests.xml:558 +msgid "Reward: [Barrel]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:565 quests.xml:573 quests.xml:580 +#: quests.xml:566 quests.xml:574 quests.xml:581 msgid "Plushroom Addict" msgstr "Подсевший на плюшевые грибы" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:566 +#: quests.xml:567 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "Румли ожидает ваше возвращение." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:567 +#: quests.xml:568 msgid "He is still offering his services." msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 quests.xml:576 quests.xml:584 +#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585 msgid "Quest Giver: Rumly." msgstr "Квестодатель: Румли." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585 +#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)" msgstr "Координаты: Артис, рыночная площадь (35,125)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:574 -msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [@@515|Plushroom@@]." -msgstr "Румли ждёт, когда Вы принесёте ему несколько [@@515|плюшевых грибов@@]." +#: quests.xml:575 +msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:581 +#: quests.xml:582 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:582 -msgid "" -"Bring him some [@@515|Plushroom@@] and he will be able to do it for you." -msgstr "Принесите ему несколько [@@515|плюшевых грибов@@] и он сделает это для вас." +#: quests.xml:583 +msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:605 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 quests.xml:641 -#: quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:686 -#: quests.xml:697 +#: quests.xml:606 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 quests.xml:642 +#: quests.xml:651 quests.xml:660 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:687 +#: quests.xml:698 msgid "Newby Quest" msgstr "Квест для начинающих" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:606 +#: quests.xml:607 msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package." msgstr "Вам следует посетить Челиоса и вернуться с предметом к Эноре." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:607 +#: quests.xml:608 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)." msgstr "Вы найдёте Челиоса около кузницы (95,109)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 quests.xml:636 quests.xml:645 quests.xml:654 quests.xml:663 -#: quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:692 quests.xml:700 +#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664 +#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701 msgid "Quest Giver: Enora." msgstr "Квестодатель: Энора." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664 -#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701 +#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 +#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)" msgstr "Координаты: Артис, док (176,113)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:615 +#: quests.xml:616 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "Челиос просит принести ему немного железа" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:616 +#: quests.xml:617 msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)." msgstr "Вы должны найти Ллойда в здании Торговой гильдии (100,37)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 quests.xml:627 +#: quests.xml:619 quests.xml:628 msgid "Quest Giver: Chelios." msgstr "Квестодатель: Челиос." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:619 quests.xml:628 +#: quests.xml:620 quests.xml:629 msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)" msgstr "Координаты: Артис, Агора (95,109)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:624 +#: quests.xml:625 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:625 +#: quests.xml:626 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "Отнесите его назад к Челиосу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:633 +#: quests.xml:634 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "Челиос выковал меч из железа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:634 quests.xml:652 +#: quests.xml:635 quests.xml:653 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:638 +#: quests.xml:639 msgid "Reward: 60 Exp, 100 E." msgstr "Награда: 60 Exp, 100 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:642 +#: quests.xml:643 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:643 +#: quests.xml:644 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:651 -msgid "Resa gave you a [@@1302|Artis Tank Top@@]." -msgstr "Реса дала вам [@@1302|Майку Артиса@@]." +#: quests.xml:652 +msgid "Resa gave you a [Artis Tank Top]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:656 +#: quests.xml:657 msgid "Reward: 40 Exp, 125 E." msgstr "Награда: 40 Exp, 125 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:660 +#: quests.xml:661 msgid "You are charged to visit Q'Pid and to bring back Enora's package." msgstr "Вы должны посетить К'Пид и вернуться к Эноре с упаковкой. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:661 +#: quests.xml:662 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, on the South-West of Artis (61,116)." msgstr "Вы сразу увидите К'Пид на рыночной площади, в юго-западной части Артиса (61,116)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:669 +#: quests.xml:670 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:670 +#: quests.xml:671 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:678 -msgid "Ivan gave you some [@@1302|Pibberies Infusion@@]." -msgstr "Иван дал вам несколько бутылочек с [@@1302|Отваром из пижевики@@]." +#: quests.xml:679 +msgid "Ivan gave you some [Pibberies Infusion]." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:679 +#: quests.xml:680 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:683 +#: quests.xml:684 msgid "Reward: 80 Exp, 175 E." msgstr "Награда: 80 Exp, 175 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:687 +#: quests.xml:688 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:688 +#: quests.xml:689 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "Холм расположен в северо-восточной части Артиса (172,46)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:698 +#: quests.xml:699 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:702 -msgid "" -"Reward: [@@3502|Training Gladius@@], [@@1302|Artis Tank Top@@], 5 x " -"[@@520|Pibberies Infusion@@]" -msgstr "Награда: [@@3502|Тренировочный Гладиус@@], [@@1302|Майка Артиса@@], 5 бутылочек [@@520|Отвара из пижевики@@]" +#: quests.xml:703 +msgid "Reward: [Training Gladius], [Artis Tank Top], 5 x [Pibberies Infusion]" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:703 +#: quests.xml:704 msgid "Reward: 140 Exp, 500 E." msgstr "Награда: 140 Exp, 500 E." +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:712 quests.xml:720 quests.xml:729 +msgid "Fexil's Free Pass" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:713 +msgid "" +"Lloyd gave you a pass that Fexil forget when he registered himself in the " +"Merchant Guild." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:715 quests.xml:745 +msgid "Quest Giver: Lloyd." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:716 quests.xml:746 +msgid "Coordinates: Artis, Merchant Guild (101,37)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:721 quests.xml:730 +msgid "Fexil want to open a buisness of [Fluffy Fur]'s clothes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:722 +msgid "He will reward you for each fur that you bring him back." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:724 quests.xml:733 +msgid "Quest Giver: Fexil." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:725 quests.xml:734 +msgid "Coordinates: Artis, Market Place (48,134)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:731 +msgid "He rewards you for each fur that you bring him back." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:735 +msgid "Reward: 25 per [Fluffy Fur]." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:741 +msgid "Worship Of Money" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:742 +msgid "You are now registered in the Merchant Guild." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:743 +msgid "This Guild offer some storage and bank service." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:747 +msgid "Reward: Merchant Guild access." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:12 skills.xml:13 +#: skills.xml:5 skills.xml:6 msgid "Basic" msgstr "Основной" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:6 msgid "Allow do basic things." msgstr "Позволить делать базовые вещи" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:20 +#: skills.xml:13 msgid "Other" msgstr "Прочее" +#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:21 +#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 msgid "Grafiti" msgstr "Графити" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:21 +#: skills.xml:14 msgid "Draw text on ground." msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:6 +msgid "Crazy weed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:10 +msgid "Wall of thorn 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:14 +msgid "Lord of vermillion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:20 +msgid "Family call" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:24 +msgid "Cluster bomb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:28 +msgid "Dimension door" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:37 +msgid "Wall of thorn 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name +#: skillunits.xml:41 +msgid "Hells plant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:22 +msgid "provoke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:26 +msgid "endure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:30 +msgid "concentration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:37 +msgid "hiding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:44 +msgid "cloacking" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:48 +msgid "enchant poison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:52 +msgid "poison react" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:56 +msgid "quagmire" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:61 +msgid "angelus" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:65 +msgid "blessing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:69 +msgid "inc agi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:73 +msgid "dec agi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:81 +msgid "magnificat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:88 +msgid "riding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:93 +msgid "falcon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:97 +msgid "trick dead" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:101 +msgid "weight 50%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:105 +msgid "weight 90%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:109 +msgid "att haste 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:113 +msgid "att haste 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:117 +msgid "att haste 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:121 +msgid "post delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:128 +msgid "lk concentration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:132 +msgid "cart boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:137 +msgid "bleeding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:141 +msgid "run" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:145 +msgid "ting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:150 +msgid "inc str" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:156 +msgid "hide" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:160 +msgid "cash plus exp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:167 +msgid "heal s" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:174 +msgid "heal l" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:178 +msgid "stasis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:182 +msgid "camouflage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:186 +msgid "sphere 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:190 +msgid "sphere 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:194 +msgid "sphere 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:198 +msgid "sphere 4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:202 +msgid "sphere 5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:212 +msgid "invisibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:219 +msgid "heal g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:223 +msgid "sit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:230 +msgid "heal m" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:235 +msgid "cart" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:242 +msgid "sight" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:247 +msgid "cart 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:257 +msgid "invisible" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:262 +msgid "cart 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:267 +msgid "cart 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:272 +msgid "cart 4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:277 +msgid "cart 5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:282 +msgid "orcish" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:287 +msgid "wedding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:293 +msgid "ruwach" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:298 +msgid "chase walk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:303 +msgid "flying" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:308 +msgid "xmas" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:313 +msgid "transform" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:318 +msgid "summer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:323 +msgid "dragon 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:328 +msgid "wug" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:333 +msgid "wug rider" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:338 +msgid "mado gear" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:343 +msgid "dragon 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:348 +msgid "dragon 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:353 +msgid "dragon 4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:358 +msgid "dragon 5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:363 +msgid "hanbok" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:368 +msgid "oktoberfest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +msgid "stone" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:379 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:384 +msgid "stun" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:389 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:399 +msgid "burning" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:404 +msgid "imprison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:409 +msgid "crystalize" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:418 +msgid "poison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:423 +msgid "curse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:428 +msgid "silence" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:433 +msgid "signum crucis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:438 +msgid "blind" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:443 +msgid "dpoison" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:448 +msgid "fear" +msgstr "" |