summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2021-02-23 21:13:53 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2021-02-23 21:13:53 -0300
commit546c8d3493a8f663cc2c3dc6451d2054ea296a5e (patch)
treea82ab8e274b02c4f1fcee70040fc4dbca685451b /translations/pt_BR.po
parent1882722ee34c67cf5698ae4c485ed110e6034e03 (diff)
downloadclientdata-546c8d3493a8f663cc2c3dc6451d2054ea296a5e.tar.gz
clientdata-546c8d3493a8f663cc2c3dc6451d2054ea296a5e.tar.bz2
clientdata-546c8d3493a8f663cc2c3dc6451d2054ea296a5e.tar.xz
clientdata-546c8d3493a8f663cc2c3dc6451d2054ea296a5e.zip
Translations update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po3689
1 files changed, 1840 insertions, 1849 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 616afa76..701b909d 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -2,10 +2,11 @@
# Translators:
# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2021
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-24 23:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 05:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1838
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1831
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1844
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1837
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1868
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1861
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1856
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1849
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1862
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1855
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1850
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1843
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1319,15 +1320,15 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:398 items.xml:406 items.xml:455 items.xml:503 items.xml:512
#: items.xml:549 items.xml:557 items.xml:581 items.xml:598 items.xml:630
#: items.xml:638 items.xml:646 items.xml:654 items.xml:664 items.xml:680
-#: items.xml:695 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:751
-#: items.xml:759 items.xml:783 items.xml:791 items.xml:799 items.xml:807
-#: items.xml:815 items.xml:823 items.xml:839 items.xml:847 items.xml:864
-#: items.xml:944 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:969 items.xml:977
-#: items.xml:985 items.xml:1075 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1139
-#: items.xml:1147 items.xml:1155 items.xml:1171 items.xml:1179 items.xml:1187
-#: items.xml:1195 items.xml:1290 items.xml:1578 items.xml:8198 items.xml:8683
-#: items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707 items.xml:8715 items.xml:8723
-#: items.xml:8731 items.xml:8784 items.xml:8881 items.xml:8904
+#: items.xml:695 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:744 items.xml:752
+#: items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792 items.xml:800 items.xml:808
+#: items.xml:816 items.xml:832 items.xml:840 items.xml:857 items.xml:937
+#: items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978
+#: items.xml:1068 items.xml:1109 items.xml:1118 items.xml:1132 items.xml:1140
+#: items.xml:1148 items.xml:1164 items.xml:1172 items.xml:1180 items.xml:1188
+#: items.xml:1283 items.xml:1571 items.xml:8191 items.xml:8676 items.xml:8684
+#: items.xml:8692 items.xml:8700 items.xml:8708 items.xml:8716 items.xml:8724
+#: items.xml:8777 items.xml:8874 items.xml:8897
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Curar 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:233 items.xml:1107 items.xml:1163 items.xml:8187 items.xml:8193
+#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8180 items.xml:8186
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:243 items.xml:494 items.xml:751
+#: items.xml:243 items.xml:494 items.xml:744
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Curar a 4%-6% HP"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:512 items.xml:573 items.xml:759
+#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:512 items.xml:573 items.xml:752
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Curar 6% -9% HP"
@@ -1394,12 +1395,12 @@ msgid "Piou Legs"
msgstr "Pernas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:268 items.xml:985
+#: items.xml:268 items.xml:978
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Uma comida macia ou ingrediente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:268 items.xml:823
+#: items.xml:268 items.xml:816
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Curar a 3% -5% HP"
@@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:276 items.xml:775
+#: items.xml:276
msgid "Heal 2%-3% HP"
msgstr "Curar 2% -3% HP"
@@ -1442,15 +1443,15 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:292 items.xml:414 items.xml:422 items.xml:430 items.xml:438
#: items.xml:446 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:590 items.xml:606
#: items.xml:614 items.xml:622 items.xml:672 items.xml:703 items.xml:711
-#: items.xml:743 items.xml:767 items.xml:775 items.xml:928 items.xml:936
-#: items.xml:993 items.xml:1001 items.xml:1009 items.xml:1035 items.xml:1043
-#: items.xml:1051 items.xml:1059 items.xml:1091 items.xml:1099 items.xml:1328
-#: items.xml:1336 items.xml:1344 items.xml:1352 items.xml:1360 items.xml:1368
-#: items.xml:1376 items.xml:1384 items.xml:1392 items.xml:1400 items.xml:1408
-#: items.xml:1416 items.xml:1424 items.xml:1432 items.xml:1440 items.xml:1448
-#: items.xml:1456 items.xml:1465 items.xml:1473 items.xml:1481 items.xml:1562
-#: items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816 items.xml:8824
-#: items.xml:8840 items.xml:8872 items.xml:8926
+#: items.xml:736 items.xml:760 items.xml:768 items.xml:921 items.xml:929
+#: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1028 items.xml:1036
+#: items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1321
+#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 items.xml:1361
+#: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401
+#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441
+#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1555
+#: items.xml:8785 items.xml:8793 items.xml:8801 items.xml:8809 items.xml:8817
+#: items.xml:8833 items.xml:8865 items.xml:8919
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Um nutritivo fruto do mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:300 items.xml:646 items.xml:783
+#: items.xml:300 items.xml:646 items.xml:776
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Curar a 10% -15% HP"
@@ -1516,8 +1517,8 @@ msgstr "Seu interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:325 items.xml:557 items.xml:565 items.xml:606 items.xml:622
-#: items.xml:672 items.xml:703 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:743
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:672 items.xml:703 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:736
+#: items.xml:1109
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Curar a 8% -12% HP"
@@ -1538,18 +1539,18 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:333 items.xml:1203 items.xml:1220 items.xml:1228 items.xml:1236
-#: items.xml:1244 items.xml:1252 items.xml:1260 items.xml:1268 items.xml:1276
-#: items.xml:8434 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467
-#: items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507
-#: items.xml:8515 items.xml:8739 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8762
-#: items.xml:8769 items.xml:8776 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179
-#: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399
+#: items.xml:333 items.xml:1196 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229
+#: items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269
+#: items.xml:8427 items.xml:8436 items.xml:8444 items.xml:8452 items.xml:8460
+#: items.xml:8468 items.xml:8476 items.xml:8484 items.xml:8492 items.xml:8500
+#: items.xml:8508 items.xml:8732 items.xml:8740 items.xml:8748 items.xml:8755
+#: items.xml:8762 items.xml:8769 npcs.xml:883 npcs.xml:888 npcs.xml:1188
+#: npcs.xml:1398 npcs.xml:1403 npcs.xml:1408
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:333 items.xml:1211
+#: items.xml:333 items.xml:1204
msgid "Inedible"
msgstr "Incomestível"
@@ -1573,7 +1574,7 @@ msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:350 items.xml:977
+#: items.xml:350 items.xml:970
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:358 items.xml:743
+#: items.xml:358 items.xml:736
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Suco de Abóbora"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"novamente por um bom tempo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:376 items.xml:8881 items.xml:8904
+#: items.xml:376 items.xml:8874 items.xml:8897
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!"
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:414 items.xml:8784
+#: items.xml:414 items.xml:8777
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Curar a 10% -18% HP"
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:430 items.xml:1125
+#: items.xml:430 items.xml:1118
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Curar a 30% -54% HP"
@@ -1832,9 +1833,9 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:520 items.xml:527 items.xml:534 items.xml:541 items.xml:687
-#: items.xml:919 items.xml:1554 items.xml:1585 items.xml:8332 items.xml:8340
-#: items.xml:8348 items.xml:8356 items.xml:8364 items.xml:8374 items.xml:8382
-#: items.xml:8390 items.xml:8398 items.xml:8406 items.xml:8416 npcs.xml:101
+#: items.xml:912 items.xml:1547 items.xml:1578 items.xml:8325 items.xml:8333
+#: items.xml:8341 items.xml:8349 items.xml:8357 items.xml:8367 items.xml:8375
+#: items.xml:8383 items.xml:8391 items.xml:8399 items.xml:8409 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Ler"
@@ -2008,7 +2009,7 @@ msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Um bom bolo de cereja."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:630 items.xml:847
+#: items.xml:630 items.xml:840
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Curar a 12% -20% HP"
@@ -2023,7 +2024,7 @@ msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Um grande pedaço de carne."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:638 items.xml:791 items.xml:961
+#: items.xml:638 items.xml:784 items.xml:954
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Curar a 15% -25% HP"
@@ -2155,695 +2156,685 @@ msgstr "Pera"
msgid "A healthy pear."
msgstr "Uma pêra saudável."
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:735
-msgid "Plum"
-msgstr "Ameixa"
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:735
-msgid "A Fresh healthy plum."
-msgstr "Uma ameixa fresca e saudável."
-
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:735
-msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
-msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe."
-
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:743
+#: items.xml:736
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Suco de abóbora fresca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:751
+#: items.xml:744
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Sementes de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:751
+#: items.xml:744
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Sementes de abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:759
+#: items.xml:752
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semente de Abóbora Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:759
+#: items.xml:752
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Sementes de grandes abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:767
+#: items.xml:760
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Caneca sangrenta do crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:767
+#: items.xml:760
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "Eu não beberia isso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:767
+#: items.xml:760
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Curar 4 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:775
-msgid "Skull Potion"
-msgstr "Poção Crânio"
+#: items.xml:768
+msgid "Death Potion"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:775
-msgid "A bottle in the shape of a skull."
-msgstr "Uma garrafa em forma de caveira."
+#: items.xml:768
+msgid "A bottle containing a very strong poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:768
+msgid "Kills user"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:783
+#: items.xml:776
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Cogumelo Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:783
+#: items.xml:776
msgid "A mushroom."
msgstr "Um cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:791
+#: items.xml:784
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Bife de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:791
+#: items.xml:784
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Um pedaço saboroso de bife."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:799
+#: items.xml:792
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Prazer Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:799
+#: items.xml:792
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Um deleite requintado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:799
+#: items.xml:792
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Curar a 8% -14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:807
+#: items.xml:800
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Bolo de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:807
+#: items.xml:800
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Um doce bolo de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:807
+#: items.xml:800
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:815
+#: items.xml:808
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastão de doces de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:815
+#: items.xml:808
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Um bastão de doces especial de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:815
+#: items.xml:808
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:823
+#: items.xml:816
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zumbis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:823
+#: items.xml:816
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "Os zumbis amam este prato."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:831
+#: items.xml:824
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "Biscoito De Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:831
+#: items.xml:824
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Um biscoito de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:831
+#: items.xml:824
msgid "Yummy!"
msgstr "Gostoso!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:831
+#: items.xml:824
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Curar a 18% -27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:839
+#: items.xml:832
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:839
+#: items.xml:832
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Uma barra de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:839
+#: items.xml:832
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Curar 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:847
+#: items.xml:840
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:847
+#: items.xml:840
msgid "For omelettes."
msgstr "Para omeletes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:856
+#: items.xml:849
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de Fumaça"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:856
+#: items.xml:849
msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:856 items.xml:1570 items.xml:8832
+#: items.xml:849 items.xml:1563 items.xml:8825
msgid "Explode"
msgstr "Explodir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:856
+#: items.xml:849
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Sono em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:864
+#: items.xml:857
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de Inseto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:864
+#: items.xml:857
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:864
+#: items.xml:857
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:871
+#: items.xml:864
msgid "Toothbrush"
msgstr "Escova Dental"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:871
+#: items.xml:864
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para manter esse lindo sorriso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:871
+#: items.xml:864
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:879
+#: items.xml:872
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Presente de Bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:895 items.xml:903 items.xml:911
+#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:895 items.xml:903 items.xml:911
-#: items.xml:1067 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864
+#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904
+#: items.xml:1060 items.xml:8841 items.xml:8849 items.xml:8857
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:887
+#: items.xml:880
msgid "Silver Gift"
msgstr "Presente de Prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:895
+#: items.xml:888
msgid "Golden Gift"
msgstr "Presente de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:903
+#: items.xml:896
msgid "Prism Gift"
msgstr "Presente Prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:911
+#: items.xml:904
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Presente Supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:919
+#: items.xml:912
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tablete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:919
+#: items.xml:912
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:928
+#: items.xml:921
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Garrafa de Água Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:928
+#: items.xml:921
msgid "Very tasty water."
msgstr "Água muito saborosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:928
+#: items.xml:921
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Curar 20% -30% HP (em Aeros, cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:936
+#: items.xml:929
msgid "Tonori Water"
msgstr "Água de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:936
+#: items.xml:929
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Uma garrafa de água tonori."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:936
+#: items.xml:929
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Curar 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:944
+#: items.xml:937
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Coelhinho de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:944
+#: items.xml:937
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Um delicioso coelho de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:944
+#: items.xml:937
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Curar a 12% -18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:946
msgid "Divine Apple"
msgstr "Maçã Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:946
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Uma maçã divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:953
+#: items.xml:946
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Curar a 35% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:961
+#: items.xml:954
msgid "Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:961
+#: items.xml:954
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Um ovo de cobra comestível"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:969
+#: items.xml:962
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:969
+#: items.xml:962
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:969
+#: items.xml:962
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Curar a 18% -30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:977
+#: items.xml:970
msgid "Chagashroom"
msgstr "Chagashroom"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:977
+#: items.xml:970
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:985
+#: items.xml:978
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "Perna De Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:985
+#: items.xml:978
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Curar 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:993
+#: items.xml:986
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poção de Aceleração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:993
+#: items.xml:986
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de "
"plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:993
+#: items.xml:986
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidade de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1001
+#: items.xml:994
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poção de Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1001
+#: items.xml:994
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos "
"chaga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1001
+#: items.xml:994
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1009
+#: items.xml:1002
msgid "Sewer Water"
msgstr "Água dos Esgotos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1009
+#: items.xml:1002
msgid "Want to be sick?"
msgstr "Quer ficar doente?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1009
+#: items.xml:1002
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cure 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1018
+#: items.xml:1011
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa do Tesouro Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1018
+#: items.xml:1011
msgid "It's time to become rich!"
msgstr "Está na hora de ficar rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1018 items.xml:1026
+#: items.xml:1011 items.xml:1019
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa do Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1019
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Garrafa Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1019
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1035
+#: items.xml:1028
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Chá da Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1035
+#: items.xml:1028
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1035
+#: items.xml:1028
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1043
+#: items.xml:1036
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Coquetel de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1043
+#: items.xml:1036
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1043
+#: items.xml:1036
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Curar 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1051
+#: items.xml:1044
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Coquetel de maçã"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1051
+#: items.xml:1044
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1051
+#: items.xml:1044
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1059
+#: items.xml:1052
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Coquetel de cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1059
+#: items.xml:1052
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1059
+#: items.xml:1052
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1067
+#: items.xml:1060
msgid "Friend Gift"
msgstr "Presente de Amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1067
+#: items.xml:1060
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1068
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Ovo de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1068
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Um ovo de mamba negra comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1068
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Curar a 21% -35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1076
msgid "Time Flask"
msgstr "Frasco de Tempo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1076
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1076
msgid "Teleport"
msgstr "Teleporte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1091
+#: items.xml:1084
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Chá Sombra da Noite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1091
+#: items.xml:1084
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1091
+#: items.xml:1084
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidade de Ataque +60%, Cura de mana, pode envenenar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1099
+#: items.xml:1092
msgid "Woodland Water"
msgstr "Água da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1099
+#: items.xml:1092
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Uma garrafa de água da floresta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1099
+#: items.xml:1092
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Curar 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1107
+#: items.xml:1100
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporos Fertilizados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1107
+#: items.xml:1100
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:1109
msgid "Potatoz"
msgstr "Potatoz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1116
+#: items.xml:1109
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Uma batata saborosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1118
msgid "Manapple"
msgstr "Manapple"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1118
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1131
+#: items.xml:1124
msgid "Lock Picks"
msgstr "Lock Picks"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1131
+#: items.xml:1124
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1139
+#: items.xml:1132
msgid "Lawncandy"
msgstr "Lawncandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1139
+#: items.xml:1132
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1139 items.xml:1147 items.xml:1155
+#: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1148
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Curar 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1140
msgid "Saulcandy"
msgstr "Saulcandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1140
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr ""
"Provavelmente a balinha mais defeituosa. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1155
+#: items.xml:1148
msgid "Poocandy"
msgstr "Poocandia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1155
+#: items.xml:1148
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1163
+#: items.xml:1156
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semente Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1163
+#: items.xml:1156
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Use-os no momento certo, se voce quiser coletar alguns doces."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1163
+#: items.xml:1156
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Planta Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1171
+#: items.xml:1164
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequena barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1171
+#: items.xml:1164
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
@@ -2852,684 +2843,684 @@ msgstr ""
"esqueça quando quiser lavar as calças"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1171
+#: items.xml:1164
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cure 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1179
+#: items.xml:1172
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Pirulito de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1179
+#: items.xml:1172
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1179
+#: items.xml:1172
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1187
+#: items.xml:1180
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Pirulito do amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1187
+#: items.xml:1180
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1187
+#: items.xml:1180
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1195
+#: items.xml:1188
msgid "Manapop"
msgstr "Manapop"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1195
+#: items.xml:1188
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1195
+#: items.xml:1188
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Curar 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1196
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1203 items.xml:2300
+#: items.xml:1196 items.xml:2293
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1211
+#: items.xml:1204
msgid "Empty Box"
msgstr "Caixa vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1211
+#: items.xml:1204
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1211
+#: items.xml:1204
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1220
+#: items.xml:1213
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1220 items.xml:1228 items.xml:1236 items.xml:1244 items.xml:1252
-#: items.xml:1260 items.xml:1268 items.xml:1276
+#: items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245
+#: items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1221
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1236
+#: items.xml:1229
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Padrão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1244
+#: items.xml:1237
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1252
+#: items.xml:1245
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1260
+#: items.xml:1253
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1261
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1276
+#: items.xml:1269
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Osso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1283
+#: items.xml:1276
msgid "Return Potion"
msgstr "Poção de Retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1283
+#: items.xml:1276
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1283 items.xml:1489 items.xml:1497 items.xml:1505 items.xml:1513
-#: items.xml:1521 items.xml:1529 items.xml:1537 items.xml:1545
+#: items.xml:1276 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506
+#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538
msgid "Warp"
msgstr "Teleportar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1290
+#: items.xml:1283
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caixa de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1290
+#: items.xml:1283
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguém pensou em você neste Dia dos Namorados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1297
+#: items.xml:1290
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de Habitação I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1297
+#: items.xml:1290
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1304
+#: items.xml:1297
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de Habitação II"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1304
+#: items.xml:1297
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1311
+#: items.xml:1304
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de Habitação III"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1311
+#: items.xml:1304
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1320
+#: items.xml:1313
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poção de Redefinição de Status"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1320
+#: items.xml:1313
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1320
+#: items.xml:1313
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1320
+#: items.xml:1313
msgid "Status Reset"
msgstr "Reinício de Status"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1328
+#: items.xml:1321
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poção de Movimento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1328
+#: items.xml:1321
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr ""
"A Poção de Velocidade lhe dá a velocidade explosiva de um touro louco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1328
+#: items.xml:1321
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1336
+#: items.xml:1329
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poção de Precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1336
+#: items.xml:1329
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá "
"ajudá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1336
+#: items.xml:1329
msgid "Hit +40"
msgstr "Precisão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1344
+#: items.xml:1337
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poção da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1344 items.xml:1352 items.xml:1360
+#: items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1344
+#: items.xml:1337
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Bônus pequeno de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1352
+#: items.xml:1345
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poção da Sorte+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1352
+#: items.xml:1345
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Bônus médio de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1360
+#: items.xml:1353
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poção da Sorte++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1360
+#: items.xml:1353
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Bônus grande de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1368
+#: items.xml:1361
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poção de Destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1368 items.xml:1376 items.xml:1384
+#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "Estou tão preciso hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1368
+#: items.xml:1361
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Bônus pequeno de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1376
+#: items.xml:1369
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poção de Destreza+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1376
+#: items.xml:1369
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Bônus médio de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1384
+#: items.xml:1377
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poção de Destreza++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1384
+#: items.xml:1377
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Bônus grande de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1392
+#: items.xml:1385
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poção de Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1392 items.xml:1400 items.xml:1408
+#: items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "Estou tão inteligente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1392
+#: items.xml:1385
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Bônus pequeno de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1400
+#: items.xml:1393
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1400
+#: items.xml:1393
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento médio de Intelligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1408
+#: items.xml:1401
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1408
+#: items.xml:1401
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Bônus grande de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1416
+#: items.xml:1409
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1416 items.xml:1424 items.xml:1432
+#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "Estou tão resistente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1416
+#: items.xml:1409
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Bônus pequeno de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1424
+#: items.xml:1417
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1424
+#: items.xml:1417
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Bônus médio de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1432
+#: items.xml:1425
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1432
+#: items.xml:1425
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Bônus grande de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1440
+#: items.xml:1433
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poção de Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1440 items.xml:1448 items.xml:1456
+#: items.xml:1433 items.xml:1441 items.xml:1449
msgid "I am so agile today!"
msgstr "Estou tão ágil hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1440
+#: items.xml:1433
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Bônus pequeno de agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1448
+#: items.xml:1441
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1448
+#: items.xml:1441
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento médio da agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1456
+#: items.xml:1449
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1456
+#: items.xml:1449
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Aumento da agilidade enorme"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1465
+#: items.xml:1458
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poção de Vida Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1465
+#: items.xml:1458
msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Feito com folhas da arvore da vida, temporariamente aumenta o HP máximo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1465
+#: items.xml:1458
msgid "TEMPMAX HP +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1466
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poção de Mana Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1466
msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Feito com folhas da arvore de mana, temporariamente aumenta o HP máximo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1466
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "MAX MP + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1474
msgid "Dodge Potion"
msgstr "Poção de Esquiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1474
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1474
msgid "Flee +40"
msgstr "Evasão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1489
+#: items.xml:1482
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp De Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1489
+#: items.xml:1482
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "As terras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1489
+#: items.xml:1482
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Teleporte para Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1497
+#: items.xml:1490
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1497 items.xml:1505
+#: items.xml:1490 items.xml:1498
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "As terras do deserto de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1497
+#: items.xml:1490
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Teleporte para Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1505
+#: items.xml:1498
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1505
+#: items.xml:1498
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Teleporte para Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1513
+#: items.xml:1506
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1513
+#: items.xml:1506
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "As terras florestadas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1513
+#: items.xml:1506
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Teleporte para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1521
+#: items.xml:1514
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de LoF"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1521
+#: items.xml:1514
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "A terra steampunk de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1521
+#: items.xml:1514
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Teleporte para Vila do Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1529
+#: items.xml:1522
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1529 items.xml:1537
+#: items.xml:1522 items.xml:1530
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "As terras congeladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1529
+#: items.xml:1522
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Teleporte para Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1530
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1530
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Teleporte para Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1538
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1538
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "As terras mágicas de fadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1538
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Teleporte para Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1547
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1547
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1547
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "Adquira tesouros! Talvez."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1555
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1555
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "O favorito de Jhon H."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1555
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1563
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1563
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1563
msgid "Splash damage"
msgstr "Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1571
msgid "Magic Apple"
msgstr "Maçã mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1571
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1571
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1585
+#: items.xml:1578
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1585
+#: items.xml:1578
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1598
+#: items.xml:1591
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1598 items.xml:1620
+#: items.xml:1591 items.xml:1613
msgid "It's time to travel."
msgstr "É hora de viajar."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1598 items.xml:1610 items.xml:1620 items.xml:1629
+#: items.xml:1591 items.xml:1603 items.xml:1613 items.xml:1622
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1598 items.xml:1610
+#: items.xml:1591 items.xml:1603
msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+"
msgstr ""
"nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de "
"movimento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1610
+#: items.xml:1603
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga Alugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1610 items.xml:1629
+#: items.xml:1603 items.xml:1622
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1620
+#: items.xml:1613
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo lendário"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1620 items.xml:1629
+#: items.xml:1613 items.xml:1622
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed++"
@@ -3538,225 +3529,225 @@ msgstr ""
"-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1629
+#: items.xml:1622
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1637
+#: items.xml:1630
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1637
+#: items.xml:1630
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1643
+#: items.xml:1636
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1643
+#: items.xml:1636
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1649
+#: items.xml:1642
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1649
+#: items.xml:1642
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1655
+#: items.xml:1648
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1655
+#: items.xml:1648
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1661
+#: items.xml:1654
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1661
+#: items.xml:1654
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1667
+#: items.xml:1660
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1667
+#: items.xml:1660
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1673
+#: items.xml:1666
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1673 items.xml:2680
+#: items.xml:1666 items.xml:2673
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1679
+#: items.xml:1672
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1679
+#: items.xml:1672
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1685
+#: items.xml:1678
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1685
+#: items.xml:1678
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1692
+#: items.xml:1685
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1692
+#: items.xml:1685
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1699
+#: items.xml:1692
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1699
+#: items.xml:1692
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1699
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1706
+#: items.xml:1699
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1713
+#: items.xml:1706
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1713
+#: items.xml:1706
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1719
+#: items.xml:1712
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1719
+#: items.xml:1712
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1726
+#: items.xml:1719
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1726
+#: items.xml:1719
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1732
+#: items.xml:1725
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1732
+#: items.xml:1725
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contém 8 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1738
+#: items.xml:1731
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1738
+#: items.xml:1731
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1745
+#: items.xml:1738
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1745
+#: items.xml:1738
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1752
+#: items.xml:1745
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1752
+#: items.xml:1745
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1759
+#: items.xml:1752
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1759 items.xml:1772
+#: items.xml:1752 items.xml:1765
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1765
+#: items.xml:1758
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1765
+#: items.xml:1758
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1772
+#: items.xml:1765
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -3764,233 +3755,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1779 monsters.xml:151
+#: items.xml:1772 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1779
+#: items.xml:1772
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1786
+#: items.xml:1779
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1786
+#: items.xml:1779
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1793
+#: items.xml:1786
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1793
+#: items.xml:1786
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1800
+#: items.xml:1793
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1800
+#: items.xml:1793
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1806
+#: items.xml:1799
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1806
+#: items.xml:1799
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1812
+#: items.xml:1805
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1812
+#: items.xml:1805
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1820
+#: items.xml:1813
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1820
+#: items.xml:1813
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1826
+#: items.xml:1819
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1826
+#: items.xml:1819
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1832
+#: items.xml:1825
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1832
+#: items.xml:1825
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Uma erva verde, extremamente comum."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1838
+#: items.xml:1831
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1844
+#: items.xml:1837
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1850
+#: items.xml:1843
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1856
+#: items.xml:1849
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1862
+#: items.xml:1855
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1868
+#: items.xml:1861
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1875
+#: items.xml:1868
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1875
+#: items.xml:1868
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1882
+#: items.xml:1875
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1882
+#: items.xml:1875
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1888
+#: items.xml:1881
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1888
+#: items.xml:1881
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1894
+#: items.xml:1887
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1894
+#: items.xml:1887
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1900
+#: items.xml:1893
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1900
+#: items.xml:1893
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1906
+#: items.xml:1899
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1906
+#: items.xml:1899
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1912
+#: items.xml:1905
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1912
+#: items.xml:1905
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1918
+#: items.xml:1911
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1918
+#: items.xml:1911
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1924
+#: items.xml:1917
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1924
+#: items.xml:1917
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1930
+#: items.xml:1923
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1930
+#: items.xml:1923
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1936
+#: items.xml:1929
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1936
+#: items.xml:1929
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -3998,62 +3989,62 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1943
+#: items.xml:1936
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1943
+#: items.xml:1936
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1949
+#: items.xml:1942
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1949
+#: items.xml:1942
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1955
+#: items.xml:1948
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1955
+#: items.xml:1948
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1961
+#: items.xml:1954
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1961
+#: items.xml:1954
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1967
+#: items.xml:1960
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1967
+#: items.xml:1960
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:1966
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:1966
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -4061,32 +4052,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1979
+#: items.xml:1972
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1979
+#: items.xml:1972
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1985
+#: items.xml:1978
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Kamelot Key"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1985
+#: items.xml:1978
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1991
+#: items.xml:1984
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1991
+#: items.xml:1984
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -4097,262 +4088,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1997
+#: items.xml:1990
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1997
+#: items.xml:1990
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2003
+#: items.xml:1996
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2003
+#: items.xml:1996
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2009
+#: items.xml:2002
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2009
+#: items.xml:2002
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2015
+#: items.xml:2008
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2015 items.xml:2057 items.xml:2063 items.xml:2748
+#: items.xml:2008 items.xml:2050 items.xml:2056 items.xml:2741
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2021
+#: items.xml:2014
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2021
+#: items.xml:2014
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2027
+#: items.xml:2020
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2027
+#: items.xml:2020
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2033
+#: items.xml:2026
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2033
+#: items.xml:2026
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2039
+#: items.xml:2032
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2039
+#: items.xml:2032
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2045
+#: items.xml:2038
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2045
+#: items.xml:2038
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2051
+#: items.xml:2044
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2051
+#: items.xml:2044
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2057
+#: items.xml:2050
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2063
+#: items.xml:2056
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2070
+#: items.xml:2063
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2070
+#: items.xml:2063
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2076
+#: items.xml:2069
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2076
+#: items.xml:2069
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2082
+#: items.xml:2075
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2082
+#: items.xml:2075
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2088
+#: items.xml:2081
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2088
+#: items.xml:2081
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2094
+#: items.xml:2087
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2094
+#: items.xml:2087
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2100
+#: items.xml:2093
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2100
+#: items.xml:2093
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2106
+#: items.xml:2099
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2106
+#: items.xml:2099
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2112
+#: items.xml:2105
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2112
+#: items.xml:2105
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2118
+#: items.xml:2111
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2118
+#: items.xml:2111
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2124
+#: items.xml:2117
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2124
+#: items.xml:2117
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2130
+#: items.xml:2123
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2130
+#: items.xml:2123
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2136
+#: items.xml:2129
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2136
+#: items.xml:2129
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2142
+#: items.xml:2135
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2142
+#: items.xml:2135
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2148
+#: items.xml:2141
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2148
+#: items.xml:2141
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2154
+#: items.xml:2147
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2154
+#: items.xml:2147
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -4361,517 +4352,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2161
+#: items.xml:2154
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2161
+#: items.xml:2154
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2167
+#: items.xml:2160
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2167
+#: items.xml:2160
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2166
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2166
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2180
+#: items.xml:2173
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2180
+#: items.xml:2173
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2186
+#: items.xml:2179
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2186
+#: items.xml:2179
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2192
+#: items.xml:2185
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2192 items.xml:2407
+#: items.xml:2185 items.xml:2400
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2198
+#: items.xml:2191
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Misturado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2198
+#: items.xml:2191
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2204
+#: items.xml:2197
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Peças de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2204
+#: items.xml:2197
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2210
+#: items.xml:2203
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2210
+#: items.xml:2203
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2216
+#: items.xml:2209
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2216
+#: items.xml:2209
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2222
+#: items.xml:2215
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2222
+#: items.xml:2215
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2228
+#: items.xml:2221
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2228
+#: items.xml:2221
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2234
+#: items.xml:2227
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2234
+#: items.xml:2227
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2240
+#: items.xml:2233
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2240
+#: items.xml:2233
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2246
+#: items.xml:2239
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2246
+#: items.xml:2239
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2245
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2245
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2251
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2251
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2257
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2257
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2263
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2263
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2276
+#: items.xml:2269
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2276
+#: items.xml:2269
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2282
+#: items.xml:2275
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2282
+#: items.xml:2275
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2288
+#: items.xml:2281
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2288
+#: items.xml:2281
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2294
+#: items.xml:2287
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2294
+#: items.xml:2287
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2300
+#: items.xml:2293
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2306
+#: items.xml:2299
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2306
+#: items.xml:2299
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2312
+#: items.xml:2305
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2312
+#: items.xml:2305
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2318
+#: items.xml:2311
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2318
+#: items.xml:2311
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2324
+#: items.xml:2317
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2324
+#: items.xml:2317
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2330
+#: items.xml:2323
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2330
+#: items.xml:2323
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2336
+#: items.xml:2329
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2336
+#: items.xml:2329
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2344
+#: items.xml:2337
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2344
+#: items.xml:2337
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2344
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2344
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2358
+#: items.xml:2351
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2358
+#: items.xml:2351
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2364
+#: items.xml:2357
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2364
+#: items.xml:2357
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2363
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2363
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2376
+#: items.xml:2369
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2376
+#: items.xml:2369
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2382
+#: items.xml:2375
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2382
+#: items.xml:2375
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2389
+#: items.xml:2382
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2389
+#: items.xml:2382
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2395
+#: items.xml:2388
msgid "Earth Powder"
msgstr "Pó de Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2395
+#: items.xml:2388
msgid "let's make the game darker !"
msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2401
+#: items.xml:2394
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2401
+#: items.xml:2394
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2407
+#: items.xml:2400
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2407
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2407
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2421
+#: items.xml:2414
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2421
+#: items.xml:2414
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2427
+#: items.xml:2420
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2427
+#: items.xml:2420
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2433
+#: items.xml:2426
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2433
+#: items.xml:2426
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2439
+#: items.xml:2432
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2439
+#: items.xml:2432
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2445
+#: items.xml:2438
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2445
+#: items.xml:2438
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2451
+#: items.xml:2444
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2451
+#: items.xml:2444
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2457
+#: items.xml:2450
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2457
+#: items.xml:2450
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2463
+#: items.xml:2456
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2463
+#: items.xml:2456
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2469
+#: items.xml:2462
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2469
+#: items.xml:2462
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2476
+#: items.xml:2469
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2476
+#: items.xml:2469
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4880,367 +4871,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2482
+#: items.xml:2475
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2482
+#: items.xml:2475
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2488
+#: items.xml:2481
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2488
+#: items.xml:2481
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2494
+#: items.xml:2487
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2494
+#: items.xml:2487
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2500
+#: items.xml:2493
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2500
+#: items.xml:2493
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2506
+#: items.xml:2499
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2506
+#: items.xml:2499
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2513
+#: items.xml:2506
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2513
+#: items.xml:2506
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2519
+#: items.xml:2512
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2519
+#: items.xml:2512
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2525
+#: items.xml:2518
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2525
+#: items.xml:2518
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2531
+#: items.xml:2524
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2531
+#: items.xml:2524
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2537
+#: items.xml:2530
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2537
+#: items.xml:2530
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2543
+#: items.xml:2536
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2543
+#: items.xml:2536
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2551
+#: items.xml:2544
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2551
+#: items.xml:2544
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2558
+#: items.xml:2551
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2558
+#: items.xml:2551
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2565
+#: items.xml:2558
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2565
+#: items.xml:2558
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2565
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2565
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2579
+#: items.xml:2572
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2579
+#: items.xml:2572
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2587
+#: items.xml:2580
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2587
+#: items.xml:2580
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2587
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2587
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2601
+#: items.xml:2594
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2601
+#: items.xml:2594
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2607
+#: items.xml:2600
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2607
+#: items.xml:2600
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2613
+#: items.xml:2606
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2613
+#: items.xml:2606
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2619
+#: items.xml:2612
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2619
+#: items.xml:2612
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2625
+#: items.xml:2618
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2625
+#: items.xml:2618
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2631
+#: items.xml:2624
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2631
+#: items.xml:2624
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2637
+#: items.xml:2630
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2637
+#: items.xml:2630
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2636
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2636
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2649
+#: items.xml:2642
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2649
+#: items.xml:2642
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2656
+#: items.xml:2649
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2656
+#: items.xml:2649
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2662
+#: items.xml:2655
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2662
+#: items.xml:2655
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2668
+#: items.xml:2661
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2668
+#: items.xml:2661
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2674
+#: items.xml:2667
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2674
+#: items.xml:2667
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2673
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2686
+#: items.xml:2679
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2686
+#: items.xml:2679
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2692
+#: items.xml:2685
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2692
+#: items.xml:2685
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2698
+#: items.xml:2691
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2698
+#: items.xml:2691
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2705
+#: items.xml:2698
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2705
+#: items.xml:2698
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2712
+#: items.xml:2705
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2712
+#: items.xml:2705
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -5249,12 +5240,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2718
+#: items.xml:2711
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2718
+#: items.xml:2711
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -5263,249 +5254,249 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2724
+#: items.xml:2717
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2724
+#: items.xml:2717
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2730
+#: items.xml:2723
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2730
+#: items.xml:2723
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2736
+#: items.xml:2729
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2736
+#: items.xml:2729
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2742
+#: items.xml:2735
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2742
+#: items.xml:2735
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2748
+#: items.xml:2741
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2754
+#: items.xml:2747
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2754
+#: items.xml:2747
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2760
+#: items.xml:2753
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2760
+#: items.xml:2753
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2759
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2766
+#: items.xml:2759
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2773
+#: items.xml:2766
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2773
+#: items.xml:2766
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2779
+#: items.xml:2772
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Poeira Engarrafada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2779
+#: items.xml:2772
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2786
+#: items.xml:2779
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2786
+#: items.xml:2779
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2792
+#: items.xml:2785
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2792
+#: items.xml:2785
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2791
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp Quebrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2791
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2799
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Rede de Pesca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2799
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2814
+#: items.xml:2807
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2814
+#: items.xml:2807
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2820
+#: items.xml:2813
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2820
+#: items.xml:2813
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2826
+#: items.xml:2819
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2826
+#: items.xml:2819
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2832
+#: items.xml:2825
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2832
+#: items.xml:2825
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2838
+#: items.xml:2831
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2838
+#: items.xml:2831
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2844
+#: items.xml:2837
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2844
+#: items.xml:2837
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2850
+#: items.xml:2843
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2850
+#: items.xml:2843
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2856
+#: items.xml:2849
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2856
+#: items.xml:2849
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2862
+#: items.xml:2855
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2862
+#: items.xml:2855
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contém a essência do etéreo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2868
+#: items.xml:2861
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2868
+#: items.xml:2861
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2875
+#: items.xml:2868
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Emblema Escolar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2875
+#: items.xml:2868
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
@@ -5514,169 +5505,169 @@ msgstr ""
"Este item é usado por último."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2881
+#: items.xml:2874
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Minério de Wurtizite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2881
+#: items.xml:2874
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2887
+#: items.xml:2880
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Pedra de Grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2887
+#: items.xml:2880
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2893
+#: items.xml:2886
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Pedra Arcanum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2893
+#: items.xml:2886
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr ""
"Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2900
+#: items.xml:2893
msgid "Guild Coin"
msgstr "aliança Coin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2900
+#: items.xml:2893
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2906
+#: items.xml:2899
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Terra da Moeda de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2906
+#: items.xml:2899
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2913
+#: items.xml:2906
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Treasure (baixa qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 items.xml:2941
+#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 items.xml:2941
+#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Expira assim que o evento terminar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2920
+#: items.xml:2913
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Treasure (Med qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2927
+#: items.xml:2920
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Treasure (Alta Qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2934
+#: items.xml:2927
msgid "Gold Fish"
msgstr "gold Fish"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2941
+#: items.xml:2934
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Pó Misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2952
+#: items.xml:2945
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2952
+#: items.xml:2945
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2952 items.xml:2994
+#: items.xml:2945 items.xml:2987
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Redução de Dano +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2962
+#: items.xml:2955
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2962
+#: items.xml:2955
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2962
+#: items.xml:2955
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Redução de Dano +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2972
+#: items.xml:2965
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2972
+#: items.xml:2965
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2972
+#: items.xml:2965
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Redução de Dano +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2981
+#: items.xml:2974
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2981
+#: items.xml:2974
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2981
+#: items.xml:2974
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Redução de Dano + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2994
+#: items.xml:2987
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2994
+#: items.xml:2987
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3003
+#: items.xml:2996
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3003
+#: items.xml:2996
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -5685,42 +5676,42 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:3014 quests.xml:1002 quests.xml:1011
+#: items.xml:3007 quests.xml:1002 quests.xml:1011
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3014
+#: items.xml:3007
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3025
+#: items.xml:3018
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3025
+#: items.xml:3018
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3034
+#: items.xml:3027
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3034
+#: items.xml:3027
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3043
+#: items.xml:3036
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3043
+#: items.xml:3036
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -5729,159 +5720,159 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3052
+#: items.xml:3045
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3052
+#: items.xml:3045
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3063
+#: items.xml:3056
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3063
+#: items.xml:3056
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3075
+#: items.xml:3068
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3075
+#: items.xml:3068
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3087
+#: items.xml:3080
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3087
+#: items.xml:3080
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Um pingente feito para eremitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3099
+#: items.xml:3092
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3099
+#: items.xml:3092
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3111
+#: items.xml:3104
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3111 items.xml:3120 items.xml:3129
+#: items.xml:3104 items.xml:3113 items.xml:3122
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3120
+#: items.xml:3113
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3129
+#: items.xml:3122
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3138
+#: items.xml:3131
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3138
+#: items.xml:3131
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3138
+#: items.xml:3131
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3152
+#: items.xml:3145
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3152
+#: items.xml:3145
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3160
+#: items.xml:3153
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3160
+#: items.xml:3153
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3161
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3161
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3161
msgid "Looks cool."
msgstr "Parece legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3171
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Colar da Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3171
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Esse pingente causa muita discórdia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3178
+#: items.xml:3171
msgid "Discord Booster"
msgstr "Impulsionador de Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3191
+#: items.xml:3184
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3191
+#: items.xml:3184
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3201
+#: items.xml:3194
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3201
+#: items.xml:3194
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5889,27 +5880,27 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3201
+#: items.xml:3194
msgid "DEF +20%"
msgstr "Defesa +20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3209
+#: items.xml:3202
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3209
+#: items.xml:3202
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3217
+#: items.xml:3210
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3217
+#: items.xml:3210
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -5918,69 +5909,69 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3225
+#: items.xml:3218
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3225
+#: items.xml:3218
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3233
+#: items.xml:3226
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3233
+#: items.xml:3226
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3240
+#: items.xml:3233
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3240
+#: items.xml:3233
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3248
+#: items.xml:3241
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3248
+#: items.xml:3241
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3258
+#: items.xml:3251
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3258
+#: items.xml:3251
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3258
+#: items.xml:3251
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3266
+#: items.xml:3259
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3266
+#: items.xml:3259
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -5989,93 +5980,93 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3266
+#: items.xml:3259
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3270
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3270
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3270
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3286
+#: items.xml:3279
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3286
+#: items.xml:3279
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3286
+#: items.xml:3279
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3295
+#: items.xml:3288
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3295
+#: items.xml:3288
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3295
+#: items.xml:3288
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3304
+#: items.xml:3297
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3304
+#: items.xml:3297
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3304
+#: items.xml:3297
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3313
+#: items.xml:3306
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3313
+#: items.xml:3306
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3313
+#: items.xml:3306
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3323
+#: items.xml:3316
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3323
+#: items.xml:3316
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
@@ -6084,64 +6075,64 @@ msgstr ""
" Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3332
+#: items.xml:3325
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3332
+#: items.xml:3325
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3340
+#: items.xml:3333
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3340 items.xml:3356 items.xml:3364 items.xml:3372
+#: items.xml:3333 items.xml:3349 items.xml:3357 items.xml:3365
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3348
+#: items.xml:3341
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Crânio Amaldiçoado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3348
+#: items.xml:3341
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3348
+#: items.xml:3341
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3356
+#: items.xml:3349
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3364
+#: items.xml:3357
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3372
+#: items.xml:3365
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3382
+#: items.xml:3375
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3382
+#: items.xml:3375
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6150,17 +6141,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3382
+#: items.xml:3375
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed ​​+ 10% / + 100 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3392
+#: items.xml:3385
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3392
+#: items.xml:3385
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6169,17 +6160,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3392
+#: items.xml:3385
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 16% / + 200 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3402
+#: items.xml:3395
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3402
+#: items.xml:3395
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6188,17 +6179,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3402
+#: items.xml:3395
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed ​​+ 23% / + 300g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3412
+#: items.xml:3405
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3412
+#: items.xml:3405
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6207,7 +6198,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3412
+#: items.xml:3405
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
@@ -6215,166 +6206,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:3421 mercenaries.xml:477
+#: items.xml:3414 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3421
+#: items.xml:3414
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3421
+#: items.xml:3414
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defesa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3430
+#: items.xml:3423
msgid "Michel Soul"
msgstr "Alma de Michel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3430
+#: items.xml:3423
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3440
+#: items.xml:3433
msgid "Graduation Album"
msgstr "Album graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3440
+#: items.xml:3433
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3454
+#: items.xml:3447
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patinho de borracha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3454
+#: items.xml:3447
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3454
+#: items.xml:3447
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3463
+#: items.xml:3456
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3463
+#: items.xml:3456
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3476
+#: items.xml:3469
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3476
+#: items.xml:3469
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3490
+#: items.xml:3483
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3490
+#: items.xml:3483
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3503
+#: items.xml:3496
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3503
+#: items.xml:3496
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3515
+#: items.xml:3508
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura Tenente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3515
+#: items.xml:3508
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3527
+#: items.xml:3520
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Armadura Tenente De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3527
+#: items.xml:3520
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3540
+#: items.xml:3533
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3540
+#: items.xml:3533
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3540
+#: items.xml:3533
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3552
+#: items.xml:3545
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3552
+#: items.xml:3545
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3566
+#: items.xml:3559
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3566
+#: items.xml:3559
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3566
+#: items.xml:3559
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3580
+#: items.xml:3573
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3580
+#: items.xml:3573
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -6383,12 +6374,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3593
+#: items.xml:3586
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3593
+#: items.xml:3586
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6397,27 +6388,27 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3593
+#: items.xml:3586
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3606
+#: items.xml:3599
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3606
+#: items.xml:3599
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3619
+#: items.xml:3612
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3619
+#: items.xml:3612
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -6426,124 +6417,124 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3619
+#: items.xml:3612
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3632
+#: items.xml:3625
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3632
+#: items.xml:3625
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3644
+#: items.xml:3637
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3644
+#: items.xml:3637
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3657
+#: items.xml:3650
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3657
+#: items.xml:3650
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3673
+#: items.xml:3666
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3673
+#: items.xml:3666
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3689
+#: items.xml:3682
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3689
+#: items.xml:3682
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3702
+#: items.xml:3695
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3702
+#: items.xml:3695
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3702
+#: items.xml:3695
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3708
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3708
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3728
+#: items.xml:3721
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3728
+#: items.xml:3721
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3740
+#: items.xml:3733
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3740
+#: items.xml:3733
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3751
+#: items.xml:3744
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3751
+#: items.xml:3744
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3765
+#: items.xml:3758
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3765
+#: items.xml:3758
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -6552,17 +6543,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3765
+#: items.xml:3758
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3777
+#: items.xml:3770
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3777
+#: items.xml:3770
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -6570,12 +6561,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3788
+#: items.xml:3781
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3788
+#: items.xml:3781
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6584,118 +6575,118 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3794
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3794
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3814
+#: items.xml:3807
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3814
+#: items.xml:3807
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3827
+#: items.xml:3820
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3827
+#: items.xml:3820
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3841
+#: items.xml:3834
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3841
+#: items.xml:3834
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3854
+#: items.xml:3847
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3854
+#: items.xml:3847
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3854
+#: items.xml:3847
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3866
+#: items.xml:3859
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3866
+#: items.xml:3859
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:3870
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3877
+#: items.xml:3870
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3882
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3889
+#: items.xml:3882
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3902
+#: items.xml:3895
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3902
+#: items.xml:3895
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3915
+#: items.xml:3908
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3915
+#: items.xml:3908
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3926
+#: items.xml:3919
msgid "Bathrobe"
msgstr "Roupão de banho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3926
+#: items.xml:3919
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
@@ -6704,82 +6695,82 @@ msgstr ""
" como se tivesse nu."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3941
+#: items.xml:3934
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3941 items.xml:3953
+#: items.xml:3934 items.xml:3946
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3953
+#: items.xml:3946
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3965
+#: items.xml:3958
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3965
+#: items.xml:3958
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3977
+#: items.xml:3970
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3977
+#: items.xml:3970
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3991
+#: items.xml:3984
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3991
+#: items.xml:3984
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3991
+#: items.xml:3984
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4005
+#: items.xml:3998
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4005
+#: items.xml:3998
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4017
+#: items.xml:4010
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4017
+#: items.xml:4010
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4022
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4022
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -6788,446 +6779,446 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4042
+#: items.xml:4035
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4042
+#: items.xml:4035
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4054
+#: items.xml:4047
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4054
+#: items.xml:4047
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4066
+#: items.xml:4059
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4066
+#: items.xml:4059
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4077
+#: items.xml:4070
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4077
+#: items.xml:4070
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4089
+#: items.xml:4082
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4089
+#: items.xml:4082
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4102
+#: items.xml:4095
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4102
+#: items.xml:4095
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4113
+#: items.xml:4106
msgid "Slippers"
msgstr "Chinelos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4113
+#: items.xml:4106
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4129
+#: items.xml:4122
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4129
+#: items.xml:4122
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4143
+#: items.xml:4136
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4143
+#: items.xml:4136
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4150
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4150
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4171
+#: items.xml:4164
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4171
+#: items.xml:4164
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4182
+#: items.xml:4175
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4182
+#: items.xml:4175
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4198
+#: items.xml:4191
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4198
+#: items.xml:4191
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4210
+#: items.xml:4203
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4210
+#: items.xml:4203
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4224
+#: items.xml:4217
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4224
+#: items.xml:4217
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4236
+#: items.xml:4229
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4236
+#: items.xml:4229
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4255
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4255
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4275
+#: items.xml:4268
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Luvas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4275
+#: items.xml:4268
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4287
+#: items.xml:4280
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Luvas de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4287
+#: items.xml:4280
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4329
+#: items.xml:4322
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4329
+#: items.xml:4322
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4341
+#: items.xml:4334
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4341
+#: items.xml:4334
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4349
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4356
+#: items.xml:4349
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4369
+#: items.xml:4362
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4369
+#: items.xml:4362
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4369
+#: items.xml:4362
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4381
+#: items.xml:4374
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4381
+#: items.xml:4374
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4393
+#: items.xml:4386
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4393
+#: items.xml:4386
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4407
+#: items.xml:4400
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4407
+#: items.xml:4400
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4420
+#: items.xml:4413
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4420
+#: items.xml:4413
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4433
+#: items.xml:4426
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4433
+#: items.xml:4426
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4446
+#: items.xml:4439
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4446
+#: items.xml:4439
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4459
+#: items.xml:4452
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4459
+#: items.xml:4452
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4472
+#: items.xml:4465
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4472
+#: items.xml:4465
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4485
+#: items.xml:4478
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4485
+#: items.xml:4478
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4497
+#: items.xml:4490
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4497
+#: items.xml:4490
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4509
+#: items.xml:4502
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4509
+#: items.xml:4502
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4523
+#: items.xml:4516
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4523
+#: items.xml:4516
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4536
+#: items.xml:4529
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4536
+#: items.xml:4529
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Banditos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4536
+#: items.xml:4529
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4573
+#: items.xml:4566
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4573
+#: items.xml:4566
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4586
+#: items.xml:4579
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4586
+#: items.xml:4579
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4601
+#: items.xml:4594
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4601
+#: items.xml:4594
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4615
+#: items.xml:4608
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4615
+#: items.xml:4608
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4615
+#: items.xml:4608
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4630
+#: items.xml:4623
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4630
+#: items.xml:4623
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4630
+#: items.xml:4623
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4641
+#: items.xml:4634
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4641
+#: items.xml:4634
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -7235,452 +7226,452 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4652
+#: items.xml:4645
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4652
+#: items.xml:4645
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4663
+#: items.xml:4656
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4663
+#: items.xml:4656
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4672
+#: items.xml:4665
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4672
+#: items.xml:4665
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4681
+#: items.xml:4674
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4681
+#: items.xml:4674
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4692
+#: items.xml:4685
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4692
+#: items.xml:4685
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4708
+#: items.xml:4701
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4708
+#: items.xml:4701
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4724
+#: items.xml:4717
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4724
+#: items.xml:4717
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4740
+#: items.xml:4733
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4740
+#: items.xml:4733
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4757
+#: items.xml:4750
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4757
+#: items.xml:4750
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4773
+#: items.xml:4766
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4773
+#: items.xml:4766
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de lugar nenhum."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4790
+#: items.xml:4783
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4790
+#: items.xml:4783
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4808
+#: items.xml:4801
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4808
+#: items.xml:4801
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4824
+#: items.xml:4817
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4824
+#: items.xml:4817
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4840
+#: items.xml:4833
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4840
+#: items.xml:4833
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4856
+#: items.xml:4849
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4856
+#: items.xml:4849
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4865
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4872
+#: items.xml:4865
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4889
+#: items.xml:4882
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4889
+#: items.xml:4882
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4906
+#: items.xml:4899
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4906
+#: items.xml:4899
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4916
+#: items.xml:4909
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4916
+#: items.xml:4909
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4926
+#: items.xml:4919
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4926
+#: items.xml:4919
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4936
+#: items.xml:4929
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4936
+#: items.xml:4929
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4946
+#: items.xml:4939
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4946
+#: items.xml:4939
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4956
+#: items.xml:4949
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4956
+#: items.xml:4949
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4966
+#: items.xml:4959
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4966
+#: items.xml:4959
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4976
+#: items.xml:4969
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4976
+#: items.xml:4969
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4987
+#: items.xml:4980
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Sacola de Ervas Encantada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4987
+#: items.xml:4980
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4987
+#: items.xml:4980
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5000
+#: items.xml:4993
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5000
+#: items.xml:4993
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5026
+#: items.xml:5019
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5026
+#: items.xml:5019
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5038
+#: items.xml:5031
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5038
+#: items.xml:5031
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5055
+#: items.xml:5048
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5055
+#: items.xml:5048
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5055 items.xml:5072 items.xml:5089
+#: items.xml:5048 items.xml:5065 items.xml:5082
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5072
+#: items.xml:5065
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5072
+#: items.xml:5065
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5089
+#: items.xml:5082
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5089
+#: items.xml:5082
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5106
+#: items.xml:5099
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Capacete de Touro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5106
+#: items.xml:5099
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5118
+#: items.xml:5111
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5118
+#: items.xml:5111
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5132
+#: items.xml:5125
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5132
+#: items.xml:5125
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5143
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5143
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5162
+#: items.xml:5155
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5162
+#: items.xml:5155
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5175
+#: items.xml:5168
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5175
+#: items.xml:5168
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5190
+#: items.xml:5183
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5190
+#: items.xml:5183
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5201
+#: items.xml:5194
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5201
+#: items.xml:5194
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5213
+#: items.xml:5206
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5213
+#: items.xml:5206
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5225
+#: items.xml:5218
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5225
+#: items.xml:5218
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5237
+#: items.xml:5230
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5237
+#: items.xml:5230
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5250
+#: items.xml:5243
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5250
+#: items.xml:5243
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -7689,223 +7680,223 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5263
+#: items.xml:5256
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5263 items.xml:5698 items.xml:5711 items.xml:6140
+#: items.xml:5256 items.xml:5691 items.xml:5704 items.xml:6133
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5263 items.xml:5698 items.xml:5711 items.xml:6140
+#: items.xml:5256 items.xml:5691 items.xml:5704 items.xml:6133
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 de Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5271
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5271
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5278
+#: items.xml:5271
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% EXP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5291
+#: items.xml:5284
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5291
+#: items.xml:5284
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5303
+#: items.xml:5296
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5303
+#: items.xml:5296
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5315
+#: items.xml:5308
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5315
+#: items.xml:5308
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5328
+#: items.xml:5321
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5328
+#: items.xml:5321
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5339
+#: items.xml:5332
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5339
+#: items.xml:5332
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5350
+#: items.xml:5343
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5350
+#: items.xml:5343
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5361
+#: items.xml:5354
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5361
+#: items.xml:5354
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5373
+#: items.xml:5366
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5373
+#: items.xml:5366
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5384
+#: items.xml:5377
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5384
+#: items.xml:5377
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5388
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5388
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5406
+#: items.xml:5399
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5406
+#: items.xml:5399
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5417
+#: items.xml:5410
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5417
+#: items.xml:5410
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5429
+#: items.xml:5422
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5429
+#: items.xml:5422
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5439
+#: items.xml:5432
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5439
+#: items.xml:5432
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5455
+#: items.xml:5448
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5455
+#: items.xml:5448
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5472
+#: items.xml:5465
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5472
+#: items.xml:5465
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5472
+#: items.xml:5465
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5490
+#: items.xml:5483
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5490
+#: items.xml:5483
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5502
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5502
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7914,122 +7905,122 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5502
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5525
+#: items.xml:5518
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5525
+#: items.xml:5518
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5541
+#: items.xml:5534
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5541
+#: items.xml:5534
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5558
+#: items.xml:5551
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5558
+#: items.xml:5551
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5574
+#: items.xml:5567
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5574
+#: items.xml:5567
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5591
+#: items.xml:5584
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5591
+#: items.xml:5584
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5609
+#: items.xml:5602
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5609
+#: items.xml:5602
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5626
+#: items.xml:5619
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5626
+#: items.xml:5619
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5626
+#: items.xml:5619
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5643
+#: items.xml:5636
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5643
+#: items.xml:5636
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5659
+#: items.xml:5652
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5659
+#: items.xml:5652
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5670
+#: items.xml:5663
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5670
+#: items.xml:5663
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5685
+#: items.xml:5678
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5685
+#: items.xml:5678
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -8038,37 +8029,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5698
+#: items.xml:5691
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5711
+#: items.xml:5704
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5724
+#: items.xml:5717
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5724
+#: items.xml:5717
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5724
+#: items.xml:5717
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5733
+#: items.xml:5726
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5733
+#: items.xml:5726
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -8076,49 +8067,49 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5747
+#: items.xml:5740
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5747
+#: items.xml:5740
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5764
+#: items.xml:5757
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5764
+#: items.xml:5757
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5780
+#: items.xml:5773
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5780
+#: items.xml:5773
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5798
+#: items.xml:5791
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5798
+#: items.xml:5791
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5798
+#: items.xml:5791
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
@@ -8127,544 +8118,544 @@ msgstr ""
"eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5814
+#: items.xml:5807
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5814
+#: items.xml:5807
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5830
+#: items.xml:5823
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5830
+#: items.xml:5823
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5856
+#: items.xml:5849
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5856
+#: items.xml:5849
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5872
+#: items.xml:5865
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5872
+#: items.xml:5865
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5885
+#: items.xml:5878
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5885
+#: items.xml:5878
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5913
+#: items.xml:5906
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5913
+#: items.xml:5906
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5925
+#: items.xml:5918
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5925
+#: items.xml:5918
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5941
+#: items.xml:5934
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5941
+#: items.xml:5934
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5941
+#: items.xml:5934
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5953
+#: items.xml:5946
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5953
+#: items.xml:5946
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Um chapéu de cogumelo raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5966
+#: items.xml:5959
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5966
+#: items.xml:5959
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5977
+#: items.xml:5970
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5977
+#: items.xml:5970
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5988
+#: items.xml:5981
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5988
+#: items.xml:5981
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5999
+#: items.xml:5992
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5999
+#: items.xml:5992
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6012
+#: items.xml:6005
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6012
+#: items.xml:6005
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6023
+#: items.xml:6016
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6023
+#: items.xml:6016
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6037
+#: items.xml:6030
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6037
+#: items.xml:6030
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6048
+#: items.xml:6041
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6048
+#: items.xml:6041
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6065
+#: items.xml:6058
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6065
+#: items.xml:6058
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6065
+#: items.xml:6058
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6077
+#: items.xml:6070
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6077
+#: items.xml:6070
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6090
+#: items.xml:6083
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6090
+#: items.xml:6083
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6090
+#: items.xml:6083
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6102
+#: items.xml:6095
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6102
+#: items.xml:6095
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6115
+#: items.xml:6108
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6115
+#: items.xml:6108
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6115
+#: items.xml:6108
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6128
+#: items.xml:6121
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6128
+#: items.xml:6121
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6140
+#: items.xml:6133
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6153
+#: items.xml:6146
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6153
+#: items.xml:6146
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os "
"mercenários."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6166
+#: items.xml:6159
msgid "Mush Hat"
msgstr "mush Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6166
+#: items.xml:6159
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6179
+#: items.xml:6172
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Capacete Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6179
+#: items.xml:6172
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, a máscara é melhor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6191
+#: items.xml:6184
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Cap smiley"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6191
+#: items.xml:6184
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6191
+#: items.xml:6184
msgid "ATK Range +1"
msgstr "ATK Range +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6202
+#: items.xml:6195
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Chefe Hunter Boina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6202
+#: items.xml:6195
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6202
+#: items.xml:6195
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6215
+#: items.xml:6208
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6215
+#: items.xml:6208
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6229
+#: items.xml:6222
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6229
+#: items.xml:6222
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6229
+#: items.xml:6222
msgid "Crafting+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6268
+#: items.xml:6261
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6268
+#: items.xml:6261
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6268
+#: items.xml:6261
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6281
+#: items.xml:6274
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6281
+#: items.xml:6274
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6294
+#: items.xml:6287
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6294
+#: items.xml:6287
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6294
+#: items.xml:6287
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6321
+#: items.xml:6314
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6321
+#: items.xml:6314
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6321
+#: items.xml:6314
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubar+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6327
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6327
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6362
+#: items.xml:6355
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6362
+#: items.xml:6355
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6377
+#: items.xml:6370
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6377
+#: items.xml:6370
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6392
+#: items.xml:6385
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6392
+#: items.xml:6385
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6408
+#: items.xml:6401
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6408
+#: items.xml:6401
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6423
+#: items.xml:6416
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6423
+#: items.xml:6416
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6438
+#: items.xml:6431
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6438
+#: items.xml:6431
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6452
+#: items.xml:6445
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6452
+#: items.xml:6445
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6467
+#: items.xml:6460
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6467
+#: items.xml:6460
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6486
+#: items.xml:6479
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6486
+#: items.xml:6479
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6502
+#: items.xml:6495
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6502
+#: items.xml:6495
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6517
+#: items.xml:6510
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6517
+#: items.xml:6510
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6534
+#: items.xml:6527
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6534
+#: items.xml:6527
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6549
+#: items.xml:6542
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6549
+#: items.xml:6542
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -8672,72 +8663,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6567
+#: items.xml:6560
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6567
+#: items.xml:6560
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6583
+#: items.xml:6576
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6583
+#: items.xml:6576
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6583
+#: items.xml:6576
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6598
+#: items.xml:6591
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6598
+#: items.xml:6591
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6613
+#: items.xml:6606
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6613
+#: items.xml:6606
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6633
+#: items.xml:6626
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6633
+#: items.xml:6626
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6633
+#: items.xml:6626
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6654
+#: items.xml:6647
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6654
+#: items.xml:6647
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -8745,17 +8736,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6654
+#: items.xml:6647
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6672
+#: items.xml:6665
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6672
+#: items.xml:6665
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -8764,27 +8755,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6672
+#: items.xml:6665
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Dano Sombrio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6688
+#: items.xml:6681
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6688
+#: items.xml:6681
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6707
+#: items.xml:6700
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6707
+#: items.xml:6700
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -8792,150 +8783,150 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6707
+#: items.xml:6700
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6726
+#: items.xml:6719
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6726
+#: items.xml:6719
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6726
+#: items.xml:6719
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6738
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6738
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6745
+#: items.xml:6738
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6765
+#: items.xml:6758
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6765
+#: items.xml:6758
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6765
+#: items.xml:6758
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6783
+#: items.xml:6776
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6783
+#: items.xml:6776
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6783
+#: items.xml:6776
msgid "Crit +12, May blind targets (4%)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6804
+#: items.xml:6797
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6804
+#: items.xml:6797
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6804 items.xml:6929
+#: items.xml:6797 items.xml:6922
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6820
+#: items.xml:6813
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6820
+#: items.xml:6813
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6836
+#: items.xml:6829
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6836
+#: items.xml:6829
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6852
+#: items.xml:6845
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6852
+#: items.xml:6845
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Uma faca coberta de suor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:6865
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Cursed Scythe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:6865
msgid "It's time to curse!"
msgstr "É hora de maldição!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6872
+#: items.xml:6865
msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6886
+#: items.xml:6879
msgid "Kitana"
msgstr "Kitana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6886
+#: items.xml:6879
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6908
+#: items.xml:6901
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Imortal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6908
+#: items.xml:6901
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
@@ -8944,88 +8935,88 @@ msgstr ""
"imortal?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6908
+#: items.xml:6901
msgid "Crit +19"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6929
+#: items.xml:6922
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6929
+#: items.xml:6922
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6950
+#: items.xml:6943
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6950
+#: items.xml:6943
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6950
+#: items.xml:6943
msgid "Crit +16"
msgstr "Crit +16"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6968
+#: items.xml:6961
msgid "Pickaxe"
msgstr "Picareta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6968
+#: items.xml:6961
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Só é útil para a farmar BIFs."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6968
+#: items.xml:6961
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6984
+#: items.xml:6977
msgid "Lightsaber"
msgstr "lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6984 items.xml:7002
+#: items.xml:6977 items.xml:6995
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6984
+#: items.xml:6977
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7002
+#: items.xml:6995
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr "poderoso Lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7002
+#: items.xml:6995
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7022
+#: items.xml:7015
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7022
+#: items.xml:7015
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7022
+#: items.xml:7015
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -9034,12 +9025,12 @@ msgstr ""
"bloqueio / Perder HP e MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7040
+#: items.xml:7033
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Machado Demure ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7040
+#: items.xml:7033
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -9048,54 +9039,54 @@ msgstr ""
" briga com ela."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7040
+#: items.xml:7033
msgid ""
"HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
"HIT -10% / natureza Danos / Crit e Crit Def -50% / No bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7058
+#: items.xml:7051
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "Tirania ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7058
+#: items.xml:7051
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "O arco que matou Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7058
+#: items.xml:7051
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7075
+#: items.xml:7068
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Cajado das Runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7075
+#: items.xml:7068
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7075
+#: items.xml:7068
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7087
+#: items.xml:7080
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7087
+#: items.xml:7080
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7087
+#: items.xml:7080
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / "
@@ -9106,28 +9097,28 @@ msgstr ""
"ataque / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7100
+#: items.xml:7093
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7100
+#: items.xml:7093
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7100 items.xml:7109 items.xml:7118 items.xml:7172 items.xml:7181
-#: items.xml:7190 items.xml:7199
+#: items.xml:7093 items.xml:7102 items.xml:7111 items.xml:7165 items.xml:7174
+#: items.xml:7183 items.xml:7192
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7109
+#: items.xml:7102
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7109
+#: items.xml:7102
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -9136,112 +9127,112 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7118
+#: items.xml:7111
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7118
+#: items.xml:7111
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7127
+#: items.xml:7120
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Cãozinho Fiel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7127 items.xml:7136 items.xml:7154
+#: items.xml:7120 items.xml:7129 items.xml:7147
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7127 items.xml:7136 items.xml:7145 items.xml:7154
+#: items.xml:7120 items.xml:7129 items.xml:7138 items.xml:7147
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7136
+#: items.xml:7129
msgid "Catty Cat"
msgstr "Gatinho Fofinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7145
+#: items.xml:7138
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7145
+#: items.xml:7138
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7154
+#: items.xml:7147
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7163
+#: items.xml:7156
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7163
+#: items.xml:7156
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7163
+#: items.xml:7156
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7172
+#: items.xml:7165
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Ovo de Tufo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7172
+#: items.xml:7165
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7181
+#: items.xml:7174
msgid "Duck egg"
msgstr "Ovo de Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7181
+#: items.xml:7174
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7190
+#: items.xml:7183
msgid "Bat egg"
msgstr "Ovo de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7190
+#: items.xml:7183
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7199
+#: items.xml:7192
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Moggun Egg"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7199
+#: items.xml:7192
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7208
+#: items.xml:7201
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7208
+#: items.xml:7201
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
@@ -9249,265 +9240,265 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:7208 npcs.xml:1136
+#: items.xml:7201 npcs.xml:1145
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7218
+#: items.xml:7211
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7218 items.xml:7227 items.xml:7236 items.xml:7245 items.xml:7254
-#: items.xml:7263 items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299
-#: items.xml:7308 items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344
-#: items.xml:7353 items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389
-#: items.xml:7398 items.xml:7407
+#: items.xml:7211 items.xml:7220 items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7247
+#: items.xml:7256 items.xml:7265 items.xml:7274 items.xml:7283 items.xml:7292
+#: items.xml:7301 items.xml:7310 items.xml:7319 items.xml:7328 items.xml:7337
+#: items.xml:7346 items.xml:7355 items.xml:7364 items.xml:7373 items.xml:7382
+#: items.xml:7391 items.xml:7400
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7218 items.xml:7227 items.xml:7236 items.xml:7245 items.xml:7254
-#: items.xml:7263 items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299
-#: items.xml:7308 items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344
-#: items.xml:7353 items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389
-#: items.xml:7398 items.xml:7407
+#: items.xml:7211 items.xml:7220 items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7247
+#: items.xml:7256 items.xml:7265 items.xml:7274 items.xml:7283 items.xml:7292
+#: items.xml:7301 items.xml:7310 items.xml:7319 items.xml:7328 items.xml:7337
+#: items.xml:7346 items.xml:7355 items.xml:7364 items.xml:7373 items.xml:7382
+#: items.xml:7391 items.xml:7400
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7227
+#: items.xml:7220
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7236
+#: items.xml:7229
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7245
+#: items.xml:7238
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7254
+#: items.xml:7247
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7263
+#: items.xml:7256
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7272
+#: items.xml:7265
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7281
+#: items.xml:7274
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7290
+#: items.xml:7283
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7299
+#: items.xml:7292
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7308
+#: items.xml:7301
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7317
+#: items.xml:7310
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7326
+#: items.xml:7319
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7335
+#: items.xml:7328
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7344
+#: items.xml:7337
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7353
+#: items.xml:7346
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7362
+#: items.xml:7355
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7371
+#: items.xml:7364
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7380
+#: items.xml:7373
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7389
+#: items.xml:7382
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7398
+#: items.xml:7391
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7407
+#: items.xml:7400
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7414
+#: items.xml:7407
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7414
+#: items.xml:7407
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7414
+#: items.xml:7407
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Luk +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7421
+#: items.xml:7414
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7421
+#: items.xml:7414
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7421
+#: items.xml:7414
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7428
+#: items.xml:7421
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Cartão cavaleiros Crusader"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7428
+#: items.xml:7421
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7428
+#: items.xml:7421
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7435
+#: items.xml:7428
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Cartão Clérigos Paladin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7435
+#: items.xml:7428
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7435
+#: items.xml:7428
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Sorte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7442
+#: items.xml:7435
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Cartão Druids Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7442
+#: items.xml:7435
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7442
+#: items.xml:7435
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7449
+#: items.xml:7442
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Cartão Mages Oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7449
+#: items.xml:7442
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7449
+#: items.xml:7442
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7456
+#: items.xml:7449
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Deslize Ninjas Cartão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7456
+#: items.xml:7449
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7456
+#: items.xml:7449
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7463
+#: items.xml:7456
msgid "Nature World Card"
msgstr "Cartão do mundo Nature"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7463
+#: items.xml:7456
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7463
+#: items.xml:7456
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP +100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7470
+#: items.xml:7463
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7470
+#: items.xml:7463
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -9516,120 +9507,120 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7470
+#: items.xml:7463
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7480
+#: items.xml:7473
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7480 items.xml:7489 items.xml:7498 items.xml:7507 items.xml:7516
-#: items.xml:7525
+#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509
+#: items.xml:7518
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7480 items.xml:7489 items.xml:7498 items.xml:7507 items.xml:7516
-#: items.xml:7525
+#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509
+#: items.xml:7518
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7489
+#: items.xml:7482
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7498
+#: items.xml:7491
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7507
+#: items.xml:7500
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7516
+#: items.xml:7509
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7525
+#: items.xml:7518
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7533
+#: items.xml:7526
msgid "Speed Card"
msgstr "Cartão de Velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7533 items.xml:7540 items.xml:7548 items.xml:7555
+#: items.xml:7526 items.xml:7533 items.xml:7541 items.xml:7548
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7540
+#: items.xml:7533
msgid "Reflect Card"
msgstr "Cartão de Refletir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7540
+#: items.xml:7533
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7548
+#: items.xml:7541
msgid "Power Card"
msgstr "Cartão do Poder"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7555
+#: items.xml:7548
msgid "Wall Card"
msgstr "Cartão de Parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7555
+#: items.xml:7548
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "DEF / MDEF +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7573
+#: items.xml:7566
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7573 items.xml:7816
+#: items.xml:7566 items.xml:7809
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7573 items.xml:7593 items.xml:7613 items.xml:7633 items.xml:7653
-#: items.xml:7674 items.xml:8154
+#: items.xml:7566 items.xml:7586 items.xml:7606 items.xml:7626 items.xml:7646
+#: items.xml:7667 items.xml:8147
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7593
+#: items.xml:7586
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7593
+#: items.xml:7586
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7613
+#: items.xml:7606
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7613
+#: items.xml:7606
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -9641,329 +9632,329 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:7633 quests.xml:1704 quests.xml:1722
+#: items.xml:7626 quests.xml:1704 quests.xml:1722
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7633
+#: items.xml:7626
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7653
+#: items.xml:7646
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco Élfico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7653
+#: items.xml:7646
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7674
+#: items.xml:7667
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7674
+#: items.xml:7667
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7695
+#: items.xml:7688
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7695
+#: items.xml:7688
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7695
+#: items.xml:7688
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr "-15 HP / Disparo, Evasão Desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7718
+#: items.xml:7711
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7718
+#: items.xml:7711
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7718 items.xml:7802
+#: items.xml:7711 items.xml:7795
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7739
+#: items.xml:7732
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7739
+#: items.xml:7732
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7739
+#: items.xml:7732
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7760
+#: items.xml:7753
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7760
+#: items.xml:7753
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7760
+#: items.xml:7753
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7781
+#: items.xml:7774
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7781
+#: items.xml:7774
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7781
+#: items.xml:7774
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7802
+#: items.xml:7795
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7802
+#: items.xml:7795
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7816
+#: items.xml:7809
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7823
+#: items.xml:7816
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7823
+#: items.xml:7816
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7831
+#: items.xml:7824
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7831
+#: items.xml:7824
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7839
+#: items.xml:7832
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7839
+#: items.xml:7832
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7847
+#: items.xml:7840
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7847
+#: items.xml:7840
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7856
+#: items.xml:7849
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7856
+#: items.xml:7849
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7856
+#: items.xml:7849
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7864
+#: items.xml:7857
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7864
+#: items.xml:7857
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7872
+#: items.xml:7865
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7872
+#: items.xml:7865
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7880
+#: items.xml:7873
msgid "Explosive Arrow"
msgstr "Flecha explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7880
+#: items.xml:7873
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7880
+#: items.xml:7873
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr "Explode na área 2x2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7887
+#: items.xml:7880
msgid "Bullet"
msgstr "Bala Normal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7887
+#: items.xml:7880
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7894
+#: items.xml:7887
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7894
+#: items.xml:7887
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7906
+#: items.xml:7899
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7906
+#: items.xml:7899
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7919
+#: items.xml:7912
msgid "Novice Wand"
msgstr "Varinha Novata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7919
+#: items.xml:7912
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7919 items.xml:7932
+#: items.xml:7912 items.xml:7925
msgid "HP -12%"
msgstr "HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7932
+#: items.xml:7925
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Varinha Aprendiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7932
+#: items.xml:7925
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7945
+#: items.xml:7938
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7945
+#: items.xml:7938
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7945
+#: items.xml:7938
msgid "HP -16%"
msgstr "HP -16%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7958
+#: items.xml:7951
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7958
+#: items.xml:7951
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7958
+#: items.xml:7951
msgid "HP -20%"
msgstr "HP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7970
+#: items.xml:7963
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7970
+#: items.xml:7963
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7970
+#: items.xml:7963
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7988
+#: items.xml:7981
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7988
+#: items.xml:7981
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9972,17 +9963,17 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7988 items.xml:8006
+#: items.xml:7981 items.xml:7999
msgid "Unobtanium"
msgstr "Unobtanium"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8006
+#: items.xml:7999
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8006
+#: items.xml:7999
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
@@ -9991,426 +9982,426 @@ msgstr ""
"unobtanium puro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8010
msgid "Rented Cart"
msgstr "Carrinho Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8010
msgid "It's time to shop."
msgstr "É hora de fazer compras."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8017
+#: items.xml:8010
msgid "Enables Cart"
msgstr "Permitir Carrinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8025
+#: items.xml:8018
msgid "Falkon Card"
msgstr "Cartão Falkon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8025 items.xml:8032 items.xml:8039 items.xml:8046 items.xml:8053
-#: items.xml:8060 items.xml:8067 items.xml:8074 items.xml:8081 items.xml:8088
-#: items.xml:8095 items.xml:8102 items.xml:8178
+#: items.xml:8018 items.xml:8025 items.xml:8032 items.xml:8039 items.xml:8046
+#: items.xml:8053 items.xml:8060 items.xml:8067 items.xml:8074 items.xml:8081
+#: items.xml:8088 items.xml:8095 items.xml:8171
msgid "Event Only."
msgstr "Exclusivo de Eventos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8025
+#: items.xml:8018
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr "Habilidade: Soco de Falcão "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8032
+#: items.xml:8025
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr "Cartão do chuveiro seta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8032
+#: items.xml:8025
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8039
+#: items.xml:8032
msgid "Fireball Card"
msgstr "Cartão Fireball"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8039
+#: items.xml:8032
msgid "Skill: Fireball"
msgstr "Habilidade: Bola de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8046
+#: items.xml:8039
msgid "Heal Card"
msgstr "curar Cartão"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8046
+#: items.xml:8039
msgid "Skill: Healing"
msgstr "Habilidade: Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8053
+#: items.xml:8046
msgid "Nature Wall Card"
msgstr "Cartão da natureza da parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8053
+#: items.xml:8046
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr "Habilidade: Parede Natural"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8060
+#: items.xml:8053
msgid "Last Stand Card"
msgstr "Cartão Last Stand"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8060
+#: items.xml:8053
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8067
+#: items.xml:8060
msgid "Full Power Card"
msgstr "Cartão Full Power"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8067
+#: items.xml:8060
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8074
+#: items.xml:8067
msgid "Magical MVP Card"
msgstr "Cartão MVP mágico"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8074
+#: items.xml:8067
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8081
+#: items.xml:8074
msgid "High Priest Card"
msgstr "Cartão Sumo Sacerdote"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8081
+#: items.xml:8074
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8088
+#: items.xml:8081
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr "Cartão Supremo Guerreiro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8088
+#: items.xml:8081
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8095
+#: items.xml:8088
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr "Cartão Supremo Rangers"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8095
+#: items.xml:8088
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8102
+#: items.xml:8095
msgid "Coward Card"
msgstr "Cartão Coward"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8102
+#: items.xml:8095
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8113
+#: items.xml:8106
msgid "Event Sword"
msgstr "Espada do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8113
+#: items.xml:8106
msgid "A short sword made for an event."
msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8133
+#: items.xml:8126
msgid "Event Greatsword"
msgstr "Espada Larga do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8133
+#: items.xml:8126
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8133
+#: items.xml:8126
msgid "Crit Scales"
msgstr "Critico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8154
+#: items.xml:8147
msgid "Event Bow"
msgstr "Arco de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8154
+#: items.xml:8147
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8169
+#: items.xml:8162
msgid "Event Wand"
msgstr "Varinha de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8169
+#: items.xml:8162
msgid "A wand for event mages."
msgstr "Uma varinha para eventos magicos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8169
+#: items.xml:8162
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr "Ataque Mágico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8178
+#: items.xml:8171
msgid "Versatile Card"
msgstr "Cartão versátil"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8178
+#: items.xml:8171
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8187
+#: items.xml:8180
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8187
+#: items.xml:8180
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8187
+#: items.xml:8180
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8213
+#: items.xml:8206
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr "Sky Piercer ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8213
+#: items.xml:8206
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8213
+#: items.xml:8206
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8220
msgid "Basic Skills"
msgstr "Habilidades básicas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8220
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8220
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Nível 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8228
msgid "Attack Skills"
msgstr "habilidades de ataque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8228
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8235 items.xml:8242 items.xml:8249 items.xml:8256
+#: items.xml:8228 items.xml:8235 items.xml:8242 items.xml:8249
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8242
+#: items.xml:8235
msgid "Defense Skills"
msgstr "Skills de defesa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8242
+#: items.xml:8235
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8249
+#: items.xml:8242
msgid "Accuracy Skills"
msgstr "Habilidades de precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8249
+#: items.xml:8242
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8256
+#: items.xml:8249
msgid "Evade Skills"
msgstr "Skills Iludir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8256
+#: items.xml:8249
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8264
+#: items.xml:8257
msgid "Regeneration Skills"
msgstr "Habilidades de regeneração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8264
+#: items.xml:8257
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8264
+#: items.xml:8257
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8271
+#: items.xml:8264
msgid "Speed Skills"
msgstr "Habilidades de velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8271
+#: items.xml:8264
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8271
+#: items.xml:8264
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8278
+#: items.xml:8271
msgid "Double Power Skills"
msgstr "Duplo Habilidades de energia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8278
+#: items.xml:8271
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8278
+#: items.xml:8271
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8278
msgid "Max Stats Skills"
msgstr "Max Skills Estatísticas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8278
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8278
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8293
+#: items.xml:8286
msgid "SC Resist Skills"
msgstr "SC Resist Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8293 items.xml:8300
+#: items.xml:8286 items.xml:8293
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8293
+#: items.xml:8286
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8300
+#: items.xml:8293
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr "SC Skills provocado"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8300
+#: items.xml:8293
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8307
+#: items.xml:8300
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr "Mana Skills Economia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8307
+#: items.xml:8300
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8307
+#: items.xml:8300
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8314
+#: items.xml:8307
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr "Chefe Técnicas Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8314
+#: items.xml:8307
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8314
+#: items.xml:8307
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8322
+#: items.xml:8315
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr "Skills Bônus finais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8322
+#: items.xml:8315
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8322
+#: items.xml:8315
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
@@ -10419,703 +10410,703 @@ msgstr ""
"1, SC Res. Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8332
+#: items.xml:8325
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr "Alquimia básica Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348 items.xml:8356 items.xml:8364
+#: items.xml:8325 items.xml:8333 items.xml:8341 items.xml:8349 items.xml:8357
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8340
+#: items.xml:8333
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8348
+#: items.xml:8341
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr "Avançado Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8356
+#: items.xml:8349
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr "Especialista Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8364
+#: items.xml:8357
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr "Mestre Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8374
+#: items.xml:8367
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Básico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390 items.xml:8398 items.xml:8406
+#: items.xml:8367 items.xml:8375 items.xml:8383 items.xml:8391 items.xml:8399
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8382
+#: items.xml:8375
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint intermediário Equipment"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8390
+#: items.xml:8383
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint equipamentos avançados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8398
+#: items.xml:8391
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento especialista"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8406
+#: items.xml:8399
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Mestre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8416
+#: items.xml:8409
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr "Blueprint Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8416
+#: items.xml:8409
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
"planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8426
+#: items.xml:8419
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr "Modelo antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8426
+#: items.xml:8419
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr "A Blueprint escrito em manganês."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:8426
+#: items.xml:8419
msgid "Decrypt"
msgstr "Decriptografar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8434
+#: items.xml:8427
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr "Boxset Arcmage"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8434
+#: items.xml:8427
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8443
+#: items.xml:8436
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475
+#: items.xml:8436 items.xml:8444 items.xml:8452 items.xml:8460 items.xml:8468
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8451
+#: items.xml:8444
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8459
+#: items.xml:8452
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8467
+#: items.xml:8460
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr "Mercenary Boxset +++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8475
+#: items.xml:8468
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr "Supreme Mercenary Boxset"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8483
+#: items.xml:8476
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515
+#: items.xml:8476 items.xml:8484 items.xml:8492 items.xml:8500 items.xml:8508
msgid "Contains a mercenary."
msgstr "Contém um mercenário."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8491
+#: items.xml:8484
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8499
+#: items.xml:8492
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8507
+#: items.xml:8500
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8515
+#: items.xml:8508
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8530
+#: items.xml:8523
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8530
+#: items.xml:8523
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8530
+#: items.xml:8523
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8537
+#: items.xml:8530
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8537
+#: items.xml:8530
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8537 items.xml:8544 items.xml:8551 items.xml:8559 items.xml:8566
-#: items.xml:8573 items.xml:8580 items.xml:8588 items.xml:8595 items.xml:8602
-#: items.xml:8609 items.xml:8617 items.xml:8624 items.xml:8631 items.xml:8638
-#: items.xml:8646 items.xml:8653 items.xml:8660 items.xml:8667
+#: items.xml:8530 items.xml:8537 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8559
+#: items.xml:8566 items.xml:8573 items.xml:8581 items.xml:8588 items.xml:8595
+#: items.xml:8602 items.xml:8610 items.xml:8617 items.xml:8624 items.xml:8631
+#: items.xml:8639 items.xml:8646 items.xml:8653 items.xml:8660
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8544
+#: items.xml:8537
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Woody ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8544
+#: items.xml:8537
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr "Invoca Woody em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8551
+#: items.xml:8544
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8551
+#: items.xml:8544
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8559
+#: items.xml:8552
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr "Cartão Aisen ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8559
+#: items.xml:8552
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8566
+#: items.xml:8559
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr "Cartão Msawis ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8566
+#: items.xml:8559
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8573
+#: items.xml:8566
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr "Cartão DragonStar ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8573
+#: items.xml:8566
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8580
+#: items.xml:8573
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr "Cartão Swezanne ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8580
+#: items.xml:8573
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8588
+#: items.xml:8581
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr "Cartão Saulc ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8588
+#: items.xml:8581
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8595
+#: items.xml:8588
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8595
+#: items.xml:8588
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8602
+#: items.xml:8595
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr "Cartão LawnCable ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8602
+#: items.xml:8595
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8609
+#: items.xml:8602
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr "Cartão Arthur ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8609
+#: items.xml:8602
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8617
+#: items.xml:8610
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr "Cartão Pookie ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8617
+#: items.xml:8610
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8624
+#: items.xml:8617
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr "Cartão Jesusalva ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8624
+#: items.xml:8617
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8631
+#: items.xml:8624
msgid "Demure Card ★★"
msgstr "Cartão Demure ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8631
+#: items.xml:8624
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8638
+#: items.xml:8631
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr "Cartão Earth Witch ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8638
+#: items.xml:8631
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8646
+#: items.xml:8639
msgid "Apane Card ★"
msgstr "Cartão Apane ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8646
+#: items.xml:8639
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8653
+#: items.xml:8646
msgid "Soren Card ★"
msgstr "Cartão Soren ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8653
+#: items.xml:8646
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8660
+#: items.xml:8653
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr "Cartão GonzoDark ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8660
+#: items.xml:8653
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8667
+#: items.xml:8660
msgid "Rosa Card ★"
msgstr "Cartão Rosa ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8667
+#: items.xml:8660
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8674
+#: items.xml:8667
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8674
+#: items.xml:8667
msgid "Event Mercenary."
msgstr "Mercenário de Evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8674
+#: items.xml:8667
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8683
+#: items.xml:8676
msgid "Strength Fruit"
msgstr "Fruta da Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707 items.xml:8715
-#: items.xml:8723 items.xml:8731
+#: items.xml:8676 items.xml:8684 items.xml:8692 items.xml:8700 items.xml:8708
+#: items.xml:8716 items.xml:8724
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr "Sinta o poder crescendo em você!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8683
+#: items.xml:8676
msgid "Permanently STR +1"
msgstr "Permanentemente STR +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8691
+#: items.xml:8684
msgid "Agility Fruit"
msgstr "Fruta da Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8691
+#: items.xml:8684
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr "Permanentemente AGI +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8699
+#: items.xml:8692
msgid "Vitality Fruit"
msgstr "Fruta da Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8699
+#: items.xml:8692
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr "Permanentemente VIT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8707
+#: items.xml:8700
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr "Fruta da Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8707
+#: items.xml:8700
msgid "Permanently INT +1"
msgstr "Permanentemente INT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8715
+#: items.xml:8708
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr "Fruta da Destreza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8715
+#: items.xml:8708
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr "Permanentemente DEX +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8723
+#: items.xml:8716
msgid "Luck Fruit"
msgstr "Fruta da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8723
+#: items.xml:8716
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr "Permanentemente LUK +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8731
+#: items.xml:8724
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr "Fruta Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8731
+#: items.xml:8724
msgid "Random permanent status raise"
msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8732
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8739
+#: items.xml:8732
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:8740
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:8740
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:8748
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:8748
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8762
+#: items.xml:8755
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8762
+#: items.xml:8755
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8769
+#: items.xml:8762
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8769
+#: items.xml:8762
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8776
+#: items.xml:8769
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8776
+#: items.xml:8769
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8784
+#: items.xml:8777
msgid "Dragonfruit"
msgstr "Fruta do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8784
+#: items.xml:8777
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8792
+#: items.xml:8785
msgid "Chamomile Tea"
msgstr "Chá de Camomila"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816
+#: items.xml:8785 items.xml:8793 items.xml:8801 items.xml:8809
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8792
+#: items.xml:8785
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr "Curar 120-272 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8800
+#: items.xml:8793
msgid "Spearmint Tea"
msgstr "Chá de Hortelã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8800
+#: items.xml:8793
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr "Curar 300-452 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8808
+#: items.xml:8801
msgid "Oolong Tea"
msgstr "Chá Oolong"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8808
+#: items.xml:8801
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr "Curar 480-632 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8816
+#: items.xml:8809
msgid "Jasmine Tea"
msgstr "Chá de Jasmim"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8816
+#: items.xml:8809
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr "Curar 660-812 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8817
msgid "Yerba Mate"
msgstr "Chá de Erva Mate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8817
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8824
+#: items.xml:8817
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr "Curar 840-992 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8832
+#: items.xml:8825
msgid "Scented Grenade"
msgstr "Perfumado Grenade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8832
+#: items.xml:8825
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8832
+#: items.xml:8825
msgid "Mass Provoke"
msgstr "Mass Provoke"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8840
+#: items.xml:8833
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr "Poção sagrada na imortalidade."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8840
+#: items.xml:8833
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
"Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8840
+#: items.xml:8833
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr "Auto-Reviver (40s)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8848
+#: items.xml:8841
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr "Bronze presente chefe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864
+#: items.xml:8841 items.xml:8849 items.xml:8857
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:8849
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr "Presente chefe de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8864
+#: items.xml:8857
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr "Presente dourado chefe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8872
+#: items.xml:8865
msgid "Iced Water"
msgstr "Iced água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8872
+#: items.xml:8865
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8872
+#: items.xml:8865
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8881
+#: items.xml:8874
msgid "Linarian Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8881
+#: items.xml:8874
msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8904
+#: items.xml:8897
msgid "Tux Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8904
+#: items.xml:8897
msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8926
+#: items.xml:8919
msgid "Purification Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8926
+#: items.xml:8919
msgid "Less holy than it looks like."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8926
+#: items.xml:8919
msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8933
+#: items.xml:8926
msgid "this"
msgstr "esta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8933
+#: items.xml:8926
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug."
@@ -13592,80 +13583,80 @@ msgstr "Pegar"
#: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667
#: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697
#: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727
-#: npcs.xml:777 npcs.xml:783 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:801
-#: npcs.xml:806 npcs.xml:811 npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826
-#: npcs.xml:836 npcs.xml:842 npcs.xml:847 npcs.xml:852 npcs.xml:858
-#: npcs.xml:863 npcs.xml:869 npcs.xml:884 npcs.xml:890 npcs.xml:914
-#: npcs.xml:919 npcs.xml:924 npcs.xml:929 npcs.xml:939 npcs.xml:944
-#: npcs.xml:949 npcs.xml:954 npcs.xml:965 npcs.xml:976 npcs.xml:987
-#: npcs.xml:998 npcs.xml:1009 npcs.xml:1015 npcs.xml:1061 npcs.xml:1070
-#: npcs.xml:1079 npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1120
-#: npcs.xml:1131 npcs.xml:1141 npcs.xml:1146 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156
-#: npcs.xml:1169 npcs.xml:1174 npcs.xml:1218 npcs.xml:1228 npcs.xml:1275
-#: npcs.xml:1283 npcs.xml:1288 npcs.xml:1293 npcs.xml:1298 npcs.xml:1303
-#: npcs.xml:1310 npcs.xml:1317 npcs.xml:1323 npcs.xml:1330 npcs.xml:1335
-#: npcs.xml:1340 npcs.xml:1345 npcs.xml:1350 npcs.xml:1355 npcs.xml:1379
-#: npcs.xml:1384 npcs.xml:1413 npcs.xml:1417 npcs.xml:1421 npcs.xml:1436
-#: npcs.xml:1440
+#: npcs.xml:777 npcs.xml:783 npcs.xml:799 npcs.xml:804 npcs.xml:810
+#: npcs.xml:815 npcs.xml:820 npcs.xml:825 npcs.xml:830 npcs.xml:835
+#: npcs.xml:845 npcs.xml:851 npcs.xml:856 npcs.xml:861 npcs.xml:867
+#: npcs.xml:872 npcs.xml:878 npcs.xml:893 npcs.xml:899 npcs.xml:923
+#: npcs.xml:928 npcs.xml:933 npcs.xml:938 npcs.xml:948 npcs.xml:953
+#: npcs.xml:958 npcs.xml:963 npcs.xml:974 npcs.xml:985 npcs.xml:996
+#: npcs.xml:1007 npcs.xml:1018 npcs.xml:1024 npcs.xml:1070 npcs.xml:1079
+#: npcs.xml:1088 npcs.xml:1098 npcs.xml:1108 npcs.xml:1118 npcs.xml:1129
+#: npcs.xml:1140 npcs.xml:1150 npcs.xml:1155 npcs.xml:1160 npcs.xml:1165
+#: npcs.xml:1178 npcs.xml:1183 npcs.xml:1227 npcs.xml:1237 npcs.xml:1284
+#: npcs.xml:1292 npcs.xml:1297 npcs.xml:1302 npcs.xml:1307 npcs.xml:1312
+#: npcs.xml:1319 npcs.xml:1326 npcs.xml:1332 npcs.xml:1339 npcs.xml:1344
+#: npcs.xml:1349 npcs.xml:1354 npcs.xml:1359 npcs.xml:1364 npcs.xml:1388
+#: npcs.xml:1393 npcs.xml:1422 npcs.xml:1426 npcs.xml:1430 npcs.xml:1445
+#: npcs.xml:1449
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430
-#: npcs.xml:1276 npcs.xml:1304 npcs.xml:1311 npcs.xml:1318 npcs.xml:1324
+#: npcs.xml:1285 npcs.xml:1313 npcs.xml:1320 npcs.xml:1327 npcs.xml:1333
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431
-#: npcs.xml:1277 npcs.xml:1305 npcs.xml:1312
+#: npcs.xml:1286 npcs.xml:1314 npcs.xml:1321
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:831 npcs.xml:1234 npcs.xml:1238 npcs.xml:1242 npcs.xml:1246
-#: npcs.xml:1250 npcs.xml:1254 npcs.xml:1258 npcs.xml:1262 npcs.xml:1268
-#: npcs.xml:1404
+#: npcs.xml:789 npcs.xml:840 npcs.xml:1243 npcs.xml:1247 npcs.xml:1251
+#: npcs.xml:1255 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267 npcs.xml:1271
+#: npcs.xml:1277 npcs.xml:1413
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:897 npcs.xml:904
+#: npcs.xml:906 npcs.xml:913
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:909
+#: npcs.xml:918
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1048
+#: npcs.xml:1057
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1104
+#: npcs.xml:1113
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1196
+#: npcs.xml:1205
msgid "Board"
msgstr "Embarcar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1278
+#: npcs.xml:1287
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1366 npcs.xml:1409
+#: npcs.xml:1375 npcs.xml:1418
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1422
+#: npcs.xml:1431
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"