From 546c8d3493a8f663cc2c3dc6451d2054ea296a5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesusaves Date: Tue, 23 Feb 2021 21:13:53 -0300 Subject: Translations update --- translations/pt_BR.po | 3689 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1840 insertions(+), 1849 deletions(-) (limited to 'translations/pt_BR.po') diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 616afa76..701b909d 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -2,10 +2,11 @@ # Translators: # Jesusalva Jesusalva , 2021 # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-24 23:39-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-01 05:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n" @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1838 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1831 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1844 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1837 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1868 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1861 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1856 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1849 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1862 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1855 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:111 items.xml:1850 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1843 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1319,15 +1320,15 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:398 items.xml:406 items.xml:455 items.xml:503 items.xml:512 #: items.xml:549 items.xml:557 items.xml:581 items.xml:598 items.xml:630 #: items.xml:638 items.xml:646 items.xml:654 items.xml:664 items.xml:680 -#: items.xml:695 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:751 -#: items.xml:759 items.xml:783 items.xml:791 items.xml:799 items.xml:807 -#: items.xml:815 items.xml:823 items.xml:839 items.xml:847 items.xml:864 -#: items.xml:944 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:969 items.xml:977 -#: items.xml:985 items.xml:1075 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1139 -#: items.xml:1147 items.xml:1155 items.xml:1171 items.xml:1179 items.xml:1187 -#: items.xml:1195 items.xml:1290 items.xml:1578 items.xml:8198 items.xml:8683 -#: items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707 items.xml:8715 items.xml:8723 -#: items.xml:8731 items.xml:8784 items.xml:8881 items.xml:8904 +#: items.xml:695 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:744 items.xml:752 +#: items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792 items.xml:800 items.xml:808 +#: items.xml:816 items.xml:832 items.xml:840 items.xml:857 items.xml:937 +#: items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 +#: items.xml:1068 items.xml:1109 items.xml:1118 items.xml:1132 items.xml:1140 +#: items.xml:1148 items.xml:1164 items.xml:1172 items.xml:1180 items.xml:1188 +#: items.xml:1283 items.xml:1571 items.xml:8191 items.xml:8676 items.xml:8684 +#: items.xml:8692 items.xml:8700 items.xml:8708 items.xml:8716 items.xml:8724 +#: items.xml:8777 items.xml:8874 items.xml:8897 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Curar 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:233 items.xml:1107 items.xml:1163 items.xml:8187 items.xml:8193 +#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8180 items.xml:8186 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:243 items.xml:494 items.xml:751 +#: items.xml:243 items.xml:494 items.xml:744 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Curar a 4%-6% HP" @@ -1384,7 +1385,7 @@ msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:512 items.xml:573 items.xml:759 +#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:512 items.xml:573 items.xml:752 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Curar 6% -9% HP" @@ -1394,12 +1395,12 @@ msgid "Piou Legs" msgstr "Pernas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:268 items.xml:985 +#: items.xml:268 items.xml:978 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Uma comida macia ou ingrediente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:268 items.xml:823 +#: items.xml:268 items.xml:816 msgid "Heal 3%-5% HP" msgstr "Curar a 3% -5% HP" @@ -1414,7 +1415,7 @@ msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:276 items.xml:775 +#: items.xml:276 msgid "Heal 2%-3% HP" msgstr "Curar 2% -3% HP" @@ -1442,15 +1443,15 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:292 items.xml:414 items.xml:422 items.xml:430 items.xml:438 #: items.xml:446 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:590 items.xml:606 #: items.xml:614 items.xml:622 items.xml:672 items.xml:703 items.xml:711 -#: items.xml:743 items.xml:767 items.xml:775 items.xml:928 items.xml:936 -#: items.xml:993 items.xml:1001 items.xml:1009 items.xml:1035 items.xml:1043 -#: items.xml:1051 items.xml:1059 items.xml:1091 items.xml:1099 items.xml:1328 -#: items.xml:1336 items.xml:1344 items.xml:1352 items.xml:1360 items.xml:1368 -#: items.xml:1376 items.xml:1384 items.xml:1392 items.xml:1400 items.xml:1408 -#: items.xml:1416 items.xml:1424 items.xml:1432 items.xml:1440 items.xml:1448 -#: items.xml:1456 items.xml:1465 items.xml:1473 items.xml:1481 items.xml:1562 -#: items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816 items.xml:8824 -#: items.xml:8840 items.xml:8872 items.xml:8926 +#: items.xml:736 items.xml:760 items.xml:768 items.xml:921 items.xml:929 +#: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1028 items.xml:1036 +#: items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1321 +#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 items.xml:1361 +#: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401 +#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441 +#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1555 +#: items.xml:8785 items.xml:8793 items.xml:8801 items.xml:8809 items.xml:8817 +#: items.xml:8833 items.xml:8865 items.xml:8919 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Um nutritivo fruto do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:300 items.xml:646 items.xml:783 +#: items.xml:300 items.xml:646 items.xml:776 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Curar a 10% -15% HP" @@ -1516,8 +1517,8 @@ msgstr "Seu interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:325 items.xml:557 items.xml:565 items.xml:606 items.xml:622 -#: items.xml:672 items.xml:703 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:743 -#: items.xml:1116 +#: items.xml:672 items.xml:703 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:736 +#: items.xml:1109 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "Curar a 8% -12% HP" @@ -1538,18 +1539,18 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:333 items.xml:1203 items.xml:1220 items.xml:1228 items.xml:1236 -#: items.xml:1244 items.xml:1252 items.xml:1260 items.xml:1268 items.xml:1276 -#: items.xml:8434 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 -#: items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 -#: items.xml:8515 items.xml:8739 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8762 -#: items.xml:8769 items.xml:8776 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179 -#: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399 +#: items.xml:333 items.xml:1196 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 +#: items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269 +#: items.xml:8427 items.xml:8436 items.xml:8444 items.xml:8452 items.xml:8460 +#: items.xml:8468 items.xml:8476 items.xml:8484 items.xml:8492 items.xml:8500 +#: items.xml:8508 items.xml:8732 items.xml:8740 items.xml:8748 items.xml:8755 +#: items.xml:8762 items.xml:8769 npcs.xml:883 npcs.xml:888 npcs.xml:1188 +#: npcs.xml:1398 npcs.xml:1403 npcs.xml:1408 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:333 items.xml:1211 +#: items.xml:333 items.xml:1204 msgid "Inedible" msgstr "Incomestível" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:350 items.xml:977 +#: items.xml:350 items.xml:970 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:358 items.xml:743 +#: items.xml:358 items.xml:736 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Suco de Abóbora" @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:376 items.xml:8881 items.xml:8904 +#: items.xml:376 items.xml:8874 items.xml:8897 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:414 items.xml:8784 +#: items.xml:414 items.xml:8777 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Curar a 10% -18% HP" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:430 items.xml:1125 +#: items.xml:430 items.xml:1118 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Curar a 30% -54% HP" @@ -1832,9 +1833,9 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:520 items.xml:527 items.xml:534 items.xml:541 items.xml:687 -#: items.xml:919 items.xml:1554 items.xml:1585 items.xml:8332 items.xml:8340 -#: items.xml:8348 items.xml:8356 items.xml:8364 items.xml:8374 items.xml:8382 -#: items.xml:8390 items.xml:8398 items.xml:8406 items.xml:8416 npcs.xml:101 +#: items.xml:912 items.xml:1547 items.xml:1578 items.xml:8325 items.xml:8333 +#: items.xml:8341 items.xml:8349 items.xml:8357 items.xml:8367 items.xml:8375 +#: items.xml:8383 items.xml:8391 items.xml:8399 items.xml:8409 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Ler" @@ -2008,7 +2009,7 @@ msgid "A nice cherry cake." msgstr "Um bom bolo de cereja." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:630 items.xml:847 +#: items.xml:630 items.xml:840 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Curar a 12% -20% HP" @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgid "A big chunk of meat." msgstr "Um grande pedaço de carne." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:638 items.xml:791 items.xml:961 +#: items.xml:638 items.xml:784 items.xml:954 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Curar a 15% -25% HP" @@ -2155,695 +2156,685 @@ msgstr "Pera" msgid "A healthy pear." msgstr "Uma pêra saudável." -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:735 -msgid "Plum" -msgstr "Ameixa" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:735 -msgid "A Fresh healthy plum." -msgstr "Uma ameixa fresca e saudável." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:735 -msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." -msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe." - #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:743 +#: items.xml:736 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Suco de abóbora fresca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:751 +#: items.xml:744 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:751 +#: items.xml:744 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Sementes de abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:759 +#: items.xml:752 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semente de Abóbora Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:759 +#: items.xml:752 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Sementes de grandes abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:767 +#: items.xml:760 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Caneca sangrenta do crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:767 +#: items.xml:760 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "Eu não beberia isso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:767 +#: items.xml:760 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Curar 4 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:775 -msgid "Skull Potion" -msgstr "Poção Crânio" +#: items.xml:768 +msgid "Death Potion" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:775 -msgid "A bottle in the shape of a skull." -msgstr "Uma garrafa em forma de caveira." +#: items.xml:768 +msgid "A bottle containing a very strong poison." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:768 +msgid "Kills user" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:783 +#: items.xml:776 msgid "Small Mushroom" msgstr "Cogumelo Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:783 +#: items.xml:776 msgid "A mushroom." msgstr "Um cogumelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:791 +#: items.xml:784 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Bife de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:791 +#: items.xml:784 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Um pedaço saboroso de bife." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:799 +#: items.xml:792 msgid "Tonori Delight" msgstr "Prazer Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:799 +#: items.xml:792 msgid "A treat exquisite." msgstr "Um deleite requintado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:799 +#: items.xml:792 msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP" msgstr "Curar a 8% -14% HP, 32-96 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:807 +#: items.xml:800 msgid "Xmas Cake" msgstr "Bolo de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:807 +#: items.xml:800 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Um doce bolo de Natal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:807 +#: items.xml:800 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:815 +#: items.xml:808 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastão de doces de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:815 +#: items.xml:808 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Um bastão de doces especial de Natal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:815 +#: items.xml:808 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:823 +#: items.xml:816 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zumbis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:823 +#: items.xml:816 msgid "Zombies love this dish." msgstr "Os zumbis amam este prato." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:831 +#: items.xml:824 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "Biscoito De Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:831 +#: items.xml:824 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Um biscoito de chocolate." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:831 +#: items.xml:824 msgid "Yummy!" msgstr "Gostoso!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:831 +#: items.xml:824 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Curar a 18% -27% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:839 +#: items.xml:832 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:839 +#: items.xml:832 msgid "A chocolate bar." msgstr "Uma barra de chocolate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:839 +#: items.xml:832 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Curar 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:847 +#: items.xml:840 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:847 +#: items.xml:840 msgid "For omelettes." msgstr "Para omeletes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:856 +#: items.xml:849 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de Fumaça" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:856 +#: items.xml:849 msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:856 items.xml:1570 items.xml:8832 +#: items.xml:849 items.xml:1563 items.xml:8825 msgid "Explode" msgstr "Explodir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:856 +#: items.xml:849 msgid "Splash Sleep" msgstr "Sono em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:864 +#: items.xml:857 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de Inseto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:864 +#: items.xml:857 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:864 +#: items.xml:857 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:871 +#: items.xml:864 msgid "Toothbrush" msgstr "Escova Dental" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:871 +#: items.xml:864 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para manter esse lindo sorriso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:871 +#: items.xml:864 msgid "Break" msgstr "Quebrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:879 +#: items.xml:872 msgid "Bronze Gift" msgstr "Presente de Bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:895 items.xml:903 items.xml:911 +#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:895 items.xml:903 items.xml:911 -#: items.xml:1067 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 +#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904 +#: items.xml:1060 items.xml:8841 items.xml:8849 items.xml:8857 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:887 +#: items.xml:880 msgid "Silver Gift" msgstr "Presente de Prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:895 +#: items.xml:888 msgid "Golden Gift" msgstr "Presente de Ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:903 +#: items.xml:896 msgid "Prism Gift" msgstr "Presente Prisma" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:911 +#: items.xml:904 msgid "Supreme Gift" msgstr "Presente Supremo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:919 +#: items.xml:912 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tablete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:919 +#: items.xml:912 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:928 +#: items.xml:921 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Garrafa de Água Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:928 +#: items.xml:921 msgid "Very tasty water." msgstr "Água muito saborosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:928 +#: items.xml:921 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "Curar 20% -30% HP (em Aeros, cura 40-70%)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:936 +#: items.xml:929 msgid "Tonori Water" msgstr "Água de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:936 +#: items.xml:929 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Uma garrafa de água tonori." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:936 +#: items.xml:929 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Curar 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:944 +#: items.xml:937 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Coelhinho de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:944 +#: items.xml:937 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Um delicioso coelho de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:944 +#: items.xml:937 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Curar a 12% -18% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:953 +#: items.xml:946 msgid "Divine Apple" msgstr "Maçã Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:953 +#: items.xml:946 msgid "A Divine Apple" msgstr "Uma maçã divina" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:953 +#: items.xml:946 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Curar a 35% -63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:961 +#: items.xml:954 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:961 +#: items.xml:954 msgid "An edible snake egg" msgstr "Um ovo de cobra comestível" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:969 +#: items.xml:962 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:969 +#: items.xml:962 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:969 +#: items.xml:962 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Curar a 18% -30% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:977 +#: items.xml:970 msgid "Chagashroom" msgstr "Chagashroom" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:977 +#: items.xml:970 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:985 +#: items.xml:978 msgid "Pinkie Leg" msgstr "Perna De Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:985 +#: items.xml:978 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Curar 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:993 +#: items.xml:986 msgid "Haste Potion" msgstr "Poção de Aceleração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:993 +#: items.xml:986 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de " "plushrooms." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:993 +#: items.xml:986 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidade de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1001 +#: items.xml:994 msgid "Strength Potion" msgstr "Poção de Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1001 +#: items.xml:994 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos " "chaga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1001 +#: items.xml:994 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1009 +#: items.xml:1002 msgid "Sewer Water" msgstr "Água dos Esgotos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1009 +#: items.xml:1002 msgid "Want to be sick?" msgstr "Quer ficar doente?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1009 +#: items.xml:1002 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cure 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1018 +#: items.xml:1011 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa do Tesouro Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1018 +#: items.xml:1011 msgid "It's time to become rich!" msgstr "Está na hora de ficar rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1018 items.xml:1026 +#: items.xml:1011 items.xml:1019 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa do Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1019 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Garrafa Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1019 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1035 +#: items.xml:1028 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Chá da Celestia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1035 +#: items.xml:1028 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1035 +#: items.xml:1028 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Cura 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1043 +#: items.xml:1036 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Coquetel de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1043 +#: items.xml:1036 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1043 +#: items.xml:1036 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Curar 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1051 +#: items.xml:1044 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Coquetel de maçã" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1051 +#: items.xml:1044 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1051 +#: items.xml:1044 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1052 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Coquetel de cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1052 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1052 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1067 +#: items.xml:1060 msgid "Friend Gift" msgstr "Presente de Amigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1067 +#: items.xml:1060 msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1075 +#: items.xml:1068 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Ovo de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1075 +#: items.xml:1068 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Um ovo de mamba negra comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1075 +#: items.xml:1068 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Curar a 21% -35% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1076 msgid "Time Flask" msgstr "Frasco de Tempo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1076 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1076 msgid "Teleport" msgstr "Teleporte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1091 +#: items.xml:1084 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Chá Sombra da Noite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1091 +#: items.xml:1084 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1091 +#: items.xml:1084 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison." msgstr "Velocidade de Ataque +60%, Cura de mana, pode envenenar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1099 +#: items.xml:1092 msgid "Woodland Water" msgstr "Água da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1099 +#: items.xml:1092 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "Uma garrafa de água da floresta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1099 +#: items.xml:1092 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Curar 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1107 +#: items.xml:1100 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporos Fertilizados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1107 +#: items.xml:1100 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1116 +#: items.xml:1109 msgid "Potatoz" msgstr "Potatoz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1116 +#: items.xml:1109 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Uma batata saborosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1118 msgid "Manapple" msgstr "Manapple" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1118 msgid "Work in progress, Blame Saulc" msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1131 +#: items.xml:1124 msgid "Lock Picks" msgstr "Lock Picks" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1131 +#: items.xml:1124 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1139 +#: items.xml:1132 msgid "Lawncandy" msgstr "Lawncandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1139 +#: items.xml:1132 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1139 items.xml:1147 items.xml:1155 +#: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1148 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Curar 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1147 +#: items.xml:1140 msgid "Saulcandy" msgstr "Saulcandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1147 +#: items.xml:1140 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "" "Provavelmente a balinha mais defeituosa. Durante o outono, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1155 +#: items.xml:1148 msgid "Poocandy" msgstr "Poocandia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1155 +#: items.xml:1148 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1163 +#: items.xml:1156 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semente Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1163 +#: items.xml:1156 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Use-os no momento certo, se voce quiser coletar alguns doces." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1163 +#: items.xml:1156 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Planta Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1171 +#: items.xml:1164 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequena barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1171 +#: items.xml:1164 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" @@ -2852,684 +2843,684 @@ msgstr "" "esqueça quando quiser lavar as calças" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1171 +#: items.xml:1164 msgid "Heal 70-150 HP" msgstr "Cure 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1179 +#: items.xml:1172 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Pirulito de abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1179 +#: items.xml:1172 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1179 +#: items.xml:1172 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidade de ataque +10%, Cura 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1187 +#: items.xml:1180 msgid "Love Lollipop" msgstr "Pirulito do amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1187 +#: items.xml:1180 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1187 +#: items.xml:1180 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1195 +#: items.xml:1188 msgid "Manapop" msgstr "Manapop" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1195 +#: items.xml:1188 msgid "You can now taste Mana in your mouth" msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1195 +#: items.xml:1188 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Curar 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1196 msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caixa de Presentes de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1203 items.xml:2300 +#: items.xml:1196 items.xml:2293 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1211 +#: items.xml:1204 msgid "Empty Box" msgstr "Caixa vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1211 +#: items.xml:1204 msgid "Essential if you want to open a fair." msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1211 +#: items.xml:1204 msgid "Fill" msgstr "Encher" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1220 +#: items.xml:1213 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1220 items.xml:1228 items.xml:1236 items.xml:1244 items.xml:1252 -#: items.xml:1260 items.xml:1268 items.xml:1276 +#: items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245 +#: items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1228 +#: items.xml:1221 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1236 +#: items.xml:1229 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Padrão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1244 +#: items.xml:1237 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas de Ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1252 +#: items.xml:1245 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1260 +#: items.xml:1253 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1261 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1276 +#: items.xml:1269 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas de Osso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1283 +#: items.xml:1276 msgid "Return Potion" msgstr "Poção de Retorno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1283 +#: items.xml:1276 msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1283 items.xml:1489 items.xml:1497 items.xml:1505 items.xml:1513 -#: items.xml:1521 items.xml:1529 items.xml:1537 items.xml:1545 +#: items.xml:1276 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506 +#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 msgid "Warp" msgstr "Teleportar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1290 +#: items.xml:1283 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "Caixa de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1290 +#: items.xml:1283 msgid "Someone thought on you this Valentine." msgstr "Alguém pensou em você neste Dia dos Namorados." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1297 +#: items.xml:1290 msgid "Housing Letter I" msgstr "Carta de Habitação I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1297 +#: items.xml:1290 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "" "Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de " "habitação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1304 +#: items.xml:1297 msgid "Housing Letter II" msgstr "Carta de Habitação II" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1304 +#: items.xml:1297 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" "Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de " "habitação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1311 +#: items.xml:1304 msgid "Housing Letter III" msgstr "Carta de Habitação III" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1311 +#: items.xml:1304 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" "Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de " "habitação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1320 +#: items.xml:1313 msgid "Status Reset Potion" msgstr "Poção de Redefinição de Status" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1320 +#: items.xml:1313 msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1320 +#: items.xml:1313 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1320 +#: items.xml:1313 msgid "Status Reset" msgstr "Reinício de Status" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1321 msgid "Movement Potion" msgstr "Poção de Movimento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1321 msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull." msgstr "" "A Poção de Velocidade lhe dá a velocidade explosiva de um touro louco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1321 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1336 +#: items.xml:1329 msgid "Precision Potion" msgstr "Poção de Precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1336 +#: items.xml:1329 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá " "ajudá-lo!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1336 +#: items.xml:1329 msgid "Hit +40" msgstr "Precisão +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1344 +#: items.xml:1337 msgid "Luck Potion" msgstr "Poção da Sorte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1344 items.xml:1352 items.xml:1360 +#: items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 msgid "I am so lucky today!" msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1344 +#: items.xml:1337 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Bônus pequeno de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1352 +#: items.xml:1345 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poção da Sorte+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1352 +#: items.xml:1345 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Bônus médio de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1360 +#: items.xml:1353 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poção da Sorte++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1360 +#: items.xml:1353 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Bônus grande de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1368 +#: items.xml:1361 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poção de Destreza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1368 items.xml:1376 items.xml:1384 +#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 msgid "I am so accurate today!" msgstr "Estou tão preciso hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1368 +#: items.xml:1361 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Bônus pequeno de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1376 +#: items.xml:1369 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poção de Destreza+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1376 +#: items.xml:1369 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Bônus médio de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1384 +#: items.xml:1377 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poção de Destreza++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1384 +#: items.xml:1377 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Bônus grande de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1392 +#: items.xml:1385 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poção de Inteligência" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1392 items.xml:1400 items.xml:1408 +#: items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "Estou tão inteligente hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1392 +#: items.xml:1385 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Bônus pequeno de inteligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1400 +#: items.xml:1393 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poção de Inteligência+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1400 +#: items.xml:1393 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento médio de Intelligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1408 +#: items.xml:1401 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poção de Inteligência++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1408 +#: items.xml:1401 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Bônus grande de inteligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1416 +#: items.xml:1409 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poção de Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1416 items.xml:1424 items.xml:1432 +#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "Estou tão resistente hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1416 +#: items.xml:1409 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Bônus pequeno de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1424 +#: items.xml:1417 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poção de Vitalidade+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1424 +#: items.xml:1417 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Bônus médio de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1432 +#: items.xml:1425 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poção de Vitalidade++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1432 +#: items.xml:1425 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Bônus grande de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1440 +#: items.xml:1433 msgid "Agility Potion" msgstr "Poção de Agilidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1440 items.xml:1448 items.xml:1456 +#: items.xml:1433 items.xml:1441 items.xml:1449 msgid "I am so agile today!" msgstr "Estou tão ágil hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1440 +#: items.xml:1433 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Bônus pequeno de agilidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1448 +#: items.xml:1441 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poção de Agilidade+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1448 +#: items.xml:1441 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento médio da agilidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1456 +#: items.xml:1449 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poção de Agilidade++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1456 +#: items.xml:1449 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Aumento da agilidade enorme" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1458 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poção de Vida Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1458 msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP." msgstr "" "Feito com folhas da arvore da vida, temporariamente aumenta o HP máximo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1458 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1466 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poção de Mana Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1466 msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP." msgstr "" "Feito com folhas da arvore de mana, temporariamente aumenta o HP máximo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1466 msgid "MAX MP +10%" msgstr "MAX MP + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1474 msgid "Dodge Potion" msgstr "Poção de Esquiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1474 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1474 msgid "Flee +40" msgstr "Evasão +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1489 +#: items.xml:1482 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp De Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1489 +#: items.xml:1482 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "As terras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1489 +#: items.xml:1482 msgid "Warp to Candor" msgstr "Teleporte para Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1497 +#: items.xml:1490 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1497 items.xml:1505 +#: items.xml:1490 items.xml:1498 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "As terras do deserto de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1497 +#: items.xml:1490 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Teleporte para Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1505 +#: items.xml:1498 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1505 +#: items.xml:1498 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Teleporte para Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1513 +#: items.xml:1506 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1513 +#: items.xml:1506 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "As terras florestadas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1513 +#: items.xml:1506 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Teleporte para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1521 +#: items.xml:1514 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de LoF" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1521 +#: items.xml:1514 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "A terra steampunk de Fogo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1521 +#: items.xml:1514 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Teleporte para Vila do Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1529 +#: items.xml:1522 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1529 items.xml:1537 +#: items.xml:1522 items.xml:1530 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "As terras congeladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1529 +#: items.xml:1522 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Teleporte para Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1537 +#: items.xml:1530 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1537 +#: items.xml:1530 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Teleporte para Frostia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1545 +#: items.xml:1538 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Lilit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1545 +#: items.xml:1538 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "As terras mágicas de fadas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1545 +#: items.xml:1538 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Teleporte para Lilit" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1547 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1547 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1547 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "Adquira tesouros! Talvez." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1555 msgid "Coffee" msgstr "Café" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1555 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "O favorito de Jhon H." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1555 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1563 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1563 msgid "" "Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." msgstr "" "Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1563 msgid "Splash damage" msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1571 msgid "Magic Apple" msgstr "Maçã mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1571 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1571 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1585 +#: items.xml:1578 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1585 +#: items.xml:1578 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1598 +#: items.xml:1591 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1598 items.xml:1620 +#: items.xml:1591 items.xml:1613 msgid "It's time to travel." msgstr "É hora de viajar." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1598 items.xml:1610 items.xml:1620 items.xml:1629 +#: items.xml:1591 items.xml:1603 items.xml:1613 items.xml:1622 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1598 items.xml:1610 +#: items.xml:1591 items.xml:1603 msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+" msgstr "" "nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de " "movimento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1603 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga Alugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1610 items.xml:1629 +#: items.xml:1603 items.xml:1622 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1620 +#: items.xml:1613 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo lendário" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1620 items.xml:1629 +#: items.xml:1613 items.xml:1622 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed++" @@ -3538,225 +3529,225 @@ msgstr "" "-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1629 +#: items.xml:1622 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1637 +#: items.xml:1630 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1637 +#: items.xml:1630 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1643 +#: items.xml:1636 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1643 +#: items.xml:1636 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1649 +#: items.xml:1642 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1649 +#: items.xml:1642 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1655 +#: items.xml:1648 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1655 +#: items.xml:1648 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1661 +#: items.xml:1654 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1661 +#: items.xml:1654 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1667 +#: items.xml:1660 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1667 +#: items.xml:1660 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1673 +#: items.xml:1666 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1673 items.xml:2680 +#: items.xml:1666 items.xml:2673 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1679 +#: items.xml:1672 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1679 +#: items.xml:1672 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1685 +#: items.xml:1678 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1685 +#: items.xml:1678 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1692 +#: items.xml:1685 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1692 +#: items.xml:1685 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1699 +#: items.xml:1692 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1699 +#: items.xml:1692 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1699 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1699 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1713 +#: items.xml:1706 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1713 +#: items.xml:1706 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1719 +#: items.xml:1712 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1719 +#: items.xml:1712 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1726 +#: items.xml:1719 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1726 +#: items.xml:1719 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1732 +#: items.xml:1725 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1732 +#: items.xml:1725 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contém 8 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1731 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1731 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1745 +#: items.xml:1738 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1745 +#: items.xml:1738 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1752 +#: items.xml:1745 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1752 +#: items.xml:1745 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1759 +#: items.xml:1752 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1759 items.xml:1772 +#: items.xml:1752 items.xml:1765 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1758 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1758 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1772 +#: items.xml:1765 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -3764,233 +3755,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1779 monsters.xml:151 +#: items.xml:1772 monsters.xml:151 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1772 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1786 +#: items.xml:1779 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1786 +#: items.xml:1779 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1786 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1786 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1800 +#: items.xml:1793 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1800 +#: items.xml:1793 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1806 +#: items.xml:1799 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1806 +#: items.xml:1799 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1812 +#: items.xml:1805 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1812 +#: items.xml:1805 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1820 +#: items.xml:1813 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1820 +#: items.xml:1813 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1826 +#: items.xml:1819 msgid "Snowflake" msgstr "Floco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1826 +#: items.xml:1819 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1832 +#: items.xml:1825 msgid "Artichoke Herb" msgstr "Erva de alcachofra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1832 +#: items.xml:1825 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Uma erva verde, extremamente comum." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1838 +#: items.xml:1831 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1844 +#: items.xml:1837 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1850 +#: items.xml:1843 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1856 +#: items.xml:1849 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1862 +#: items.xml:1855 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1868 +#: items.xml:1861 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1875 +#: items.xml:1868 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1875 +#: items.xml:1868 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1882 +#: items.xml:1875 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1882 +#: items.xml:1875 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1888 +#: items.xml:1881 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1888 +#: items.xml:1881 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1894 +#: items.xml:1887 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1894 +#: items.xml:1887 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1900 +#: items.xml:1893 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1900 +#: items.xml:1893 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1906 +#: items.xml:1899 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1906 +#: items.xml:1899 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1912 +#: items.xml:1905 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1912 +#: items.xml:1905 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1918 +#: items.xml:1911 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1918 +#: items.xml:1911 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1924 +#: items.xml:1917 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1924 +#: items.xml:1917 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1923 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1923 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1936 +#: items.xml:1929 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1936 +#: items.xml:1929 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -3998,62 +3989,62 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1943 +#: items.xml:1936 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1943 +#: items.xml:1936 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1949 +#: items.xml:1942 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1949 +#: items.xml:1942 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1955 +#: items.xml:1948 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1955 +#: items.xml:1948 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1961 +#: items.xml:1954 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1961 +#: items.xml:1954 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1967 +#: items.xml:1960 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1967 +#: items.xml:1960 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1973 +#: items.xml:1966 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1973 +#: items.xml:1966 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -4061,32 +4052,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1979 +#: items.xml:1972 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1979 +#: items.xml:1972 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1985 +#: items.xml:1978 msgid "Kamelot Key" msgstr "Kamelot Key" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1985 +#: items.xml:1978 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1991 +#: items.xml:1984 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1991 +#: items.xml:1984 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -4097,262 +4088,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1997 +#: items.xml:1990 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1997 +#: items.xml:1990 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2003 +#: items.xml:1996 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2003 +#: items.xml:1996 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2009 +#: items.xml:2002 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2009 +#: items.xml:2002 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2015 +#: items.xml:2008 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2015 items.xml:2057 items.xml:2063 items.xml:2748 +#: items.xml:2008 items.xml:2050 items.xml:2056 items.xml:2741 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2021 +#: items.xml:2014 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2021 +#: items.xml:2014 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2027 +#: items.xml:2020 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2027 +#: items.xml:2020 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2033 +#: items.xml:2026 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2033 +#: items.xml:2026 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2039 +#: items.xml:2032 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2039 +#: items.xml:2032 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2045 +#: items.xml:2038 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2045 +#: items.xml:2038 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2051 +#: items.xml:2044 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2051 +#: items.xml:2044 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2057 +#: items.xml:2050 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2063 +#: items.xml:2056 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2070 +#: items.xml:2063 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2070 +#: items.xml:2063 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2076 +#: items.xml:2069 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2076 +#: items.xml:2069 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2082 +#: items.xml:2075 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2082 +#: items.xml:2075 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2088 +#: items.xml:2081 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2088 +#: items.xml:2081 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2094 +#: items.xml:2087 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2094 +#: items.xml:2087 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2100 +#: items.xml:2093 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2100 +#: items.xml:2093 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2106 +#: items.xml:2099 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2106 +#: items.xml:2099 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2105 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2105 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2111 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2111 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2124 +#: items.xml:2117 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2124 +#: items.xml:2117 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2130 +#: items.xml:2123 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2130 +#: items.xml:2123 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2136 +#: items.xml:2129 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2136 +#: items.xml:2129 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2142 +#: items.xml:2135 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2142 +#: items.xml:2135 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2148 +#: items.xml:2141 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2148 +#: items.xml:2141 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2147 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2147 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -4361,517 +4352,517 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2161 +#: items.xml:2154 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2161 +#: items.xml:2154 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2167 +#: items.xml:2160 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2167 +#: items.xml:2160 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2166 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2166 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2180 +#: items.xml:2173 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2180 +#: items.xml:2173 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2186 +#: items.xml:2179 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2186 +#: items.xml:2179 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2192 +#: items.xml:2185 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2192 items.xml:2407 +#: items.xml:2185 items.xml:2400 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2198 +#: items.xml:2191 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Misturado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2198 +#: items.xml:2191 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2204 +#: items.xml:2197 msgid "Gold Pieces" msgstr "Peças de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2204 +#: items.xml:2197 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2203 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2203 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2216 +#: items.xml:2209 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2216 +#: items.xml:2209 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2222 +#: items.xml:2215 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2222 +#: items.xml:2215 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2228 +#: items.xml:2221 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2228 +#: items.xml:2221 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2234 +#: items.xml:2227 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2234 +#: items.xml:2227 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2240 +#: items.xml:2233 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2240 +#: items.xml:2233 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2246 +#: items.xml:2239 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2246 +#: items.xml:2239 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2252 +#: items.xml:2245 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2252 +#: items.xml:2245 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2251 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2251 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2257 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2257 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2263 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2263 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2276 +#: items.xml:2269 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2276 +#: items.xml:2269 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2275 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2275 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2288 +#: items.xml:2281 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2288 +#: items.xml:2281 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2294 +#: items.xml:2287 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2294 +#: items.xml:2287 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2293 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2299 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2299 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2312 +#: items.xml:2305 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2312 +#: items.xml:2305 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2318 +#: items.xml:2311 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2318 +#: items.xml:2311 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2317 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2317 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2330 +#: items.xml:2323 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2330 +#: items.xml:2323 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2336 +#: items.xml:2329 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2336 +#: items.xml:2329 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2344 +#: items.xml:2337 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2344 +#: items.xml:2337 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2344 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2344 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2358 +#: items.xml:2351 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2358 +#: items.xml:2351 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2364 +#: items.xml:2357 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2364 +#: items.xml:2357 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2363 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2363 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2376 +#: items.xml:2369 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2376 +#: items.xml:2369 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2382 +#: items.xml:2375 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2382 +#: items.xml:2375 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2389 +#: items.xml:2382 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2389 +#: items.xml:2382 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2395 +#: items.xml:2388 msgid "Earth Powder" msgstr "Pó de Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2395 +#: items.xml:2388 msgid "let's make the game darker !" msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2401 +#: items.xml:2394 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2401 +#: items.xml:2394 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2407 +#: items.xml:2400 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2407 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2407 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2414 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2414 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2427 +#: items.xml:2420 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2427 +#: items.xml:2420 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2433 +#: items.xml:2426 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2433 +#: items.xml:2426 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2439 +#: items.xml:2432 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2439 +#: items.xml:2432 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2445 +#: items.xml:2438 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2445 +#: items.xml:2438 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2451 +#: items.xml:2444 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2451 +#: items.xml:2444 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2457 +#: items.xml:2450 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2457 +#: items.xml:2450 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2463 +#: items.xml:2456 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2463 +#: items.xml:2456 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2469 +#: items.xml:2462 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2469 +#: items.xml:2462 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2476 +#: items.xml:2469 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2476 +#: items.xml:2469 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4880,367 +4871,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2482 +#: items.xml:2475 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2482 +#: items.xml:2475 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2488 +#: items.xml:2481 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2488 +#: items.xml:2481 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2494 +#: items.xml:2487 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2494 +#: items.xml:2487 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2500 +#: items.xml:2493 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2500 +#: items.xml:2493 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2506 +#: items.xml:2499 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2506 +#: items.xml:2499 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2506 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2506 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2519 +#: items.xml:2512 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2519 +#: items.xml:2512 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2525 +#: items.xml:2518 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2525 +#: items.xml:2518 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2531 +#: items.xml:2524 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2531 +#: items.xml:2524 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2537 +#: items.xml:2530 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2537 +#: items.xml:2530 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2543 +#: items.xml:2536 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2543 +#: items.xml:2536 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2551 +#: items.xml:2544 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2551 +#: items.xml:2544 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2558 +#: items.xml:2551 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2558 +#: items.xml:2551 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2565 +#: items.xml:2558 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2565 +#: items.xml:2558 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2572 +#: items.xml:2565 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2572 +#: items.xml:2565 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2572 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2572 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2587 +#: items.xml:2580 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2587 +#: items.xml:2580 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2587 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2587 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2601 +#: items.xml:2594 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2601 +#: items.xml:2594 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2607 +#: items.xml:2600 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2607 +#: items.xml:2600 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2613 +#: items.xml:2606 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2613 +#: items.xml:2606 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2619 +#: items.xml:2612 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2619 +#: items.xml:2612 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2625 +#: items.xml:2618 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2625 +#: items.xml:2618 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2631 +#: items.xml:2624 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2631 +#: items.xml:2624 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2637 +#: items.xml:2630 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2637 +#: items.xml:2630 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2643 +#: items.xml:2636 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2643 +#: items.xml:2636 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2642 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2642 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2656 +#: items.xml:2649 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2656 +#: items.xml:2649 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2662 +#: items.xml:2655 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2662 +#: items.xml:2655 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2668 +#: items.xml:2661 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2668 +#: items.xml:2661 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2674 +#: items.xml:2667 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2674 +#: items.xml:2667 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2680 +#: items.xml:2673 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2686 +#: items.xml:2679 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2686 +#: items.xml:2679 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2692 +#: items.xml:2685 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2692 +#: items.xml:2685 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2691 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2691 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2705 +#: items.xml:2698 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2705 +#: items.xml:2698 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2712 +#: items.xml:2705 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2712 +#: items.xml:2705 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -5249,12 +5240,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2718 +#: items.xml:2711 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2718 +#: items.xml:2711 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -5263,249 +5254,249 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2724 +#: items.xml:2717 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2724 +#: items.xml:2717 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2730 +#: items.xml:2723 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2730 +#: items.xml:2723 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2736 +#: items.xml:2729 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2736 +#: items.xml:2729 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2742 +#: items.xml:2735 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2742 +#: items.xml:2735 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2748 +#: items.xml:2741 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2754 +#: items.xml:2747 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2754 +#: items.xml:2747 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2760 +#: items.xml:2753 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2760 +#: items.xml:2753 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2759 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2759 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2773 +#: items.xml:2766 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2773 +#: items.xml:2766 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2779 +#: items.xml:2772 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Poeira Engarrafada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2779 +#: items.xml:2772 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2786 +#: items.xml:2779 msgid "Hero Coin" msgstr "Moeda do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2786 +#: items.xml:2779 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2792 +#: items.xml:2785 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2792 +#: items.xml:2785 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2791 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp Quebrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2791 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2806 +#: items.xml:2799 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Rede de Pesca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2806 +#: items.xml:2799 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2814 +#: items.xml:2807 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Neutro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2814 +#: items.xml:2807 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contém a essência da neutralidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2820 +#: items.xml:2813 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2820 +#: items.xml:2813 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contém a essência da água." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2826 +#: items.xml:2819 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe Elementar da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2826 +#: items.xml:2819 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contém a essência da terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2832 +#: items.xml:2825 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2832 +#: items.xml:2825 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contém a essência do fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2838 +#: items.xml:2831 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Vento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2838 +#: items.xml:2831 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contém a essência do vento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2844 +#: items.xml:2837 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Veneno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2844 +#: items.xml:2837 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2850 +#: items.xml:2843 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2850 +#: items.xml:2843 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contém a essência da santidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2856 +#: items.xml:2849 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Sombra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2856 +#: items.xml:2849 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contém a essência da escuridão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2862 +#: items.xml:2855 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Fantasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2862 +#: items.xml:2855 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contém a essência do etéreo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2861 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2861 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contém a essência da inquietação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2875 +#: items.xml:2868 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Emblema Escolar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2875 +#: items.xml:2868 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." @@ -5514,169 +5505,169 @@ msgstr "" "Este item é usado por último." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2881 +#: items.xml:2874 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Minério de Wurtizite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2881 +#: items.xml:2874 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2887 +#: items.xml:2880 msgid "Graphene Stone" msgstr "Pedra de Grafeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2887 +#: items.xml:2880 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2893 +#: items.xml:2886 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Pedra Arcanum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2893 +#: items.xml:2886 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "" "Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2900 +#: items.xml:2893 msgid "Guild Coin" msgstr "aliança Coin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2900 +#: items.xml:2893 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2906 +#: items.xml:2899 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Terra da Moeda de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2906 +#: items.xml:2899 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2913 +#: items.xml:2906 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Treasure (baixa qualidade)" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 items.xml:2941 +#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 items.xml:2941 +#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 msgid "Expires once event ends" msgstr "Expira assim que o evento terminar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2920 +#: items.xml:2913 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Treasure (Med qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2927 +#: items.xml:2920 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Treasure (Alta Qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2934 +#: items.xml:2927 msgid "Gold Fish" msgstr "gold Fish" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2941 +#: items.xml:2934 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Pó Misterioso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2952 +#: items.xml:2945 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2952 +#: items.xml:2945 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2952 items.xml:2994 +#: items.xml:2945 items.xml:2987 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Redução de Dano +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2962 +#: items.xml:2955 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2962 +#: items.xml:2955 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2962 +#: items.xml:2955 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Redução de Dano +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2972 +#: items.xml:2965 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2972 +#: items.xml:2965 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2972 +#: items.xml:2965 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Redução de Dano +7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2981 +#: items.xml:2974 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2981 +#: items.xml:2974 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2981 +#: items.xml:2974 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Redução de Dano + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2994 +#: items.xml:2987 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2994 +#: items.xml:2987 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3003 +#: items.xml:2996 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3003 +#: items.xml:2996 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -5685,42 +5676,42 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:3014 quests.xml:1002 quests.xml:1011 +#: items.xml:3007 quests.xml:1002 quests.xml:1011 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3014 +#: items.xml:3007 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3025 +#: items.xml:3018 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3025 +#: items.xml:3018 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3034 +#: items.xml:3027 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3034 +#: items.xml:3027 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3043 +#: items.xml:3036 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3043 +#: items.xml:3036 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -5729,159 +5720,159 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3052 +#: items.xml:3045 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3052 +#: items.xml:3045 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3063 +#: items.xml:3056 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3063 +#: items.xml:3056 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3075 +#: items.xml:3068 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3075 +#: items.xml:3068 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3087 +#: items.xml:3080 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3087 +#: items.xml:3080 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Um pingente feito para eremitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3099 +#: items.xml:3092 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3099 +#: items.xml:3092 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3111 +#: items.xml:3104 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3111 items.xml:3120 items.xml:3129 +#: items.xml:3104 items.xml:3113 items.xml:3122 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3120 +#: items.xml:3113 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3129 +#: items.xml:3122 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3138 +#: items.xml:3131 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3138 +#: items.xml:3131 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3138 +#: items.xml:3131 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3152 +#: items.xml:3145 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3152 +#: items.xml:3145 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3160 +#: items.xml:3153 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3160 +#: items.xml:3153 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3168 +#: items.xml:3161 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3168 +#: items.xml:3161 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3168 +#: items.xml:3161 msgid "Looks cool." msgstr "Parece legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3171 msgid "Discord Necklace" msgstr "Colar da Discórdia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3171 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Esse pingente causa muita discórdia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3171 msgid "Discord Booster" msgstr "Impulsionador de Discórdia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3191 +#: items.xml:3184 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3191 +#: items.xml:3184 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3201 +#: items.xml:3194 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3201 +#: items.xml:3194 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -5889,27 +5880,27 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3201 +#: items.xml:3194 msgid "DEF +20%" msgstr "Defesa +20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3209 +#: items.xml:3202 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3209 +#: items.xml:3202 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3217 +#: items.xml:3210 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3217 +#: items.xml:3210 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -5918,69 +5909,69 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3225 +#: items.xml:3218 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3225 +#: items.xml:3218 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3233 +#: items.xml:3226 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3233 +#: items.xml:3226 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3240 +#: items.xml:3233 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3240 +#: items.xml:3233 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3248 +#: items.xml:3241 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3248 +#: items.xml:3241 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3258 +#: items.xml:3251 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3258 +#: items.xml:3251 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3258 +#: items.xml:3251 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3266 +#: items.xml:3259 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3266 +#: items.xml:3259 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -5989,93 +5980,93 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3266 +#: items.xml:3259 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3277 +#: items.xml:3270 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3277 +#: items.xml:3270 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3277 +#: items.xml:3270 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3286 +#: items.xml:3279 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3286 +#: items.xml:3279 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3286 +#: items.xml:3279 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3288 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3288 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3288 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3304 +#: items.xml:3297 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3304 +#: items.xml:3297 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3304 +#: items.xml:3297 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3306 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3306 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3306 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3316 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3316 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" @@ -6084,64 +6075,64 @@ msgstr "" " Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3325 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3325 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3340 +#: items.xml:3333 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3340 items.xml:3356 items.xml:3364 items.xml:3372 +#: items.xml:3333 items.xml:3349 items.xml:3357 items.xml:3365 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3348 +#: items.xml:3341 msgid "Cursed Skull" msgstr "Crânio Amaldiçoado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3348 +#: items.xml:3341 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3348 +#: items.xml:3341 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3356 +#: items.xml:3349 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3364 +#: items.xml:3357 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3372 +#: items.xml:3365 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3382 +#: items.xml:3375 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3382 +#: items.xml:3375 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6150,17 +6141,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3382 +#: items.xml:3375 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed ​​+ 10% / + 100 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3392 +#: items.xml:3385 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3392 +#: items.xml:3385 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6169,17 +6160,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3392 +#: items.xml:3385 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 16% / + 200 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3402 +#: items.xml:3395 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3402 +#: items.xml:3395 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6188,17 +6179,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3402 +#: items.xml:3395 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed ​​+ 23% / + 300g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3412 +#: items.xml:3405 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3412 +#: items.xml:3405 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6207,7 +6198,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3412 +#: items.xml:3405 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight" @@ -6215,166 +6206,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:3421 mercenaries.xml:477 +#: items.xml:3414 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3421 +#: items.xml:3414 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3421 +#: items.xml:3414 msgid "DEF -12%" msgstr "Defesa -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3430 +#: items.xml:3423 msgid "Michel Soul" msgstr "Alma de Michel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3430 +#: items.xml:3423 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3440 +#: items.xml:3433 msgid "Graduation Album" msgstr "Album graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3440 +#: items.xml:3433 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3454 +#: items.xml:3447 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patinho de borracha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3454 +#: items.xml:3447 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3454 +#: items.xml:3447 msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3463 +#: items.xml:3456 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3463 +#: items.xml:3456 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3469 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3469 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3490 +#: items.xml:3483 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3490 +#: items.xml:3483 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3503 +#: items.xml:3496 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3503 +#: items.xml:3496 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3515 +#: items.xml:3508 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura Tenente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3515 +#: items.xml:3508 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3527 +#: items.xml:3520 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Armadura Tenente De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3527 +#: items.xml:3520 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3540 +#: items.xml:3533 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3540 +#: items.xml:3533 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3540 +#: items.xml:3533 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Mover velocidade -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3552 +#: items.xml:3545 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3552 +#: items.xml:3545 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3566 +#: items.xml:3559 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3566 +#: items.xml:3559 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3566 +#: items.xml:3559 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3580 +#: items.xml:3573 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3580 +#: items.xml:3573 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -6383,12 +6374,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3593 +#: items.xml:3586 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3593 +#: items.xml:3586 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6397,27 +6388,27 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3593 +#: items.xml:3586 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Mover velocidade -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3606 +#: items.xml:3599 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3606 +#: items.xml:3599 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3619 +#: items.xml:3612 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3619 +#: items.xml:3612 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -6426,124 +6417,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3619 +#: items.xml:3612 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidade de movimento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3632 +#: items.xml:3625 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3632 +#: items.xml:3625 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3644 +#: items.xml:3637 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3644 +#: items.xml:3637 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3650 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3650 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3673 +#: items.xml:3666 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3673 +#: items.xml:3666 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3689 +#: items.xml:3682 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3689 +#: items.xml:3682 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3702 +#: items.xml:3695 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3702 +#: items.xml:3695 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3702 +#: items.xml:3695 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3708 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3708 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3728 +#: items.xml:3721 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3728 +#: items.xml:3721 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3740 +#: items.xml:3733 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3740 +#: items.xml:3733 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3744 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3744 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3758 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3758 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -6552,17 +6543,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3758 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3770 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3770 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -6570,12 +6561,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3788 +#: items.xml:3781 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3788 +#: items.xml:3781 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6584,118 +6575,118 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3794 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3794 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3807 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3807 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3827 +#: items.xml:3820 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3827 +#: items.xml:3820 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3841 +#: items.xml:3834 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3841 +#: items.xml:3834 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3854 +#: items.xml:3847 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Guarda-peito de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3854 +#: items.xml:3847 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3854 +#: items.xml:3847 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Instantaneamente mata o usuário" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3866 +#: items.xml:3859 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3866 +#: items.xml:3859 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3877 +#: items.xml:3870 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3877 +#: items.xml:3870 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3882 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3882 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3895 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3895 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3915 +#: items.xml:3908 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camisola de alças de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3915 +#: items.xml:3908 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" "Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3926 +#: items.xml:3919 msgid "Bathrobe" msgstr "Roupão de banho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3926 +#: items.xml:3919 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." @@ -6704,82 +6695,82 @@ msgstr "" " como se tivesse nu." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3941 +#: items.xml:3934 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3941 items.xml:3953 +#: items.xml:3934 items.xml:3946 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3953 +#: items.xml:3946 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3965 +#: items.xml:3958 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3965 +#: items.xml:3958 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3977 +#: items.xml:3970 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3977 +#: items.xml:3970 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3991 +#: items.xml:3984 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas De Pele" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3991 +#: items.xml:3984 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3991 +#: items.xml:3984 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4005 +#: items.xml:3998 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4005 +#: items.xml:3998 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4017 +#: items.xml:4010 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4017 +#: items.xml:4010 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4022 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4022 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -6788,446 +6779,446 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4042 +#: items.xml:4035 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4042 +#: items.xml:4035 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4054 +#: items.xml:4047 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4054 +#: items.xml:4047 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4066 +#: items.xml:4059 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4066 +#: items.xml:4059 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4077 +#: items.xml:4070 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4077 +#: items.xml:4070 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4089 +#: items.xml:4082 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4089 +#: items.xml:4082 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4102 +#: items.xml:4095 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4102 +#: items.xml:4095 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4113 +#: items.xml:4106 msgid "Slippers" msgstr "Chinelos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4113 +#: items.xml:4106 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4129 +#: items.xml:4122 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4129 +#: items.xml:4122 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4143 +#: items.xml:4136 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4143 +#: items.xml:4136 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4157 +#: items.xml:4150 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4157 +#: items.xml:4150 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4171 +#: items.xml:4164 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Sarab Armlet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4171 +#: items.xml:4164 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4182 +#: items.xml:4175 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4182 +#: items.xml:4175 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4198 +#: items.xml:4191 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4198 +#: items.xml:4191 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4210 +#: items.xml:4203 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4210 +#: items.xml:4203 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4224 +#: items.xml:4217 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4224 +#: items.xml:4217 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4236 +#: items.xml:4229 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4236 +#: items.xml:4229 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4262 +#: items.xml:4255 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4262 +#: items.xml:4255 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4275 +#: items.xml:4268 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Luvas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4275 +#: items.xml:4268 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4287 +#: items.xml:4280 msgid "Mana Gloves" msgstr "Luvas de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4287 +#: items.xml:4280 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4329 +#: items.xml:4322 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4329 +#: items.xml:4322 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4341 +#: items.xml:4334 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4341 +#: items.xml:4334 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4356 +#: items.xml:4349 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4356 +#: items.xml:4349 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4369 +#: items.xml:4362 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4369 +#: items.xml:4362 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4369 +#: items.xml:4362 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4381 +#: items.xml:4374 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4381 +#: items.xml:4374 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4393 +#: items.xml:4386 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4393 +#: items.xml:4386 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4407 +#: items.xml:4400 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4407 +#: items.xml:4400 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4420 +#: items.xml:4413 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4420 +#: items.xml:4413 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4433 +#: items.xml:4426 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4433 +#: items.xml:4426 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4446 +#: items.xml:4439 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4446 +#: items.xml:4439 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4459 +#: items.xml:4452 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4459 +#: items.xml:4452 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4472 +#: items.xml:4465 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4472 +#: items.xml:4465 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4485 +#: items.xml:4478 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4485 +#: items.xml:4478 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4497 +#: items.xml:4490 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4497 +#: items.xml:4490 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4509 +#: items.xml:4502 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4509 +#: items.xml:4502 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4523 +#: items.xml:4516 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4523 +#: items.xml:4516 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4536 +#: items.xml:4529 msgid "Bandit Pants" msgstr "Calça de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4536 +#: items.xml:4529 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "O par de calças favorito dos Banditos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4536 +#: items.xml:4529 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa Saulc está quebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4566 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4566 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4586 +#: items.xml:4579 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4586 +#: items.xml:4579 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4601 +#: items.xml:4594 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4601 +#: items.xml:4594 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4615 +#: items.xml:4608 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4615 +#: items.xml:4608 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4615 +#: items.xml:4608 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4630 +#: items.xml:4623 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4630 +#: items.xml:4623 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4630 +#: items.xml:4623 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades de Casamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4641 +#: items.xml:4634 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4641 +#: items.xml:4634 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -7235,452 +7226,452 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4652 +#: items.xml:4645 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4652 +#: items.xml:4645 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4663 +#: items.xml:4656 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4663 +#: items.xml:4656 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4672 +#: items.xml:4665 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4672 +#: items.xml:4665 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4681 +#: items.xml:4674 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4681 +#: items.xml:4674 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4692 +#: items.xml:4685 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4692 +#: items.xml:4685 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4708 +#: items.xml:4701 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4708 +#: items.xml:4701 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4724 +#: items.xml:4717 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4724 +#: items.xml:4717 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4740 +#: items.xml:4733 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4740 +#: items.xml:4733 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4757 +#: items.xml:4750 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4757 +#: items.xml:4750 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4773 +#: items.xml:4766 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4773 +#: items.xml:4766 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Um escudo de lugar nenhum." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4790 +#: items.xml:4783 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4790 +#: items.xml:4783 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4808 +#: items.xml:4801 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4808 +#: items.xml:4801 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4824 +#: items.xml:4817 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4824 +#: items.xml:4817 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4840 +#: items.xml:4833 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4840 +#: items.xml:4833 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4856 +#: items.xml:4849 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4856 +#: items.xml:4849 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Um escudo de bronze resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4865 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4865 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4889 +#: items.xml:4882 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4889 +#: items.xml:4882 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4906 +#: items.xml:4899 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4906 +#: items.xml:4899 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4916 +#: items.xml:4909 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4916 +#: items.xml:4909 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4926 +#: items.xml:4919 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4926 +#: items.xml:4919 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4936 +#: items.xml:4929 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4936 +#: items.xml:4929 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4946 +#: items.xml:4939 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4946 +#: items.xml:4939 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4956 +#: items.xml:4949 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4956 +#: items.xml:4949 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4966 +#: items.xml:4959 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4966 +#: items.xml:4959 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4976 +#: items.xml:4969 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4976 +#: items.xml:4969 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4987 +#: items.xml:4980 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Sacola de Ervas Encantada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4987 +#: items.xml:4980 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4987 +#: items.xml:4980 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5000 +#: items.xml:4993 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5000 +#: items.xml:4993 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5026 +#: items.xml:5019 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5026 +#: items.xml:5019 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5038 +#: items.xml:5031 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5038 +#: items.xml:5031 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5055 +#: items.xml:5048 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5055 +#: items.xml:5048 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5055 items.xml:5072 items.xml:5089 +#: items.xml:5048 items.xml:5065 items.xml:5082 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5072 +#: items.xml:5065 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5072 +#: items.xml:5065 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5089 +#: items.xml:5082 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5089 +#: items.xml:5082 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5106 +#: items.xml:5099 msgid "Bull Helmet" msgstr "Capacete de Touro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5106 +#: items.xml:5099 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5118 +#: items.xml:5111 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5118 +#: items.xml:5111 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5132 +#: items.xml:5125 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5132 +#: items.xml:5125 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5150 +#: items.xml:5143 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5150 +#: items.xml:5143 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5162 +#: items.xml:5155 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5162 +#: items.xml:5155 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5175 +#: items.xml:5168 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5175 +#: items.xml:5168 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5190 +#: items.xml:5183 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5190 +#: items.xml:5183 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5201 +#: items.xml:5194 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5201 +#: items.xml:5194 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5213 +#: items.xml:5206 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5213 +#: items.xml:5206 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5225 +#: items.xml:5218 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5225 +#: items.xml:5218 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5237 +#: items.xml:5230 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5237 +#: items.xml:5230 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5250 +#: items.xml:5243 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5250 +#: items.xml:5243 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -7689,223 +7680,223 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5263 +#: items.xml:5256 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5263 items.xml:5698 items.xml:5711 items.xml:6140 +#: items.xml:5256 items.xml:5691 items.xml:5704 items.xml:6133 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5263 items.xml:5698 items.xml:5711 items.xml:6140 +#: items.xml:5256 items.xml:5691 items.xml:5704 items.xml:6133 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 de Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5271 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5271 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5271 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% EXP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5291 +#: items.xml:5284 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5291 +#: items.xml:5284 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5303 +#: items.xml:5296 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5303 +#: items.xml:5296 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5315 +#: items.xml:5308 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5315 +#: items.xml:5308 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5328 +#: items.xml:5321 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5328 +#: items.xml:5321 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5339 +#: items.xml:5332 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5339 +#: items.xml:5332 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5350 +#: items.xml:5343 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5350 +#: items.xml:5343 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5361 +#: items.xml:5354 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5361 +#: items.xml:5354 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5373 +#: items.xml:5366 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5373 +#: items.xml:5366 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5384 +#: items.xml:5377 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5384 +#: items.xml:5377 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5395 +#: items.xml:5388 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5395 +#: items.xml:5388 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5406 +#: items.xml:5399 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5406 +#: items.xml:5399 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5417 +#: items.xml:5410 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5417 +#: items.xml:5410 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5422 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5422 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5439 +#: items.xml:5432 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5439 +#: items.xml:5432 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5448 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5448 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5472 +#: items.xml:5465 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5472 +#: items.xml:5465 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5472 +#: items.xml:5465 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5490 +#: items.xml:5483 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5490 +#: items.xml:5483 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5502 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5502 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -7914,122 +7905,122 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5502 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5525 +#: items.xml:5518 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5525 +#: items.xml:5518 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5541 +#: items.xml:5534 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5541 +#: items.xml:5534 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5551 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5551 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5574 +#: items.xml:5567 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5574 +#: items.xml:5567 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5591 +#: items.xml:5584 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5591 +#: items.xml:5584 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5609 +#: items.xml:5602 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5609 +#: items.xml:5602 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5626 +#: items.xml:5619 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5626 +#: items.xml:5619 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5626 +#: items.xml:5619 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5643 +#: items.xml:5636 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5643 +#: items.xml:5636 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5659 +#: items.xml:5652 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5659 +#: items.xml:5652 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5670 +#: items.xml:5663 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5670 +#: items.xml:5663 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5678 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5678 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -8038,37 +8029,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5698 +#: items.xml:5691 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5711 +#: items.xml:5704 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5724 +#: items.xml:5717 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5724 +#: items.xml:5717 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5724 +#: items.xml:5717 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5733 +#: items.xml:5726 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5733 +#: items.xml:5726 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -8076,49 +8067,49 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5747 +#: items.xml:5740 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5747 +#: items.xml:5740 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5764 +#: items.xml:5757 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5764 +#: items.xml:5757 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5780 +#: items.xml:5773 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5780 +#: items.xml:5773 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5798 +#: items.xml:5791 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5798 +#: items.xml:5791 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5798 +#: items.xml:5791 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." @@ -8127,544 +8118,544 @@ msgstr "" "eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5814 +#: items.xml:5807 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5814 +#: items.xml:5807 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5830 +#: items.xml:5823 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5830 +#: items.xml:5823 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5856 +#: items.xml:5849 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5856 +#: items.xml:5849 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5872 +#: items.xml:5865 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5872 +#: items.xml:5865 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5885 +#: items.xml:5878 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5885 +#: items.xml:5878 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5913 +#: items.xml:5906 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5913 +#: items.xml:5906 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5925 +#: items.xml:5918 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5925 +#: items.xml:5918 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5941 +#: items.xml:5934 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5941 +#: items.xml:5934 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5941 +#: items.xml:5934 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5953 +#: items.xml:5946 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5953 +#: items.xml:5946 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Um chapéu de cogumelo raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5966 +#: items.xml:5959 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5966 +#: items.xml:5959 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5977 +#: items.xml:5970 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5977 +#: items.xml:5970 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5988 +#: items.xml:5981 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5988 +#: items.xml:5981 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5999 +#: items.xml:5992 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5999 +#: items.xml:5992 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6012 +#: items.xml:6005 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6012 +#: items.xml:6005 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6023 +#: items.xml:6016 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6023 +#: items.xml:6016 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6037 +#: items.xml:6030 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6037 +#: items.xml:6030 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6048 +#: items.xml:6041 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6048 +#: items.xml:6041 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6065 +#: items.xml:6058 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6065 +#: items.xml:6058 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6065 +#: items.xml:6058 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6077 +#: items.xml:6070 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6077 +#: items.xml:6070 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6090 +#: items.xml:6083 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6090 +#: items.xml:6083 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6090 +#: items.xml:6083 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6102 +#: items.xml:6095 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6102 +#: items.xml:6095 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6115 +#: items.xml:6108 msgid "Wreath" msgstr "Grinalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6115 +#: items.xml:6108 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6115 +#: items.xml:6108 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6128 +#: items.xml:6121 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6128 +#: items.xml:6121 msgid "!blame Saulc" msgstr "culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6140 +#: items.xml:6133 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6153 +#: items.xml:6146 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6153 +#: items.xml:6146 msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os " "mercenários." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6166 +#: items.xml:6159 msgid "Mush Hat" msgstr "mush Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6166 +#: items.xml:6159 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6179 +#: items.xml:6172 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Capacete Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6179 +#: items.xml:6172 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, a máscara é melhor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6191 +#: items.xml:6184 msgid "Smiley Cap" msgstr "Cap smiley" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6191 +#: items.xml:6184 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6191 +#: items.xml:6184 msgid "ATK Range +1" msgstr "ATK Range +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6202 +#: items.xml:6195 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Chefe Hunter Boina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6202 +#: items.xml:6195 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6202 +#: items.xml:6195 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6208 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6208 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6229 +#: items.xml:6222 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6229 +#: items.xml:6222 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6229 +#: items.xml:6222 msgid "Crafting+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6268 +#: items.xml:6261 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6268 +#: items.xml:6261 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6268 +#: items.xml:6261 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6281 +#: items.xml:6274 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6281 +#: items.xml:6274 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6294 +#: items.xml:6287 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6294 +#: items.xml:6287 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6294 +#: items.xml:6287 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6321 +#: items.xml:6314 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6321 +#: items.xml:6314 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6321 +#: items.xml:6314 msgid "Stealing+" msgstr "Roubar+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6327 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6327 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6362 +#: items.xml:6355 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6362 +#: items.xml:6355 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6377 +#: items.xml:6370 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6377 +#: items.xml:6370 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6392 +#: items.xml:6385 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6392 +#: items.xml:6385 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6408 +#: items.xml:6401 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6408 +#: items.xml:6401 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6416 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6416 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6438 +#: items.xml:6431 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6438 +#: items.xml:6431 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6452 +#: items.xml:6445 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6452 +#: items.xml:6445 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6467 +#: items.xml:6460 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6467 +#: items.xml:6460 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6486 +#: items.xml:6479 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6486 +#: items.xml:6479 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6502 +#: items.xml:6495 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6502 +#: items.xml:6495 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6517 +#: items.xml:6510 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6517 +#: items.xml:6510 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6534 +#: items.xml:6527 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6534 +#: items.xml:6527 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6549 +#: items.xml:6542 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6549 +#: items.xml:6542 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -8672,72 +8663,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6567 +#: items.xml:6560 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6567 +#: items.xml:6560 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6583 +#: items.xml:6576 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6583 +#: items.xml:6576 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6583 +#: items.xml:6576 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6598 +#: items.xml:6591 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6598 +#: items.xml:6591 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6613 +#: items.xml:6606 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6613 +#: items.xml:6606 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6633 +#: items.xml:6626 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6633 +#: items.xml:6626 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6633 +#: items.xml:6626 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6654 +#: items.xml:6647 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6654 +#: items.xml:6647 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -8745,17 +8736,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6654 +#: items.xml:6647 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6672 +#: items.xml:6665 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6672 +#: items.xml:6665 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -8764,27 +8755,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6672 +#: items.xml:6665 msgid "Shadow Damage" msgstr "Dano Sombrio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6688 +#: items.xml:6681 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6688 +#: items.xml:6681 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6707 +#: items.xml:6700 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6707 +#: items.xml:6700 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -8792,150 +8783,150 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6707 +#: items.xml:6700 msgid "Crit +5" msgstr "Crit +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6726 +#: items.xml:6719 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6726 +#: items.xml:6719 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6726 +#: items.xml:6719 msgid "Crit +12" msgstr "Crit +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6738 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6738 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6738 msgid "Crit +8" msgstr "Crit +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6765 +#: items.xml:6758 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6765 +#: items.xml:6758 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6765 +#: items.xml:6758 msgid "Crit +10" msgstr "Crit +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6783 +#: items.xml:6776 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6783 +#: items.xml:6776 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6783 +#: items.xml:6776 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6804 +#: items.xml:6797 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6804 +#: items.xml:6797 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6804 items.xml:6929 +#: items.xml:6797 items.xml:6922 msgid "Crit +14" msgstr "Crit +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6820 +#: items.xml:6813 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6820 +#: items.xml:6813 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6836 +#: items.xml:6829 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6836 +#: items.xml:6829 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "Uma espada curta feita de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6852 +#: items.xml:6845 msgid "Miner Knife" msgstr "Faca de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6852 +#: items.xml:6845 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "Uma faca coberta de suor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6872 +#: items.xml:6865 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Cursed Scythe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6872 +#: items.xml:6865 msgid "It's time to curse!" msgstr "É hora de maldição!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6872 +#: items.xml:6865 msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6886 +#: items.xml:6879 msgid "Kitana" msgstr "Kitana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6886 +#: items.xml:6879 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6908 +#: items.xml:6901 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Imortal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6908 +#: items.xml:6901 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" @@ -8944,88 +8935,88 @@ msgstr "" "imortal?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6908 +#: items.xml:6901 msgid "Crit +19" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6929 +#: items.xml:6922 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6929 +#: items.xml:6922 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6950 +#: items.xml:6943 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6950 +#: items.xml:6943 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6950 +#: items.xml:6943 msgid "Crit +16" msgstr "Crit +16" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6968 +#: items.xml:6961 msgid "Pickaxe" msgstr "Picareta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6968 +#: items.xml:6961 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Só é útil para a farmar BIFs." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6968 +#: items.xml:6961 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6984 +#: items.xml:6977 msgid "Lightsaber" msgstr "lightsaber" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6984 items.xml:7002 +#: items.xml:6977 items.xml:6995 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6984 +#: items.xml:6977 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7002 +#: items.xml:6995 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "poderoso Lightsaber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7002 +#: items.xml:6995 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7022 +#: items.xml:7015 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7022 +#: items.xml:7015 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7022 +#: items.xml:7015 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -9034,12 +9025,12 @@ msgstr "" "bloqueio / Perder HP e MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7040 +#: items.xml:7033 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Machado Demure ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7040 +#: items.xml:7033 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -9048,54 +9039,54 @@ msgstr "" " briga com ela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7040 +#: items.xml:7033 msgid "" "HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" "HIT -10% / natureza Danos / Crit e Crit Def -50% / No bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7058 +#: items.xml:7051 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "Tirania ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7058 +#: items.xml:7051 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "O arco que matou Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7058 +#: items.xml:7051 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7075 +#: items.xml:7068 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Cajado das Runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7075 +#: items.xml:7068 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7075 +#: items.xml:7068 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7087 +#: items.xml:7080 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7087 +#: items.xml:7080 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7087 +#: items.xml:7080 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / " @@ -9106,28 +9097,28 @@ msgstr "" "ataque / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7100 +#: items.xml:7093 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7100 +#: items.xml:7093 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7100 items.xml:7109 items.xml:7118 items.xml:7172 items.xml:7181 -#: items.xml:7190 items.xml:7199 +#: items.xml:7093 items.xml:7102 items.xml:7111 items.xml:7165 items.xml:7174 +#: items.xml:7183 items.xml:7192 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7109 +#: items.xml:7102 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7109 +#: items.xml:7102 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -9136,112 +9127,112 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7118 +#: items.xml:7111 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7118 +#: items.xml:7111 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7127 +#: items.xml:7120 msgid "Doggy Dog" msgstr "Cãozinho Fiel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7127 items.xml:7136 items.xml:7154 +#: items.xml:7120 items.xml:7129 items.xml:7147 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7127 items.xml:7136 items.xml:7145 items.xml:7154 +#: items.xml:7120 items.xml:7129 items.xml:7138 items.xml:7147 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7136 +#: items.xml:7129 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatinho Fofinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7145 +#: items.xml:7138 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7145 +#: items.xml:7138 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7154 +#: items.xml:7147 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7163 +#: items.xml:7156 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7163 +#: items.xml:7156 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7163 +#: items.xml:7156 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7172 +#: items.xml:7165 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Ovo de Tufo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7172 +#: items.xml:7165 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7181 +#: items.xml:7174 msgid "Duck egg" msgstr "Ovo de Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7181 +#: items.xml:7174 msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7190 +#: items.xml:7183 msgid "Bat egg" msgstr "Ovo de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7190 +#: items.xml:7183 msgid "Nasty." msgstr "Desagradável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7199 +#: items.xml:7192 msgid "Moggun Egg" msgstr "Moggun Egg" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7199 +#: items.xml:7192 msgid "Be careful so it doesn't hits you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7208 +#: items.xml:7201 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7208 +#: items.xml:7201 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." @@ -9249,265 +9240,265 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:7208 npcs.xml:1136 +#: items.xml:7201 npcs.xml:1145 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7218 +#: items.xml:7211 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7218 items.xml:7227 items.xml:7236 items.xml:7245 items.xml:7254 -#: items.xml:7263 items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 -#: items.xml:7308 items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 -#: items.xml:7353 items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 -#: items.xml:7398 items.xml:7407 +#: items.xml:7211 items.xml:7220 items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7247 +#: items.xml:7256 items.xml:7265 items.xml:7274 items.xml:7283 items.xml:7292 +#: items.xml:7301 items.xml:7310 items.xml:7319 items.xml:7328 items.xml:7337 +#: items.xml:7346 items.xml:7355 items.xml:7364 items.xml:7373 items.xml:7382 +#: items.xml:7391 items.xml:7400 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7218 items.xml:7227 items.xml:7236 items.xml:7245 items.xml:7254 -#: items.xml:7263 items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 -#: items.xml:7308 items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 -#: items.xml:7353 items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 -#: items.xml:7398 items.xml:7407 +#: items.xml:7211 items.xml:7220 items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7247 +#: items.xml:7256 items.xml:7265 items.xml:7274 items.xml:7283 items.xml:7292 +#: items.xml:7301 items.xml:7310 items.xml:7319 items.xml:7328 items.xml:7337 +#: items.xml:7346 items.xml:7355 items.xml:7364 items.xml:7373 items.xml:7382 +#: items.xml:7391 items.xml:7400 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7227 +#: items.xml:7220 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7236 +#: items.xml:7229 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7245 +#: items.xml:7238 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7254 +#: items.xml:7247 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7263 +#: items.xml:7256 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7272 +#: items.xml:7265 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7281 +#: items.xml:7274 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7290 +#: items.xml:7283 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7299 +#: items.xml:7292 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7308 +#: items.xml:7301 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7317 +#: items.xml:7310 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7326 +#: items.xml:7319 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7335 +#: items.xml:7328 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7344 +#: items.xml:7337 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7353 +#: items.xml:7346 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7362 +#: items.xml:7355 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7371 +#: items.xml:7364 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7380 +#: items.xml:7373 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7389 +#: items.xml:7382 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7398 +#: items.xml:7391 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7407 +#: items.xml:7400 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7414 +#: items.xml:7407 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7414 +#: items.xml:7407 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7414 +#: items.xml:7407 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Luk +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7421 +#: items.xml:7414 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7421 +#: items.xml:7414 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7421 +#: items.xml:7414 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7428 +#: items.xml:7421 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Cartão cavaleiros Crusader" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7428 +#: items.xml:7421 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7428 +#: items.xml:7421 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7435 +#: items.xml:7428 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Cartão Clérigos Paladin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7435 +#: items.xml:7428 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7435 +#: items.xml:7428 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Sorte -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7442 +#: items.xml:7435 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Cartão Druids Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7442 +#: items.xml:7435 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7442 +#: items.xml:7435 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7449 +#: items.xml:7442 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Cartão Mages Oldur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7449 +#: items.xml:7442 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7449 +#: items.xml:7442 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7456 +#: items.xml:7449 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Deslize Ninjas Cartão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7456 +#: items.xml:7449 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7456 +#: items.xml:7449 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7463 +#: items.xml:7456 msgid "Nature World Card" msgstr "Cartão do mundo Nature" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7463 +#: items.xml:7456 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7463 +#: items.xml:7456 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP +100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7470 +#: items.xml:7463 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7470 +#: items.xml:7463 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -9516,120 +9507,120 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7470 +#: items.xml:7463 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7480 +#: items.xml:7473 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7480 items.xml:7489 items.xml:7498 items.xml:7507 items.xml:7516 -#: items.xml:7525 +#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509 +#: items.xml:7518 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7480 items.xml:7489 items.xml:7498 items.xml:7507 items.xml:7516 -#: items.xml:7525 +#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509 +#: items.xml:7518 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7489 +#: items.xml:7482 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7498 +#: items.xml:7491 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7507 +#: items.xml:7500 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7516 +#: items.xml:7509 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7525 +#: items.xml:7518 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7533 +#: items.xml:7526 msgid "Speed Card" msgstr "Cartão de Velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7533 items.xml:7540 items.xml:7548 items.xml:7555 +#: items.xml:7526 items.xml:7533 items.xml:7541 items.xml:7548 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7540 +#: items.xml:7533 msgid "Reflect Card" msgstr "Cartão de Refletir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7540 +#: items.xml:7533 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7541 msgid "Power Card" msgstr "Cartão do Poder" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7548 msgid "Wall Card" msgstr "Cartão de Parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7548 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "DEF / MDEF +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7573 +#: items.xml:7566 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7573 items.xml:7816 +#: items.xml:7566 items.xml:7809 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7573 items.xml:7593 items.xml:7613 items.xml:7633 items.xml:7653 -#: items.xml:7674 items.xml:8154 +#: items.xml:7566 items.xml:7586 items.xml:7606 items.xml:7626 items.xml:7646 +#: items.xml:7667 items.xml:8147 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasão desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7593 +#: items.xml:7586 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7593 +#: items.xml:7586 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7613 +#: items.xml:7606 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7613 +#: items.xml:7606 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -9641,329 +9632,329 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:7633 quests.xml:1704 quests.xml:1722 +#: items.xml:7626 quests.xml:1704 quests.xml:1722 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7633 +#: items.xml:7626 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7653 +#: items.xml:7646 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco Élfico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7653 +#: items.xml:7646 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7674 +#: items.xml:7667 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7674 +#: items.xml:7667 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7695 +#: items.xml:7688 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7695 +#: items.xml:7688 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7695 +#: items.xml:7688 msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled" msgstr "-15 HP / Disparo, Evasão Desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7718 +#: items.xml:7711 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7718 +#: items.xml:7711 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7718 items.xml:7802 +#: items.xml:7711 items.xml:7795 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7739 +#: items.xml:7732 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7739 +#: items.xml:7732 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7739 +#: items.xml:7732 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7760 +#: items.xml:7753 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7760 +#: items.xml:7753 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7760 +#: items.xml:7753 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7781 +#: items.xml:7774 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7781 +#: items.xml:7774 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7781 +#: items.xml:7774 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7802 +#: items.xml:7795 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7802 +#: items.xml:7795 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7816 +#: items.xml:7809 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7823 +#: items.xml:7816 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7823 +#: items.xml:7816 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7831 +#: items.xml:7824 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7831 +#: items.xml:7824 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7839 +#: items.xml:7832 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7839 +#: items.xml:7832 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7847 +#: items.xml:7840 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7847 +#: items.xml:7840 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7856 +#: items.xml:7849 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7856 +#: items.xml:7849 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7856 +#: items.xml:7849 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7864 +#: items.xml:7857 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7864 +#: items.xml:7857 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7872 +#: items.xml:7865 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7872 +#: items.xml:7865 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7873 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Flecha explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7873 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7873 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Explode na área 2x2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7887 +#: items.xml:7880 msgid "Bullet" msgstr "Bala Normal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7887 +#: items.xml:7880 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7894 +#: items.xml:7887 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7894 +#: items.xml:7887 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7906 +#: items.xml:7899 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7906 +#: items.xml:7899 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7919 +#: items.xml:7912 msgid "Novice Wand" msgstr "Varinha Novata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7919 +#: items.xml:7912 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7919 items.xml:7932 +#: items.xml:7912 items.xml:7925 msgid "HP -12%" msgstr "HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7932 +#: items.xml:7925 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Varinha Aprendiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7932 +#: items.xml:7925 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7945 +#: items.xml:7938 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7945 +#: items.xml:7938 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7945 +#: items.xml:7938 msgid "HP -16%" msgstr "HP -16%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7958 +#: items.xml:7951 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7958 +#: items.xml:7951 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu " "nome." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7958 +#: items.xml:7951 msgid "HP -20%" msgstr "HP -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7970 +#: items.xml:7963 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7970 +#: items.xml:7963 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7970 +#: items.xml:7963 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7988 +#: items.xml:7981 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7988 +#: items.xml:7981 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." @@ -9972,17 +9963,17 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7988 items.xml:8006 +#: items.xml:7981 items.xml:7999 msgid "Unobtanium" msgstr "Unobtanium" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8006 +#: items.xml:7999 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8006 +#: items.xml:7999 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." @@ -9991,426 +9982,426 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8017 +#: items.xml:8010 msgid "Rented Cart" msgstr "Carrinho Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8017 +#: items.xml:8010 msgid "It's time to shop." msgstr "É hora de fazer compras." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8017 +#: items.xml:8010 msgid "Enables Cart" msgstr "Permitir Carrinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8025 +#: items.xml:8018 msgid "Falkon Card" msgstr "Cartão Falkon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8025 items.xml:8032 items.xml:8039 items.xml:8046 items.xml:8053 -#: items.xml:8060 items.xml:8067 items.xml:8074 items.xml:8081 items.xml:8088 -#: items.xml:8095 items.xml:8102 items.xml:8178 +#: items.xml:8018 items.xml:8025 items.xml:8032 items.xml:8039 items.xml:8046 +#: items.xml:8053 items.xml:8060 items.xml:8067 items.xml:8074 items.xml:8081 +#: items.xml:8088 items.xml:8095 items.xml:8171 msgid "Event Only." msgstr "Exclusivo de Eventos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8025 +#: items.xml:8018 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "Habilidade: Soco de Falcão " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8032 +#: items.xml:8025 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "Cartão do chuveiro seta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8032 +#: items.xml:8025 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8039 +#: items.xml:8032 msgid "Fireball Card" msgstr "Cartão Fireball" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8039 +#: items.xml:8032 msgid "Skill: Fireball" msgstr "Habilidade: Bola de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8046 +#: items.xml:8039 msgid "Heal Card" msgstr "curar Cartão" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8046 +#: items.xml:8039 msgid "Skill: Healing" msgstr "Habilidade: Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8053 +#: items.xml:8046 msgid "Nature Wall Card" msgstr "Cartão da natureza da parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8053 +#: items.xml:8046 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "Habilidade: Parede Natural" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8060 +#: items.xml:8053 msgid "Last Stand Card" msgstr "Cartão Last Stand" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8060 +#: items.xml:8053 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8067 +#: items.xml:8060 msgid "Full Power Card" msgstr "Cartão Full Power" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8067 +#: items.xml:8060 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8074 +#: items.xml:8067 msgid "Magical MVP Card" msgstr "Cartão MVP mágico" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8074 +#: items.xml:8067 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8081 +#: items.xml:8074 msgid "High Priest Card" msgstr "Cartão Sumo Sacerdote" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8081 +#: items.xml:8074 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8088 +#: items.xml:8081 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "Cartão Supremo Guerreiro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8088 +#: items.xml:8081 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8095 +#: items.xml:8088 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "Cartão Supremo Rangers" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8095 +#: items.xml:8088 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8102 +#: items.xml:8095 msgid "Coward Card" msgstr "Cartão Coward" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8102 +#: items.xml:8095 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8113 +#: items.xml:8106 msgid "Event Sword" msgstr "Espada do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8113 +#: items.xml:8106 msgid "A short sword made for an event." msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8133 +#: items.xml:8126 msgid "Event Greatsword" msgstr "Espada Larga do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8133 +#: items.xml:8126 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8133 +#: items.xml:8126 msgid "Crit Scales" msgstr "Critico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8154 +#: items.xml:8147 msgid "Event Bow" msgstr "Arco de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8154 +#: items.xml:8147 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8169 +#: items.xml:8162 msgid "Event Wand" msgstr "Varinha de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8169 +#: items.xml:8162 msgid "A wand for event mages." msgstr "Uma varinha para eventos magicos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8169 +#: items.xml:8162 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "Ataque Mágico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8178 +#: items.xml:8171 msgid "Versatile Card" msgstr "Cartão versátil" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8178 +#: items.xml:8171 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8180 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8180 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8180 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8213 +#: items.xml:8206 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "Sky Piercer ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8213 +#: items.xml:8206 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8213 +#: items.xml:8206 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8227 +#: items.xml:8220 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilidades básicas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8227 +#: items.xml:8220 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8227 +#: items.xml:8220 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "Req. Crafting Nível 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8235 +#: items.xml:8228 msgid "Attack Skills" msgstr "habilidades de ataque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8235 +#: items.xml:8228 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8235 items.xml:8242 items.xml:8249 items.xml:8256 +#: items.xml:8228 items.xml:8235 items.xml:8242 items.xml:8249 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8242 +#: items.xml:8235 msgid "Defense Skills" msgstr "Skills de defesa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8242 +#: items.xml:8235 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8249 +#: items.xml:8242 msgid "Accuracy Skills" msgstr "Habilidades de precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8249 +#: items.xml:8242 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8256 +#: items.xml:8249 msgid "Evade Skills" msgstr "Skills Iludir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8256 +#: items.xml:8249 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8264 +#: items.xml:8257 msgid "Regeneration Skills" msgstr "Habilidades de regeneração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8264 +#: items.xml:8257 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8264 +#: items.xml:8257 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8271 +#: items.xml:8264 msgid "Speed Skills" msgstr "Habilidades de velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8271 +#: items.xml:8264 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8271 +#: items.xml:8264 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8278 +#: items.xml:8271 msgid "Double Power Skills" msgstr "Duplo Habilidades de energia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8278 +#: items.xml:8271 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8278 +#: items.xml:8271 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8285 +#: items.xml:8278 msgid "Max Stats Skills" msgstr "Max Skills Estatísticas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8285 +#: items.xml:8278 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8285 +#: items.xml:8278 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8293 +#: items.xml:8286 msgid "SC Resist Skills" msgstr "SC Resist Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8293 items.xml:8300 +#: items.xml:8286 items.xml:8293 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8293 +#: items.xml:8286 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8300 +#: items.xml:8293 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "SC Skills provocado" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8300 +#: items.xml:8293 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8307 +#: items.xml:8300 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "Mana Skills Economia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8307 +#: items.xml:8300 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8307 +#: items.xml:8300 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8314 +#: items.xml:8307 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "Chefe Técnicas Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8314 +#: items.xml:8307 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8314 +#: items.xml:8307 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8322 +#: items.xml:8315 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "Skills Bônus finais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8322 +#: items.xml:8315 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8322 +#: items.xml:8315 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" @@ -10419,703 +10410,703 @@ msgstr "" "1, SC Res. Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8332 +#: items.xml:8325 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Alquimia básica Blueprint" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348 items.xml:8356 items.xml:8364 +#: items.xml:8325 items.xml:8333 items.xml:8341 items.xml:8349 items.xml:8357 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8340 +#: items.xml:8333 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8348 +#: items.xml:8341 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Avançado Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8356 +#: items.xml:8349 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Especialista Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8364 +#: items.xml:8357 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Mestre Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8374 +#: items.xml:8367 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Básico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390 items.xml:8398 items.xml:8406 +#: items.xml:8367 items.xml:8375 items.xml:8383 items.xml:8391 items.xml:8399 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8382 +#: items.xml:8375 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint intermediário Equipment" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8390 +#: items.xml:8383 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint equipamentos avançados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8398 +#: items.xml:8391 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento especialista" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8406 +#: items.xml:8399 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Mestre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8416 +#: items.xml:8409 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Blueprint Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8416 +#: items.xml:8409 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" "planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8426 +#: items.xml:8419 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Modelo antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8426 +#: items.xml:8419 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "A Blueprint escrito em manganês." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:8426 +#: items.xml:8419 msgid "Decrypt" msgstr "Decriptografar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8434 +#: items.xml:8427 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "Boxset Arcmage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8434 +#: items.xml:8427 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8443 +#: items.xml:8436 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475 +#: items.xml:8436 items.xml:8444 items.xml:8452 items.xml:8460 items.xml:8468 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8451 +#: items.xml:8444 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8459 +#: items.xml:8452 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8467 +#: items.xml:8460 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "Mercenary Boxset +++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8475 +#: items.xml:8468 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "Supreme Mercenary Boxset" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8483 +#: items.xml:8476 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "Caixa de Mercenários ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515 +#: items.xml:8476 items.xml:8484 items.xml:8492 items.xml:8500 items.xml:8508 msgid "Contains a mercenary." msgstr "Contém um mercenário." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8491 +#: items.xml:8484 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8499 +#: items.xml:8492 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8507 +#: items.xml:8500 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8515 +#: items.xml:8508 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8530 +#: items.xml:8523 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8530 +#: items.xml:8523 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8530 +#: items.xml:8523 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8537 +#: items.xml:8530 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8537 +#: items.xml:8530 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8537 items.xml:8544 items.xml:8551 items.xml:8559 items.xml:8566 -#: items.xml:8573 items.xml:8580 items.xml:8588 items.xml:8595 items.xml:8602 -#: items.xml:8609 items.xml:8617 items.xml:8624 items.xml:8631 items.xml:8638 -#: items.xml:8646 items.xml:8653 items.xml:8660 items.xml:8667 +#: items.xml:8530 items.xml:8537 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8559 +#: items.xml:8566 items.xml:8573 items.xml:8581 items.xml:8588 items.xml:8595 +#: items.xml:8602 items.xml:8610 items.xml:8617 items.xml:8624 items.xml:8631 +#: items.xml:8639 items.xml:8646 items.xml:8653 items.xml:8660 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8544 +#: items.xml:8537 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "Cartão Woody ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8544 +#: items.xml:8537 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "Invoca Woody em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8551 +#: items.xml:8544 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8551 +#: items.xml:8544 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8559 +#: items.xml:8552 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "Cartão Aisen ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8559 +#: items.xml:8552 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8566 +#: items.xml:8559 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "Cartão Msawis ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8566 +#: items.xml:8559 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8573 +#: items.xml:8566 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "Cartão DragonStar ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8573 +#: items.xml:8566 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8580 +#: items.xml:8573 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "Cartão Swezanne ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8580 +#: items.xml:8573 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8588 +#: items.xml:8581 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "Cartão Saulc ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8588 +#: items.xml:8581 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8595 +#: items.xml:8588 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8595 +#: items.xml:8588 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8602 +#: items.xml:8595 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "Cartão LawnCable ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8602 +#: items.xml:8595 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8609 +#: items.xml:8602 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "Cartão Arthur ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8609 +#: items.xml:8602 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8617 +#: items.xml:8610 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "Cartão Pookie ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8617 +#: items.xml:8610 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8624 +#: items.xml:8617 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "Cartão Jesusalva ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8624 +#: items.xml:8617 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8631 +#: items.xml:8624 msgid "Demure Card ★★" msgstr "Cartão Demure ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8631 +#: items.xml:8624 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Evoca Demure em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8638 +#: items.xml:8631 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "Cartão Earth Witch ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8638 +#: items.xml:8631 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8646 +#: items.xml:8639 msgid "Apane Card ★" msgstr "Cartão Apane ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8646 +#: items.xml:8639 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8653 +#: items.xml:8646 msgid "Soren Card ★" msgstr "Cartão Soren ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8653 +#: items.xml:8646 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "Evoca Soren em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8660 +#: items.xml:8653 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "Cartão GonzoDark ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8660 +#: items.xml:8653 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8667 +#: items.xml:8660 msgid "Rosa Card ★" msgstr "Cartão Rosa ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8667 +#: items.xml:8660 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8674 +#: items.xml:8667 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8674 +#: items.xml:8667 msgid "Event Mercenary." msgstr "Mercenário de Evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8674 +#: items.xml:8667 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8683 +#: items.xml:8676 msgid "Strength Fruit" msgstr "Fruta da Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707 items.xml:8715 -#: items.xml:8723 items.xml:8731 +#: items.xml:8676 items.xml:8684 items.xml:8692 items.xml:8700 items.xml:8708 +#: items.xml:8716 items.xml:8724 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "Sinta o poder crescendo em você!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8683 +#: items.xml:8676 msgid "Permanently STR +1" msgstr "Permanentemente STR +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8691 +#: items.xml:8684 msgid "Agility Fruit" msgstr "Fruta da Agilidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8691 +#: items.xml:8684 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "Permanentemente AGI +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8699 +#: items.xml:8692 msgid "Vitality Fruit" msgstr "Fruta da Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8699 +#: items.xml:8692 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "Permanentemente VIT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8707 +#: items.xml:8700 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "Fruta da Inteligência" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8707 +#: items.xml:8700 msgid "Permanently INT +1" msgstr "Permanentemente INT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8708 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "Fruta da Destreza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8708 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "Permanentemente DEX +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8723 +#: items.xml:8716 msgid "Luck Fruit" msgstr "Fruta da Sorte" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8723 +#: items.xml:8716 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "Permanentemente LUK +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8731 +#: items.xml:8724 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "Fruta Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8731 +#: items.xml:8724 msgid "Random permanent status raise" msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8739 +#: items.xml:8732 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8739 +#: items.xml:8732 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8747 +#: items.xml:8740 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8747 +#: items.xml:8740 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8755 +#: items.xml:8748 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8755 +#: items.xml:8748 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8762 +#: items.xml:8755 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8762 +#: items.xml:8755 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8769 +#: items.xml:8762 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8769 +#: items.xml:8762 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8776 +#: items.xml:8769 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8776 +#: items.xml:8769 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8784 +#: items.xml:8777 msgid "Dragonfruit" msgstr "Fruta do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8784 +#: items.xml:8777 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8792 +#: items.xml:8785 msgid "Chamomile Tea" msgstr "Chá de Camomila" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816 +#: items.xml:8785 items.xml:8793 items.xml:8801 items.xml:8809 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8792 +#: items.xml:8785 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "Curar 120-272 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8800 +#: items.xml:8793 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Chá de Hortelã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8800 +#: items.xml:8793 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "Curar 300-452 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8808 +#: items.xml:8801 msgid "Oolong Tea" msgstr "Chá Oolong" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8808 +#: items.xml:8801 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "Curar 480-632 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8816 +#: items.xml:8809 msgid "Jasmine Tea" msgstr "Chá de Jasmim" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8816 +#: items.xml:8809 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "Curar 660-812 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8817 msgid "Yerba Mate" msgstr "Chá de Erva Mate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8817 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8817 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "Curar 840-992 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8832 +#: items.xml:8825 msgid "Scented Grenade" msgstr "Perfumado Grenade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8832 +#: items.xml:8825 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8832 +#: items.xml:8825 msgid "Mass Provoke" msgstr "Mass Provoke" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8840 +#: items.xml:8833 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "Poção sagrada na imortalidade." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8840 +#: items.xml:8833 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" "Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8840 +#: items.xml:8833 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "Auto-Reviver (40s)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8848 +#: items.xml:8841 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "Bronze presente chefe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 +#: items.xml:8841 items.xml:8849 items.xml:8857 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8856 +#: items.xml:8849 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "Presente chefe de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8864 +#: items.xml:8857 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "Presente dourado chefe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8872 +#: items.xml:8865 msgid "Iced Water" msgstr "Iced água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8872 +#: items.xml:8865 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8872 +#: items.xml:8865 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8881 +#: items.xml:8874 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8881 +#: items.xml:8874 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8904 +#: items.xml:8897 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8904 +#: items.xml:8897 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8926 +#: items.xml:8919 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8926 +#: items.xml:8919 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8926 +#: items.xml:8919 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8933 +#: items.xml:8926 msgid "this" msgstr "esta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8933 +#: items.xml:8926 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug." @@ -13592,80 +13583,80 @@ msgstr "Pegar" #: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667 #: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697 #: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727 -#: npcs.xml:777 npcs.xml:783 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:801 -#: npcs.xml:806 npcs.xml:811 npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 -#: npcs.xml:836 npcs.xml:842 npcs.xml:847 npcs.xml:852 npcs.xml:858 -#: npcs.xml:863 npcs.xml:869 npcs.xml:884 npcs.xml:890 npcs.xml:914 -#: npcs.xml:919 npcs.xml:924 npcs.xml:929 npcs.xml:939 npcs.xml:944 -#: npcs.xml:949 npcs.xml:954 npcs.xml:965 npcs.xml:976 npcs.xml:987 -#: npcs.xml:998 npcs.xml:1009 npcs.xml:1015 npcs.xml:1061 npcs.xml:1070 -#: npcs.xml:1079 npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1120 -#: npcs.xml:1131 npcs.xml:1141 npcs.xml:1146 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 -#: npcs.xml:1169 npcs.xml:1174 npcs.xml:1218 npcs.xml:1228 npcs.xml:1275 -#: npcs.xml:1283 npcs.xml:1288 npcs.xml:1293 npcs.xml:1298 npcs.xml:1303 -#: npcs.xml:1310 npcs.xml:1317 npcs.xml:1323 npcs.xml:1330 npcs.xml:1335 -#: npcs.xml:1340 npcs.xml:1345 npcs.xml:1350 npcs.xml:1355 npcs.xml:1379 -#: npcs.xml:1384 npcs.xml:1413 npcs.xml:1417 npcs.xml:1421 npcs.xml:1436 -#: npcs.xml:1440 +#: npcs.xml:777 npcs.xml:783 npcs.xml:799 npcs.xml:804 npcs.xml:810 +#: npcs.xml:815 npcs.xml:820 npcs.xml:825 npcs.xml:830 npcs.xml:835 +#: npcs.xml:845 npcs.xml:851 npcs.xml:856 npcs.xml:861 npcs.xml:867 +#: npcs.xml:872 npcs.xml:878 npcs.xml:893 npcs.xml:899 npcs.xml:923 +#: npcs.xml:928 npcs.xml:933 npcs.xml:938 npcs.xml:948 npcs.xml:953 +#: npcs.xml:958 npcs.xml:963 npcs.xml:974 npcs.xml:985 npcs.xml:996 +#: npcs.xml:1007 npcs.xml:1018 npcs.xml:1024 npcs.xml:1070 npcs.xml:1079 +#: npcs.xml:1088 npcs.xml:1098 npcs.xml:1108 npcs.xml:1118 npcs.xml:1129 +#: npcs.xml:1140 npcs.xml:1150 npcs.xml:1155 npcs.xml:1160 npcs.xml:1165 +#: npcs.xml:1178 npcs.xml:1183 npcs.xml:1227 npcs.xml:1237 npcs.xml:1284 +#: npcs.xml:1292 npcs.xml:1297 npcs.xml:1302 npcs.xml:1307 npcs.xml:1312 +#: npcs.xml:1319 npcs.xml:1326 npcs.xml:1332 npcs.xml:1339 npcs.xml:1344 +#: npcs.xml:1349 npcs.xml:1354 npcs.xml:1359 npcs.xml:1364 npcs.xml:1388 +#: npcs.xml:1393 npcs.xml:1422 npcs.xml:1426 npcs.xml:1430 npcs.xml:1445 +#: npcs.xml:1449 msgid "Talk" msgstr "Falar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430 -#: npcs.xml:1276 npcs.xml:1304 npcs.xml:1311 npcs.xml:1318 npcs.xml:1324 +#: npcs.xml:1285 npcs.xml:1313 npcs.xml:1320 npcs.xml:1327 npcs.xml:1333 msgid "Buy" msgstr "Comprar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431 -#: npcs.xml:1277 npcs.xml:1305 npcs.xml:1312 +#: npcs.xml:1286 npcs.xml:1314 npcs.xml:1321 msgid "Sell" msgstr "Vender" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:831 npcs.xml:1234 npcs.xml:1238 npcs.xml:1242 npcs.xml:1246 -#: npcs.xml:1250 npcs.xml:1254 npcs.xml:1258 npcs.xml:1262 npcs.xml:1268 -#: npcs.xml:1404 +#: npcs.xml:789 npcs.xml:840 npcs.xml:1243 npcs.xml:1247 npcs.xml:1251 +#: npcs.xml:1255 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267 npcs.xml:1271 +#: npcs.xml:1277 npcs.xml:1413 msgid "Touch" msgstr "Tocar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:897 npcs.xml:904 +#: npcs.xml:906 npcs.xml:913 msgid "Rotate" msgstr "Girar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:909 +#: npcs.xml:918 msgid "Launch" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1048 +#: npcs.xml:1057 msgid "Pull" msgstr "Puxar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1104 +#: npcs.xml:1113 msgid "Mou" msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1196 +#: npcs.xml:1205 msgid "Board" msgstr "Embarcar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1278 +#: npcs.xml:1287 msgid "Poke" msgstr "Cutucar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1366 npcs.xml:1409 +#: npcs.xml:1375 npcs.xml:1418 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1422 +#: npcs.xml:1431 msgid "Trade" msgstr "Comércio" -- cgit v1.2.3-60-g2f50