summaryrefslogblamecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
blob: 170e49c7dd099331ba76270718c11abdde3a0469 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
              

                                      

         




                                                                                          





                                             



















                                  


































                                                                             


                                                                                 





                                                                           

                                                                              






















































































                                                                              


                                                                               























































                                                                             

                                                                             

















































































                                                                             



                                                                                


























































































                                                                      



























































                                        






























































































































































































































































































































































































































                                                        

                                                 

                                       





                                                                        







                                    





                                       
                                  
                



                                         


                                         

                                    
                



                                  
                



                                         


                                                             

                                    
                



                                              
                



                                         


                                         

                                    
                              



                                  
                



                                         


                                          

                                    
                



                                  
                



                                         


                                           

                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                        

                                                                        



                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                      
                



                                  
                



                                         
                



                                        
                



                                  
                



                                         
                



                                    
                



                                        
                



                                         
                



                                       
                






                                                       
                                 



                                         
                






                                                                

                                                                    



                                  
                



                                         
                


                                                                            


                                                                      




                                                    

                                                                        



                                  
                



                                         
                



                                                        
                



                                  


                     

                                         
                



                                                                       
                



                                  
                



                                         
                


                                                                             


                                                                              

                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                              
                



                                  
                



                                         


                                                             

                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                       
                



                                  
                



                                         
                



                                                    
                



                                  
                



                                         

                                                       


                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                             
                



                                  
                



                                         
                



                                                  
                



                                  
                



                                         
                



                                                                             
                



                                  
                



                                       
                                            



                                         


                                                       

                                  


                     

                                         

                                                        


                                  
                



                                         
                



                                               
                



                                  
                



                                         


                                                             

                                    
                



                                            
                



                                         
                



                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                                              
                



                                         
                



                                              
                



                                         
                
        

                                                                              

                                  
                



                                         






















                                                                    

                                  










                                                       



                                         
                



                                                    
                



                                         
                



                                                  
                



                                         
                



                                                     
                



                                         


                                                         

                                  
                



                                         


                                 

                                  
                



                                         


                                  

                                  
                



                                         
                



                                                
                



                                         


                                  

                                  
                



                                         
                



                                  
                



                                         
                



                                  
                



                                         
                



                                               
                



                                         
                



                                                         
                



                                         
                



                                              
                



                                         
                



                                                                    
                



                                         
                



                                  
                



                                         
                



                                  
                



                                         
                



                                  
                



                                         
                



                                                            
                



                                         
                



                                                                        
                



                                         
                              



                                                                
                



                                         
                



                                                                       
                






                                                               


                                                            



                                         

                                                               


                                  
                



                                         


                                                                       

                                  
                



                                         
                



                                            
                



                                         

                                              


                                  
                



                                         

                                                        


                                  
                



                                         
                



                                                      
                



                                         


                                    

                                  
                



                                         
                



                                                             


                          

                                         

                                                                           


                                  
                



                                         
                



                                                            
                



                                         
                



                                                                           
                



                                         
                



                                                  
                



                                         
                



                                                           
                



                                          
                



                                                                       
                



                                         
                




                                                                           
                



                                         
                



                                                                          
                



                                         
                



                                                        
                



                                         
                



                                           
                



                                         


                                                                   

                                  
                



                                         
                



                                                        
                



                                         


                                                      

                                  
                



                                         
                



                                                                       
                



                                         
                



                                                                    
                



                                         
                



                                                    
                



                                         


                                                              

                                  
                



                                         
                



                                               
                



                                         
                



                                             
                



                                         


                                               

                                  
                



                                              
                



                                                 
                 



                                         


                                                                    

                                  
                 



                                         
                 



                                      
                 



                                         
                 



                                        
                 



                                         
                 



                                                      
                 



                                         
                 



                                                                     
                 



                                         
                 



                                                                          
                 


                    




                                         
                                       
                 



                                  
                 



                                       




                                                                             



                                         
                                               



                                                                      
                 



                                      
                 



                                  
                 



                                         



                                                                             



                                                                      
                 



                                     
                 



                                   
                 



                                   
                 



                                    
                 



                                            
                 



                                     
                 



                                    
                 



                                  
                 



                                  
                 



                                  
                 



                                         
                 



                                          
                 



                                  
                 



                                          
                 



                                  
                 



                                  
                 



                                   
                 



                                    
                 



                                         
                                



                                                      
                 





















































































































































































































































                                                                              
                                                                              








                                            




                                            























                                            







































































                                                                              
















































































                                             



















                                        
              



                                

















                                                                              



                                
                                                                 



                                
                                                                 



                                
                            



                                
                            



                                
               



                                
               



                                
               



                                
               



                                
                            

















                                                                              


                                                                                





















                                                                              


                                                                             







                                                                              


                                                                               

















































                                                                              


                                                                                 















                                                                              


                                                                              






                                                                         



                                                                               











                                                                          

                                                                              





                                                                           


                                                                                















                                                                             


                                                                          





                                                                              


                                                                            



                                                                           
              
























                                                                             


                                                                                










                                                                              


                                                                            
















































                                                                             


                                                                             















                                                                            


                                                                           





                                                                              


                                                                               





                                                                         


                                                                                










                                                                             


                                                                                 





                                                                              


                                                                            



                                                                             
             













                                                                                 


                                                                         





                                                                          


                                                                                





                                                                             


                                                                          





                                                                             


                                                                              





                                                                              


                                                                                






























                                                                              


                                                                                


















                                                                          


                                                                            





                                                                              


                                                                                

























                                                                              


                                                                        

























                                                                             

                                                                            
































                                                                             


                                                                               





                                                                           


                                                                        










                                                                             


                                                                             






















                                                                             
                   
















                                                                              



                                                                               



                                                                   

                                                                         



                                                                           

                                                                             








                                                                           

                                                                              










                                                                          

                                                                             


















                                                              

                                                                          




                                                                           


                                                                                 




















                                                                              


                                                                                  


















































































































































































































































































































































                                                                               


                                                                             



                             
                 



                                                                        
                 



                                                             

                                                                             



                                    

                                                                             



                               
                 



                                                      
                 



                                                                
                                



                                    
                                



                                        
                 



                                              
                 



                                 
                 



                                                   
                                



                                                          
                 



                             
                 



                                                                        
                 



                                                              
                 



                                   
                 



                             
                 



                                                                      
                 





                                                                          
                 




                                                                              
                 



                                                             

                                   


                             
                 



                                                            
                 



                             
                 





                                                                             
                 



                                                             
                 




                                                                         
                 



                                                                  
                 





                                                                              
                 



                               
                 



                             
                                               



                             
                 





                                                                            
                                



                                    
                                



                                       
                                



                                                          
                 



                                                      
                                



                                    
                                



                                     
                 



                                                  
                 



                             
                 



                             
                 



                                                     
                 



                                                    
                 


                              





























                                                           

                                  
                                           




                                        
                                                               


                                 
                



                                        
                



                                   
                



                                        
                



                                    
                



                                        
                



                                         










                                        






                                                         
                                  



                                        
                


                            














                                                            

















































































































































































































































































































































































































































































                                                    






























                                                    



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                                                



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         



                                                    
                         

            
# Translators:
# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018
# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:13
msgid "Sword Clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:21
msgid "Arc Wand Clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:29
msgid "Golden Mace Clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:37
msgid "Crossbow Clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
"coro invisível."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Você é um ex-jogador(a)"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:30
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
msgstr ""

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:33
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "Bem agora, você simplesmente adoraria ser ressucitado."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:34
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Espere, eu morri?"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:35
msgid "What just happened?"
msgstr "O que acabou de acontecer?"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:36
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Eu acho que você não é O Escolhido."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:37
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Te vejo no mundo dos mortos."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:38
msgid "Try again."
msgstr "Tente novamente."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:39
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "Não entre em pânico, você apenas está um pouco morto."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:40
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr ""
"Já é um pouco tarde para começar a cavar sua sepultura, você não acha?"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:41
msgid "Program terminated."
msgstr "Programa terminado."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:42
msgid "Mission failed."
msgstr "Missão falhada."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:43
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
msgstr "Bem vindo a Matrix, Neo."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:44
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Todos caem na primeira vez."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:45
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Bem vindo... ao mundo real."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:46
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "Ao que parece, o Destino é irônico."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:47
msgid "There is no spoon."
msgstr "Não há nenhuma colher."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:48
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Um tiro, Uma morte."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:49
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Algumas pessoas gostam de ver o mundo se consumir em chamas."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:50
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Você está cumprindo seu destino."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:51
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "Regra numero 8: Não morra."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:52
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "Não haverá ordem, apenas caos."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:53
msgid "Too bad, get over it."
msgstr "Que pena, supere isso."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:54
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "Não há esperança para nós neste lugar, apenas morte."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:55
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "A morte é uma estrada para o admirável."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:56
msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
"thus, death frees every soul."
msgstr ""
"Nossos corpos são prisões para nossas almas. Nossa pele e sangue, as barras "
"do confinamento. Mas não tenha medo. Toda carne apodrece. A morte faz de "
"tudo cinzas. E assim, a morte liberta todas as almas."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:57
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Pare... Pare com isso!"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:58
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Hoje é um bom dia para morrer."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:59
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Alguma ultima palavra? Oops, tarde demais!"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
msgid "Confusion will be my epitaph."
msgstr ""

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:6
msgid "Disgust"
msgstr "Nojo"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Surprise"
msgstr "Surpresa"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
msgid "Sad"
msgstr "Triste"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
msgid "Evil"
msgstr "Mal"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Wink"
msgstr "Piscadinha"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Angel"
msgstr "Anjo"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Blush"
msgstr "Vergonha"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Tongue"
msgstr "Língua"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Grin"
msgstr "Sorriso"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Upset"
msgstr "Chateado"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Perturbed"
msgstr "Perturbado"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Speech"
msgstr "Fala"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Blah"
msgstr "Blah"

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:10
msgid "Player"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:29
msgid "Super Player"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:69
msgid "Support"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:100
msgid "Script Manager"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:119
msgid "Event Coordinator"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:187
msgid "Developer"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:209
msgid "Patrol"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:231
msgid "Officer"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:258
msgid "Game Master"
msgstr ""

#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:275
msgid "Administrator"
msgstr ""

#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:27
msgid "homum"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "White"
msgstr "Branco"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Silver"
msgstr "Prata"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11
msgid "Camel"
msgstr "Camelo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:14
msgid "Dark Red"
msgstr "Vermelho escuro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Mauve"
msgstr "Malva"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul marinho"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
msgid "Blue Gray"
msgstr "Azul-cinzento"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Teal"
msgstr "Verde-azulado"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Lime"
msgstr "Lima"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
msgid "Off Black"
msgstr "Preto"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
msgid "Ash Brown"
msgstr "Cinza marrom"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrom escuro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre escuro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Marrom avermelhado"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrom mel"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Loiro cobre"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Loiro ouro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platino puro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Cereja"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Rosa choque"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
msgid "Fire Red"
msgstr "Vermelho fogo"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta claro"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
msgid "Purple Plum"
msgstr "Ameixa"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Azul Laguna"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verde-água Modificado"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde primavera"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde floresta"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
msgid "Silver Grey"
msgstr "Cinza prata"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Esperia Azul"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
msgid "Crimson"
msgstr "Carmesim"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93
msgid "Mint"
msgstr "Menta"

#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr "Req. nivel %s"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:32
msgid "Bald"
msgstr "Careca"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:35
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte tigela"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:38
msgid "Combed Back"
msgstr "Penteado para trás"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:41
msgid "Emo"
msgstr "Emo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:44
msgid "Mohawk"
msgstr "Moicano"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:47
msgid "Pompadour"
msgstr "Topete"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:50
msgid "Center Parting"
msgstr "Partido no meio"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:53
msgid "Long and Slick"
msgstr "Longo e liso"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:56
msgid "Short and Curly"
msgstr "Curto e encaracolado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:59
msgid "Pigtails"
msgstr "Tranças"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:62
msgid "Long and Curly"
msgstr "Longo e encaracolado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:65
msgid "Parted"
msgstr "Partido"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:68
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Rabo de cavalo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:71
msgid "Wave"
msgstr "Ondas"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:74
msgid "Mane"
msgstr "Cabeleira"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:77
msgid "Bun"
msgstr "Embaraçado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:80
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:83
msgid "Bunches"
msgstr "Cachos"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:86
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Rabo de cavalo longo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:89
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente longo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:92
msgid "Choppy"
msgstr "Repicado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:95
msgid "Wild"
msgstr "Rebeldes"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:98
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:101
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:104
msgid "Side Strand"
msgstr "Costa"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:107
msgid "Messy"
msgstr "Bagunçado"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:110
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Rabo de cavalo liso"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:113
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Nuca Cônica"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:118
msgid "Human"
msgstr "Humano"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:124
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:130
msgid "Demon"
msgstr "Demônio"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:136
msgid "Elven"
msgstr "Élfico"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:142
msgid "Orc"
msgstr "Orc"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:148
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:154
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:162 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:177
msgid "Acorn"
msgstr "Bolota"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:177 items.xml:183 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:215
#: items.xml:223 items.xml:231 items.xml:239 items.xml:255 items.xml:263
#: items.xml:271 items.xml:280 items.xml:302 items.xml:311 items.xml:318
#: items.xml:337 items.xml:345 items.xml:393 items.xml:428 items.xml:437
msgid "Eat"
msgstr "Comer"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:177
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"

#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:188
msgid "Plant"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:198
msgid "Bread"
msgstr "Pão"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:198
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:198
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Cura 25-40 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:207
msgid "Fungus"
msgstr "Fungo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:207
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:207
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 25-35 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:215
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:215
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:215 items.xml:410
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Cura 30-50 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:223
msgid "Piou Legs"
msgstr "Pernas de Pious"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:223
msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:223
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Cura 7-13 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:231
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Folha de Alface"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:231
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:231
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Cura 15-25 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:239
msgid "Piberries"
msgstr "Piberries"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:239
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "A famosa fruta que mancha."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:239
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Cura 12-23 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:247
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas do mar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:247
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:247 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:369 items.xml:377
#: items.xml:385 items.xml:445
msgid "Drink"
msgstr "Beber"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:247
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Enxaqueca; Cura 10-20 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:255
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:255
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Um nutritivo fruto do mar."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:255
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Cura 75-100 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:263
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:263
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Muco rosa nojento de blubinho."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:263
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Enxaqueca; Cura 2-6 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:271
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Blobime Roxo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:271
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Muco roxo grudento de blub."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:271
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr "Dor de estômago; Cura 30-70 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:280
msgid "Half Croconut"
msgstr "Croconozes partido."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:280
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Seu interior parece delicioso."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:280
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Cura 65-90 HP"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:287 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Croconozes."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:287
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-#  npcs.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:287 npcs.xml:351 npcs.xml:356 npcs.xml:635 npcs.xml:640
#: npcs.xml:645
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:294
msgid "Old Book"
msgstr "Livro Antigo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:294
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr ""
"Um livro que parece prestes a se desfazer em suas mãos ao se virar "
"cuidadosamente as páginas."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-#  npcs.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:294 items.xml:452 items.xml:459 items.xml:466 items.xml:473
#: items.xml:480 items.xml:487 items.xml:494 npcs.xml:98
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:302
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:302
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:302
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr "Dano +5%; Cura 20-30 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:311
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:311
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:311
msgid "Headache"
msgstr "Enxaqueca"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:318
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Biscoito Delicioso"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:318
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr ""
"Isto é uma recompensa da Mestre de Biscoitos. Cuidado antes de comer, seus "
"efeitos são desconhecidos..."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:318
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:337
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de ouriço"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:337
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:337
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr "Cura 28-35 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:345
msgid "Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:345
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:345
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr "Cura 60-75 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:353
msgid "Piberries Infusion"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:353
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:353
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr "Cura 110-130 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:361
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poção de Fate."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:361
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:361
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr "Cura 240-260 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:369
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor Clotho."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:369
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:369
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr "Cura 575-625 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:377
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusão Lachesis."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:377
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:377
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr "Cura 1100-1300 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:385
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mistura atropos."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:385
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "A mais avançada poção já sintetizada."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:385
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr "Cura 2300-2550 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:393
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir da vida."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:393
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:393
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr "Cura 10000 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:401
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pá de ferro"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:401 items.xml:410 items.xml:419
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:401
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:410
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:410
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:419
msgid "Manana"
msgstr "Manana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:419
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:419
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr "Cura 70-80 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:428
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:428
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:428
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:437
msgid "Carrot"
msgstr "Cenoura"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:437
msgid "Good in various recipes."
msgstr "Boa em várias receitas."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:437
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr "Cura 20-30 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:445
msgid "Red Plush Wine"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:445
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr "Vinho produzido de uvas pretas do Sudeste de Aurora."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:445
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr "Cura 40-90 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:452
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr "Piou e o Fluffy"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:452
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
msgstr "Esta história é um aviso contra a adulação."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:459
msgid "Poem about Poems"
msgstr "Poema sobre Poemas"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:459
msgid "A heart touching poem written by Nard."
msgstr "Um comovente poema escrito por Nard."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:466
msgid "Chorus of the Woods"
msgstr "Coro dos bosques"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:466
msgid ""
"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:473
msgid "Communication Theory"
msgstr "Teoria da comunicação"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:473
msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:480
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:480
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:487
msgid "The Book of Laws"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:487
msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:494
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:494
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:503
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos tentáculos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:503
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:510
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:510
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:516
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de casco de tortuga."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:516
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:522
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de ovo quebrada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:522
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:528
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:528
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:534
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:534
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:540
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:540
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:546
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:546
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:552
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:552
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:559
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:559
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:566
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:566
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:573
msgid "Coral"
msgstr "Coral"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:573
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:580
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:580
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:586
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:586
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:592
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:592
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:598
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:598
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:604
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:604
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:611
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:611
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:618
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Chave do La Johanne"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:618
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Uma chave de ferro para abrir a porta de entrada do La Johanne."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:625
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:625 items.xml:639
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:632
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:632
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados!  Eles parecem mais perigosos que uma faca."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:639
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:646 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:646
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:653
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:653
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:660
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:660
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:667
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:667
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:674
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa comum"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:674
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:681
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa capim"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:681
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:688
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de pesca"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:688
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:695
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Pêlo de tufo."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:695
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:702
msgid "Clan Certification"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:702
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:722
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:722
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:735
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:735
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:748
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:748
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:759
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:759
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:770
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camisa de treinamento da legião."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:770
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:781
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de cobre da legião"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:781
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:795
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:795
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:809
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:809
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:821
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:821
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:833
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:833
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:847
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:847
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:859
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Calças Marrons"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:859
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:884
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:884
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:894
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:894
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:905
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:905
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:930
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:930
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:941
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:941
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:956
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de aba larga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:956
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:971
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de aba larga com pena"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:971
msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:986
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de aba larga com pena florido"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:986
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1004
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1004
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1019
msgid "Knife"
msgstr "Faca"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1019
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Uma faca simples, mas afiada."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1033
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Matador de Pious"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1033
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Uma espada curta para amadores."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1047
msgid "Training Gladius"
msgstr "Gladius de treinamento"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1047
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1061
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madeira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1061
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1075
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sabre de artis"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1075
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Um sabre com um símbolo de Artis gravado em seu cabo."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1088
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1088
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1088
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1099
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Tinta carmesim para casimira"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 items.xml:1126 items.xml:1135
#: items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 items.xml:1171 items.xml:1180
#: items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 items.xml:1216 items.xml:1225
#: items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 items.xml:1261 items.xml:1270
#: items.xml:1279 items.xml:1288
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de casimira."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1108
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Tinta chocolate para casimira"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1117
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Tinta menta para casimira"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1126
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Tinta preta para casimira"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1126 items.xml:1135 items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162
#: items.xml:1171 items.xml:1180 items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207
#: items.xml:1216 items.xml:1225 items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252
#: items.xml:1261 items.xml:1270 items.xml:1279 items.xml:1288
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de algodão."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1135
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Tinta prateada para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1144
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Tinta camelo para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1153
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Tinta marrom para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1162
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Tinta laranja para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1171
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Tinta vermelha-escura para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1180
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Tinta vermelha para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1189
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Tinta fúcsia para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1198
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Tinta rosa para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1207
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Tinta de algodão malva"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1216
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Tinta roxa para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1225
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul-marinho para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1234
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul-cinzento para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1243
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1252
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Tinta verde-azulado para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1261
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Tinta verde para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1270
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Tinta lima para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1279
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Tinta cáqui para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1288
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinta amarela para algodão"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1305
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1305 items.xml:1316
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1316
msgid "Training Arrow"
msgstr ""

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
msgstr "Gatinho"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
msgid "xD"
msgstr "xD"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
msgid "^.^"
msgstr "^.^"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
msgid "Heart eye"
msgstr "Olhos do coração"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
msgid "Gold eye"
msgstr "Olhos de ouro"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
msgid "Sleepy"
msgstr "Sonolento"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
msgid "u.u"
msgstr "u.u"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
msgid "-.-'"
msgstr "-.-'"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
msgid "Surprised"
msgstr "Surpreso"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
msgid "Dead"
msgstr "Morto"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
msgid "Look away"
msgstr "Olhar afastado"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
msgid "Palmhead"
msgstr "Palma na cabeça"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
msgid "Angry"
msgstr "Com raiva"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
msgid "Purple Sad"
msgstr "Roxo de triste."

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
msgid "Insult Buble"
msgstr "Bolha de insulto"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
msgid "Heart"
msgstr "Coração"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
msgid "Emote"
msgstr "Emoticon"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
msgid "Epic"
msgstr "Épico"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
msgid "Bad geek"
msgstr "Geek do mal"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
msgid "Mimi"
msgstr "Mimi"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
msgid "Alien"
msgstr "Alienígena"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
msgid "Troll"
msgstr "Troll"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
msgid "Crying"
msgstr "Choro"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
msgid "Sailor's Room"
msgstr "Sala dos Marinheiros"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
msgid "Drasil Island"
msgstr "Ilha Drasil"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
msgid "First Deck"
msgstr "Primeiro andar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
msgid "Second Deck"
msgstr "Segundo andar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
msgid "Hold"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
msgid "Nard's Room"
msgstr "Sala de Nard's"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
msgid "Alige's Hiding Place"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
msgid "Artis"
msgstr "Artis"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
msgid "Light Armor Shop"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
msgid "Noble House"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
msgid "First Floor"
msgstr "Primeiro Andar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
msgid "Basement"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
msgid "Harbourmaster Lodge"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
msgid "Backroom"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
msgid "Docks Warehouse"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
msgid "Merchant Hall"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
msgid "Storage Room"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
msgid "Alchemy Lab"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
msgid "Blacksmith Shop"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
msgid "Red Plush Inn"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
msgid "Moon's House"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
msgid "Second Floor"
msgstr "Segundo andar"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
msgid "Legion of Aemil Headquarters"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8
msgid "Docks Warehouse Second Level"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
msgid "Warehouse"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
msgid "City Hall"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
msgid "Left Wing"
msgstr "Asa esquerda"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
msgid "Right Wing"
msgstr "Asa direita"

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8
msgid "Sewer"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8
msgid "Rivercave"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6
msgid "Hurnscald"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6
msgid "Chez Celestia"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6
msgid "Hurnscald City Hall"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6
#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6
msgid "Hurnscald Clinic"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:6
msgid "Merchant Guild"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6
#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6
msgid "The Rusty Pick"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6
msgid "Two Guys One Bed"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6
msgid "Hurnscald Apothecary"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6
msgid "Hurnscald Forge"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6
msgid "Jack's Abode"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
msgid "testbg"
msgstr ""

#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
msgid "test"
msgstr ""

#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
msgstr " Piousse"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
msgstr "Croc"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
msgstr "Blubinho"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
msgstr "Blub"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Toppy Blub"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocoárvore"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo de Plushroom"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
msgid "Frostiana"
msgstr "Frostiana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:109
msgid "Pikpik"
msgstr "PikPik"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:117
msgid "Tipiu"
msgstr "Tipiu"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:127
msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:136
msgid "Manana Tree"
msgstr "Árvore de Manana"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:139
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:158
msgid "Pillar Dummy"
msgstr "Boneco Pillar"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:165
msgid "Fluffy"
msgstr "Tufo"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:173
msgid "Mouboo"
msgstr "Mouboo"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:17
msgid "Take"
msgstr "Pegar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51
#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85
#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123
#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148
#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173
#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198
#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226
#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251
#: npcs.xml:259 npcs.xml:267 npcs.xml:272 npcs.xml:278 npcs.xml:283
#: npcs.xml:288 npcs.xml:293 npcs.xml:298 npcs.xml:303 npcs.xml:313
#: npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:340
#: npcs.xml:346 npcs.xml:361 npcs.xml:367 npcs.xml:391 npcs.xml:396
#: npcs.xml:401 npcs.xml:406 npcs.xml:416 npcs.xml:421 npcs.xml:426
#: npcs.xml:431 npcs.xml:442 npcs.xml:453 npcs.xml:464 npcs.xml:475
#: npcs.xml:486 npcs.xml:492 npcs.xml:538 npcs.xml:547 npcs.xml:556
#: npcs.xml:566 npcs.xml:576 npcs.xml:586 npcs.xml:593 npcs.xml:601
#: npcs.xml:625 npcs.xml:630 npcs.xml:659 npcs.xml:663 npcs.xml:667
#: npcs.xml:671
msgid "Talk"
msgstr "Falar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:594
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:595
msgid "Sell"
msgstr "Vender"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:308 npcs.xml:650
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:374 npcs.xml:381
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:386
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:525
msgid "Pull"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:581
msgid "Mou"
msgstr "Mou"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:596
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:612 npcs.xml:655
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:6
msgid "piou"
msgstr "piou"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:9 quests.xml:19
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Conforme-se às regras"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:10
msgid ""
"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
"boarding list of the ship by signing its rules."
msgstr ""
"Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registrar na "
"lista de embarque do navio e ler as regras."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:12
msgid ""
"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
" deck."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Julia"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:15 quests.xml:25
msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:20
msgid ""
"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
"so that you behave properly with other people."
msgstr ""
"Julia falou sobre todas as regras que você tem que seguir em sua aventura de"
" modo que você se comporte adequadamente com outras pessoas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:22
msgid ""
"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
"to Julia."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
msgid "Nothing."
msgstr "Não."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr "Agasalho malcheiroso"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:34
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Arpan Mágico está te esperando"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:36
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Magic Arpan"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:44
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:46
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr ""
"Para fazer esta ação, clique no baú com o seu mouse ou selecione com a tecla"
" N e então interaja com ele usando a tecla T."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:49
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:50 quests.xml:62
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:54
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr ""
"Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou o mouse para selecioná-lo no "
"menu de seu cliente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:56
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr ""
"Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e "
"clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando"
" em 'Desequipar'."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:58
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:66
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr ""
"Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:68
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr ""
"Elas estão velhas e um pouco fedidas, mas a sensação de calor faz você se "
"sentir em casa."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:72
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
msgid "Piberries Lover"
msgstr "Amante de Piberries"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:80
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
msgstr ""
"Um clandestino misterioso precisa de sua ajuda. Ele se esconde na parte "
"inferior do navio, no setor de armazenamento."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
"so watch out!"
msgstr ""
"Parece uma tarefa urgente, mas ele tem medo que você seja um marinheiro, "
"então fique atento!"

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Alige"
msgstr "Alige"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:90
msgid ""
"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
"food."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:92
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
msgid ""
"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
"you to find him other kinds of food and bring them to him."
msgstr ""
"Ele está cansado de comer esses frutos toda hora. Por isso ele quer que você"
" ajude-o a encontrar outros tipos de comida e trazer-lhe."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:102
msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:104
msgid ""
"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
"types of food. He may have something to give you in exchange."
msgstr ""
"Parece que ele está ansioso para experimentar novos sabores. Experimente "
"trazer-lhe outros tipos de comida. Ele pode ter algo para você em troca."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
msgid "A handful of {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
#: quests.xml:163
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminação de rattos"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
msgid "Peter"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
#: quests.xml:167
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:126
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:128
msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:136
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
msgstr ""
"Limpar o fundo do navio é um trabalho duro, mas Peter está oferecendo um "
"pouco de dinheiro por isso."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
msgid "100 EXP, 1000 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:146 quests.xml:156
msgid ""
"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
"ask Peter if he needs your help again."
msgstr ""
"Entretanto, parece que esses rattos podem voltar. mais tarde, você pode "
"perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:154
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr ""
"Você ajudou Peter a limpar o fundo do navio. Ele te recompensou com um pouco"
" de dinheiro."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
msgid ""
"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
"bottom of the ship, ask him for a reward."
msgstr ""
"Dessa vez, Peter parece ter uma recompensa para você. Após limpar o fundo do"
" navio, peça-lhe uma recompensa."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
msgid "One of Us"
msgstr "Um de nós"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:181
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
msgstr ""
"Nard, capitão do navio, pediu-te para ajudar sua tripulação na ilha fora do "
"navio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:183
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
msgstr ""
"Gugli, um de seus tripulantes, está esperando por você na praia para te "
"dizer qual é a sua tarefa."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Nard"
msgstr "Nard"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:191
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
msgstr "Você reportou à Nard que você concluiu a tarefa de Gugli com sucesso."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:193
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
msgstr ""
"Como um marinheiro perfeito, você está esperando pela próxima ordem "
"ansiosamente."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
msgstr ""
"O capitão Nard tem outra tarefa para você. Parece que ele cometeu um erro no"
" passado, escolhendo o tenente certo para seu navio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:203
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
msgstr ""
"Chef gado, o antigo governante, pode ter algo para dizer sobre isto. De "
"igual maneira Julia, a tenente atual do navio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:211
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
msgstr ""
"Você inteligentemente resolveu o conflito do capitão no navio. Nard está "
"orgulhoso de seu novo tripulante."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:213
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
msgstr ""
"Pegue sua recompensa da caixa próxima ao capitão para se tornar oficialmente"
" um membro da tripulação de Nard."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:217 quests.xml:225
msgid "50 EXP, {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
msgstr "Nard oficialmente te proclamou um novo membro de sua tripulação!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:231
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Lâmina Secreta do Chef"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:232
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:234
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr ""
"Parece que seu dono antigo a usava para preparar deliciosas refeições para a"
" tripulação."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:236
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
msgid "{@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Peixe e escamas"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
msgstr ""
"Um marinheiro que não estava na lista de Gugli te deu uma caixa cheia de "
"comida."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:247
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
msgstr ""
"Ele não mencionou nenhuma recompensa, mas ele gostaria que você levasse isso"
" para Gugli assim que puder."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:249 quests.xml:261
msgid "Couwan"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
msgid "Drasil Island. (85,108)"
msgstr "Ilha Drasil. (85,108)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:251
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Recompensa: desconhecida."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
msgstr "Couwan é uma pessoa horrivel. Nenhuma recompensa dele..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:257
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr ""
"No entanto, Gugli te deu algum dinheiro e se desculpou por sua tarefa "
"inesperada."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:259
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "Ele também te avisou para não confiar em ninguém."

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:262
msgid "Drasil Island. (89,36)"
msgstr "Ilha Drasil. (89,36)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:263
msgid "8 EXP, 10 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:269
msgid "Treasure's Glint"
msgstr "Brilho de tesouro."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
msgstr ""
"Você viu um baú de tesouro no topo de um penhasco no lado leste da ilha."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:274
msgid "Drasil Island. (83,70)"
msgstr "Ilha Drasil. (83,70)"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:275
msgid "100 E, {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Ajuda Inesperada"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:301
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:303
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr ""
"Você precisa coletar as caixas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad"
" e Ale."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:305
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr ""
"Max, Silvio e Lean podem ter informações sobre onde encontrar estes "
"marinheiros."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Gugli"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
msgstr ""
"Você completou todas as tarefas que Gugli te deu. Os marinheiros do navio "
"nunca vão te esquecer!"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:317
msgid "40 EXP, 250 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
#: quests.xml:366
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
msgstr "Dois Tenentes em Um Barco"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
"prepare a {@@5}, for Julia."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chefe Gado"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
#: quests.xml:370
msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
msgstr ""
"Enquanto chef Gado quer que você envenene Julia, você se lembra que ela "
"cuidou de você quando estava doente. Ela não merece ser punida... ou será "
"que sim?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:343
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr ""
"Volte e fale com Gado. Ele provavelmente tem uma recompensa para você."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr ""
"Você envenenou Julia com sucesso. Chef Gado finalmente teve sua vingança!"

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr ""
"Você recusou cumprir o plano maligno de Chef gado. Julia está salva agora."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:363
msgid "15 EXP, 200 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:367
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
msgstr ""
"Você preferiu confiar em Julia, afinal, ela merece ser a tenente do navio."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:371
msgid "8 EXP, 100 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
msgid "The Lazy Brother"
msgstr "O irmão preguiçoso"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:380
msgid "Katja wants you to find her brother."
msgstr "Katja quer que você encontre o irmão dela."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381
msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
msgstr ""
"Ele está escondido em algum lugar da colina, não muito distante daqui."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:382
msgid ""
"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
msgstr ""
"Provavelmente você precisa procurar atrás das árvores, eles são muito bons "
"em se esconder."

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
msgid "Katja"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
msgid "Artis. (164,44)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:390 quests.xml:400
msgid "You found Bobo."
msgstr "Você encontrou Bobo."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:391 quests.xml:401
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
msgstr ""
"Aparentemente ele está aqui o dia inteiro porque não quer fazer sua lição de"
" casa."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:392
msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
msgstr "Você decidiu deixá-lo fazer isso em troca de uma pequena recompensa."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:396
msgid "100 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:402
msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:403
msgid "You should go tell Katja about it."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:411
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
msgstr "Você encontrou Bobo. Ele prometeu ir para casa em breve."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:412
msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:416
msgid "An {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:423 quests.xml:432
msgid "Moon and the Urchin"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:424
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425
msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:427 quests.xml:435
msgid "Moon"
msgstr "Lua"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:428 quests.xml:436
msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:433
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:437
msgid "1500 EXP."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:444 quests.xml:455
msgid "Catch the Piou"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:445
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:446
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447
msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:448
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:450 quests.xml:458
msgid "Salem"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:451 quests.xml:459
msgid "Artis, Market. (57,118)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:452 quests.xml:460
msgid "90% discount on piou."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:456
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:467 quests.xml:477
msgid "Fishman"
msgstr "Pescador"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:468
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:470
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472 quests.xml:482
msgid "Eugene"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:473 quests.xml:483
msgid "Artis, Docks. (113,120)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:478
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:479
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:480
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
msgid "The Buried Treasure"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:493
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:494
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:495
msgid ""
"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
"so you'll have to do a little digging to find the chest."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
msgid "Q'Onan"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:499 quests.xml:508
msgid "2000 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:503
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
msgstr "Depois de muito escavar, você encontrou o baú do tesouro."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:504
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:512
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:513
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:517
msgid "1800 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:524 quests.xml:533
msgid "Visiting Artis"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525
msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:528 quests.xml:537
msgid "Bacchus"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:529 quests.xml:538
msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:534
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:535
msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
msgstr "O pagamento é 10 Halloween Candy."

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:539
msgid "chance to see the future."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:546 quests.xml:554
msgid "Alige in the Barrel"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:547
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:550
msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:555
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:556
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:559
msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
msgid "Plushroom Addict"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:569
msgid "Rumly is expecting you to return."
msgstr "Rumly está esperando você voltar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:570
msgid "He is still offering his services."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
msgid "Rumly"
msgstr "Rumly"

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:577
msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:584
msgid "Rumly is able to reset your character point."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:682
msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr "A colina está se localiza ao Noroeste de Artis (172,46)."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:756
msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:757
msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:758
msgid "Time: {@@time}"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:759
msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:760
msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:761
msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
msgstr ""

#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:45
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:23
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:23
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:30
msgid "Mass provoke"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:30
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:36
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:36
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr ""

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:38
msgid "Offensive"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:45
msgid "A violent punch."
msgstr ""

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:47
msgid "Other"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  skills.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-#  skillunits.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skills.xml:52 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:52
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:54
msgid "Restricted"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:59
msgid "Super Menu"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:59
msgid "Gives access to all debug and administrative options"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:25
msgid "Cluster bomb"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Dimension door"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:38
msgid "Wall of thorn 1"
msgstr ""

#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:42
msgid "Hells plant"
msgstr ""

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:14
msgid "Strength"
msgstr "Força"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:20
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:26
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:32
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:38
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza "

#. (itstool) path: basic/stat@name
#: stats.xml:44
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
msgstr ""

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
msgstr ""

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Precisão"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquiva"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
msgstr "% Crítico"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
msgid "Attack delay"
msgstr ""

#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:91
msgid "Walk delay"
msgstr ""

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
msgid "Attack range"
msgstr ""

#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por segundo"

#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:106
msgid "Karma"
msgstr ""

#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:111
msgid "Manner"
msgstr ""

#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:113
msgid "Homun"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:118 stats.xml:205
msgid "Level"
msgstr "Level"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
msgid "Hp"
msgstr "Vida"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
msgid "Max hp"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:133
msgid "Mana"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:138
msgid "Max mana"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:143
msgid "Exp"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:148
msgid "Need exp"
msgstr ""

#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:200
msgid "Merc"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:220 stats.xml:312
msgid "Mp"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:225 stats.xml:317
msgid "Max mp"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:265
msgid "M.Atk"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:270
msgid "Defence"
msgstr "Defesa"

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:280
msgid "Expire"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:285
msgid "Faith"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:290
msgid "Calls"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:295
msgid "Kills"
msgstr ""

#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:297
msgid "Elemental"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:19
msgid "provoke"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:23
msgid "endure"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:27
msgid "concentration"
msgstr "concentração"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:33
msgid "hiding"
msgstr "esconder"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:39
msgid "cloacking"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:43
msgid "enchant poison"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:47
msgid "poison react"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:51
msgid "quagmire"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:56
msgid "angelus"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:60
msgid "blessing"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:64
msgid "inc agi"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:68
msgid "dec agi"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
msgid "magnificat"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:81
msgid "riding"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
msgid "falcon"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:90
msgid "trick dead"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:94
msgid "weight 50%"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:98
msgid "weight 90%"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:102
msgid "att haste 1"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:106
msgid "att haste 2"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:110
msgid "att haste 3"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:114
msgid "post delay"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:121
msgid "lk concentration"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:125
msgid "cart boost"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:130
msgid "bleeding"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:134
msgid "run"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:138
msgid "ting"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:142
msgid "inc str"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:148
msgid "hide"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:152
msgid "cash plus exp"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:159
msgid "heal s"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:166
msgid "heal l"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:170
msgid "stasis"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:174
msgid "camouflage"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:178
msgid "sphere 1"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:182
msgid "sphere 2"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:186
msgid "sphere 3"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:190
msgid "sphere 4"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:194
msgid "sphere 5"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:203
msgid "invisibility"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:207
msgid "cloud kill"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:214
msgid "heal g"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:218
msgid "sit"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:225
msgid "heal m"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:230
msgid "cart"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:234
msgid "equip arrows"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:238
msgid "clan info"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:242
msgid "swords clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:246
msgid "archwand clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:250
msgid "golden mace clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:254
msgid "cross bow clan"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:258
msgid "daily send mail count"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:265
msgid "spell-protection"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:271
msgid "sight"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:276
msgid "cart 1"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:286
msgid "invisible"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:291
msgid "cart 2"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:296
msgid "cart 3"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:301
msgid "cart 4"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:306
msgid "cart 5"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:311
msgid "orcish"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:316
msgid "wedding"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:321
msgid "ruwach"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:326
msgid "chase walk"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:331
msgid "flying"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:336
msgid "xmas"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:341
msgid "transform"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:346
msgid "summer"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:351
msgid "dragon 1"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:356
msgid "wug"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:361
msgid "wug rider"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:366
msgid "mado gear"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:371
msgid "dragon 2"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:376
msgid "dragon 3"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:381
msgid "dragon 4"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:386
msgid "dragon 5"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:391
msgid "hanbok"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:396
msgid "oktoberfest"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422
msgid "stone"
msgstr "pedra"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:407
msgid "freeze"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:412
msgid "stun"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:417
msgid "sleep"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:427
msgid "burning"
msgstr "queimar"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:432
msgid "imprison"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:437
msgid "crystalize"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:446
msgid "poison"
msgstr "veneno"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:451
msgid "curse"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:456
msgid "silence"
msgstr "silêncio"

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:461
msgid "signum crucis"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:466
msgid "blind"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:471
msgid "dpoison"
msgstr ""

#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:476
msgid "fear"
msgstr ""