summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-01 13:38:47 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-01 13:41:58 +0300
commit7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f (patch)
tree18b8ffaff6dfd521caade6909a7f3679b16d84aa /langs
parentb99279756125d8697a9ab16f67659b819f019409 (diff)
downloadserverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.tar.gz
serverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.tar.bz2
serverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.tar.xz
serverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.zip
rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_de.old138
-rw-r--r--langs/lang_de.txt589
-rw-r--r--langs/lang_en.old437
-rw-r--r--langs/lang_en.txt751
-rw-r--r--langs/lang_es.old429
-rw-r--r--langs/lang_es.txt805
-rw-r--r--langs/lang_fr.old429
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt735
-rw-r--r--langs/lang_it.old423
-rw-r--r--langs/lang_it.txt731
-rw-r--r--langs/lang_nl.txt2
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.old177
-rw-r--r--langs/lang_nl_BE.txt601
-rw-r--r--langs/lang_pl.old429
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt737
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old414
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt941
-rw-r--r--langs/lang_ru.old429
-rw-r--r--langs/lang_ru.txt735
-rw-r--r--langs/lang_vls.old24
-rw-r--r--langs/lang_vls.txt533
21 files changed, 7310 insertions, 3179 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index a48443c8..2ec45f25 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -49,6 +49,9 @@ About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There a
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Über diese Esperia-Gilde, ich bin mir nicht sicher darüber, ehrlich gesagt.
+Acorn
+Eichel
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen.
@@ -82,6 +85,9 @@ Und was für eine Art von Hilfe brauchst du?
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten!
+Aquada
+Aquada
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -100,9 +106,15 @@ Wie du umhergehen kannst, wird es leicht für dich sein. Spieße einen für mich
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Als du deine Augen öffnest und dich umschaust, siehst du ein großes Schiff.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir.
+
Astapolos
Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.
+
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbennahrung auf unserer alten Champignon Insel.
@@ -112,6 +124,9 @@ BillyBons
Box
Box
+Bread
+Brot
+
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Aber ich kann nicht, ich muss ein Auge auf das Meer halten, um die Besatzung zu warnen, da einige Piraten Umgebung vorkommen sollen!
@@ -166,6 +181,9 @@ Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
+Cheese
+Käse
+
Congrats!
Herzlichen Glückwunsch!
@@ -175,6 +193,9 @@ Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, e
Could you help me please?
Kannst du mir bitte helfen?
+Croc Claw
+Krokodilsklaue
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HAST DU RAUSGEFUNDEN, WAS DAS LICHT WAR?
@@ -262,6 +283,12 @@ Fein!
Fine, bye!!
Fein, Bye!!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.
+
+Fungus
+Pilz
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -379,6 +406,9 @@ Wie geht es, Süße?
How is it going dude?
Wie geht es, Bursche?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!
+
I also watch for dangerous animals...
Ich habe auch gefährliche Tiere zu beobachten ...
@@ -418,6 +448,12 @@ Ich weiß, dass du gerade genesen bist, aber ich würde dich gerne zu bitten ein
I like this answer!
Ich mag diese Antwort!
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
@@ -493,6 +529,9 @@ Ich werde dir @@ GP geben.
I would love to!!
Ich würde liebend gerne!!
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.
+
I'll look at it.
Ich werde es betrachten.
@@ -541,6 +580,9 @@ Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Ich bin sehr glücklich zu sehen, das du jetzt okay bist!
@@ -553,6 +595,9 @@ Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein .
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
+
If you find something then it's good!!
Wenn du etwas findest, dann ist es gut!
@@ -577,12 +622,18 @@ Bist du interessiert?
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Es macht Sinn, glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Es ist eine gute Zeit um sich etwas zu bewegen, das Schiff ist nicht groß genug dafür.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
@@ -607,6 +658,9 @@ Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Aus
It's yours as well, right?
Es gehört dir auch, nicht wahr?
+Knife
+Messer
+
Knifes on the table
Messer auf dem Tisch
@@ -619,12 +673,18 @@ Lass mich deine Arbeit sehen...
Lettuce
Salat
+Lettuce Leaf
+Salatblatt
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
Max
Max
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verloren gingen? Die Leute von Esperia, die einen geheimen Auftrag von der Kriegergilde bekommen haben!
@@ -760,6 +820,12 @@ Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
+
Oh, ok!!
Oh, ok!!
@@ -784,6 +850,9 @@ Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du ihn im Auge. Wir wissen immer noch ni
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, aber Gugli braucht meine Hilfe zuerst.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast.
+
Okay, but what can you offer me?
Ok. Aber was bietest du mir an?
@@ -823,6 +892,18 @@ Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?
Peter
Peter
+Piberries
+Pibeeren
+
+Pink Blobime
+Pink Blobime
+
+Piou Legs
+Piou Beine
+
+Piou Slayer
+Piou Mörder
+
Pious legs
Piousbeinchen
@@ -832,6 +913,9 @@ Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haie
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!
+Pumpkin Seeds
+Kürbissamen
+
Ronan
Ronan
@@ -868,6 +952,9 @@ Sie sagte, sie wird meine Bewerbung zu akzeptieren, wenn Piou Zähne haben. Es i
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung.
+
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Als Silvio beginnt, mit seiner Flasche zu sprechen, verlässt du das Gespräch.
@@ -916,12 +1003,18 @@ Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel.
+
Sure, Cap'tain.
Natürlich Cap'tain.
Sure, but Gugli needs my help first.
Entschuldige, aber erst braucht Gugli meine Hilfe.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben?
+
Take a Bandana
Nimm ein Kopftuch
@@ -937,6 +1030,9 @@ Vielen Dank! Hier, nimm dir ein paar Beeren...
Thank you, I'll take them.
Danke. Ich werde sie mir nehmen.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein unendliches Problem und ich freue mich immer noch über deine Hilfe. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.
@@ -964,6 +1060,9 @@ Die Elfen aus der Bibliothek waren mir vor einiger Zeit geneigt, sowie Enora von
The giant bogeyman!
Der schwarze Mann!
+The hidden person doesn't answer.
+Die versteckte Person antwortet nicht.
+
The sailor chugs his beer
Der Matrose hebt sein Bier
@@ -976,6 +1075,9 @@ Der Matrose dreht dir den Rücken zu.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Die Matrosen ziehen dich an Bord um dir zu helfen.
+Then I can give you some tips about fights.
+Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlich viele Dinge vor uns verbergen.
@@ -1006,6 +1108,9 @@ Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Diese Krokosnussbäume sind voller Krokosnüsse, aber es ist so schwierig, sie zu treffen...
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können.
+
This box is locked
Diese Kiste ist verschlossen.
@@ -1033,24 +1138,42 @@ Dieser Junge brauch Hilfe. Rettet ihn!
This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
Dies ist ein Meeresfrucht, aber einige Seeungeheuer können so etwas haben.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimme zu, dass ich sie auch nicht wirklich mag. Also behalte sie im Auge.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.
+
Too bad that you do not want to help me.
Schade, dass du mir nicht helfen möchtest.
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
+
WHAT DID YOU SAY?
WAS HAST DU GESAGT?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
+
We are in need of manpower on the island.
Wir sind brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel.
We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
Wir sind benötigen Arbeitskräfte auf der Insel ... Oh pardon, sind Frauen auch Herzlich Willkommen!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Wir werden in ein paar Tagen da sein. Sobald wir da sind werde ich der Kriegergilde berichten, was passiert ist. Ich bin mir sicher sie werden dir helfen.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Wir sollten in ein paar Tagen da sein, sobald wir ankommen, werde ich die Kriegergilde über das Geschehene warnen, ich bin sicher, sie können helfen.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
@@ -1072,6 +1195,9 @@ Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt.
+
What am I suposed to say?
Was soll ich sagen?
@@ -1117,6 +1243,9 @@ DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegen! *rülps*
@@ -1147,6 +1276,9 @@ Du bist total betrunken mein Freund...
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.
@@ -1177,9 +1309,15 @@ Du schließt für ein paar Sekunden die Augen ...
You don't remember anything before this.
Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.
+You have an awful amnesia.
+Du hast eine schlimme Gedächtnislücke.
+
You have very bad amnesia.
Du hast extrem schlimmen Gedächtnisverlust.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen!
+
You mentioned the quality of your wine
Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index db9078a2..d8810d5f 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
@@ -89,13 +92,10 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acorn
-Eichel
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
@@ -107,12 +107,21 @@ Actually, I came here to work on my task.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
@@ -134,16 +143,19 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
Alright. I will go looking for them now.
@@ -158,7 +170,7 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-An unexpected help is always welcome!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
And now I want to see you run!
@@ -173,9 +185,6 @@ Und dann passierte was?
And what do you give me in exchange for these informations?
Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
Und du, was machst du?
@@ -206,12 +215,6 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Bist du blind? Denkst du wirklich das diese Kisten leicht wie Piou-Federn sind?!
@@ -233,11 +236,14 @@ Are you yaying here to explore the island?#1
AreaNPC
AreaNPC
-AreaTop
-AreaTop
+AreaNPC#doors1
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+AreaNPC#doors2
+
+
+AreaTop
+AreaTop
Artaxe
@@ -245,14 +251,11 @@ Artaxe
Artis of course!
Artis natürlich!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Dieser Typ ist schüchtern wie ein Piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
Großartig!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Kiste
-Bread
-Brot
-
Break the door.
Schlag die Tür ein.
@@ -347,10 +350,10 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Bye!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
Cheers!
-Cheese
-Käse
-
Chef Gado
Koch Gado
@@ -398,7 +401,7 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
@@ -425,7 +428,7 @@ Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, e
Could you explain to me where I am?
Kannst du mir sagen wo ich bin?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Could you tell me where I am?#0
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan gab mir diese Kiste, sie ist für Dich.
Couwan hands you a box full of fish.
-Croc Claw
-Krokodilsklaue
-
Croconut
Krokosnuss
-Croconut Box
-
-
DO YOU FEEL BETTER?!
Damn @@.
Verdammte @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-
-
Dan
Dan
@@ -476,19 +467,19 @@ Dan behält sein Schweigen bei seit Ihrer letzten Frage.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,16 +509,16 @@ Willst Du dies zerschneiden @@?
Do you want to try?
Willst du es ausprobieren?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Don't do theee... *hic* with me eh!
@@ -572,20 +563,20 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elven Voice
-Elfen Stimme
+Elmo#sailors
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Elven Voice
+Elfen Stimme
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
@@ -629,11 +620,11 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Pilz
GOOD!
GUT!
@@ -653,7 +644,7 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Go away.
@@ -662,7 +653,7 @@ Geh weg.
Good job!
Gut gemacht!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
Good to hear!
@@ -695,13 +686,31 @@ Sei gegrüßt Reisende!
Greetings traveler.#1
Sei gegrüßt Reisender!
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
@@ -732,7 +741,7 @@ Gulukan.
Gulukan.
HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-
+ER IST UNTEN IM SCHIFF, DIE TREPPE RUNTER. DU KANNST IHN NICHT VERFEHLEN!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY, DU!
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, WIE HEISST DU?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Half Croconut
-
-
Harpy-lady?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
@@ -776,10 +785,13 @@ Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out
Hehe!
Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
@@ -833,7 +845,7 @@ Hey Du!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey du! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wir
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hey, mach dir keine Sorgen um ihn, es ist einer der ersten Tage seit einiger Zei
Hey, girl!
Hey, Mädchen!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Hey!
@@ -884,6 +902,9 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
Hi, schön Dich zu sehen!
+Hi.
+
+
Hidden Person
Versteckte Person
@@ -911,7 +932,7 @@ Wie geht es Dir, Süße?
How are you doing, dude?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How can I get one of these cookies?
@@ -935,8 +956,8 @@ However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However...
Wie auch immer...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -962,6 +983,12 @@ Ich weiß bereits alles. Tschüss.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
@@ -971,7 +998,7 @@ I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
@@ -995,7 +1022,7 @@ Ich kann mich an nichts erinnern.
I do feel better!
Ich fühle mich besser!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I don't have anything good for you today.
@@ -1025,7 +1052,7 @@ Ich fühle mich ok.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
@@ -1055,7 +1082,7 @@ Ich hoffe es macht dir nichts aus, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese
I informed Julia about your monstrous plan.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -1067,13 +1094,13 @@ Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+
+
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
@@ -1094,22 +1121,22 @@ Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see. Bye!
Ach so. Tschüss!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
I speak Catalan.
@@ -1151,10 +1178,10 @@ I schwöre, ich esse nicht so viel.
I think I should report you to the crew members.
Ich glaube, ich sollte dich der Crew melden.
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+I think I'm done with that now. Do you have any questions?
I think that I'm still a bit sick.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ Das wundert mich auch...
I'M CALLED, @@!
MAN NENNT MICH @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
@@ -1250,10 +1277,10 @@ I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Entschuldige aber ich habe keine Zeit mich mit Dir zu unterhalten.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
@@ -1289,6 +1316,9 @@ I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, a
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1298,10 +1328,16 @@ I've seen him at the bottom of the island, check around.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
I...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ Ich...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
Tatsächlich! Auf Wiedersehen.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ In der Tat, bin ich nicht.
Indeed, I am not.#1
In der Tat, bin ich nicht.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
Interessiert?#0
@@ -1355,13 +1400,10 @@ Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
Is there a reward?
Gibt es eine Belohnung?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ It looks like you can't carry anything else for now.
It seems mister is curious, are you not?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ Es war so etwas wie ein langes Nickerchen.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
@@ -1448,13 +1496,10 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just leave me alone.
-Knife
-Messer
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Lettuce Leaf
-Salatblatt
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Schau, hier ist er!
Look, there he is!
Schau, dort ist er!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
V... Vielleicht?
Magic Arpan
Magic Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max und Sapartan zum Beispiel?
May this be a lesson for you.
Dies soll eine Lektion für Dich gewesen sein.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
@@ -1526,10 +1574,10 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can come down to talk?
Vielleicht kannst du zum reden herunterkommen?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bede
My friends are... Well, you know... The creators.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
@@ -1562,7 +1613,7 @@ Nard sieht überrascht aus und stoppt dich.
Narrator
Erzähler
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
@@ -1586,13 +1637,10 @@ No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No thanks, not at the moment.
Nein danke, nicht im Moment.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-
-
No!
Nein!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
No, I don't, but I would like to know more about that.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, I don't, but I would like to know more about that.
No, and I gotta go, see you.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-
-
No, none.
Nein, keiner.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Niemand.
None of them?
Keiner von ihnen?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Nichts.
Nothing.
Nichts.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Jetzt beweg Dich!
Now, leave me alone...
Nun lass mich allein...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, GUCK MAL DA!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bo
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
@@ -1715,7 +1772,7 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! I like that sort of answer!
@@ -1733,10 +1790,10 @@ Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am
Oh, and Olga from the market place as well!
Ach ja, und Olga vom guten Marktplatz!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Oh, du bist es.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
Oh, she's still alive!
Oh, Sie lebt noch!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Ich habe grade erst angefangen zu handeln... Vielleicht ist meine Technik
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Ha
Ok, done.
Ok, erledigt.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast.
-
Ok, see you then!
Ok, Auf Wiedersehen!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Ok, Du kannst anfangen!
OldBook
AltesBuch
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Orc Voice
Ork-Stimme
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Abgesehen davon, ich weiß nicht viel über das, was sonst noch los ist, also un
Other things are written but are not legible anymore.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Autsch...
@@ -1847,35 +1904,23 @@ Perfekt!
Peter
Peter
-Piberries
-Pibeeren
-
-Pink Blobime
-Pink Blobime
-
-Piou Legs
-Piou Beine
-
-Piou Slayer
-Piou Mörder
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Bitte berühre nicht diese Hüte, sie sind nur für Besatzungsmitglieder.
-Plushroom
+Q'Muller
+
+Q'Muller.
+Q'Muller.
-Plushroom Box
+Q'Onan#000-0-0
-Pumpkin Seeds
-Kürbissamen
+Q'Onan#000-2-1
-Q'Muller.
-Q'Muller.
Raijin Voice
Raijin-Stimme
@@ -1886,7 +1931,10 @@ RattosController
Really? That's kind of you, I accept your help!
Wirklich? Das ist nett von Dir, ich akzeptiere Deine Hilfe!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
@@ -1910,13 +1955,10 @@ Matrosen
Sapartan
-Sea Drops
-
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
See you aboard.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
@@ -2030,10 +2072,10 @@ Einige Kopftücher und Matrosenhüte sind in diesem Kasten.
Some food.
Etwas Essen.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
Sorry but I have no time for this.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Tut mir leid, aber ich kann dir nicht alles darüber sagen.
-Stupid yeye...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel.
+Stupid yeye...
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben?
Sure, but what will I get in exchange?
Sicher, aber was bekomme ich im Austausch?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
@@ -2078,10 +2120,10 @@ Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
Take a Bandana.
@@ -2096,7 +2138,7 @@ Nimm diese Münzen im Austausch und sei vorsichtig.
Take this money as a reward for your nice words.
Nimm dies Geld als eine Belohnung für deine schönen Worte.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
Take your reward from the box next to my desk!
@@ -2114,7 +2156,7 @@ Tarlan
Task is done.
Aufgabe ist erledigt.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Vielen, vielen Dank! Hier, nimm dir einige meiner Beeren.
Thank you, I'll take them and put them on.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
Vielen Danke für die Hilfe!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
Das Abendteuer beginnt!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -2177,10 +2222,10 @@ Der Käpt'n wartet auf dich! Beeil dich.
The captain wants:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ Die Angst, sie schlafend auf diesem ruhigen und einsamen Bett zu sehen, wird imm
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
Das Erste was du tun solltest, ist deinen Feind zu beurteilen.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
Der riesige Boogeyman!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-The hidden person doesn't answer.
-Die versteckte Person antwortet nicht.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ Der Matrose dreht dir seinen Rücken zu.
The sailors take you aboard their ship.
Die Matrosen ziehen dich an Bord ihres Schiffes.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Der Eindringling wurde bestraft! Das ist ein großartiger Tag! Nimm diese Belohnung als ein Zeichen für deine Loyalität dem alten Kommander gegenüber!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Then I can give you some tips about fights.
-Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,7 +2291,7 @@ Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
@@ -2249,10 +2300,7 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
Es ist ein Papier mit einigen darauf geschriebenen Vorschriften.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
There's nothing to say, don't worry miss.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein.
There's nothing to say, don't worry sir.
Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können.
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
+
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
@@ -2279,7 +2330,7 @@ These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
They are all around the island.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimme zu, dass ich sie auch nicht wirklich mag. Also behalte sie im Auge.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
@@ -2327,10 +2381,13 @@ Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo.
@@ -2342,7 +2399,7 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the abo
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Tritan Voice
@@ -2354,9 +2411,6 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -2384,13 +2438,19 @@ Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Very nice, indeed!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
WAS HAST DU GESAGT?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... Where are we going?
Warte... Wo gehen wir hin?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Wir brauchen so viele Hände wie möglich, um die Insel da draußen zu erforschen und etwas neue Nahrung zu bekommen.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of cour
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
@@ -2441,7 +2501,7 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
@@ -2453,8 +2513,8 @@ Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen, Dort können sie uns verlassen.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
Was soll ich sagen?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
@@ -2543,7 +2606,7 @@ What are your needs?
What danger?! Where?!
Welche Gefahr?! Wo?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Wer bist du?
Who is she?
Wer ist sie?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-
-
Who should I search for?
Nach wem soll ich suchen?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Warum?
Why? And who should you bring it back to?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Yaya, du solltest nach ihr sehen! Sie wird sich freuen dich zu sehen.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, du solltest nach ihr sehen! Sie wird sich freuen dich zu sehen.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
@@ -2762,7 +2825,7 @@ Ja.
Yeye @@!
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Du bist total betrunken, mein Freund...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
@@ -2837,7 +2897,7 @@ You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select i
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
@@ -2849,7 +2909,10 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-You have an awful amnesia.
-Du hast eine schlimme Gedächtnislücke.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
@@ -2879,7 +2942,7 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,13 +2951,13 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
You like these hats, right?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-You realize you can't remember anything.
-
-
You receive @@ E!
@@ -2936,7 +2996,10 @@ You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
You see? I'm working here!
-You should come back when you'll have some free space.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
You should go and get some sleep.
@@ -2948,10 +3011,10 @@ You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
You should go see them.
Du solltest mal bei ihnen vorbeischauen.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -2963,7 +3026,7 @@ Du solltest nach Norden gehen um ihn zu finden.
You should walk to the north.
Du solltest nach Norden gehen.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Du bist auf einem Schiff, wir sind auf unserem Weg zur kommerziellen Hauptstadt von Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
Du? Hier?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 39e9353e..eb979a6b 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -109,7 +109,16 @@ About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There a
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
+Acorn
+Acorn
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
Actually I have an in-depth knowledge of this life.
@@ -142,6 +151,12 @@ Alright! Yeye one more box and it'll be good.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+
Alright, bye!
Alright, bye!
@@ -160,6 +175,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
+An unexpected help is always welcome!
+An unexpected help is always welcome!
+
An unexpected help is always welcome.
An unexpected help is always welcome.
@@ -172,6 +190,9 @@ And please, no berries. No more!
And what kind of help do you need?
And what kind of help do you need?
+And you might even gain a fruit if you're lucky!
+And you might even gain a fruit if you're lucky!
+
Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
@@ -190,6 +211,12 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Aquada Box
+
Aquada!? I will not help you with your evil plan!
Aquada!? I will not help you with your evil plan!
@@ -208,6 +235,12 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
@@ -217,15 +250,24 @@ As you can walk around, it'll be easy for you. Impale one of them for me!!
As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+
Ask sailors around here they shouldn't be so far.
Ask sailors around here they shouldn't be so far.
Astapolos
Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
@@ -280,6 +322,12 @@ But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
But you won't *hick* me this time...
But you won't *hick* me this time...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
@@ -331,6 +379,9 @@ Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
Congrats!
Congrats!
@@ -343,6 +394,9 @@ Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an othe
Could you help me please?
Could you help me please?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+
Could you tell me where I am?
Could you tell me where I am?
@@ -352,6 +406,12 @@ Couwan hands you a box full of fish.
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan hands you a box full of fish.
+Croc Claw
+Croc Claw
+
+Croconut Box
+Croconut Box
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
@@ -370,6 +430,12 @@ Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!
+
Dan
Dan
@@ -382,6 +448,9 @@ Darlin
DarlinBarrierCheck
DarlinBarrierCheck
+Delicious Cookie
+Delicious Cookie
+
Devis
Devis
@@ -391,6 +460,9 @@ Did you find out what the light is?!
Do you feel better??
Do you feel better??
+Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+
Do you have an other question for me?
Do you have an other question for me?
@@ -406,9 +478,18 @@ Do you want me to go see her in your place?
Do you want to cut this
Do you want to cut this
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Don't do do theee... *hick* with me eh!
@@ -448,18 +529,27 @@ Elfen Voice
Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
@@ -481,6 +571,12 @@ Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+
+Fungus
+Fungus
+
Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
@@ -499,6 +595,9 @@ Give me a kiss before you tell me goodbye!
Give me back this dish now, you dirty liar!
Give me back this dish now, you dirty liar!
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
@@ -511,6 +610,9 @@ Good day, lady.
Good day, sir.
Good day, sir.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+
Good to know, from what reporter me Darlin, we will soon accost on a little island, before to arrive in Artis.
Good to know, from what reporter me Darlin, we will soon accost on a little island, before to arrive in Artis.
@@ -529,6 +631,12 @@ Ground,
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
@@ -547,6 +655,9 @@ HEY
HEY @@!
HEY @@!
+Half Croconut
+Half Croconut
+
Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
@@ -580,6 +691,12 @@ Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wh
Hehe, he sometimes got his head in clouds, You should go ask him about these.
Hehe, he sometimes got his head in clouds, You should go ask him about these.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
@@ -655,6 +772,9 @@ Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey you, sorry for leaving your room as rapid as that, I needed to, speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth on the crew we need to check it!
Hey you, sorry for leaving your room as rapid as that, I needed to, speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth on the crew we need to check it!
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
@@ -727,6 +847,9 @@ How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and t
How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+
How do you know my name?
How do you know my name?
@@ -751,6 +874,9 @@ Hurry hurry! Need to verify his teeth!
Hurry, hurry! Need to check his teeth!
Hurry, hurry! Need to check his teeth!
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
@@ -760,6 +886,9 @@ I also watch for dangerous animals...
I am sure I can run with one of them on my shoulder.
I am sure I can run with one of them on my shoulder.
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?
I am, who are you?
@@ -778,6 +907,9 @@ I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... La
I can't remember anything.
I can't remember anything.
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
I don't need any help right now, come back later.
I don't need any help right now, come back later.
@@ -799,12 +931,18 @@ I forgot where it was.
I forgot where it was...
I forgot where it was...
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+
I hope that answers your question...
I hope that answers your question...
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+
I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task.
I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task.
@@ -817,6 +955,12 @@ I like this answer!
I made a mistake, I would like to change my language.
I made a mistake, I would like to change my language.
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
+
I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.
@@ -835,6 +979,9 @@ I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry!
I need to go, sorry!
@@ -847,6 +994,9 @@ I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
I only remember I was rescued by you.
I only remember I was rescued by you.
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+
I said see you later!!
I said see you later!!
@@ -856,6 +1006,9 @@ I said... Why don't you come down to talk??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
@@ -874,6 +1027,12 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+
I speak Dutch
I speak Dutch
@@ -943,6 +1102,9 @@ I think that I'm done, I've got a box full of @@!
I think that I'm done, do you have a question now?
I think that I'm done, do you have a question now?
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
@@ -979,6 +1141,9 @@ I will not describe you all the details but after one month she was ruling the s
I would love to!!
I would love to!!
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+
I'll look at it.
I'll look at it.
@@ -1048,12 +1213,21 @@ I'm sick, I'm going back to bed.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
+
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
@@ -1066,6 +1240,9 @@ I'm very happy to see you're okay now!
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
@@ -1096,6 +1273,9 @@ If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+
If you find something then it's good!!
If you find something then it's good!!
@@ -1129,6 +1309,12 @@ In this cave, you see, I have lots of fun.
Interested?
Interested?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
@@ -1138,6 +1324,9 @@ It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It will be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
It will be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
@@ -1150,6 +1339,9 @@ It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast f
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's a famous city throughout the world... But hey oh, return to topic! I'm hungry!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's a famous city throughout the world... But hey oh, return to topic! I'm hungry!
@@ -1222,9 +1414,18 @@ Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stair
Just leave me alone.
Just leave me alone.
+Knife
+Knife
+
Knifes on the table
Knifes on the table
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
+
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
@@ -1237,6 +1438,9 @@ Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
Lettuce
Lettuce
+Lettuce Leaf
+Lettuce Leaf
+
Look how splendid this landscape is.
Look how splendid this landscape is.
@@ -1258,6 +1462,9 @@ MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Max
Max
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
Maybe he was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
@@ -1276,6 +1483,12 @@ Maybe you can look at this??
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+
Mickael
Mickael
@@ -1306,18 +1519,33 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No problem, do you have an other question for me?
No problem, do you have an other question for me?
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+
No, I'm not, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, I'm not, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
No, thanks.
No, thanks.
@@ -1423,6 +1651,9 @@ Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
@@ -1435,6 +1666,9 @@ Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even
Oh, and give her some basic coats, poor girl, the one she had was much in worse condition that the ones we have!
Oh, and give her some basic coats, poor girl, the one she had was much in worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
@@ -1444,6 +1678,9 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even w
Oh, and give him some basic coats, poor guy, the one he had was much in worse condition that the ones we have!
Oh, and give him some basic coats, poor guy, the one he had was much in worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
@@ -1483,6 +1720,12 @@ Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
+
Oh, ok!!
Oh, ok!!
@@ -1525,6 +1768,9 @@ Ok, be patient, in the next days we will arive to the port of Artis..
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, but Gugli needs my help first.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+
Okay, I'm ready to work!
Okay, I'm ready to work!
@@ -1534,6 +1780,9 @@ Okay, but what can you offer me?
Okay, but what do you offer me?
Okay, but what do you offer me?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+
On the edge of this island!!
On the edge of this island!!
@@ -1582,6 +1831,9 @@ Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
@@ -1609,15 +1861,36 @@ PeterBarrierCheck
Piberries
Piberries
+Pink Blobime
+Pink Blobime
+
+Piou Legs
+Piou Legs
+
+Piou Slayer
+Piou Slayer
+
Pious legs
Pious legs
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
+Plushroom
+Plushroom
+
+Plushroom Box
+Plushroom Box
+
+Pumpkin Seeds
+Pumpkin Seeds
+
Purple Blobime
Purple Blobime
@@ -1627,6 +1900,9 @@ QMuller.
Quiet place,
Quiet place,
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
Ronan
Ronan
@@ -1636,6 +1912,9 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
@@ -1657,9 +1936,15 @@ Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
Sea Drop
Sea Drop
+Sea Drops
+Sea Drops
+
Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you.
See you.
@@ -1690,6 +1975,9 @@ She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a m
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
@@ -1750,9 +2038,15 @@ Some more things are written down but it's not legible.
Some other strings are added to this page.
Some other strings are added to this page.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Some sailors are trying to talk to you..
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+
Sorry but I can't tell you anything about it.
Sorry but I can't tell you anything about it.
@@ -1777,6 +2071,9 @@ Sorry, but I'm busy right now.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+
Sunny and hot day,
Sunny and hot day,
@@ -1789,21 +2086,36 @@ Sure, Cap'tain.
Sure, but Gugli needs my help first.
Sure, but Gugli needs my help first.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Sure, but what can you give me in exchange?
+
Sure, cap'tain.
Sure, cap'tain.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+
Take a Bandana
Take a Bandana
Take a nap
Take a nap
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+
Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
Tarlan
Tarlan
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+
Thank you my friend.
Thank you my friend.
@@ -1816,6 +2128,9 @@ Thank you, I'll take them.
Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
@@ -1852,12 +2167,21 @@ The door is closed.
The door is locked.
The door is locked.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+
The giant bogeyman!
The giant bogeyman!
+The hidden person doesn't answer.
+The hidden person doesn't answer.
+
The sailor chugs his beer
The sailor chugs his beer
@@ -1873,12 +2197,18 @@ The sailors take you aboard their ship to help you.
The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+Then I can give you some tips about fights.
+Then I can give you some tips about fights.
+
Then just leave me alone.
Then just leave me alone.
Then leave me alone.
Then leave me alone.
+Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+
There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1891,6 +2221,9 @@ There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and h
There are some knifes on the table, do you want to take one?
There are some knifes on the table, do you want to take one?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
@@ -1903,6 +2236,9 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a nice place to stay beside you.
There is a nice place to stay beside you.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+
There is nothing to say, don't worry miss.
There is nothing to say, don't worry miss.
@@ -1918,9 +2254,15 @@ There is some knifes on the table, do you want to take one?
There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+
These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
@@ -1930,12 +2272,18 @@ These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+
These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
@@ -1990,6 +2338,15 @@ This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like the
This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on him.
This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on him.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.
@@ -1999,6 +2356,12 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Too bad that you do not want to help me.
Too bad that you do not want to help me.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Try to ask Max. He's an early riser.
+
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
@@ -2008,6 +2371,9 @@ Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task,
WHAT DID YOU SAY?
WHAT DID YOU SAY?
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+
Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2017,6 +2383,9 @@ Wait? Why do you still have the dish with you?
Wait? Why do you still have this dish with you?
Wait? Why do you still have this dish with you?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+
We are glad captain Nard has let you join us down here!
We are glad captain Nard has let you join us down here!
@@ -2041,6 +2410,9 @@ We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future re
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+
We need of manpower on the island.
We need of manpower on the island.
@@ -2056,6 +2428,9 @@ We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warri
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
@@ -2071,6 +2446,9 @@ We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave yo
We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
@@ -2095,6 +2473,9 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will s
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+
Well done! Now the ship is ready to sail again!
Well done! Now the ship is ready to sail again!
@@ -2140,6 +2521,9 @@ What are you saying guys, it's a yoiis!
What are you talking about? Which guild?
What are you talking about? Which guild?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+
What did you say??
What did you say??
@@ -2230,6 +2614,9 @@ Who is this Julia?
Who of the two has the right on his side?
Who of the two has the right on his side?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+
Who yeye is searching?
Who yeye is searching?
@@ -2264,14 +2651,17 @@ Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.
Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#0
-Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#0
+Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.
Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#1
-Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#1
+Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
@@ -2287,6 +2677,9 @@ Yes, it's a chest.
Yes, please!
Yes, please!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
@@ -2342,10 +2735,10 @@ Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#0
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#0
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#1
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#1
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?
Yeye, you still did not get your clothes!
Yeye, you still did not get your clothes!
@@ -2365,6 +2758,9 @@ You are full of wine my friend...
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+
You are now part of this crew... At least for us down here!
You are now part of this crew... At least for us down here!
@@ -2383,6 +2779,9 @@ You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyendi
You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
@@ -2407,6 +2806,9 @@ You can go to your right to go to the upper level.
You can go to your right to go to the upper level.#1
You can go to your right to go to the upper level.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+
You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
@@ -2440,12 +2842,18 @@ You dirty liar. I will add your name on the traitors list.
You don't remember anything before this.
You don't remember anything before this.
+You have an awful amnesia.
+You have an awful amnesia.
+
You have been so nice with me. So, please, take one.
You have been so nice with me. So, please, take one.
You have extremely bad amnesia.
You have extremely bad amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
@@ -2461,12 +2869,18 @@ You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, sailors love to chat while working.
You know, sailors love to chat while working.
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+
You look really amnesic indeed.
You look really amnesic indeed.
@@ -2494,6 +2908,9 @@ You perfectly cut your Croconut in two ediable parts.
You realise you can't remember anything.
You realise you can't remember anything.
+You realize you can't remember anything.
+You realize you can't remember anything.
+
You really are quite amnesic.
You really are quite amnesic.
@@ -2548,6 +2965,12 @@ You see these Pious around?
You see these pious around? It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
You see these pious around? It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+You should come back when you'll have some free space.
+You should come back when you'll have some free space.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
@@ -2560,12 +2983,18 @@ You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He wil
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+
You should talk to Magic Arpan first.
You should talk to Magic Arpan first.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+
You still got a few days awaiting our arrival to the port, maybe they can learn you some things?
You still got a few days awaiting our arrival to the port, maybe they can learn you some things?
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index ac603746..a5d3381d 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
@@ -89,14 +92,11 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acorn
-Acorn
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
Actually, I came here to work on my task.#0
Actually, I came here to work on my task.
@@ -107,12 +107,21 @@ Actually, I came here to work on my task.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
All I can do is tell you that...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
Alright. I will go looking for them now.
Alright. I will go looking for them now.
@@ -158,8 +170,8 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-An unexpected help is always welcome!
-An unexpected help is always welcome!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
And now I want to see you run!
And now I want to see you run!
@@ -173,9 +185,6 @@ And then what happened?
And what do you give me in exchange for these informations?
And what do you give me in exchange for these informations?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
And you, how are you doing?
And you, how are you doing?
@@ -206,12 +215,6 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Aquada Box
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
@@ -233,26 +236,26 @@ Are you yaying here to explore the island?
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#doors1
+AreaNPC#doors1
+
+AreaNPC#doors2
+AreaNPC#doors2
+
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-
Artaxe
Artaxe
Artis of course!
Artis of course!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... That guy is shy like a piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Awesome!
Awesome!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Box
-Bread
-Bread
-
Break the door.
Break the door.
@@ -347,11 +350,11 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
But...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
Bye for now.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Bye!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
CAN YOU HEAR ME?!
CAN YOU HEAR ME?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Captain Nard is in the room to your right.
Cheers!
Cheers!
-Cheese
-Cheese
-
Chef Gado
Chef Gado
@@ -398,8 +401,8 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
Congratulations!
@@ -425,8 +428,8 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could you explain to me where I am?
Could you explain to me where I am?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Could you tell me where I am?#0
Could you tell me where I am?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan hands you a box full of fish.
-Croc Claw
-Croc Claw
-
Croconut
Croconut
-Croconut Box
-Croconut Box
-
DO YOU FEEL BETTER?!
DO YOU FEEL BETTER?!
Damn @@.
Damn @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!
-
Dan
Dan
@@ -476,20 +467,20 @@ Dan keeps silent since your last question.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-Delicious Cookie
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
Did you say reward? I want it!
Did you say reward? I want it!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,17 +509,17 @@ Do you want to cut this @@?
Do you want to try?
Do you want to try?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Don't do theee... *hic* with me eh!
Don't do theee... *hic* with me eh!
@@ -572,21 +563,21 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+Elmo#sailors
+Elmo#sailors
Elven Voice
Elven Voice
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
@@ -629,11 +620,11 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-Fungus
-Fungus
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
GOOD!
GOOD!
@@ -653,8 +644,8 @@ Give me back this dish, you dirty liar!
Give me back this dish, you dirty liar!#1
Give me back this dish, you dirty liar!
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Go away.
Go away.
@@ -662,8 +653,8 @@ Go away.
Good job!
Good job!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
Good to hear!
Good to hear!
@@ -695,14 +686,32 @@ Greetings traveler.
Greetings traveler.#1
Greetings traveler.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+Grr...
+Grr...
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Half Croconut
-Half Croconut
-
Harpy-lady?
Harpy-lady?
Have a good day!
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
@@ -776,11 +785,14 @@ Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out
Hehe!
Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
@@ -833,8 +845,8 @@ Hey you!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
Hey!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to ge
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we ca
Hey, girl!
Hey, girl!
+Hey, how was the...
+Hey, how was the...
+
Hey, man!
Hey, man!
@@ -884,6 +902,9 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
Hi, nice to see you!
+Hi.
+Hi.
+
Hidden Person
Hidden Person
@@ -911,8 +932,8 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
How are you doing, dude?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How can I get one of these cookies?
How can I get one of these cookies?
@@ -935,8 +956,8 @@ However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However...
However...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -962,6 +983,12 @@ I already know everything. Bye.
I am not worried about rewards. I just want to help.
I am not worried about rewards. I just want to help.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
@@ -971,8 +998,8 @@ I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
I am, who are you?
@@ -995,8 +1022,8 @@ I can't remember anything.
I do feel better!
I do feel better!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I don't have anything good for you today.
I don't have anything good for you today.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ I feel ok.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
I guess so... I will leave you alone.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I informed Julia about your monstrous plan.
I informed Julia about your monstrous plan.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -1067,14 +1094,14 @@ I made a mistake, I would like to change my language.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
I need to go, sorry.
@@ -1094,23 +1121,23 @@ I only remember I was rescued by you.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see. Bye!
I see. Bye!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
I speak Catalan.
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ I swear, I do not eat so much.
I think I should report you to the crew members.
I think I should report you to the crew members.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-
I think that I'm still a bit sick.
I think that I'm still a bit sick.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ I wonder too...
I'M CALLED, @@!
I'M CALLED, @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
I'd love one!
I'd love one!
@@ -1250,11 +1277,11 @@ I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
I'm sorry, I don't have time right now.
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
@@ -1289,6 +1316,9 @@ I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, a
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ I've seen him at the bottom of the island, check around.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+I've seen him at the northern part of the island.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
I've seen him at the top of the island.
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
I...
I...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+If you want another cookie, you know what to do!
+If you want another cookie, you know what to do!
+
If you want another one, you know what to do!
If you want another one, you know what to do!
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
Indeed! Goodbye.
Indeed! Goodbye.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ Indeed, I am not.
Indeed, I am not.#1
Indeed, I am not.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
Interested?#0
Interested?
@@ -1355,15 +1400,12 @@ Interesting... I'll leave you to your task then!
Is there a reward?
Is there a reward?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
It is them who tell me to whom I can give cookies.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+
It looks like madam is curious, am I right?
It looks like madam is curious, am I right?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ It looks like you can't carry anything else for now.
It seems mister is curious, are you not?
It seems mister is curious, are you not?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that you need a key to open this door.
It seems that you need a key to open this door.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ It was something like a long nap.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just leave me alone.
Just leave me alone.
-Knife
-Knife
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
Lean
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Lettuce Leaf
-Lettuce Leaf
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Look, here he is!
Look, there he is!
Look, there he is!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
M... Maybe?
M... Maybe?
Magic Arpan
Magic Arpan
+Magic Arpan#sailors
+Magic Arpan#sailors
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max and Sapartan for example?
May this be a lesson for you.
May this be a lesson for you.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can come down to talk?
Maybe you can come down to talk?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friends are... Well, you know... The creators.
My friends are... Well, you know... The creators.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard looks surprised and stops you.
Narrator
Narrator
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!
@@ -1586,14 +1637,11 @@ No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No thanks, not at the moment.
No thanks, not at the moment.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-
No!
No!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
No, I don't, but I would like to know more about that.
No, I don't, but I would like to know more about that.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, I don't, but I would like to know more about that.
No, and I gotta go, see you.
No, and I gotta go, see you.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
No, none.
No, none.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Nobody.
None of them?
None of them?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Nothing, sorry.
Nothing.
Nothing.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Now move!
Now, leave me alone...
Now, leave me alone...
+Now, move!
+Now, move!
+
OH, LOOK THERE!
OH, LOOK THERE!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! I like that sort of answer!
Oh! I like that sort of answer!
@@ -1733,11 +1790,11 @@ Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Oh, it's you.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
Oh, she's still alive!
Oh, she's still alive!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, done.
Ok, done.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-
Ok, see you then!
Ok, see you then!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Okay, you can start!
OldBook
OldBook
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
Orc Voice
Orc Voice
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly aski
Other things are written but are not legible anymore.
Other things are written but are not legible anymore.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
Ouch...
Ouch...
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Perfect!
Peter
Peter
-Piberries
-Piberries
-
-Pink Blobime
-Pink Blobime
-
-Piou Legs
-Piou Legs
-
-Piou Slayer
-Piou Slayer
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Plushroom Box
-
-Pumpkin Seeds
-Pumpkin Seeds
+Q'Muller
+Q'Muller
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+Q'Onan#000-0-0
+
+Q'Onan#000-2-1
+Q'Onan#000-2-1
+
Raijin Voice
Raijin Voice
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
Really? That's kind of you, I accept your help!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Resa
+Resa
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
@@ -1910,14 +1955,11 @@ Sailors
Sapartan
Sapartan
-Sea Drops
-Sea Drops
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
See you aboard.
See you aboard.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
Silvio for example?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
@@ -2030,11 +2072,11 @@ Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Some food.
Some food.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
Sorry but I have no time for this.
Sorry but I have no time for this.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
+
Stupid yeye...
Stupid yeye...
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Sure, but what can you give me in exchange?
-
Sure, but what will I get in exchange?
Sure, but what will I get in exchange?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
Sure, cap'tain.
Sure, cap'tain.
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
THAT'S A NICE NAME!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
Take a Bandana.
Take a Bandana.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Take these coins in exchange and be careful.
Take this money as a reward for your nice words.
Take this money as a reward for your nice words.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
Take your reward from the box next to my desk!
Take your reward from the box next to my desk!
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
Task is done.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them and put them on.
Thank you, I'll take them and put them on.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
Thanks for helping me!
Thanks for helping me!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.
The adventure begins!
The adventure begins!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
The captain has locked the door, you should go see him.
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
The captain wants:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and m
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
The giant boogeyman!
The giant boogeyman!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-The hidden person doesn't answer.
-The hidden person doesn't answer.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
The sailors take you aboard their ship.
+The stowaway doesn't answer.
+The stowaway doesn't answer.
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Then I can give you some tips about fights.
-Then I can give you some tips about fights.
+Then I can give you some tips about fighting.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
Then it seems I have to apologize.
Then it seems I have to apologize.
@@ -2225,8 +2276,8 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
Then leave me alone.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
There is a paper with some rules written on it.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry miss.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry sir.
There's nothing to say, don't worry sir.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
@@ -2279,8 +2330,8 @@ These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
They are all around the island.
They are all around the island.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
Tibbo
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo.
Tibbo.
@@ -2342,8 +2399,8 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the abo
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Tritan Voice
Tritan Voice
@@ -2354,9 +2411,6 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Try to ask Max. He's an early riser.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -2384,14 +2438,20 @@ Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Very nice, indeed!
Very nice, indeed!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
WHAT DID YOU SAY?!
WHAT DID YOU SAY?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... Where are we going?
Wait... Where are we going?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
We are glad captain Nard has let you join us down here!
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of cour
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
@@ -2441,8 +2501,8 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
@@ -2453,8 +2513,8 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
Well done! The ship is now ready to sail again!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
What am I supposed to say?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
@@ -2543,8 +2606,8 @@ What are your needs?
What danger?! Where?!
What danger?! Where?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Who are you?
Who is she?
Who is she?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-
Who should I search for?
Who should I search for?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
Why? And who should you bring it back to?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Yes.
Yeye @@!
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ You are full of wine, my friend...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
You are now part of the crew... At least for us down here!
@@ -2837,8 +2897,8 @@ You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select i
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-You have an awful amnesia.
-You have an awful amnesia.
+You have an awful case of amnesia.
+You have an awful case of amnesia.
You have been so nice to me. So please, take one.#0
You have been so nice to me. So please, take one.
@@ -2879,8 +2942,8 @@ You have been so nice to me. So please, take one.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
You have been so nice to me. So please, take one.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
You know, yeyes love to chat while working.
You know, yeyes love to chat while working.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
You like these hats, right?
You like these hats, right?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-You realize you can't remember anything.
-You realize you can't remember anything.
-
You receive @@ E!
You receive @@ E!
@@ -2936,8 +2996,11 @@ You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
You see? I'm working here!
You see? I'm working here!
-You should come back when you'll have some free space.
-You should come back when you'll have some free space.
+You should ask Max. He's an early riser.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+You should come back when you have some free space.
+You should come back when you have some free space.
You should go and get some sleep.
You should go and get some sleep.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
You should go see them.
You should go see them.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -2963,8 +3026,8 @@ You should walk to the north to find him.
You should walk to the north.
You should walk to the north.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
You yoiis should walk to the north.
You yoiis should walk to the north.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
You? Here?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 08a64f86..946be83b 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -43,6 +43,15 @@ Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
+Acorn
+Bellota
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
@@ -52,6 +61,12 @@ Alige
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
+
Alright, bye!
Muy bien. ¡Adiós!
@@ -64,6 +79,9 @@ Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condicio
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
+An unexpected help is always welcome!
+¡Una ayuda inesperada siempre es bienvenida!
+
And please, no berries.
Y por favor, bayas no.
@@ -76,6 +94,12 @@ And what kind of help do you need?
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Caja de Aquada
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -85,18 +109,36 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Arrr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Como ellos navegan en Oceanía, extensas aguas de Aemil, uno de los grupos encontró una tierra.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como puedes caminar por allí, esto será una tarea fácil para ti. ¡Empálame uno de ellos!
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Como puede que tú ya sepas, estamos a larga distancia de viajantes, y nuestra entera tripulación necesita almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti.
+
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+En este momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
+
BillyBons
BillyBons
Box
Caja
+Bread
+Pan
+
But I need to go, bye!
Pero necesito irme, ¡adios!
@@ -109,6 +151,12 @@ Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de to
But you won't *hick* me this time...
Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
@@ -145,12 +193,27 @@ Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usado
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
+Cheese
+Queso
+
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Son similares, ¡no seas así y relájate! ¡¿No quieres saber quién está detrás de todo esto?!
+
Congrats!
Felicidades!
Could you help me please?
¿Podrías ayudarme, por favor?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+¿Podrías traerme algo que no sea vegetal? Y, te lo suplico, ¡no bayas!
+
+Croc Claw
+Garra de Croc
+
+Croconut Box
+Caja de Croconut
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
@@ -166,18 +229,36 @@ Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
+
Dan
Dan
+Delicious Cookie
+Galleta Deliciosa
+
Devis
Devis
Do you have an other question for me?
¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
@@ -190,15 +271,30 @@ Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
Elfen Voice
Voz de Elfen
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry.
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dinero para pagar el ferry!
+
FINE, BYE!
MUY BIEN, ¡ADIÓS!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
+
+Fungus
+Hongo
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -208,18 +304,30 @@ Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
¡Dame un beso antes de decir adiós!
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
Good, good!
¡Bien, bien!
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
+
Gugli sent me down here to help you.
Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
@@ -229,6 +337,9 @@ OYE
HEY @@!
¡OYE @@!
+Half Croconut
+Medio Croconut
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
@@ -238,6 +349,12 @@ Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...e
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
+
Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo.
@@ -274,6 +391,9 @@ Oye oye
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
¡Oye, tú! ¿Nos escuchas? ¿Estás bien?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar con el capitan sobre... la reserva. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... hablar con el Capitán sobre... ¡La reserva.. eh, tu sabes, ahora que tenemos una nueva boca en la tripulación, necesitamos chequearlo!
@@ -304,6 +424,9 @@ Persona escondida
Hidden person doesn't answer
La persona que está escondida no responde
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
+
How do you know my name?
¿Cómo sabe mi nombre?
@@ -316,6 +439,12 @@ How is it going cutie?
How is it going dude?
¿Cómo te va, amigo?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
+
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
+
I am, who are you?
Lo soy. ¿Quién eres tú?
@@ -325,6 +454,9 @@ Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
+
I don't need any help right now, come back later.
Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
@@ -334,6 +466,18 @@ Yo no quiero esto. Dame algo más.
I forgot where it was...
Olvidé donde estaba esto...
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco.
+
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
@@ -343,18 +487,33 @@ Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuert
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y...
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar.
+
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada.
+
I speak Dutch.
Hablo Holandés.
@@ -403,6 +562,9 @@ Yo hablo Español
I speak Spanish.
Hablo Español.
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s!
+
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
@@ -421,6 +583,9 @@ Te daré @@GP.
I will give you @@gp.
Te daré @@gp.
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
+
I'll look at it.
Ya lo miraré.
@@ -463,9 +628,21 @@ Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
+
I'm very happy to see you're okay now!
¡Estoy muy feliz de ver que ahora estas bien!
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+Yo lo he visto en la parte baja de la isla. Pregúntale a Jalad para más información.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
¡SÍ ENCUENTRAS ALGO, ENTONCES ES GENIAL!
@@ -475,6 +652,9 @@ ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIO
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
@@ -496,12 +676,24 @@ En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
Interested?
¿Interesado?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre!
@@ -517,21 +709,42 @@ It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me
Just leave me alone.
Simplemente déjame solo.
+Knife
+Cuchillo
+
Knifes on the table
Cuchillos sobre la mesa
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+La última vez que te vi, estabas perdida en el mar en tu balsa.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
+
Let me see your work...
Déjame ver tu trabajo...
Lettuce
Lechuga
+Lettuce Leaf
+Hoja de Lechuga
+
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+¡Tal vez él se excedió demasiado con su botella hoy para celebrar eso!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mi nombre es Alige, he estado escondido aquí durante semanas.
@@ -547,12 +760,27 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Las nuevas tecnologías contribuyeron a la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, dos diferentes rivales fueron formados.
+
No problem, do you have an other question for me?
No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+Allí no hay secretos ocultos debajo del barco de madera. Algunos marineros juran que han visto a personas ocultas en alguna parte cerca del abarrote. Sólo son historias que les gusta contar a los marineros...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, no puedo. Yo sólo buscaba navegar por diversión.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta cueva, tu ves; tengo mucha diversión.
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
+
No, thanks.
No, gracias.
@@ -601,18 +829,27 @@ Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puedes encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro chef mantiene allí los más afilados... Probablemente para cortar más que unas simples zanahorias...
+
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chica, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chico, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
+
Oh, hey you.
Oh, olle tu.
@@ -625,6 +862,12 @@ Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos.
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
+
Ok, Done.
Ok, hecho.
@@ -643,9 +886,15 @@ Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una al
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
+
Okay, but what can you offer me?
De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+Por un lado, las armas a distancias son, por lo general, más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero eso obviamente depende del nivel del arma. Por el otro lado, tú atacas desde una posición segura.
+
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
@@ -661,6 +910,9 @@ Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
@@ -670,21 +922,48 @@ Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
Peter
Peter
+Piberries
+Pibayas
+
+Pink Blobime
+Blobime Rosado
+
+Piou Legs
+Patas de Piou
+
+Piou Slayer
+Piou Asesino
+
Pious legs
Piernas de Pious
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar como comida para tiburones, o decapitado, ¡no de nuevo!
+Plushroom
+Plushroom
+
+Plushroom Box
+Caja de Plushroom
+
+Pumpkin Seeds
+Semillas de Calabaza
+
Purple Blobime
Purple Blobime
QMuller.
QMuller.
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+¡Correcto! Los marineros son bastante diligentes en sus trabajos. Sólo que les toma mucho tiempo traer toda la comida al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
+
Ronan
Ronan
@@ -694,12 +973,21 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr...Pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
+
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE!
Sea Drop
Sea Drop
+Sea Drops
+Gotas de Mar
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas personas les gusta encarar a sus enemigos de cerca con un hacha pesada; y hay otros que prefieren atacar a distancia con un arco, por ejemplo.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
@@ -715,6 +1003,9 @@ Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sól
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación.
+
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
@@ -733,9 +1024,15 @@ Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocer a mi
Some more things are written down but it's not legible.
Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro próximo destino.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos.
+
Sorry but I can't tell you anything about that.
Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso.
@@ -751,18 +1048,36 @@ Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente, oyes una voz desde el cielo.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+De pronto, escuchas una voz arriba en el cielo.
+
Sure, Cap'tain.
Seguro, Capit'án.
Sure, but Gugli needs my help first.
Seguro, pero Gugli necesita mi ayuda primero.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chico.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chica.
+
Take a Bandana
Toma una bandana
Take a nap
Toma una siesta.
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Toma este dinero, por tu sabia elección. Pero ni lo intentes de nuevo. El agua ha sido compasiva contigo una vez... ¡No tientes el destino otra vez!
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida.
+
Thank you my friend.
Gracias amigo.
@@ -772,6 +1087,9 @@ Thank you so much! Here, have some berries...
Thank you, I'll take them.
Gracias, las tomaré.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Gracias, de nuevo, por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo te puedo dar la recompensa una sola vez.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El problema es que solo te puedo dar la recompensa una sola vez.
@@ -793,12 +1111,21 @@ La puerta esta cerrada.
The door is locked.
La puerta está cerrada.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor.
+
The giant bogeyman!
¡El Coco gigante!
+The hidden person doesn't answer.
+La persona escondida no responde.
+
The sailor chugs his beer
El marinero resopla su cerveza
@@ -811,6 +1138,9 @@ El marinero te está dando la espalda
The sailors take you aboard their ship to help you.
Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte.
+Then I can give you some tips about fights.
+Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas.
+
Then just leave me alone.
Luego simplemente déjame solo.
@@ -823,18 +1153,36 @@ Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que no
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Allí están algunos cuchillos en la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
There is a nice place to stay beside you.
Este en un buen lugar para estar a tu lado.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar la nave de esos rattos.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Hay unas especies de peluches amarillos volando a tu alrededor, llamados pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+Son 6 marineros que van a necesitar tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Por lo tanto, el hambre golpeó a la gente de Aemil.
+
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Estas cajas son demasiado pesadas para ser llevadas al barco por uno solo.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación.
+
This box is locked
La caja tiene seguro.
@@ -859,18 +1207,45 @@ Este chico tuvo suerte de que lo hayamos encontrado antes que lo hiciera un tibu
This guy needs help, let's rescue him!
Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo se fue hacia el sudeste de la isla, los otros fueron al norte y creo que Gulukan no esta lejos de aquí.
+
Too bad that you do not want to help me.
Muy mal que no quieras ayudarme.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
+
WHAT DID YOU SAY?
¿QUÉ DIJISTE?
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
+
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
+
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Deberíamos estar allí en unos días, una vez que arribemos, voy a advertir al gremio de guerreros sobre lo que pasó, estoy seguro que pueden ayudar.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos tirado en el mar, a la deriva en tu balsa.
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar,
@@ -880,6 +1255,9 @@ Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te h
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Usualmente no paramos en esos lugares, pero el cap'itan nos deja estar aquí pero nos lo permitió mientras el escribe la localización de la nueva isla en el mapa.
@@ -889,6 +1267,9 @@ Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civile
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
+
What am I suposed to say?
¿Qué se supone que diga?
@@ -904,6 +1285,9 @@ What are you saying guys, it's a yoiis!#1
What are you talking about? Which guild?
¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
+
What should I add after taking these clothes?#1
¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa?
@@ -913,6 +1297,9 @@ Where?
Who is this Julia?
¿Quién es esta Julia?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+¿Quién de los dos tiene el 'bien' de su lado?
+
Why don't you go outside?
¿Por qué no sales afuera?
@@ -928,6 +1315,9 @@ YOU NEED TO WALK NORTH!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo*
@@ -937,6 +1327,9 @@ Si, es un cofre.
Yes, please!
¡Sí, por favor!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía esta yoiis tan lejos de la costa.
@@ -958,12 +1351,18 @@ Usted está lleno de vino, mi amigo...
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Puedes atacar a un monstruo dándole clic encima o, desde el teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar al monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla A para seleccionarlo seguida de la tecla 'Ctrl' para atacarlo.
@@ -973,6 +1372,9 @@ Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @@s.
+
You can't go there!
¡No puedes ir allí!
@@ -985,12 +1387,24 @@ Podrías iniciar hablando con Gugli. Él siempre tiene tareas para gente que des
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
+You have an awful amnesia.
+Tienes una amnesia terrible.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Tienes que saber que hubo un tiempo durante el que yo era el teniente sin oposición de esta tripulación. Entonces un día, uno de los malditos marineros trajo a esa 'linda' señorita.
+
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
Oyes un sonido estridente, debe ser el rechinar de la puerta de madera...
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Le diste muy fuerte con tu puño, pierdes tu @@.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida!
+
You mentioned the quality of your wine
Habías mencionado la calidad de tu vino.
@@ -1000,6 +1414,9 @@ Abres el @@, pero solo un lado es comestible.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Cortaste perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
+You realize you can't remember anything.
+Te das cuenta de que no puedes recordar nada.
+
You really are quite amnesic.
Realmente estás en un estado muy amnésico.
@@ -1033,12 +1450,24 @@ Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
You see these Pious around?
¿Ves los Pious que hay alrededor?
+You should come back when you'll have some free space.
+Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar las buenas noticias!
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje...
+
You should talk to Magic Arpan first.
Deberías hablar con Magic Arpan primero.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos.
+
You still haven't completed your task.
Todavía no has completado la tarea.
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 2fd316a4..f304ea44 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
@@ -87,16 +90,13 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
Los marineros a bordo están de pie intentando comunicarse contigo.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
+Acerca de este Gremio Guerrero de Esperia... Si te soy franco, no estoy muy seguro sobre ellos.
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Acorn
-Bellota
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
Actually, I came here to work on my task.#0
De hecho, yo vine aquí para trabajar en mi tarea.
@@ -107,12 +107,21 @@ De hecho, yo vine aquí para trabajar en mi tarea.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En realidad, tengo un conocimiento profundo de este tipo de vida.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Después de elegir tu arma, también necesitas saber cómo usarla.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
Todo lo que puedo hacer es decirte que...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
Alright. I will go looking for them now.
Bien. Iré a buscarlos ahora.
@@ -158,8 +170,8 @@ También, nosotros tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
También, nosotros tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condiciones. Ve a revisar el cofre cerca de tu cama, hay otras en el interior.
-An unexpected help is always welcome!
-¡Una ayuda inesperada siempre es bienvenida!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+
And now I want to see you run!
¡Y ahora quiero verte correr!
@@ -173,9 +185,6 @@ And then what happened?
And what do you give me in exchange for these informations?
Y ¿qué me darás a cambio de esta información?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
¿Y tú, cómo estas?
@@ -206,12 +215,6 @@ De cualquier forma, si en cualquier momento te sientes interesada, sólo chequea
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
De cualquier forma, si en cualquier momento te sientes interesado, sólo chequea mi bolso.
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Caja de Aquada
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
¿Estás ciego? En verdad piensas que estas cajas son ligeras y suaves como una pluma de piou?
@@ -233,26 +236,26 @@ Are you yaying here to explore the island?#1
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
-
Artaxe
Artis of course!
¡Artis por supuesto!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Como ellos navegan en Oceanía, extensas aguas de Aemil, uno de los grupos encontró una tierra.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Como puede que tú ya sepas, estamos a larga distancia de viajantes, y nuestra entera tripulación necesita almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Pregunta a los marineros por aquí, no deberían estar muy lejos.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... ¡Ese tipo es tímido como un piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Por el momento, nuestra tripulación esta ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En este momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
¡Asombroso!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Caja
-Bread
-Pan
-
Break the door.
Rompe la puerta.
@@ -324,7 +327,7 @@ But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos.
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-Pero por ahora, puedes relajarte en el barco, o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero un buen lugar para ejercitar tus piernas.
+Pero, por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Pero hablemos sobre esta isla. Nosotros estamos atracando aquí para encontrar algunos bienes de muy buena calidad.
@@ -347,11 +350,11 @@ Pero tú no me *hic* esta vez.
But...
Pero...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
¡Adiós!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
¡¿PUEDES OÍRME?!
@@ -380,9 +386,6 @@ El Capitán Nard esta en la habitación a tu derecha.
Cheers!
-Cheese
-Queso
-
Chef Gado
Chef Gado
@@ -398,8 +401,8 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Son similares, ¡no seas así y relájate! ¡¿No quieres saber quién está detrás de todo esto?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+
Congratulations!
¡Felicitaciones!
@@ -417,16 +420,16 @@ Cookies provide you strength, health and cuteness.
Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ternura.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
+¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del barco justo después de eso.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
+¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del barco justo después de eso.
Could you explain to me where I am?
¿Podrías explicarme dónde estoy?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-¿Podrías traerme algo que no sea vegetal? Y, te lo suplico, ¡no bayas!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+
Could you tell me where I am?#0
¿Podrías decirme dónde estoy?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan me dio esta caja, es para ti.
Couwan hands you a box full of fish.
Cougan te pasa una caja llena de pescado.
-Croc Claw
-Garra de Croc
-
Croconut
Croconut
-Croconut Box
-Caja de Croconut
-
DO YOU FEEL BETTER?!
¡¿TE SIENTES MEJOR?!
Damn @@.
Maldición @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
Dan
Dan
@@ -476,23 +467,23 @@ Dan se queda en silencio desde tu última pregunta.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-Galleta Deliciosa
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
¿Has dicho recompensa? ¡La quiero!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
¡No le des la contraseña de tu habitación a nadie! Mantenla en secreto y, en el futuro, intenta no usar la misma en ninguna otra habitación. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
-¿Tienes alguna pregunta más para mi?
+¿Tienes alguna otra alguna pregunta para mí?
Do you have anything else for me?
¿Tienes algo más para mí?
@@ -518,17 +509,17 @@ Do you want to cut this @@?
Do you want to try?
¿Quieres intentar?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítimo teniente de La Johanne.
+¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítima teniente de La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
Don't do theee... *hic* with me eh!
¡No te hagas eeel... *hic* conmigo eh!
@@ -572,21 +563,21 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Voz de Elven
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dinero para pagar el ferry!
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos.
@@ -629,11 +620,11 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
¿Para un Chef? ¿Quién dijo que yo era un... Oh cierto, lo soy.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Hongo
GOOD!
¡BIEN!
@@ -653,8 +644,8 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
¡Devuélveme este platillo, sucio mentiroso!
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+
Go away.
Aléjate.
@@ -662,8 +653,8 @@ Aléjate.
Good job!
¡Buen trabajo!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+
Good to hear!
¡Es bueno escuchar!
@@ -684,10 +675,10 @@ Great!
¡Estupendo!
Great, what food do you have for me today?#0
-Genial, pero qué comida tiene para mi hoy.
+Genial, ¿pero qué comida tienes para mí hoy?
Great, what food do you have for me today?#1
-Genial, pero qué comida tiene para mi hoy.
+Genial, ¿pero qué comida tienes para mí hoy?
Greetings traveler.#0
Saludos viajera.
@@ -695,20 +686,38 @@ Saludos viajera.
Greetings traveler.#1
Saludos viajero.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli me pidió que te ayudara a acarrear una de esas cajas que estás llenando.
+Gugli me pidió que te ayudara a llevar una de esas cajas que estás llenando.
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli me pidió que te ayudara a acarrear una de esas cajas que estás llenando.
+Gugli me pidió que te ayudara a llevar una de esas cajas que estás llenando.
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli mencionó a seis marineros. ¿Qué hay sobre los otros?
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
¡Jajaja! Todos los marineros a bordo de esta nave siempre están borrachos... Bueno... Excepto... Espera, ¡¿Qué?! ¡¿Nard te lo dijo?!
-Half Croconut
-Medio Croconut
-
Harpy-lady?
¿Mujer-arpía?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
@@ -776,11 +785,14 @@ Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...e
Hehe!
¡Jeje!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle acerca de eso.
@@ -789,19 +801,19 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
Jeje... Ok, voy a informar al cap'tan allá arriba.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Jejeje, él esta un poco nervioso, por favor discúlpalo, ¡no todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
+Jejeje. Él esta un poco nervioso; por favor discúlpalo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
Hel... What?! Wait!
Mier... ¿¡Qué!? ¡Espera!
Hello dear!#0
-¡Hola querida!
+¡Hola, querida!
Hello dear!#1
-¡Hola querido!
+¡Hola, querido!
Hello yeye.
-Hola yeye.
+Hola, yeye.
Hello.
Hola.
@@ -833,8 +845,8 @@ Hey you!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
¡Oye, tú! ¿Puedes escucharnos? ¿Estás bien?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar con el capitan sobre... la reserva. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey!
¡Oye!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to ge
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en la caja junto a mí!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Oye, no te preocupes por él. Es el primer día en mucho tiempo en el que podemo
Hey, girl!
¡Oye, chica!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
¡Oye, hombre!
@@ -876,7 +894,7 @@ Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Hola, @@. Escuché que el capitán te envió aquí abajo, ¿uh?
Hi @@.
-Hola @@.
+Hola, @@.
Hi! I can finally see you under the sunlight!
¡Hola! ¡Finalmente puedo verte bajo la luz del sol!
@@ -884,8 +902,11 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
¡Hola, me alegro de verte!
+Hi.
+
+
Hidden Person
-Persona escondida.
+Persona Escondida
Hm...
@@ -911,8 +932,8 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
¿Cómo estás, amigo?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+
How can I get one of these cookies?
¿Cómo puedo conseguir una de estas galletas?
@@ -935,8 +956,8 @@ Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban m
However...
Sin embargo...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
@@ -962,6 +983,12 @@ Ya lo sé todo. Adiós.
I am not worried about rewards. I just want to help.
No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Estoy segura que puedo correr con una de estas en el hombro.
@@ -971,8 +998,8 @@ Estoy seguro que puedo correr con una de estas en el hombro.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Estoy seguro de conocerla. Lindo vestido, amplia sonrisa y un constante flujo de órdenes y reglas. ¡Ellos la llaman Julia!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
Lo soy. ¿Quién eres tú?
@@ -995,8 +1022,8 @@ No puedo recordar nada.
I do feel better!
¡Sí, me siento mejor!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+
I don't have anything good for you today.
Hoy no tengo nada bueno para ti.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ Me siento bien.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Yo asigno tareas a cada marinero, durante todo el día. ¡Eso debería hacerlo feliz!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+
I guess so... I will leave you alone.
Supongo... Te dejaré solo.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ Espero que no te importe que usáramos tu balsa para construir esta rampa.
I informed Julia about your monstrous plan.
Informé a Julia sobre tu monstruoso plan.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial.
@@ -1067,14 +1094,14 @@ Cometí un error, me gustaría cambiar mi idioma.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Cometí un error, me gustaría cambiar mi idioma.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
+
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Tengo que ir, lo siento.
@@ -1094,23 +1121,23 @@ Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR.
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
Ya veo. ¡Adiós!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada.
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ Te lo juro, no como mucho.
I think I should report you to the crew members.
Creo que debería reportarte a los miembros de la tripulación.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Creo que es todo por ahora. ¿Tienes alguna pregunta?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s!
-
I think that I'm still a bit sick.
Creo que todavía estoy un poco enfermo.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ Me pregunto si...
I'M CALLED, @@!
¡MI NOMBRE ES, @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
¡Me encantaría una!
@@ -1250,11 +1277,11 @@ Lo siento pero no veo tu nombre en ninguna parte.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar contigo.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
I'm sorry, I don't have time right now.
Lo siento, no tengo tiempo ahora.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ Estoy seguro de que él pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Estoy seguro que apreciaras sus efectos, pero sé cuidadosa, estas galletas son raras, y tendrás que ayudar a la comunidad nuevamente antes de recibir otra.
@@ -1289,6 +1316,9 @@ Estoy seguro que apreciaras sus efectos, pero sé cuidadosa, estas galletas son
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Estoy seguro que apreciaras sus efectos, pero sé cuidadoso, estas galletas son raras, y tendrás que ayudar a la comunidad nuevamente antes de recibir otra.
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Soy el asistente de cocina de la nave. Ayudo a Gado, el Chef de La Johanne, en su trabajo diario.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ Lo he visto en el punto más bajo de la isla, revisa alrededor.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Yo lo he visto en la parte baja de la isla, hecha un ojo por allí.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
Lo he visto en la cima de la isla.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Yo lo he visto en la parte baja de la isla. Pregúntale a Jalad para más información.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+
I...
Yo...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ Yo...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si hubiese visto *hic* quién eras... *hic* ¡No te habría ayudado!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Si ves cosas raras, cosas que no deberían estar ahí, o incluso cosas que te gustaría que estuviesen...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
Si quieres otra, ¡ya sabes que hacer!
@@ -1326,7 +1365,7 @@ If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
Si quieres ser recompensado, ayúdanos haciendo de este mundo un lugar mejor.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
+Si deseas leer esta página de nuevo, allí en la pared a mi izquierda hay una copia.
If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
¡Por supuesto! Adiós.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ De hecho, no lo soy.
Indeed, I am not.#1
De hecho, no lo soy.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
¿Interesada?
@@ -1355,15 +1400,12 @@ Interesante... ¡Entonces le dejaré con su tarea!
Is there a reward?
¿Hay alguna recompensa?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
Son ellos quienes me dicen a quién le puedo dar galletas.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+
+
It looks like madam is curious, am I right?
Parece que la señora es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ Parece que no puedes cargar nada más, por ahora.
It seems mister is curious, are you not?
Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
Parece que necesitas una llave para abrir esta puerta.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ Fue algo así como una larga siesta.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sería bueno para ti que hagas algo de ejercicio; el barco no es lo suficientemente grande para eso.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Es un tipo de hongo. Lo llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. Éste también tiene su nombre debido a su apariencia; ¡luce como una felpa!
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Sólo dale al baúl y éste te yeye un @@.
Just leave me alone.
Simplemente déjame solo.
-Knife
-Cuchillo
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-La última vez que te vi, estabas perdida en el mar en tu balsa.
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+
Lean
Lean
@@ -1476,16 +1521,13 @@ Let me check my cookie list...
Déjame revisar mi lista de galletas...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Permíteme presentarme, soy Nard, capitán de este barco.
+Permíteme presentarme. Soy Nard, capitán de este barco.
Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Déjame ver... Patas crujientes, líquidos de mal gusto... ¡Vamos a empezar!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Déjame decir que la persona que me me contó sobre eso es bien respetada en este barco y nunca se bebe.
-
-Lettuce Leaf
-Hoja de Lechuga
+Permíteme decir que la persona que me contó sobre eso es bien respetado en este barco y nunca se emborracha.
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco,
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Look, here he is!
Look, there he is!
¡Mira, ahí está él!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
¿T...Tal vez?
Magic Arpan
Magic Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max and Sapartan for example?
May this be a lesson for you.
Que esto sea una lección para ti.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-¡Tal vez él se excedió demasiado con su botella hoy para celebrar eso!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio de Guerreros!
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can come down to talk?
¿Tal vez puedas bajar para hablar?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
My friends are... Well, you know... The creators.
Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi nombre es Alige. Me he estado escondiendo aquí por semanas. Todo lo que tengo para comer son estas bayas... bayas... bayas...
@@ -1548,7 +1599,7 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace algunos años cuando tan solo era un pequeño barco mercante.
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Mi nombre es Julia, yo soy quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
+Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard parece estar sorprendido y te detiene.
Narrator
Narrador
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Las nuevas tecnologías contribuyeron a la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, dos diferentes rivales fueron formados.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
¡No y *hic*... No, tú y tú y su... *eructo* estúpi *hic* gremio!
@@ -1578,7 +1629,7 @@ No problem, I can help you anyway.
No hay problema, te puedo ayudar de todos modos.
No problem, do you have any other questions for me?
-No pasa nada, ¿tienes mas preguntas que hacerme?
+No hay problema. ¿Tienes alguna otra pregunta para mí?
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No gracias, estoy bien. Volveré luego.
@@ -1586,14 +1637,11 @@ No gracias, estoy bien. Volveré luego.
No thanks, not at the moment.
No gracias, no por el momento.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Allí no hay secretos ocultos debajo del barco de madera. Algunos marineros juran que han visto a personas ocultas en alguna parte cerca del abarrote. Sólo son historias que les gusta contar a los marineros...
-
No!
¡No!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta cueva, tu ves; tengo mucha diversión.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+
No, I don't, but I would like to know more about that.
No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
No, and I gotta go, see you.
No, y me tengo que ir, nos vemos.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
-
No, none.
No, ninguna.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Nadie.
None of them?
¿Ninguno de ellos?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Nada, lo siento.
Nothing.
Nada.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Now move!
Now, leave me alone...
Ahora, déjame solo...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
¡OH, MIRA ALLÍ!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Por su puesto, están en la pared izquierda, ve y échales un vistazo.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh, ya veo... Los marineros ya no son capaces de hacer su trabajo, ¡¿es así?!
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Oh yeyeye... como no son comestibles, ¿podrías intentar equiparlos?
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh yeyeye... como no son comestibles, ¿podrías intentar equiparlos?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puedes encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro chef mantiene allí los más afilados... Probablemente para cortar más que unas simples zanahorias...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh! I like that sort of answer!
¡Oh! ¡Me gusta esa clase de respuesta!
@@ -1728,16 +1785,16 @@ Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food a
Oh, estaba por preguntarte si querías ayudar a la tripulación a buscar algo de comida y explorar la isla allá afuera.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-Oh, ¡casi lo olvido! ¡No le des la clave de tu habitación a nadie! Yo soy el único quien tiene la otra llave y no voy a preguntar por la tuya a fin de mantenerlo en secreto y trata de no usar la misma contraseña para cualquier otra habitación en el futuro.
+Oh, ¡casi lo olvido! ¡No le des la clave de tu habitación a nadie! Yo soy la única que tiene la otra clave y yo no voy a preguntar por la tuya a fin de mantenerla en secreto Y, en el futuro, trata de no usar la misma contraseña para cualquier otra habitación.
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, y Olga la del mercado también.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
@@ -1760,17 +1817,17 @@ Oh, eres tú.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
Oh, she's still alive!
¡Oh, ella aún está con vida!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Oh... Err, sí lo hice, o, bien, ¡Buen día para ti!
+Oh... Err, sí lo hice, o, bueno, ¡buen día para ti!
Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser la mejor.
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser l
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo.
@@ -1791,10 +1851,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
Ok, done.
-Está bien, hecho.
-
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
+Bien. Listo.
Ok, see you then!
Ok, ¡nos vemos entonces!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Okay, you can start!
OldBook
OldBook
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-Por un lado, las armas a distancias son, por lo general, más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero eso obviamente depende del nivel del arma. Por el otro lado, tú atacas desde una posición segura.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Una vez que el mostruo esté muerto, dale clic en los artículos que suelta para agregarlos a tu inventario. También puedes usar la tecla 'Z' para reclamar lo que se le caiga.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@.
-
Orc Voice
Voz de Orc
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una bue
Other things are written but are not legible anymore.
Otras cosas están escritas, pero ya no son legibles.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Ouch...
@@ -1836,7 +1893,7 @@ Ouch... These boxes are so heavy!
Ouch... ¡Estas cajas son muy pesadas!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Nuestra tripulación es como una familia, y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia!
+Nuestra tripulación es como una familia. Y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia!
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
La gente empezó a robar a los demás para sobrevivir. Como las ciudades crecen, las nececidades también lo hicieron. Entonces las guerras por tierras fértiles se elevaron.
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Perfect!
Peter
Peter
-Piberries
-Pibayas
-
-Pink Blobime
-Blobime Rosado
-
-Piou Legs
-Patas de Piou
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Piou Slayer
-Piou Asesino
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Caja de Plushroom
+Q'Muller
-Pumpkin Seeds
-Semillas de Calabaza
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
Raijin Voice
Voz de Raijin
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
¿De veras? Eso es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-¡Correcto! Los marineros son bastante diligentes en sus trabajos. Sólo que les toma mucho tiempo traer toda la comida al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr...Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
@@ -1910,14 +1955,11 @@ Marineros
Sapartan
Sapartan
-Sea Drops
-Gotas de Mar
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
¡¿Agua de mar?! ¡No te ayudaré con tu plan maligno!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas personas les gusta encarar a sus enemigos de cerca con un hacha pesada; y hay otros que prefieren atacar a distancia con un arco, por ejemplo.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you aboard.
Nos vemos abordo.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
¿Silvio, por ejemplo?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas.
@@ -2001,7 +2043,7 @@ So, do you still want a cookie now?
Así que, ¿aún quieres una galleta?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un gran trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
+Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor.
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Entonces, ¿cómo te va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
@@ -2030,11 +2072,11 @@ Algunas Bandanas y Sombreros de Marinero están dentro de esta caja.
Some food.
Algo de comida.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro próximo destino.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos.
Sorry but I have no time for this.
Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Lo siento, no necesito ayuda ahora mismo. Vuelve después.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Lo siento, pero no puedo decirte nada acerca de eso.
-Stupid yeye...
-Estúpido yeye...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-De pronto, escuchas una voz arriba en el cielo.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
+Stupid yeye...
+Estúpido yeye...
Sure, but what will I get in exchange?
Seguro, pero ¿qué obtendré en cambio?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
Seguro, cap'tán
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Seguro. Toma esta caja llena de @@s.
THAT'S A NICE NAME!
¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chico.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chica.
Take a Bandana.
Toma una bandana.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso.
Take this money as a reward for your nice words.
Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Toma este dinero, por tu sabia elección. Pero ni lo intentes de nuevo. El agua ha sido compasiva contigo una vez... ¡No tientes el destino otra vez!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
¡Recoge tu recompensa, que está la caja junto a mi escritorio!
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
El trabajo está hecho.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Gracias, y ten cuidado con esa caja. ¡He trabajado muy duro para llenarla!
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them and put them on.
Te agradezco, los tomaré y los pondré encima.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias, de nuevo, por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo te puedo dar la recompensa una sola vez.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
¡Gracias por ayudarme!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ Eso es bastante sorprendente... No pareces muy útil.
The adventure begins!
¡La aventura comienza!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
El capitán ha cerrado la puerta, deberías ir a verlo.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
El capitán quiere:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo más y más insoportable, no creo ser lo suficientemente valiente para verla esta vez...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ El miedo a verla dormir en esta cama silenciosa y tranquila se está volviendo m
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La primera cosa que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
¡El gigante boogeyman!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
El gran pueblo de Aemil se dividió en tres grupos al llegar a la costa.
-The hidden person doesn't answer.
-La persona escondida no responde.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
El viejo libro parece contar la leyenda de Aemil. ¿Quieres leerlo?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ El marinero te da la espalda.
The sailors take you aboard their ship.
Los marineros te llevan a bordo de su nave.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
¡El usurpador ha sido castigado! ¡Éste es un gran día! ¡Ten esta recompensa como premio por tu lealtad al viejo comandante!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Sus líderes entonces llegaron a la conclusión de que una alianza era la única manera en que ellos podrías sobrevivir.
-Then I can give you some tips about fights.
-Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
Entonces parece que tengo que disculparme.
@@ -2225,14 +2276,14 @@ Entonces parece que tengo que disculparme.
Then leave me alone.
Entonces déjame solo.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-Hay rumores en torno a que que ellos hicieron algunas cosas de monstruos y que ellos están escondiendose mucho de nosotros.
+Hay rumores en torno a que que ellos hicieron algunas cosas monstruosas y que están escondiéndose mucho de nosotros.
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Hay algunos peluches amarillos que vuelan a tu alrededor. Se llaman pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ Hay algunos peluches amarillos que vuelan a tu alrededor. Se llaman pious. Conse
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Hay algunos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo recoge algunos y trata.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Allí están algunos cuchillos en la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
¡Todavía quedan algunos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
Allí hay un papel con algunas reglas escritas en él.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar la nave de esos rattos.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Son 6 marineros que van a necesitar tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
There's nothing to say, don't worry miss.
No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
There's nothing to say, don't worry sir.
No hay nada que decir, no se preocupe señor.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Por lo tanto, el hambre golpeó a la gente de Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
+
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Estas cajas son demasiado pesadas para ser llevadas al barco por uno solo.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Estos árboles de croco están llenos de yaying @@, pero es muy difícil pegarles...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Estas cajas pesadas están matándome, ¡ya no siento mis brazos!
@@ -2279,8 +2330,8 @@ Estas yeye cajas son demasiado pesadas para ser acarreadas al barco por uno solo
They are all around the island.
Todos ellos están en los alrededores de la isla.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ Esto es un @@, una fruta azul ligera. Ellas son altamente deseadas en el archipi
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
¡Esto es todo, el final de la Segundo Estreno Beta de Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Este nuevo continente, en realidad un archipiélago, fue llamado Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo se fue hacia el sudeste de la isla, los otros fueron al norte y creo que Gulukan no esta lejos de aquí.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
Tibbo.
Tibbo.
@@ -2342,8 +2399,8 @@ Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Lástima que no esté lo suficiente hambriento en este momento para esas... galletas. Tal vez vuelva más tarde.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+
Tritan Voice
Voz de Tritan
@@ -2354,9 +2411,6 @@ Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía!
@@ -2370,7 +2424,7 @@ Uhm... Your story seems...
Uhm... Tu historia parece...
Understood, I will help you.
-Entendido, te ayudaré.
+Entendido. Te ayudaré.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Desafortunadamente, aún necesitamos ayuda de ti. Esta vez será una tarea dedicada, aquí, a bordo.
@@ -2382,16 +2436,22 @@ Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis cajas, pero...
Very nice, indeed!
-Muy amable, ¡de veras!
+!Muy lindo, de veras!
+
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
WHAT DID YOU SAY?!
¡¿QUÉ DICES?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Espera, ¡parece que alguien esta empujando la puerta desde afuera!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
Wait... Where are we going?
Espera... ¿A dónde vamos?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
¡Agua, sal, especias, hierbas y carne relleno con mi sorpresa especial!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ Estamos contentos de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aq
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Estamos contentos de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo.
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Necesitamos muchas manos para ayudar a explorar la isla, y para conseguir comida nueva.
@@ -2427,13 +2487,13 @@ We need manpower on the island.
Necesitamos mano de obra en la isla.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-Necesitamos mano de obra en la isla... Oh perdóname, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
+Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos estar allí en pocos días, una vez que arribemos, avisare al Gremio Guerrero sobre lo que pasó, estoy segura que ellos pueden ayudar.
+Deberíamos llegar allí en unos días. Una vez que arribemos, avisaré al Gremio Guerrero sobre lo que pasó. Estoy segura de que ellos pueden ayudar.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos tirado en el mar, a la deriva en tu balsa.
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos para ti.
@@ -2441,8 +2501,8 @@ Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te h
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos para ti.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
@@ -2453,8 +2513,8 @@ Estaremos yaying allí en unos dias, así que te dejaremos allí.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
¡Bien hecho! ¡Este barco está listo para navegar otra vez!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
¿Qué se supone que diga?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
¡¿Qué haces en mi cocina?! ¡Sal de aquí, este no es un sitio para niños!
@@ -2543,8 +2606,8 @@ What are your needs?
What danger?! Where?!
¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
¿Qué hizo Gugli yayaid con respecto a la caja? ¿Estaba bien?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Who are you?
Who is she?
¿Quién es ella?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-¿Quién de los dos tiene el 'bien' de su lado?
-
Who should I search for?
¿A quién debo buscar?
@@ -2688,7 +2748,7 @@ Why not, I've got plenty of free time.
Por qué no. tengo mucho tiempo libre.
Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-Porque no. Pero ¿quién eres y qué tipo de ayuda necesitas?
+¿Por qué no? Pero... ¿Quién eres y qué tipo de ayuda necesitas?
Why not, this might get interesting.
¿Por qué no? esto podría volverse interesante.
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
¿Por qué? ¿Y a quién se lo regresarías?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ YAYA, deberías ir a verla! Ella va a estar feliz de verte.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
YAYA, deberías ir a verla! Ella va a estar feliz de verte.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Sí, tú eres como todos *hic* igual que en Esperia, ¡pero no me atraparás! *eructo*
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Sí.
Yeye @@!
¡Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye sé cuidadoso con la comida de animales salvajes. Algunos de ellos son yyeuy peligrosos, especialmente los crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Usted está lleno de vino, mi amigo...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
¡Ahora eres, oficialmente, parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por tu ayuda.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
Ahora eres parte de la tripulación... ¡Al menos para nosotros aquí abajo!
@@ -2837,8 +2897,8 @@ También puedes atacar un enemigo desde tu teclado presionando la tecla 'A' para
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Puedes atacar a un mostruo dándole clic directamente encima de éste. Una vez seleccionado, puedes notar una barra cerca de tu objetivo que muestra cuánta vitalidad le queda.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo dándole clic encima o, desde el teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar al monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible de derrotar. No intentes contra criaturas que son mucho más poderosas que tú... Estarías arriesgando tu vida por nada.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ Puedes encontrarlos en el océano, cerca de los corales y otros seres marinos. p
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar la arena caliente de esta pequeña isla.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Puedes intentar hablar con los otros marineros para obtener alguna información acerca de eso.
@@ -2870,17 +2933,17 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
No esperas que me coma eso, ¿o sí? ¡Dame otra cosa!
-You have an awful amnesia.
-Tienes una amnesia terrible.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Tú has sido muy amable conmigo. Así que, por favor, toma uno.
+Tú has sido muy amable conmigo. Así que, por favor, toma una.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Tú has sido muy amable conmigo. Así que, por favor, toma uno.
+Tú has sido muy amable conmigo. Así que, por favor, toma una.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Tienes que saber que hubo un tiempo durante el que yo era el teniente sin oposición de esta tripulación. Entonces un día, uno de los malditos marineros trajo a esa 'linda' señorita.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
Tú sabes, yeyes ama charlar mientras está trabajando.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+
You like these hats, right?
¿Te gustan estos gorros verdad?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
-You realize you can't remember anything.
-Te das cuenta de que no puedes recordar nada.
-
You receive @@ E!
¡Recibes @@ E!
@@ -2936,8 +2996,11 @@ Veras, mis galletas son unicamente para cierto tipo de personas...
You see? I'm working here!
¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí!
-You should come back when you'll have some free space.
-Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
+
You should go and get some sleep.
Usted debería ir y dormir un poco.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ Deberías ir a verlo. Él es uno de los marineros más experimentados que tenemo
You should go see them.
Deberías ir a verles.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar las buenas noticias!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje...
You should talk to Magic Arpan first.
Deberías hablar con Magic Arpan primero.
@@ -2963,8 +3026,8 @@ Debes caminar hacia el norte para encontrarlo.
You should walk to the north.
Debes caminar hacia el norte.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ Encontrarás una señal de madera cerca de una encrucijada. Él está a unos poc
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Guerrero. ¡Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que te sucedió en el mar!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Debes yoiis caminar hacia el norte.
@@ -3026,8 +3092,11 @@ Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora está en la l
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. Tu nombre ahora está en la lista de traidores.
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Estás a bordo de un barco, vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
+Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Estás en nuestro barco, atracamos en el puerto de esta pequeña isla y actualmente estamos yeyendeando nuestro largo viaje mercante hacia la ciudad de Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
¿Tú? ¿Aquí?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tus manos son muy débiles, no tuviste éxito al abrir este @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index 357d4bf0..58b93522 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -82,9 +82,18 @@ A propos de la Guilde d'Esperia, je m'interroge à leur sujet, si je peux parler
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A propos de cette Guilde d'Esperia, je ne suis pas sûr à propos d'eux, en toute franchise.
+Acorn
+Gland
+
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
En fait Gugli m'a demandé si tu pouvais aider en apportant quelques-une de tes boîtes.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+En réalité, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+En réalité, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
+
Actually, I came here to work on my task.
En fait, je suis venu ici pour accomplir ma tâche.
@@ -103,6 +112,12 @@ Bien ! Encore une boîte et ça sera parfait.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas s'il est allié ou ennemi...
+
Alright, bye!
Très bien, au revoir !
@@ -115,6 +130,9 @@ Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Da
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur.
+An unexpected help is always welcome!
+Une aide inattendue est toujours la bienvenue !
+
And please, no berries.
Et s'il-te-plaît, pas de baies.
@@ -133,6 +151,12 @@ De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Bref, peut-être que lorsque tu chercheras de la nourriture avec Gugli, tu auras le temps d'avoir un œil à cela.
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Boîte d'Aquadas
+
Are you yaying here to explore the island?
Es-tu venu ici pour explorer cette île ?
@@ -145,15 +169,30 @@ ZoneCentrale
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, ne me donne plus de ces baies ! Je n'en veux plus ! Stupides baies, stupides... stupides... stupides !
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Arrr, plus de ces baies ! Je n'en veux pas, baies stupides, stupides... Stupides... Stupides !
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Pendant qu'ils naviguèrent sur Océania, grandes eaux d'Aémil, un des groupes trouva une terre.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Comme tu peux marcher, ce sera plus facile. Embroche m'en un!
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Comme tu l'as appris, nous sommes des voyageurs de longues distances et notre équipage entier doit entreposer assez de nourriture pour survivre. Tu ne sais pas à quel point la vie en mer peut être dangereuse.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Tu ouvres tes yeux, tu regardes autour de toi et tu aperçois un grand navire.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi.
+
Astapolos
Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île champignon.
+
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
À cette époque, on vendait de la nourriture pour crabe sur notre propre île-champignon.
@@ -166,6 +205,9 @@ BillyBons
Box
Boîte
+Bread
+Pain
+
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Mais je ne peux pas, je dois garder un œil sur la mer pour avertir l'équipage si il y a des pirates autour !
@@ -181,6 +223,12 @@ Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute f
But you won't *hick* me this time...
Mais tu ne m'auras *hic* pas cette fois...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Mais... Si il est amnésique comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter de lui.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Mais... Si elle a une amnésie comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter d'elle.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.
@@ -217,12 +265,18 @@ Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres pe
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
+Cheese
+Fromage
+
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Allons, ne sois pas comme ça et lâche-toi un peu ! Ne veux-tu pas savoir qui est derrière tout ça ?!
+
Congrats!
Félicitations !
@@ -235,12 +289,21 @@ Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais
Could you help me please?
Peux-tu m'aider s'il-te-plaît ?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Pourrais-tu, s'il-te-plaît, m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ? Et je t'en prie, pas de baies !
+
Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
+Croc Claw
+Pince de Croc
+
+Croconut Box
+Boîte de Croconuts
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
AS-TU DÉCOUVERT CE QU'ÉTAIT CETTE LUMIÈRE ?
@@ -259,6 +322,12 @@ Maudite sois-tu ! T'as pas intérêt à me balancer !
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maudit sois-tu ! T'as pas intérêt à me balancer !
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Maudite sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu !
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Maudit sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu !
+
Dan
Dan
@@ -271,6 +340,9 @@ Darlin
DarlinBarrierCheck
DarlinBarrièreCheck
+Delicious Cookie
+Délicieux Cookie
+
Devis
Devis
@@ -286,9 +358,18 @@ As-tu une autre question pour moi ?
Do you hear me??
Tu m'entends ?
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit à voir dans Esperia ? - M. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Ne fais pas leeee... *hic* avec moi hein !
@@ -316,12 +397,21 @@ Ehoo
Elfen Voice
Voix d'un Elfe
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo m'a signalé des tensions entre mes nouveaux et vieux lieutenants. Tu as probablement déjà rencontré Julia et le chef Gado.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elma m'a dit que tu étais considéré comme l'un des nôtres sur cette île, et j'apprécie les efforts que tu as fais en bas.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Hm, en fait, je voulais juste aller à Artis mais je n'ai pas d'argent pour payer le ferry.
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'avais pas l'argent pour payer le ferry !
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis, mais je n'avais pas assez d'argent pour payer le ferry !
+
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
@@ -331,6 +421,12 @@ BIEN, AU REVOIR !
Fine, bye!!
Bien, salut !
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+D'après ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île.
+
+Fungus
+Champignon
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -343,12 +439,18 @@ Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
Give me a kiss before you tell me goodbye!
Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Va t'en chercher un. Un bon couteau t'aidera à chasser les créatures de cette île.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Va dehors et parle avec Gugli, il te dira ce dont tu as besoin.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Bonne chance ! Et n’oublie pas de rendre visite à Peter et nos petits ami quand tu seras de retour à bord !
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Bon à savoir. D'après ce que Darlin m'a dit, nous arrivons sur une île où nous ferons escale, avant d'atteindre Artis.
@@ -361,6 +463,12 @@ Bien, bien !
Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récoltes de nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli m'a demandée d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli m'a demandé de t'aider à porter une des ces boites que tu remplis.
@@ -376,6 +484,9 @@ EH
HEY @@!
HEY @@ !
+Half Croconut
+Demi Noix de Croco
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Hehe... D'accord, je vais au pont supérieur en informer le capitaine.
@@ -388,6 +499,12 @@ Entends-moi *hic* bien, qu'est-ce que, quoituasdit que tu allais *hic* dire à p
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Écoutes-moi *hic* bien, n'importe que quoi que tu as *hic* dis à... hein? propos de quoi ?! Tu as vu là-bas, la Guilde d'Esperia ne laissera pas cette information devenir publique !
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, non. Mais je suis sûr qu'un garçon comme toi aimerait rencontrer un gentleman comme moi.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, non. Mais je suis sûr qu'une femme telle que toi adorerait rencontrer un charmeur comme moi !
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, non mais je suis sur qu'un garçon comme toi voudrais rencontrer un gentleman comme moi.
@@ -436,6 +553,9 @@ Hey hey
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hé ! Toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Eh toi, désolé pour avoir quitté ta chambre si rapidement, je devais... Parler avec le capitaine à propos de... La réserve. Tu sais, maintenant que l'on a une nouvelle bouche à nourrir, on doit vérifier tout ce qu'on a.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hé toi, désolé d'avoir quitté ta chambre aussi rapidement, je devais... Parler avec le Capitaine à propos.... de la réserve... Eh, tu sais, maintenant que l'on a une autre bouche à nourrir, je dois tout revérifier !
@@ -475,6 +595,9 @@ Personne cachée
Hidden person doesn't answer
La personne cachée ne répond plus
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Comment te sens-tu, maintenant que tu marches sur de la terre ferme ? Mieux ?
+
How do you know my name?
Comment connais-tu mon nom ?
@@ -490,12 +613,18 @@ Comment ça va ma mignonne ?
How is it going dude?
Comment vas-tu ?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !
+
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
JE RECHERCHE AUSSI DES ANIMAUX DANGEREUX...
I also watch for dangerous animals...
Je suis aussi à la recherche d'animaux dangereux.
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé ici pour de l'aide. C'est assez... inopportun.
+
I am, who are you?
J'en suis un, qui es-tu?
@@ -505,6 +634,9 @@ Je t'en supplie, s'il-te-plaît, je t'en prie...
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt...
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+Je ne veux viser personne. Je mets juste ma confiance en toi. Je suis certain que tu seras capable de juger et résoudre cet ennuyeux problème.
+
I don't need any help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin d'aide en ce moment, reviens plus tard.
@@ -523,15 +655,27 @@ J'ai oublié où c'était.
I forgot where it was...
Je ne me souviens plus où c'était...
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Je te donne cette clef, elle ouvre toutes les portes de ce bateau.
+
I hope that answers your question...
J'espère que cela répond à tes questions.
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
J'espère que cela ne te dérange pas que l'on aît utilisé ton radeau pour construire cette rampe.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Je viens juste de réaliser que j'avais besoin de délicieux ingrédients pour préparer... une recette spéciale.
+
I like this answer!
J'aime cette réponse !
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
@@ -541,9 +685,15 @@ J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+J'ai besoin de quelqu'un pour nettoyer la cale de ce bateau de ces rattos. Peut-être pourrais-tu m'aider ?
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et...
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Je me souviens en avoir vu quelques-uns sortir du bateau tôt ce matin pour se mettre au travail.
+
I said see you later!!
J'ai dis à plus tard !
@@ -553,6 +703,9 @@ J'ai dit... Pourquoi ne viens-tu pas en bas pour parler ?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
@@ -562,6 +715,12 @@ Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il est membre de cette
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais s'il fait partie de la Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais si elle fait partie de la Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
+
I speak Dutch.
Je suis allemand.
@@ -628,6 +787,9 @@ Je pense avoir terminé, j'ai une boîte pleine de @@ !
I think that I'm done, do you have a question now?
Je pense que j'ai fini. As-tu des questions maintenant ?
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Je pense que j'ai bientôt fini puisque j'ai presque un boîte remplie de @@s !
+
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et j'ai déjà... De quoi parlions-nous au fait ?
@@ -652,6 +814,9 @@ Je t'offre @@gp en échange.
I would love to!!
J'aimerais beaucoup !
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie.
+
I'll look at it.
J'y jetterai un œil.
@@ -703,18 +868,30 @@ Je suis malade, je retourne au lit.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec d'autres marins parfois.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Je suis désolée pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
+
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
Je suis sûr qu'il pourra bientôt attaquer des monstres vivant ici, bien plus dangereux que ces tortugas.
I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
Je suis sûr qu'elle pourra bientôt attaquer des monstres vivant ici, bien plus dangereux que ces tortugas.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Je suis content de voir que tu vas mieux maintenant.
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+Je l'ai aperçu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
SI TU TROUVES QUELQUE CHOSE, ALORS C'EST GÉNIAL !
@@ -730,6 +907,9 @@ Si j'avais vu *hic* qui tu étais... *hips* je ne t'aurais pas secouru !
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Si tu nous cherche là-bas, sache que la plupart d'entre nous serons au restaurant de Pedro et à l'auberge pour l'affaire de Silvio.
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire.
+
If you find something then it's good!!
Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien.
@@ -754,18 +934,30 @@ Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant.
Interested?
Intéressé ?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+C'est bon de voir que tu te sois réveillée en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+C'est bon de voir que tu te sois réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
Il semblerait que tu es un expert dans la vie à l'intérieur de 'La Johann'. Serais-tu au courant d'un secret que personne ne sait ?
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
C'est sensé, penses-tu que nous devrions en informer le capt'aine ?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Ce serait l'occasion pour toi de faire de l'exercice car le bateau n'est pas assez grand pour ça.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet ! J'ai faim !
@@ -796,9 +988,18 @@ Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent ê
Just leave me alone.
Laisse-moi juste tranquille.
+Knife
+Couteau
+
Knifes on the table
Couteaux sur la table
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
+
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Laisse-moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard à la tête de ce bateau.
@@ -808,6 +1009,9 @@ Laisse moi voir ton travail...
Lettuce
Salade
+Lettuce Leaf
+Feuille de Laitue
+
Look how splendid this landscape is.
Regardez comme ce paysage est splendide
@@ -823,6 +1027,9 @@ PEUT-ÊTRE QUE TU PEUX Y JETER UN ŒIL ?!
Max
Max
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Peut-être aurait-t-il un peu trop abusé de sa bouteille pour célébrer ça !
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !
@@ -835,6 +1042,12 @@ Tu pourrais peut-être jeter un coup d'œil à celà
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il s'agît d'attaquer des créatures dangereuses. Te sens-tu déjà expert en comment tu attaques ?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà experte en comment tuer des ennemis ?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà expert en comment tuer des ennemis ?
+
Mickael
Mickael
@@ -856,15 +1069,30 @@ NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde !
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE LUMIÈRE BIZARRE.
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Les nouvelles technologies aidèrent le massacre au lieu de rétablir la paix. À un moment, deux groupes rivaux se formèrent.
+
No problem, do you have an other question for me?
Pas de problème, as-tu d'autres questions?
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+Non, il n'y a pas de secret dissimulé dans le bois de ce navire. Des marins jurent avoir vu des gens quelque part près de la réserve. Juste quelques histoires que les marins aiment raconter...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Il ne faut pas que je sorte, je voulais juste traverser la mer pour le plaisir.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Non, je peux pas, je voulais juste traverser les mers pour le plaisir. Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup.
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
Non, effectivement. Je suis venu ici pour t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Non, en effet. J'étais venue ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Non, en effet. J'étais venu ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
+
No, thanks.
Non, merci.
@@ -928,6 +1156,9 @@ Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh ! Et dans une des pièces du second pont, tu peux trouver des couteaux de Gado. Notre chef y garde ses plus aiguisés... Sûrement pas juste pour couper des carottes...
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, j'allais te demander si tu voulais aider l'équipage à trouver de la nourriture et explorer l'île.
@@ -937,12 +1168,18 @@ Oh, et donne-lui quelques affaires, la pauvre, celles qu'elle avait était en mo
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh et donnez-lui de simples vêtements, la pauvre femme, ceux qu'elle avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Ah, et donne-lui des vêtement, la pauvre, ceux qu'elle avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, et donnes-lui quelques affaires, le pauvre, celles qu'il avait étaient en bien moins bon état que les nôtres !
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh et donnez-lui de simples vêtements, le pauvre homme, ceux qu'il avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Ah, et donne-lui des vêtement, le pauvre, ceux qu'il avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
+
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
Oh et ce n'est pas écrit ici mais ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque, je suis le seul qui ai l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la secrète et dans le futur, essaye de ne pas utiliser la même pour n'importe qu'elle autre chambre.
@@ -973,6 +1210,12 @@ Oh, maintenant que tu m'y fais pensé, je me souviens que nous avons trouvé des
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, maintenant que tu m'y fais penser, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
+
Oh, ok!!
Oh, ok.
@@ -997,9 +1240,15 @@ D'accord, je m'en vais dans sa chambre, gardes un œil sur lui, nous ne savons t
Ok, but Gugli needs my help first.
D'accord, mais Gugli a besoin de mon aide d'abord.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+D'accord, d'accord. Reviens quand si jamais tu changes d'avis.
+
Okay, but what can you offer me?
D'accord, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+D'un côté, les armes à distance sont généralement plus faibles que celles de mêlée, mais cela dépend bien sûr du niveau de l'arme. D'un autre côté, tu attaques d'une position plus sûre.
+
On the edge of this island!!
Sur le côté de cette île !
@@ -1021,6 +1270,9 @@ Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils pourront faire tomber une ou deux de ces @@s.
+
Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils peuvent faire tomber une ou deux de ces @@s.
@@ -1039,21 +1291,48 @@ Peter
PeterBarrierCheck
PeterBarrièreCheck
+Piberries
+Baies Pi
+
+Pink Blobime
+Blobime Rose
+
+Piou Legs
+Pattes de Piou
+
+Piou Slayer
+Tueuse de Piou
+
Pious legs
Cuisses de Pious
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Je t'en supplie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas être jeté à la mer comme de la vulgaire nourriture pour requin ou bien pire encore, être tout simplement décapité. Du moins, pas une nouvelle fois !
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Je t'en prie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas finir décapité ou jeté à la mer comme nourriture pour requins, du moins pas une nouvelle fois !
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
S'il-te-plaît, ne dis à personne que tu m'as vu ! Je ne veux en aucun cas servir de casse-croûte aux requins ou être décapité, pas encore !
+Plushroom
+Peluchignon
+
+Plushroom Box
+Boîtes de Peluchignons
+
+Pumpkin Seeds
+Graines de Citrouille
+
Purple Blobime
Blobime Violet
QMuller.
QMuller.
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Bien ! Les marins sont plutôt rapides avec leur travail. Ils prennent juste trop de temps à apporter toute la nourriture sur le navire. Peut-être pourrais-tu les aider.
+
Ronan
Ronan
@@ -1063,6 +1342,9 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps.
+
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ?
@@ -1078,6 +1360,12 @@ Sapartan
Sea Drop
Goute d'Eau de Mer
+Sea Drops
+Gouttes d'Eau de Mer
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Deuxièmement, choisis bien l'arme qui t'es la plus utile. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec une hache lourde, d'autre préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi !
@@ -1102,6 +1390,9 @@ Elle a dit qu'elle acceptera mon inscription lorsque les Pious auront des dents.
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio commence à parler avec sa bouteille, la conversation entre vous est terminée.
+
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio commence à parler avec sa bouteille. Vous vous éloignez.
@@ -1135,9 +1426,15 @@ Quelques autres choses sont écrites mais ne sont pas lisibles.
Some other strings are added to this page.
D'autres phrases ont étés ajoutées à cette page.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Certains marins sont en train de chercher pour des biens que nous pourrons échanger à notre prochaine destination.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Quelques marins essayent de communiquer avec toi.
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Parfois, j'espère que quelqu'un sera envoyé ici pour nous aider.
+
Sorry but I can't tell you anything about that.
Désolé mais je ne peux rien dire à ce sujet.
@@ -1156,21 +1453,39 @@ Désolé, mais je suis occupé en ce moment.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Tout à coup, tu entends une voix depuis le ciel.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Soudain, tu entends une voix venant de haut dans le ciel.
+
Sure, Cap'tain.
Bien sûr Cap'taine.
Sure, but Gugli needs my help first.
Bien sûr, mais Gugli a d'abord besoin de mon aide.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange ?
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible mon pauvre enfant.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible ma pauvre enfant.
+
Take a Bandana
Prends un Bandana
Take a nap
Faire un somme
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Prends cet argent pour ton sage choix. Mais n'essaye pas de nouveau. L'eau a eu pitié de toi cette seule fois... Ne tente pas le destin une fois de plus !
+
Tarlan
Tarlan
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Dis-lui que tout s'est bien passé et que l'on a bientôt terminé avec la nourriture.
+
Thank you my friend.
Merci mon ami.
@@ -1180,6 +1495,9 @@ Merci beaucoup ! Tiens, voilà des baies...
Thank you, I'll take them.
Merci, je aller prendre ces affaires.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne peux te donner une récompense qu'une seule fois.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne vais te donner une récompense qu'une seule fois.
@@ -1207,12 +1525,21 @@ La porte est fermée.
The door is locked.
La porte est verrouillée.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+L'elfe a eu un penchant pour moi il y a un moment déjà, tout comme Enora de la Guilde des Guerriers.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
L'elfe de la bibliothèque s'est mise sur moi il y a un moment, ainsi que Enora de la Guilde des Guerriers.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+La fin de l'histoire a été effacée, probablement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent toujours, par conséquent tu ne peux connaître le nom de l'auteur.
+
The giant bogeyman!
Le méchant croc-mimi!
+The hidden person doesn't answer.
+Pas de réponse.
+
The sailor chugs his beer
Le marin siffle sa bière
@@ -1225,6 +1552,9 @@ Le marin te tourne le dos.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider.
+Then I can give you some tips about fights.
+Alors je peux te donner des conseils de combat.
+
Then just leave me alone.
Alors laisse-moi juste tranquille.
@@ -1237,6 +1567,9 @@ Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un ?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Il y a des couteaux sur la table. Veux-tu en prendre un ?
+
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ?
@@ -1246,24 +1579,39 @@ Il y a encore quelques Rattos présents ! Veux-tu abandonner la quête ?
There is a nice place to stay beside you.
Il y a un endroit agréable où s'arrêter près de vous.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou bien aider Peter à nettoyer le navire de tous ces rattos.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Il y a des petites peluches jaunes qui volent autoir de toi, on les appelle des pious. L'idéal serait d'avoir une cuisse de piou rotie.
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un?
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+Il y a six marins qui ont besoin de ton aide. Ils sont tout autour de l'île.
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
Il y a des groupes de ces @@ tout autour de l'île. Ramasse-en juste et essaye.
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aémil.
+
These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Ces Crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont tellement durs à frapper...
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul jusque sur le bateau.
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire.
+
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être montées seul sur ce bateau.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Tous deux sont correctes et j'en ai besoin. Dans le passé, j'ai probablement fais des erreurs que je regrette maintenant. Je me demandais si tu pouvais enquêter et... Résoudre cette situation.
+
This box is locked
Cette boîte est vérouillée
@@ -1291,6 +1639,15 @@ Ce gars a besoin de notre aide, sauvons-le !
This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
C'est un fruit de mer, mais des monstres marins peuvent en avoir aussi.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur elle.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur lui.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo est allé au sud-est de l'île, d'autres sont allés au nord, et je pense que Gulukan n'est pas loin d'ici.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Pour ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises la souris dans le menu en haut de ton client.
@@ -1300,18 +1657,33 @@ Pour ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises la souris dans le menu en
Too bad that you do not want to help me.
C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Tant pis... Reviens quand tu auras de la bonne nourriture pour moi.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Essaye de demander à Max. C'est un lève-tôt.
+
WHAT DID YOU SAY?
QU'AS-TU DIT ?
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Attends, pourquoi as-tu toujours le plat sur toi ?!
+
Wait? Why do you still have the dish with you?
Attends ! Pourquoi as-tu toujours le plat avec toi ?!
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie.
+
We are glad captain Nard has let you join us down here!
Nous sommes ravis que Nard t'ai laissé nous rejoindre ici en bas.
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirai la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider!
@@ -1321,6 +1693,9 @@ Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirer la
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Nous devrions y arriver dans quelques jours, une fois là-bas, j'avertirais la Guilde des Guerriers à propos de ce qui s'est passé car je suis sûr qu'ils pourront aider.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
@@ -1330,6 +1705,9 @@ Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes dét
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements-là. Ils ne sont pas parfaits, mais c'est tout ce qu'on a !
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Nous nous arrêtons souvent près de ces petits bouts de terre car ils nous donnent une des meilleures nourritures de tout l'archipel.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Généralement, nous ne nous arrêtons pas dans de tels endroits mais le capitaine nous laisse rester ici pendant qu'il écrit la position de cette nouvelle île sur cette carte.
@@ -1339,6 +1717,9 @@ Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau !
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Eh bien, même si tu as été secouru par nous, cela ne te fais pas expert marin, je n'ai pas raison peut-être ?
@@ -1363,6 +1744,9 @@ Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiis !
What are you talking about? Which guild?
De quoi es-tu en train de parler ? Quelle guilde ?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Était-elle bien ?
+
What did you say??
Qu'as-tu dit ?
@@ -1402,6 +1786,9 @@ Qui cherches-tu ?
Who is this Julia?
Qui est cette Julia?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+De qui d'eux deux a le 'bien' de son côté ?
+
Who yeye is searching?
Qui cherches-tu ?
@@ -1420,6 +1807,9 @@ TU DOIS MARCHER VERS LE NORD !
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Ahlala, c'est bien la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ouais, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas ! *burp*
@@ -1435,6 +1825,9 @@ Oui, c'est un coffre.
Yes, please!
Oui, s'il-te-plaît !
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Tu demandes trop et ne fait rien du tout. Prends cette boîte et tais-toi.
+
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
@@ -1477,12 +1870,18 @@ Tu es remplis de vin mon ami...
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Tu fais maintenant partie de notre équipage ! Merci encore pour ton aide matelot !
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Tu peux attaque un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier, tu peux appuyer sur 'A' pour sélectionner le monstre, suivi de 'Ctrl' pour l'attaquer.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Tu peux attaquer un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier tu peux appuyer sur A pour viser le monstre puis appuyer sur Ctrl pour l'attaquer.
@@ -1498,6 +1897,9 @@ Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau
You can go to your right to go to the upper level.#1
Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Tu peux repérer Q'Muller sur une falaise à l'ouest, occupé à récupérer des @@s.
+
You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
Tu peux récolter des @@ en frappant ces palmiers.
@@ -1522,6 +1924,12 @@ Sale menteur. Je vais ajouter ton nom sur la liste des traîtres.
You don't remember anything before this.
Tu ne te rappelles de rien avant cela.
+You have an awful amnesia.
+Tu es totalement amnésique.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Tu dois savoir qu'il y avait un moment durant lequel j'étais le lieutenant incontesté de cet équipage. Et puis un jour, un de ces foutus marins amena cette 'gentille' dame.
+
You have very bad amnesia.
Tu as une très vilaine amnésie.
@@ -1531,6 +1939,12 @@ Tu entends un cri, sûrement le bruit du bois de la porte.
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as perdu ta @@.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia.
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Tu ne les aimes, n'est-ce pas ? Parle alors à Peter. Il se trouve sur le deuxième pont du bateau. Il t'enverra en bas des escaliers où tu trouveras ton plat tout poilu !
+
You mentioned the quality of your wine
Tu as mentionné la qualité de ton vin.
@@ -1549,6 +1963,9 @@ Tu as parfaitement coupé la @@ en deux parties comestibles.
You realise you can't remember anything.
Vous réalisez que vous ne vous souvenez de rien.
+You realize you can't remember anything.
+Tu réalises que tu ne te souviens de rien.
+
You really are quite amnesic.
Tu es vraiment amnésique.
@@ -1591,6 +2008,12 @@ Des objets sont dans la boîte. Veux-tu les prendre ?
You see these Pious around?
Tu vois les Pious autour ?
+You should come back when you'll have some free space.
+Tu devrais revenir quand tu auras de la place de libre.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Tu devrais informer Nard à propos du chargement de la nourriture sur le bateau. Il sera ravi d'entendre cette bonne nouvelle !
+
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement de la marchandise sur le bateau. Il sera content d'entendre cette bonne nouvelle !
@@ -1600,12 +2023,18 @@ Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement des marchandi
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe...
+
You should talk to Magic Arpan first.
Tu devrais parler à Arpan Magique en premier.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Tu devrais essayer de tuer des Tortugas or des Crocs si tu es assez fort.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins saouls te racontent.
+
You still haven't completed your task.
Tu n'as toujours pas rempli ta tâche.
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 4e36f1c9..51cb17e3 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !
@@ -89,14 +92,11 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
À propos de la Guilde des Guerriers d'Esperia, je ne suis pas sûr d'eux, pour être honnête.
-Acorn
-Gland
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-En réalité, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-En réalité, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
Actually, I came here to work on my task.#0
En fait, je suis venue ici pour travailler sur ma tâche.
@@ -107,12 +107,21 @@ En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aémil est un monde magnifique inconnu de tous.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeGachette
All I can do is tell you that...
Tout ce que je peux faire c'est te dire que...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Tous tes... Ingrédients frais sont prêts à être cuisinés.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
D'accord ! Encore une boîte de plus et ça sera bon.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas s'il est allié ou ennemi...
Alright. I will go looking for them now.
Entendu. Je vais à leur recherche dès maintenant.
@@ -158,8 +170,8 @@ Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïe aïe aïe... Ils étaien
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïe aïe aïe... Ils étaient en très mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a que tu peux prendre.
-An unexpected help is always welcome!
-Une aide inattendue est toujours la bienvenue !
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+
And now I want to see you run!
Et maintenant, je veux te voir courir !
@@ -173,9 +185,6 @@ Et puis, qu'est-il arrivé ?
And what do you give me in exchange for these informations?
Et que me donnes-tu en échange de ces informations ?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?
@@ -206,12 +215,6 @@ Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressée, fouille dans mon sac !
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressé, fouille dans mon sac !
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Boîte d'Aquadas
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Est-tu aveugle ? Penses-tu vraiment que ces boîtes sont légères et douces comme des plumes de piou ?
@@ -233,26 +236,26 @@ Es-tu venu ici pour explorer l'île ?
AreaNPC
ZonePNJ
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
AreaTop
ZoneHaute
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, plus de ces baies ! Je n'en veux pas, baies stupides, stupides... Stupides... Stupides !
-
Artaxe
Artis of course!
Artis pardi !
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Pendant qu'ils naviguèrent sur Océania, grandes eaux d'Aémil, un des groupes trouva une terre.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Comme tu l'as appris, nous sommes des voyageurs de longues distances et notre équipage entier doit entreposer assez de nourriture pour survivre. Tu ne sais pas à quel point la vie en mer peut être dangereuse.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Demande aux marins ici, ils ne devraient pas être si loin.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Ce mec est peureux comme un piou !
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île champignon.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
Génial !
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Boîte
-Bread
-Pain
-
Break the door.
Casser la porte.
@@ -347,11 +350,11 @@ Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois...
But...
Cependant...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Mais... Si il est amnésique comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter de lui.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Mais... Si elle a une amnésie comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter d'elle.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Au revoir !
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
M'ENTENDS-TU ?!
@@ -380,9 +386,6 @@ La capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.
Cheers!
-Cheese
-Fromage
-
Chef Gado
Gado le Cuisinier
@@ -398,8 +401,8 @@ Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Allons, ne sois pas comme ça et lâche-toi un peu ! Ne veux-tu pas savoir qui est derrière tout ça ?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+
Congratulations!
Félicitations !
@@ -425,8 +428,8 @@ Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étai
Could you explain to me where I am?
Peux-tu me dire où je me trouve ?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Pourrais-tu, s'il-te-plaît, m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ? Et je t'en prie, pas de baies !
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+
Could you tell me where I am?#0
Peux-tu me dire où je me trouve ?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
-Croc Claw
-Pince de Croc
-
Croconut
Noix de Croco
-Croconut Box
-Boîte de Croconuts
-
DO YOU FEEL BETTER?!
TE SENS-TU MIEUX ?!
Damn @@.
Saleté de @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Maudite sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu !
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Maudit sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu !
-
Dan
Dan
@@ -476,19 +467,19 @@ Dan devient silencieux suite à cette dernière réplique.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-Délicieux Cookie
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Garde-le secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour d'autres chambres dans le futur. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,17 +509,17 @@ Veux-tu couper cette @@ ?
Do you want to try?
Veux-tu essayer ?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Mais n'apprécie-t-il pas la façon dont je m'occupe de ce bateau ? Tout est propre et rangé avec moi, lieutenante légitime de La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit.
Don't do theee... *hic* with me eh!
Ne joue pas à ça... *hic* avec moi, hein !
@@ -572,21 +563,21 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo et Gugli m'ont dit que tu avais fait toutes les tâches à l'extérieur, bravo !
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo m'a signalé des tensions entre mes nouveaux et vieux lieutenants. Tu as probablement déjà rencontré Julia et le chef Gado.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo !
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elma m'a dit que tu étais considéré comme l'un des nôtres sur cette île, et j'apprécie les efforts que tu as fais en bas.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Voix d'Elfe
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis, mais je n'avais pas assez d'argent pour payer le ferry !
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.
@@ -629,11 +620,11 @@ Idiot ! Tu n'as qu'à revenir ici quand tu auras terminé notre petite... 'Missi
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-D'après ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Champignon
GOOD!
BIEN !
@@ -653,8 +644,8 @@ Redonne-moi ce plat, sale menteuse !
Give me back this dish, you dirty liar!#1
Redonne-moi ce plat, sale menteur !
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Va t'en chercher un. Un bon couteau t'aidera à chasser les créatures de cette île.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+
Go away.
Va t'en.
@@ -662,8 +653,8 @@ Va t'en.
Good job!
Beau travail !
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Bonne chance ! Et n’oublie pas de rendre visite à Peter et nos petits ami quand tu seras de retour à bord !
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+
Good to hear!
C'est bon à savoir !
@@ -695,14 +686,32 @@ Bonjour, voyageuse.
Greetings traveler.#1
Bonjour, voyageur.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli m'a demandée d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli m'a demandée de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
@@ -743,15 +752,15 @@ EH, COMMENT T'APPELLES-TU ?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahaha ! Tous les marins de ce navire sont saouls... Enfin... Sauf... Attends, quoi ?! Nard t'en a parlé ?!
-Half Croconut
-Demi Noix de Croco
-
Harpy-lady?
Femme-harpie ?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial aussi ?
@@ -776,11 +785,14 @@ Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out
Hehe!
Hehe !
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, non. Mais je suis sûr qu'un garçon comme toi aimerait rencontrer un gentleman comme moi.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, non. Mais je suis sûr qu'une femme telle que toi adorerait rencontrer un charmeur comme moi !
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet.
@@ -833,8 +845,8 @@ Eh toi !
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Eh toi, désolé pour avoir quitté ta chambre si rapidement, je devais... Parler avec le capitaine à propos de... La réserve. Tu sais, maintenant que l'on a une nouvelle bouche à nourrir, on doit vérifier tout ce qu'on a.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey!
Eh !
@@ -851,6 +863,9 @@ Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, t
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Eh ! Il y a une récompense pour toi dans la boîte près de moi !
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Eh, pourrais-tu apporter ma boîte de poissons à Gugli ?
@@ -860,6 +875,9 @@ Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longte
Hey, girl!
Eh mademoiselle !
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Eh mec !
@@ -884,6 +902,9 @@ Salut ! Je peux enfin te voir à la lumière du jour !
Hi, nice to see you!
Eh, heureuse de te voir !
+Hi.
+
+
Hidden Person
Personne Cachée
@@ -911,8 +932,8 @@ Comment vas-tu ma mignonne ?
How are you doing, dude?
Comment vas-tu mon gars ?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Comment te sens-tu, maintenant que tu marches sur de la terre ferme ? Mieux ?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+
How can I get one of these cookies?
Comment puis-je avoir l'un de ces cookies ?
@@ -935,8 +956,8 @@ Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent
However...
Cependant...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX !
@@ -962,6 +983,12 @@ Je sais déjà tout. Au revoir.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Je suis certaine que je peux courir avec l'une d'entre elles sur mon épaule.
@@ -971,8 +998,8 @@ Je suis certain que je peux courir avec l'une d'entre elles sur mon épaule.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Je suis sûr que tu la connais. Une robe sympa, un large sourire et un flux constant d'ordre et de règles. Ils l'appellent Julia !
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé ici pour de l'aide. C'est assez... inopportun.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
J'en suis un, qui es-tu ?
@@ -995,8 +1022,8 @@ Je ne me souviens de rien.
I do feel better!
Je me sens en effet mieux !
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-Je ne veux viser personne. Je mets juste ma confiance en toi. Je suis certain que tu seras capable de juger et résoudre cet ennuyeux problème.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+
I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ Je me sens bien.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Je donne des choses à faire à chaque marin, durant toute la journée. Ça devrait le rendre content !
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Je te donne cette clef, elle ouvre toutes les portes de ce bateau.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+
I guess so... I will leave you alone.
Je suppose... Je vais te laisser maintenant.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton r
I informed Julia about your monstrous plan.
J'ai informé Julia de ton plan monstrueux.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Je viens juste de réaliser que j'avais besoin de délicieux ingrédients pour préparer... une recette spéciale.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.
@@ -1067,14 +1094,14 @@ J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
+
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-J'ai besoin de quelqu'un pour nettoyer la cale de ce bateau de ces rattos. Peut-être pourrais-tu m'aider ?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Je dois y aller, désolé.
@@ -1094,23 +1121,23 @@ Je me souviens juste que vous m'avez secouru.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Je me souviens avoir vu Gulukan, Astapolos et Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Je me souviens en avoir vu quelques-uns sortir du bateau tôt ce matin pour se mettre au travail.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
Je vois. Au revoir !
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais s'il fait partie de la Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais si elle fait partie de la Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ Je le jure, je ne mange pas autant.
I think I should report you to the crew members.
Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Je pense que j'ai bientôt fini puisque j'ai presque un boîte remplie de @@s !
-
I think that I'm still a bit sick.
Je pense que je suis toujours un peu malade.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ Je me le demande aussi...
I'M CALLED, @@!
JE M'APPELLE, @@ !
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
En effet, j'en ai vraiment envie d'un !
@@ -1250,11 +1277,11 @@ Je suis désolé, mais je ne vois ton nom nulle part.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Je suis désolé mais je n'ai pas le temps de parler avec toi.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Je suis désolée pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
I'm sorry, I don't have time right now.
Je suis désolé mais je n'ai pas de temps en ce moment.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ Je suis sûr qu'il sera capable de combattre les créatures vivant ici sans aucu
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Je suis certain qu'elle sera bientôt capable de combattre toutes sortes de créatures vivant ici, sans aucun problème.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies sont rares, et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en avoir un autre.
@@ -1289,6 +1316,9 @@ Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies sont rares, et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en avoir un autre.
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Je suis l'assistant du cuisinier de ce navire. J'ai Gado, le chef de La Johanne, dans son travail quotidien.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ Je l'ai vu au bas de l'île, regarde dans les alentours.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
Je l'ai vu au sommet de cette île.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Je l'ai aperçu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+
I...
Je...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ Je...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Si tu vois des choses bizarres, ou bien des choses qui ne devraient pas être là, ou même des choses que tu as envie de voir...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
Si tu en veux un autre, tu sais ce qu'il te reste à faire !
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
En fait, tout semble fonctionner parfaitement sous ton commandement. Nard a fait le bon choix.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
En effet ! Au revoir.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ Effectivement, je n'en suis pas un.
Indeed, I am not.#1
Effectivement, je n'en suis pas un.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
Intéressée ?
@@ -1355,15 +1400,12 @@ Intéressant... Je vais te laisser à ton travail alors.
Is there a reward?
Y-a-t'il une récompense ?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-C'est bon de voir que tu te sois réveillée en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-C'est bon de voir que tu te sois réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+
+
It looks like madam is curious, am I right?
Il semblerait que la dame soit curieuse, n'ai-je pas raison ?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant.
It seems mister is curious, are you not?
Il semblerait que monsieur soit curieux, ne l'es-tu pas ?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ C'était plutôt comme une longue sieste.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche !
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.
Just leave me alone.
Laisse-moi juste tranquille.
-Knife
-Couteau
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+
Lean
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'e
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et qu'elle n'est jamais ivre.
-Lettuce Leaf
-Feuille de Laitue
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Vivre à l'intérieur d'un navire, c'est génial, mais nous avons parfois besoin d'air frais.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Regarde, le voilà !
Look, there he is!
Regarde, le voilà !
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
P... Peut-être?
Magic Arpan
Arpan Magique
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max et Sapartan par exemple ?
May this be a lesson for you.
Que tu prennes ça comme une leçon.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Peut-être aurait-t-il un peu trop abusé de sa bouteille pour célébrer ça !
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ce yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la Guilde des Guerriers !
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Peut-être était-elle l'une des disparues du mois dernier ? Cette yoiise d'Espe
Maybe you can come down to talk?
Tu pourrais peut-être venir parler en bas.
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà experte en comment tuer des ennemis ?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà expert en comment tuer des ennemis ?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
@@ -1541,6 +1589,9 @@ Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un
My friends are... Well, you know... The creators.
Mes amis sont... Ben tu sais... Les créateurs.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Je m'appelle Alige et cela fais quelques semaines que je me cache ici. Tout ce que j'ai à manger sont ces baies... baies... baies...
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard semble surpris et t'arrête.
Narrator
Narrateur
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Les nouvelles technologies aidèrent le massacre au lieu de rétablir la paix. À un moment, deux groupes rivaux se formèrent.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
@@ -1586,14 +1637,11 @@ Non merci, je vais bien. Je reviendrai plus tard.
No thanks, not at the moment.
Non merci, pas pour le moment.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Non, il n'y a pas de secret dissimulé dans le bois de ce navire. Des marins jurent avoir vu des gens quelque part près de la réserve. Juste quelques histoires que les marins aiment raconter...
-
No!
Non !
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Non, je peux pas, je voulais juste traverser les mers pour le plaisir. Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+
No, I don't, but I would like to know more about that.
Bien sûr que non, mais j'aimerais en savoir plus à ce sujet.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ Bien sûr que non, mais j'aimerais en savoir plus à ce sujet.
No, and I gotta go, see you.
Non, et je dois y aller, à bientôt.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Non, en effet. J'étais venue ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Non, en effet. J'étais venu ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
-
No, none.
Non, aucune.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Personne.
None of them?
Ni l'un ni l'autre.
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Tout le monde n'est pas forcément agréable. Les escrocs sont partout, même parmi nous !
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Rien, désolé.
Nothing.
Rien.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Maintenant bouge !
Now, leave me alone...
Et maintenant, laisse-moi tranquille.
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, REGARDE !
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des m
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh je vois... Les marins ne sont plus capables de faire leur travail, c'est ça ?!
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Ohlala... Puisqu'elles ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer d
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Ohlala... Puisqu'elles ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les enfiler ?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh ! Et dans une des pièces du second pont, tu peux trouver des couteaux de Gado. Notre chef y garde ses plus aiguisés... Sûrement pas juste pour couper des carottes...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh! I like that sort of answer!
Oh ! J'aime ce genre de réponse !
@@ -1733,11 +1790,11 @@ Oh, j'avais presque oublié ! Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, et Olga depuis la place du marché aussi !
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Ah, et donne-lui des vêtement, la pauvre, ceux qu'elle avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Ah, et donne-lui des vêtement, le pauvre, ceux qu'il avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représentait la Guilde des Guerriers d'Esperia, la plus grande guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait-il pense à quelque chose, quoique ce soit ?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Ah, c'est toi.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, c'est toi. Je pense que c'est mieux si nous ne parlons pas pendant un moment. Ils soupçonnent quelque chose.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
Oh, she's still alive!
Oh, elle est toujours en vie !
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Vois-tu, je viens tout juste de commencer le commerce... Ma technique n'es
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... manger des rattos... Ça à l'air... euh... Délicieux, oui.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
D'accord, je pense qu'il se réveille, va le voir.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours a
Ok, done.
Ok, c'est bon.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-D'accord, d'accord. Reviens quand si jamais tu changes d'avis.
-
Ok, see you then!
D'accord, à bientôt alors !
@@ -1811,15 +1868,12 @@ D'accord, tu peux commencer !
OldBook
VieuxLivre
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-D'un côté, les armes à distance sont généralement plus faibles que celles de mêlée, mais cela dépend bien sûr du niveau de l'arme. D'un autre côté, tu attaques d'une position plus sûre.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Une fois le monstre tué, cliques sur les objets déposés pour les ajouter dans ton inventaire. Tu peux aussi utiliser la touche 'Z' pour les ramasser.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils pourront faire tomber une ou deux de ces @@s.
-
Orc Voice
Voix d'Orque
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly aski
Other things are written but are not legible anymore.
D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Aïe...
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Parfait !
Peter
Peter
-Piberries
-Baies Pi
-
-Pink Blobime
-Blobime Rose
-
-Piou Legs
-Pattes de Piou
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Piou Slayer
-Tueuse de Piou
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Je t'en prie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas finir décapité ou jeté à la mer comme nourriture pour requins, du moins pas une nouvelle fois !
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.
-Plushroom
-Peluchignon
-
-Plushroom Box
-Boîtes de Peluchignons
+Q'Muller
-Pumpkin Seeds
-Graines de Citrouille
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
Raijin Voice
Voix d'un Raijin
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
Vraiment ? C'est vraiment gentil de ta part, j'accepte ton aide !
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Bien ! Les marins sont plutôt rapides avec leur travail. Ils prennent juste trop de temps à apporter toute la nourriture sur le navire. Peut-être pourrais-tu les aider.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
BarrièreDroite
@@ -1898,9 +1946,6 @@ PorteDroite
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?!
@@ -1910,14 +1955,11 @@ Marins
Sapartan
Sapartan
-Sea Drops
-Gouttes d'Eau de Mer
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
De l'eau de mer ?! Je ne t'aiderai par pour ton plan diabolique !
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Deuxièmement, choisis bien l'arme qui t'es la plus utile. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec une hache lourde, d'autre préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you aboard.
On se voit à bord.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
Silvio par exemple ?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio commence à parler avec sa bouteille, la conversation entre vous est terminée.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Contacte-les, tout simplement, aide-les et sois sympa. Ils t'ajouteront sûrement alors à ma liste de cookies.
@@ -2030,11 +2072,11 @@ Il y a quelques bandanas et chapeaux de marins dans cette boîte.
Some food.
De la nourriture.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Certains marins sont en train de chercher pour des biens que nous pourrons échanger à notre prochaine destination.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Parfois, j'espère que quelqu'un sera envoyé ici pour nous aider.
Sorry but I have no time for this.
Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.
-Stupid yeye...
-Que tu es stupide...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Soudain, tu entends une voix venant de haut dans le ciel.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange ?
+Stupid yeye...
+Que tu es stupide...
Sure, but what will I get in exchange?
Certainement, mais que recevrais-je en échange ?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
Bien sûr, capitaine.
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Sûrement. Prends cette boîte de @@s.
THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible mon pauvre enfant.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible ma pauvre enfant.
Take a Bandana.
Prendre un Bandana.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Prends ces pièces en échange et fais attention.
Take this money as a reward for your nice words.
Prends cet argent comme récompense pour tes mots doux.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Prends cet argent pour ton sage choix. Mais n'essaye pas de nouveau. L'eau a eu pitié de toi cette seule fois... Ne tente pas le destin une fois de plus !
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
Prends ta récompense depuis la boîte à côté de mon bureau.
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
La tâche est accomplie.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Dis-lui que tout s'est bien passé et que l'on a bientôt terminé avec la nourriture.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Merci et fais attention avec cette boîte. J'ai travaillé très dur pour la remplir !
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies.
Thank you, I'll take them and put them on.
Merci, je vais aller les prendre et les enfiler.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne peux te donner une récompense qu'une seule fois.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
Merci de m'avoir aidé !
@@ -2168,6 +2210,9 @@ C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
The adventure begins!
Que l'aventure commence !
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !
The captain wants:
Le capitaine veut :
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-L'elfe a eu un penchant pour moi il y a un moment déjà, tout comme Enora de la Guilde des Guerriers.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-La fin de l'histoire a été effacée, probablement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent toujours, par conséquent tu ne peux connaître le nom de l'auteur.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La peur de la voir dormir sur ce lit si tranquille, mise à l'écart, devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ La peur de la voir dormir sur ce lit si tranquille, mise à l'écart, devient de
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La première chose que tu devrais faire c'est évaluer ton ennemi.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
Le grand boogeyman !
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
La grande population d'Aémil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte.
-The hidden person doesn't answer.
-Pas de réponse.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ Le marin te tourne le dos.
The sailors take you aboard their ship.
Les marins te prennent à bord de leur navire.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
L'usurpateur a été puni ! C'est un grand jour ! Prends cette récompense comme prix de ta loyauté au vieux commandant !
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Leur chefs arrivèrent ensuite à la conclusion qu'une alliance était la seule façon de survivre.
-Then I can give you some tips about fights.
-Alors je peux te donner des conseils de combat.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses.
Then leave me alone.
Alors laisse-moi tranquille.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ Il a des peluches jaunes volantes autour de toi. Ce sont des pious. Avoir une pa
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Il a des groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Il y a des couteaux sur la table. Veux-tu en prendre un ?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Il y a encore des rattos vivants ! Veux-tu abandonner la quête ?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ Il y a encore des rattos vivants ! Veux-tu abandonner la quête ?
There is a paper with some rules written on it.
Il y a un papier avec des règles écrites dessus.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou bien aider Peter à nettoyer le navire de tous ces rattos.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Il y a six marins qui ont besoin de ton aide. Ils sont tout autour de l'île.
There's nothing to say, don't worry miss.
Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
There's nothing to say, don't worry sir.
Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mon gars.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aémil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
+
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Ces boîtes me tuent, je ne sens même plus mes bras !
@@ -2279,8 +2330,8 @@ Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire.
They are all around the island.
Ils sont tout autour de l'île.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Tous deux sont correctes et j'en ai besoin. Dans le passé, j'ai probablement fais des erreurs que je regrette maintenant. Je me demandais si tu pouvais enquêter et... Résoudre cette situation.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Ils sont tellement savoureux lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@s. N'en fait tomber aucun !
@@ -2315,11 +2366,14 @@ Ceci est une @@, un fruit de mer bleu clair. Elles sont très désirées dans l'
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
Ça y est, c'est la fin de la Seconde Version Bêta d'Evol Online !
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur elle.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur lui.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Ce nouveau continent, en fait un archipel, était appelé Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo est allé au sud-est de l'île, d'autres sont allés au nord, et je pense que Gulukan n'est pas loin d'ici.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
Tibbo.
Tibbo.
@@ -2342,8 +2399,8 @@ Pour ouvrir ton inventaire, utilises la touche F3 ou bien ta souris pour le sél
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
C'est trop bête que je n'ai pas assez faim pour ces... cookies. Je reviendrai peut-être plus tard.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Tant pis... Reviens quand tu auras de la bonne nourriture pour moi.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+
Tritan Voice
Voix d'un Tritan
@@ -2354,9 +2411,6 @@ Vrai, mais il semble maintenant aller bien ! Je me trompe ?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Vrai, mais elle semble maintenant aller bien ! Je me trompe ?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Essaye de demander à Max. C'est un lève-tôt.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH ! Je suis le cuisinier de cette bande de singes et je peux être grossier avec tout le monde, de ce capitaine bossu à cette harpie de femme !
@@ -2384,14 +2438,20 @@ Habituellement, je n'autorise personne à toucher mes boîtes mais...
Very nice, indeed!
Magnifique, en effet !
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
QU'AS-TU DIT ?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Attends, pourquoi as-tu toujours le plat sur toi ?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Mais attends... Cet endroit n'est pas le lieu pour un chef... Que fais-tu donc ici ?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Mais attends... Cet endroit n'est pas le lieu pour un chef... Que fais-tu donc i
Wait... Where are we going?
Attendez... Où allons-nous ?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale !
@@ -2411,15 +2471,15 @@ Nous sommes très contents que Nard t'ai laissée venir nous voir jusqu'ici !
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Nous sommes très contents que Nard t'ai laissé venir nous voir jusqu'ici !
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Nous avons besoin de tout le monde pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes son
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois arrivés, j'avertirai la Guilde des Guerriers à propos de ce qui est arrivé, je suis certain qu'il peuvent aider.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce qu'on a pour toi.
@@ -2441,8 +2501,8 @@ Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièremen
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce qu'on a pour toi.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nous nous arrêtons souvent près de ces petits bouts de terre car ils nous donnent une des meilleures nourritures de tout l'archipel.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Nous nous arrêtons normalement pas dans de tels endroits si splendides, mais le capitaine nous laisse y rester pendant qu'il note la position de cette île sur sa carte !
@@ -2453,8 +2513,8 @@ On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau !
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau !
@@ -2519,6 +2579,9 @@ Qu'est ce qu'elle a mon histoire ?
What am I supposed to say?
Qu'est-ce que je suis supposé dire ?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Que fais-tu dans ma cuisine ?! Ce n'est pas un endroit pour les enfants !
@@ -2543,8 +2606,8 @@ De quoi as-tu dont besoin ?
What danger?! Where?!
Que danger ?! Où ça ?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Était-elle bien ?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Est-elle bien ?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Qui es-tu ?
Who is she?
Qui est-elle ?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-De qui d'eux deux a le 'bien' de son côté ?
-
Who should I search for?
Qui devrais-je chercher ?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Pourquoi ?
Why? And who should you bring it back to?
Pourquoi ? Et à qui devras tu l'apporter ensuite ?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom !
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Ahlala, c'est bien la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Oui, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais vous ne m'aurez pas ! *burp*
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Oui.
Yeye @@!
Eh @@ !
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Tu demandes trop et ne fait rien du tout. Prends cette boîte et tais-toi.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Tu devrais faire attention avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont très dangereux, surtout les crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Tu es rempli d'alcool mon ami...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Tu fais maintenant officiellement partie de l'équipage ! Merci encore pour ton aide.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ici !
@@ -2837,8 +2897,8 @@ Tu peux aussi attaquer un ennemi depuis ton clavier en appuyant sur la touche 'A
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Tu peux attaquer un monstre en cliquant directement dessus. Une fois sélectionné, tu peux voir apparaître une barre près de ta cible, montrant combien de vie il lui reste.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Tu peux attaque un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier, tu peux appuyer sur 'A' pour sélectionner le monstre, suivi de 'Ctrl' pour l'attaquer.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Tu peux facilement voir si un monstre est facile ou impossible à tuer. N'essaye pas de tuer les créatures plus puissants que toi... Tu risquerais ta vie pour un rien.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et autres êtres marins. Mai
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Tu peux maintenant rester avec tes amis et profiter du sable chaud de cette petite île.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Tu peux repérer Q'Muller sur une falaise à l'ouest, occupé à récupérer des @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Tu peux essayer de parler avec les autres marins pour avoir des informations à propos de cela.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Tu n'attends quand même pas que je mange ça, si ? Donne-moi autre chose !
-You have an awful amnesia.
-Tu es totalement amnésique.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Tu as été si gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
@@ -2879,8 +2942,8 @@ Tu as été si gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Tu as été si gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Tu dois savoir qu'il y avait un moment durant lequel j'étais le lieutenant incontesté de cet équipage. Et puis un jour, un de ces foutus marins amena cette 'gentille' dame.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia.
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
Tu sais, les marins adorent parler pendant qu'ils travaillent.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Tu ne les aimes, n'est-ce pas ? Parle alors à Peter. Il se trouve sur le deuxième pont du bateau. Il t'enverra en bas des escaliers où tu trouveras ton plat tout poilu !
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+
You like these hats, right?
Tu aimes ces chapeaux, hein ?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ Tu as ouvert cette @@ en deux parties, mais tu as détruit l'une d'entre elles.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Tu as parfaitement coupé ta @@ en deux parties comestibles.
-You realize you can't remember anything.
-Tu réalises que tu ne te souviens de rien.
-
You receive @@ E!
Tu reçois @@ E !
@@ -2936,8 +2996,11 @@ En fait, mes cookies sont réservés à un certain type de personne...
You see? I'm working here!
Tu vois ? Je travaille là !
-You should come back when you'll have some free space.
-Tu devrais revenir quand tu auras de la place de libre.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
+
You should go and get some sleep.
Tu devrais y aller et prendre un peu de repos.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ Tu devrais aller le voir. C'est un des marins les plus expérimentés que l'on a
You should go see them.
Tu devrais aller les voir.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Tu devrais informer Nard à propos du chargement de la nourriture sur le bateau. Il sera ravi d'entendre cette bonne nouvelle !
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
Tu devrais parler à Arpan Magique en premier.
@@ -2963,8 +3026,8 @@ Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver.
You should walk to the north.
Tu devrais marcher vers le nord.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins saouls te racontent.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ Tu trouveras une pancarte de bois près du chemin. Il se trouve un peu à sa gau
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un travail voire même à découvrir ce qui t'étais arrivé en mer.
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Toi le yoiis devrais marcher vers le nord.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la li
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ Tu... Tu manges... des rattos ? Je pense que tu es tout simplement fou.
You? Here?
Toi ? Ici ?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index 5a98c95d..78472300 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -70,9 +70,18 @@ Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberament
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro conto.
+Acorn
+Ghianda
+
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+
Actually, I came here to work on my task.
A dir la verita', sono venuto qui per un compito specifico.
@@ -85,6 +94,12 @@ Alige
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se sia una minaccia...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se possa essere una minaccia o no...
+
Alright, bye!
Bene, ciao!
@@ -97,6 +112,9 @@ Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizion
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizioni, vai a vedere la scatola vicino al tuo letto, ce ne sono di nuovi dentro.
+An unexpected help is always welcome!
+Un aiuto inaspettato e' sempre benvenuto!
+
And please, no berries.
E per favore, niente bacche.
@@ -109,6 +127,12 @@ Che tipo di aiuto ti serve?
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Comunque se in futuro qualcosa ti interessa, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Cassa di Aquada
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -118,12 +142,27 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche...stupide... stupide... stupide!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche... Stupide... Stupide... Stupide!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Quando si imbarcarono percorrendo Oceania, la grande distesa marina di Aemil, uno degli equipaggi approdo' sulla terra ferma.
+
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Come forse tu saprai, noi viaggiamo su lunghe distanze e il nostro equipaggio ha bisogno di immagazzinare nelle stive abbastanza cibo per sopravvivere. Non hai idea di quanto la vita di mare possa essere pericolosa.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Appena apri gli occhi e ti guardi intorno vedi una grande barca.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Non appena apri gli occhi, vedi una grossa imbarcazione dietro di te.
+
Astapolos
Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+A quest'ora vendevamo cibo per granchi nella nostra vecchia isola.
+
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
Ad oggi, venderemmo chele di croc sulla nostra vecchia isola dei funghi.
@@ -133,6 +172,9 @@ BillyBons
Box
Scatola
+Bread
+Pane
+
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Ma non posso, devo tenere d'occhio il mare, per avvertire l'equipaggio se ci sono dei pirati!
@@ -142,6 +184,12 @@ Ma devo andare, ciao!
But you won't *hick* me this time...
Ma non mi *hick* questa volta...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non dovremmo preoccuparci di lui.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Ma... Se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non ci dovremmo preoccupare di lei.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lui.
@@ -169,6 +217,9 @@ Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usat
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
+Cheese
+Formaggio
+
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
@@ -181,6 +232,15 @@ Congratulazioni!
Could you help me please?
Puoi aiutarmi per favore?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Potresti portarmi qualcosa che non sia frutta o verdura? E ti prego che non siano bacche!
+
+Croc Claw
+Chela di Croc
+
+Croconut Box
+Cassa di Croconut
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HAI SCOPERTO COS'ERA QUELLA LUCE?
@@ -196,6 +256,12 @@ Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+
Dan
Dan
@@ -205,6 +271,9 @@ Dan smette di parlare e continua a scrivere la sua lettera.
Darlin
Darlin
+Delicious Cookie
+Biscotto Delizioso
+
Devis
Devis
@@ -217,9 +286,18 @@ Hai altre domande per me?
Do you hear me??
Mi senti??
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia per uscire ? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia? - M. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando senti i tuoni.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando senti i tuoni.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Non faaaare iiil... *hick* con me eh!
@@ -241,12 +319,21 @@ Eheh!
Ehoo
Ehoo
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo mi ha riferito di alcuni dissapori fra il precedente e il nuovo luogotente. Probabilmente hai gia' conosciuto Julia e Gado lo Chef.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo mi ha detto che sull'isola ora sei considerato uno di noi. Apprezzo molto quello che hai fatto laggiu'.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, davvero, volevo solo andare ad Artis, e non ho i soldi per pagare il battello!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
+
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte!
@@ -256,6 +343,12 @@ BENE, ADDIO!
Fine, bye!!
Bene, ciao!!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola.
+
+Fungus
+Fungus
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -265,18 +358,30 @@ Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Dammi un bacio prima di salutarmi!
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Vai a prenderne uno. Un buon pugnale ti aiutera' ad affrontare le creature di quest'isola.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Esci fuori e parla con Gugli. Ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Buona fortuna! E non dimenticarti di andare a trovare Peter e i nostri piccoli amici quando sarai tornato a bordo!
+
Good!!
Bene!!!
Good, good!
Bene, bene.
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli mi ha chiesto di aiutare i marinai con la raccolta delle provviste. Sai dirmi dove potrei trovarli?
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli mi ha chiesto di aiutare i marinai con la raccolta delle provviste. Sai dirmi dove potrei trovarli?
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli mi ha chiesto di aiutarti a portare una di queste casse che stai riempiendo.
@@ -289,6 +394,9 @@ HEY
HEY @@!
HEY @@!
+Half Croconut
+Mezzo Croconut
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Hehe... Ok, andrò di sopra ad informare il capitano.
@@ -301,6 +409,12 @@ Stammi *hic* bene a sentire, qualunque cosa tu *hic* dica s... uhm... su cosa?!
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Ascoltami...qualunque cosa.....qualunquechiunquequandunque cosa tu abbia sent...uh eh wha?? Tu abbia visto la Gilda di Esperia non lo farà andare in pubblico!!!
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, no. Ma sono sicuro un ragazzo come te avrebbe piacere a incontrare un gentiluomo come me.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. Ma sono sicuro una ragazza come te adorerebbe incontrare una persona affascinante come me!
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, no. Ma sono sicuro che un ragazzo come te avrà piacere di conoscere un gentiluomo come me.
@@ -328,6 +442,9 @@ Hey hey
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey tu! Riesci a sentirci? Stai bene?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno di... parlare col capitano su... sulla scorta. Sai, adesso che abbiamo un'altra bocca da sfamare dovremmo controllare meglio quel che ci rimane nella stiva.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey tu, mi spiace di aver lasciato la tua stanza così in fretta, dovevo... parlare con il capitano della... scorta.. eh, sai, adesso che abbiamo una nuova bocca da sfamare...!
@@ -352,6 +469,9 @@ Ciao! Benvenuta!
Hidden person
Persona nascosta
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Come ti senti ora a camminare sulla terra ferma? Meglio?
+
How do you know my name?
Come sai il mio nome?
@@ -364,9 +484,18 @@ Come va bellezza?
How is it going dude?
Come va amico?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Veloci, veloci! Dobbiamo controllargli i denti!
+
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Sono sorpreso qualcuno sia stato mandato qui per aiutarci. E' abbastanza, direi... raro.
+
I beg you, please, pleeeease...
Ti prego, per favore, per favoreeee.....
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+Non voglio puntare il dito su qualcuno. Mi limito a fidarmi del tuo parere. Sono sicuro sarai capace di giudicare correttamente e di risolvere questo problema fastidioso.
+
I don't need any help right now, come back later.
Non mi serve aiuto ora, torna più tardi.
@@ -385,12 +514,24 @@ Ho dimenticato dov'era.
I forgot where it was...
Ho dimenticato dov'era.
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Questa chiave apre qualsiasi porta della nave, prendi.
+
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Spero non ti dispiaccia, abbiamo usato la tua zattera per costruire questa rampa.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Stavo proprio pensando che avrei bisogno di alcuni ingredienti deliziosi per preparare... Una ricetta speciale.
+
I like this answer!
Mi piace questa risposta!
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per aiutarmi.
@@ -400,9 +541,15 @@ Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per ai
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+Ho bisogno di qualcuno per ripulire il fondo della nave da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Mi ricordo di aver visto qualcuno di loro lasciare la nave stamattina presto per andare a lavorare.
+
I said see you later!!
Ho detto ci vediamo!!
@@ -412,12 +559,18 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Vedo che non è facile liberarsi di questi ratti. Vuoi riprovarci?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anche con noi.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Vedo. Avverti gli altri marinai. Ma se è della Warrior Guild, allora é dalla nostra parte.
+
I speak Dutch.
Parlo Olandese.
@@ -475,6 +628,9 @@ Parlo Spagnolo.
I think that I'm done, do you have a question now?
Penso abbia finito, hai domande?
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Penso che fra un po' avro' finito visto che ho quasi riempito di @@ questa cassa!
+
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Penso che il mio vino sia di ottima qualità! Sono alla seconda bottiglia e sono già... Aspetta, di cosa stavamo parlando?
@@ -499,6 +655,9 @@ Ti darò @@gp
I would love to!!
Mi piacerebbe!
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
+
I'll look at it.
Ci darò un'occhiata.
@@ -529,12 +688,24 @@ Non lo sono.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
Sono sicuro presto sara' in grado di affrontare nemici ben piu' pericolosi di queste Tortuga
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Sono davvero felice di sapere che finalmente stai bene!
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+L'ho visto nella parte Sud dell'isola, chiedi a Jalad dovrebbe saperne di piu'.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
SE TROVI QUALCOSA E' FANTASTICO!
@@ -547,6 +718,9 @@ Se avessi visto che*hick* chi eeeeeriiii.... avrei *hips* aiutato
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Se stai cercando la nostra gente qui, puoi trovarci in gran parte al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio alla Locanda.
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere questa pagina di nuovo c'è una copia sul muro a sinistra.
@@ -568,12 +742,24 @@ Vedi, in questo buco mi diverto tantissimo.
Interested?
Ti puo' interessare?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+E' bello vedere tu ti sia risvegliata in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Ha senso. Pensi che dovrei parlarne al capitano?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
+
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sarà un buon momento per fare un po' di esercizio, la nave non è abbastanza grande.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+E' il porto commerciale di Andorra, strano che tu non ne abbia mai sentito parlare. E' una delle città più famose al mondo. Ma comunque, tornando a noi... Ho fame!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
E' un porto commerciale di Andorra, è strano che tu non lo conosca, è una delle più famose città del mondo... Ma, tornando al nostro discorso: ho fame!
@@ -601,12 +787,27 @@ Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono
Just leave me alone.
Lasciami da solo.
+Knife
+Coltello
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+L'ultima volta che ti ho vista eri dispersa sulla tua zattera in mezzo all'oceano.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+L'ultima volta che ti ho visto eri disperso sulla tua zattera in mezzo all'oceano.
+
Lettuce
Lattuga
+Lettuce Leaf
+Foglia di Lattuga
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
FORSE PUOI DARCI UN'OCCHIATA?!
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Probabilmente per festeggiare ha abusato della sua bottiglia più del necessario!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Magari è uno di quelli che si sono persi il mese scorso? Lo yoiis di Esperia con una missione segreta per la Gilda dei Guerrieri!
@@ -619,6 +820,12 @@ Magari puoi darci un'occhiata?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenato al combattimento?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenata al combattimento?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenato al combattimento?
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto.
@@ -634,12 +841,27 @@ No e *hick* no, tu e tu e la tua...*burp* stupid*hick* Gilda!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
No *hick*e no*hick*, tu.. tu e la tua*hick* stupida Gilda!
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Le nuove tecnologie anziche' essere adoperate per consolidare la pace contribuirono alle stragi. Ad un certo punto i popoli si riunirono in due fazioni avverse.
+
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+No non ci sono segreti tra le assi della nave. Qualche marinaio giura di aver visto qualcuno nascosto da qualche parte vicino la stiva. Solo storie che i marinai amano raccontare...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, non posso, volevo solo viaggiare per mare per divertimento.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No non posso. Volevo solo viaggiare per mare in cerca di divertimento. Non vedi come mi diverto?
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+
No, thanks.
No, grazie.
@@ -691,6 +913,9 @@ Oh, yeyeye, non essendo commestibili, prova ad indossarli!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, non essendo commestibili, puoi provare ad indossarli!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh, dimenticavo! In una delle stanze del secondo ponte Gado nasconde i suoi coltelli migliori, i piu' affilati... Non li usa certo per tagliare le carote...
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, stavo per chiederti se volevi aiutarci a trovare del cibo ed esplorare l'isola.
@@ -700,12 +925,18 @@ Ah, dalle anche dei vestiti, poverina, quelli che aveva erano messi peggio dei n
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh e dalle qualche vestito, poveraccia, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh e dalle qualche vestito pulito, povera ragazza, quelli che aveva indosso erano conciati peggio dei nostri!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Ah, e dagli dei vestiti, il povero ragazzo, quelli che aveva erano peggio dei nostri!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
+
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
Oh, e lì non c'è scritto ma non dare la password della tua stanza a nessuno. Sono l'unico che qui possiede tutte le altre chiavi e non ti chiederò mai della tua, quindi, tienila al sicuro e cerca di non usare la stessa password in altri posti in futuro.
@@ -730,6 +961,12 @@ Oh, non tutto, non preoccuparti, ma il tuo nome è venuto fuori due volte nella
Oh, nothing important.
Oh, niente di importante.
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
+
Ok, Done.
Ok, fatto.
@@ -745,9 +982,15 @@ Ok, sto andando da lui, tienilo d'occhio, ancora non sappiamo se sia un nemico o
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, ma Gugli ha bisogno del mio aiuto prima.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok ok, torna se cambi idea.
+
Okay, but what can you offer me?
Ok, ma cosa puoi offrirmi tu?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+Da una parte le armi da distanza sono generalmente piu' deboli di quelle da combattimento ravvicinato, ma ovviamente questo dipende dal livello dell'arma. Dall'altra parte attacchi da una posizione piu' sicura.
+
On the edge of this island!!
Al limite di quest'isola!!
@@ -760,6 +1003,9 @@ Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col m
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+O, se proprio ne desideri uno e ti ritieni capace, puoi provare ad combattere i Tortugas o i Crocos. Sono certo possano dari uno o due @@.
+
Other things are written down but are not legible.
Ci sono scritte altre cose ma non sono leggibili.
@@ -772,21 +1018,48 @@ Perfetto, cosa mi hai portato oggi?
Peter
Peter
+Piberries
+Pibacche
+
+Pink Blobime
+Blobime Rosa
+
+Piou Legs
+Cosce di Piou
+
+Piou Slayer
+Flagello dei Piou
+
Pious legs
Coscie di Piou
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere buttato in mare come cibo per squali o decapitato. Almeno non un'altra volta!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere decapitato o essere buttato in mare come cibo per squali. Almeno non un'altra volta!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Per favore, non dire a nessuno che mi hai visto qui, non voglio essere buttato in mare come cibo per gli squali o decapitato, non di nuovo!
+Plushroom
+Plushroom
+
+Plushroom Box
+Cassa di Plushroom
+
+Pumpkin Seeds
+Semi di Zucca
+
Purple Blobime
Blobime Viola
QMuller.
QMuller
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Giusto! I ragazzi sono molto veloci nel lavoro! E' solo che ci mettono troppo tempo a portare indietro le scorte alla nave. Forse potresti aiutarli.
+
Ronan
Ronan
@@ -796,12 +1069,21 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Iniziarono ad essere scritte regole al fine di avere una società giusta e pacifica. Tuttavia questo non duro' a lungo.
+
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
SCUSA, COS'HAI DETTO? PARLA A VOCE PIU' ALTA!
Sea Drop
Goccia d'Acqua Marina
+Sea Drops
+Goccia d'Acqua marina
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Successivamente, scegli saggiamente l'arma che piu' ti si addice. Alcuni preferiscono affrontare i nemici da vicino con un'ascia pesante, altri preferiscono attaccare da lontano con l'arco.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
È al piano di sopra, yeye non puoi mancarla. È l'unica ragaza dell'equipaggio, bhe, a parte te ora, yeyeye!
@@ -814,6 +1096,9 @@ Ha detto che accetterà la mia iscrizione quando i piou avranno i denti. È solo
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio inizia a parlare con la bottiglia, abbandoni la conversazione.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Stiamo cercando nuove cose che potremmo vendere alla nuova destinazione.
@@ -841,9 +1126,15 @@ Ci sono scritte altre cose ma non è leggibile.
Some other strings are added to this page.
Ci sono scritte altre cose sulla pagina.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Stiamo cercando merce da poter rivendere nella nostra prossima destinazione.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Dei marinai stanno provando a parlarti...
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Qualche volta spero mandino qui qualcuno ad aiutarci.
+
Sorry but I can't tell you anything about that.
Scusa ma non posso dirti niente.
@@ -853,18 +1144,36 @@ Scusa, ora non me la sento.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Improvvisamente senti una voce dal cielo.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+All'improvviso senti una voce provenire dall'alto.
+
Sure, Cap'tain.
Certo, Capitano.
Sure, but Gugli needs my help first.
Certo, ma Gugli ha bisogno di me adesso.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Certo, ma cosa puoi darmi in cambio?
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai, sei cosi' debole, povero ragazzo.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai, sei cosi' debole, povera fanciulla.
+
Take a Bandana
Prendi una Bandana
Take a nap
Fatti un pisolino
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Prendi queste monete per la tua saggia decisione. Ma non provarci una seconda volta. L'acqua e' stata pietosa con te gia' una volta... Non tentare la fortuna una volta di troppo!
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Digli che andato tutto bene e che ho quasi finito col cibo.
+
Thank you my friend.
Grazie amico mio.
@@ -874,6 +1183,9 @@ Grazie mille! Ecco, un po' di bacche...
Thank you, I'll take them.
Grazie, li prendo.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Grazie ancora del tuo aiuto, ma questi Rattos sono un problema permanente, il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti una volta sola.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Grazie ancora per l'aiuto. Ma quei Ratto sono ancora un problema e il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti solo una volta.
@@ -895,15 +1207,27 @@ La porta è chiusa.
The door is locked.
La porta e' chiusa a chiave.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+La fine della storia e' cancellata, probabilmente a causa dell'acqua del mare. Qualche pagina e' mancante quindi l'autore rimane sconosciuto.
+
+The hidden person doesn't answer.
+L'individuo nascosto non risponde.
+
The sailor is turning his back to you.
Il marinaio ti da le spalle.
The sailors take you aboard their ship to help you.
I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
+Then I can give you some tips about fights.
+Alloro posso darti qualche consiglio utile sul combattimento.
+
Then just leave me alone.
Allora lasciami in pace.
@@ -916,15 +1240,33 @@ Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Ci sono dei coltelli sul tavolo ne vuoi prendere uno?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Ci sono dei coltelli sul tavolo. Ne vuoi prendere uno?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ci sono ancora dei Ratto! Vuoi rinunciare?
There is a nice place to stay beside you.
C'è un bel posto per starti vicino.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+C'e' sempre qualcosa da fare qui, come ad esempio combattere qualche Tortuga o aiutare Peter a ripulire la nave dai Rattos.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Ci sono dei pulcini che svolazzano in giro, si chiamano Piou. Una loro coscia arrostita sarebbe perfetta!
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+Ci sono sei marinai che avranno bisogno del tuo aiuto. Sono in giro per l'isola.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Infine la fame si abbatte' sul popolo di Aemil.
+
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Queste casse yeye essere troppo pesanti per essere trasportate a bordo da una sola persona.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Sono entrambi dei validi marinai e ho bisogno di loro. In passato, forse ho fatto qualche sbaglio di cui ora mi pento. Stavo pensando se tu possa investigare e... Sistemare la situazione.
+
This box is locked
La scatola è chiusa.
@@ -946,33 +1288,66 @@ Questo ragazzo è fortunato che lo abbiamo trovato prima degli squali. Comunque,
This guy needs help, let's rescue him!
Questo ragazzo ha bisogno d'aiuto, salviamolo!
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Questo linguaggio dovrebbe essere punito, ma sono d'accordo che non piacc
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Questo tipo di linguaggio andrebbe punito, ma sono d'accordo. Non piacciono nemmeno a me, tieni gli occhi aperti.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo e' andato a Sud-Est dell'isola, altri verso Nord. Credo che Gulukan invece non sia molto lontano da qui.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Male... Ritorna quando avrai trovato del cibo idoneo.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Prova a chiedere a Max. E' un tipo mattiniero.
+
WHAT DID YOU SAY?
COS'HAI DETTO?
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Aspetta, hai ancora il piatto con te?
+
Wait? Why do you still have the dish with you?
Cosa? Perche' hai ancora quel piatto?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Abbiamo fatto scalo in un'isoletta prima di approdare al porto di Artis.
+
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Dovremmo essere lì in qualche giorno. Una volta arrivati informerò la gilda dei guerrieri sull'accaduto. Sono sicuro saranno d'aiuto.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Pensavamo che potessi aiutarci tu a capirlo. Sappiamo solo che eri naufrago in mezzo al mare
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Ti abbiamo dato questi vestiti, non sono molto buoni ma è tutto quello che abbiamo.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Infatti ti abbiamo preso questi vestiti nuovi, non sono perfetti ma è tutto ciò che abbiamo.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Generalmente facciamo scalo su questi lembi di terra poiche' ricchi delle miglior specialita' di cibo di tutto l'arcipelago.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Ben fatto! Trova tutti gli ingredienti necessari e torna indietro da me. Quando capiranno chi e' che comanda veramente questa bagnarola verrai ricompensato!
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene?
@@ -991,6 +1366,9 @@ Cosa state dicendo, è uno yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Di cosa stai parlando? Quale Gilda?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+Cos'ha detto Gugli sulla cassa? Era tutto a posto?
+
What did you say??
Cos'hai detto?
@@ -1009,6 +1387,9 @@ Dove?
Who is this Julia?
Chi è questa Julia?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+Chi di loro due e' dalla parte del 'giusto'?
+
Why don't you go outside?
Perchè non vai un po' fuori?
@@ -1024,6 +1405,9 @@ DEVI DIRIGERTI A NORD!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, per la prima volta qualcuno è vestito peggio di noi!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, e' la prima volta qualcuno vestire peggio di noi!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Già, siete tutti *hic* così ad Esperia, ma non mi prenderete mai! *burp*
@@ -1036,6 +1420,9 @@ Sì, è uno scrigno.
Yes, please!
Sì, per favore!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye chiede troppo e lavora poco. Prendere questa cassa e smettere di parlare.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye stare attento con il cibo di animali selvaggi, alcuni sono pericolosi, specialmente i Blobs.
@@ -1051,9 +1438,18 @@ Hai già preso una bandana, metti via questa per favore.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Sei parte dell'equipaggio! Grazie dell'aiuto.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
+
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Puoi avvistare Q'Muller da lontano. Si trova sopra un colle ad Ovest indaffarato a raccogliere @@s.
+
You close your eyes a few seconds...
Chiudi gli occhi per qualche secondo...
@@ -1069,6 +1465,12 @@ Tu sporco bugiardo! Aggiungero' il tuo nome nella lista dei traditori.
You don't remember anything before this.
Non ricordi nulla prima di questo.
+You have an awful amnesia.
+Hai una terribile amnesia.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Devi sapere che un tempo ero il luogotenente incontrastato di questo equipaggio. Un giorno uno di quei dannati fece salire a bordo quella 'graziosa' signora.
+
You have very bad amnesia.
Hai una terribile amnesia.
@@ -1078,6 +1480,12 @@ Senti uno stridio, deve provenire dalla porta di legno...
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Sei incantevole, ma sono già preso da Julia!
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Ti piacciono non e' vero? Allora parlane con Peter. Si trova sul secondo ponte della nave. Ti mandera' di sotto dove potrai trovare il nostro pasto peloso!
+
You mentioned the quality of your wine
Hai parlato della qualità del tuo vino
@@ -1090,6 +1498,9 @@ Hai aperto il @@, ma solo una parte e' commestibile.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tagli il tuo @@ in due parti commestibili.
+You realize you can't remember anything.
+Ti rendi conto di non ricordare niente.
+
You receive 10 GP!
Hai ricevuto 10 GP!
@@ -1123,6 +1534,12 @@ Ci sono degli oggetti nella scatola. Vuoi prenderli?
You see these Pious around?
Li vedi questi Piou qua attorno?
+You should come back when you'll have some free space.
+Torna quando hai dello spazio libero.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
+
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
@@ -1132,12 +1549,18 @@ Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Dovresti darci un'occhiata quando arriveremo nel porto, vale la pena, hehe...
+
You should talk to Magic Arpan first.
Dovresti parlare con
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+Non dovresti dare ascolto alle storie dei marinai ubriachi.
+
You still haven't completed your task.
Ancora non hai completato la missione.
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index dfb0b2b8..4797d1ab 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Questa cosa', come dici tu, e' un @@. L'isola ne e' piena!
@@ -89,14 +92,11 @@ A bordo dei marinai sono in piedi. Cercano di parlarti.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Per quanto riguarda la Gilda dei Guerrieri di Esperia, non e' che mi fidi particolarmente di loro.
-Acorn
-Ghianda
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
Actually, I came here to work on my task.#0
A dir la verita', sono venuta qui per un compito specifico.
@@ -107,12 +107,21 @@ A dir la verita', sono venuto qui per un compito specifico.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
In realta' ne so abbastanza a riguardo.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil e' una terra magnifica a noi tutti sconosciuta.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Dopo aver scelto la tua arma, e' bene tu sappia anche come usarla.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... E' troppo giovane per capire questa conversazione.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Tutti i tuoi... freschi ingredienti sono pronti per essere cucinati.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Bene! Yoyun'altra cassa e avere finito.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se sia una minaccia...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se possa essere una minaccia o no...
Alright. I will go looking for them now.
Va bene. Allora anro' a cercarli.
@@ -158,8 +170,8 @@ Abbiamo anche yeyato via tuoi vestiti dato che erano... Yeyeye... brutto, brutto
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Abbiamo anche yeyato via tuoi vestiti dato che erano... Yeyeye... brutto, brutto. Vai a controllare il baule vicino al tuo letto, dovrebbero esserci dei vestiti puliti.
-An unexpected help is always welcome!
-Un aiuto inaspettato e' sempre benvenuto!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+
And now I want to see you run!
E adesso voglio vederti correre!
@@ -173,9 +185,6 @@ E dopo cos'e' successo?
And what do you give me in exchange for these informations?
E cosa mi darai in cambio per queste informazioni?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
E tu come stai?
@@ -206,12 +215,6 @@ Ad ogni modo, se mai fossi interessata, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Ad ogni modo, se mai fossi interessato, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Cassa di Aquada
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Sei forse cieco? Davvero credi queste casse siano leggere e morbide come piume di Piou?!
@@ -233,26 +236,26 @@ Sei qui per esployaaaye l'isola?
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche... Stupide... Stupide... Stupide!
-
Artaxe
Artis of course!
Artis ovviamente!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Quando si imbarcarono percorrendo Oceania, la grande distesa marina di Aemil, uno degli equipaggi approdo' sulla terra ferma.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Come forse tu saprai, noi viaggiamo su lunghe distanze e il nostro equipaggio ha bisogno di immagazzinare nelle stive abbastanza cibo per sopravvivere. Non hai idea di quanto la vita di mare possa essere pericolosa.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Non appena apri gli occhi, vedi una grossa imbarcazione dietro di te.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Chiedi ai marinai qui attorno, non dovrebbero essere troppo lontani.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Quel ragazzo e' timido come un Piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Al momento, la nostra ciurma e' occupata a raccogliere @@, @@ e @@.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-A quest'ora vendevamo cibo per granchi nella nostra vecchia isola.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
Meravigioso!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Cassa
-Bread
-Pane
-
Break the door.
Sfonda la porta.
@@ -347,11 +350,11 @@ Ma tu non mi *hic* questa volta...
But...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non dovremmo preoccuparci di lui.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Ma... Se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non ci dovremmo preoccupare di lei.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Ciao!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
RIESCI A SENTIRMI?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra.
Cheers!
-Cheese
-Formaggio
-
Chef Gado
Chef Gado
@@ -398,7 +401,7 @@ Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Suvvia Sap! Stai spaventando il nostro ospite con le tue storie.
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
@@ -425,8 +428,8 @@ Posso chiederti da dove vieni? Un marinaio mi ha detto che sei russo ma un altro
Could you explain to me where I am?
Puoi spiegarmi dove sono?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Potresti portarmi qualcosa che non sia frutta o verdura? E ti prego che non siano bacche!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+
Could you tell me where I am?#0
Puoi dirmi dove mi trovo?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan mi ha dato questa cassa, e' per te.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan ti porge una cassa piena di pesce.
-Croc Claw
-Chela di Croc
-
Croconut
Croconut
-Croconut Box
-Cassa di Croconut
-
DO YOU FEEL BETTER?!
TI SENTI MEGLIO?!
Damn @@.
Dannato @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
-
Dan
Dan
@@ -476,19 +467,19 @@ Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-Biscotto Delizioso
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
Hai detto ricompensa? La voglio!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Non dare la chiave di accesso della tua stanza a nessuno! Tienila segreta e non usare la stessa per altre stanze in futuro. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,17 +509,17 @@ Vuoi tagliare questo @@??
Do you want to try?
Vuoi provarci?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia per uscire ? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Non e' soddisfatto di come mi prendo cura della nave? Tutto e' sempre pulito e ordinato da quando ci sono io qua.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando senti i tuoni.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando senti i tuoni.
Don't do theee... *hic* with me eh!
Non fare loo... *hic* con me!
@@ -572,21 +563,21 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo e Gugli mi hanno detto che hai portato a termine tutte le missioni la' fuori. Congratulazioni!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo mi ha riferito di alcuni dissapori fra il precedente e il nuovo luogotente. Probabilmente hai gia' conosciuto Julia e Gado lo Chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo mi ha riferito cosa ti ha detto Nard. Congratulazioni!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo mi ha detto che sull'isola ora sei considerato uno di noi. Apprezzo molto quello che hai fatto laggiu'.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Voce di Elfo
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Anche se non ricevettero nessuna notizia degli altri gruppi, decisero di iniziare una nuova vita in quella terra, piena di animali pericolosi.
@@ -629,11 +620,11 @@ Pazzo! Fatti vedere qui solo quando avrai compiuto la nostra piccola... 'Mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Fungus
GOOD!
BENE!
@@ -653,8 +644,8 @@ Ridammi subito quel piatto lurida traditrice!
Give me back this dish, you dirty liar!#1
Ridammi subito quel piatto lurido traditore!
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Vai a prenderne uno. Un buon pugnale ti aiutera' ad affrontare le creature di quest'isola.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+
Go away.
Vai via.
@@ -662,8 +653,8 @@ Vai via.
Good job!
Ottimo lavoro!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Buona fortuna! E non dimenticarti di andare a trovare Peter e i nostri piccoli amici quando sarai tornato a bordo!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+
Good to hear!
Ottima notizia!
@@ -695,14 +686,32 @@ Piacere viaggiatrice.
Greetings traveler.#1
Salve, viaggiatore.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli mi ha chiesto di aiutare i marinai con la raccolta delle provviste. Sai dirmi dove potrei trovarli?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli mi ha chiesto di aiutare i marinai con la raccolta delle provviste. Sai dirmi dove potrei trovarli?
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli mi ha chiesto di aiutarti a portare una di queste casse che stai riempiendo.
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, COME TI CHIAMI?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahaha! Tutti i marinai a bordo sono sempre ubriachi fradici... Tutti... Tutti a parte... Cosa?! E' stato Nard a dirtelo?!
-Half Croconut
-Mezzo Croconut
-
Harpy-lady?
Una Donna-Arpia?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Hai con te tutti gli ingredienti neccessari per la mia ricetta? Anche quello speciale?
@@ -776,11 +785,14 @@ Stammi *hic* bene a sentire, qualunque cosa tu *hic* dica s... uhm... su cosa?!
Hehe!
Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, no. Ma sono sicuro un ragazzo come te avrebbe piacere a incontrare un gentiluomo come me.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, no. Ma sono sicuro una ragazza come te adorerebbe incontrare una persona affascinante come me!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, a volte ha la testa tra le nuvole. Dovresti chiedere a lui.
@@ -833,8 +845,8 @@ Hey tu!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey tu! Riesci a sentirci? Tutto bene?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno di... parlare col capitano su... sulla scorta. Sai, adesso che abbiamo un'altra bocca da sfamare dovremmo controllare meglio quel che ci rimane nella stiva.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey!
Hey!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pu
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! C'e' una ricompensa per te nella cassa vicino al mio tavolo!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, Yeyo puo' portare questa cassa piena di pesce a Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hey, non ti preoccupare per lui, è il primo giorno dopo tanto tempo che possiam
Hey, girl!
Hey!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Hey!
@@ -884,6 +902,9 @@ Ciao! Finalmente posso vederti alla luce del sole!
Hi, nice to see you!
Ciao, e' un piacere vederti!
+Hi.
+
+
Hidden Person
Individuo Nascosto
@@ -911,8 +932,8 @@ Come va, bellezza?
How are you doing, dude?
Come va?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Come ti senti ora a camminare sulla terra ferma? Meglio?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+
How can I get one of these cookies?
@@ -935,8 +956,8 @@ Tuttavia, durante l'estate arrivava la siccita' e gli inverni divennero piu' fre
However...
Tuttavia...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Veloci, veloci! Dobbiamo controllargli i denti!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
CERCO ANCHE DI EVITARE GLI ANIMALI PERICOLOSI!
@@ -962,6 +983,12 @@ So gia' tutto a riguardo. Ciao.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Non mi interessano le ricompense. Voglio solo aiutare.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Sono sicuro posso correre con una di quelle sulle spalle.
@@ -971,8 +998,8 @@ Sono sicuro posso correre con una di quelle sulle spalle.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Sono sicura la conosci. Bel vestito, un bel sorriso largo e un flusso costante di ordini e regole. La chiamano Julia!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Sono sorpreso qualcuno sia stato mandato qui per aiutarci. E' abbastanza, direi... raro.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
Sono io, tu chi sei?
@@ -995,8 +1022,8 @@ Non riesco a ricordarmi nulla.
I do feel better!
Mi sento meglio!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-Non voglio puntare il dito su qualcuno. Mi limito a fidarmi del tuo parere. Sono sicuro sarai capace di giudicare correttamente e di risolvere questo problema fastidioso.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+
I don't have anything good for you today.
Non ho niente di buono per te oggi.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ Sto bene.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Impartisco ordini tutto il giorno ad ogni singolo marinaio quassu'. Dovrebbe essere contento!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Questa chiave apre qualsiasi porta della nave, prendi.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+
I guess so... I will leave you alone.
Immagino... Ti lascio da solo.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ Abbiamo usato la tua zattera per costruire la rampa per salire a bordo, spero no
I informed Julia about your monstrous plan.
Ho raccontato a Julia il tuo piano mostruoso.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Stavo proprio pensando che avrei bisogno di alcuni ingredienti deliziosi per preparare... Una ricetta speciale.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
So che ti stai ancora riprendendo dal naufragio, ma mi piacerebbe affidarti un compito speciale.
@@ -1067,14 +1094,14 @@ Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
+
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Ho bisogno di qualcuno per ripulire il fondo della nave da questi Ratto, mi puoi aiutare?
I need to go, sorry.
Devo andare, mi spiace.
@@ -1094,23 +1121,23 @@ Mi ricordo soltanto di essere stato salvato da voi!
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Mi ricordo di aver visto Gulukan, Astapolos e Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Mi ricordo di aver visto qualcuno di loro lasciare la nave stamattina presto per andare a lavorare.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ho detto.... PERCHÉ NON VIENI QUA A PARLARE?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Vedo che non è facile liberarsi di questi ratti. Vuoi riprovarci?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
Capisco. Ciao!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Vedo. Avverti gli altri marinai. Ma se è della Warrior Guild, allora é dalla nostra parte.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
+
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ Giuro, non mangio cosi' tanto.
I think I should report you to the crew members.
Penso di doverti segnalare ai marinai.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Per ora penso basti cosi'. Hai domande?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Penso che fra un po' avro' finito visto che ho quasi riempito di @@ questa cassa!
-
I think that I'm still a bit sick.
Sto ancora abbastanza male.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ Me lo chiedo anch'io...
I'M CALLED, @@!
MI CHIAMO @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
Mi piacerebbe!
@@ -1250,11 +1277,11 @@ Mi dispiace, ma non riesco a vedere il tuo nome da nessuna parte.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Scusa ma non ho tempo per parlare con te.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
I'm sorry, I don't have time right now.
Mi spiace, non ho tempo al momento.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ Sono sicuro ben presto sara' in grado di affontare creature ben piu' pericolose
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Sono sicuro ben presto sara' in grado di affontare creature ben piu' pericolose di un Tortuga.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
@@ -1289,6 +1316,9 @@ I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, a
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Sono l'aiuto cuoco della nave. Aiuto Gado, lo chef de \"La Johanne\", nel lavoro di ogni giorno.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ L'ho visto nella parte bassa dell'isola, dai un'occhiata in giro.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
L'ho visto nella parte a sud dell'isola, dai un'occhiata in giro.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
L'ho visto nella parte piu' alta dell'isola.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-L'ho visto nella parte Sud dell'isola, chiedi a Jalad dovrebbe saperne di piu'.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+
I...
Io...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ Io...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Se avessi visto chi *hick* chi eeeeeriiii... Non ti avrei *hic* aiutato!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Se vedi delle cose strane, o delle cose che non ti sembrano molto a posto, o anche cose che ti piacerebbe vedere...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
Vero, tutto sembra funzionare a dovere sotto la tua guida esperta. Nard ha scelto la persona giusta.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
E va bene! Addio.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ Infatti, non lo sono.
Indeed, I am not.#1
Infatti, non lo sono.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
Interessata?
@@ -1355,15 +1400,12 @@ Interessante...ti lascio al tuo lavoro allora!
Is there a reward?
C'è una ricompensa?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-E' bello vedere tu ti sia risvegliata in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
Sono loro che mi dicono a chi dare i biscotti.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+
+
It looks like madam is curious, am I right?
Sembra che tu sia curiosa, eh?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ Al momento non puoi trasportare altro.
It seems mister is curious, are you not?
Sembra che tu sia curioso, eh?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
Sembra ti serva una chiave per aprire questa porta.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ E' stato come un lungo riposo.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sarebbe meglio se ti allennassi, la nave non è grande abbastanza.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-E' il porto commerciale di Andorra, strano che tu non ne abbia mai sentito parlare. E' una delle città più famose al mondo. Ma comunque, tornando a noi... Ho fame!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
E' un tipo di fungo. Lo chiamiamo cosi' per via del suo sapore, simile al marshmallow. Il suo nome deriva anche dal suo aspetto cosi' simile ad un morbido tessuto.
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Colpisci il tronco e yeyerai un @@.
Just leave me alone.
Lasciami da solo.
-Knife
-Coltello
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-L'ultima volta che ti ho vista eri dispersa sulla tua zattera in mezzo all'oceano.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-L'ultima volta che ti ho visto eri disperso sulla tua zattera in mezzo all'oceano.
Lean
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Fammi vedere... Cosciotte croccanti, liquidi disgustosi... Benissimo possiamo in
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Diciamo che la persona che mi ha riferito queste cose e' ben rispettata su questa nave e certamente non ubriaca.
-Lettuce Leaf
-Foglia di Lattuga
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
La vita a bordo e' un'esperienza unica, ma ogni tanto abbiamo bisogno di aria fresca.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Guarda sta arrivando.
Look, there he is!
Guarda, e' qui!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
F... Forse?
Magic Arpan
Magico Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max e Sapartan per esempio?
May this be a lesson for you.
Possa servirti da lezione.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Probabilmente per festeggiare ha abusato della sua bottiglia più del necessario!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Forse era fra i dispersi dello scorso mese? Gli yoiis di Esperia a cui la Gilda dei Guerrieri aveva affidato quella missione segreta!
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Forse era fra i dispersi dello scorso mese? Gli yoiis di Esperia a cui la Gilda
Maybe you can come down to talk?
Magari puoi venire giù a parlare?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenata al combattimento?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenato al combattimento?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Bellezza, non sono sempre stato un marinaio, sai, un tempo ero una persona importante!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ Amico, non sono
My friends are... Well, you know... The creators.
I miei amici sono... beh, come dire... i creatori.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto. Tutto quello che ho da mangiare sono queste bacche. Bacche, bacche e ancora bacche.
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard sembra sorpreso e ti interrompe.
Narrator
Narratore
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Le nuove tecnologie anziche' essere adoperate per consolidare la pace contribuirono alle stragi. Ad un certo punto i popoli si riunirono in due fazioni avverse.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No e *hic*... No, tu e tu e la tua... *burp* stupi*hic* gilda!
@@ -1586,14 +1637,11 @@ No grazie, sto bene. Tornerò più tardi.
No thanks, not at the moment.
No grazie, non al momento.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-No non ci sono segreti tra le assi della nave. Qualche marinaio giura di aver visto qualcuno nascosto da qualche parte vicino la stiva. Solo storie che i marinai amano raccontare...
-
No!
No!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-No non posso. Volevo solo viaggiare per mare in cerca di divertimento. Non vedi come mi diverto?
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+
No, I don't, but I would like to know more about that.
No, ma vorrei saperne di piu'.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, ma vorrei saperne di piu'.
No, and I gotta go, see you.
No, e devo andare, ci vediamo.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
-
No, none.
No, nessuno.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Nessuno.
None of them?
Nessuno di loro?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Non tutte le persone sono per bene. Gli imbroglioni si trovano ovunque, anche fra noi!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Niente, scusa.
Nothing.
Niente.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Adesso vai pure qua fuori e parla con Gugli, ti dira' cosa abbiamo bisogno.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Adesso muoviti!
Now, leave me alone...
Ora, lasciami in pace...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, GUARDA LA!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista.
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Ma certo le trovi sul muro qua a fianco, vai a darci un'occhiata.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh capisco... Quindi ora i marinai non sono piu' in grado di fare il proprio lavoro. E' cosi'?
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarl
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh yeyeye... Visto che non sono commestibili, forse puoi provare ad equipaggiarli?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh, dimenticavo! In una delle stanze del secondo ponte Gado nasconde i suoi coltelli migliori, i piu' affilati... Non li usa certo per tagliare le carote...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh! I like that sort of answer!
Oh! Adoro questa risposta!
@@ -1733,11 +1790,11 @@ Oh, prima che mi dimentichi! Non dare il codice d'accesso della tua stanza a nes
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, e anche Olga, del mercato.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh e dalle qualche vestito pulito, povera ragazza, quelli che aveva indosso erano conciati peggio dei nostri!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, e c'era questa insegna sulla tua zattera. Essa rappresenta una delle Gilde dei Guerrieri di Esperia, la piu' grande e conosciuta gilda del nuovo mondo. Questo ti fa ritornare in mente qualcosa?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Ah, sei tu.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, sei tu. Penso sia meglio non ci parliamo per un po'. Sospettano qualcosa.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
Oh, she's still alive!
Oh, è ancora viva!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Be' ho appena iniziato col commercio... Quindi la mia tecnica potrebbe non
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... Rattos come cibo. Suona... Ehm... Delizioso.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Va bene, penso si stia alzando, vallo a trovare.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Ok, sii paziente ancora un po', nei prossimi giorni arriveremo al porto di Artis
Ok, done.
Fatto.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok ok, torna se cambi idea.
-
Ok, see you then!
Ok, ci vediamo allora!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Okay, puoi partire!
OldBook
VecchioLibro
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-Da una parte le armi da distanza sono generalmente piu' deboli di quelle da combattimento ravvicinato, ma ovviamente questo dipende dal livello dell'arma. Dall'altra parte attacchi da una posizione piu' sicura.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Una volta che il nemico muore, clicca col mouse sugli oggetti che ha lasciato cadere per aggiungerli al tuo inventario. Puoi anche usare il tasto 'Z' della tastiera per raccoglierli piu' velocemente.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-O, se proprio ne desideri uno e ti ritieni capace, puoi provare ad combattere i Tortugas o i Crocos. Sono certo possano dari uno o due @@.
-
Orc Voice
Voce di Orco
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Oltre a quello, non so bene cos'altro stia succedendo, chiedere direttamente al
Other things are written but are not legible anymore.
Ci sono scritte altre cose ma oramai non sono piu' leggibili.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Ouch...
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Perfetto!
Peter
Peter
-Piberries
-Pibacche
-
-Pink Blobime
-Blobime Rosa
-
-Piou Legs
-Cosce di Piou
-
-Piou Slayer
-Flagello dei Piou
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere decapitato o essere buttato in mare come cibo per squali. Almeno non un'altra volta!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Per favore non toccare i cappelli, sono solo per i membri dell'equipaggio.
-Plushroom
-Plushroom
+Q'Muller
-Plushroom Box
-Cassa di Plushroom
-
-Pumpkin Seeds
-Semi di Zucca
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
Raijin Voice
Voce di Raijin
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
Davvero? Sei molto gentile, accetto il tuo aiuto!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Giusto! I ragazzi sono molto veloci nel lavoro! E' solo che ci mettono troppo tempo a portare indietro le scorte alla nave. Forse potresti aiutarli.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Iniziarono ad essere scritte regole al fine di avere una società giusta e pacifica. Tuttavia questo non duro' a lungo.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ALLORA COME VA?!
@@ -1910,14 +1955,11 @@ Marinai
Sapartan
Sapartan
-Sea Drops
-Goccia d'Acqua marina
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Acqua marina?! Mi rifiuto di aiutarti nel tuo piano malvagio!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Successivamente, scegli saggiamente l'arma che piu' ti si addice. Alcuni preferiscono affrontare i nemici da vicino con un'ascia pesante, altri preferiscono attaccare da lontano con l'arco.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you aboard.
Ci vediamo a bordo.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
Ad esempio Silvio?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio inizia a parlare con la bottiglia, abbandoni la conversazione.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
@@ -2030,11 +2072,11 @@ Ci sono bandane e cappelli da marinaio qui.
Some food.
Un po' di cibo.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Stiamo cercando merce da poter rivendere nella nostra prossima destinazione.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Qualche volta spero mandino qui qualcuno ad aiutarci.
Sorry but I have no time for this.
Scusa ma non ho tempo.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Scusa, non ho bisogno di alcun aiuto al momento. Torna piu' tardi.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Scusa, ma non posso rivelarti nulla a tal proposito.
-Stupid yeye...
-Stupido yeye...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-All'improvviso senti una voce provenire dall'alto.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Certo, ma cosa puoi darmi in cambio?
+Stupid yeye...
+Stupido yeye...
Sure, but what will I get in exchange?
Certo, ma cosa ottengo in cambio?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
Certo, capitano.
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Certamente. Prendi questa cassa piena di @@.
THAT'S A NICE NAME!
È UN BEL NOME!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai, sei cosi' debole, povero ragazzo.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai, sei cosi' debole, povera fanciulla.
Take a Bandana.
Prendi una Bandana.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Prendi in cambio queste monete e stai attento.
Take this money as a reward for your nice words.
Prendi queste monete come ricompensa per le tue graziose parole.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Prendi queste monete per la tua saggia decisione. Ma non provarci una seconda volta. L'acqua e' stata pietosa con te gia' una volta... Non tentare la fortuna una volta di troppo!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
Prendi la tua ricompensa dalla cassa accanto al mio tavolo!
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
Missione compiuta.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Digli che andato tutto bene e che ho quasi finito col cibo.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Grazie e presta attenzione a quella cassa. Ho lavorato per ore per riempirla!
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Grazie mille! Tieni, prendi alcune delle mie bacche.
Thank you, I'll take them and put them on.
Grazie, li vado a prendere e me li metto addosso.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Grazie ancora del tuo aiuto, ma questi Rattos sono un problema permanente, il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti una volta sola.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
Grazie dell'aiuto!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
Che abbia inizio l'avventura!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Il capitano ha chiuso la porta a chiave, dovresti andare a trovarlo.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ Il capitano ti sta aspettando! Sbrigati.
The captain wants:
Il capitano vuole:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-La fine della storia e' cancellata, probabilmente a causa dell'acqua del mare. Qualche pagina e' mancante quindi l'autore rimane sconosciuto.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La paura di vederla dormire in questo letto qui in silenzio sta diventando sempre più insopportabile. Penso che non avrò più il coraggio di vederla questa volta.
@@ -2189,15 +2234,15 @@ La paura di vederla dormire in questo letto qui in silenzio sta diventando sempr
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La prima cosa che devi imparare e' valutare chi ti trovi davanti.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
L'uomo nero!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
La grande popolazione di Aemil, una volta raggiunta la costa, si divise in tre gruppi.
-The hidden person doesn't answer.
-L'individuo nascosto non risponde.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Il vecchio libro sembra contenere vecchie legende di Aemil. Vorresti leggerle?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ Il marinaio si volta dandoti le spalle.
The sailors take you aboard their ship.
I marinai ti portano a bordo della nave.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
L'usurpatrice e' stata punita! Questo e' un gran giorno, prendi questa ricompensa come prezzo per la tua lealta' al vecchio comandante!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
I loro comandanti infine vennero alla conclusione che un'alleanza era l'unica via affinche' i popoli sopravvivessero.
-Then I can give you some tips about fights.
-Alloro posso darti qualche consiglio utile sul combattimento.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
Allora sembra che ti debba delle scuse.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Allora sembra che ti debba delle scuse.
Then leave me alone.
Allora lasciami solo.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ Ci sono alcuni animaletti piumeggianti tutt'attorno. Si chiamano Piou. Se riesci
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Ci sono diversi gruppi di @@ nell'isola. Scegline uno e provaci.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Ci sono dei coltelli sul tavolo. Ne vuoi prendere uno?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ci sono ancora dei Ratto in giro! Vuoi terminare comunque la missione?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ Ci sono ancora dei Ratto in giro! Vuoi terminare comunque la missione?
There is a paper with some rules written on it.
C'è un foglio di carta con scritta qualche regola.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-C'e' sempre qualcosa da fare qui, come ad esempio combattere qualche Tortuga o aiutare Peter a ripulire la nave dai Rattos.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Ci sono sei marinai che avranno bisogno del tuo aiuto. Sono in giro per l'isola.
There's nothing to say, don't worry miss.
Non c'è nulla da aggiungere, non si preoccupi.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ Non c'è nulla da aggiungere, non si preoccupi.
There's nothing to say, don't worry sir.
Non c'è nulla da dire, non si preoccupi signore.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Infine la fame si abbatte' sul popolo di Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
+
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Queste casse yeye essere troppo pesanti per essere trasportate a bordo da una sola persona.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Questi Alberi da Croco essere pieni di yayi @@, ma essere anche difficili da colpire...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Queste casse sono cosi' pesanti che non mi sento piu' le braccia!
@@ -2279,8 +2330,8 @@ Queste casse yeye essere troppo pesanti per essere trasportate da una sola perso
They are all around the island.
Sono in giro per l'isola.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Sono entrambi dei validi marinai e ho bisogno di loro. In passato, forse ho fatto qualche sbaglio di cui ora mi pento. Stavo pensando se tu possa investigare e... Sistemare la situazione.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Sono deliziosi se preparati insieme a @@. Non farne cadere neanche uno!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ Questo e' un @@, un frutto di mare azzurro. Sono ricercatissimi in tutto l'arcip
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
Fine della Seconda Beta Release di Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Questo linguaggio dovrebbe essere punito, ma sono d'accordo che non piacc
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Questo tipo di linguaggio andrebbe punito, ma sono d'accordo. Non piacciono nemmeno a me, tieni gli occhi aperti.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Questo chiarisce tutto. Pensi dovremmo informare il capitano?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ Questo chiarisce tutto. Pensi dovremmo informare il capitano?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Questo nuovo continente, difatto un arcipelago, fu chiamato Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo e' andato a Sud-Est dell'isola, altri verso Nord. Credo che Gulukan invece non sia molto lontano da qui.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
Tibbo.
Tibbo.
@@ -2342,8 +2399,8 @@ Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principa
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Male... Ritorna quando avrai trovato del cibo idoneo.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+
Tritan Voice
Voce di Tritan
@@ -2354,9 +2411,6 @@ Vero ma al momento mi sembra si sia rimesso in salute! Non e' cosi'?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Vero ma al momento mi sembra si sia rimessa in salute! Non e' cosi'?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Prova a chiedere a Max. E' un tipo mattiniero.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! Sono il cuoco di questa marmaglia di asini, posso essere maleducato con chi voglio dal capitano pronto a dare ordini a quell'arpia travestita da donna!
@@ -2384,14 +2438,20 @@ Generalmente non permetto a nessuno di toccare le mie casse ma...
Very nice, indeed!
Sì, davvero bello!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
COS'HAI DETTO?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Aspetta, hai ancora il piatto con te?
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... Where are we going?
Aspetta... Dove siamo diretti?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Acqua, sale, spezie e carne ripiena della mia sorpresa speciale!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ Siamo felici Nard ti abbia lasciato venire quaggiu' da noi!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Siamo felici Nard ti abbia lasciato venire quaggiu' da noi!
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Abbiamo fatto scalo in un'isoletta prima di approdare al porto di Artis.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Ci servono più mani possibile per esplorare l'isola, e trovare del cibo.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ Abbiamo bisogno di forzalavoro sull'isola... Anche le donne sono ovviamente benv
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Dovremmo essere li in qualche giorno, avvertiro' la Gilda dei Guerrieri su quanto e' accaduto. Sono sicuro saranno di aiuto.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Pensavamo che potessi aiutarci tu a capirlo. Sappiamo solo che eri naufrago in mezzo al mare
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha rovinati irreparabilmente. Ecco perche' ti abbiamo rifornito di nuovi vestiti puliti. Non sono certo eleganti, ma e' tutto quello che abbiamo da darti.
@@ -2441,8 +2501,8 @@ Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha rovinati irreparabilmente. E
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Abbiamo provato a ripulirli ma l'acqua marina li ha praticamente distrutti. Ecco perchè ti abbiamo fornito dei nuovi vestiti. Non sono particolarmente accattivanti, ma e' tutto quello che ti possiamo dare.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Generalmente facciamo scalo su questi lembi di terra poiche' ricchi delle miglior specialita' di cibo di tutto l'arcipelago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
@@ -2453,8 +2513,8 @@ Yayeremo li in pochi giorni e ti lascietemo lí.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Anch'io sto lavorando! Non vorresti che portassi una delle tue casse a Gugli al posto tuo?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Ben fatto! Trova tutti gli ingredienti necessari e torna indietro da me. Quando capiranno chi e' che comanda veramente questa bagnarola verrai ricompensato!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
Ben fatto! La nave è ora pronta per salpare di nuovo!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
Non saprei cosa rispondere.
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Che ci fai nelle mie cucine?! Va via non e' un posto per ragazzini!
@@ -2543,8 +2606,8 @@ Di cosa hai bisogno?
What danger?! Where?!
Pericolo?! Dove?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-Cos'ha detto Gugli sulla cassa? Era tutto a posto?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Che cosa yayare Gugli sulla cassa? Essere a posto?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Chi sei tu?
Who is she?
Chi è lei?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-Chi di loro due e' dalla parte del 'giusto'?
-
Who should I search for?
Chi dovrei cercare?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Perché?
Why? And who should you bring it back to?
Perche'? E a chi la dovresti portare indietro?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, sembra che tutti conoscano il mio nome!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, e' la prima volta qualcuno vestire peggio di noi!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
E' sempre cosi' *hic* in Esperia, ma non mi avrete mai! *burp*
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Sì.
Yeye @@!
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye chiede troppo e lavora poco. Prendere questa cassa e smettere di parlare.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye stare all'erta con il cibo di animali selvaggi, alcuni sono pericolosi, specialmente i Crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Sei pieno di vino, amico...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Ora fai ufficialmente parte della mia ciurma! Grazie ancora per il tuo aiuto.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
Ora sei parte della ciurma... Almeno per noi di quaggiu'!
@@ -2837,8 +2897,8 @@ Puoi anche attaccare un nemico usando la tastiera premendo il tasto 'A' per sele
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Puoi attaccare un mostro cliccandoci sopra. Una volta selezionato, noterai una barra vicino al tuo bersaglio che ti rivela quanta vita gli rimane.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Puoi capire subito se un avversario e' facile da uccidere o impossibile da sconfiggere. Non provare a combattere creature troppo potenti per te. Rischieresti la vita per niente.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ Li puoi trovare nell'oceano, fra i coralli e altre creature marine. Ma oggi è m
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Adesso puoi stare coi tuoi nuovi amici e goderti la calda sabbia di quest'isoletta.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Puoi avvistare Q'Muller da lontano. Si trova sopra un colle ad Ovest indaffarato a raccogliere @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Puoi provare a parlare con qualche altro marinaio per avere maggior informazioni.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Non ti aspetterai mica che lo mangi, vero? Dammi qualcosa di diverso!
-You have an awful amnesia.
-Hai una terribile amnesia.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Sei stata comprensiva con me. Quindi, per favore, prendine pure una.
@@ -2879,8 +2942,8 @@ Sei stata comprensiva con me. Quindi, per favore, prendine pure una.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Sei stato comprensivo con me. Quindi, per favore, prendine pure una.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Devi sapere che un tempo ero il luogotenente incontrastato di questo equipaggio. Un giorno uno di quei dannati fece salire a bordo quella 'graziosa' signora.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Sei incantevole, ma sono già preso da Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
Sai, ai marinai piace parlare mentre lavorano.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Ti piacciono non e' vero? Allora parlane con Peter. Si trova sul secondo ponte della nave. Ti mandera' di sotto dove potrai trovare il nostro pasto peloso!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+
You like these hats, right?
Ti piacciono quei cappeli, vero?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ Hai aperto il @@ in due parti, ma solo una e' rimasta integra.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Hai tagliato perfettamente il @@ in due parti integre pronte da mangiare.
-You realize you can't remember anything.
-Ti rendi conto di non ricordare niente.
-
You receive @@ E!
@@ -2936,8 +2996,11 @@ Vedi, I miei biscotti sono riservati per un certo tipo di persone...
You see? I'm working here!
Non vedi? Sto lavorando!
-You should come back when you'll have some free space.
-Torna quando hai dello spazio libero.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
+
You should go and get some sleep.
Dovresti andare a riposare.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ Dovresti andare a trovarlo. E' uno dei marinai piu' esperti che abbiamo.
You should go see them.
Dovresti andare da loro.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Dovresti darci un'occhiata quando arriveremo nel porto, vale la pena, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
Dovresti parlare con
@@ -2963,8 +3026,8 @@ Per trovarlo dirigiti a nord.
You should walk to the north.
Dovresti dirigerti a nord.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-Non dovresti dare ascolto alle storie dei marinai ubriachi.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Hai ancora qualche giorno prima che arriviamo al porto, magari puoi imparare qualcosa da loro?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ Troverai un incrocio con un'insegna in legno. Lui e' sulla sinistra.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi sempre chiedere aiuto alla Gilda dei Guerrieri. Possono aiutarti a trovare un lavoro o magari aiutarti a capire cosa ti è successo in mare!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Yoyu dovrebbe camminare verso nord.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ Sei come tutto il resto di questa sudicia ciuma. Il tuo nome e' gia' nella lista
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Sei come tutto il resto di questa sudicia ciuma. Il tuo nome e' gia' nella lista dei traditori.
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Sei su una nave, siamo sulla strada per la capitale commerciale di Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ Tu... Tu mangi... carne di Ratto? Credo tu sia solo un folle.
You? Here?
Tu? Qui?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_nl.txt b/langs/lang_nl.txt
index 2c4cae81..c17cbf12 100644
--- a/langs/lang_nl.txt
+++ b/langs/lang_nl.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
*hick*
diff --git a/langs/lang_nl_BE.old b/langs/lang_nl_BE.old
index 3f4cd5aa..0a3f79d7 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.old
+++ b/langs/lang_nl_BE.old
@@ -46,6 +46,9 @@ Over deze Asperiaanse gilde, ik vraag me wat af, als ik openlijk mag spreken. Er
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Over deze Esperiaanse gilde, ik ben niet zo zeker van ze, om eerlijk te zijn.
+Acorn
+Eikel
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli ... He's too young to understand our conversation.
@@ -58,6 +61,9 @@ Oké! Nog maar een doos te gaan en het zal wel voldoende wezen.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Oké, ik ga naar haar kamer om haar in het oog te houden. We weten nog steeds niet of ze vriend of vijand is...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Oké, ik ga naar zijn kamer kajuit. Houd om hem in het oog te houden. We weten nog steeds niet of hij vriend of vijand is...
+
And please, no berries.
En geen besse, alstublieft.
@@ -67,6 +73,12 @@ Wat voor hulp heb je nodig?
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Hoe dan ook, als je ooit geïntresseerd bent, klik je gewoon op mijn zak.
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Aquadadoos
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -76,12 +88,27 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, geef me geen bessen meer! Ik wil ze niet, stomme bessen, stomme ... stomme ... stomme!
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Terwijl ze vaarden over Oceanië, de grote wateren van Aemil, één van de groepen stuitte op land.
+
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Terwijl je je ogen opent, zie je een groot schip voor je.
+
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Round deze tijd verkopen we krabvoeding op ons oude paddenstoeleiland.
+
BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
MAAR IK KAN NIET, IK MOET DE ZEE IN DE GATEN HOUDEN, ZO KAN IK DE BEMANNING WAARSCHUWEN WANNEER ER PIRATEN ZOUDEN OPDUIKEN!
+Bread
+Brood
+
But you won't *hick* me this time...
Maar je zal mij ditmaal *hik* niet...
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Maar... als ze geheugenverlies heeft zoals julia zei... . We hoeven ons over haar geen zorgen maken.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Maar... als hij geheugenverlies heeft zoals julia zei... We moeten ons over hem geen zorgen maken.
@@ -100,6 +127,9 @@ Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, andere
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, anderen kunnen worden gedragen als harnas of wapen, en nog anderen kunnen enkel worden verkocht voor wat extra goud.
+Cheese
+Kaas
+
Congrats!
Gefeliciteerd!
@@ -112,6 +142,12 @@ Couwan geeft je een doos vol met vis.
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan geeft je een doos vol met vis.
+Croc Claw
+Croc Klauw
+
+Croconut Box
+Krokosnootdoos
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HEB JE GEVONDEN WAT HET LICHT WAS?
@@ -127,6 +163,9 @@ Wees vervloekt! Je kan maar beter niemand vertellen dat ik hier zit!
DarlinBarrierCheck
DarlinBarrierCheck
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Weet iemand een goede hangplek in Esperia? - M. Arpen
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Doe doe d... *hik* niet met mij, eh!
@@ -136,6 +175,12 @@ Uhm, serieus nu, ik wilde in Artis geraken, maar ik heb geen geld om de reis te
FINE, BYE!
GOED, DAAG!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Zover ik weet heeft, Gugli, mijn broer, al de hulp die hij kan krijgen nodig om alle nieuwe dingen die op die eiland terug te vinden zijn te verzamelen.
+
+Fungus
+Schimmel
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -154,9 +199,18 @@ Goed, goed!
HEY
HE
+Half Croconut
+Halve Krokosnoot
+
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
Luister, *hik* , wat ook, watikookdeed je zal *hik* zei ove... euh.. uit wat?! Je zag daar, de gilde van Esperia zal het nooit publiekelijk maken.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Haha, Maar ik ben zeker dat een jongeman zoals jij graag een 'gentleman' als ik zou ontmoeten.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Haha, neen, maar ik ben zeker dat een jongedamedame zoals jij het enig zou vinden een charmeur als mij te ontmoeten.
+
Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Haha... Oké, ik ga boven de kapitein inlichten.
@@ -187,6 +241,9 @@ Hoe weet jij mijn naam?
How is *hick* it possible?
Hoe is *hik* het mogelijk?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Haast je, haast je! We moeten zijn tanden nakijken!
+
I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
IK KIJK OOK UIT VOOR GEVAARLIJKE DIEREN...
@@ -199,9 +256,18 @@ Ik wil dit niet, geef me iets anders.
I forgot where it was...
Ik ben vergeten waar het was...
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
+
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ik heb iemand nodig die me kan helpen het onderruim van het schip te verlossen van deze Ratto. Kan jij me helpen?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
+
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
@@ -235,6 +301,9 @@ Ik spreek Russisch
I speak Spanish
Ik spreek Spaans
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Ik denk dat het niet lang gaat duren. Ik zal gauw een doos vol hebben.
+
I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
Ik denk dat ik gauw klaar zal zijn. Ik zal gauw een doos vol hebben.
@@ -247,6 +316,9 @@ Ik denk dat jeje gauw klaar bent. Jeje zal gauw een doos vol @@ hebben.
I will give you @@gp.
Ik zal je @@gp geven.
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Ik zou er graag één vangen, maar ze vliegen weg telkens ik het probeer.
+
I'll look at it.
ik zal er naar kijken.
@@ -256,6 +328,9 @@ Ik word gek, ik moet iets anders te eten hebben!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
ik ben niet dat verdomd hé *hik* wat heb je ontde *hips* ekt daar, de krijgersgilde zal me niet krijgen.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Ik ben zeker dat je wat vragen voor me hebt, vraag maar raak, maar eerst moet ik je vertellen over de regels van de sociale omgang hier aan boord.
+
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
Ik heb hem gezien onderaan het eiland, stel je vragen maar aan Jala als je meer informatie wenst.
@@ -268,6 +343,9 @@ HET IS IN ORDE, BEMANNINGSZAKEN ZIJN VEEL BELANGRIJKER DAN NIEUWSGIERIGHEID
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
Als ik had *hik* gezien wieeee... *hips* je was had ik je niet geholpen!
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Als je je verveelt of maar rondjes zit te lopen kan je altijd met de andere zeelui praten om ze te helpen met wat taken.
+
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
@@ -280,6 +358,18 @@ In deze grot, weet je, had ik een heleboel plezier.
Interested?
Geïntresseerd?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
+
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Het lijkt erop dat we dicht bij een eiland zijn. We kunnen een kijkje gaan nemen op het buitendek.
+
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+Het is een commerciële haven van Andorra, het is vreemd dat je dit niet weet. Het is één van de meest bekende steden in de wereld. Maar laat ons niet uitwijken, ik heb honger!
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
Het is een soort van paddestoel. We noemen deze zo omdat ze smaakt naar een marshmallow. Ze wordt ook vernoemd naar haar uiterlijk, ze lijkt op een pluizebol.
@@ -292,6 +382,9 @@ Sommige voorwerpen hebben verschillende effecten. Somige kunnen je helen, andere
Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
Julia is op de bovenste verdieping van het schip, klik op de trap in de rechterbovenhoek van je scherm of gebruik je pijltjes toetsen om er naar toe te stappen.
+Knife
+Mes
+
Lettuce
Sla
@@ -304,6 +397,9 @@ Kijk, daar is hij!
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
MISSCHIEN KAN JE HIER NAAR KIJKEN?
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Misschien maakte hij teveel misbruik van zijn fles vandaag om dat te vieren!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Misschien was hij één van hen die vorige maand verloren zijn geraakt. De yoiis van Esperia met een geheime opdracht van de krijgersgilde.
@@ -325,6 +421,9 @@ NEEN en *hik* NEEN, jij en je ... *boer* stomm... *hik* gilde!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
NOTHING ELSE BUT SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Nieuwe technologieën hieplen de slachting in plaats van het vestigen van de vrede. Op een moment werden er twee vijandige groepen gevormt.
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Neen, dat kan ik niet. Ik wou enkel voor mijn plezier over de zeeën varen.
@@ -361,6 +460,15 @@ Oh, niet alles, maak je maar geen zorgen. Maar je naam viel één of twee keer i
Oh, nothing important.
Oh, niets belangrijk.
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, nu herinner ik me dat we ook wat geld in je zakken hebben gevonden. Hier heb je het.
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, nu herinner ik me dat we ook wat geld in je zakken hebben gevonden. Hier heb je het.
+
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Oké, oké. Kom maar terug als je je bedacht hebt.
+
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Wanneer het monster dood is, klik met je muis op de gevallen voorwerpen om ze op te rapen en weg te steken. Ook kan je de 'z' toets gebruiken om voorwerpen in de buurt van je personage op te rapen'
@@ -370,12 +478,24 @@ Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp do
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
+
Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
PeterBarrierCheck
PeterBarrierCheck
+Piberries
+Pibessen
+
+Pink Blobime
+Roze Blobime
+
+Piou Legs
+Pioupootjes
+
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Vertel alstublieft niemand dat je me hier hebt gezien. Ik wil niet voor de haaien worden geworpen of worden onthoofd. Niet nog eens!
@@ -385,6 +505,9 @@ QMuller
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Er werden regels opgesteld die de vrede moesten bewaren. Echter hielden ze niet lang stand.
+
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
WAT IS ER AAN DE HAND? WAT DOE JE DAAR?
@@ -394,12 +517,18 @@ DUS, WAT IS JE NAAM?
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
SORRY, MAAR WAT ZEI JE? PRAAT WAT LOUDER!
+Sea Drops
+Zeedruppels
+
She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
Ze is de verpleegster en schiphouder op dit schip, en ook een uitstekende kokin!
She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Ze heeft gezegd me te accepteren wanneer pious tanden hebben. het is dus slecht een kwestie van tijd.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio begint tegen zijn fles te praten. Je verlaat het gesprek.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Dus we zoeken naar wat nieuwe koopwaar die we kunnen verkopen in onze volgende bestemming.
@@ -421,6 +550,12 @@ Zeker, Kapitein.
Sure, but Gugli needs my help first.
Natuurlijk, maar Gugli heeft mijn hulp eerst nodig.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Neem dit geld voor je verstandige keuze, maar doe het niet nog eens. Het water is genadig met je geweest de eerste keer, daag het lot niet uit!
+
Thank you, I'll take them.
Dank je, ik neem ze.
@@ -439,24 +574,42 @@ De deur is op slot.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
De elf van de bibliotheek heeft een tijdje geleden rond me gedraaid alsook Enora van de krijgersgilde.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+Je opent het boek, maar het lijkt erop dat het zeewater en de tijd het boek erg heeft beschadigd. Sommige paginas zijn niet leesbaar meer. Andere ontbreken simpelweg.
+
+The hidden person doesn't answer.
+De verborgen persoon antwoord niet.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Er doen verhalen de ronde dat ze iets monsterlijks hebben gedaan en dat ze redelijk veel voor ons verborgen willen houden.
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen?
+
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht afbreken?
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
Er zijn een aantal van deze @@'s over hete hele eiland. Pluk er een paar en probeer ze maar.
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Het gevolg was een hongersnood, die de mensen van Aemil trof.
+
These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
Deze dozen zijn veel te zwaar om alleen aan boordte worden gebracht?
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
Deze jeje dozen zijn veel te zwaar om alleen aan boord te worden gedragen.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Dit soort praat zou bestraft moeten worden, maar ik moet ook niet veel van hen hebben, dus houd ze maar in de gaten.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Dit soort van praat zou moeten worden bestraft, maar ik ben het met je eens dat ik ze ook niet zo heel graag mag, dus houd maar een oogje in het zeil.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm.
@@ -466,9 +619,18 @@ Als je je vorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op
WHAT DID YOU SAY?
WAT ZEI JE?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Wandel een beetje rond, het is voor jou makkelijk om er één te vangen. Spiets er één voor mij, alstublieft.
+
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+We zijn gestopt bij een klein eilandje vooraleer we naar de haven in Artis gaan.
+
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
We zouden er binnen een paar dagen moeten aankomen . Zodra we er zijn zal ik de krijgersgilde informeren over wat er is gebeurd, ik ben er zeker van dat ze kunnen helpen.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+We dachten dat jij ons kon helpen dit te begrijpen, alles wat wij weten is dat we je hebben gevonden op een vlot verdwaald op zee.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
We stoppen normaal gezien niet op zulke plekken, maar de kapitein laat ons hier een tijdje hangen terwijl hij de locatie van dit nieuwe eiland op zijn kaart zet.
@@ -511,6 +673,9 @@ Waarom niet, maar wie ben je?
YOU NEED TO WALK NORTH!
JE MOET RICHTING HET NOORDEN WANDELEN!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Jajajajaja, het is de eerste keer dat hier iemand, slechter gekleed dan ons, rond loopt.
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja, zo zijn jullie alle *hik* maal in Esperica, maar mij krijg je niet! *boer*
@@ -544,6 +709,9 @@ Jeje, het is het logo van de Esperische krijgersgilde, Ik vraag me af wat deze Y
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Jeje, het is het logo van de Esperische krijgersgilde, Ik vraag me af wat deze Yoiis aan het doen was, zo ver van de kust.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Je maakt nu deel uit van de bemanning. Nochmaals bedankt voor je hulp.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Je kan een monster aanvallen door erop te klikken. Als je liever met je toetsenbord werkt kan je het monster selecteren met de 'a' toets en vervolgens aanvallen met de 'Ctrl' toets. Als alternatief zal de 'x' toets het dichtst bijzijnde monster selecteren en aanvallen.
@@ -553,9 +721,15 @@ Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
Je kan wat @@s krajagen door deze palmbomen de raken.
+You have an awful amnesia.
+Je hebt een zwaar geval van geheugenverlies.
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Je sloeg te hard met je vuist, je @@ is nu oneetbaar.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Je vereerd me, schoonheid. Maar ik ben al bezet door Julia!
+
You mentioned the quality of your wine
Je vermelde de kwaliteit van je wijn
@@ -574,6 +748,9 @@ Je hebt 25GP ontvangen!
You see these Pious around?
Zie je deze Piousen om ons heen?
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Je zou ze moeten zien zodra we in de haven aanleggen, ze zijn het waard, haha...
+
You still haven't completed your task.
Je hebt nog steeds je taak niet voltooid.
diff --git a/langs/lang_nl_BE.txt b/langs/lang_nl_BE.txt
index 1ae8f4be..cdf80ffb 100644
--- a/langs/lang_nl_BE.txt
+++ b/langs/lang_nl_BE.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
@@ -89,13 +92,10 @@ Aan boord staan een groep zeelui. Ze proberen met je te praten.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acorn
-Eikel
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
@@ -107,12 +107,21 @@ Actually, I came here to work on my task.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Oké, ik ga naar zijn kamer kajuit. Houd om hem in het oog te houden. We weten nog steeds niet of hij vriend of vijand is...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
+
Alright. I will go looking for them now.
@@ -158,7 +170,7 @@ Ook hebben we je jouw jajed kleren, aangezien ze ... Jejeje ... in een slechte s
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Ook hebben we je jouw jajed kleren, aangezien ze ... Jejeje ... in een slechte staat. Neem een kijkje in de kist naast je bed, er zitten nog wel wat kleren in.
-An unexpected help is always welcome!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
And now I want to see you run!
@@ -173,9 +185,6 @@ And then what happened?
And what do you give me in exchange for these informations?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
En jij, hoe gaat het met jou?
@@ -206,12 +215,6 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Aquadadoos
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
@@ -233,11 +236,14 @@ Are you yaying here to explore the island?#1
AreaNPC
AreaNPC
-AreaTop
-AreaTop
+AreaNPC#doors1
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+AreaNPC#doors2
+
+
+AreaTop
+AreaTop
Artaxe
@@ -245,14 +251,11 @@ Artaxe
Artis of course!
Artis natuurlijk!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Terwijl ze vaarden over Oceanië, de grote wateren van Aemil, één van de groepen stuitte op land.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Terwijl je je ogen opent, zie je een groot schip voor je.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-Round deze tijd verkopen we krabvoeding op ons oude paddenstoeleiland.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
-Bread
-Brood
-
Break the door.
Forceer de deur.
@@ -347,11 +350,11 @@ Maar je zal mij ditmaal *hik* niet...
But...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Maar... als ze geheugenverlies heeft zoals julia zei... . We hoeven ons over haar geen zorgen maken.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Daag!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Kapitein Nard is in de kabine aan je rechterzijde.
Cheers!
-Cheese
-Kaas
-
Chef Gado
@@ -398,7 +401,7 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
@@ -425,7 +428,7 @@ Mag ik je vragen wat je moedertaal is? Eén zeeman zei me dat je Russisch bent,
Could you explain to me where I am?
Kan je me uitleggen waar ik ben?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Could you tell me where I am?#0
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan gaf me deze doos voor jou.
Couwan hands you a box full of fish.
-Croc Claw
-Croc Klauw
-
Croconut
Crokosnoot
-Croconut Box
-Krokosnootdoos
-
DO YOU FEEL BETTER?!
Damn @@.
Verdorie @@
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-
-
Dan
@@ -476,10 +467,10 @@ Dan spreekt niet meer sinds je laatste vraag.
Darlin
-Delicious Cookie
+Devis
-Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
Did you say reward? I want it!
@@ -488,7 +479,7 @@ Zei je 'beloning'? Ik wil ze!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Geef niemand het wachtwoord van je kamer! Houd het geheim en gebruik ze ook niet voor andere kamers in de toekoemst. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,16 +509,16 @@ Wil je deze @@ snijden?
Do you want to try?
Wil je proberen?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Weet iemand een goede hangplek in Esperia? - M. Arpen
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Don't do theee... *hic* with me eh!
@@ -572,20 +563,20 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elven Voice
-Elfen Stem
+Elmo#sailors
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Elven Voice
+Elfen Stem
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ook al hadden ze niets gehoord van de andere groepen, besloten ze opnieuw te beginnen op dit eiland, vol met gevaarlijke dieren.
@@ -629,11 +620,11 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Zover ik weet heeft, Gugli, mijn broer, al de hulp die hij kan krijgen nodig om alle nieuwe dingen die op die eiland terug te vinden zijn te verzamelen.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Schimmel
GOOD!
GOED!
@@ -653,7 +644,7 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Go away.
@@ -662,7 +653,7 @@ Go away.
Good job!
Goed werk!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
Good to hear!
@@ -695,13 +686,31 @@ Gegroet reiziger.
Greetings traveler.#1
Gegroet reiziger.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
@@ -743,15 +752,15 @@ JIJ DAAR, WAT IS JE NAAM?
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Half Croconut
-Halve Krokosnoot
-
Harpy-lady?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Heb je alle ingrediënten volgens mijn recept al verzameld? Ook het 'speciale' ingrediënt'?
@@ -776,11 +785,14 @@ Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out
Hehe!
Haha!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Haha, Maar ik ben zeker dat een jongeman zoals jij graag een 'gentleman' als ik zou ontmoeten.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Haha, neen, maar ik ben zeker dat een jongedamedame zoals jij het enig zou vinden een charmeur als mij te ontmoeten.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Haha, hij zit soms met zijn hoofd in de wolken. Je zou er bij hem achter moeten vragen.
@@ -833,7 +845,7 @@ Hey you!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hé, jij! Kan je ons horen? Ben je in orde?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hé! Wees voorzichtig. Als je te lang in het onderruim blijft kan je ziek worden
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hé, maak je maar geen zorgen over hem. Het is één van de eerste dagen in een
Hey, girl!
Hé, jongedame!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Hé, jongeman!
@@ -884,6 +902,9 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
Hallo, leuk je te zien!
+Hi.
+
+
Hidden Person
Verborgen Persoon
@@ -911,7 +932,7 @@ Hoe gaat het, schatje?
How are you doing, dude?
Hoe gaat het met jou, gast?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How can I get one of these cookies?
@@ -935,8 +956,8 @@ Hoe dan ook, droogte kwam met zomer en de winters werden kouden dan ooit tevoren
However...
Alhoewel...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Haast je, haast je! We moeten zijn tanden nakijken!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -962,6 +983,12 @@ I already know everything. Bye.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Ik maak me geen zorgen over beloningen. Ik wil gewoon helpen.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
@@ -971,7 +998,7 @@ I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
@@ -995,7 +1022,7 @@ Ik kan me niks herinneren.
I do feel better!
Ik voel me beter!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I don't have anything good for you today.
@@ -1025,7 +1052,7 @@ Het gaat wel.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
@@ -1055,7 +1082,7 @@ Ik hoop dat je niet erg vindt dat we je vlot hebben gebruikt voor deze helling.
I informed Julia about your monstrous plan.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -1067,13 +1094,13 @@ Ik heb me vergist, ik zou graag mijn taal corrigeren.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ik heb me vergist, ik zou graag mijn taal corrigeren.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
+
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Ik heb hulp nodig om de rand van het schip schoon te maken, maar je bent niet sterk genoeg om me te helpen.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
@@ -1094,22 +1121,22 @@ Ik kan me enkel herinneren dat ik door jou gered werd.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Ik zei... WAAROM KOM JE NIET NAAR BENEDEN OM TE PRATEN?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Ik merk dat het niet makkelijk is om van de Rattos af te komen. Wil je nog eens proberen?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ I swear, I do not eat so much.
I think I should report you to the crew members.
Ik zou je moeten aangeven bij de bemanning.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Ik denk dat er klaar mee ben. Heb je nog wat vragen?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Ik denk dat het niet lang gaat duren. Ik zal gauw een doos vol hebben.
-
I think that I'm still a bit sick.
Ik denk dat ik nog een beetje ziek ben.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ Ik vraag het me ook af ...
I'M CALLED, @@!
IK WORD @@ GENOEMD!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Ik zou er graag één vangen, maar ze vliegen weg telkens ik het probeer.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
@@ -1250,10 +1277,10 @@ I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Het spijt me, ik heb geen tijd voor een gesprek.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Ik ben zeker dat je wat vragen voor me hebt, vraag maar raak, maar eerst moet ik je vertellen over de regels van de sociale omgang hier aan boord.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
@@ -1289,6 +1316,9 @@ I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, a
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1298,10 +1328,16 @@ Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Ik heb hem gezien onderaan het eiland, kijk maar eens rond.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
Ik heb hem gezien op de top van het eiland.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
I...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Als ik had *hik* gezien wieeee... *hips* je was had ik je niet geholpen!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Als je je verveelt of maar rondjes zit te lopen kan je altijd met de andere zeelui praten om ze te helpen met wat taken.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
Inderdaad! Tot ziens.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ Inderdaad, dat ben ik niet.
Indeed, I am not.#1
Inderdaad, dat ben ik niet.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
@@ -1355,13 +1400,10 @@ Intressant... Ik laat je dan maar verderwerken!
Is there a reward?
Is er een beloning?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Het is goed te zien dat je wakker en in orde bent. Elmo kwam hier om me het goede nieuws te vertellen!
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ It looks like you can't carry anything else for now.
It seems mister is curious, are you not?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Het lijkt erop dat we dicht bij een eiland zijn. We kunnen een kijkje gaan nemen op het buitendek.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ Het was zoiets als een lang dutje doen.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Een beetje beweging zou je goed doen, maar het schip is daar niet groot genoeg voor.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Het is een commerciële haven van Andorra, het is vreemd dat je dit niet weet. Het is één van de meest bekende steden in de wereld. Maar laat ons niet uitwijken, ik heb honger!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
@@ -1448,13 +1496,10 @@ Ik heb net de koffer geraakt, en het zal jeje een @@.
Just leave me alone.
-Knife
-Mes
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Laat me eens kijken! Krokante Benen, Wansmakelijke Vloeistoffen... . Laten we be
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Lettuce Leaf
-
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Look, here he is!
Look, there he is!
kijk, daar is hij!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
Magic Arpan
Magische Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max and Sapartan for example?
May this be a lesson for you.
Laat dit een les voor je wezen.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Misschien maakte hij teveel misbruik van zijn fles vandaag om dat te vieren!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
@@ -1526,10 +1574,10 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can come down to talk?
Misschien kan je naar beneden komen om te praten?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ Weet je, vriend, ik ben niet altijd een zeeman geweest. Eens was ik een belanger
My friends are... Well, you know... The creators.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard kijkt verrast en stopt je.
Narrator
Verteller
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Nieuwe technologieën hieplen de slachting in plaats van het vestigen van de vrede. Op een moment werden er twee vijandige groepen gevormt.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
@@ -1586,13 +1637,10 @@ No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No thanks, not at the moment.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-
-
No!
Neen!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
No, I don't, but I would like to know more about that.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, I don't, but I would like to know more about that.
No, and I gotta go, see you.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-
-
No, none.
Neen, ik heb geen vragen meer.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Niemand.
None of them?
Geen van hen?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Niet iedereen heeft de beste bedoelingen. Oplichters kunnen overal opduiken. Zelfs bij ons.
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Niets, het spijt me.
Nothing.
Niets
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Now move!
Now, leave me alone...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, KIJK DAAR!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Natuurlijk! Zeg me welke taal je spreekt en ik zal het aanpassen op de aanwezigh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Natuurlijk, ze zijn op de rechtermuur, ga naar ze toe.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
@@ -1715,7 +1772,7 @@ Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te tr
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh, jejeje... Aangezien ze niet eetbaar zijn kan je misschien proberen aan te trekken?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! I like that sort of answer!
@@ -1733,10 +1790,10 @@ Oh, ik vergat het bijna! Geef aan niemand het wachtwoord van je kamer! Ik ben de
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, en Olga van de markt ook.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Oh, jij bent het.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, nu herinner ik me dat we ook wat geld in je zakken hebben gevonden. Hier heb je het.
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, nu herinner ik me dat we ook wat geld in je zakken hebben gevonden. Hier heb je het.
Oh, she's still alive!
Oh, ze leeft nog!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... ik ben maar net begonnen in de handel, dus mijnhandelswijze zal nog niet z
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Oké, ik denk dat hij wakker wordt. Ga naar hem toe.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Oké, wees nog even geduldig, binnen een paar dagen komen we aan in de haven van
Ok, done.
Oké, klaar.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Oké, oké. Kom maar terug als je je bedacht hebt.
-
Ok, see you then!
Oké, ik zie je later.
@@ -1811,15 +1868,12 @@ In orde, je kan beginnen!
OldBook
OldBook
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Als je er echt één wenst, en je voelt je ertoe in staat, kan je proberen tortugas of kroks te jagen. Ik ben er zeker van dat ze één of two @@s zullen laten vallen.
-
Orc Voice
Orc Stem
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Dat buiten beschouwing gelaten, ik weet niet veel over wat er nog aan de gang is
Other things are written but are not legible anymore.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Auw...
@@ -1847,34 +1904,22 @@ Perfect!
Peter
-Piberries
-Pibessen
-
-Pink Blobime
-Roze Blobime
-
-Piou Legs
-Pioupootjes
-
-Piou Slayer
-
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Raak deze hoeden astublieft niet aan. Ze zijn enkel voor bemanningleden.
-Plushroom
+Q'Muller
-Plushroom Box
+Q'Muller.
-Pumpkin Seeds
+Q'Onan#000-0-0
-Q'Muller.
+Q'Onan#000-2-1
Raijin Voice
@@ -1886,7 +1931,10 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Er werden regels opgesteld die de vrede moesten bewaren. Echter hielden ze niet lang stand.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
@@ -1910,13 +1955,10 @@ Zeelui
Sapartan
-Sea Drops
-Zeedruppels
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
See you aboard.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio begint tegen zijn fles te praten. Je verlaat het gesprek.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
@@ -2030,10 +2072,10 @@ In deze doos zitten wat Bandanas en Zeemanshoeden.
Some food.
Wat voedsel.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
Sorry but I have no time for this.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Het spijt me, daar kan ik niets mee.
-Stupid yeye...
-Stomme jeje...
-
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+Stupid yeye...
+Stomme jeje...
Sure, but what will I get in exchange?
Natuurlijk, maar wat krijg ik ervoor in de plaats?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
@@ -2078,10 +2120,10 @@ Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
DAT IS EEN MOOIE NAAM!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
Take a Bandana.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Neem deze munten in ruil en wees voorzichtig.
Take this money as a reward for your nice words.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Neem dit geld voor je verstandige keuze, maar doe het niet nog eens. Het water is genadig met je geweest de eerste keer, daag het lot niet uit!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
@@ -2114,7 +2156,7 @@ Tarlan
Task is done.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
@@ -2141,7 +2183,7 @@ Enorm bedankt! Hier, neem wat van mijn bessen.
Thank you, I'll take them and put them on.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
Thanks for helping me!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
Het avontuur begint!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
De kapitein heeft de deur gesloten, je zal het hem moeten vragen.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ De kapitein wacht op je! Haast je.
The captain wants:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-Je opent het boek, maar het lijkt erop dat het zeewater en de tijd het boek erg heeft beschadigd. Sommige paginas zijn niet leesbaar meer. Andere ontbreken simpelweg.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
+
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
De angst om haar te zien slapen in dat stil een eenzaam bed wordt steeds meer ondragelijk, ik denk niet dat ik de moed heb naar haar toe te gaan deze keer
@@ -2189,15 +2234,15 @@ De angst om haar te zien slapen in dat stil een eenzaam bed wordt steeds meer on
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
De reusachtige boeman!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
Toen ze bij de kust aankwamen viel het grootse volk van Aemil uiteen in drie groepen.
-The hidden person doesn't answer.
-De verborgen persoon antwoord niet.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Het oude boek vertelt de legende van Aemil. Zou je het willen lezen?
@@ -2210,13 +2255,19 @@ De zeeman keert je de rug toe.
The sailors take you aboard their ship.
De zeemannen brengen je aan boord van het schip.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Hun leiders kwamen tot de conclussie dat een verdrag de enige manier was om te overleven.
-Then I can give you some tips about fights.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
Then it seems I have to apologize.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ Er lopen wat gele vliegende pluizebollen om je heen. Ze noemen pious. Een geroos
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Er liggen wat messen op tafel. Zal je er één nemen?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht stopzetten?
@@ -2249,10 +2300,7 @@ Er zijn nog steeds wat Rattos over! Will je je opdracht stopzetten?
There is a paper with some rules written on it.
Er is een papier met wat regels opgeschreven.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
There's nothing to say, don't worry miss.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ Er valt niets te zeggen, geen zorgen, juffrouw.
There's nothing to say, don't worry sir.
Er valt niets te zeggen, maak je maar geen zorgen, meneer.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Het gevolg was een hongersnood, die de mensen van Aemil trof.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Deze Krokosbomen hangen vol met jajend @@, maar ze zijn zo moeilijk te raken...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
@@ -2279,7 +2330,7 @@ These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
They are all around the island.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ Dit is een @@, een lichtblauwe zeevrucht. Ze zijn enorm geliefd in de eilandengr
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Dit soort praat zou bestraft moeten worden, maar ik moet ook niet veel van hen hebben, dus houd ze maar in de gaten.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Dit soort van praat zou moeten worden bestraft, maar ik ben het met je eens dat ik ze ook niet zo heel graag mag, dus houd maar een oogje in het zeil.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Dit klinkt eigenlijk wel logisch. Denk je dat we de kapitein moeten waarschuwen?
@@ -2327,10 +2381,13 @@ Dit klinkt eigenlijk wel logisch. Denk je dat we de kapitein moeten waarschuwen?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Dit nieuwe continent, in werkelijkheid een eilandengroep, was Andorra genaamd.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo.
@@ -2342,7 +2399,7 @@ Als je je voorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis o
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Tritan Voice
@@ -2354,9 +2411,6 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -2384,13 +2438,19 @@ Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Very nice, indeed!
Inderdaad, heel mooi!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
WAT ZEI JE?
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Wacht, het lijkt erop dat iemand de deur van de andere kant barricadeerd!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... Where are we going?
Wacht... Waar gaan we heen?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Wandel een beetje rond, het is voor jou makkelijk om er één te vangen. Spiets er één voor mij, alstublieft.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-We zijn gestopt bij een klein eilandje vooraleer we naar de haven in Artis gaan.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
We hebben zoveel handen als maar mogelijk nodig om het eiland te verkennen en voedsel in te slaan.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ We hebben mankracht nodig op het eiland. Oh, vergeef me, vrouwen zijn ook altijd
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-We dachten dat jij ons kon helpen dit te begrijpen, alles wat wij weten is dat we je hebben gevonden op een vlot verdwaald op zee.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
We hebben geprobeerd ze te wassen, maar het zeewater heeft ze grotendeels vernield. Daarom hebben we je deze kleren gegeven. Ze zijn niet echt in de mode, maar het is alles wat we je kunnen geven.
@@ -2441,7 +2501,7 @@ We hebben geprobeerd ze te wassen, maar het zeewater heeft ze grotendeels vernie
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
We hebben geprobeerd ze te wassen, maar het zeewater heeft ze grotendeels vernield. Daarom hebben we je deze kleren gegeven. Ze zijn niet echt in de mode, maar het is alles wat we je kunnen geven.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
@@ -2453,7 +2513,7 @@ We zullen er jajing zijn in een paar dagen. We zullen je daar afzetten.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
Wat zou ik moeten zeggen?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
@@ -2543,7 +2606,7 @@ What are your needs?
What danger?! Where?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Wie ben je?
Who is she?
Waar is ze?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-
-
Who should I search for?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Waarom?
Why? And who should you bring it back to?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Jaja, je moet naar haar toe gaan! Ze zal blij zijn je te zien.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Jaja, je moet naar haar toe gaan! Ze zal blij zijn je te zien.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Jajajajaja, het is de eerste keer dat hier iemand, slechter gekleed dan ons, rond loopt.
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja, zo zijn jullie alle *hik* maal in Esperica, maar mij krijg je niet! *boer*
@@ -2762,7 +2825,7 @@ Ja.
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Je zit vol met wijn, vriend...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Je maakt nu officieel deel uit van de bemanning! Nochmaals bedankt voor je hulp.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Je maakt nu deel uit van de bemanning. Nochmaals bedankt voor je hulp.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
@@ -2837,7 +2897,7 @@ You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select i
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
@@ -2849,7 +2909,10 @@ Je kan ze vinden in de oceaan tussen het koraal en andere zeewezens. Maar de zee
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-You have an awful amnesia.
-Je hebt een zwaar geval van geheugenverlies.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
@@ -2879,7 +2942,7 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,13 +2951,13 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Je vereerd me, schoonheid. Maar ik ben al bezet door Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
You like these hats, right?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-You realize you can't remember anything.
-
-
You receive @@ E!
@@ -2936,7 +2996,10 @@ You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
You see? I'm working here!
-You should come back when you'll have some free space.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
You should go and get some sleep.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
You should go see them.
Je zou naar ze toe moeten gaan.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Je zou ze moeten zien zodra we in de haven aanleggen, ze zijn het waard, haha...
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -2963,7 +3026,7 @@ Je zou naar het noorden moeten gaan om hem te vinden.
You should walk to the north.
Je zou naar het noorden moeten gaan.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Jij Yoiis zou naar het noorden moeten gaan.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Je bent op een schip, we zijn onderweg naar de handelshoosfdstad van Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
Jij? Hier?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index 1f5a94de..bba745b2 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -55,9 +55,18 @@ Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodz
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.
+Acorn
+Żołądź
+
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym tobie pomóc w transporcie kilku z nich.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym pomóc Ci w transporcie kilku z nich.#0
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym pomóc Ci w transporcie kilku z nich.#1
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... On jest za mały żeby zrozumieć naszą rozmowę.
@@ -67,6 +76,12 @@ Alicjusz
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+W porządku, idę do jego pokoju, miej na nią oko, bo nadal nie wiemy czy jest naszym sprzymierzeńcem lub wrogiem...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+W porząku, idę do jego pokoju, pilnuj go, ciągle nie wiemy, czy jest naszym sprzymierzeńcem, czy też wrogiem...
+
Alright, bye!
Dobrze, cześć!
@@ -79,6 +94,9 @@ Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawd
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.
+An unexpected help is always welcome!
+Nieoczekiwana pomoc jest zawsze mile widziana!
+
And please, no berries.
I proszę, tylko nie jagódełki!
@@ -94,6 +112,12 @@ W kazdym razie, gdy będziesz chętny to sprawdź moją torbię!
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
W każdym razie - może w trakcie poszukiwania żywności z Gugli'm będziesz miał czas aby zerknąć na to!!
+Aquada
+Akwada
+
+Aquada Box
+Pudło Aquady
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -103,18 +127,36 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE ZŁE!!!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Arrr, nie dawaj mi już jagód! Nie chcę ich, głupie jagody, głupie... Głupie... Głupie!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Gdy płynęli przez Oceanię, wielkie wody Aemilu, jedna z grup znalazła ląd.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Ty możesz sobie chodzić wolno, to będzie dla ciebie łatwizna. Zamorduj parę dla mnie!
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Pewnie wiesz, że jesteśmy długodystansowymi podróżnikami a nasza ekipa potrzebuje przechowywać jak najwięcej jedzenia. Niewiesz jak niebezpieczne może być życie na morzu.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Twoje oczy otwierają się z trudem. Rozglądasz się. Widzisz wielki statek.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Otwierasz oczy i widzisz duży okręt.
+
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Tego czasu sprzedawaliśmy żarcie z krabów na naszej muchomorowej wyspie.
+
BillyBons
Bill Trupek
Box
Skrzynia
+Bread
+Chleb
+
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Ale nie mogę, musze wypatrywać piratów aby ostrzec załogę w razie czego!!
@@ -130,6 +172,12 @@ Ale do tego czasu musisz zostać tutaj... I tak nic innego ci nie zostaje.
But you won't *hick* me this time...
Ale tym razem *hep* ci się nie uda...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Ale... Jeżeli ma amnezję jak wspominała Julia... To nie musimy się martwić o nią.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nim martwić.
@@ -163,18 +211,33 @@ Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
+Cheese
+Ser
+
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+No dalej nie bądź taki i rozluźnij się! Nie chcesz wiedzieć, kto stoi za tym wszystkim ?!
+
Congrats!
Gratulacje!
Could you help me please?
Pomożesz?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem? I błagam cię, żadnych jagódek !
+
Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
+Croc Claw
+Pazur Kłapa
+
+Croconut Box
+Skrzynia z krokosami
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
WIESZ JUŻ CZYM BYŁO TO ŚWIATŁO?!
@@ -184,12 +247,21 @@ A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!#0
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!#1
+
Dan
Dan
Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
Dan kończy rozmowę i kontynuuje pisanie listu.
+Delicious Cookie
+Pyszne ciastko
+
Devis
Devis
@@ -205,9 +277,18 @@ Czy masz jeszcze jakieś pytania?
Do you hear me??
Słyszysz mnie?
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Czy ktoś zna przyjemne, zabawowe miejsce w Esperii? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Czy ktoś zna jakieś ciekawe miejsca do obejrzenia w Esperii? - M. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Nie przeszkadzaj jej Silvio, albo jej powiem że płaczesz jak dzieciak podczas burzy w nocy.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Nie przeszkadzaj mu Silvio, albo mu powiem że płaczesz jak dzieciak podczas burzy w nocy.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Nawet nie próbuj *hep* ze mną!
@@ -226,36 +307,63 @@ Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia później, kochanie.
Elfen Voice
Głos Elfa
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo opowiedział mi o starciach pomiędzy starymi i nowymi zastępcami. Pewnie już spotkałeś Julię i Gado, szefa kuchni.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo powiedział mi że uznawany jesteś już jako jeden z naszych na wyspie. Ja również doceniam twe starania które wykonałeś tam na dole.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Ech, matołku, chciałem dojechać do Artis, ale nie miałem kasy na przejazd.
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!
+
FINE, BYE!
W PORZĄDKU, CZEŚĆ!
Fine, bye!!
W porządku, do widzenia!!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie.
+
+Fungus
+Grzyb
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Idź i weź jeden. Dobry nóż pomoże ci w polowaniu na kreatury tej wyspy.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, on Ci powie, czego potrzebujemy.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Powodzenia! Nie zapomnij odwiedzić Piotra i naszych małych przyjaciół gdy będziesz w drodze powrotnej na pokład!
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Dobrze wiedzieć. Z tego co zaraportował mi Darlin, niedługo przepłyniemy koło małej wysepki, znajdującej się tuż przed Artis.
Good, good!
Dobrze, dobrze.
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli zapytał mnie czy pomogę marynarzom zbierać żywność. Czy wiesz gdzie mogę ich znaleźć?#0
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli zapytał mnie czy pomogę marynarzom zbierać żywność. Czy wiesz gdzie mogę ich znaleźć?#1
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.
@@ -268,6 +376,9 @@ HEJ
HEY @@!
HEJ @@!
+Half Croconut
+Pół Krokosa
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he... Dobrze, pójdę na górny pokład i zawiadomię kapitana.
@@ -277,6 +388,12 @@ On jest na najniższym pokladzie, nie możesz go przegapić!!
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Słuchaj mnie *hep* baaardzo uwasznie, bo cowo... cokow... cokolwiek nie powiesz to...Do diaska, Gildia Eps.. *hep* Esperii i tak nie piśnie ni słówka.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak Ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, nie. Ale jestem pewien, iż dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.
@@ -316,6 +433,9 @@ Hej hej
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Ej! Ty! Słyszysz nas? Wszystko w porządku?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hej, przepraszam, że tak szybko wyszedłem z pokoju, ale musiałem... porozmawiać z kapitanem o... zapasach. Wiesz, teraz, kiedy mamy nową gębę do wyżywienia, musimy sprawdzić, co mamy.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hej, przepraszam że tak szybko wyszedłem z pokoju, musiałem... pogadać z Kapitanem o... hmm... Posiłki... no wiesz, mamy teraz nową gębę do wykarmienia!
@@ -346,6 +466,9 @@ Ukryta osoba
Hidden person doesn't answer
Ukryta osoba nie odpowiada.
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Jak się teraz czujesz, mogąc chodzić po twardym gruncie? Lepiej?
+
How do you know my name?
Skąd wiesz, jak się nazywam?
@@ -358,15 +481,24 @@ Jak leci laluniu?
How is it going dude?
Jak leci chłopcze?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Szybko, szybko! Musimy sprawdzić jego ząb!
+
I also watch for dangerous animals...
Wypatruję również niebezpiecznych zwierząt...
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Jestem zaskoczony że ktoś został przysłany do pomocy. To jest.. nietypowe.
+
I am, who are you?
Oczywiście, a ty, kim jesteś?
I beg you, please, pleeeease...
Błagam... Błagam... Błaaagam...
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+Nie chcę wskazywać na nikogo palcami. Powierza ci swe zaufanie. Jestem pewien że będziesz w stanie osądzić i rozwiązać ten irytujący problem.
+
I don't need any help right now, come back later.
Nie potrzebuję pomocy w tej chwili, przyjdź później.
@@ -385,15 +517,27 @@ Zapomnialem gdzie to bylo.
I forgot where it was...
Zapomniałem, gdzie to było...
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Dam ci ten klucz, otwiera on wszystkie drzwi na tym statku.
+
I hope that answers your question...
Mam nadzieję, że to wystarczy jako odpowiedź na Twoje pytanie.
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że nie przeszkadza Ci, że użyliśmy twojej tratwy do budowy rampy.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Właśnie do mnie dotarło, że potrzebuję wyśmienitych składników by urządzić... wyjątkowy przepis.
+
I like this answer!
Podoba mi się ta odpowiedź !
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#0
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#1
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słaba.
@@ -403,9 +547,15 @@ Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słab
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+Potrzebuję kogoś kto oczyści dół statku z tych rattów. Czy mógłbyś mi pomóc?
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Potrzebuję tylko 2 @@, 1 @@, 1 @@ i...
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Pamiętam, widziałem kilku opuszczających wcześnie rano statek, do pracy.
+
I said see you later!!
Powiedzialem do zobaczenia!!
@@ -415,6 +565,9 @@ Powiedziałem... czemu nie zejdziesz na dół, aby porozmawiać?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Widzę, że pozbycie się Szczurzydeł nie jest takie łatwe... Wracasz tam?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Widzię że nie łatwo jest pozbyć się tych rattów. Chcesz spróbowac ponownie?
+
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Widzę, że niełatwo pozbyć się tych Szczurzydeł. Chcesz spróbować ponownie?
@@ -424,6 +577,12 @@ Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.
+
I speak Dutch.
Mówię po holendersku.
@@ -484,6 +643,9 @@ Myślę, że skończyłem, mam pudełko pełne
I think that I'm done, do you have a question now?
Myślę, że skonczyłem - jakieś pytania?
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Myślę że wkrótcę skończę, bo mam już pełną skrzynię @@!
+
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Moje wino jest doskonałej jakości! Własnie piję drugą butelke i już...\nO czym to my rozmawialiśmy?
@@ -505,6 +667,9 @@ Dam ci @@gp.
I would love to!!
Z dziką rozkoszą!!
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę...
+
I'll look at it.
Przyjżę się temu.
@@ -553,12 +718,24 @@ Trochę mi słabo, wracam do łóżka.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu podmieniać ciebie z innym marynarzem.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu zamieniać Cię z innym marynarzem.#0
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu zamieniać Cię z innym marynarzem.#1
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Cieszę się, że masz się dobrze!
I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
JEŚLI COŚ ZNALAZŁEŚ, TO WSPANIALE!
@@ -571,6 +748,9 @@ Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy ci
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie.
+
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.
@@ -589,15 +769,27 @@ Widzisz, siedzenie w tej dziurze to zabawa, wręcz ubaw po pachy.
Interested?
Zainteresowany?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#0
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#1
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Rozruszasz nieco kości, przyda ci się, bo na statku nie ma zbyt wiele wolnej przestrzeni.
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
To będzie odpowiedni moment abyś poćwiczył, statek jest na to za mały.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY!
@@ -622,27 +814,48 @@ Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne
Just leave me alone.
Po prostu zostaw mnie w spokoju.
+Knife
+Nóż
+
Knifes on the table
Noże na stole
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+Ostatni raz jak cię widziałem, byłaś zagubiona na morzu w swojej tratwie.#0
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+Ostatni raz jak cie widziałem, byłeś zagubiony na morzu w swojej tratwie.#1
+
Let me see your work...
Zobaczmy...
Lettuce
Sałata
+Lettuce Leaf
+Liść Sałaty
+
Look, he's there!
Patrz, on jest tutaj!
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
MOŻE MÓGŁBYŚ NA TO ZERKNĄĆ?!
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Może nadużył dziś swojej butelki oblewając czapkę!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jednym z tych, którzy zaginęli miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Może... Ale wole mieć dobrze wyszkolonych ludzi wokół mnie, kiedy dojdzie do walki z niebezpiecznymi zwierzętami.\nCzy czujesz się już ekspertem jak walczyć z wrogiem?#0
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Może... Ale wole mieć dobrze wyszkolonych ludzi wokół mnie, kiedy dojdzie do walki z niebezpiecznymi zwierzętami.\nCzy czujesz się już ekspertem jak walczyć z wrogiem?#1
+
Mickael
Michał
@@ -661,15 +874,30 @@ NIE i *hep* NIE, ty i ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NIE i *hep* NIE, ty... ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Nowe technologie dopomogły rzezi zamiast ustanowić pokój. Konflikt wyłonił dwa stronnictwa - dwóch wrogów.
+
No problem, do you have an other question for me?
Nie ma sprawy, masz jeszcze jakieś pytania?
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+Nie, tutaj nie ma żadnych sekretów ukrytych pod deskami statku. Część żeglarzy przysięga że widziało ukrytych ludzi gdzieś ładowni. Tylko opowieści, żeglarze kochają opowiadać...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No bo wiesz, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Nieee, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy. W tej dziurze, jak widzisz, mam dużo zabawy.
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?#0
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?#1
+
No, thanks.
Nie, dziękuję.
@@ -724,6 +952,9 @@ Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! I w jednym z pomieszczeń na drugim pokładzie możesz znaleźć noże Gado. Nasz szef trzyma tam najostrzejsze...\nPrawdopodobnie nie do siekania marchewki....
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, właśnie miałem zapytać, czy chciałbyś pomóc załodze w poszukiwaniu pożywienia i eksploracji wyspy.
@@ -733,12 +964,18 @@ A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet n
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, dajcie jej jakieś ubranie, biedaczka, jej własne było w gorszym stanie, niż nasze!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet nasze szmaty jej się przydadzą!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie mu jakiekolwiek ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, daj mu jakieś ubranie, biedak, jego własne było w gorszym stanie, niż nasze!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+A, i dajcie mu jakieś ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!
+
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
O, na tratwie był jeszcze zapis. Opisywał on jednego z wojowników gildii Esperia, największej i najpotężniejszej gildii znanej całemu nowemu światu. Czy mów to coś tobie? Pamiętasz już?
@@ -763,6 +1000,12 @@ Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach,
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#0
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#1
+
Ok, Done.
W porządku, zrobione.
@@ -778,9 +1021,15 @@ Dobrze, zajrzę do niej, miej na nią oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel,
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Dobrze, zajrzę do niego, miej na niego oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Dobra dobra. Jak zmienisz zdanie, będę tutaj.
+
Okay, but what can you offer me?
No dobrze, ale co będę z tego mieć?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+Generalnie bronie dystansowe są słabsze od broni do walki w zwarciu, ale oczywiście wszystko zależy od poziomu danej broni. Jednak atakowanie z dystansu jest bezpieczniejsze.
+
On the edge of this island!!
Na brzegu tej wyspy !!!
@@ -793,6 +1042,9 @@ Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i zał
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Jeżeli chciałbyś jedno i czujesz się na siłach, spróbuj powalczyć z tortugami lub kłapaczami. Jestem pewien, że zdobędziesz jedno lub dwa @@.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Wspaniale, co mi tam przyniosłaś?
@@ -802,18 +1054,45 @@ Wspaniale, co mi tam przyniosłeś?
Peter
Piotr
+Piberries
+Jagódełki
+
+Pink Blobime
+Różowy Blobim
+
+Piou Legs
+Piuskowe Udka
+
+Piou Slayer
+Zabójca Piou
+
Pious legs
Piouskowe udka
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Proooszę, nię mów nikomu że tu jestem, nie chcę być wrzucony do morza na pożarcie rekinom lub pozbawiony głowy, tylko znowu nie to!
+Plushroom
+Plushroom
+
+Plushroom Box
+Pudło Plushroom.
+
+Pumpkin Seeds
+Pestki Dyni
+
QMuller.
QMuller.
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Racja! Marynarze szybko się uwijają ze swoją robotą. Mimo to tracą dużo czasu na transporcie prowiantu z powrotem na statek. Może mogłbyś im pomóc.
+
Ronan
Ronan
@@ -823,12 +1102,21 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Reguły powstały w celu zapewnienia pokoju, ale niezbyt się to udało i nie trwało długo.
+
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
PRZEPRASZAM, ALE CO POWIEDZIAŁEŚ? MÓW GŁOŚNIEJ!
Sea Drop
Morska Kropla
+Sea Drops
+Morskie Krople.
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Po drugie, wybierz która broń lepiej do ciebie pasuje. Niektórzy lubią walkę z bliska, przy użyciu ciężkiego topora, a inni wolą walkę na dystans, przy użyciu łuku.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie. No, teraz oprócz ciebie, blololo!
@@ -844,6 +1132,9 @@ Powiedziała, że zaakceptuje mnie, jak Piuski będą miały zęby. To tylko kwe
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziala, ze przyjmie moje podanie, jak tylko Piouskom wyrosną zęby. To tylko kwestia czasu, rozumiesz?
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio zaczyna rozmowę z butelką, wyłączasz się z rozmowy.
+
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio wdał się w rozmowę ze swoją butelką, wyłaczasz się z dyskusji.
@@ -874,9 +1165,15 @@ A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz,
Some more things are written down but it's not legible.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Kilkoro żeglarzy szuka dóbr które moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać...
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Czasami pragnę by kogoś przysłano nam na pomoc.
+
Sorry but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę udzielić ci takiej informacji.
@@ -895,18 +1192,36 @@ Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
+
Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.
Sure, but Gugli needs my help first.
Pewnie, ale najpierw muszę pomóc Gugli.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Pewnie, ale co możesz dać mi w zamian?
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Weź @@ i spróbuj otworzyć przy pomocy czegoś ostrego! Wątpię, że ci się uda, jesteś słaby, biedny chłopiec
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Weź @@ i spróbuj otworzyć przy pomocy czegoś ostrego! Wątpię, że ci się uda, jesteś słaba moja biedna dziewczynko.
+
Take a Bandana
Weź Bandanę
Take a nap
Zdrzemnij się
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Weź te pieniądze za swój mądry wybór. Nie próbuj tego ponownie. Woda była łaskawa wobec ciebie... Nie kuś już więcej losu!
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Powiedz mu że obeszło się bez problemów i prawie skończyliśmy z prowiantem.
+
Thank you my friend.
Dziękuję, przyjacielu.
@@ -916,6 +1231,9 @@ Dzięki, dzięki, dzięki! O, a tu jagódełki dla ciebie...
Thank you, I'll take them.
Dziękuję za pomoc, skorzystam.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Dziękuję jeszcze raz za pomoc. Ratty są jednak nieprzemijającym problemem a twoja pomoc jest zawsze mile widziana. Jedynym problemem jest to, że mogę cię nagrodzić wyłącznie raz.
+
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc. Niestety, te szkodniki prędzej czy później znowu się tam pojawią... Możesz pomagać kiedy tylko zechcesz, ale nie mam już kasy na kolejną nagrodę.
@@ -937,12 +1255,21 @@ Drzwi są zamknięte.
The door is locked.
Drzwi są zamknięte.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież Enora z gildii wojowników.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+Zakończenie historii jest zamazane, prawdopodobnie z powodu morskiej wody. Niektórych stron brakuje więc nie poznasz imienia autora.
+
The giant bogeyman!
Ogromne straszydło!
+The hidden person doesn't answer.
+Ukryta osoba nie odpowiada.
+
The sailor chugs his beer
Marynarz pociągnął z kufla.
@@ -952,6 +1279,9 @@ Marynarz odwrócił się do Ciebie tyłem.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Marynarze zabrali Cię na swój statek aby Ci pomóc.
+Then I can give you some tips about fights.
+Wtedy mogę dać CI kilka wskazówek jak walczyć.
+
Then just leave me alone.
Zostaw mnie zatem w spokoju.
@@ -961,6 +1291,9 @@ Krążą pogłoski, że popełnili jakieś potworności i że wiele przed nami u
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Na stole leży trochę noży. Weźmiesz sobie jeden?
+
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
Nie zabiłeś wszystkich Szczurzydeł! Chcesz przerwać zadanie?
@@ -970,12 +1303,27 @@ Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję?
There is a nice place to stay beside you.
Za tobą jest miłe miejsce, w którym można zostać.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+Tutaj zawsze możesz coś pomóc, na przykład zabijać tortugi lub pomuc Peterowi oczyścić statek z rattatów.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół latają te żółte puszki, to piouski. Zamordowałbym za jedno pieczone udko...
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+6 marynarzy potrzebuje twej pomocy. Znajdziesz ich na wyspie.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Dlatego głód dosięgnął ludność wioski Aemil.
+
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Te skrzynie są zbyt ciężkie, by mogłyby być wciągnięte samemu na statek.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Obydwa są poprawne i ich potrzebuję. W przeszłości, prawdopodobnie uczyniłem błędy których teraz żałuję. Zastanawiałem się czy nie mógłbyś się rozejrzeć i ... rozwiązać tę sytuację.
+
This box is locked
Pudełko jest zamknięte na klucz.
@@ -1000,6 +1348,15 @@ Ma szczęście, że znaleźliśmy go zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia sk
This guy needs help, let's rescue him!
Potrzebuje pomocy, musimy go ratować!
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na nią oko.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na niego oko.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo poszedł na południowy-wschód wyspy, reszta przepadła na północy, i myślę że Gulukan nie jest gdzieś niedaleko.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Inwentarz otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.
@@ -1009,21 +1366,42 @@ Inwentarz otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.
Too bad that you do not want to help me.
Nie chcesz pomóc? Szkoda.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Szkoda... Wróć do mnie jak będziesz miał jakieś dobre jedzenie.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Spróbuj zapytać Maxa. Jest rannym ptaszkiem.
+
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Czekaj, czemu ciągle masz na sobie jedzenie ?!
+
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Za parę dni dotrzemy do celu, a na miejscu powiadomię Gildię Wojowników o tym, co się stało. Na pewno ci pomogą.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydażyło - jestem pewien, że mogą pomóc.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Przeważnie dokujemy w pobliżu tych niewielkich przestrzeni lądu gdyż zapewniają nam one najlepsze pożywienie na całym archipelagu.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
@@ -1033,6 +1411,9 @@ Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele są bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Świetnie! Zbierz wszystkie składniki a następnie wróć tutaj. Zostaniesz nagrodzony jak tylko zrozumieją, kto rządzi tym statkiem!
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Nawet jeżeli zostałeś przez nas uratowany, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?
@@ -1051,6 +1432,9 @@ Co wy, przecież widać że to Bublak!
What are you talking about? Which guild?
Ale o co chodzi? Jaka gidlia?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+Co mówił Gugli o skrzyni? Była w porządku?
+
What did you say??
Co powiedziałeś?
@@ -1078,6 +1462,9 @@ Kogo szukasz?
Who is this Julia?
Kim jest ta Julia?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+Kto z tych dwóch ma \"dobro\" po swojej stronie ?
+
Why don't you go outside?
Czemu nie wyjdziesz na zewnątrz?
@@ -1093,6 +1480,9 @@ MUSISZ IŚĆ NA PÓŁNOC!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Blololo, wreszcie ktoś występuje w gorszym wdzianku od nas!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Blub blub blub, po raz pierwszy ktoś jest ubrany gorzej od nas!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wy szyscy eseście *hep* w tej Esperii, ale mnie, MNIE NIE DORWIECIE! *bek*
@@ -1108,6 +1498,9 @@ Tak, to jest skrzynia.
Yes, please!
No jasne!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+ Bulb gadasz wiele, a mało co robisz. Bierz to pudło i nie marudź.#0
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.
@@ -1123,12 +1516,18 @@ W tej chwili jesteś na statku, zmierzamy do portu handlowego Artis.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi! Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc...
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Jesteś teraz członkiem załogi. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Wbublałaś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Wbublałeś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając \"A\" w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając A w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.
@@ -1141,6 +1540,9 @@ Na prawo są schody na wyższy poziom.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Na prawo są schody na wyższy poziom.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Możesz zauważyć Q'Mullera na klifie na zachód, zajętego zbieraniem @@s.
+
You can't go there!
Ej! Gdzie ty się wybierasz?
@@ -1150,6 +1552,12 @@ Zamykasz oczy na parę sekund...
You don't remember anything before this.
Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń.
+You have an awful amnesia.
+Cierpisz na straszliwą amnezję.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Musisz wiedzieć że był czas bez sprzeciwu załogi wobec porucznika. Wtedy pewnego dnia jeden z przeklętych żeglarzy przyprowadził tutaj tą \"miłą\" panią.
+
You have very bad amnesia.
Cierpisz na ciężką amnezję.
@@ -1159,6 +1567,12 @@ Słyszysz jakby krzyk, pewnie to trzeszczenie drewnianych drzwi...
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@a.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Schlebiasz mi ślicznotko, ale moje serce należy do Julii.
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Lubisz je, nieprawdaż? Pogadaj więc z Piotrem. Znajduje się na drugim pokładzie statku. Pokieruje cię do miejsca, gdzie znajdziesz nasz futrzasty posiłek!
+
You mentioned the quality of your wine
Wspomniałeś o jakości twego wina
@@ -1171,6 +1585,9 @@ Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Rozciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.
+You realize you can't remember anything.
+Uświadamiasz sobie, że niczego nie pamiętasz.
+
You really are quite amnesic.
Chyba mocno ci dokucza ta amnezja...
@@ -1186,15 +1603,27 @@ Na stole leżą noże, czy chcesz wziąć jeden?
You see these Pious around?
Widziałeś te Piuski tutaj?
+You should come back when you'll have some free space.
+Powinieneś wrócić kiedy będziesz miał trochę wolnego miejsca.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Powinieneś poinformować Narda o trwającym postępie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych nowin!
+
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Powinieneś poinformować Nard o trwającym postepie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych nowin!
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
Daj cynk Nard o postępie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych wieści.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Powinieneś im się przyjrzeć jak zawiniemy do portu, są tego warte, hehe...
+
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Powinieneś spróbowac zabic Tortugi, albo Kłapa, jeśli masz dość sił.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+Nie powinieneś wierzyć we wszystkie pijackie historyjki, które opowiadają pijani marynarze.
+
You still haven't completed your task.
Ciągle nie wykonałeś zadania.
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 844f08e8..49acba30 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'To' jak to ty nazywasz, jest @@. Sporo tego na wyspie!
@@ -89,14 +92,11 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jeśli chodzi o tą Gildię Wojowników z Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.
-Acorn
-Żołądź
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym pomóc Ci w transporcie kilku z nich.#0
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym pomóc Ci w transporcie kilku z nich.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
Właściwie. Przyszłam tutaj popracować nad moim zadaniem.#0
@@ -107,12 +107,21 @@ Właściwie. Przyszedłem tutaj popracować nad moim zadaniem.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Tak się składa, że mam sporą wiedzę o takim typie życie.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil jest cudownym nieznanym nam światem.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Po wyborze broni, musisz też wiedzieć jak nią władać.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
A... Gugli... Jest zbyt młody by zrozumieć naszą rozmowę.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
Wszystko co mogę zrobić to powiedzieć Ci....
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Wszystkie twoje... Świeże składniki są gotowe do przyrządzenia.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
W porządku! Przytachaj jeszcze jedną skrzynię i będzie ok.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-W porządku, idę do jego pokoju, miej na nią oko, bo nadal nie wiemy czy jest naszym sprzymierzeńcem lub wrogiem...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-W porząku, idę do jego pokoju, pilnuj go, ciągle nie wiemy, czy jest naszym sprzymierzeńcem, czy też wrogiem...
Alright. I will go looking for them now.
W porządku. Pójdę ich teraz poszukać.
@@ -158,8 +170,8 @@ Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich ni
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-An unexpected help is always welcome!
-Nieoczekiwana pomoc jest zawsze mile widziana!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+
And now I want to see you run!
A teraz chciałbym widziec jak uciekasz!
@@ -173,9 +185,6 @@ I wtedy co się stało ?
And what do you give me in exchange for these informations?
A co mi dasz w zamian za te informację ?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
A ty - jak się masz?
@@ -206,12 +215,6 @@ Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1
-Aquada
-Akwada
-
-Aquada Box
-Pudło Aquady
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou?
@@ -233,26 +236,26 @@ Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#1
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, nie dawaj mi już jagód! Nie chcę ich, głupie jagody, głupie... Głupie... Głupie!
-
Artaxe
Artis of course!
Artis oczywiście!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Gdy płynęli przez Oceanię, wielkie wody Aemilu, jedna z grup znalazła ląd.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Pewnie wiesz, że jesteśmy długodystansowymi podróżnikami a nasza ekipa potrzebuje przechowywać jak najwięcej jedzenia. Niewiesz jak niebezpieczne może być życie na morzu.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Otwierasz oczy i widzisz duży okręt.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Zapytaj kręcących się w pobliżu żeglarzy, raczej nie oddalili się zbytnio.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Ten chłopak jest wstydliwy jak piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
W tym momencie nasza załoga jest zajęta zbieraniem @@s. @@s i @@s
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-Tego czasu sprzedawaliśmy żarcie z krabów na naszej muchomorowej wyspie.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
Wspaniale!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Skrzynia
-Bread
-Chleb
-
Break the door.
Wyważ drzwi.
@@ -347,11 +350,11 @@ Ale nie uda ci się mnie *hik* tym razem...
But...
Ale...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Ale... Jeżeli ma amnezję jak wspominała Julia... To nie musimy się martwić o nią.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Do widzenia!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
SŁYSZYSZ MNIE?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
Cheers!
-Cheese
-Ser
-
Chef Gado
Szef Gado
@@ -398,8 +401,8 @@ No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#1
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-No dalej nie bądź taki i rozluźnij się! Nie chcesz wiedzieć, kto stoi za tym wszystkim ?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+
Congratulations!
Gratulacje!
@@ -425,8 +428,8 @@ Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził,
Could you explain to me where I am?
Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem? I błagam cię, żadnych jagódek !
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+
Could you tell me where I am?#0
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan dał mi to pudełko, to dla Ciebie.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
-Croc Claw
-Pazur Kłapa
-
Croconut
Krokos
-Croconut Box
-Skrzynia z krokosami
-
DO YOU FEEL BETTER?!
CZY CZUJESZ SIĘ LEPIEJ?!
Damn @@.
Cholerny @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!#0
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!#1
-
Dan
Dan
@@ -476,19 +467,19 @@ Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-Pyszne ciastko
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś \"nagroda\"? Wchodzę w to!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,17 +509,17 @@ Chcesz ściąć ten @@?
Do you want to try?
Chcesz spróbować?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Czy ktoś zna przyjemne, zabawowe miejsce w Esperii? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Nie podoba mu się, jak opiekuję się jego statkiem ? Jestem czystym i uczciwym, prawowitym porucznikiem La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Nie przeszkadzaj jej Silvio, albo jej powiem że płaczesz jak dzieciak podczas burzy w nocy.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Nie przeszkadzaj mu Silvio, albo mu powiem że płaczesz jak dzieciak podczas burzy w nocy.
Don't do theee... *hic* with me eh!
Nie zaaa.. *hik* ze mną eh!
@@ -572,21 +563,21 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo i Gugli powiedzieli mi że wykonałeś wszystkie zadania na zewnątrz, gratulacje!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo opowiedział mi o starciach pomiędzy starymi i nowymi zastępcami. Pewnie już spotkałeś Julię i Gado, szefa kuchni.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo przekazał mi co powiedział Nard, gratulacje!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo powiedział mi że uznawany jesteś już jako jeden z naszych na wyspie. Ja również doceniam twe starania które wykonałeś tam na dole.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Elfi Głos
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ponieważ nie było wieści o innych grupach, postanowili zacząć nowe życie na tej wyspie, pełnej groźnych zwierząt.
@@ -629,11 +620,11 @@ Głupku! Wróć kiedy ukończysz naszą małą... 'sekretną misję'.
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Na szefa? Kto powiedział że ja... Ah tak, ja.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Grzyb
GOOD!
DOBRZE!
@@ -653,8 +644,8 @@ Oddawaj mi ten posiłek, ty brudna kłamczucho! #0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
Oddawaj mi ten posiłek, ty brudny kłamco! #1
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Idź i weź jeden. Dobry nóż pomoże ci w polowaniu na kreatury tej wyspy.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+
Go away.
Idź stąd.
@@ -662,8 +653,8 @@ Idź stąd.
Good job!
Udało się!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Powodzenia! Nie zapomnij odwiedzić Piotra i naszych małych przyjaciół gdy będziesz w drodze powrotnej na pokład!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+
Good to hear!
Dobrze to słyszeć!
@@ -695,14 +686,32 @@ Witaj wędrowniczko.
Greetings traveler.#1
Witaj wędrowcze.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli zapytał mnie czy pomogę marynarzom zbierać żywność. Czy wiesz gdzie mogę ich znaleźć?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli zapytał mnie czy pomogę marynarzom zbierać żywność. Czy wiesz gdzie mogę ich znaleźć?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#0
@@ -723,7 +732,7 @@ Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down h
Gugli? Ah... rozumiem. Tak, Gugli przyzwyczaił się do wykrzykiwania nam rozkazów .
GugliBarrierCheck
-
+GugliBarrierCheck
Gulukan
Gulukan.
@@ -743,15 +752,15 @@ HEJ, JAK MASZ NA IMIĘ?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahahaha! Wszyscy marynarze na pokładzie są zawsze pijani... No.... Po za... Czekaj, co? Nard powiedział Ci ?
-Half Croconut
-Pół Krokosa
-
Harpy-lady?
Herpia-panienka?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Zebrałeś już wszystkie składniki na mój przepis? Zdobyłeś też specjalny składnik?
@@ -776,11 +785,14 @@ Słuchaj sso mówię *hip* no, cobyśś *hep* nie mówił... uhm... że co!? Sam
Hehe!
Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak Ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, nie. Ale jestem pewien, iż dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.
@@ -833,8 +845,8 @@ Hej ty !
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hej ty! Słyszysz nas? Nic Ci nie jest?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hej, przepraszam, że tak szybko wyszedłem z pokoju, ale musiałem... porozmawiać z kapitanem o... zapasach. Wiesz, teraz, kiedy mamy nową gębę do wyżywienia, musimy sprawdzić, co mamy.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey!
Hej!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochor
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hej! Jest dla Ciebie nagroda w tej skrzyni obok mnie !
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hej. Czy mógłby bulb wziąć moje skrzynie z rybami do Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po
Hey, girl!
Hej, panienko!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Hej, chłopaczku!
@@ -884,6 +902,9 @@ Cześć! W końcu widzę cię na świeżym powietrzu !
Hi, nice to see you!
Miło Cię widzieć.
+Hi.
+
+
Hidden Person
Ukryta Osoba
@@ -911,8 +932,8 @@ Jak leci ślicznotko?
How are you doing, dude?
Jak leci kolego?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Jak się teraz czujesz, mogąc chodzić po twardym gruncie? Lepiej?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+
How can I get one of these cookies?
Czy mogę dostać jedno z tych ciastek ?
@@ -935,8 +956,8 @@ Jednakże, wraz z latem nadeszła suza a zima była mroźniejsza niż kiedykolwi
However...
Jednakże...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Szybko, szybko! Musimy sprawdzić jego ząb!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
RÓWNIEŻ UNIKAM GROŹNYCH ZWIERZĄT!
@@ -962,6 +983,12 @@ Ja już wiem wszystko. Żegnaj.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Jestem pewna że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#0
@@ -971,8 +998,8 @@ Jestem pewien że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Jestem pewien że znasz ją. Niezła sunkienka, szeroki uśmiech i stały napływ rozkazów i zasad. Mówią na nią Julia!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Jestem zaskoczony że ktoś został przysłany do pomocy. To jest.. nietypowe.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
Owszem, a kim ty jesteś?
@@ -995,8 +1022,8 @@ Niczego nie pamiętam.
I do feel better!
Czuję się lepiej!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-Nie chcę wskazywać na nikogo palcami. Powierza ci swe zaufanie. Jestem pewien że będziesz w stanie osądzić i rozwiązać ten irytujący problem.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+
I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ Czuję się dobrze.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Dałem zadanie każdemu marynarzowi, na cały dzień. To powinno go rozweselić!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Dam ci ten klucz, otwiera on wszystkie drzwi na tym statku.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+
I guess so... I will leave you alone.
Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.
I informed Julia about your monstrous plan.
Poinformowałem Julię o twoim potwornym planie.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Właśnie do mnie dotarło, że potrzebuję wyśmienitych składników by urządzić... wyjątkowy przepis.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Wiem, że dopiero zaczynasz czuć się lepiej, ale chciałbym Ci powierzyć zadanie specjalne.
@@ -1067,14 +1094,14 @@ I made a mistake, I would like to change my language.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#0
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#1
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+
+
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Potrzebuję kogoś kto oczyści dół statku z tych rattów. Czy mógłbyś mi pomóc?
I need to go, sorry.
Muszę już iść, przykro mi.
@@ -1094,23 +1121,23 @@ Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Przypominam sobie, że widziałem Gulukana, Astapolosa i Q'Mullera.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Pamiętam, widziałem kilku opuszczających wcześnie rano statek, do pracy.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Widzię że nie łatwo jest pozbyć się tych rattów. Chcesz spróbowac ponownie?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
Rozumiem. Cześć!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ Przyrzekam, nie jem tak dużo.
I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Wydaje mi się że z mojej strony to już wszystko. Chcesz się o coś zapytać?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Myślę że wkrótcę skończę, bo mam już pełną skrzynię @@!
-
I think that I'm still a bit sick.
Myślę, że ciągle jestem nieco chory.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ Też się zastanawiam...
I'M CALLED, @@!
WZYWAJĄ MNIE, @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę...
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
Chciałbym jedno !
@@ -1250,11 +1277,11 @@ Przepraszam ale nie widzę nigdzie twojego imienia.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Przepraszam, ale nie mam czasu na rozmowę z tobą.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu zamieniać Cię z innym marynarzem.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu zamieniać Cię z innym marynarzem.#1
I'm sorry, I don't have time right now.
Przykro mi, ale nie mam teraz czasu.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ Jestem pewny że będzie zdolny do walki, z każdą zwierzyną żyjącą tutaj b
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Jestem pewny że będzie zdolna do walki, z każdą zwierzyną żyjącą tutaj bez żadnego problemu.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mogła otrzymać jeszcze jedno. #0
@@ -1289,6 +1316,9 @@ Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzad
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mógł otrzymać jeszcze jedno. #1
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Jestem pomocnikiem kucharza tego statku. Pomagam Gado, kucharzowi Johanne w jego codziennej pracy.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
Widziałem go w górnej części wyspy.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+
I...
i...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ i...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Jeśli wiedziałbym *hik* kim byłeś... *hik* to nie pomagałbym tobie!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Jeśli widzisz te dziwne rzeczy, lub rzeczy których nie powinno tutaj być albo nawet rzeczy które chciałbyś tutaj zobaczyć...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
Jeśli chcesz kolejne, wiesz co robić !
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
W zasadzie, wszystko działa doskonale pod Twoim przewodnictwem. Nard dokonał słusznego wyboru.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
Ma się rozumieć! Do widzenia.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ W rzeczy samej, nie jestem.
Indeed, I am not.#1
W rzeczy samej, nie jestem.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
Zainteresowana?#0
@@ -1355,15 +1400,12 @@ Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!
Is there a reward?
Jest jakaś nagroda?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#0
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#1
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
To oni mi powiedzą, komu mogę dać ciastka.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+
+
It looks like madam is curious, am I right?
Wygląda że jest pani zaciekawiona, mam rację ?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ Wygląda na to, że nie możesz już nic więcej nieść.
It seems mister is curious, are you not?
Wygląda że jest pan zaciekawiony, mam rację ?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ To przypominało długą drzemkę.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Palnij to, a wypluje ci @@.
Just leave me alone.
Po prostu zostaw mnie w spokoju.
-Knife
-Nóż
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-Ostatni raz jak cię widziałem, byłaś zagubiona na morzu w swojej tratwie.#0
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-Ostatni raz jak cie widziałem, byłeś zagubiony na morzu w swojej tratwie.#1
Lean
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Popatrzmy... Chrupiące nóżki...paskudne płyny...Zaczynajmy !
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Powiedzmy że osoba która mi to powiedziała jest powszechnie szanowana na tym statku i nigdy nie jest pijana.
-Lettuce Leaf
-Liść Sałaty
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Życie na statku jest super, ale czasem potrzeba świeżego powietrza.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Patrz, on jest tutaj!
Look, there he is!
Patrz, on jest tam!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
M... Może?
Magic Arpan
Magiczny Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Na przykład Max i Sapartan?
May this be a lesson for you.
Niech to będzie lekcją dla Ciebie.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Może nadużył dziś swojej butelki oblewając czapkę!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i
Maybe you can come down to talk?
Możesz zejść na dół na rozmowę?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Może... Ale wole mieć dobrze wyszkolonych ludzi wokół mnie, kiedy dojdzie do walki z niebezpiecznymi zwierzętami.\nCzy czujesz się już ekspertem jak walczyć z wrogiem?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Może... Ale wole mieć dobrze wyszkolonych ludzi wokół mnie, kiedy dojdzie do walki z niebezpiecznymi zwierzętami.\nCzy czujesz się już ekspertem jak walczyć z wrogiem?#1
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Moja śliczna, nie zawsze byłem żeglarzem, bylem raz ważną personą!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, byłem raz ważną osobistości
My friends are... Well, you know... The creators.
Moi przyjaciele są.. Wiesz.... Twórcy.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni. Wszystko co mam do jedzenia to jagódki... jagódki.... jagódki...
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje Cię.
Narrator
Narrator
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Nowe technologie dopomogły rzezi zamiast ustanowić pokój. Konflikt wyłonił dwa stronnictwa - dwóch wrogów.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Nie i *hik*... Nie, ty i ta twoja... *bek* głupi*hik* gildia!#0
@@ -1586,14 +1637,11 @@ Nie dziękuję, wrócę później.
No thanks, not at the moment.
Dzięki, ale nie teraz.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Nie, tutaj nie ma żadnych sekretów ukrytych pod deskami statku. Część żeglarzy przysięga że widziało ukrytych ludzi gdzieś ładowni. Tylko opowieści, żeglarze kochają opowiadać...
-
No!
Nie!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Nieee, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy. W tej dziurze, jak widzisz, mam dużo zabawy.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+
No, I don't, but I would like to know more about that.
Nie, nie wiem, ale chcę się dowiedzieć.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ Nie, nie wiem, ale chcę się dowiedzieć.
No, and I gotta go, see you.
NIe, muszę iść, cześć.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?#0
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?#1
-
No, none.
Nie, żaden.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Nikt.
None of them?
Żaden z nich?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Nie wszyscy są przyjaźnie nastawieni. Oszustem może być każdy, nawet jeden z nas!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Dziękuję, wiem już wszystko.
Nothing.
Nic.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, powie ci czego oczekujemy.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Teraz ruchy !
Now, leave me alone...
A teraz zostaw mnie w spokoju....
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, PATRZ TAM!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oczywiście, są w pobliżu lewej ściany, idź i ich poszukaj.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Już wiem... Marynarze nie są w stanie wykonywać swoich obowiązków, prawda?!
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh! I w jednym z pomieszczeń na drugim pokładzie możesz znaleźć noże Gado. Nasz szef trzyma tam najostrzejsze...\nPrawdopodobnie nie do siekania marchewki....
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh! I like that sort of answer!
Och! Podoba mi się ten rodzaj odpowiedzi!
@@ -1733,11 +1790,11 @@ Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiada
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, Olga z placu targowego również!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet nasze szmaty jej się przydadzą!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-A, i dajcie mu jakieś ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Poza tym, na twojej tratwie były wyryte oznaczenia Gildii Wojowników z Esperii, największej i najpotężniejszej organizacji na znanym świecie, może to ci coś przypomina?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Och, to ty.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
A, to ty. Myslę że będzie lepiej jak przez chwilę nie bedziemy ze sobą rozmawiać. Coś podejrzewają.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#0
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#1
Oh, she's still alive!
Och, jeszcze żyje!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Cóż... No, właśnie zacząłem handlować... Obawiam się, że moja technika
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
O... jedzenie rattów. Brzmi... eh... wyśmienicie, naprawdę.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
W porządku, myślę, że on się budzi, pójdź go zobaczyć.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.
Ok, done.
W porządku, zrobione.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Dobra dobra. Jak zmienisz zdanie, będę tutaj.
-
Ok, see you then!
Ok, do zobaczenia!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Dobrze, możesz zaczynać!
OldBook
StaraKsięga
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-Generalnie bronie dystansowe są słabsze od broni do walki w zwarciu, ale oczywiście wszystko zależy od poziomu danej broni. Jednak atakowanie z dystansu jest bezpieczniejsze.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Jeżeli chciałbyś jedno i czujesz się na siłach, spróbuj powalczyć z tortugami lub kłapaczami. Jestem pewien, że zdobędziesz jedno lub dwa @@.
-
Orc Voice
Głos Orka
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.
Other things are written but are not legible anymore.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Ałć...
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Doskonale !
Peter
Piotr
-Piberries
-Jagódełki
-
-Pink Blobime
-Różowy Blobim
-
-Piou Legs
-Piuskowe Udka
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Piou Slayer
-Zabójca Piou
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Pudło Plushroom.
+Q'Muller
-Pumpkin Seeds
-Pestki Dyni
Q'Muller.
Q'Muller
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
Raijin Voice
Głos Radzina
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
Naprawdę? To miło z twojej strony, przyjmuję twoją pomoc!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Racja! Marynarze szybko się uwijają ze swoją robotą. Mimo to tracą dużo czasu na transporcie prowiantu z powrotem na statek. Może mogłbyś im pomóc.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Reguły powstały w celu zapewnienia pokoju, ale niezbyt się to udało i nie trwało długo.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
A WIĘC CO TAM?! JAK SIĘ MIEWASZ?!
@@ -1910,14 +1955,11 @@ Marynarze
Sapartan
Sapatran
-Sea Drops
-Morskie Krople.
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Woda morska?! Nie pomogę tobie w twym niecnym planie!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Po drugie, wybierz która broń lepiej do ciebie pasuje. Niektórzy lubią walkę z bliska, przy użyciu ciężkiego topora, a inni wolą walkę na dystans, przy użyciu łuku.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you aboard.
Do zobaczenia na pokładzie.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
Na przykład Silvio?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio zaczyna rozmowę z butelką, wyłączasz się z rozmowy.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Po prostu spotkaj się, pomóż im i bądź miły. Oni mogą na pewno dodać cie do mojej ciasteczkowej listy.
@@ -2030,11 +2072,11 @@ W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.
Some food.
Żywność.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Kilkoro żeglarzy szuka dóbr które moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Czasami pragnę by kogoś przysłano nam na pomoc.
Sorry but I have no time for this.
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Przepraszam, ale obecnie nie potrzebuję obecnie jakiejkolwiek pomocy. Wpadnij p
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę Ci nic powiedzieć na ten temat.
-Stupid yeye...
-Głupi blub blub...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Pewnie, ale co możesz dać mi w zamian?
+Stupid yeye...
+Głupi blub blub...
Sure, but what will I get in exchange?
Pewnie, ale co dostanę mi w zamian?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
Tak jest kapitanie!
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.
THAT'S A NICE NAME!
TO ŁADNE IMIĘ!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Weź @@ i spróbuj otworzyć przy pomocy czegoś ostrego! Wątpię, że ci się uda, jesteś słaby, biedny chłopiec
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Weź @@ i spróbuj otworzyć przy pomocy czegoś ostrego! Wątpię, że ci się uda, jesteś słaba moja biedna dziewczynko.
Take a Bandana.
Weź Bandanę.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Weź te monety w zamian i uważaj na siebie.
Take this money as a reward for your nice words.
Weź te pieniądze, jako nagrodę, za twoje miłe słowa.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Weź te pieniądze za swój mądry wybór. Nie próbuj tego ponownie. Woda była łaskawa wobec ciebie... Nie kuś już więcej losu!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
Weź sobie nagrodę z kufra obok mojego biurka!
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
Zadanie zakończone.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Powiedz mu że obeszło się bez problemów i prawie skończyliśmy z prowiantem.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Dziękuję i bądź ostrożny z tą skrzynią. Pracowałem ciężko nad jej napełnieniem!
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
Thank you, I'll take them and put them on.
Dzięki, wezmę je i założę.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Dziękuję jeszcze raz za pomoc. Ratty są jednak nieprzemijającym problemem a twoja pomoc jest zawsze mile widziana. Jedynym problemem jest to, że mogę cię nagrodzić wyłącznie raz.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 1
The adventure begins!
Przygoda się rozpoczyna!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Kapitan zamknął drzwi, pójdź zobaczyć się z nim.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się.
The captain wants:
Kapitan chce:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież Enora z gildii wojowników.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-Zakończenie historii jest zamazane, prawdopodobnie z powodu morskiej wody. Niektórych stron brakuje więc nie poznasz imienia autora.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz trudniejszy do zniesienia. Sądzę, że zabraknie mi odwagi, aby spojrzeć na nią tym razem...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
Pierwszą rzeczą jaką powinieneś zrobić, to ocenić wroga.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
Wielki potwór !
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
Wielki lud Aemilu podzielił się na trzy grupy po osiągnięciu wybrzeża.
-The hidden person doesn't answer.
-Ukryta osoba nie odpowiada.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Ta stara księga mówi o legendzie Aemilu. Chciałbyś ją przeczytać?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
Żeglarz zabiera Cię poza statek.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Uzurpator został ukarany! To wielki dzień! Weź tą nagrodę jako uhonorowanie twej lojalności wobec starego dowódcy!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Ich dowódcy wreszcie doszli do wniosku, że alians jest jedyną opcją zapewniającą przetrwanie.
-Then I can give you some tips about fights.
-Wtedy mogę dać CI kilka wskazówek jak walczyć.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny.
Then leave me alone.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jedneg
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Na stole leży trochę noży. Weźmiesz sobie jeden?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Jeszcze kilka rattów zostało przy życiu! Chcesz przerwaćzadanie?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ Jeszcze kilka rattów zostało przy życiu! Chcesz przerwaćzadanie?
There is a paper with some rules written on it.
Tam jest kartka z regulaminem.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Tutaj zawsze możesz coś pomóc, na przykład zabijać tortugi lub pomuc Peterowi oczyścić statek z rattatów.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-6 marynarzy potrzebuje twej pomocy. Znajdziesz ich na wyspie.
There's nothing to say, don't worry miss.
Nie musi pani nic mówić, proszę się nie martwić.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ Nie musi pani nic mówić, proszę się nie martwić.
There's nothing to say, don't worry sir.
Cóż można powiedzieć, niech się Pan nie martwi.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Dlatego głód dosięgnął ludność wioski Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
+
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Te skrzynie są zbyt ciężkie, by mogłyby być wciągnięte samemu na statek.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Krokodrzewa mają w bród @@, ale weź traf chociaż jedno...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Te ciężkie skrzynie mnie dobijają, nie czuję już swych ramion!
@@ -2279,8 +2330,8 @@ Te skrzynie bulb są zbyt ciężkie, aby zanieść je w pojedynkę na statek.
They are all around the island.
Są wszędzie na wyspie.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Obydwa są poprawne i ich potrzebuję. W przeszłości, prawdopodobnie uczyniłem błędy których teraz żałuję. Zastanawiałem się czy nie mógłbyś się rozejrzeć i ... rozwiązać tę sytuację.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Są tak smaczne gdy przyrządzi się je z odrobiną @@. Nie wyrzucaj żadnego z nich!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ To jest @@, jasnoniebieski morski owoc. Są bardzo porządane w archipelagu.
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
To jest właśnie to, zakończenie drugiego wydania wersji beta Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na nią oko.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na niego oko.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Nowy kontynent, a raczej archipelag, zwał się Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Tibbo.
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo poszedł na południowy-wschód wyspy, reszta przepadła na północy, i myślę że Gulukan nie jest gdzieś niedaleko.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
Tibbo.
Tibbo.
@@ -2342,8 +2399,8 @@ Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższy
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Szkoda, nie jestem wystarczająco głodny teraz na te.... ciastka. Może wróć później.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Szkoda... Wróć do mnie jak będziesz miał jakieś dobre jedzenie.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+
Tritan Voice
Głos Trytana
@@ -2354,9 +2411,6 @@ Prawda, ale teraz wygląda całkiem dobrze! Mam rację ?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Prawda, ale teraz wygląda całkiem dobrze! Mam rację ?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Spróbuj zapytać Maxa. Jest rannym ptaszkiem.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
AHAHAHAHA! Jestem kucharzem tej zgrai osłów i mogę być chamski wobec każdego, od gburowatego kapitana po tę harpią panienkę!
@@ -2384,14 +2438,20 @@ Przeważnie nie pozwalam nikomu by ruszał moich skrzyń, ale...
Very nice, indeed!
Zaiste, naprawdę niezłe!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
CO POWIEDZIAŁEŚ?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Czekaj, czemu ciągle masz na sobie jedzenie ?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Czekaj ... To nie jest miejsce dla kucharza, co ty tu robisz?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Czekaj ... To nie jest miejsce dla kucharza, co ty tu robisz?
Wait... Where are we going?
Poczekaj... Dokąd idziemy?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Woda, sól, ostre przyprawy i mięso wypchane moją wyjątkową niespodzianką!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#1
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#0
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#1
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Potrzebujemy jak najwięcej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ Potrzebujemy mężczyzn na wyspie... Oh wybacz, kobiety też się przydadzą, oc
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, Poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydarzyło - jestem pewien, że mogą pomóc.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#0
@@ -2441,8 +2501,8 @@ Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochoro
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Przeważnie dokujemy w pobliżu tych niewielkich przestrzeni lądu gdyż zapewniają nam one najlepsze pożywienie na całym archipelagu.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
@@ -2453,8 +2513,8 @@ Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Ja również pracuję! Nie zaniósłbyś jednej z tych skrzyń Gugliemu?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Świetnie! Zbierz wszystkie składniki a następnie wróć tutaj. Zostaniesz nagrodzony jak tylko zrozumieją, kto rządzi tym statkiem!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
Wspaniale! Statek jest gotowy do dalszej żeglugi!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ A co z moją historią ?
What am I supposed to say?
Co powinienem powiedzieć?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Co robisz w mojej kuchni?! Wynocha! To nie jest miejsce dla dzieci!
@@ -2543,8 +2606,8 @@ Czego potrzebujesz?
What danger?! Where?!
Jakie zagrożenie?! Gdzie?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-Co mówił Gugli o skrzyni? Była w porządku?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Co Gugli blublał o skrzynce? Była w porządku?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Kim jesteś?
Who is she?
Kim ona jest?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-Kto z tych dwóch ma \"dobro\" po swojej stronie ?
-
Who should I search for?
Kogo powinienem sprawdzić ?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Dlaczego?
Why? And who should you bring it back to?
Dlaczego? I komu powinieneś to odnieść?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Łał. Wygląda na to że wszyscy wiedzą jak się nazywam.
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Blub blub blub, po raz pierwszy ktoś jest ubrany gorzej od nas!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wszyscy właśnie tak *hik* robicie w Esperii, ale mnie nie nabierzecie! *beek*
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Tak.
Yeye @@!
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
- Bulb gadasz wiele, a mało co robisz. Bierz to pudło i nie marudź.#0
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye bądź ostrożny z pożywieniem dla zwierząt, niektóre są niebezpieczne, szczególnie krokosy.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Od teraz już oficjalnie jesteś częścią mojej załogi! Jeszcze raz dzięki za twą pomoc.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Jesteś teraz członkiem załogi. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
Od teraz jesteś członkiem załogi... Przynajmniej dla nas tu na dole!
@@ -2837,8 +2897,8 @@ Możesz także atakować wroga wciskając klawisz \"A\" by zaznaczyć i \"Ctrl\"
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Możesz zaatakować potwora klikając bezpośrednio na nim. Kiedy jest zaznaczony, możesz zaobserwować pasek jego życia.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając \"A\" w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Możesz łatwo zauważyć czy potwór jest łatwy do zabicia czy nie. Nie próbuj atakować potworów które są o wiele silniejsze niż ty.... Będziesz niepotrzebnie ryzykować życie.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. A
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Możesz teraz zostać ze swoimi nowymi znajomymi, i cieszyć się ciepłym piaskiem tej małej wyspy.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Możesz zauważyć Q'Mullera na klifie na zachód, zajętego zbieraniem @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Możesz spróbować porozmawiać z innymi marynarzami by zdobyć na temat tego więcej informacji.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Nie oczekujesz chyba, że to zjem ? Daj mi coś innego !
-You have an awful amnesia.
-Cierpisz na straszliwą amnezję.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Byłeś taki miły dla mnie. Weź proszę jedno. #0
@@ -2879,8 +2942,8 @@ Byłeś taki miły dla mnie. Weź proszę jedno. #0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Byłaś taka miła wobec mnie. Proszę więc, weź jedno. #1
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Musisz wiedzieć że był czas bez sprzeciwu załogi wobec porucznika. Wtedy pewnego dnia jeden z przeklętych żeglarzy przyprowadził tutaj tą \"miłą\" panią.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Schlebiasz mi ślicznotko, ale moje serce należy do Julii.
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
Wiesz, marynarze lubią gadać podczas pracy.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Lubisz je, nieprawdaż? Pogadaj więc z Piotrem. Znajduje się na drugim pokładzie statku. Pokieruje cię do miejsca, gdzie znajdziesz nasz futrzasty posiłek!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+
You like these hats, right?
Ty lubisz te czapki, prawda?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Idealnie przeciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.
-You realize you can't remember anything.
-Uświadamiasz sobie, że niczego nie pamiętasz.
-
You receive @@ E!
Otrzymujesz @@ E!
@@ -2936,8 +2996,11 @@ Widzisz, moje ciastka są zastrzeżone dla konkretnego typu ludzi....
You see? I'm working here!
Widzisz? Ja tutaj pracuję!
-You should come back when you'll have some free space.
-Powinieneś wrócić kiedy będziesz miał trochę wolnego miejsca.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
+
You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ Powinieneś się z nim zobaczyć. Jest jednym z najbardziej doświadczonych mary
You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Powinieneś poinformować Narda o trwającym postępie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych nowin!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Powinieneś im się przyjrzeć jak zawiniemy do portu, są tego warte, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -2963,8 +3026,8 @@ Powinieneś pójść na północ żeby go znaleźć.
You should walk to the north.
Powinieneś iść na północ.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-Nie powinieneś wierzyć we wszystkie pijackie historyjki, które opowiadają pijani marynarze.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ Znajdziesz drewniany znak niedaleko skrzyżowania. On jest kilka kroków w lewo.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Powinieneś iść na północ.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajc
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#1
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ Jesz... Naprawdę jesz... ratty? Myślę że jesteś durniem.
You? Here?
Ty? Tutaj?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 9c89ccef..cebe918b 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -58,6 +58,15 @@ Sobre esta guilda de Espéria, estava pensando sobre ela, se eu puder falar fran
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Sobre essa Guilda de Esperia, eu não tenho certeza sobre eles, para falar francamente.
+Acorn
+Acorn
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+Na verdade, Gugli me perguntou se eu poderia te ajudar com as suas caixas.#0
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+Na verdade, Gugli me perguntou se eu poderia te ajudar com as suas caixas.#1
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... Ele é muito novo para entender nossa conversa.
@@ -67,6 +76,12 @@ Alige
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tudo que eu tenho para comer são berries... Berries... Berries...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Certo, eu vou entrar no quarto, fique de olho nela, nós ainda não sabemos se ela é uma aliada ou uma inimiga...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Certo, eu estou indo para o quarto dele, fique de olho nele, nós ainda não sabemos se ele é um aliado ou um inimigo...
+
Alright, bye!
Tudo bem, tchau!
@@ -79,6 +94,9 @@ Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em más condições. Dê uma olhada na caixa perto de sua cama, há umas roupas melhores lá dentro.
+An unexpected help is always welcome!
+Uma ajuda inesperada é sempre bem vinda.
+
And please, no berries.
E por favor, nada de berries.
@@ -94,6 +112,12 @@ Então, se você se interessar, clique na minha bolsa.
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
De qualquer modo, talvez quando você estiver procurando comida com Gugli você terá tempo para dar uma olhada nisso.
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Caixa de Aquada
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -103,15 +127,30 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, não me venha com mais Berries! Eu não quero essas Berries estúpidas... Estúpidas... Estúpidas!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Arrr, não me dê mais berries! Eu não quero, berries estúpidas, estúpidas... Estúpidas... Estúpidas!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Enquanto eles navegavam em Oceania, extensa faixa de água de Aemil, um dos grupos encontrou uma terra.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como você pode andar por aí livremente, será uma tarefa bem fácil. Vá e empale um deles para mim!
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Como você deve saber, nós somos viajantes de longas distâncias e nossa tripulação precisa estocar comida o suficiente para sobreviver. Você não sabe o quanto a vida no mar pode ser perigosa.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Ao abrir os olhos e olhar à sua volta, você vê um imenso navio.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ao abrir os olhos, você vê um grande navio à sua frente.
+
Astapolos
Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+A essa hora, nós estariamos vendendo comida de caranguejo em nossa velha ilha do cogumelo.
+
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
A essa hora nós estavamos vendendo comida de caranguejo em nossa velha ilha do cogumelo.
@@ -121,6 +160,9 @@ BillyBons
Box
Caixa
+Bread
+Pão
+
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Mas eu não posso, eu preciso ficar de olho no mar para alertar a tripulação se houver piratas nas redondezas!
@@ -136,6 +178,12 @@ Mas, até lá, você precisa permanecer aqui. Não há nada mais a fazer de qual
But you won't *hick* me this time...
Mas desta vez você não vai me *hick*...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Mas... se ele tem amnésia como Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Mas... Se ela tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ela.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Mas... se ele tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele.
@@ -172,18 +220,30 @@ Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você po
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certos itens performam diferentes efeitos. Alguns vão te curar, outros você pode usar como armas ou armadura, e outros você pode vender.
+Cheese
+Queijo
+
Congrats!
Parabéns!
Could you help me please?
Você poderia me ajudar?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Você pode me trazer algo que não seja um vegetal? E eu te imploro, sem berries!
+
Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan te entrega uma caixa cheia de peixe.#0
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan te entrega uma caixa cheia de peixe.#1
+Croc Claw
+Garra de Croc
+
+Croconut Box
+Caixa de Croconozes
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
VOCÊ DESCOBRIU O QUE ERA AQUELA LUZ?
@@ -199,6 +259,12 @@ Maldição! É melhor você não contar para ninguém que me viu!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maldição! É melhor você não contar para ninguém que me viu!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Maldição! É melhor você não contar para ninguém que me viu!#0
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Maldição! É melhor você não contar para ninguém que me viu!#1
+
Dan
Dan
@@ -226,9 +292,18 @@ Você me ouve?
Do you want me to go see her in your place?
Você quer que eu a veja eu seu lugar?
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Não a perturbe Silvio, ou eu vou falar para ela que você chora como um bebê quando você escuta trovões à noite.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Não o perturbe Silvio, ou eu vou falar para ele que você chora como um bebê quando você escuta trovões à noite.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Não faça isss... *hick* comigo eh!
@@ -250,9 +325,18 @@ Ehoo
Elfen Voice
Voz de Elfo
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo me reportou a ocorrência de alguns atritos entre alguns de meus antigos e novos tenentes. Você provavelmente já conheceu Julia e Gado, o chef.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo me disse que agora você é considerado como um de nós na ilha. E eu aprecio os esforços que você fez lá embaixo.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, sério, eu só queria chegar em Artis e eu não tenho o dinheiro para pagar a passagem!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Err, sério, eu só queria chegar em Artis, mas eu não tinha dinheiro suficiente para pagar a passagem!
+
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Me desculpe, mas o que você disse? Fale mais alto!
@@ -265,6 +349,12 @@ Fine!
Fine, bye!!
Ótimo, tchau!!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Pelo que eu sei, o meu irmão Gugli precisa da ajuda do maior número possível de pessoas para coletar as coisas novas encontradas na ilha.
+
+Fungus
+Fungo
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -274,9 +364,15 @@ Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Me dê um beijo antes de dizer adeus!
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Vá pegar um deles. Uma boa faca vai ajudar a caçar as criaturas desta ilha.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Vá lá fora e fale com Gugli, ele vai te dizer o que você precisa.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Boa sorte! E não se esqueça de visitar Peter e nossos pequenos amigos quando estiver de volta a bordo!
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Bom saber. Pelo que Darlin me disse, nós vamos passar por uma pequena ilha antes de chegar em Artis.
@@ -286,9 +382,18 @@ Bom!
Good, good!
Bom, bom!
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli me pediu para ajudar marinheiros com a coleta de comida. Você sabe onde posso encontrá-los?#0
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli me pediu para ajudar marinheiros com a coleta de comida. Você sabe onde posso encontrá-los?#1
+
HEY
HEY
+Half Croconut
+Croconozes partido
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he... Ok, eu estou indo lá em cima avisar o capitão.
@@ -298,6 +403,12 @@ Ele está bem na base do navio, você vai encontrá-lo facilmente!
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Escute-me *hick* bem, seja lá o que você venha a *hick* dizer ss... euh... obre ahhn? Você sabe, a guilda de espéria não vai deixar ir a público.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, não. Mas eu estou certo de que um garoto como você gostaria de conhecer um cavalheiro como eu.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, não. Mas eu tenho certeza que uma senhorita como você gostaria de conhecer um charme como eu.
+
Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, não. Mas eu tenho certeza que um cara como você gostaria de conhecer um cavalheiro como eu.
@@ -343,6 +454,9 @@ Hey hey
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey você, me desculpe por deixar seu quarto tão rapidamente, Eu precisava... Falar com o capitão sobre... A reserva. Você sabe, agora que nós temos mais uma boca para alimentar nós precisamos verificar o que temos.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey você, me desculpe sair do quarto tão rapidamente, eu precisava... falar com o capitão sobre... a reserva... eh, você sabe, agora que nós temos uma nova boca no grupo, nós temos que checar!
@@ -379,6 +493,9 @@ A pessoa escondida não responde
Hidden person doesn't answer.
A pessoa escondida não responde.
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Como você está se sentindo, agora que você anda em terra firme? Yeye melhor?
+
How do you know my name?
Como você sabe meu nome?
@@ -391,9 +508,15 @@ Como você está bonitinha?
How is it going dude?
Como você está cara?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Rápido, rápido! Precisamos checar os dentes dele!
+
I also watch for dangerous animals...
Eu também tomo cuidado com animais perigosos...
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Eu estou surpreso que alguém tenha sido mandado para ajudar. Isto é bem... diferente.
+
I am, who are you?
Eu sou, quem é você?
@@ -403,6 +526,9 @@ Eu imploro, por favor, por favooooor...
I beg you, please, pleeeease...
Eu imploro, por favor, pooooor favooor...
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+Eu não quero apontar o dedo para alguém. Eu depositei confiança em você. Estou certo de que você será capaz de julgar e resolver este problema irritante.
+
I don't need any help right now, come back later.
Eu não preciso de ajuda agora, volte depois.
@@ -421,15 +547,27 @@ Eu me esqueci onde estava.
I forgot where it was...
Eu esqueci onde estava...
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Eu te dou esta chave, ela abre qualquer porta neste navio.
+
I hope that answers your question...
Espero que isso responda a sua pergunta...
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Eu espero que você não se importe, mas nós usamos sua jangada para fazer esta rampa.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Eu acabei de perceber que eu preciso de deliciosos ingredientes para preparar uma... Receita especial.
+
I like this answer!
Eu gosto desta resposta!
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Eu preciso de ajuda para limpar as bordas do navio, mas você não é forte o suficiente para ajudar.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Eu preciso de ajuda para limpar as bordas do navio, mas você não é forte o suficiente para ajudar.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte o suficiente para me ajudar.
@@ -439,9 +577,15 @@ Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você pode me ajudar?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+Eu preciso de alguém que me ajude a limpar o fundo do navio destes rattos. Você pode me ajudar?
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Eu sópreciso de 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Eu me lembro de ter visto alguns deles saindo do navio cedo esta manhã para trabalhar.
+
I said see you later!!
Eu disse te vejo depois!
@@ -451,6 +595,9 @@ Eu disse... Por que você não desce para conversar?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vejo que não é fácil se livrar destes ratos. Você quer tentar novamente?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Vejo que não é fácil se livrar destes rattos. Você quer tentar novamente?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda guerreira, então ele também é nosso aliado.
@@ -496,6 +643,9 @@ Eu acho que terminei, tenho uma caixa cheia de
I think that I'm done, do you have a question now?
Eu acho que eu terminei, você tem alguma pergunta?
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Eu acho que vou terminar em breve pois logo terei uma caixa cheia de @@!
+
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Eu acredito que meu vinho é de ótima qualidade! Eu estou na minha segunda garrafa e eu já... Sobre o que estávamos conversando mesmo?
@@ -520,6 +670,9 @@ Eu te darei @@gp.
I would love to!!
Eu adoraria!
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Eu gostaria de pegar um deles, mas eles voam para longe quando eu tento.
+
I'll look at it.
Eu vou dar uma olhada.
@@ -565,12 +718,27 @@ Eu estou doente, vou voltar para a cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Eu estou doente, vou voltar para a cama.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Eu sinto muito por sua situação. Eles deveriam alternar você com outro marinheiro às vezes.#0
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Eu sinto muito por sua situação. Eles deveriam alternar você com outro marinheiro às vezes.#1
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Eu tenho certeza que você tem algumas perguntas, sinta-se livre para perguntar, mas primeiro eu preciso te passar as regras sociais de conduta.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Eu estou muito feliz em ver que agora você está bem!
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+Eu o vi no fundo da ilha, pergunte ao Jalad para mais informação.
+
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Se eu tivese visto *hick* quem você eeera.... *hips* Não teria te ajudado!
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Se você sentir tédio ou se quiser andar em círculos por aí, você pode tentar falar com os outros marinheiros ao redor para receber tarefas.
+
If you find something then it's good!!
Se você encontrar algo, então é ótimo!
@@ -595,15 +763,27 @@ Eu me divirto muito nesta caverna, como você pode perceber.
Interested?
Interessado?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+É bom ver que você acordou bem. Elmo veio aqui me dar as boas novas!#0
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+É bom ver que você acordou bem. Elmo veio aqui me dar as boas novas!
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Faz sentido, você acha que nós devemos informar o capitão sobre isso?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Parece que nós estamos perto de uma ilha, nós deveríamos olhar o andar de cima.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Então, seria uma boa oportunidade para se exercitar, já que o navio não é grande o suficiente para isso.
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Será uma boa oportunidade para fazer uns exercícios, o navio não é grande o suficiente para isso.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+Ela é um porto comercial de Andorra, e é estranho que você não saiba disso, pois trata-se de uma das mais famosas cidades do mundo. Mas hey, retornando ao tópico, eu estou faminto!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
É um porto comercial de Andorra. É estranho que você não saiba disso, trata-se de uma das cidades mais famosas do mundo... Mas hey oh, retornando ao assunto! Eu estou faminto!
@@ -622,9 +802,18 @@ It's yours as well, right?
Just leave me alone.
Apenas me deixe sozinho.
+Knife
+Faca
+
Knifes on the table
Facas na mesa
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+A última vez que te vi, você estava perdida no mar em sua jangada.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+A última vez que te vi, você estava perdido no mar em sua jangada.
+
Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
Deixe eu me apresentar, eu sou o Capitão Nard, o lider deste navio.
@@ -634,12 +823,18 @@ Deixe-me verificar seu trabalho...
Lettuce
Alface
+Lettuce Leaf
+Folha de Alface
+
Look, he's there!
Olhe, ele está lá!
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
TALVEZ VOCÊ POSSA DAR UMA OLHADA NISSO?
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Talvez ele tenha abusado demais de sua garrafa hoje para celebrar!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Talvez ele seja parte do grupo que se perdeu no mês passado. O yoiis de Esperia que ganhou uma missão secreta da guilda guerreira!
@@ -649,6 +844,12 @@ Talvez ela seja parte do grupo que se perdeu no mês passado. A yoiis de Esperia
Maybe you can look at this??
Você poderia dar uma olhada nisso?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Talvez... Mas eu prefiro ter pessoas bem treinadas ao meu redor quando chega a hora de lutar contra criaturas perigosas. Você já se sente experiente sobre como lutar contra seus inimigos?#0
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Talvez... Mas eu prefiro ter pessoas bem treinadas ao meu redor quando chega a hora de lutar contra criaturas perigosas. Você já se sente experiente sobre como lutar contra seus inimigos?#1
+
Mickael
Mickael
@@ -664,12 +865,27 @@ NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Novas tecnologias ajudou a matança ao invés de estabelecer a paz. Em um ponto, dois rivais se formaram.
+
No problem, do you have an other question for me?
Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+Não, não há segredos abaixo da madeira deste navio. Alguns marinheiros juram que eles já viram pessoas escondidas em algum lugar perto da estiva. Apenas histórias que marinheiros adoram contar...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Não, eu não posso, eu só queria viajar pelos mares para me divertir.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Não, eu não posso, eu só queria viajar pelos mares para me divertir. Nesta caverna, você vê, eu tenho um monte de diversão.
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Não, de fato. Eu estava aqui para ajudar com as caixas. Posso levar uma para o Gugli?#0
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Não, de fato. Eu estava aqui para ajudar com as caixas. Posso levar uma para o Gugli?#1
+
No, thanks.
Não, obrigado.
@@ -724,15 +940,24 @@ Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! E em um dos quartos do segundo convés você vai encontrar as facas de gado. Nosso chef mantém as mais afiadas lá... Provavelmente não apenas para picar cenouras...
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, eu ia te perguntar se você queria ajudar a tripulação a procurar comida e a explorar a ilha lá fora.
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, e dê a ela algumas roupas básicas. Pobre coitada, as que ela tinha estavam em condições piores do que as nossas!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, e dê a ela algumas roupas, a pobre garota, as roupas que ela tinha estavam em condições piores que as nossas.
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, e dê a ele algumas roupas básicas. Pobre coitado, as que ele tinha estavam em um estado ainda pior do que as nossas.
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, e dê a ele algumas roupas, o pobre rapaz, as roupas que ele tinha estavam em condições piores que as nossas.
+
Oh, hey you.
Oh, hey você.
@@ -751,6 +976,12 @@ Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqu
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqui está!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, agora que eu me lembrei, nós também encontramos um pouco de dinheiro em seu bolso, aqui está!
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, agora que eu me lembrei, nós também encontramos um pouco de dinheiro em seu bolso, aqui está!
+
Oh, ok!!
Oh, ok!!
@@ -775,9 +1006,15 @@ Ok, eu vou até o quarto dele. Fique de olho, nós ainda não sabemos se ele é
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, mas Gugli precisa de minha ajuda primeiro.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok, ok. Volte se mudar de idéia.
+
Okay, but what can you offer me?
Ok, mas o que você pode me oferecer?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+Por um lado, armas de longo alcance são geralmente mais fracas que as outras, mas é óbvio que isso depende do nível da arma. Por outro lado, você ataca de uma posição segura.
+
On the edge of this island!!
No limite desta ilha!
@@ -793,6 +1030,9 @@ Abra seu inventário (Tecla F3), selecione a roupa desejada e equipe.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Abra seu inventário (Tecla F3), selecione a roupa desejada e equipe.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Ou então, se realmente quiser e for capaz, você pode tentar matar tortugas ou crocs se for forte o suficiente. Estou certo que eles podem deixar cair um ou dois @@s.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfeito, qual comida você trouxe para mim?
@@ -802,15 +1042,42 @@ Perfeito, qual comida você trouxe para mim?
Peter
Peter
+Piberries
+Piberries
+
+Pink Blobime
+Blobime Rosa
+
+Piou Legs
+Pernas de Pious
+
+Piou Slayer
+Matador de Pious
+
Pious legs
Pernas de Pious
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Por favor, não saia dizendo que me viu, eu não quero ser jogado no mar como comida de tubarão ou ser decapitado. De novo não!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Por favor, não saia dizendo que me viu, eu não quero ser jogado no mar como comida de tubarão ou ser decapitado, de novo não!
+Plushroom
+Plushroom
+
+Plushroom Box
+Caixa de Plushroom
+
+Pumpkin Seeds
+Sementes de Abóbora
+
QMuller.
QMuller.
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Certo! Marinheiros são bem rápidos com seus trabalhos. Eles apenas levam muito tempo para trazer comida de volta para o navio. Talvez você possa ajudá-los.
+
Ronan
Ronan
@@ -820,6 +1087,9 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Regras começaram a surgir de modo a manter uma sociedade pacífica. Isto não funcionou bem por muito tempo.
+
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
E AÍ? O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
@@ -832,6 +1102,12 @@ Sapartan
Sea Drop
Gotas do Mar
+Sea Drops
+Gotas do mar
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Em segundo lugar, escolha com sabedoria qual arma é a melhor para você. Algumas pessoas gostam de enfrentar seus inimigos de perto com um pesado machado, outros preferem atacar à distância com um arco, por exemplo.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ela está no andar de cima, yeye vai encontrá-la. Ela é a única garota da tripulação, oh, bem... além de você agora, yeyeye!
@@ -850,6 +1126,9 @@ Ela disse que ela vai aceitar minha inscrição quando Pious tiverem dentes. É
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio começa a falar com a garrafa, você sai da conversa.
+
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio começa a falar com sua garrafa, você abandona a conversa.
@@ -880,9 +1159,15 @@ Há mais coisas escritas, mas não está legível.
Some other strings are added to this page.
Algumas linhas foram adicionadas a esta página.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Alguns marinheiros estão procurando mercadorias para trocar em nosso próximo destino.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Alguns marinheiros estão tentando falar com você...
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Às vezes, eu desejo que alguém seja mandado aqui para nos ajudar.
+
Sorry but I can't tell you anything about that.
Me desculpe, mas eu não posso falar sobre isso com você.
@@ -898,27 +1183,48 @@ Perdão, eu estou ocupado agora.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente você ouve uma voz vinda do céu.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+De repente você ouve uma voz vinda do céu.
+
Sure, Cap'tain.
Claro Capitão!
Sure, but Gugli needs my help first.
Claro, mas Gugli precisa de minha ajuda primeiro.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Claro, mas o que você pode me dar em troca?
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Pegue uma @@ e tente abri-lo(a) usando algo como uma faca afiada! Eu duvido que você conseguirá, você é fraco meu pobre menino.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Pegue uma @@ e tente abri-lo(a) usando algo como uma faca afiada! Eu duvido que você conseguirá, você é fraca minha pobre menina.
+
Take a Bandana
Tome uma bandana
Take a nap
Tirar uma soneca.
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Pegue este dinheiro por sua sábia escolha. Mas não tente isto novamente. A água já foi piedosa com você uma vez... Não instigue o destino mais uma vez!
+
Tarlan
Tarlan
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Diga a ele que tudo foi bem e que nós estamos quase prontos com a comida.
+
Thank you so much! Here, have some berries...
Muito obrigado! Aqui, peque algumas berries...
Thank you, I'll take them.
Obrigado, vou ficar com eles.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Obrigado novamente por me ajudar. Mas aqueles rattos são um problema permanente e sua ajuda é sempre bem vinda. O único problema é que eu só posso te recompensar uma vez.
+
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Obrigado novamente pela ajuda. Mas aqueles ratos são um problema permanente e sua ajuda é sempre bem-vinda. O único problema é que eu posso te recompensar apenas uma vez.
@@ -940,9 +1246,18 @@ A porta está fechada.
The door is locked.
A porta está trancada.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+O Elven da biblioteca se virou contra mim há algum tempo, assim como Enora da guilda guerreira.
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+O fim da história foi apagado, provavelmente por causa de água salgada. Algumas páginas ainda estão faltando, por isso você não sabe o nome do autor.
+
The giant bogeyman!
O bicho-papão gigante!
+The hidden person doesn't answer.
+A pessoa escondida não responde.
+
The sailor chugs his beer
O marinheiro vira toda a cerveja
@@ -955,6 +1270,9 @@ O marinheiro está virando de costas para você.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Os marinheiros te levam a bordo do navio para ajudá-lo.
+Then I can give you some tips about fights.
+Então eu posso te dar algumas dicas sobre lutas.
+
Then leave me alone.
Então deixe-me sozinho.
@@ -964,12 +1282,18 @@ Circulam alguns rumores de que eles fizeram coisas monstruosas e que estão esco
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Há algumas facas na mesa, você deseja pegar uma?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Há algumas facas na mesa. Você gostaria de pegar uma?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ainda sobraram alguns Rattos! Você quer abortar a missão?
There is a nice place to stay beside you.
Ao seu lado há um bom lugar para ficar.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+Sempre há algo a fazer por aqui, como matar tortugas or ajudar Peter a livrar o navio dos rattos.
+
There is nothing to say, don't worry miss.
Não há nada a ser dito, não se preocupe senhorita.
@@ -982,6 +1306,18 @@ Há algumas pelúcias amarelas voadoras ao seu redor, elas são chamadas pious.
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Há algumas facas na mesa, você deseja pegar uma?
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+Há 6 marinheiros que vão precisar de sua ajuda. Eles estão por toda a ilha.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Assim, a fome recaiu sobre o povo de Aemil.
+
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Estas caixas são muito pesadas para serem carregadas até o navio.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Eles são ambos válidos e eu preciso deles. No passado, eu provavelmente cometi erros dos quais eu me arrependo. Eu estava pensando se você poderia investigar e... clarear esta situação.
+
This box is locked
Esta caixa está trancada
@@ -1009,36 +1345,66 @@ Essa pessoa precisa de ajuda, vamos resgatá-la!
This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
Isto é uma fruta do mar, mas alguns monstros marinhos também podem contê-las.
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Este tipo de conversa deveria ser púnida, mas eu admito que eu mesmo não gosto muito deles, por isso fiquem de olho nela.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Este tipo de conversa deveria ser púnida, mas eu admito que eu mesmo não gosto muito deles, por isso fiquem de olho nele.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo foi para sudeste da ilha, outros foram para o norte e eu acho que Gulukan não está longe daqui.
+
Too bad that you do not want to help me.
Que pena que você não quer me ajudar.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Muito ruim... Volte quando tiver boa comida para min.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Tente perguntar ao Max, ele é um madrugador.
+
WHAT DID YOU SAY?
O QUE VOCÊ DISSE?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Ande um pouco, vai ser fácil para você pegar um. Empale um deles para mim por favor.
+
We are in need of manpower on the island.
Nós precisamos de mão de obra na ilha.
We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
Nós precisamos de mão de obra na ilha... Oh, mulheres também são bem vindas!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Nós fizemos uma parada em uma pequena ilha antes de aportarmos em Artis.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Nós devemos chegar lá em poucos dias e, assim que chegarmos, eu avisarei a guilda de Espéria sobre o ocorrido. Tenho certeza que eles podem te ajudar.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Nós devemos chegar em poucos dias. Assim que chegarmos eu vou avisar a guilda guerreira sobre o que aconteceu, eu tenho certeza que eles vão poder ajudar.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Nós pensamos que talvez você possa nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que te encontramos à deriva em alto mar em uma jangada.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Nós tentamos limpá-las mas a água salgada acabou com elas. É por isso que te oferecemos estas roupas, elas não estão muito boas, mas é tudo que temos.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Nós tentamos limpá-las mas a água salgada acabou com elas. É por isso que te oferecemos estas roupas, elas não estão muito boas, mas é tudo que temos.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Nós geralmente aportamos em volta destes pequenos pedaços de terra porque eles contém algumas das melhores comidas do arquipélago.
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-la por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-la a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-lo por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-lo a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Muito bem! Colete todos os ingredientes e então volte aqui. Você vai ser recompensado assim que eles entenderem quem manda neste navio!
+
What am I suposed to say?
O que eu devo dizer?
@@ -1054,6 +1420,9 @@ O que vocês estão falando pessoal, é um yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Sobre o que você está falando? Qual guilda?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+O que Gugli disse sobre a caixa? Ela estava OK?
+
What did you say??
O que você disse?
@@ -1078,6 +1447,9 @@ Quem você está esperando?
Who is this Julia?
Quem é essa Julia?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+Qual deles tem o 'bem' ao seu lado?
+
Why don't you go outside?
Por que você não sai e vem aqui fora?
@@ -1093,6 +1465,9 @@ VOCÊ TEM QUE IR PARA O NORTE!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, pela primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, esta é a primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah, vocês de Espéria são todos *hick* assim, mas vocês não vão me pegar! *burp*
@@ -1108,6 +1483,9 @@ Sim, isto é um baú.
Yes, please!
Sim, por favor!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye pergunta muito e faz muito pouco. Pegue está caixa e pare de falar.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, este é o logo da guilda de guerreiros de Espéria, eu me pergunto o que esta yoiis estava fazendo tão longe da costa.
@@ -1123,6 +1501,9 @@ Na verdade você está em um navio, nós estamos indo para a capital comercial d
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Você agora é parte da tripulação! Obrigado novamente por ajudar.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Você agora é parte da tripulação. Obrigado novamente por sua ajuda.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Você está em nosso navio. Nós estamos yeyando nossa longa aventura mercante até a cidade de Artis.
@@ -1135,6 +1516,9 @@ Você está em nosso navio, nós embarcamos em uma pequena ilha e estamos yeyand
You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Você está em nosso navio, nós embarcamos em uma pequena ilha e estamos yeyando nossa longa aventura em direção à cidade de Artis.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Você pode atacar um monstro clicando nele ou a partir do teclado com a tecla \"A\" para selecionar o monstro e a tecla \"Ctrl\" para atacar.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Você pode atacar um monstro clicando nele ou a partir do teclado com a tecla \"A\" para selecionar o monstro e a tecla \"Ctrl\" para atacar.
@@ -1144,6 +1528,9 @@ Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Você pode ver Q'Muller em um penhasco a oeste, ocupado coletando @@s.
+
You can't go there!
Você não pode entrar aí!
@@ -1162,12 +1549,24 @@ Seu mentiroso. Eu vou colocar seu nome na lista de traidores.#1
You don't remember anything before this.
Você não se lembra de nada antes disso.
+You have an awful amnesia.
+Você tem uma terrível amnésia.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Você precisa saber que havia um tempo em que eu era o tenente sem nenhuma oposição neste navio. Então um dia um maldito marinheiro trouxe aqui aquela senhorita 'legal'.
+
You have very bad amnesia.
Você tem um caso sério de amnésia.
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
Você ouve o som de um grito, deve ser o estalar de uma porta de madeira...
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Me sinto honrado, mas eu já sou da Julia!
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Você gosta deles, não é? Fale com o Peter então. Ele está no segundo convés do navio. Ele vai te mandar descer as escadas, onde você vai encontrar seu almoço peludo!
+
You mentioned the quality of your wine
Você mencionou a qualidade de seu vinho.
@@ -1177,6 +1576,9 @@ Você precisa caminhar rumo ao norte!
You opened the treasure chest.
Você abriu o baú de tesouro.
+You realize you can't remember anything.
+Você percebe que não consegue se lembrar de nada.
+
You really are quite amnesic.
Você realmente está bem amnésico.
@@ -1210,12 +1612,24 @@ Você vê alguns itens em uma caixa. Pegá-los?
You see these Pious around?
Você vê esses Pious ao seu redor?
+You should come back when you'll have some free space.
+Você deveria voltar quando tiver espaço livre.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Você deveria informar Nard sobre o progresso do carregamento de comida para o navio. Ele ficará feliz em ouvir as boas notícias.
+
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Você deveria dar uma olhada neles assim que chegarmos ao porto, eles valem a pena, hehe...
+
You should talk to Magic Arpan first.
Você deveria falar com o Arpan Mágico primeiro.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Você deveria tentar matar algumas tortugas, ou alguns Crocs, se você for forte o suficiente.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+Você não deve acreditar em todas as histórias que os marinheiros bêbados te contam.
+
You still haven't completed your task.
Você ainda não completou sua tarefa.
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index cbf2f453..df7fdfee 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Isto', como você o chama, é um @@. Há muitos nesta ilha!
@@ -72,7 +75,7 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
@@? Bem vindo meu querido!
A cookie!
-
+Um biscoito!
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Uma grande cidade, agora a capital destas ilhas, chamada Esperia, cresceu na única ilha, Aurora, onde todos viveram.
@@ -89,30 +92,36 @@ A bordo estão marinheiros tentando se comunicar com você.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Sobre essa guilda guerreira de Esperia, eu não tenho certeza sobre eles, para falar francamente.
-Acorn
-Acorn
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-Na verdade, Gugli me perguntou se eu poderia te ajudar com as suas caixas.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-Na verdade, Gugli me perguntou se eu poderia te ajudar com as suas caixas.#1
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+
Actually, I came here to work on my task.#0
-Na verdade, eu vim aqui para trabalhar em minha tarefa.#0
+Na verdade, eu vim aqui para trabalhar em minha tarefa.
Actually, I came here to work on my task.#1
-Na verdade, eu vim aqui para trabalhar em minha tarefa.#1
+Na verdade, eu vim aqui para trabalhar em minha tarefa.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Na verdade, eu tenho um conhecimento aprofundado deste tipo de vida.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil é um mundo magnífico desconhecido de todos nós.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Após escolher sua arma, você também vai precisar saber como usá-la.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Ele é muito novo para entender nossa conversa.
@@ -132,6 +141,9 @@ AligeTrigger
AligeTrigger
All I can do is tell you that...
+Tudo o que posso fazer e lhe dizer que...
+
+All of a sudden, you hear voices from above.
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
@@ -140,11 +152,11 @@ Todos os seus... Ingredientes frescos estão prontos para serem cozinhados.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Certo! Yoyuma caixa a mais e ficará bom.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Certo, eu vou entrar no quarto, fique de olho nela, nós ainda não sabemos se ela é uma aliada ou uma inimiga...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Certo, eu estou indo para o quarto dele, fique de olho nele, nós ainda não sabemos se ele é um aliado ou um inimigo...
Alright. I will go looking for them now.
Certo. Eu vou procurar por eles agora.
@@ -158,8 +170,8 @@ Nós também pegamos suas roupas yayadas, já que elas estavam... Yeyeye... em m
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Nós também pegamos suas roupas yayadas, já que elas estavam... Yeyeye... em más condições. Confira o baú próximo à sua cama, há algumas roupas dentro dele.
-An unexpected help is always welcome!
-Uma ajuda inesperada é sempre bem vinda.
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+
And now I want to see you run!
E agora eu quero ver você correr!
@@ -173,9 +185,6 @@ E então o que aconteceu?
And what do you give me in exchange for these informations?
E o que você me dá em troca por estas informações?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
E você, como você está?
@@ -189,7 +198,7 @@ Any clue on where Astapolos may be hidden?
Alguma dica de onde Astapolos está escondido?
Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-
+Qualquer contribuição para o jogo (traduções, criação/edição de gráficos, conceitos, programação, etc...) é recompensada!
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
De qualquer forma, eu estou feliz por poder te dar alguns destes yoyoxs.
@@ -198,19 +207,13 @@ Anyway, can I help you in any way?
Então, eu posso te ajudar em algo?
Anyway, here, have a cookie!
-
+De qualquer modo, aqui, coma um biscoito!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!#0
+Então, se você se sentir interessada, apenas confira a minha bolsa!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!#1
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Caixa de Aquada
+Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Você não enxerga? Você realmente acha que estas caixas são leves e macias como uma pena de Piou?
@@ -225,34 +228,34 @@ Are you ok?
Você está bem?
Are you yaying here to explore the island?#0
-Você está yayando aqui para explorar a ilha?#0
+Você está yayando aqui para explorar a ilha?
Are you yaying here to explore the island?#1
-Você está yayando aqui para explorar a ilha?#1
+Você está yayando aqui para explorar a ilha?
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, não me dê mais berries! Eu não quero, berries estúpidas, estúpidas... Estúpidas... Estúpidas!
-
Artaxe
Artis of course!
Artis é claro!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Enquanto eles navegavam em Oceania, extensa faixa de água de Aemil, um dos grupos encontrou uma terra.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Como você deve saber, nós somos viajantes de longas distâncias e nossa tripulação precisa estocar comida o suficiente para sobreviver. Você não sabe o quanto a vida no mar pode ser perigosa.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Ao abrir os olhos, você vê um grande navio à sua frente.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Pergunte aos marinheiros por aí, eles não devem estar longe.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Esse cara é tímido como um piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
No momento, nossa tripulação está ocupada coletando @@s, @@s and @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-A essa hora, nós estariamos vendendo comida de caranguejo em nossa velha ilha do cogumelo.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
Incrível!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Caixa
-Bread
-Pão
-
Break the door.
Quebrar a porta.
@@ -345,13 +348,13 @@ But you won't *hic* me this time...
Mas vocês não vão me *hic* desta vez...
But...
+Mas...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Mas... se ele tem amnésia como Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ele.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Mas... Se ela tem amnésia como a Julia disse... Nós não precisamos nos preocupar com ela.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Tchau!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
VOCÊ PODE ME OUVIR?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Capitão Nard está no quarto à sua direita.
Cheers!
-Cheese
-Queijo
-
Chef Gado
Chef Gado
@@ -393,28 +396,28 @@ Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Clique nos NPCs em sua volta para continuar a introdução.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-O que é isso, Sap! Você está assustando nossa convidada com suas histórias.#0
+O que é isso, Sap! Você está assustando nossa convidada com suas histórias.
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-O que é isso Sap! Você está assustando nosso convidado com suas histórias.#1
+O que é isso Sap! Você está assustando nosso convidado com suas histórias.
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
Parabéns!
Cookie Master
-
+Mestra dos Biscoitos
Cookies are a source of life.
-
+Biscoitos são a fonte da vida.
Cookies are awesome, so am I.
-
+Biscoitos são legais assim como eu.
Cookies provide you strength, health and cuteness.
-
+Biscoitos fornecem-lhe força, vida e fofura.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
@@ -425,8 +428,8 @@ Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era r
Could you explain to me where I am?
Você poderia me explicar onde eu estou?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Você pode me trazer algo que não seja um vegetal? E eu te imploro, sem berries!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+
Could you tell me where I am?#0
Você poderia me dizer onde eu estou?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan me deu esta caixa, ela é para você.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan te entrega uma caixa cheia de peixes.
-Croc Claw
-Garra de Croc
-
Croconut
Croconut
-Croconut Box
-Caixa de Croconozes
-
DO YOU FEEL BETTER?!
VOCÊ SE SENTE MELHOR?
Damn @@.
Maldição @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Maldição! É melhor você não contar para ninguém que me viu!#0
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Maldição! É melhor você não contar para ninguém que me viu!#1
-
Dan
Dan
@@ -476,19 +467,19 @@ Dan se mantém em silêncio desde sua última pergunta.
Darlin
Darlin
-Delicious Cookie
-
-
Devis
Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
Você disse recompensa? Eu quero!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Não diga a senha de seu quarto para ninguém! Mantenha segredo e tente não usar a mesma senha em outros quartos no futuro. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,35 +509,35 @@ Você quer cortar este @@?
Do you want to try?
Quer tentar?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Será que ele não gosta do jeito que eu estou tomando conta de seu navio? Tudo é limpo e arrumado comigo, tenente legítimo de La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Não a perturbe Silvio, ou eu vou falar para ela que você chora como um bebê quando você escuta trovões à noite.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Não o perturbe Silvio, ou eu vou falar para ele que você chora como um bebê quando você escuta trovões à noite.
Don't do theee... *hic* with me eh!
Não faça iss... *hic* comigo!
Don't mock me, my work is admirable.
-
+Não zombe de mim, meu trabalho é admiravel.
Don't say it too loud, other people could hear us.
-
+Não fale muito alto, outras pessoas podem nos ouvir.
Don't tell me more, I know what you want...
-
+Não fale mais nada, eu sei o que você quer...
Don't try to poison me! I know what that does!
Não tente me envenenar! Eu sei o que isso faz!
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-
+Não se preocupe, tenho certeza que logo você vai ajudar-los!
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Pronto. Aqui, pegue! Agora, aqui está o plano. Fale com ela e ofereça a nossa linda senhorita uma mordida de sua arrogância!
@@ -572,26 +563,26 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo e Gugli me disseram que você fez todas as tarefas lá fora, parabéns!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo me reportou a ocorrência de alguns atritos entre alguns de meus antigos e novos tenentes. Você provavelmente já conheceu Julia e Gado, o chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo me contou o que o Nard disse, parabéns!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo me disse que agora você é considerado como um de nós na ilha. E eu aprecio os esforços que você fez lá embaixo.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Voz Élfica
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Err, sério, eu só queria chegar em Artis, mas eu não tinha dinheiro suficiente para pagar a passagem!
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Embora eles não tenham escutado sobre os outros grupos, eles decidiram começar uma nova vida nesta terra cheia de animais perigosos.
Exactly! Can I have one now?
-
+Exatamente! Posso ter um agora?
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Exatamente. Mesmo nossa tarefa é ridícula. Por que temos que coletar comida aqui se nós temos vários daqueles deliciosos e macios rattos dentro do navio esperando para serem caçados e cozinhados?
@@ -615,7 +606,7 @@ Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
Bom, você poderia me dizer onde eu posso encontrar os marinheiros de Gugli?
Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
-
+Certo, diga-me, quem são esses alienígenas misteriosos?
Fine... I was just going to give you some help...
Tudo bem... Eu só queria te ajudar...
@@ -627,13 +618,13 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
Tolo! Apenas volte aqui quando tiver terminado com nossa pequena... 'Missão secreta'.
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+De uma chef? Quem disse que eu sou uma... Oh certo, eu sou.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Pelo que eu sei, o meu irmão Gugli precisa da ajuda do maior número possível de pessoas para coletar as coisas novas encontradas na ilha.
-Fungus
-Fungo
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
+
GOOD!
BOM!
@@ -648,13 +639,13 @@ Give me a kiss before you say goodbye!
Me dê um beijo antes de dizer adeus!
Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!#0
+Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!
Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!#1
+Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!
+
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Vá pegar um deles. Uma boa faca vai ajudar a caçar as criaturas desta ilha.
Go away.
Vá embora.
@@ -662,8 +653,8 @@ Vá embora.
Good job!
Bom trabalho!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Boa sorte! E não se esqueça de visitar Peter e nossos pequenos amigos quando estiver de volta a bordo!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+
Good to hear!
Bom saber!
@@ -695,29 +686,47 @@ Saudações viajante!
Greetings traveler.#1
Saudações viajante!
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli me pediu para ajudar marinheiros com a coleta de comida. Você sabe onde posso encontrá-los?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli me pediu para ajudar marinheiros com a coleta de comida. Você sabe onde posso encontrá-los?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli me pediu para ajudar a carregar uma das caixas que você está enchendo.#0
+Gugli me pediu para ajudar a carregar uma das caixas que você está enchendo.
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli me pediu para ajudar a carregar uma das caixas que você está enchendo.#1
+Gugli me pediu para ajudar a carregar uma das caixas que você está enchendo.
Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli mencionou seis marinheiros. E quanto aos outros?
Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli me mandou aqui para te ajudar.#0
+Gugli me mandou aqui para te ajudar.
Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli me mandou aqui para te ajudar.#1
+Gugli me mandou aqui para te ajudar.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli? Oh, entendi. Sim, Gugli yeye acostumado a dar ordens pra todo mundo aqui em baixo.
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, QUAL O SEU NOME?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahaha! Todos os marinheiros abordo dese barco estão sempre bêbados... Bem... Exceto... Espere, o quê? Nard o contou?!
-Half Croconut
-Croconozes partido
-
Harpy-lady?
Senhora-harpia?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Você coletou todos os ingredientes de minha receita? O especial também?
@@ -776,11 +785,14 @@ Me escuta *hic* bem, seja lá qualquer coisa que você *hic* disser sobr... uhm.
Hehe!
Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, não. Mas eu estou certo de que um garoto como você gostaria de conhecer um cavalheiro como eu.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, não. Mas eu tenho certeza que uma senhorita como você gostaria de conhecer um charme como eu.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, às vezes ele fica com a cabeça nas núvens, você deveria perguntar isso a ele.
@@ -833,17 +845,17 @@ Hey você!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hey você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey você, me desculpe por deixar seu quarto tão rapidamente, Eu precisava... Falar com o capitão sobre... A reserva. Você sabe, agora que nós temos mais uma boca para alimentar nós precisamos verificar o que temos.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey!
Hey!
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-
+Ei! Aventureira! Está aproveitando sua vida em Aemil?
Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-
+Ei! Aventureiro! Está aproveitando sua vida em Aemil?
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Cuidado. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai ficar doente. Venha para fora e descanse um pouco, talvez depois você possa tentar novamente.
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Cuidado. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai fica
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! Há uma recompensa para você naquela caixa!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, yeye poderia levar minha caixa de peixes para o Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hey, não se preocupe com ele, este é um dos primeiros dias em um longo períod
Hey, girl!
Hey, garota!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Hey cara!
@@ -884,6 +902,9 @@ Oi! Finalmente posso vê-lo sob a luz do sol!
Hi, nice to see you!
Oi, bom te ver!
+Hi.
+
+
Hidden Person
Pessoa Escondida
@@ -911,11 +932,11 @@ Como vai você, coisa linda?
How are you doing, dude?
Como vai você cara?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Como você está se sentindo, agora que você anda em terra firme? Yeye melhor?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-How can I get one of these cookies?
+How can I get one of these cookies?
+Como posso conseguir um desses biscoitos?
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Como você pode... Nós combinamos que não falaríamos sobre isso novamente...
@@ -927,7 +948,7 @@ How rude! What is the reason behind your malice?
Que rude! Qual o motivo por trás de tanta malícia?
How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-
+Como estava o biscoito? Gostoso, não?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
No entanto, a seca veio com os verões enquanto os invernos vieram mais frios do que nunca.
@@ -935,8 +956,8 @@ No entanto, a seca veio com os verões enquanto os invernos vieram mais frios do
However...
No entanto...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Rápido, rápido! Precisamos checar os dentes dele!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
Eu também evito animais perigosos!
@@ -962,6 +983,12 @@ Eu já sei de tudo. Tchau.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Eu não ligo para recompensas. Eu apenas quero ajudar.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Eu estou certa de que eu posso correr com uma delas em meu ombro.
@@ -971,8 +998,8 @@ Eu estou certo de que eu posso correr com uma delas em meu ombro.
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Eu estou certo de que a conhece. Vestido bonito, sorriso largo e um fluxo constante de ordens e regras. Eles a chamam de Julia!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Eu estou surpreso que alguém tenha sido mandado para ajudar. Isto é bem... diferente.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
Eu sou, quem é você?
@@ -981,7 +1008,7 @@ I am, who are you?#1
Eu sou, quem é você?
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-
+Eu não posso te colocar na minha lista, nem te dar um biscoito de graça.
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Eu não posso te ajudar a encontrá-los já que eu estou checando o... Hmm... Território, desde cedo...
@@ -995,8 +1022,8 @@ Eu não lembro de nada.
I do feel better!
Eu me sinto melhor!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-Eu não quero apontar o dedo para alguém. Eu depositei confiança em você. Estou certo de que você será capaz de julgar e resolver este problema irritante.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+
I don't have anything good for you today.
Eu não tenho nada de bom para você.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ Eu estou bem.
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Eu dei tarefas para cada um dos marinheiros, pelo dia todo. Isto deve fazê-los felizes!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Eu te dou esta chave, ela abre qualquer porta neste navio.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+
I guess so... I will leave you alone.
Eu acho... Eu vou te deixar a sós.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ Eu espero que você não se importe, mas nós usamos sua jangada para fazer esta
I informed Julia about your monstrous plan.
Eu informei Julia sobre seu plano monstruoso.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Eu acabei de perceber que eu preciso de deliciosos ingredientes para preparar uma... Receita especial.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Eu sei que você está apenas começando a se sentir melhor, mas eu gostaria de te dar uma tarefa especial.
@@ -1067,20 +1094,20 @@ Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Eu preciso de ajuda para limpar as bordas do navio, mas você não é forte o suficiente para ajudar.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Eu preciso de ajuda para limpar as bordas do navio, mas você não é forte o suficiente para ajudar.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+
+
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Eu preciso de alguém que me ajude a limpar o fundo do navio destes rattos. Você pode me ajudar?
I need to go, sorry.
Eu preciso ir, me desculpe.
I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-
+Eu apenas preciso de 2 @@, 2 @@, 1 @@ e...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Eu só preciso de 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
@@ -1094,56 +1121,56 @@ Eu apenas me lembro que eu fui resgatado por você.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Eu me lembro de ter visto Gulukan, Astapolos e Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Eu me lembro de ter visto alguns deles saindo do navio cedo esta manhã para trabalhar.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Eu disse... POR QUE VOCÊ NÃO DESCE PARA CONVERSARMOS?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Vejo que não é fácil se livrar destes rattos. Você quer tentar novamente?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
Eu vi. Tchau!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
I speak Catalan.
I speak Dutch.
-
+Eu falo Holandês.
I speak English.
-
+Eu falo inglês.
I speak Flemish.
-
+Eu falo Flamengo.
I speak French.
-
+Eu falo Francês.
I speak German.
-
+Eu falo Alemão.
I speak Italian.
-
+Eu falo Italiano.
I speak Polish.
-
+Eu falo Polonês.
I speak Portuguese.
-
+Eu falo Português.
I speak Russian.
-
+Eu falo Russo.
I speak Spanish.
-
+Eu falo Espanhol.
I swear, I do not eat so much.
Eu juro, eu não como tanto.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ Eu juro, eu não como tanto.
I think I should report you to the crew members.
Eu acho que eu deveria te denunciar para o pessoal do navio.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Eu acho que terminei por agora. Você tem alguma outra pergunta?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Eu acho que vou terminar em breve pois logo terei uma caixa cheia de @@!
-
I think that I'm still a bit sick.
Eu acho que ainda estou um pouco doente.
@@ -1170,7 +1197,7 @@ I was going to ask you if you would need any help.
Eu ia te perguntar se você precisava de alguma ajuda.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-
+Eu fui enviada aqui com uma tarefa. Eu posso te dar um maravilhoso, magnificente, excelente, super bem moldado, excelentíssimo... Biscoito!
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Eu não vou te contar os detalhes, mas depois de um mês, ela estava governando o navio e eu fui mandado aqui para baixo, cozinhando para aqueles traidores!
@@ -1191,7 +1218,7 @@ I will.
Eu vou.
I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-
+Eu gostaria de ter ajudado seus amigos, porque eu realmente, realmente gostaria de um biscoito.
I wonder too...
Eu também me pergunto sobre isso...
@@ -1199,11 +1226,11 @@ Eu também me pergunto sobre isso...
I'M CALLED, @@!
EU ME CHAMO, @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Eu gostaria de pegar um deles, mas eles voam para longe quando eu tento.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-I'd love one!
+I'd love one!
+Eu adoraria um!
I'll give her everything she needs, don't worry.
Eu providenciarei tudo o que ela precisa, não se preocupe.
@@ -1245,16 +1272,16 @@ I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the
Eu não estou tão *hic* o que você desco... *hic* ...briu lá, a guilda guerreira nunca vai me pegar!
I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-
+Me desculpe, mas não vejo seu nome em lugar nenhum.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Me desculpe mas eu não tenho tempo para conversar com você.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Eu sinto muito por sua situação. Eles deveriam alternar você com outro marinheiro às vezes.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Eu sinto muito por sua situação. Eles deveriam alternar você com outro marinheiro às vezes.#1
I'm sorry, I don't have time right now.
Me desculpe, eu não tenho tempo agora.
@@ -1280,13 +1307,16 @@ Eu estou certo de que ele em breve será capaz de lutar contra todas as criatura
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Eu estou certo de que ela em breve vai ser capaz de lutar contra todas as criaturas que vivem aqui sem nenhum problema.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Eu tenho certeza que você tem algumas perguntas, sinta-se livre para perguntar, mas primeiro eu preciso te passar as regras sociais de conduta.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+Eu tenho certeza que você vai apreciar seu efeito, mas seja cuidadosa, esses biscoitos são raros, e você vai precisar ajudar a comunidade novamente antes de poder receber outro.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+Eu tenho certeza que você vai apreciar seu efeito, mas seja cuidadoso, esses biscoitos são raros, e você vai precisar ajudar a comunidade novamente antes de poder receber outro.
+
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ Eu o vi no fundo da ilha, olhe por aí.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Eu o vi no fundo da ilha, olhe nas redondezas.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
Eu o vi no alto da ilha.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Eu o vi no fundo da ilha, pergunte ao Jalad para mais informação.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+
I...
Eu...
@@ -1310,20 +1346,23 @@ Eu...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Se eu tivesse visto *hic* quem você era... *hic* Não teria te ajudado!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Se você sentir tédio ou se quiser andar em círculos por aí, você pode tentar falar com os outros marinheiros ao redor para receber tarefas.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+Se você ver coisas estranhas, ou coisas que não deveriam estar ai, ou até mesmo coisas que você gostaria de ver ai...
+If you want another cookie, you know what to do!
-If you want another one, you know what to do!
+If you want another one, you know what to do!
+Se você quiser outro, já sabe o que fazer!
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-
+Se você quiser ser recompensada, nos ajude em fazer esse mundo um lugar melhor.
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-
+Se você quiser ser recompensado, nos ajude em fazer esse mundo um lugar melhor.
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se você quiser ler esta página novamente, há uma cópia no alto da parede à esquerda.
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
Na verdade, tudo parece funcionar perfeitamente sob sua orientação. Nard fez a escolha certa.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
De fato! Adeus.
@@ -1343,11 +1385,14 @@ Realmente, eu não sou.
Indeed, I am not.#1
Realmente, eu não sou.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
-Interessado?#0
+Interessada?
Interested?#1
-Interessado?#1
+Interessado?
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessante... Eu vou te deixar com sua tarefa então!
@@ -1355,32 +1400,29 @@ Interessante... Eu vou te deixar com sua tarefa então!
Is there a reward?
Há algum prêmio?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-É bom ver que você acordou bem. Elmo veio aqui me dar as boas novas!#0
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-É bom ver que você acordou bem. Elmo veio aqui me dar as boas novas!
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
+São eles quem me dizem para quem eu posso dar um biscoito.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
-It looks like madam is curious, am I right?
+It looks like madam is curious, am I right?
+Parece que a madame está curiosa, estou certo?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
-Parece que você é um especialista sobre a vida dentro de 'La Johanne'. Você conhece algum segredo escondido que ninguém saiba?#0
+Parece que você é um especialista sobre a vida dentro de 'La Johanne'. Você conhece algum segredo escondido que ninguém saiba?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
-Parece que você é um especialista sobre a vida dentro de 'La Johanne'. Você conhece algum segredo escondido que ninguém saiba?#1
+Parece que você é um especialista sobre a vida dentro de 'La Johanne'. Você conhece algum segredo escondido que ninguém saiba?
It looks like you can't carry anything else for now.
Parece que você não pode carregar mais nada.
It seems mister is curious, are you not?
+Parece que o senhor está curioso, não está?
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Parece que nós estamos perto de uma ilha, nós deveríamos olhar o andar de cima.
It seems that you need a key to open this door.
Parece que você precisa de uma chave para abir esta porta.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ Foi algo como um longo cochilo.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Será uma boa oportunidade para fazer uns exercícios, o navio não é grande o suficiente para isso.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Ela é um porto comercial de Andorra, e é estranho que você não saiba disso, pois trata-se de uma das mais famosas cidades do mundo. Mas hey, retornando ao tópico, eu estou faminto!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
É um tipo de cogumelo. Nós o chamamos assim por causa do seu gosto, igual a um marshmallow. Ele também tem ese nome por causa de sua aparência. Parece com uma pelúcia!
@@ -1410,7 +1458,7 @@ It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with h
Bom, bom... Eu tenho uma amiga que ainda está em coma, mas eu não posso ficar com ela sem trabalhar...
It's interesting and exciting at the same time!
-
+É interessante e excitante ao mesmo tempo!
It's ok.
Está tudo bem.
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Golpeie o tronco e ele vai yeyar um @@.
Just leave me alone.
Apenas me deixe sozinho.
-Knife
-Faca
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-A última vez que te vi, você estava perdida no mar em sua jangada.
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-A última vez que te vi, você estava perdido no mar em sua jangada.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+
Lean
Lean
@@ -1473,7 +1518,7 @@ LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me check my cookie list...
-
+Me deixe ver minha lista de biscoitos...
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Deixe eu me apresentar, eu sou Nard, capitão deste navio.
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Deixe-me ver... Pernas crocantes, líquidos nojentos... Vamos começar!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Vamos dizer que a pessoa que me contou sobre isto é muito respeitada no navio e nunca bebeu.
-Lettuce Leaf
-Folha de Alface
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Viver em um navio é incrível, mas às vezes precisamos de ar fresco.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Olha, aqui está ele!
Look, there he is!
Olhe, lá este ele!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
T... Talvez?
Magic Arpan
Arpan Mágico
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Max
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max e Sapartan por exemplo?
May this be a lesson for you.
Que isso sirva de lição para você.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Talvez ele tenha abusado demais de sua garrafa hoje para celebrar!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Talvez ele seja parte do grupo que se perdeu no mês passado? O yoiis de Esperia que ganhou uma missão secreta da guilda guerreira!
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Talvez ela seja parte do grupo que se perdeu no mês passado? A yoiis de Esperia
Maybe you can come down to talk?
Talvez você possa descer para conversar?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Talvez... Mas eu prefiro ter pessoas bem treinadas ao meu redor quando chega a hora de lutar contra criaturas perigosas. Você já se sente experiente sobre como lutar contra seus inimigos?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Talvez... Mas eu prefiro ter pessoas bem treinadas ao meu redor quando chega a hora de lutar contra criaturas perigosas. Você já se sente experiente sobre como lutar contra seus inimigos?#1
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Minha beleza, eu não fui sempre um marinheiro, sabe, eu já fui um indivíduo importante!
@@ -1539,6 +1587,9 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
Sabe, eu não fui sempre um marinheiro, eu já fui um indivíduo importante!
My friends are... Well, you know... The creators.
+Meus amigos são... Bem, você sabe... Os criadores.
+
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard parece surpreso e te interrompe.
Narrator
Narrador
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Novas tecnologias ajudou a matança ao invés de estabelecer a paz. Em um ponto, dois rivais se formaram.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Não e *hic*... Não, você e você e sua... *burp* estupi *hic* guilda!
@@ -1572,7 +1623,7 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
Não e *hic*... Não, você e você e sua... *burp* estupi *hic* guilda!
No cookie for you!
-
+Nenhum biscoito para você!
No problem, I can help you anyway.
Sem problemas, eu posso te ajudar mesmo assim.
@@ -1581,31 +1632,22 @@ No problem, do you have any other questions for me?
Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-
+Não obrigado, eu estou bem. Volto mais tarde.
No thanks, not at the moment.
Não obrigado, não neste momento.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Não, não há segredos abaixo da madeira deste navio. Alguns marinheiros juram que eles já viram pessoas escondidas em algum lugar perto da estiva. Apenas histórias que marinheiros adoram contar...
-
No!
Não!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Não, eu não posso, eu só queria viajar pelos mares para me divertir. Nesta caverna, você vê, eu tenho um monte de diversão.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+
No, I don't, but I would like to know more about that.
Não, mas eu gostaria de saber mais sobre isso.
No, and I gotta go, see you.
-
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Não, de fato. Eu estava aqui para ajudar com as caixas. Posso levar uma para o Gugli?#0
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Não, de fato. Eu estava aqui para ajudar com as caixas. Posso levar uma para o Gugli?#1
+Não, e eu tenho que ir, até logo.
No, none.
Não, nenhum.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Ninguém.
None of them?
Nenhum deles?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Nem todo mundo tem uma mente gentil. Trapaceiros podem estar em qualquer lugar, mesmo entre nós!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Nada, desculpe-me.
Nothing.
Nada.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Agora vá lá fora e fale com o Gugli, ele vai te dizer o que precisamos.
@@ -1664,14 +1715,17 @@ Agora ande!
Now, leave me alone...
Agora me deixe sozinho...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, OLHA LÁ!
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
-
+Claro que sim! Apenas ouça cuidadosamente minhas palavras, querida.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
-
+Claro que sim! Apenas ouça cuidadosamente minhas palavras, querido.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
É claro! Diga-me qual lingua você fala e eu mudarei a nota na lista de bordo do navio.
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
É claro, eles estão na parede à esquerda, vá dar uma olhada.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh entendi... Marinheiros não são mais capazes de fazer o seu trabalho, é assim?
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Oh yeyeye... Como não são comestíveis, você poderia tentar equipá-los?
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh yeyeye... Como não são comestíveis, você poderia tentar equipá-los?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh! E em um dos quartos do segundo convés você vai encontrar as facas de gado. Nosso chef mantém as mais afiadas lá... Provavelmente não apenas para picar cenouras...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh! I like that sort of answer!
Oh! Eu gosto deste tipo de resposta!
@@ -1733,20 +1790,20 @@ Oh, e eu quase me esqueci! Não diga a senha de seu quarto para ninguém! Eu sou
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, e a Olga do mercado também!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, e dê a ela algumas roupas, a pobre garota, as roupas que ela tinha estavam em condições piores que as nossas.
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, e dê a ele algumas roupas, o pobre rapaz, as roupas que ele tinha estavam em condições piores que as nossas.
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, e havia uma inscrição na sua jangada. Ela representa a guilda guerreira de Esperia, a maior e mais numerosa guilda do novo mundo. Isso te faz lembrar de alguma coisa, qualquer coisa?
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, mas você não veio aqui para falar sobre isso, estou certo?#0
+Oh, mas você não veio aqui para falar sobre isso, estou certo?
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, mas você não veio aqui para falar sobre isso, estou certo?#1
+Oh, mas você não veio aqui para falar sobre isso, estou certo?
Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, ele não está longe daqui. Vá pela estrada através da crocofloresta ao norte daqui.
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Oh, é você.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, é você. Eu acho que é melhor se não conversarmos por um tempo. Eles suspeitam de algo.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, agora que eu me lembrei, nós também encontramos um pouco de dinheiro em seu bolso, aqui está!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, agora que eu me lembrei, nós também encontramos um pouco de dinheiro em seu bolso, aqui está!
Oh, she's still alive!
Oh, ela ainda está viva!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Bem, eu acabei de começar a negociar... Então minha técnica pode não s
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh, comer rattos. Soa... ehm... Delicioso, sim.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, eu acho que ele está acordando, vá até ele.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Ok, tenha só mais um pouco de paciência, nos próximos dias nós vamos chegar
Ok, done.
Ok, pronto.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Volte se mudar de idéia.
-
Ok, see you then!
Ok, te vejo depois!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Ok, pode começar!
OldBook
LivroVelho
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-Por um lado, armas de longo alcance são geralmente mais fracas que as outras, mas é óbvio que isso depende do nível da arma. Por outro lado, você ataca de uma posição segura.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Uma vez que o monstro esteja morto, clique nos itens que caíram para adicioná-los ao seu inventário. Você também pode usar a tecla \"Z\" para pegar os itens.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Ou então, se realmente quiser e for capaz, você pode tentar matar tortugas ou crocs se for forte o suficiente. Estou certo que eles podem deixar cair um ou dois @@s.
-
Orc Voice
Voz de Orc
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Além disso, eu não sei bem o que mais está acontecendo. Acho que perguntar di
Other things are written but are not legible anymore.
Outras coisas estão escritas, mas não são mais legíveis.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Ouch...
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Perfeito!
Peter
Peter
-Piberries
-Piberries
-
-Pink Blobime
-Blobime Rosa
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Piou Legs
-Pernas de Pious
-
-Piou Slayer
-Matador de Pious
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Por favor, não saia dizendo que me viu, eu não quero ser jogado no mar como comida de tubarão ou ser decapitado. De novo não!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor, não encoste nestes chapéus, eles são apenas para membros da tripulação.
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Caixa de Plushroom
+Q'Muller
-Pumpkin Seeds
-Sementes de Abóbora
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
Raijin Voice
Voz de Raijin
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
Sério? Isso é gentil de sua parte, eu vou aceitar a oferta!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Certo! Marinheiros são bem rápidos com seus trabalhos. Eles apenas levam muito tempo para trazer comida de volta para o navio. Talvez você possa ajudá-los.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Regras começaram a surgir de modo a manter uma sociedade pacífica. Isto não funcionou bem por muito tempo.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ENTÃO, QUAL É?! O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?!
@@ -1910,20 +1955,17 @@ Marinheiros
Sapartan
Sapartan
-Sea Drops
-Gotas do mar
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Água do mar?! Eu não vou te ajudar com seu plano maligno!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Em segundo lugar, escolha com sabedoria qual arma é a melhor para você. Algumas pessoas gostam de enfrentar seus inimigos de perto com um pesado machado, outros preferem atacar à distância com um arco, por exemplo.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you aboard.
Te vejo a bordo.
See you later!
-
+Até logo!
See you soon!
@@ -1941,7 +1983,7 @@ Seems yummy! Let me taste it!
Parece gostoso! Deixe-me provar!
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-
+Sério? É só um biscoito, você sabe... Me diga o que eu preciso fazer para conseguir um.
Seriously?!
Sério?!
@@ -1965,7 +2007,7 @@ Shhht, don't say it that loud...
Shhht, não fale isto alto...
Shht shht!
-
+Shht shht!
Silvio
Silvio
@@ -1973,11 +2015,11 @@ Silvio
Silvio for example?
Silvio por exemplo?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio começa a falar com a garrafa, você sai da conversa.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
+Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
+Simplesmente entre em contato com eles, ajude-os e seja gentil. Eles certamente te adicionaram na minha lista de biscoitos!
So finally someone has came to visit me?
Então finalmente alguém veio me visitar?
@@ -1992,13 +2034,13 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
É por isso que nós queriamos te avisar, talvez ela seja membro da tal guilda, já que aquele sinal estava na sua jangada.
So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-
+Então você está sob controle dos ditadores, isso é... tranquilizador.
So, do you have anything for me today?
Então, você tem alguma coisa para mim hoje?
So, do you still want a cookie now?
-
+Então, você ainda quer um biscoito?
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece estar bem saudável agora.
@@ -2019,10 +2061,10 @@ So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or
Então, que bons ventos te trouxeram aqui? Você estava em sua jangada para encontrar Julia? Ou é porque você queria ver as lindas garçonetes de Artis?
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Então você finalmente acordou? Nós pensamos que você estivesse em um daqueles... Você sabe, em um coma profundo.#0
+Então você finalmente acordou? Nós pensamos que você estivesse em um daqueles... Você sabe, em um coma profundo.
So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Então você finalmente acordou? Nós pensamos que você estivesse em um daqueles... Você sabe, em um coma profundo.#1
+Então você finalmente acordou? Nós pensamos que você estivesse em um daqueles... Você sabe, em um coma profundo.
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Algumas bandanas e chapeus de marinheiros estão dentro desta caixa.
@@ -2030,11 +2072,11 @@ Algumas bandanas e chapeus de marinheiros estão dentro desta caixa.
Some food.
Comida.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Alguns marinheiros estão procurando mercadorias para trocar em nosso próximo destino.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Às vezes, eu desejo que alguém seja mandado aqui para nos ajudar.
Sorry but I have no time for this.
Me desculpe, eu não tenho tempo para isto.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Desculpe, eu não preciso de ajuda agora. Volte depois.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Me desculpe, mas eu não posso falar sobre isso com você.
-Stupid yeye...
-Estúpido yeye...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-De repente você ouve uma voz vinda do céu.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Claro, mas o que você pode me dar em troca?
+Stupid yeye...
+Estúpido yeye...
Sure, but what will I get in exchange?
Claro, mas o que eu vou ganhar em recompensa?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
Claro capitão.
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Certamente. Pegue esta caixa cheia de @@.
THAT'S A NICE NAME!
NOME LEGAL!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Pegue uma @@ e tente abri-lo(a) usando algo como uma faca afiada! Eu duvido que você conseguirá, você é fraco meu pobre menino.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Pegue uma @@ e tente abri-lo(a) usando algo como uma faca afiada! Eu duvido que você conseguirá, você é fraca minha pobre menina.
Take a Bandana.
Peque uma bandana.
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Pegue estas moedas em troca e tome cuidado.
Take this money as a reward for your nice words.
Peque este dinheiro como recompensa pelas suas boas palavras.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Pegue este dinheiro por sua sábia escolha. Mas não tente isto novamente. A água já foi piedosa com você uma vez... Não instigue o destino mais uma vez!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
Pegue sua recompensa da caixa próxima à minha mesa!
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
A tarefa está terminada.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Diga a ele que tudo foi bem e que nós estamos quase prontos com a comida.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Obrigado e tome cuidado com esta caixa. Eu trabalhei duro para enchê-la.
@@ -2127,10 +2169,10 @@ Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Obrigado por seus truques. Eu vou tentá-los agora!
Thank you my friend.#0
-Obrigado meu amigo.#0
+Obrigado minha amiga.
Thank you my friend.#1
-Obrigado meu amigo.#1
+Obrigado meu amigo.
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Obrigado pelas palavras gentis senhor. Eu me sinto melhor agora.
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Muito obrigado! Aqui, peque um pouco de minhas berries.
Thank you, I'll take them and put them on.
Obrigado, vou ficar com eles e usarei-os.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Obrigado novamente por me ajudar. Mas aqueles rattos são um problema permanente e sua ajuda é sempre bem vinda. O único problema é que eu só posso te recompensar uma vez.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
Obrigado por me ajudar!
@@ -2154,20 +2196,23 @@ That's good to hear!
É bom ouvir isso!
That's perfect, yoiis.#0
-Isso é perfeito, yoiis.#0
+Isso é perfeito, yoiis.
That's perfect, yoiis.#1
-Isso é perfeito, yoiis.#1
+Isso é perfeito, yoiis.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-
+Isso é surpreendente... Você não parece muito útil.
That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-
+Isso é surpreendente... Você não parece muito útil.
The adventure begins!
A aventura começa!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
O capitão trancou a porta, você deveria ir vê-lo.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ O capitão está te esperando! Ande logo.
The captain wants:
O capitão quer:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-O Elven da biblioteca se virou contra mim há algum tempo, assim como Enora da guilda guerreira.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-O fim da história foi apagado, provavelmente por causa de água salgada. Algumas páginas ainda estão faltando, por isso você não sabe o nome do autor.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
O medo de vê-la dormindo nesta cama quieta e solitária está se tornando insuportável. Eu acho que eu não terei a coragem de vê-la desta vez...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ O medo de vê-la dormindo nesta cama quieta e solitária está se tornando insup
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
A primeira coisa que você deve fazer é avaliar seu inimigo.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
O bicho-papão gigante!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
O grande povo de Aemil se dividiu em três grupos quando eles chegaram à costa.
-The hidden person doesn't answer.
-A pessoa escondida não responde.
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
O velho livro parece ser sobre a lenda de Aemil. Você gostaria de lê-lo?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ O marinheiro vira as costas para você.
The sailors take you aboard their ship.
Os marinheiros te colocam a bordo do navio.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
O usurpador foi punido! Este é um grande dia! Tome esta recompensa como prêmio por sua lealdade ao antigo comandante!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Seus líderes então chegaram à conclusão de que uma aliança era o único modo de sobreviver.
-Then I can give you some tips about fights.
-Então eu posso te dar algumas dicas sobre lutas.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
Então parece que eu tenho que me desculpar.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Então parece que eu tenho que me desculpar.
Then leave me alone.
Então deixe-me sozinho.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ Há algumas pelúcias amarelas voadoras ao seu redor. Elas são chamadas Pious.
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Há alguns grupos destes @@s nesta ilha. Escolha alguns e vá em frente.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Há algumas facas na mesa. Você gostaria de pegar uma?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ainda há alguns rattos sobrando! Você quer abortar a missão?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ Ainda há alguns rattos sobrando! Você quer abortar a missão?
There is a paper with some rules written on it.
Há um papel com algumas regras escritas.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Sempre há algo a fazer por aqui, como matar tortugas or ajudar Peter a livrar o navio dos rattos.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Há 6 marinheiros que vão precisar de sua ajuda. Eles estão por toda a ilha.
There's nothing to say, don't worry miss.
Não há nada a dizer, não se preocupe senhorita.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ Não há nada a dizer, não se preocupe senhorita.
There's nothing to say, don't worry sir.
Não há nada a dizer, não se preocupe senhor.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Assim, a fome recaiu sobre o povo de Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
+
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Estas caixas são muito pesadas para serem carregadas até o navio.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Estas crocoárvores estão cheias de yayi @@, mas elas são tão difíceis de bater.
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Estas caixas pesadas estão me matando, eu já não sinto meus braços!
@@ -2279,8 +2330,8 @@ Estas yeye caixas são muito pesadas para serem carregadas até o navio.
They are all around the island.
Eles estão por toda a ilha.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Eles são ambos válidos e eu preciso deles. No passado, eu provavelmente cometi erros dos quais eu me arrependo. Eu estava pensando se você poderia investigar e... clarear esta situação.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Eles ficam tão gostosos quando cozinhados junto com um pouco de @@. Não deixe cair nenhum!
@@ -2289,7 +2340,7 @@ They shouldn't be too far from each other.
Eles não devem estar longe um do outro.
This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-
+Essa Mestra dos Biscoitos recompensa pessoas que contribuem e ajudam a desenvolver esse mundo.
This door is locked.
@@ -2315,11 +2366,14 @@ Isto é um @@, uma fruta marítima azul clara. Eles são altamente desejados no
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
É isso, o fim do segundo Beta Release do Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Este tipo de conversa deveria ser púnida, mas eu admito que eu mesmo não gosto muito deles, por isso fiquem de olho nela.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Este tipo de conversa deveria ser púnida, mas eu admito que eu mesmo não gosto muito deles, por isso fiquem de olho nele.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Isso faz sentido. Você acha que nós devemos informar o capitão sobre isso?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ Isso faz sentido. Você acha que nós devemos informar o capitão sobre isso?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Este novo continente, na verdade um arquipélago, era chamado Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo foi para sudeste da ilha, outros foram para o norte e eu acho que Gulukan não está longe daqui.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
Tibbo.
Tibbo.
@@ -2340,10 +2397,10 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the abo
Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou use o mouse no menu acima.
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
+Que pena que não estou faminto o bastante para esses... biscoitos. Eu posso voltar depois.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Muito ruim... Volte quando tiver boa comida para min.
Tritan Voice
Voz de Tritão
@@ -2354,9 +2411,6 @@ Verdade, mas agora ele parece bem legal! Estou certo?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Verdade, mas agora ela parece bem legal! Estou certo?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Tente perguntar ao Max, ele é um madrugador.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! Eu sou o cozinheiro daquele bando de macacos e eu posso ser rude com todos, desse capitão mandão àquela senhora-harpia!
@@ -2367,7 +2421,7 @@ Uhm, bye.
Uhm, tchau.
Uhm... Your story seems...
-
+Uhm... Sua história parece...
Understood, I will help you.
Entendido, eu vou te ajudar.
@@ -2384,41 +2438,47 @@ Normalmente eu não permito que ninguém toque nestas caixas, mas...
Very nice, indeed!
Realmente, muito legal!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
O QUE VOCÊ DISSE?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Espere, parece que alguém está bloqueando a porta do outro lado!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-
+Espere... Aqui não é lugar de um chef, o que você está fazendo aqui?
Wait... Where are we going?
Espere... Onde estamos indo?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Ande um pouco, vai ser fácil para você pegar um. Empale um deles para mim por favor.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Água, sal, ervas picantes e carne recheada com minha surpresa especial!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui em baixo!#0
+Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui em baixo!
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui em baixo!#1
+Nós estamos felizes pelo Capitão Nard ter deixado você se juntar a nós aqui em baixo!
+
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-Nós esperamos que você tenha gostado desta introdução e que vejamos você novamente em nossos futuros lançamentos!#0
+Nós esperamos que você tenha gostado desta introdução e que vejamos você novamente em nossos futuros lançamentos!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-Nós esperamos que você tenha gostado desta introdução e que vejamos você novamente em nossos futuros lançamentos!#1
-
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Nós fizemos uma parada em uma pequena ilha antes de aportarmos em Artis.
+Nós esperamos que você tenha gostado desta introdução e que vejamos você novamente em nossos futuros lançamentos!
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Nós precisamos do maior número possível de pessoas para explorar a ilha e para pegar comida.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ Nós precisamos de homens na ilha... Oh, me perdoe,
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Nós devemos chegar em poucos dias, assim que tivermos chegado, eu vou avisar a guilda guerreira sobre o que aconteceu, eu tenho certeza que eles vão poder ajudar.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Nós pensamos que talvez você possa nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que te encontramos à deriva em alto mar em uma jangada.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você.
@@ -2441,8 +2501,8 @@ Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós te demos essas roupas novas. Elas não são muito legais, mas isso é tudo que temos para você.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nós geralmente aportamos em volta destes pequenos pedaços de terra porque eles contém algumas das melhores comidas do arquipélago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Normalmente nós não paramos em lugares tão esplêndidos, mas o capitão nos deixou ficar aqui enquanto ele escreve a localização desta nova ilha no mapa.
@@ -2453,8 +2513,8 @@ Nós estaremos yayando por lá em alguns dias, então nós o deixaremos lá.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Bom, eu estou trabalhando também! Você quer que eu leve uma destas caixas para o Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Muito bem! Colete todos os ingredientes e então volte aqui. Você vai ser recompensado assim que eles entenderem quem manda neste navio!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
Muito bem! O navio agora está pronto para navegar novamente.
@@ -2463,7 +2523,7 @@ Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason b
Bem, se você fica chorando o tempo todo desse jeito, então eu acho que há uma razão por trás da escolha deles.
Well in fact...
-
+Bem, de fato...
Well then... Take this one!
Tudo bem então... Pegue este!
@@ -2472,16 +2532,16 @@ Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
Bem, eu estava mesmo procurando por eles. Onde eles estão?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Bem, embora você tenha sido resgatado por nós, isso não faz de você um marinheiro experiente, não estou certo?#0
+Bem, embora você tenha sido resgatado por nós, isso não faz de você uma marinheira experiente, não estou certo?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Bem, embora você tenha sido resgatado por nós, isso não faz de você um marinheiro experiente, não estou certo?#1
+Bem, embora você tenha sido resgatado por nós, isso não faz de você um marinheiro experiente, não estou certo?
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
-
+Bem, se você quiser ser um daqueles que podem ter um biscoito...
Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
-
+Bem, se você quiser ser um daqueles que podem ter um biscoito...
Well, is there anything I can do here to help?
Bem, há alguma coisa que eu possa fazer para ajudar?
@@ -2514,11 +2574,14 @@ What about Q'Muller? Where is he?
E o Q'Muller? Onde ele esta?
What about my story?
-
+O que tem minha história?
What am I supposed to say?
O que eu devo dizer?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
O que você está fazendo na minha cozinha? Saia, este não é lugar para crianças!
@@ -2543,8 +2606,8 @@ Quais são suas necessidades?
What danger?! Where?!
Que perigo?! Onde?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-O que Gugli disse sobre a caixa? Ela estava OK?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
O que Gugli disse sobre a caixa? Estava ok?
@@ -2571,7 +2634,7 @@ What happened to me?
O que aconteceu comigo?
What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-
+E se eu te der 1000 Esperinos por esse trabalho, está bem?
What is Artis?
O que é Artis?
@@ -2607,10 +2670,10 @@ What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
O que?! Este tritão é o pior mandrião que eu já conheci!
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-
+Se você ver algo que se parece mais com um bug do que com uma característica, reporte em http://bugs.evolonline.org ou tente entrar em contato com um contribuidor do jogo.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
-
+Quando seu inventário estiver aberto, você pode equipar um item selecionando-o e clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando em 'Desequipar'.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equip'. Você pode fazer o mesmo para desequipar um item clicando em 'Desequipar'.
@@ -2625,7 +2688,7 @@ Where can I find Julia?#1
Onde eu posso encontrar Julia?
Where can I find a half croconut?
-
+Onde eu posso encontrar um Croconozes partido?
Where can I find some food?
Onde eu posso encontrar comida?
@@ -2643,7 +2706,7 @@ While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last t
Enquanto Jalad e Ale gostam de trabalhar juntos, como fazem no navio, a última vez que os vi foi próximo ao grande lago, ao norte daqui.
Who are these friends?
-
+Quem são seus amigos?
Who are yeye looking for?
Para quem yeye está olhando?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Quem é você?
Who is she?
Quem é ela?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-Qual deles tem o 'bem' ao seu lado?
-
Who should I search for?
Quem eu devo procurar?
@@ -2691,7 +2751,7 @@ Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Porque não, mas quem é você, e de que tipo de ajuda você precisa?
Why not, this might get interesting.
-
+Porque não, isso pode ser interessante.
Why?
Por quê?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Por quê?
Why? And who should you bring it back to?
Porque? E para quem você deveria levá-lo de volta?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, parece que todo mundo sabe meu nome!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, esta é a primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah, vocês são todos assim *hic* em Esperia, mas vocês não vão me pegar! *burp*
@@ -2733,7 +2796,7 @@ Yes!
Sim!
Yes! @@ is written on my cookie list.
-
+Sim! @@ está escrito na minha lista de biscoitos.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sim, Arpan me deu estas roupas.
@@ -2754,7 +2817,7 @@ Yes, why not.
Sim, por que não.
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-
+Sim, sim eu sei... Muito ruim então. Te vejo logo!
Yes.
Sim.
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Sim.
Yeye @@!
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye pergunta muito e faz muito pouco. Pegue está caixa e pare de falar.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Yeye tome cuidado com comida de animais selvagens, algumas delas são yeyery perigosas, especialmente os crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Meu caro, você está cheio de vinho...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Agora você é oficialmente parte de minha tripulação! Obrigado novamente por sua ajuda.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Você agora é parte da tripulação. Obrigado novamente por sua ajuda.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
Você agora é parte da tripulação... Pelo menos para nós aqui em baixo!
@@ -2837,8 +2897,8 @@ Você também pode atacar um inimigo a partir do teclado pressionando a tecla 'A
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Você pode atacar um monstro clicando diretamente nele. Uma vez selecionado, você pode notar uma barra próxima ao alvo mostrando o quanto de vida ainda resta a ele.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Você pode atacar um monstro clicando nele ou a partir do teclado com a tecla \"A\" para selecionar o monstro e a tecla \"Ctrl\" para atacar.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Você pode facilmente ver se um monstro é fácil de matar ou simplesmente impossível de derrotar. Não tente lutar contra criaturas que são muito mais poderosas do que você... Você vai arriscar sua vida por nada.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ Você pode encontrá-los no oceano, próximo a corais e outros seres do mar. Mas
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Você agora pode ficar com nossos novos amigos e aproveitar a areia quente desta pequena ilha.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Você pode ver Q'Muller em um penhasco a oeste, ocupado coletando @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Você pode tentar falar com alguns outros marinheiros para obter informações sobre isso.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Você não espera que eu coma isto, espera? De-me outra coisa!
-You have an awful amnesia.
-Você tem uma terrível amnésia.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Você tem sido tão legal comigo. Por favor, pegue um.
@@ -2879,8 +2942,8 @@ Você tem sido tão legal comigo. Por favor, pegue um.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Você tem sido tão legal comigo. Por favor, pegue um.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Você precisa saber que havia um tempo em que eu era o tenente sem nenhuma oposição neste navio. Então um dia um maldito marinheiro trouxe aqui aquela senhorita 'legal'.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Você bateu muito forte com sua mão, você destroiu seu @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Me sinto honrado, mas eu já sou da Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
Sabe como é, yeyes adoram bater papo enquanto trabalham.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Você gosta deles, não é? Fale com o Peter então. Ele está no segundo convés do navio. Ele vai te mandar descer as escadas, onde você vai encontrar seu almoço peludo!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+
You like these hats, right?
Você gosta destes chapéus, certo?
@@ -2918,26 +2981,26 @@ Você abriu o @@ em duas partes, mas você quebrou uma delas.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Você cortou perfeitamente seu @@ em duas partes comestíveis.
-You realize you can't remember anything.
-Você percebe que não consegue se lembrar de nada.
-
You receive @@ E!
-
+Você recebeu @@ E!
You receive a @@!
-
+Você recebeu um @@!
You see these pious around us?
Você vê estes pious à nossa volta?
You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-
+Como você vê, meus biscoitos são restringidos a certos tipos de pessoas...
You see? I'm working here!
Você vê? Eu estou trabalhando aqui!
-You should come back when you'll have some free space.
-Você deveria voltar quando tiver espaço livre.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
+
You should go and get some sleep.
Você deveria dormir um pouco.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ Você deveria ir vê-lo. Ele é um dos marinheiros mais experientes que temos.
You should go see them.
Você deveria ir vê-los.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Você deveria informar Nard sobre o progresso do carregamento de comida para o navio. Ele ficará feliz em ouvir as boas notícias.
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Você deveria dar uma olhada neles assim que chegarmos ao porto, eles valem a pena, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
Você deveria falar com o Arpan Mágico primeiro.
@@ -2963,8 +3026,8 @@ Você deveria andar para o norte para encontrá-lo.
You should walk to the north.
Você deveria caminhar para o norte.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-Você não deve acreditar em todas as histórias que os marinheiros bêbados te contam.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Você ainda tem alguns dias antes de chegarmos ao porto, talvez você possa aprender alguma coisa com eles.
@@ -2985,7 +3048,7 @@ You take the clothes from the chest.
Você pega as roupas do baú.
You tell me. Do I deserve a cookie?
-
+Me diga. Eu mereço um biscoito?
You told me that you 'were' important.
Você me disse que você \"era\" importante.
@@ -3011,20 +3074,26 @@ Você vai encontrar uma placa de madeira próxima a uma encruzilhada. Ele está
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem te ajudar a encontrar um trabalho ou a descobrir o que aconteceu com você no mar!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Você yoiss deveria andar para o norte.
You'll first need to help my friends.
-
+Você primeiro vai ter que ajudar meus amigos.
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Você é como o resto da tripulação imunda, eu não posso confiar em você!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores#0
+Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores#1
+Você é como o resto da tripulação imunda. O seu nome já está na lista de traidores!
+
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Você está em um navio, nós estamos a caminho da capital comercial de Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ Você... Você come... rattos? Eu acho que você é um tolo.
You? Here?
Você? Aqui?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old
index 9a7fc91c..89fa4ff1 100644
--- a/langs/lang_ru.old
+++ b/langs/lang_ru.old
@@ -28,12 +28,27 @@
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Об этой Эспирийской гильдии, я понятия о них не имею, честно говоря. Ходят слухи, что они совершают ужасные вещи и многое от нас скрывают.
+Acorn
+Желудь
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики.
+
Alige
Алидж
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
И все что я мог есть были эти ягоды.... Ягоды... Ягоды...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Хорошо, я иду в его комнату. Присмотри за ней, еще неизвестно, друг она или враг...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Хорошо, я иду в его комнату. Присмотрите за ним, еще неизвестно, друг он или враг...
+
Alright, bye!
Хорошо, пока!
@@ -46,6 +61,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Мы также взяли твои йайные вещи, они были... Йейейе... В плохом состоянии. Посмотри в коробке около твоей кровати, там есть новые вещи для тебя.
+An unexpected help is always welcome!
+Помощь всегда приветствуется!
+
And please, no berries.
И, пожалуйста, никаких ягод.
@@ -55,6 +73,12 @@ And please, no berries. No more!
And what kind of help do you need?
Какая помощь тебе нужна?
+Aquada
+Аквада
+
+Aquada Box
+Ящик с аквадами.
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -64,18 +88,36 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Арррр, не давай мне больше этих ягод! Я не хочу их, дурные ягоды, дурные... дурные... дурные!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Арр, не давай мне больше этих ягод! Я не хочу их, тупые ягоды, тупые... Тупые... Тупые!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Пока они плыли в Океании, бороздя великие воды Аэмиля - одна из групп нашла землю.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Так как ты можешь тут ходить, это будет для тебя простым заданием. Прикончи одну для меня!
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Как ты наверняка знаешь, мы путешествуем на длинные дистанции и всей нашей группе необходимо достаточное количество еды для выживания. Ты даже не представляешь себе насколько опасной может быть морская жизнь.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Ты открываешь глаза и видишь большой корабль.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ты открываешь глаза и видишь большой корабль перед собой.
+
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Сейчас мы продаём крабовую еду на нашем старом грибном острове.
+
BillyBons
Билли Бонс
Box
Коробка
+Bread
+Хлеб
+
But I need to go, bye!
Мне нужно идти, пока!
@@ -88,6 +130,12 @@ But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
But you won't *hick* me this time...
Но ты не *ик* меня на этот раз ...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Но... если у него амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о нем не беспокоиться.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Но... если у нее амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о ней не беспокоиться.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Но... если у него амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о нем не беспокоиться.
@@ -106,6 +154,12 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable?
Carrot
Морковь
+Cheese
+Сыр
+
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Давай уже... Не будь таким слабаком! Ты не хочешь узнать кто за всем этим стоит?
+
Congrats!
Прими поздравления!
@@ -115,6 +169,15 @@ Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an othe
Could you help me please?
Можешь мне помочь?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Не мог бы ты принести мне чего-нибудь не вегетарианского? И прошу - никаких ягод!
+
+Croc Claw
+Клешня Крока
+
+Croconut Box
+Ящик с крокорехами
+
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Черт тебя побери! Лучше не говори никому, что ты меня видел!
@@ -124,45 +187,99 @@ Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Черт тебя побери! Не говори никому, что ты меня здесь видел!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Чтоб тебя! Лучше не говори никому, что видела меня!
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Чтоб тебя! Лучше не говори никому, что видел меня!
+
Dan
Дэн
Darlin
Дарлин
+Delicious Cookie
+Великолепная Печенька
+
Devis
Дэвис
Do you have an other question for me?
У тебя еще есть ко мне вопросы?
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Кто нибудь знает хорошее место, чтобы оттянуться в Эспэрии? - М. Арпан.
+
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Не беспокой её, Сильвио, или я расскажу ей, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь шторм по ночам.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Не беспокой его, Сильвио, или я расскажу, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь гром в ночи.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Не делай этоооо... *ик* со мной, э!
Elfen Voice
Голос эльфа
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Элмо сообщил мне о трениях между моими старым и новым лейтенантами. Ты наверняка уже встретил Джулию и шеф-повара Гадо.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Элмо сказал мне - ты считаешься одним из нас на острове. И я ценю твои усилия за то, что ты там сделал.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Эм, знаешь, я только хочу добраться до Артиса, но у меня нет денег, чтобы оплатить путешествие!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Эм, серьёзно, я всего лишь хотел попасть в Артис, но у меня не было достаточно денег, чтобы оплатить паром!
+
FINE, BYE!
ЛАДНО, ПОКА!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Всё, что я знаю - Гугли, мой брат, нуждается в людях для переноса новых вещичек с острова на корабль.
+
+Fungus
+Фунгус
+
Ggrmm grmmm...
Гррммммм гррмммм...
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Пойди и возьми один. Хороший нож будет помогать тебе охотиться на существ острова.
+
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Удачи! И не забудь навестить Питера и наших маленьких друзей, когда будешь снова на борту!
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Хорошо. Дарлин доложил мне, что по пути в Артис мы будем проплывать мимо небольшого острова.
Good, good!
Прекрасно, прекрасно!
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Гугли попросил меня помочь морякам с добычей припасов. Ты не знаешь, где я могу найти их?
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Гугли попросил меня помочь морякам с добычей припасов. Ты не знаешь, где я могу найти их?
+
+Half Croconut
+Половина Крокореха
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Хм... Хорошо, я пойду наверх к капитану и все ему расскажу.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Слышь, ты *ик* ну, что ты там будешь *ик* гово..ох..рить о чем?! Ты видел, Гильдия Эспирии не будет это афишировать.
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Хехе, нет. Но я уверен, парень, на подобии тебя, хотел бы повстречать такого джентльмена, как я.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Хехе, нет. Но я уверен, леди, вроде вас, хотела бы встретить обояшку, вроде меня.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Хе-хе-хе, он немного нервный, прости уж его, не каждый день у нас пополнение в команде!
@@ -184,6 +301,9 @@ Hey hey
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Эй! Ты нас слышишь? Ты в порядке?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Слушай, прости, что ухожу так быстро, мне нужно... Поговорить с Капитаном о... Запасах. Ты знаешь, теперь, когда у нас прибавился еще один рот в команде, нам нужно проверить что у нас есть!
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Слушай, прости, что ухожу так быстро, мне нужно... поговорить с Капитаном о... запасах.. ты знаешь, теперь, когда у нас прибавился еще один рот в команде, нам нужно проверить их!
@@ -208,12 +328,21 @@ Hidden person
Hidden person doesn't answer
Прячущийся не отвечает
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Как ты себя чувствуешь теперь, ступив на твёрдую землю? Йейе лучше?
+
How do you know my name?
Как ты узнал мое имя?
How is *hick* possible??
Как *ик* возможно?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Быстрее! Нам нужно проверить его зубы!
+
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Я удивлён, что кого то прислали сюда на подмогу. Это немного... Необычно.
+
I am, who are you?
Да, я не матрос. Кто ты?
@@ -223,15 +352,30 @@ I beg you, please, pleeeease...
I beg you, please, pleeeease...
Я тебя умоляю, пожалуйста, пожалуйста...
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+Я не хочу указывать пальцем. Я всего лишь понадеюсь на тебя. Я уверен, ты решишь эту проблему.
+
I don't understand!!
Я не понимаю!!
I don't want this, give me something else.
Я не хочу это, принеси мне что-нибудь еще.
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Я дам тебе этот ключ. Он открывает любую дверь на корабле.
+
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Я осознал, что мне нужны самые вкусные ингредиенты, чтобы приготовить... Специальный рецепт.
+
I like this answer!
Мне нравится этот ответ!
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильная чтобы помочь.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильный чтобы помочь.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Мне нужна помощь по очистке подвала корабля, но, боюсь, у тебя силенок не хватит.
@@ -241,15 +385,30 @@ I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Мне нужен кто-то, кто может очистить подвал корабля от этих крыс, ты можешь мне помочь?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+Мне нужен кто нибудь, кто может зачистить трюм корабля от этих Крыс. Ты можешь мне помочь?
+
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Я помню, что видел несколько, покидающих корабль рано утром, дабы вернуться к работе.
+
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Я вижу, что не так уж и просто избавиться от этих крыс. Хочешь еще раз попробовать?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Я вижу что не так уж и просто избавиться от этих крыс. Хочешь еще раз попробовать?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Я вижу. Предупреди других матросов об этом. Но если он состоит в Гильдии Воинов, то он еще и наш союзник.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если он состоит в Гильдии Воинов, то он еще и наш союзник.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник.
+
I speak English
Я говорю по-английски
@@ -277,6 +436,9 @@ I speak Russian
I speak Spanish
Я говорю по-испански.
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Я думаю, что скоро закончу и у меня будет полный ящик @@!
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Я дам ей все, что ей нужно, не беспокойся.
@@ -286,6 +448,9 @@ I will give him everything he needs, don't worry.
I will give you @@gp.
Я дам тебе @@gp
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Я хотел бы поймать одну из них, но они улетают от меня, когда я подхожу близко.
+
I'll share my berries with you, if you help me.
Я поделюсь с тобой ягодами, если ты мне поможешь.
@@ -325,24 +490,51 @@ I'm sick, I'm going back to bed.#0
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Я болен, я пойду обратно в кровать.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом.
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом.
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Я уверен у тебя есть вопросы ко мне, не стесняйся спрашивать, но для начала я должен рассказать тебе правила поведения на борту.
+
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+Я видел его в нижней части острова, спроси Йалада, если хочешь узнать больше.
+
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you!
Если бы я видел *ик* кем ты быыыл... *ик* Я бы тебе не помог!
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Если бы *ик* знал кто ты такооо... *ик* Не помогал бы тебе!
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Если тебе скучно или если чувствуешь себя бесполезным, ты можешь поговорить с другими моряками. Может у них будет работа для тебя.
+
If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
Если ты ищешь нас здесь, большинство из нас будут в ресторане у Пэдро и в трактире за чемоданом Сильвио...
In this cave, you see, I have lots of fun.
В этой пещере, ты видишь, много интересного.
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Приятно знать, что ты проснулась и ты в то же время порядке. Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Приятно знать, что ты проснулся и ты в то же время в порядке. Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Это меняет дело. Как ты думаешь, стоит сообщить об этом капитану?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Похоже мы близки к острову. Нам надо посмотреть повыше.
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Это будет хорошим шансом поупражняться, так как корабль не слишком быстр для этого.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+Это торговый порт Андорры. Странно, что ты об этом не знаешь. Это один из самых знаменитых городов в мире. Но, эй! Не уходи от темы, я голоден!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Это торговый порт Андорры. Странно, что ты об этом не знаешь, это один из самых знаменитых городов в мире... Но эй, ох, вернемся к теме! Я хочу есть!
@@ -352,33 +544,69 @@ It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
Приятно знать, что ты очнулся и ты в порядке, Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
+Knife
+Нож
+
Knifes on the table
Ножи на столе
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+Последний раз, когда я тебя видел - ты потерялась где-то в море на своём плоту.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+Последний раз, когда я тебя видел - ты потерялся где-то в море на своём плоту.
+
Let me see your work...
Дай посмотреть твою работу...
Lettuce
Капуста
+Lettuce Leaf
+Листья Салата
+
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Возможно он слишком много выпил, чтобы отпраздновать это!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Может, он из тех, кто потерялся в прошлом месяце? Йоис из Эспирии, у которого есть секретное задание Гильдии Воинов!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Может, она из тех, кто потерялся в прошлом месяце? Йоис из Эспирии, у которой есть секретное задание Гильдии Воинов!
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Возможно... Но я предпочитаю видеть хорошо тренированных людей рядом с собой, когда придётся сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя экспертом по сражениям?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Возможно... Но я предпочитаю видеть хорошо тренированных людей рядом с собой, когда придётся сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя экспертом по сражениям?
+
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
НЕТ и еще *ик* НЕТ, ты и ты и твоя *урп* тупа*ик* гильдия!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
НЕТ и еще *ик* НЕТ, ты и ты и твоя *урп* тупа*ик* гильдия!
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Новые технологии способствовали скорее резне, нежели становлению мира. В какой-то момент, сформировались два разных соперника.
+
No problem, do you have an other question for me?
Без проблем, у тебя еще есть ко мне вопросы?
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+Нет, тут нету секретов, сокрытых под древесиной корабля. Некоторые моряки клянутся, что видели людей, скрытых где-то недалеко от поклажи. Всего лишь байки, которые любят рассказывать моряки...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Нет, не могу. Хотелось просто попутешествовать за моря - просто так, веселья ради.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Нет, я не могу. Я всего-то хотел по-путешествовать по морям, просто повеселиться. В этой дыре, как видишь, у меня куча развлечений.
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+Нет, правда. Я была здесь, чтобы помочь тебе с этими ящиками. Могу я отнести один из них Гугли?
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+Нет, правда. Я был здесь, чтобы помочь тебе с этими ящиками. Могу я отнести один из них Гугли?
+
No, thanks.
Нет, спасибо.
@@ -409,12 +637,21 @@ Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Йейейесть не вкусно, но можешь попробовать одеть!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+О! И в одной из комнат второй палубы ты сможешь найти ножи Гадо. Наш шеф-повар всегда держит их острыми... Скорее всего, не только чтобы резать морковь...
+
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
О, и дайте ей простой одежды. Бедняга, ее старая одежда в еще более плохом состоянии, чем наша!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+О, и дайте ей какой нибудь одежды. Бедная девушка, её старая в гораздо худшем состоянии, чем наша!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
О, и дайте ему простой одежды. Бедняга, его старая одежда в еще более плохом состоянии, чем наша!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+О, и дайте ему какой нибудь одежды. Бедный парень, его старая в гораздо худшем состоянии, чем наша!
+
Oh, it was nothing important!
Ох, это не сильно важно!
@@ -424,6 +661,12 @@ Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
О, хорошо что вспомнил, вот деньги, которые мы нашли в твоих карманах, держи!
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми!
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми!
+
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Хорошо, сделано. Я уверен у тебя есть вопросы ко мне, можешь их задавать!
@@ -439,15 +682,24 @@ Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an a
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Хорошо, я иду в его комнату. Присмотрите за ним, еще неизвестно, друг он или враг...
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Хорошо, хорошо. Возвращайся, если передумаешь.
+
Okay, but what can you offer me?
Хорошо, но что ты можешь предложить мне?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+С одной стороны, оружие дальнего боя обычно слабее, чем оружие ближнего боя, но это, очевидно, зависит от уровня оружия. С другой стороны, ты атакуешь с безопасной дистанции.
+
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Открой свой инвентарь (клавиша F3), выбери каждый элемент одежды и одень его.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Открой свой инвентарь (клавиша F3), выбери каждый элемент одежды и одень его.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Или иначе: если ты действительно хочешь получить одну из них и чувствуешь, что можешь - попробуй убить тортуг или кроков, если ты достаточно силён. Я уверен - из них выпадет одна или две @@.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Отлично, что ты для меня припасла сегодня?
@@ -457,12 +709,39 @@ Perfect, which food did you get for me today?#1
Peter
Питер
+Piberries
+Пижевика
+
+Pink Blobime
+Розовый Слизеком
+
+Piou Legs
+Лапки Пиу
+
+Piou Slayer
+Убийца Пию
+
Pious legs
Ножки пиуса
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Пожалуйста, не говори никому, что ты видел меня, я не хочу, чтобы меня выбросили за борт на корм акулам! По крайней мере, не снова!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Пожалуйста, не говори никому, что ты видел меня, я не хочу, чтобы меня выбросили за борт на корм акулам!
+Plushroom
+Плюшевый гриб
+
+Plushroom Box
+Ящик с плюшевыми грибами.
+
+Pumpkin Seeds
+Семена Тыквы
+
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Правильно! Моряки выполняют свою работу довольно быстро. Им всего лишь нужно больше времени для переноса еды обратно на судно. Может ты поможешь им?
+
Ronan
Ронан
@@ -472,9 +751,18 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Хррр... Пшшшш...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Начали создаваться правила, для достижения мира в обществе. Это ненадолго сработало.
+
Sea Drop
Капли морской воды
+Sea Drops
+Капли морской воды
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Во-вторых, решай мудро, какое оружие тебе подходит. Некоторые люди любят встречать своих врагов лицом к лицу с тяжелым топором, другие же предпочитают атаковать с дистанции, используя лук, к примеру.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Она наверху, не пропустишь йейеее. Она единственная девушка на корабле... ой, ну теперь за исключением тебя йейейе!
@@ -487,12 +775,21 @@ She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Silvio
Сильвио
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Сильвио начал разговаривать с бутылкой. Ты покидаешь беседу.
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Ну, как ты себя чувствуешь? Джулия чудесно над тобой поработала! Сейчас ты выглядишь здоровым.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Некоторые моряки ищут товары, которые мы сможем продать на нашей следующей остановке.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Некоторые матросы пытаются заговорить с тобой..
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Иногда я мечтаю о том, чтобы кого нибудь прислали к нам на помощь.
+
Sorry but I can't tell you anything about it.
Прости, но я не могу тебе ничего об этом рассказать.
@@ -511,21 +808,42 @@ Sorry, but I'm busy right now.#1
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Внезапно ты слышишь голос с неба.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Внезапно ты слышишь голос с неба.
+
Sure, Cap'tain.
Конечно, Капитан.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Конечно, но что ты можешь дать взамен?
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабый, мой бедный мальчик.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабая, моя бедная девочка.
+
Take a Bandana
Взять бандану
Take a nap
Вздремнуть
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Возьми эти деньги за свой мудрый выбор. Но не делай этого снова. Вода тебя пощадила однажды... Не искушай судьбу снова!
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Скажи ему, что всё в порядке и мы почти закончили с едой.
+
Thank you so much! Here, have some berries...
Огромное тебе спасибо! Вот, возьми немного ягод...
Thank you, I'll take them.
Спасибо, я возьму их.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Ещё раз спасибо за помощь. Но эти крысы перманентная проблема и твоя помощь всегда приветствуется. Единственная проблема - я могу дать тебе награду лишь раз.
+
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Еще раз спасибо за помощь. Но все равно крысы - постоянная проблема и ты можешь помочь мне в этом еще, когда захочешь. Вот только вознаградить тебя я мог лишь раз.
@@ -538,9 +856,18 @@ The door is closed.
The door is locked.
Эта дверь закрыта.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+Эльфы из библиотеки надавили на меня, некоторое время назад так же, как Энора из Гильдии Воинов.
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+Конец истории был стёрт. Скорее всего, из-за морской воды. Некоторые страницы пропали и ты не знаешь имени автора.
+
The giant bogeyman!
Огромное привидение!
+The hidden person doesn't answer.
+Прячущийся не отвечает
+
The sailor chugs his beer
Матрос хлюпает пивом
@@ -553,21 +880,42 @@ The sailor is turning his back to you.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Матросы взяли тебя на корабль, чтобы помочь тебе.
+Then I can give you some tips about fights.
+В таком случае, я могу дать тебе несколько советов по поводу сражений.
+
There are some knifes on the table, do you want to take one?
На столе несколько ножей, взять один?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+На столе лежат ножи. Хотите взять один?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Там еще есть крысы! Хочешь отложить задание?
There is a nice place to stay beside you.
Рядом есть неплохое место, чтобы побыть здесь.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+Здесь всегда есть чем заняться, к примеру убить несколько тортуг или помочь Питеру зачистить корабль от крыс.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Тут водятся летающие желтые курицы, их называют пиуc. Заполучить жареную ножку такой было бы неплохо.
There is some knifes on the table, do you want to take one?
На столе лежат несколько ножей, не хочешь взять один?
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+В твоей помощи нуждаются шесть моряков. Они где-то на острове.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Поэтому, голод наступил в Аэмиле.
+
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Эти ящики слишком тяжелые, чтобы тащить их в одиночку на корабль.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Они оба годные и нужны мне. В прошлом, я, возможно, делал ошибки о которых сожалею. Я заинтересован, что бы ты всё расследовал и... Разобрался с этой ситуацией.
+
This box is locked
Коробка заперта
@@ -592,24 +940,57 @@ This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where thi
This guy needs help, let's rescue him!
Этому парню нужна помощь, давайте спасем его!
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ней.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ним.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Тиббо пошел на юго-восток острова, остальные пошли на север и, я думаю, Гулукан где-то недалеко отсюда.
+
Too bad that you do not want to help me.
Очень плохо, что ты не хочешь мне помочь.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Очень плохо... Возвращайся, когда у тебя будет еда.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Спроси Макса. Он обычно рано встаёт.
+
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Погоди, почему блюдо до сих пор у тебя?!
+
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Походи немного. Для тебя будет легким заданием поймать одного. Проткни одного из них за меня, пожалуйста.
+
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Мы сделали остановку на маленьком острове, прежде чем зашли в порт Артиса.
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Мы должны быть там через несколько дней, и, как только мы приедем, я расскажу гильдии воинов о тебе и о том, что с тобой случилось. Я уверен, они могут тебе помочь.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Мы думали, ты можешь помочь нам разобраться в этом. Все, что мы знаем, - это то, что тебя подобрали с плота, плывущего по течению в море.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Мы пытались привести их в порядок, но морская вода их практически уничтожила. Поэтому мы дали тебе эти вещи, они не очень хорошие, но это все, что у нас есть.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Мы пытались привести их в порядок, но морская вода их практически уничтожила. Поэтому мы дали тебе эти вещи, они не очень хорошие, но это все, что у нас есть.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Обычно мы пришвартовываемся к одному из этих маленьких клочков земли, так как они поставляют нам самую лучшую еду во всём архипелаге.
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Мы будем йайать там несколько дней, так что мы высадим тебя там. Увидишь, жители отзывчивы, да и можешь попросить помощи у гильдии воинов. Они помогут тебе найти работенку или, может быть, разузнать, что случилось до того, как мы тебя нашли.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Мы будем йайать там несколько дней, так что мы высадим тебя там. Увидишь, жители отзывчивы, да и можешь попросить помощи у гильдии воинов. Они помогут тебе найти работенку или, может быть, разузнать, что случилось до того, как мы тебя нашли.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Отлично! Собери все ингредиенты, а потом возвращайся сюда. Ты будешь вознагражден после того, как они поймут кто на корабле главный!
+
What am I suposed to say?
Что я должен сказать?
@@ -625,9 +1006,15 @@ What are you saying guys, it's a yoiis!#1
What are you talking about? Which guild?
О чем ты говоришь? Какая гильдия?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+Что Гугли сказал о коробке? Она в порядке?
+
Who is this Julia?
Кто эта Джулия?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+Из них двоих, кто на стороне добра?
+
Why don't you go outside?
Почему ты не выходишь наружу?
@@ -637,12 +1024,18 @@ Why not... but, who are you?
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Йайайайа, в первый раз кто-то одевается хуже, чем мы!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Йайайайа, впервые кто-то одевается хуже нас!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ага, вы все такие *ик* в Эспирии, но тебе меня не победить!*урп*
Yes, please!
Да, пожалуйста!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Йейе просит много, но делает мало. Возьми ящик и замолчи.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Йейе, это знак гильдии воинов Эспирии, я понятия не имею что эта йоис делала так далеко от побережья.
@@ -664,18 +1057,27 @@ You are full of wine my friend...
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
+
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Ты на нашем корабле, сейчас мы йейаем наше длинное торговое путешествие в Артис.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Ты на нашем корабле, сейчас мы йейаем наше длинное торговое путешествие в Артис.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Ты можешь атаковать монстра, кликнув на нём или с помощью клавиатуры, используя \"А\" для выбора монстра и \"Ctrl\" для атаки.
+
You can go to your right to go to the upper level.#0
Можешь пойти направо, чтобы подняться наверх.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Можешь пойти направо, чтобы подняться наверх.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Ты можешь найти КуМюллера на западном утёсе, занятого сбором @@.
+
You can't go there!
Ты не можешь пойти туда!
@@ -688,9 +1090,24 @@ You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
You don't remember anything before this.
Ты не помнишь ничего до этого.
+You have an awful amnesia.
+У тебя ужасная амнезия.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Ты должен знать, что было время, когда я был единственным лейтенантом в команде. Но однажды, один чёртов моряк привёл сюда эту 'милую' леди.
+
You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
Ты слышишь кричащий звук. Должно быть, это скрип деревянной двери...
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Вы почитаете мою красоту, но я уже занят Джулией!
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Тебе они нравятся, не так ли? Просто скажи Питеру. Он на второй палубе корабля. Он пошлет тебя вниз, где ты найдешь наш меховой завтрак!
+
+You realize you can't remember anything.
+Ты понимаешь, что не можешь ничего вспомнить.
+
You really are quite amnesic.
Ты и правда довольно забывчивый.
@@ -700,6 +1117,18 @@ You really have a bad amnesia.
You see some items in the box. Take them out?
Ты видишь вещи в ящике. Взять их?
+You should come back when you'll have some free space.
+Возвращайся, когда у тебя будет свободное место.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Тебе надо проинформировать Нарда о прогрессе погрузки провианта на судно. Он будет рад услышать хорошие новости!
+
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Тебе необходимо посмотреть на них, когда мы причалим к порту. Это того стоит, хехе...
+
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+Тебе не стоит верить во все истории пьяного моряка.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Тупица, он англичанин, посмотри на форму её головы.
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt
index cc89488e..bb260aee 100644
--- a/langs/lang_ru.txt
+++ b/langs/lang_ru.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Это', как ты назвал это - @@. Их на острове много!
@@ -89,14 +92,11 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Насчет Эспэрийской Гильдии Воинов. Я, откровенно говоря, на счёт них не уверен.
-Acorn
-Желудь
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики.
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики.
Actually, I came here to work on my task.#0
Вообще, я пришла сюда, чтобы выполнить задание.
@@ -107,12 +107,21 @@ Actually, I came here to work on my task.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Вообще, у меня углубленные знания об этом типе жизни.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Аэмиль - это великолепный мир, скрытый от всех нас.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
После выбора оружия, тебе также необходимо знать как его использовать.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ах... Гугли... Он слишком молод, чтобы понять нашу беседу.
@@ -134,17 +143,20 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
Всё, что я могу сделать, так это рассказать тебе что...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Все твои... Свежие ингредиенты готовы к приготовлению.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Ладно! Ещё йойон ящик и всё будет в порядке.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Хорошо, я иду в его комнату. Присмотри за ней, еще неизвестно, друг она или враг...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Хорошо, я иду в его комнату. Присмотрите за ним, еще неизвестно, друг он или враг...
Alright. I will go looking for them now.
Хорошо. Теперь пойду их искать.
@@ -158,8 +170,8 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Также, мы взяли твои йейные вещи, они были... Йейейе... В плохом состоянии. Посмотри в сундуке около твоей кровати, там есть новые вещи для тебя.
-An unexpected help is always welcome!
-Помощь всегда приветствуется!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
+
And now I want to see you run!
И сейчас, беги!
@@ -173,9 +185,6 @@ And then what happened?
And what do you give me in exchange for these informations?
И что ты мне дашь взамен за эту информацию?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
А ты как поживаешь?
@@ -206,12 +215,6 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
В любой момент, когда ты заинтересован, просто проверь мою сумку!
-Aquada
-Аквада
-
-Aquada Box
-Ящик с аквадами.
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Ты слепой? Ты правда думаешь, что эти ящики лёгкие и мягкие как пёрышки Пию?!
@@ -233,26 +236,26 @@ Are you yaying here to explore the island?#1
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
AreaTop
AreaTop
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Арр, не давай мне больше этих ягод! Я не хочу их, тупые ягоды, тупые... Тупые... Тупые!
-
Artaxe
Artis of course!
Артис, конечно!
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Пока они плыли в Океании, бороздя великие воды Аэмиля - одна из групп нашла землю.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
+
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Как ты наверняка знаешь, мы путешествуем на длинные дистанции и всей нашей группе необходимо достаточное количество еды для выживания. Ты даже не представляешь себе насколько опасной может быть морская жизнь.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Ты открываешь глаза и видишь большой корабль перед собой.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Спроси моряков вокруг. Они где-то поблизости.
@@ -266,11 +269,14 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
Астаполос... Этот парень застенчивый как пию!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
В настоящий момент, наша команда занята сбором @@, @@ и @@.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-Сейчас мы продаём крабовую еду на нашем старом грибном острове.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+
Awesome!
Круто!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
Ящик
-Bread
-Хлеб
-
Break the door.
Сломать дверь.
@@ -347,11 +350,11 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
Но...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Но... если у него амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о нем не беспокоиться.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Но... если у нее амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о ней не беспокоиться.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
Пока!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Captain Nard is in the room to your right.
Cheers!
-Cheese
-Сыр
-
Chef Gado
Шэф Гадо
@@ -398,8 +401,8 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Прекращай уже, Сэп! Ты пугаешь нашего гостя своими историями.
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Давай уже... Не будь таким слабаком! Ты не хочешь узнать кто за всем этим стоит?
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+
Congratulations!
Поздравляю!
@@ -425,8 +428,8 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could you explain to me where I am?
Можешь мне объяснить, где я?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Не мог бы ты принести мне чего-нибудь не вегетарианского? И прошу - никаких ягод!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+
Could you tell me where I am?#0
Где мы сейчас находимся?
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan hands you a box full of fish.
Кувэн передаёт вам ящик, наполненный рыбой.
-Croc Claw
-Клешня Крока
-
Croconut
Крокорех
-Croconut Box
-Ящик с крокорехами
-
DO YOU FEEL BETTER?!
ТЕБЕ СТАЛО ЛУЧШЕ?!
Damn @@.
Проклятый @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Чтоб тебя! Лучше не говори никому, что видела меня!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Чтоб тебя! Лучше не говори никому, что видел меня!
-
Dan
Дэн
@@ -476,19 +467,19 @@ Dan keeps silent since your last question.
Darlin
Дарлин
-Delicious Cookie
-Великолепная Печенька
-
Devis
Дэвис
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+
+
Did you say reward? I want it!
Ты сказал награда? Я хочу её!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Не давай пароль от своей комнаты никому! Держи его в секрете и постарайся не использовать такой же пароль в какой-либо другой комнате в будущем. - Джулия.
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,17 +509,17 @@ Do you want to cut this @@?
Do you want to try?
Хочешь попробовать?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Кто нибудь знает хорошее место, чтобы оттянуться в Эспэрии? - М. Арпан.
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Разве ему не нравится как я забочусь о его корабле? Всё чисто и убрано со мной, заслуженным лейтенантом Ля Джоанн.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Не беспокой её, Сильвио, или я расскажу ей, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь шторм по ночам.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+
+
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Не беспокой его, Сильвио, или я расскажу, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь гром в ночи.
Don't do theee... *hic* with me eh!
Не делай этоооо... *ик* со мной, э!
@@ -572,21 +563,21 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Эльмо и Гугли рассказали мне, что ты выполнил все задания снаружи. Поздравляю!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Элмо сообщил мне о трениях между моими старым и новым лейтенантами. Ты наверняка уже встретил Джулию и шеф-повара Гадо.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+
Elmo told me what Nard said, congrats!
Элмо передал мне слова Нарда. Поздравляю!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Элмо сказал мне - ты считаешься одним из нас на острове. И я ценю твои усилия за то, что ты там сделал.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+
+
+Elmo#sailors
+
Elven Voice
Эльфийский голос
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Эм, серьёзно, я всего лишь хотел попасть в Артис, но у меня не было достаточно денег, чтобы оплатить паром!
-
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Даже после того, как они не услышали новостей о других группах, они решили начать новую жизнь на этом острове, полном вредных животных.
@@ -629,11 +620,11 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Для шефа? Кто сказал, что я был... О, правильно, да.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Всё, что я знаю - Гугли, мой брат, нуждается в людях для переноса новых вещичек с острова на корабль.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Fungus
-Фунгус
GOOD!
ХОРОШО!
@@ -653,8 +644,8 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
Отдай мне обратно это блюдо, грязный лгун!
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Пойди и возьми один. Хороший нож будет помогать тебе охотиться на существ острова.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+
Go away.
Уйти.
@@ -662,8 +653,8 @@ Go away.
Good job!
Хорошая работа!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Удачи! И не забудь навестить Питера и наших маленьких друзей, когда будешь снова на борту!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+
Good to hear!
Рад слышать!
@@ -695,14 +686,32 @@ Greetings traveler.#0
Greetings traveler.#1
Приветствую путешественник.
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
Гугли
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Гугли попросил меня помочь морякам с добычей припасов. Ты не знаешь, где я могу найти их?
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Гугли попросил меня помочь морякам с добычей припасов. Ты не знаешь, где я могу найти их?
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Гугли попросил помочь тебе отнести один из ящиков, которые ты наполняешь.
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Хахаха! Все моряки на борту этого корабля всегда пьют... Ну... За исключением... Стоп, что?! Нард сказал тебе?!
-Half Croconut
-Половина Крокореха
-
Harpy-lady?
Леди-Гарпия?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Ты собрал ингредиенты для моего рецепта? Специальный ингредиент тоже?
@@ -776,11 +785,14 @@ Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out
Hehe!
Хехе!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Хехе, нет. Но я уверен, парень, на подобии тебя, хотел бы повстречать такого джентльмена, как я.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
+
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Хехе, нет. Но я уверен, леди, вроде вас, хотела бы встретить обояшку, вроде меня.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Хехе, иногда он витает в облаках. Тебе следует пойти спросить его об этом.
@@ -833,8 +845,8 @@ Hey you!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Эй! Ты нас слышишь? Ты в порядке?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Слушай, прости, что ухожу так быстро, мне нужно... Поговорить с Капитаном о... Запасах. Ты знаешь, теперь, когда у нас прибавился еще один рот в команде, нам нужно проверить что у нас есть!
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+
Hey!
Эй!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to ge
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Эй! Награда ждёт тебя в ящике около меня!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Эй, йейе можешь отнести мой ящик с рыбой Гугли?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we ca
Hey, girl!
Привет!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Эй ты!
@@ -884,6 +902,9 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
Привет, рад тебя видеть!
+Hi.
+
+
Hidden Person
Прячущийся
@@ -911,8 +932,8 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
Как дела, чувак?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Как ты себя чувствуешь теперь, ступив на твёрдую землю? Йейе лучше?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+
How can I get one of these cookies?
Как мне получить одно из печений?
@@ -935,8 +956,8 @@ However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However...
Однако...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Быстрее! Нам нужно проверить его зубы!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
+
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
Я ТАК ЖЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮ ОБ ОПАСНЫХ ЖИВОТНЫХ!
@@ -962,6 +983,12 @@ I already know everything. Bye.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Меня не волнует награда. Я просто хочу помочь
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Я уверена, я смогу пробежать с одним из них у себя на плече.
@@ -971,8 +998,8 @@ I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Я уверен, ты её знаешь. Отлично одета, широкая улыбка и постоянный поток приказов и правил. Её зовут Джулия.
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Я удивлён, что кого то прислали сюда на подмогу. Это немного... Необычно.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+
I am, who are you?#0
Верно, я не матрос. А ты кто?
@@ -995,8 +1022,8 @@ I can't remember anything.#1
I do feel better!
Мне лучше!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-Я не хочу указывать пальцем. Я всего лишь понадеюсь на тебя. Я уверен, ты решишь эту проблему.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+
I don't have anything good for you today.
У меня сегодня нет для тебя ничего хорошего.
@@ -1025,8 +1052,8 @@ I feel ok.#1
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Я весь день даю задания каждому моряку. Это должно сделать его счастливым!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Я дам тебе этот ключ. Он открывает любую дверь на корабле.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+
I guess so... I will leave you alone.
Я думаю да... Я оставлю тебя в покое.
@@ -1055,8 +1082,8 @@ I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I informed Julia about your monstrous plan.
Я рассказал Джулии про твой ужасный план.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Я осознал, что мне нужны самые вкусные ингредиенты, чтобы приготовить... Специальный рецепт.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Я знаю, что ты только-только начинаешь чувствовать себя лучше, но мне бы хотелось дать тебе специальное задание.
@@ -1067,14 +1094,14 @@ I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Я ошибся и хочу поменять свой язык.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильная чтобы помочь.
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+
+
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильный чтобы помочь.
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Мне нужен кто нибудь, кто может зачистить трюм корабля от этих Крыс. Ты можешь мне помочь?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+
I need to go, sorry.
Мне нужно идти.
@@ -1094,23 +1121,23 @@ I only remember I was rescued by you.#1
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Я припоминаю встречу с Гулуканом, Астаполосом и КуМюллером.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Я помню, что видел несколько, покидающих корабль рано утром, дабы вернуться к работе.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
Я сказал... ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СПУСТИШЬСЯ ПОГОВОРИТЬ?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Я вижу что не так уж и просто избавиться от этих крыс. Хочешь еще раз попробовать?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+
I see. Bye!
Понятно. Пока!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если он состоит в Гильдии Воинов, то он еще и наш союзник.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник.
I speak Catalan.
@@ -1151,12 +1178,12 @@ I swear, I do not eat so much.
I think I should report you to the crew members.
Мне следует рассказать о тебе команде.
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+
+
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Думаю, я закончил с этим, пока что. У тебя есть ещё вопросы?
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Я думаю, что скоро закончу и у меня будет полный ящик @@!
-
I think that I'm still a bit sick.
Я думаю что я приболел.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ I wonder too...
I'M CALLED, @@!
МЕНЯ ЗОВУТ, @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Я хотел бы поймать одну из них, но они улетают от меня, когда я подхожу близко.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
Я бы хотел одну!
@@ -1250,11 +1277,11 @@ I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
Прошу прощения, но у меня нет времени на болтовню с тобой.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом.
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом.
I'm sorry, I don't have time right now.
Сейчас у меня нет времени разговаривать с тобой.
@@ -1280,8 +1307,8 @@ I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Я уверен, скоро она без проблем сможет сражаться с существами, живущими здесь.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Я уверен у тебя есть вопросы ко мне, не стесняйся спрашивать, но для начала я должен рассказать тебе правила поведения на борту.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Я уверен, ты будешь довольна её эффектом, но будь осторожна, эти печеньки редкие и тебе надо будет помочь сообществу ещё раз, перед тем, как просить ещё одно.
@@ -1289,6 +1316,9 @@ I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, a
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Я уверен, ты будешь доволен её эффектом, но будь осторожен, эти печеньки редкие и тебе надо будет помочь сообществу ещё раз, перед тем, как просить ещё одно.
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Я ассистент повара на этом корабле. Я помогаю Гадо, Шефу Ля Джоанн в его повседневной работе.
@@ -1298,11 +1328,17 @@ I've seen him at the bottom of the island, check around.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Я видел его в нижней части острова, осмотрись.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
Я видел его на вершине острова.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Я видел его в нижней части острова, спроси Йалада, если хочешь узнать больше.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+
I...
Я...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Если бы я видел *ик* кем ты был... *ик* бы тебе не помог!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Если тебе скучно или если чувствуешь себя бесполезным, ты можешь поговорить с другими моряками. Может у них будет работа для тебя.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Если ты увидишь что то странное или что то, чего здесь быть не должно, или тебе хотелось бы что то здесь видеть...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
Если хочешь ещё - ты знаешь что делать!
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
Фактически, всё, кажется, отлично работает под вашим руководством. Нард сделал правильный выбор.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
Верно! Пока.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ Indeed, I am not.#0
Indeed, I am not.#1
В самом деле, я нет.
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
Заинтересована?
@@ -1355,15 +1400,12 @@ Interesting... I'll leave you to your task then!
Is there a reward?
А награда будет?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Приятно знать, что ты проснулась и ты в то же время порядке. Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Приятно знать, что ты проснулся и ты в то же время в порядке. Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость!
-
It is them who tell me to whom I can give cookies.
Это они сказали мне кому давать печеньки.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+
+
It looks like madam is curious, am I right?
Похоже, госпоже любопытно, да?
@@ -1379,8 +1421,8 @@ It looks like you can't carry anything else for now.
It seems mister is curious, are you not?
Кажется, господину любопытно, не так ли?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Похоже мы близки к острову. Нам надо посмотреть повыше.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+
It seems that you need a key to open this door.
Видимо, нужен ключ, чтобы открыть эту дверь.
@@ -1394,8 +1436,14 @@ It was something like a long nap.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Тебе было бы неплохо сделать несколько упражнений. Судно не такое большое для этого.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Это торговый порт Андорры. Странно, что ты об этом не знаешь. Это один из самых знаменитых городов в мире. Но, эй! Не уходи от темы, я голоден!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
Это своего рода гриб. Мы называем его так из-за вкуса: прямо как зефир. Так же причиной такого названия является внешний вид: выглядит как плюш!
@@ -1448,14 +1496,11 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just leave me alone.
-Knife
-Нож
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-Последний раз, когда я тебя видел - ты потерялась где-то в море на своём плоту.
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-Последний раз, когда я тебя видел - ты потерялся где-то в море на своём плоту.
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+
Lean
Лин
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Скажем так, человек, который сказал мне про это - очень уважаем на этом корабле и никогда не пьёт.
-Lettuce Leaf
-Листья Салата
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Жизнь на корабле - это здорово, но нам иногда нужен свежий воздух.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Look, here he is!
Look, there he is!
Смотри! Вот он!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
М... Может быть?
Magic Arpan
Маг Арпан
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
Макс
@@ -1514,8 +1562,8 @@ Max and Sapartan for example?
May this be a lesson for you.
Пусть это будет тебе уроком.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Возможно он слишком много выпил, чтобы отпраздновать это!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Может, он из тех, кто потерялся в прошлом месяце? Йойис из Эспэрии, у которого есть секретное задание Гильдии Воинов!
@@ -1526,11 +1574,11 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can come down to talk?
Может спустишься, поговорим?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Возможно... Но я предпочитаю видеть хорошо тренированных людей рядом с собой, когда придётся сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя экспертом по сражениям?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Возможно... Но я предпочитаю видеть хорошо тренированных людей рядом с собой, когда придётся сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя экспертом по сражениям?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Моя прелесть, я не всегда был моряком, ты знаешь, я был важной персоной!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friends are... Well, you know... The creators.
Мои друзья... Ну, ты знаешь... Создатели.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Моё имя - Элайдж, я прятался здесь неделями. Всё что я ел, эти ягоды... Ягоды... Ягоды...
@@ -1562,8 +1613,8 @@ Nard looks surprised and stops you.
Narrator
Рассказчик
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Новые технологии способствовали скорее резне, нежели становлению мира. В какой-то момент, сформировались два разных соперника.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Нет и *ик*... Нет, ты и ты и твоя... *урп* тупа*ик* гильдия!
@@ -1586,14 +1637,11 @@ No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No thanks, not at the moment.
Нет, спасибо. Не сейчас.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Нет, тут нету секретов, сокрытых под древесиной корабля. Некоторые моряки клянутся, что видели людей, скрытых где-то недалеко от поклажи. Всего лишь байки, которые любят рассказывать моряки...
-
No!
Нет!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Нет, я не могу. Я всего-то хотел по-путешествовать по морям, просто повеселиться. В этой дыре, как видишь, у меня куча развлечений.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
+
No, I don't, but I would like to know more about that.
Нет, но мне бы хотелось больше узнать об этом.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, I don't, but I would like to know more about that.
No, and I gotta go, see you.
Нет, и мне надо идти. Увидимся.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Нет, правда. Я была здесь, чтобы помочь тебе с этими ящиками. Могу я отнести один из них Гугли?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Нет, правда. Я был здесь, чтобы помочь тебе с этими ящиками. Могу я отнести один из них Гугли?
-
No, none.
Нет, ничего.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Nobody.
None of them?
Ни один из них?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Не каждый имеет такой ум. Мошенники могут быть везде, даже среди нас!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Nothing, sorry.
Nothing.
Ничего.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Теперь иди наружу и поговори с Гугли. Он скажет тебе что нам нужно.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Now move!
Now, leave me alone...
А сейчас... Оставь меня в покое...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
ЭЙ, ПОСМОТРИ ТУДА!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Конечно. Они на левой стене. Пойди и посмотри на них.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Вижу... Моряки не могут продолжать свою работу, что то вроде этого?
@@ -1715,8 +1772,8 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Ох йейейе... Раз они не съедобны, может ты попробуешь экипировать их?
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-О! И в одной из комнат второй палубы ты сможешь найти ножи Гадо. Наш шеф-повар всегда держит их острыми... Скорее всего, не только чтобы резать морковь...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+
Oh! I like that sort of answer!
Мне нравится этот ответ!
@@ -1733,11 +1790,11 @@ Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am
Oh, and Olga from the market place as well!
Ой, а также Ольга с рынка!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-О, и дайте ей какой нибудь одежды. Бедная девушка, её старая в гораздо худшем состоянии, чем наша!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
+
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-О, и дайте ему какой нибудь одежды. Бедный парень, его старая в гораздо худшем состоянии, чем наша!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
О, и ещё на твоём плоту была надпись. Она символизирует Эспэрийскую Гильдию Воинов, крупнейшую гильдию во всём новом мире. Тебе это о чём нибудь напоминает? Ну хоть что-то?
@@ -1760,11 +1817,11 @@ Oh, it's you.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
О... Это ты. Я думаю, будет лучше, если мы не будем разговаривать некоторое время. Они что-то подозревают.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми!
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми!
Oh, she's still alive!
Да она еще жива!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
О... Есть крыс. Звучит... Эм... Аппетитно, да.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
Ладно, я думаю, он просыпается. Иди к нему.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, done.
Хорошо, сделано.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Хорошо, хорошо. Возвращайся, если передумаешь.
-
Ok, see you then!
Хорошо, увидимся!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Okay, you can start!
OldBook
Старая Книга
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-С одной стороны, оружие дальнего боя обычно слабее, чем оружие ближнего боя, но это, очевидно, зависит от уровня оружия. С другой стороны, ты атакуешь с безопасной дистанции.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Когда монстр умрёт, выпадет предмет. Чтобы добавить его в инвентарь - кликните на нём. Вы так же можете использовать клавишу \"Z\", чтобы подобрать выпавшие предметы.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Или иначе: если ты действительно хочешь получить одну из них и чувствуешь, что можешь - попробуй убить тортуг или кроков, если ты достаточно силён. Я уверен - из них выпадет одна или две @@.
-
Orc Voice
Голос орка
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly aski
Other things are written but are not legible anymore.
Тут написано что-то другое, но неразборчиво.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
Ай...
@@ -1847,36 +1904,24 @@ Perfect!
Peter
Питер
-Piberries
-Пижевика
-
-Pink Blobime
-Розовый Слизеком
-
-Piou Legs
-Лапки Пиу
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Piou Slayer
-Убийца Пию
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Пожалуйста, не говори никому, что ты видел меня, я не хочу, чтобы меня выбросили за борт на корм акулам! По крайней мере, не снова!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Пожалуйста, не трогай эти шляпы, они только для членов команды.
-Plushroom
-Плюшевый гриб
-
-Plushroom Box
-Ящик с плюшевыми грибами.
+Q'Muller
-Pumpkin Seeds
-Семена Тыквы
Q'Muller.
КуМюллер.
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
Raijin Voice
Голос раджина
@@ -1886,8 +1931,11 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
Правда? Как мило с твоей стороны. Я принимаю твою помощь!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Правильно! Моряки выполняют свою работу довольно быстро. Им всего лишь нужно больше времени для переноса еды обратно на судно. Может ты поможешь им?
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
Хррр... Пшшшш...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Начали создаваться правила, для достижения мира в обществе. Это ненадолго сработало.
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
НУ ТАК КАК ТЫ?! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!
@@ -1910,14 +1955,11 @@ Sailors
Sapartan
Сапартан
-Sea Drops
-Капли морской воды
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Морская вода?! Я не буду помогать тебе с твоим коварным планом!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Во-вторых, решай мудро, какое оружие тебе подходит. Некоторые люди любят встречать своих врагов лицом к лицу с тяжелым топором, другие же предпочитают атаковать с дистанции, используя лук, к примеру.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+
See you aboard.
Увидимся на борту.
@@ -1973,8 +2015,8 @@ Silvio
Silvio for example?
Сильвио, к примеру?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Сильвио начал разговаривать с бутылкой. Ты покидаешь беседу.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Просто свяжитесь с ними, помогите им и будьте любезны. Они, безусловно, могут добавить вас в мой печеньковый список!
@@ -2030,11 +2072,11 @@ Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Some food.
Немного еды.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Некоторые моряки ищут товары, которые мы сможем продать на нашей следующей остановке.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Иногда я мечтаю о том, чтобы кого нибудь прислали к нам на помощь.
Sorry but I have no time for this.
Прости, но у меня нет на это времени.
@@ -2051,18 +2093,18 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Я ничего об этом не помню.
-Stupid yeye...
-Тупой йейе...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Внезапно ты слышишь голос с неба.
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Конечно, но что ты можешь дать взамен?
+Stupid yeye...
+Тупой йейе...
Sure, but what will I get in exchange?
Конечно, но что я получу взамен?
+Sure, but what will you give me in exchange?
+
+
Sure, cap'tain.
Конечно, капитан.
@@ -2078,11 +2120,11 @@ Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
МИЛЕНЬКОЕ ИМЯ!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабый, мой бедный мальчик.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабая, моя бедная девочка.
Take a Bandana.
Взять бандану
@@ -2096,8 +2138,8 @@ Take these coins in exchange and be careful.
Take this money as a reward for your nice words.
Возьми эти деньги в награду за твои хорошие слова.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Возьми эти деньги за свой мудрый выбор. Но не делай этого снова. Вода тебя пощадила однажды... Не искушай судьбу снова!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+
Take your reward from the box next to my desk!
Возьми свою награду из ящика, рядом с моим столом.
@@ -2114,8 +2156,8 @@ Tarlan
Task is done.
Задание выполнено.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Скажи ему, что всё в порядке и мы почти закончили с едой.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Спасибо и будь осторожен с этим ящиком. Я очень старался заполнить его.
@@ -2141,8 +2183,8 @@ Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them and put them on.
Спасибо! Я возьму.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Ещё раз спасибо за помощь. Но эти крысы перманентная проблема и твоя помощь всегда приветствуется. Единственная проблема - я могу дать тебе награду лишь раз.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
+
Thanks for helping me!
Спасибо за помощь!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
Приключение начинается!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Капитан запер дверь. Тебе следует увидеться с ним.
@@ -2177,11 +2222,11 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
Капитан хочет:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-Эльфы из библиотеки надавили на меня, некоторое время назад так же, как Энора из Гильдии Воинов.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
+
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-Конец истории был стёрт. Скорее всего, из-за морской воды. Некоторые страницы пропали и ты не знаешь имени автора.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
Страх видеть ее спящей на этой тихой и одинокой постели становится все более и более невыносимым, я думаю, что у меня не хватит храбрости, чтобы увидеть ее в этот раз...
@@ -2189,15 +2234,15 @@ The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and m
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
Сперва ты должен оценить противника.
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+
+
The giant boogeyman!
Здоровое чудовище!
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
Великий народ Аэмиля разделился на три группы, добравшись до берега.
-The hidden person doesn't answer.
-Прячущийся не отвечает
-
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
В старой книге, кажется, говорится о легендах Аэмиля. Хочешь её прочитать?
@@ -2210,14 +2255,20 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
Моряки взяли вас на борт своего корабля.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Узурпатор был повержен! Это великий день! Прими эту награду, как высокую оценку твоей лояльности старому командиру!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Их лидеры пришли к выводу, что альянс был единственным способом выжить.
-Then I can give you some tips about fights.
-В таком случае, я могу дать тебе несколько советов по поводу сражений.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+
Then it seems I have to apologize.
В таком случае, мне надо извиниться.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,8 +2291,8 @@ There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-На столе лежат ножи. Хотите взять один?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Там еще есть крысы! Хочешь прерваться?
@@ -2249,11 +2300,8 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
Бумага с некоторыми правилами, написанными на ней.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Здесь всегда есть чем заняться, к примеру убить несколько тортуг или помочь Питеру зачистить корабль от крыс.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-В твоей помощи нуждаются шесть моряков. Они где-то на острове.
There's nothing to say, don't worry miss.
Здесь нечего сказать, не беспокойтесь, мисс.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry sir.
Здесь нечего сказать, не беспокойтесь, сэр.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Поэтому, голод наступил в Аэмиле.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
+
+
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Эти ящики слишком тяжелые, чтобы тащить их в одиночку на корабль.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Эти крокодеревья полны йейого @@, но их сложно сбить.
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Эти тяжелые ящики меня когда-нибудь убьют... Я не чувствую своих рук!
@@ -2279,8 +2330,8 @@ These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
They are all around the island.
Они повсюду на острове.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Они оба годные и нужны мне. В прошлом, я, возможно, делал ошибки о которых сожалею. Я заинтересован, что бы ты всё расследовал и... Разобрался с этой ситуацией.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Они очень вкусные, когда приготовишь их с @@. Не выбрасывай ничего из этого!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
Момент настал! Конец второго бета релиза Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ней.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-За такие разговоры может и влететь... но, признаться, я тоже не в восторге от этих ребят. Так что приглядывай за ним.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Это меняет дело. Как ты думаешь, стоит сообщить об этом капитану?
@@ -2327,11 +2381,14 @@ This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Этот новый континент, на самом деле являющийся архипелагом, был назван Андоррой.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
Тиббо
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Тиббо пошел на юго-восток острова, остальные пошли на север и, я думаю, Гулукан где-то недалеко отсюда.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+
Tibbo.
Тиббо
@@ -2342,8 +2399,8 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the abo
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Мне жаль, но я пока не очень хочу этих... печенек. Возможно я вернусь позднее.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Очень плохо... Возвращайся, когда у тебя будет еда.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+
Tritan Voice
Голос тритана
@@ -2354,9 +2411,6 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
Правда, но сейчас она выглядит довольно неплохо! Я прав?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Спроси Макса. Он обычно рано встаёт.
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
МУХАХАХАХАХА! Я повар этой кучки ослов и я могу быть грубым со всеми, от этого властного капитана, до леди-гарпии!
@@ -2384,14 +2438,20 @@ Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Very nice, indeed!
Действительно, очень мило!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Подожди, кажется кто-то заблокировал дверь с другой стороны!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Погоди, почему блюдо до сих пор у тебя?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Погоди... Это не место для шефа. Что ты здесь делаешь?
@@ -2399,8 +2459,8 @@ Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... Where are we going?
Стоп... Куда мы идём?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Походи немного. Для тебя будет легким заданием поймать одного. Проткни одного из них за меня, пожалуйста.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Вода, соль, пряности и мясо, заправленные моим особенным сюрпризом!
@@ -2411,15 +2471,15 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Мы рады, что капитан Нард разрешил тебе присоединиться к нам!
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Мы надеемся, вам понравилось это вступление и мы снова встретимся в будущих релизах!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Мы надеемся, вам понравилось это вступление и мы снова встретимся в будущих релизах!
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Мы сделали остановку на маленьком острове, прежде чем зашли в порт Артиса.
-
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Нам нужно как можно больше рук, чтобы исследовать здешний остров и заготовить новой еды.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of cour
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Мы должны быть там через несколько дней, и, как только мы прибудем, я расскажу гильдии воинов о том, что случилось. Я уверен, они могут помочь.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Мы думали, ты можешь помочь нам разобраться в этом. Все, что мы знаем, - это то, что тебя подобрали с плота, плывущего по течению в море.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Мы пытались почистить их, но морская вода их практически уничтожила. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя.
@@ -2441,8 +2501,8 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Мы пытались почистить их, но морская вода их практически уничтожила. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Обычно мы пришвартовываемся к одному из этих маленьких клочков земли, так как они поставляют нам самую лучшую еду во всём архипелаге.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Обычно, мы не останавливаемся в таких прекрасных местах, но капитан разрешил нам остаться здесь на время, пока он наносит местоположение этого нового острова на карту!
@@ -2453,8 +2513,8 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Ну так я тоже работаю! Разве ты не хочешь, чтобы я отнёс один из этих ящиков Гугли?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Отлично! Собери все ингредиенты, а потом возвращайся сюда. Ты будешь вознагражден после того, как они поймут кто на корабле главный!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
+
Well done! The ship is now ready to sail again!
Хорошая работа! Теперь корабль готов отчалить!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
Что я должен сказать?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Что ты делаешь у меня на кухне?! Убирайся, это не место для детей!
@@ -2543,8 +2606,8 @@ What are your needs?
What danger?! Where?!
Какая опасность?! Где?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-Что Гугли сказал о коробке? Она в порядке?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Что Гугли йайал про коробку? Она в порядке?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Who are you?
Who is she?
Кто она?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-Из них двоих, кто на стороне добра?
-
Who should I search for?
Кого мне нужно искать?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
Почему? И кто сказал тебе вернуть это?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
Вау, похоже на то, что все знают моё имя!
@@ -2708,8 +2771,8 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Дада, ты должен сходить проведать ее! Она будет рада увидеть тебя.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Йайайайа, впервые кто-то одевается хуже нас!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ага, вы все такие *ик* в Эспэрии, но тебе меня не победить! *урп*
@@ -2762,8 +2825,8 @@ Yes.
Yeye @@!
Йейе, @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Йейе просит много, но делает мало. Возьми ящик и замолчи.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Йейе, будь осторожен с едой диких животных. Некоторые из них йейень опасны, особенно кроки.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ You are full of wine, my friend...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Теперь ты - член команды! Еще раз спасибо за помощь.
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
Теперь ты - член команды... По крайней мере для нас, здесь!
@@ -2837,8 +2897,8 @@ You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select i
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Ты можешь атаковать монстра, кликнув прямо на него. Выделив монстра ты можешь заметить полоску около цели, показывающую тебе, сколько у него осталось здоровья.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Ты можешь атаковать монстра, кликнув на нём или с помощью клавиатуры, используя \"А\" для выбора монстра и \"Ctrl\" для атаки.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Ты можешь с лёгкостью увидеть, является ли монстр лёгкой добычей или непобедимым противником. Даже не пытайся сражаться с созданиями, которые на много сильнее тебя... Ты можешь поплатиться жизнью ни за что.
@@ -2849,8 +2909,11 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Ты можешь остаться со своими новыми друзьями и наслаждаться тёплым песком этого маленького островка.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Ты можешь найти КуМюллера на западном утёсе, занятого сбором @@.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Ты можешь попробовать поговорить с другими моряками, дабы получить информацию об этом.
@@ -2870,8 +2933,8 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Ты же не хочешь, что бы я это съел? Дай мне что-нибудь другое!
-You have an awful amnesia.
-У тебя ужасная амнезия.
+You have an awful case of amnesia.
+
You have been so nice to me. So please, take one.#0
Ты была очень мила со мной. Пожалуйста, возьми одну.
@@ -2879,8 +2942,8 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Ты был очень мил со мной. Пожалуйста, возьми.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Ты должен знать, что было время, когда я был единственным лейтенантом в команде. Но однажды, один чёртов моряк привёл сюда эту 'милую' леди.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,14 +2951,14 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Ты слишком сильно ударил рукой, ты уничтожил свою @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Вы почитаете мою красоту, но я уже занят Джулией!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+
You know, yeyes love to chat while working.
Знаешь, йейе любят общаться во время работы.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Тебе они нравятся, не так ли? Просто скажи Питеру. Он на второй палубе корабля. Он пошлет тебя вниз, где ты найдешь наш меховой завтрак!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+
You like these hats, right?
Нравятся эти шляпы, да?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Ты отлично разрезал свою @@ на две съедобные части.
-You realize you can't remember anything.
-Ты понимаешь, что не можешь ничего вспомнить.
-
You receive @@ E!
Ты получаешь @@ Е!
@@ -2936,8 +2996,11 @@ You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
You see? I'm working here!
Не видишь? Я работаю!
-You should come back when you'll have some free space.
-Возвращайся, когда у тебя будет свободное место.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
+
You should go and get some sleep.
Тебе нужно поспать.
@@ -2948,11 +3011,11 @@ You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
You should go see them.
Ты должен пойти и увидеть их.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Тебе надо проинформировать Нарда о прогрессе погрузки провианта на судно. Он будет рад услышать хорошие новости!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Тебе необходимо посмотреть на них, когда мы причалим к порту. Это того стоит, хехе...
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -2963,8 +3026,8 @@ You should walk to the north to find him.
You should walk to the north.
Тебе нужно идти на север.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-Тебе не стоит верить во все истории пьяного моряка.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
У тебя все еще есть несколько дней до того, как мы прибудем в порт, может, ты можешь научиться чему-нибудь у них?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Ты увидишь, эти граждане вежливы и ты сможешь просить о помощи в Гильдии Воинов. Они помогут тебе найти работу или, возможно, узнать, что с тобой случилось на на море.
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
Тебе йойис нужно идти на север.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Ты, как и остальные, из этой мерзкой шайки. Твое имя теперь в списке предателей!
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Ты на корабле, мы плывём к промышленной столице Артиса.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
Ты? Здесь?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Твои руки слишком слабые, ты не можешь открыть @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...
diff --git a/langs/lang_vls.old b/langs/lang_vls.old
index a99081a8..334eac5e 100644
--- a/langs/lang_vls.old
+++ b/langs/lang_vls.old
@@ -49,6 +49,9 @@ BillyBons
Box
Dooze
+Bread
+Brood
+
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Moa bov'n de reste, z' es oak degene die ui ei verzorgd in uin coma.
@@ -76,6 +79,9 @@ Kun dje mi entwa bring'n da gen groente es?
Carrot
Karote
+Cheese
+Koas
+
Could you help me please?
Kun dje mi 'elp'n astemblief?
@@ -226,6 +232,9 @@ I will give him everything he needs, don't worry.
I will give you @@gp.
'k goa ui @@gp gev'n.
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+'k zoe gèren een pakk'n, moa ze vlieg'n weg a 'k 't probeer.
+
I'll share my berries with you, if you help me.
'k Goa ui een poar bess'n gev'n, oa j' mi 'elpt.
@@ -343,6 +352,9 @@ Ok, 'k goa noar eur koamer, 'oud z' in de mot, we wet'n nog oalsan nie oa z' en
Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok, 'k goa noar zin koamer, 'oud em in de mot, we wet'n nog oalsan nie oa 't ne goei'n of ne slecht'n ès...
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok, ok. Kjère moa were a' je van gedach' veranderd.
+
Okay, but what can you offer me?
Ok, wa kun dje mi gev'n?
@@ -361,6 +373,9 @@ Aha, wa veur et'n è j' gie mee vo mi vandoage?
Peter
Peter
+Piberries
+Piberries
+
Pious legs
Pious poot'n
@@ -463,12 +478,21 @@ Dien gast è geluk da w' 'em èn gevon'n veur nen 'aai. 'k è gin idee woar da '
This guy needs help, let's rescue him!
Diene mins èt 'ulpe nodig, me goan 'n 'elp'n!
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Zuknen klap zoe moet'n bestraft weur'n, moar 'k ga akoord, ik è ze ook nie zo gèren, dus 'oud ze moar in de mot.
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Zuknen klap zoe moet'n bestraft weur'n, moar 'k ga akoord, ik è ze ook nie zo gèren, dus 'oud 'm moar in de mot.
+
Too bad that you do not want to help me.
't es jammer da'j mi nie wilt 'elp'n.
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
We zoen der moet'n zin in a poar doag'n, en oa w' arriver'n, ga'k de soldoat'n guild zegg'n wa dat er gebeurd ès, Ze goan ui verzekers kunn'n 'elp'n.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+We peiden da je gie oes kost 'elp'n verstoan wa da 't er gebeurd ès, we wet'n oallènne da w' ui èn gevon'n in de zee, an't driv'n ip ui vlot.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
W' èn geprobeert ze te kuss'n moa 't zee woater moakte ze kapot. Doavor'n èn we ui die kler'n gegev'n, ze zin nie zo goe, moar 't ès oal da w' èn.
diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt
index ed73ed8b..8f81bf55 100644
--- a/langs/lang_vls.txt
+++ b/langs/lang_vls.txt
@@ -1,4 +1,7 @@
-Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
+
+
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
@@ -89,13 +92,10 @@ Aboard stand sailors trying to communicate with you.
About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acorn
-
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
Actually, I came here to work on my task.#0
@@ -107,12 +107,21 @@ Actually, I came here to work on my task.#1
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
@@ -134,16 +143,19 @@ AligeTrigger
All I can do is tell you that...
+All of a sudden, you hear voices from above.
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
Alright. I will go looking for them now.
@@ -158,7 +170,7 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-An unexpected help is always welcome!
+And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
And now I want to see you run!
@@ -173,9 +185,6 @@ And then what happened?
And what do you give me in exchange for these informations?
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-
And you, how are you doing?
@@ -206,12 +215,6 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Aquada
-
-
-Aquada Box
-
-
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
@@ -233,25 +236,25 @@ Are you yaying here to explore the island?#1
AreaNPC
AreaNPC
-AreaTop
-AreaTop
+AreaNPC#doors1
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+AreaNPC#doors2
-Artaxe
+AreaTop
+AreaTop
-Artis of course!
+Artaxe
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Artis of course!
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
@@ -266,10 +269,13 @@ Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+
+
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Awesome!
@@ -302,9 +308,6 @@ Billy Bons
Box
-Bread
-Brood
-
Break the door.
@@ -347,10 +350,10 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
Bye for now.
@@ -362,6 +365,9 @@ Bye then!
Bye!
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
CAN YOU HEAR ME?!
@@ -380,9 +386,6 @@ Captain Nard is in the room to your right.
Cheers!
-Cheese
-Koas
-
Chef Gado
@@ -398,7 +401,7 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
@@ -425,7 +428,7 @@ Kun dje mi zegg'n wa da ui moedertoal ès? Een Zeeman è gezei da' j' en Russisc
Could you explain to me where I am?
Kun dje mi utlegg'n woar da'k ik benne?
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Could you tell me where I am?#0
@@ -443,27 +446,15 @@ Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan hands you a box full of fish.
-Croc Claw
-
-
Croconut
-Croconut Box
-
-
DO YOU FEEL BETTER?!
Damn @@.
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-
-
Dan
@@ -476,10 +467,10 @@ Dan keeps silent since your last question.
Darlin
-Delicious Cookie
+Devis
-Devis
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
Did you say reward? I want it!
@@ -488,7 +479,7 @@ Did you say reward? I want it!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
Do you have any other questions for me?
@@ -518,16 +509,16 @@ Do you want to cut this @@?
Do you want to try?
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Don't do theee... *hic* with me eh!
@@ -572,19 +563,19 @@ Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elven Voice
+Elmo#sailors
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Elven Voice
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
@@ -629,10 +620,10 @@ Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-Fungus
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
GOOD!
@@ -653,7 +644,7 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
Go away.
@@ -662,7 +653,7 @@ Go away.
Good job!
Goe gedoan!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
Good to hear!
@@ -695,13 +686,31 @@ Greetings traveler.#0
Greetings traveler.#1
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+
+
+Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+
+
+Grr...
+
+
Gugli
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
@@ -743,15 +752,15 @@ HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Half Croconut
-
-
Harpy-lady?
Have a good day!
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
@@ -776,10 +785,13 @@ Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out
Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
@@ -833,7 +845,7 @@ Hey you!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
@@ -851,6 +863,9 @@ Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to ge
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
@@ -860,6 +875,9 @@ Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we ca
Hey, girl!
Ei, meiske!
+Hey, how was the...
+
+
Hey, man!
Ei, manneke!
@@ -884,6 +902,9 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
+Hi.
+
+
Hidden Person
@@ -911,7 +932,7 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How can I get one of these cookies?
@@ -935,7 +956,7 @@ However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However...
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -962,6 +983,12 @@ I already know everything. Bye.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Beloning'n kan mi ni skèl'n. 'k wille 'k ik geweun 'elp'n.
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+
+
I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
@@ -971,7 +998,7 @@ I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
I am, who are you?#0
@@ -995,7 +1022,7 @@ I can't remember anything.#1
I do feel better!
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I don't have anything good for you today.
@@ -1025,7 +1052,7 @@ I feel ok.#1
I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
@@ -1055,7 +1082,7 @@ I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I informed Julia about your monstrous plan.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
@@ -1067,13 +1094,13 @@ I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.#1
'k è en foute gemakt, 'k wille min toale verander'n.
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need to go, sorry.
@@ -1094,22 +1121,22 @@ I only remember I was rescued by you.#1
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see. Bye!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
I speak Catalan.
@@ -1151,10 +1178,10 @@ I swear, I do not eat so much.
I think I should report you to the crew members.
'k peize da'k u beter zoe verklikk'n an d' andere zeeman'n.
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+I think I'm done with that now. Do you have any questions?
I think that I'm still a bit sick.
@@ -1199,8 +1226,8 @@ I wonder too...
I'M CALLED, @@!
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-'k zoe gèren een pakk'n, moa ze vlieg'n weg a 'k 't probeer.
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+
I'd love one!
@@ -1250,10 +1277,10 @@ I'm sorry but I can't see your name anywhere.
I'm sorry but I have no time to chat with you.
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -1280,7 +1307,7 @@ I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
@@ -1289,6 +1316,9 @@ I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, a
I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1298,10 +1328,16 @@ I've seen him at the bottom of the island, check around.
I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+I've seen him at the northern part of the island.
+
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+
+
I've seen him at the top of the island.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
I...
@@ -1310,12 +1346,15 @@ I...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+If you want another cookie, you know what to do!
+
+
If you want another one, you know what to do!
@@ -1334,6 +1373,9 @@ If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+
+
Indeed! Goodbye.
@@ -1343,6 +1385,9 @@ Indeed, I am not.#0
Indeed, I am not.#1
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+
+
Interested?#0
@@ -1355,13 +1400,10 @@ Interesting... I'll leave you to your task then!
Is there a reward?
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
+It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
@@ -1379,7 +1421,7 @@ It looks like you can't carry anything else for now.
It seems mister is curious, are you not?
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
It seems that you need a key to open this door.
@@ -1394,7 +1436,13 @@ It was something like a long nap.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
@@ -1448,13 +1496,10 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just leave me alone.
-Knife
-
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Lean
@@ -1484,9 +1529,6 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Lettuce Leaf
-
-
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -1499,12 +1541,18 @@ Look, here he is!
Look, there he is!
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+
+
M... Maybe?
Magic Arpan
Magisch'n Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Max
@@ -1514,7 +1562,7 @@ Max and Sapartan for example?
May this be a lesson for you.
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
@@ -1526,10 +1574,10 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can come down to talk?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
@@ -1541,6 +1589,9 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friends are... Well, you know... The creators.
+My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
@@ -1562,7 +1613,7 @@ Nard looks surprised and stops you.
Narrator
Narrator
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
@@ -1586,13 +1637,10 @@ No thank you, I'm fine. I'll come back later.
No thanks, not at the moment.
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-
-
No!
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
No, I don't, but I would like to know more about that.
@@ -1601,12 +1649,6 @@ No, I don't, but I would like to know more about that.
No, and I gotta go, see you.
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-
-
No, none.
@@ -1631,6 +1673,12 @@ Nobody.
None of them?
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
@@ -1655,6 +1703,9 @@ Niemendalle, sorry.
Nothing.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+
+
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
@@ -1664,6 +1715,9 @@ Now move!
Now, leave me alone...
+Now, move!
+
+
OH, LOOK THERE!
@@ -1679,6 +1733,9 @@ Moabajoak! Zeg moar wuke toale da j' klapt en 'k ga de verandering wel doen ip d
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
@@ -1715,7 +1772,7 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! I like that sort of answer!
@@ -1733,10 +1790,10 @@ Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am
Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
@@ -1760,10 +1817,10 @@ Oh, it's you.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, she's still alive!
@@ -1778,6 +1835,9 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -1793,9 +1853,6 @@ Ok, nog en bèkke geduld, in de volgende doag'n goan w' arriver'n in den 'av'n v
Ok, done.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Kjère moa were a' je van gedach' veranderd.
-
Ok, see you then!
@@ -1811,15 +1868,12 @@ Ok, ge kunt start'n!
OldBook
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-
Orc Voice
Orc Stemme
@@ -1829,6 +1883,9 @@ Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly aski
Other things are written but are not legible anymore.
+Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+
+
Ouch...
@@ -1847,34 +1904,22 @@ Perfect!
Peter
-Piberries
-Piberries
-
-Pink Blobime
-
-
-Piou Legs
-
-
-Piou Slayer
-
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Plushroom
+Q'Muller
-Plushroom Box
+Q'Muller.
-Pumpkin Seeds
+Q'Onan#000-0-0
-Q'Muller.
+Q'Onan#000-2-1
Raijin Voice
@@ -1886,7 +1931,10 @@ RattosControl
Really? That's kind of you, I accept your help!
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Resa
+
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
RightBarrierCheck
@@ -1898,9 +1946,6 @@ RightDoorCheck
Rrrr... Pchhhh...
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
-
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
@@ -1910,13 +1955,10 @@ Zeeman'n
Sapartan
-Sea Drops
-
-
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
See you aboard.
@@ -1973,7 +2015,7 @@ Silvio
Silvio for example?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
@@ -2030,10 +2072,10 @@ Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Some food.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
Sorry but I have no time for this.
@@ -2051,16 +2093,16 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
-Stupid yeye...
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+Stupid yeye...
-Sure, but what can you give me in exchange?
+Sure, but what will I get in exchange?
-Sure, but what will I get in exchange?
+Sure, but what will you give me in exchange?
Sure, cap'tain.
@@ -2078,10 +2120,10 @@ Surely. Take this box full of @@s.
THAT'S A NICE NAME!
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
Take a Bandana.
@@ -2096,7 +2138,7 @@ Take these coins in exchange and be careful.
Take this money as a reward for your nice words.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
Take your reward from the box next to my desk!
@@ -2114,7 +2156,7 @@ Tarlan
Task is done.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
@@ -2141,7 +2183,7 @@ Thank you so much! Here, have some of my berries.
Thank you, I'll take them and put them on.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
Thanks for helping me!
@@ -2168,6 +2210,9 @@ That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
The adventure begins!
+The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -2177,10 +2222,10 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
@@ -2189,13 +2234,13 @@ The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and m
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-The giant boogeyman!
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
+The giant boogeyman!
-The hidden person doesn't answer.
+The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
@@ -2210,13 +2255,19 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The stowaway doesn't answer.
+
+
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Then I can give you some tips about fights.
+Then I can give you some tips about fighting.
+
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
Then it seems I have to apologize.
@@ -2225,7 +2276,7 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2240,7 +2291,7 @@ There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a
There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
@@ -2249,10 +2300,7 @@ There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
There's nothing to say, don't worry miss.
@@ -2261,15 +2309,18 @@ There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry sir.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+
+
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
@@ -2279,7 +2330,7 @@ These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
They are all around the island.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
@@ -2315,11 +2366,14 @@ This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Zuknen klap zoe moet'n bestraft weur'n, moar 'k ga akoord, ik è ze ook nie zo gèren, dus 'oud ze moar in de mot.
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
+
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Zuknen klap zoe moet'n bestraft weur'n, moar 'k ga akoord, ik è ze ook nie zo gèren, dus 'oud 'm moar in de mot.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
@@ -2327,10 +2381,13 @@ This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+
+
Tibbo
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo.
@@ -2342,7 +2399,7 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the abo
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
Tritan Voice
@@ -2354,9 +2411,6 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Try to ask Max. He's an early riser.
-
-
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -2384,13 +2438,19 @@ Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Very nice, indeed!
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+
+
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
+Wait, why do you still have the dish with you?!
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -2399,7 +2459,7 @@ Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Wait... Where are we going?
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
@@ -2411,13 +2471,13 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
@@ -2432,8 +2492,8 @@ We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of cour
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-We peiden da je gie oes kost 'elp'n verstoan wa da 't er gebeurd ès, we wet'n oallènne da w' ui èn gevon'n in de zee, an't driv'n ip ui vlot.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
@@ -2441,7 +2501,7 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
@@ -2453,7 +2513,7 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
Well done! The ship is now ready to sail again!
@@ -2519,6 +2579,9 @@ What about my story?
What am I supposed to say?
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+
+
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
@@ -2543,7 +2606,7 @@ What are your needs?
What danger?! Where?!
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
@@ -2657,9 +2720,6 @@ Wie zei j' gie?
Who is she?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-
-
Who should I search for?
@@ -2699,6 +2759,9 @@ Why?
Why? And who should you bring it back to?
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+
+
Wow, it seems everyone knows my name!
@@ -2708,7 +2771,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
@@ -2762,7 +2825,7 @@ Joak.
Yeye @@!
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
@@ -2822,9 +2885,6 @@ Ge zit vul me drank, manneke...
You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
-
You are now part of the crew... At least for us down here!
@@ -2837,7 +2897,7 @@ You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select i
You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
@@ -2849,7 +2909,10 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
You can try talking with some other sailors to get some information about that.
@@ -2870,7 +2933,7 @@ You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to h
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-You have an awful amnesia.
+You have an awful case of amnesia.
You have been so nice to me. So please, take one.#0
@@ -2879,7 +2942,7 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
@@ -2888,13 +2951,13 @@ You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
You know, yeyes love to chat while working.
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
You like these hats, right?
@@ -2918,9 +2981,6 @@ You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-You realize you can't remember anything.
-
-
You receive @@ E!
@@ -2936,7 +2996,10 @@ You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
You see? I'm working here!
-You should come back when you'll have some free space.
+You should ask Max. He's an early riser.
+
+
+You should come back when you have some free space.
You should go and get some sleep.
@@ -2948,10 +3011,10 @@ You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
You should go see them.
Ge zoe ze beter goan zien.
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
@@ -2963,7 +3026,7 @@ You should walk to the north to find him.
You should walk to the north.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
@@ -3011,6 +3074,9 @@ You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+
+
You yoiis should walk to the north.
@@ -3026,6 +3092,9 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
@@ -3056,9 +3125,21 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
+Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
+
+
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+
+
+Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
+
+
+Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+
+
Zzzzzzzzz...