summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2020-08-01 00:09:38 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2020-08-01 00:09:38 -0300
commit2e2b10d60a0b9c3f4041cad898674854df3ca082 (patch)
tree00f6af217920734cf26294eaaa648d14c3b0fa56 /langs
parent3d3effae6d0a2427a6aa68782ab53fbbcb1810ae (diff)
downloadserverdata-2e2b10d60a0b9c3f4041cad898674854df3ca082.tar.gz
serverdata-2e2b10d60a0b9c3f4041cad898674854df3ca082.tar.bz2
serverdata-2e2b10d60a0b9c3f4041cad898674854df3ca082.tar.xz
serverdata-2e2b10d60a0b9c3f4041cad898674854df3ca082.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_de.old420
-rw-r--r--langs/lang_de.txt4094
-rw-r--r--langs/lang_en.old480
-rw-r--r--langs/lang_en.txt3692
-rw-r--r--langs/lang_es.old420
-rw-r--r--langs/lang_es.txt3716
-rw-r--r--langs/lang_fr.old420
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt3724
8 files changed, 15269 insertions, 1697 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 426d4833..7ec025e2 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -1,6 +1,12 @@
+ -> (card(s):
+ -> (Karte(n):
+
ago
her
+ | equipped:
+ | angelegt:
+
%d: Left Accessory
%d: Linkes Accessoire
@@ -22,6 +28,9 @@ her
%d: Top Headgear
%d: Kopfbedeckung
+'%s' channel color updated to '%s'
+'%s' Channelfarbe aktualisiert zu '%s'
+
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' hat %s's %s (Chance: %0.02f%%)
@@ -31,6 +40,12 @@ her
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel!
+(%s)
+(%s)
+
+(CID:%d/AID:%d)
+(CID:%d/AID:%d)
+
*hick*
*hicks*
@@ -82,15 +97,27 @@ her
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6. Folgen Sie der sozialen Konvention, die in RFC1855 aufgeführt sind.
+@@ and @@ just got married!
+@@ und @@ sind frisch verheiratet!
+
@@ and @@ just married!
@@ und @@ sind frisch verheiratet!
+@@ divorced!
+@@ geschieden!
+
@@ from now
@@ von jetzt an
@@ is helping me.
@@ hilft mir.
+@@ registered for marriage and accepted partner @@!
+@@ hat sich zur Hochzeit registriert, und akzeptiert den Partner @@!
+
+@@ registered for marriage. Waiting for partner...
+@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...
+
A Ground!
Ein Land!
@@ -151,6 +178,9 @@ Alles was ich tun kann, ist dir zu sagen, dass...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...
+AllowKS |
+AllowKS |
+
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist...
@@ -187,6 +217,9 @@ Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Z
Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
Die Bildung einer Gilde ist in beiden Fällen perfekt! Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Gleichzeitig hast du eine Gilde, über die du mit Freunden sprechen und verschiedene Gegenstände teilen kannst!
+Appearance Debug - Sex Change
+Aussehen Debug - Geschlecht ändern
+
Aquada
Aquada
@@ -196,6 +229,12 @@ Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
Are you sure?
Bist du sicher?
+Are you sure?#0
+Bist du sicher?
+
+Are you sure?#1
+Bist du sicher?
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -358,6 +397,12 @@ Der Cap'tain wartet auf Dich! Beeil dich.
Carrot
Möre
+Cashmere
+Kashmir
+
+Cashmere#Dye001-1
+Cashmere#Dye001-1
+
Center parting
Mittelscheitel
@@ -388,15 +433,27 @@ Truhe
Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in der Nähe eines Fluffynestes spielen.
+Chocolate Cashmere Dye
+Schokobraune Kashmir Farbe
+
Choppy
Choppy
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.
+Clouds |
+Clouds |
+
+Clouds2 |
+Clouds2 |
+
Combed back
zurückgekämmt
+Come after a little while.
+Komm ein bisschen später wieder.
+
Come after some time.
Komm später wieder.
@@ -412,6 +469,15 @@ Keksmeister
Copper blonde
Kupferblond
+Cotton, cashmere, leather, ...
+Baumwolle, Kashmir, Leder...
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
+Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -427,6 +493,9 @@ Kannst du mir bitte helfen?
Couwan
Couwan
+Crimson Cashmere Dye
+Karminrote Kashmir Farbe
+
Croc Claw
Krokodilsklaue
@@ -481,6 +550,12 @@ Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
Hast du schon mit Don dem Schmied gesprochen? Er könnte mehr darüber wissen, wie du deine Metallausrüstung verbessern kannst.
+Displays Night |
+Schaltet auf Nacht |
+
+Divorce error!
+Problem bei der Scheidung!
+
Do you feel better??
Fühlst du dich besser?
@@ -496,6 +571,9 @@ Willst du mich begleiten, um Sie zu sehen an Ihrem Ort?
Do you want to cut this @@?
Willst Du dies zerschneiden @@?
+Do you want to marry @@?
+Möchtest du @@ heiraten?
+
Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
Erinnerst du dich an überhaupt gar nichts mehr? Oder hast du noch irgendwelche Erinnerungsfetzen?
@@ -544,6 +622,57 @@ DoorUpwards
DoorUpwards#001-2-23
DoorUpwards#001-2-23
+Duel| Can't use %s in duel.
+Duell: Kann %s nicht im Duell benutzen.
+
+Duel| Can't use this item in duel.
+Duell: Kann diesen Gegenstand im Duell nicht benutzen.
+
+Duel| Invalid value.
+Duell: Ungültiger Wert.
+
+Duel| Invitation has been sent.
+Duell: Einladung wurde verschickt.
+
+Duel| Player name not found.
+Duell: Spielername nicht gefunden.
+
+Duel| The Player is in the duel already.
+Duell: Der Spieler ist bereits im Duell.
+
+Duel| The duel invitation has been accepted.
+Duell: Die Einladung wurde angenommen.
+
+Duel| The duel invitation has been rejected.
+Duell: Die Einladung wurde abgewiesen.
+
+Duel| The limit of players has been reached.
+Duell: Die Obergrenze an Spielern wurde erreicht.
+
+Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
+Duell: Du kannst an diesem Duell einmal alle %d Minuten teilnehmen.
+
+Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duell: Du kannst %s nicht einladen, weil der Spieler sich nicht auf derselben Karte befindet.
+
+Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
+Duell: Du kannst @accept nicht ohne eine Einladung zum Duell nutzen.
+
+Duel| You can't use @duel without @reject.
+Duell: Du kannst @duel nicht ohne @reject benutzen.
+
+Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duell: Du kannst @invite nicht nutzen. Du bist kein Duellant.
+
+Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duell: Du kanst @leave nicht nutzen. Du bist kein Duellant.
+
+Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
+Duell: Du kannst @reject nicht ohne Duelleinladung nutzen.
+
+Duel| You've left the duel.
+Duell: Du hast das Duell verlassen.
+
During the next few days, we will finally reach Artis.
In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen.
@@ -628,9 +757,18 @@ NA GUT, TSCHÜSS!
Feel free to visit me another time
Du kannst mich jederzeit besuchen.
+Female
+Weiblich
+
Fexil
Fexil
+FightNPCName
+FightNPCName
+
+File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Datei gelöscht. Achtung: Mapflags und Monster, die direkt erschaffen wurden, wurden nicht entfernt.
+
Fine!
Fein!
@@ -643,9 +781,15 @@ Schön, was möchsest du mit deinem Geld machen?
Fire red
Feuerrot
+Fireworks |
+Feuerwerk |
+
Flat ponytail
Flacher Pferdeschwanz
+Fog |
+Nebel |
+
Follow the river to the north-east and you will find it.
Folge dem Fluß in Richtung nordost, und du wirst es finden.
@@ -691,6 +835,9 @@ Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.
Golden blonde
Goldenblond
+Good look.
+Gutes Auge.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen.
@@ -712,9 +859,30 @@ Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
+GuildLock |
+GuildLock |
+
Gulukan
Gulukan
+GvG Castle |
+GvG Schloss |
+
+GvG Dungeon |
+GvG Dungeon |
+
+GvG Flags:
+GvG Flaggen:
+
+GvG ON |
+GvG AN |
+
+GvG Off.
+GvG aus.
+
+GvG On.
+GvG an.
+
Have you some @@s for me?
Hast du ein paar @@s für mich?
@@ -859,6 +1027,9 @@ Wie war der Keks? Lecker, oder nicht?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Wie auch immer, Dürre kommt mit Sommern, während Winter immer kälter werden.
+Human Voice
+Menschliche Stimme
+
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!
@@ -1093,6 +1264,12 @@ Ich möchte mich zur Heirat registrieren.
I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der @@'s Kleidung verkauft!
+I want to divorce.
+Ich will mich scheiden lassen.
+
+I want to register for marriage.
+Ich möchte mich zur Hochzeit registrieren.
+
I was here when they rescued you!!
Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°!
@@ -1393,6 +1570,9 @@ Lean
Leave it
Geh bitte
+Leaves |
+Blätter
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -1441,9 +1621,15 @@ Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du von einer Trainingseinheit zurüc
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
+Male
+Männlich
+
Mane
Mähne
+Marriage failed.
+Hochzeit fehlgeschlagen.
+
Max
Max
@@ -1468,15 +1654,27 @@ Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verloren gegangen sind? Die
Maybe you can look at this??
Vielleicht kannst du so aussehen?
+Maybe you meant:
+Hast du vielleicht das gemeint:
+
Messy
Messy
Mickael
Mickael
+Mint Cashmere Dye
+Mintgrüne Kashmir Farbe
+
+Mobs#001-1
+Mobs#001-1
+
Mohawk
Irokesenschnitt
+Monster NoTeleport |
+Monster NoTeleport |
+
Move kid.
Geh weiter, kleiner.
@@ -1519,6 +1717,15 @@ NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Richtung: %s | Sprite: %d | Ort: %d %d
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+NPC Kaufe:%dz, Verkaufe:%dz | Gewicht: %.1f
+
+Name: %s
+Name: %s
+
Nard and crew are taking us to the city of Artis.
Nard und seine Mannschaft bringen uns nach Artis.
@@ -1531,6 +1738,9 @@ Trotzdem kannst du mit einem anderen Abenteurer sprechen, indem du [Enter] drüc
New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Die neuen Technologien wurden für Zerstörung und Tod eingesetzt, anstatt Frieden zu bringen. Irgendwann standen sich hauptsächlich zwei Kontrahenten gegenüber.
+NightmareDrop |
+AlptraumBeute |
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!
@@ -1558,9 +1768,72 @@ Nein, tut mir leid.
No, thanks.
Nein. Danke.
+NoBaseEXP |
+NoBaseEXP |
+
+NoBranch |
+NoBranch |
+
+NoCalcRank |
+NoCalcRank |
+
+NoCommand |
+NoCommand |
+
+NoDrop |
+NoDrop |
+
+NoGuild |
+NoGuild |
+
+NoIcewall |
+NoIcewall |
+
+NoJobEXP |
+NoJobEXP |
+
+NoMVPLoot |
+NoMVPLoot |
+
+NoMemo |
+NoMemo |
+
+NoMobLoot |
+NoMobLoot |
+
+NoParty |
+NoParty |
+
+NoReturn |
+NoReturn |
+
+NoSkill |
+NoSkill |
+
+NoTeleport |
+NoTeleport |
+
+NoTrade |
+NoTrade |
+
+NoVending |
+NoVending |
+
+NoViewID |
+NoViewID |
+
+NoWarp |
+NoWarp |
+
+NoWarpTo |
+NoWarpTo |
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians
Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer
+Non-binary
+Nicht-binär
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
@@ -1582,6 +1855,12 @@ Nichts, ich muss gehen!
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
+Now wait for your partner, then talk to me again.#0
+Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#0
+
+Now wait for your partner, then talk to me again.#1
+Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#1
+
Now you divorced!
Jetzt bist du geschieden!
@@ -1705,6 +1984,9 @@ Oh... ehm... eigenzlich... war alles was ich wollte nach Artis zu kommen. Err...
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... ehm... eigentlich... war alles was ich wollte, nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen!
+Ok I add your name... @@...
+Ok, ich füge deinen Namen hinzu... @@...
+
Ok, Done.
Ok, fertig.
@@ -1780,12 +2062,21 @@ Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Orc Voice
Ork-Stimme
+Other Flags:
+Andere Flaggen:
+
Out of my way.
Geh mir aus dem Weg!
Parted
Getrennt
+Partner not ready.
+Partner nicht bereit.
+
+PartyLock |
+PartyLock |
+
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Die Menschen fingen an, sich gegenseitig zu bestehlen. Als die Städte wuchsen, wuchsen auch die Nöte. Kriege um Länder fingen dann an.
@@ -1813,6 +2104,9 @@ Peter hat die Belohnung gegeben
Peter#001-2-22
Peter#001-2-22
+Pets are not allowed in Guild Wars.
+Haustiere sind in Gildenkriegen nicht erlaubt.
+
Piberries
Pibeeren
@@ -1834,9 +2128,15 @@ Piou Mörder
Pious legs
Piousbeinchen
+Please choose the desired gender:
+Bitte wähle das gewünschte Geschlecht:
+
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!
+Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
+Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @npcoff <NPC_name>).
+
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Bitte eine Position und eine Anzahl eingeben (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
@@ -1876,6 +2176,18 @@ Reines Platin
Purple plum
Lila Pflaume
+PvP Flags:
+PvP Flaggen:
+
+PvP Off.
+PvP aus.
+
+PvP On.
+PvP an.
+
+Pvp ON |
+PvP AN |
+
RattosControl
RattosController
@@ -1894,6 +2206,9 @@ Nicht vergessen, dass du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier
Resa
Resa
+Reset |
+Zurücksetzen |
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1915,6 +2230,9 @@ WAS HAST DU GESAGT? SPRICH LAUTER!
Sailors
Matrosen
+Sakura |
+Sakura |
+
Sapartan
Sapartan
@@ -1924,6 +2242,9 @@ Meerestropfen
Server is jammed due to over populated.
Server ist wegen Überfüllung hängengeblieben.
+She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfall heiraten, aber ...
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe!
@@ -1966,6 +2287,9 @@ Als Silvio beginnt, mit seiner Flasche zu sprechen, verlässt du das Gespräch.
Sincerely yours, Dan
Hochachtungsvoll, Dan
+Snow |
+Schnee |
+
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
@@ -2011,6 +2335,9 @@ Einige andere Zeichenfolgen werden zu dieser Seite hinzugefügt.
Some sailors are trying to talk to you..
Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen...
+Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+Jemand anderes trainiert momentan. Warte lieber, bis er fertig ist.
+
Somehow you don't feel good about your deed
Deine Taten nagen an deiner Seele
@@ -2020,12 +2347,18 @@ Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
+Sorry i can't help you. Go away!
+Tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. Verzieh dich!
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Nein, ich bin momentan nicht in der Stimmung, mit den Ratten zu kämpfen.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.
+Sorry, I'm busy with other registrations.
+Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.
+
Sorry, but I'm busy right now.#0
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
@@ -2089,6 +2422,9 @@ Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude au
Tarlan
Tarlan
+Teleport Flags:
+Teleport Flaggen:
+
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Danke, Sir, für eure netten Worte. Ich fühle mich schon besser.
@@ -2293,6 +2629,9 @@ Diese Kiste ist verschlossen.
This box is locked.
Diese Kiste ist verschlossen.
+This character has been banned until
+Dieser Charakter wurde bis gebannt.
+
This door seems locked
Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein
@@ -2356,6 +2695,9 @@ Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
Twisted teal
Verschmiertes Blaugrün
+Usage: @unloadnpcfile <file name>
+Benutzung: @unloadnpcfile <file name>
+
WHAT DID YOU SAY?
WAS HAST DU GESAGT?
@@ -2368,6 +2710,9 @@ Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemac
Wait...
Warte...
+Waiting for @@...
+Warten auf @@...
+
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
@@ -2431,6 +2776,9 @@ Wir sprechen später darüber.#0
We will talk about it later.#1
Wir sprechen später darüber.#1
+Weather Flags:
+Wetter Flaggen:
+
Welcome to the RedPlush INN!
Willkommen im Redplush Gasthaus!
@@ -2506,6 +2854,12 @@ Wie auf dem Schiff auch arbeiten Jalad und Ale gerne zusammen. Ich habe sie zule
Who is this Julia?
Wer ist diese Julia?
+Why Frenchy? It's a Russian!#0
+Warum Franzose? Er ist ein Russe!
+
+Why Frenchy? It's a Russian!#1
+Warum Franzose? Er ist ein Russe!
+
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
@@ -2587,6 +2941,9 @@ Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!
You already registered. Wait for your partner.
Du bist schon registriert. Warte auf den Partner.
+You already registered. Waiting for your partner...
+Du bist schon registriert. Warte bitte auf deinen Partner...
+
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste.
@@ -2608,6 +2965,9 @@ Du bist total betrunken mein Freund...
You are new around here, right?
Du bist jetzt in der Gegend, nicht wahr?
+You are now divorced!
+Du bist jetzt geschieden!
+
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
@@ -2674,6 +3034,9 @@ Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.
You fell asleep.
Dir fielen die Augenlieder zu.
+You got married to @@!
+Du wurdest mit @@ verheiratet!
+
You have an awful amnesia.
Du hast eine schlimme Gedächtnislücke.
@@ -2755,6 +3118,9 @@ Du solltest versuchen, wenn du stark genug bist, einige Tortugas oder Crocs zu t
You still haven't completed your task.
Sie haben Ihre Aufgabe noch nicht abgeschlossen.
+You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
+Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
+
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau dir seine Kopfform an.
@@ -2770,6 +3136,9 @@ Quatsch. Es ist eine Engländering. Schau ihre Kopfform.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Ach was. Es ist ein Engländer. Schau! Seine Kopfform.
+You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
+Du Dummerchen, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
+
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir ihre Kopfform an.
@@ -2842,6 +3211,9 @@ Du?? Hier??
Your account has 'Unregistered'.
Dein Account wurde unregistriert
+Your account has been banished until
+Dein Account wurde gebannt bis
+
Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
Dein Körper schmerzt, sogar deine Haare tun dir weh, und das Tageslicht ist schmerzhaft; dennoch öffnest du deine Augen und du siehst ein großes Schiff vor dir!
@@ -2869,12 +3241,24 @@ Zzzzzzzzzz
and
und
+body/armor,
+Körper/Rüstung,
+
+both hands,
+beide Hände,
+
day
Tag
days
Tage
+feet,
+Füße,
+
+garment,
+Gewand,
+
hour
Stunde
@@ -2884,18 +3268,51 @@ Stunden
in @@
in @@
+left accessory,
+linkes Accessoire,
+
+left hand,
+linke Hand,
+
+lower head,
+Gesicht,
+
+lower/mid head,
+Gesicht/Stirn,
+
+lower/mid/top head,
+Gesicht/Stirn/Kopf,
+
+lower/top head,
+Gesicht/Kopf,
+
+marriage1
+Hochzeit1
+
+mid head,
+Stirn,
+
minute
Minute
minutes
Minuten
+right accessory,
+rechtes Accessoire,
+
+right hand,
+rechte Hand,
+
second
Sekunde
seconds
Sekunden
+top head,
+Kopfbedeckung,
+
value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
Wert '%d' für Option '%s' ist außerhalb der Grenzen (Limit ist 0-10)
@@ -2905,3 +3322,6 @@ Jahr
years
Jahre
+| Party: '%s'
+| Gruppe: '%s'
+
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index f266aff0..45311f62 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -53,8 +53,8 @@ Gruppe: '%s' | Gilde: '%s'
-- Player %s invites %s to duel --
-- Spieler %s lädt %s zum Duell --
- -> (card(s):
- -> (Karte(n):
+ -> (card(s):
+
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-> (hergestellter Gegenstand, Hersteller id: %u, star crumbs %d, Element %d)
@@ -74,6 +74,12 @@ Gruppe: '%s' | Gilde: '%s'
<- Player %s has left the duel --
<- Spieler %s hat das Duell verlassen --
+ > "But, what happened next?"
+
+
+ > "That knife looks sharp!"
+
+
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
ANG:%d~%d Radius:%d~%d~%d Größe:%s Rasse: %s Element: %s (Lv:%d)
@@ -101,8 +107,8 @@ und %d Sekunde
and %d seconds
und %d Sekunden
- | equipped:
- | angelegt:
+ | equipped:
+
"@@", I like this name!
@@ -116,9 +122,33 @@ und %d Sekunden
"My good Sir,
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+
+
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+
+
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Level: TOP15##b
+
+
##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+#%s '%s' joined
+
+
+#%s '%s' left
+
+
% 10s
@@ -128,6 +158,9 @@ und %d Sekunden
%%
+%%i
+
+
%+5d
@@ -179,7 +212,7 @@ und %d Sekunden
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
%d Gegenstände entfernt. Spieler hatte nur %d an %d Gegenstände.
-%d items are dropped!
+%d items are dropped (%d skipped)!
%d items have been refined.
@@ -206,6 +239,9 @@ und %d Sekunden
%d%%
+%d/%d %s
+
+
%d: Accessory (Left)
@@ -261,16 +297,16 @@ und %d Sekunden
%d: Shadow Armor
-
+Schatten Panzer
%d: Shadow Shield
-
+Schatten Schild
%d: Shadow Shoes
-
+Schatten Schuhe
%d: Shadow Weapon
-
+Schatten Waffe
%d: Shoes
%d: Schuhe
@@ -279,37 +315,43 @@ und %d Sekunden
%s
%s %d %s
-
+%s %d %s
%s %s %s
-
+%s %s %s
%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+%s%s ermöglicht es dir, einem Spieler eine private Nachricht zu senden. Wenn der [Spielername] ein Leerzeichen beinhaltet, muss er in Anführungszeichen gesetzt werden.
+
+%s %s will require:
+
+
+%s : %s !!
%s :Main: %s
%s :Main: %s
%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-
+%sNormalerweise schreien die Leute nicht rum, sondern reden in normaler Lautstärke. Wenn du zu weit von einem NPC entfernt bist, wird er dich nicht hören.
%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-
+erlaubt es dir, die Sprache des Spiels zu ändern, überall und zu jeder Zeit.
%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
%s clears the text box.
-
+leert das Textfeld.
%s data type is not supported :%u
%s Datentyp wird nicht unterstützt :%u
%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-
+%slegt fest, wie vielen Angriffen du standhalten kannst bevor du stirbst. Außerdem hat es Auswirkungen auf Statuseffekte wie Gift.
%s displays amount of currently connected players.
-
+zeigt die Anzahl der derzeit verbundenen Spieler an.
%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
@@ -330,7 +372,7 @@ und %d Sekunden
%s hat deine(n) Gegenstände (Gegenstand) gekauft.
%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-
+hilft dir, mehr Gegenstände zu tragen und lässt dich kräftiger zuschlagen, doch es ist relativ uninteressant für dich, wenn du dich auf Schusswaffen wie einen Bogen fokussierst.
%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
%s im Gefängnis für %d Jahre, %d Monate, %d Tage, %d Stunden und %d Minuten
@@ -341,10 +383,16 @@ und %d Sekunden
%s is empty
%s ist leer
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
+%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
+
+%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
+ist sehr nützlich für Alchemie und Magie, aber heutzutage gibt es wenige Möglichkeiten es zu verwenden.
%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
+listet fortgeschrittenere Kommandos auf, aber einige von ihnen können nur von Admins oder GM's genutzt werden.
+
+%s lunges at you!
%s recalled!
@@ -354,16 +402,25 @@ und %d Sekunden
%s Revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
%s shows the name of the map you are in.
-
+zeigt den Namen der Karte an, auf welcher du dich befindest.
%s shows the number of people in the neighbourhood.
+zeigt die Anzahl der Leute in deiner Umgebung an.
+
+%s sighs.
%s spawns in:
%s erscheint in:
-%s takes a sip.
+%s stole %s.
+
+%s stole an Unknown Item (id: %i).
+
+
+%s takes a sip.
+%snimmt einen Schluck.
%s value is now :%d
%s Wert ist jetzt :%d
@@ -375,13 +432,13 @@ und %d Sekunden
%s will tell you all the rules once again.
-
+zeigt dir alle Regeln noch einmal.
%s: %d
%s: %d
%s??? What a ripoff!
-
+???Was für eine Abzocke!
'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
'%s' Kanal ist passwortgeschützt. (Benutzung: %s <#channel_name> <password>)
@@ -389,8 +446,8 @@ und %d Sekunden
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' und sein*e Partner*in wurden geschieden.
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' Channelfarbe aktualisiert zu '%s'
+'%s' channel color updated to '%s'
+
'%s' is not a known channel option
'%s' ist eine unbekannte Channel Option
@@ -417,37 +474,55 @@ und %d Sekunden
'%s' Status:
'Hey anyone there?'
-
+'Hey, ist Irgendjemand hier?'
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel!
-(%s)
-(%s)
+'course not!
+
+
+(%s)
+
(@request): %s
(@request): %s
(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
+(Zum Kochen müssen alle Gegenstände exakt in dieser Reihenfolge platziert werden.)
+
+(All items must be placed exactly in this order.)
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
+(CID:%d/AID:%d)
+
(Click on us to continue the introduction.)
+(Klicke auf uns, um die Einleitung fortzusetzen.)
+
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+
+
+(Which player invited you to this world?)
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
+(Du hörst ein schwaches Geräusch in der Ferne, doch du kannst nicht sagen, was für ein Geräusch das war.)
+* %d/%d %s
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
-* @@ @@
+* %d/%d E (Esperins)
-* Skill ID: @@
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+
+* :%s %s: *
+* :%s %s: *
+
+* Skill ID: @@
+* Skill ID: @@
*Bang bang*
*Peng peng*
@@ -465,16 +540,22 @@ und %d Sekunden
*Puuh*... eine weitere Kiste voller @@s ist für unsere hungrigen Kollegen vorbereitet.
*ahem*
-
+*ahem*
*burp*
*rülps*
-*sniff sniff*
+*click*
-*snores*
+*sighs*
+
+
+*sniff sniff*
+*sniff sniff*
+*snores*
+*schnarcht*
- #%s ( %d users )
- #%s ( %d Nutzer )
@@ -501,7 +582,7 @@ und %d Sekunden
- Gulukan
- I currently need your help with @@.
-
+-gerade benötige ich dein Hilfe mit @@.
- Jalad
- Jalad
@@ -644,10 +725,25 @@ und %d Sekunden
...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
+...But then she saw the spiders and got scared.
+
+
...I mean log! Made of log!
Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
...It'll most likely attack you, instead.
+...Es wird stattdessen höchstwahrscheinlich dich angreifen.
+
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+
+
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+
+
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+
+
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
@@ -656,6 +752,9 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
...who knows if there isn't a secret in that?
+.:: %s Recipe ::.
+
+
/q [Player Name]
@@ -678,7 +777,7 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
1: Der Typ des Gegenstandes, den yoiis färben willst.
1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-
+1x @@, 3x @@, 2x @@ und die Zutat deiner Wahl.
2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
2. ##BBenutze keine angreifenden/groben Sätze##b in den Chats oder in deinen Charakternamen.
@@ -689,6 +788,9 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
3. ##BSpammen/Fluten anderer Spieler ist verboten.##b Dies beinhaltet Chat Spam und Spam durch Handelsanfragen.
+30 seconds remaining.
+
+
3: Which colorants can dye it.
3: Welche Färbemittel das färben können.
@@ -710,9 +812,15 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. ##BBefolge die [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Benimm-Regeln).
+60 seconds remaining.
+
+
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
7. ##BMehrfach-Logins are untersagt.##b Es ist nicht erlaubt, an Kämpfen teilzunehmen, wenn mehr als ein Charkater gesteuert wird.
+90 seconds remaining.
+
+
<MSG>2949</MSG>
@@ -726,10 +834,10 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
???
-
+???
???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-
+???: Hey! Ist jemand hier? Bitte hilf mir, es ist so dunkel hier unten!
@@
@@
@@ -737,23 +845,14 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
@@ @@ @@
@@ @@ @@
-@@ and @@ just got married!
-@@ und @@ sind frisch verheiratet!
-
-@@ divorced!
-@@ geschieden!
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-@@ hat sich zur Hochzeit registriert, und akzeptiert den Partner @@!
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...
-
@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
+@@ schnitt das Brot gekonnt in zwei Hälften, warf die Zutaten in die Luft und sie landeten im Sandwich!
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
-@@/@@ pages used.
+@@/@@ pages used.
+@@/@@ Seiten verwendet.
@@? Welcome my dear!#0
@@? Willkommen mein Schatz!
@@ -779,7 +878,10 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
A GM has discharged you from jail.
Ein GM hat Dich aus dem Gefängnis entlassen.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
+
+A bandit hood.
A cookie!
@@ -788,9 +890,15 @@ Ein Keks!
A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+
+
+A fancy hat.
+A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
+Nur wenige Minuten vergingen und schon war ich praktisch umzingelt von einem Dutzend oder mehr dieser lebendigen Bäume!
+
A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
An der Küste von Aemil entstand eine großartige Stadt, die einmal die Städte von Ancea in ihrer Größe überragen würde. Diese Stadt nennt sich Esperia.
@@ -798,11 +906,23 @@ A headache hits you and you lose your concentration.
Du hast einen Migräneanfall und verlierst die Konzentration.
A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
+Tief in einer Höhle unter der Insel Candor wurde ein großer Baum gefunden gefunden. Der Dunkelheit der Höhle und der Abwesenheit von Blattwerk zum Trotz wurde der Baum stark und kräftig. Er leuchtete von innen heraus und seine Energie stärkte den Zauberer.
+
+A legion armor.
A rabbit!
Ein Häschen!
+A santa hat.
+
+
+A shemagh or a shawl.
+
+
+A skill? That sounds useful!
+
+
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
Eine kleine Flunkerei sollte erlaubt sein, und ich könnte wirklich etwas Bargeld gebrauchen...
@@ -810,17 +930,26 @@ A stat card works on different pieces of equipment.
Eine Statuskarte funktioniert auf verschienen Ausrüstungsteilen.
A strange voice seems to be calling out your name.
-
+Eine fremde Stimme scheint deinen Namen zu rufen.
A sunny and hot day,
Ein heißer und sonniger Tag.
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
+A top hat.
+
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+
+
+A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
+Vor einer Woche ging ich in den südwestlichen Wald um einen dieser Laubbäume zu fällen.
A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
Ein junger Lehrling namens Chelios wartet draußen. Sprich ihn an, und bring mir das Paket.
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+
+
A-hoy matey!
Ahoy Matrose!
@@ -831,10 +960,16 @@ Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
Aaah!
+Aaah!
+Aaah, magnificent!
-Able to write a poem
+Aahna
+
+
+Able to write a poem
+Fähig, ein Gedicht zu verfassen
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
An Bord stehen Matrosen. Sie versuchen, mit dir zu kommunizieren.
@@ -843,13 +978,19 @@ Abort
Abbrechen
Abort!
+Abbruch!
+
+About my my old clothes...
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
Ehrlich gesagt weiß ich nicht viel über die Legion von Aemil.
-Accepted the quest
+Accept this quest?
+
+Accepted the quest
+Quest annehmen
Acolyte
Gefolgsmann
@@ -872,6 +1013,9 @@ Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Ehrlich gesagt habe ich bereits einiges über diese Art von Leben gelernt.
+Actually, I see you have some really torn %s.
+
+
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
@@ -879,31 +1023,52 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
Actually, it's been a long day.
+Um ehrlich zu sein, es war ein langer Tag.
+
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
Actually, you just took a bounty, right?
+Actually... Do you know why the
+
+
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+
+
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+
+
Add a new line
Neue Zeile hinzufügen
+Administrator
+
+
+Adventurer's Soul
+
+
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
Aemil war damals ein unbekanntes Land voll wilder Schönheit.
Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-
+Die Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald und Nivalis hatten die Macht über die umliegenden Länder, abgesehen vom Land Of Fire und Keshlam City.
Aesop
Aesop
After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-
+Nachdem ich einige Äste abgehackt hatte, begann der ganze Baum, sich zu bewegen.
After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
+Doch als ich ihn abschüttelte und den Baum weiter mit meiner Axt bearbeitete, traf mich noch ein Zweig!
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
+After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
+Nach einer anstrengenden, doch schnellen, Reise mit dem Schiff, erreichst du @@.
After all this time, it was still there!
Ich war immer noch dort, nach der ganzen Zeit!
@@ -921,16 +1086,19 @@ After that, stay still and be patient, but also alert!
Sei danach ruhig und geduldig, aber trotzdem wachsam!
After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-
+Nach dem Mana Krieg war der Kontinent Ancea fast gänzlich zerstört. Die Natur würde Jahre brauchen, die Spuren des Ereignisses zu reparieren.
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
Nach dieser kurzen Führung durch Artis, was hältst du von unserer Stadt?
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
+
+After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
+Nachdem du den Handel bestätigt hast, wird ein Fenster mit einer vertikalen Trennung erscheinen. Auf der linken Seite sind die Gegenstände, die du zum kauf anbietest. Auf der rechten Seite die Gegenstände, welche dein Handelspartner dir anbietet.
Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
@@ -941,20 +1109,47 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Beweglichkeit erhöht die Angriffsgeschwindigkeit und die Wahrscheinlichkeit, einem Angriff auszuweichen.
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+
+
+Ah yes... a warrior's drink!
+
+
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
Hmm, das kann schon sein. Ich war noch ziemlich schläfrig.
+Ah, its you again. Welcome back.
+
+
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+
+
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+
+
Ah, seagulls. We are arriving.
Ah ja, Seemöwen. Wir kommen bald an.
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+
+
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+
+
+Ah, that...
+
+
Ah, the locals like keeping them as pets.
Die Einwohner halten sie gerne als Haustiere.
Ah, well, never mind.
+Ah, naja, egal.
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
-Ah, whom did you bring here?
+Ah, whom did you bring here?
+Ah, wen hast du hierher gebracht?
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Er ist zu jung, um unserer Konversation zu verstehen.
@@ -962,29 +1157,35 @@ Ah... Gugli... Er ist zu jung, um unserer Konversation zu verstehen.
Ah... Sorry, I forgot, again.
Ops, Entschuldigung, ich vergaß. Nochmal.
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+
+
Ahoi.
Ahoi.
Ahoy, @@!
Ahoi, @@!
+Aidan
+
+
Airlia#008-2-8
Alan
-
+Alan
Alan asks to find wood
-
+Alan bittet dich, Holz zu finden
Alan bends the log over his knee.
-
+Alan biegt da Holz über seinen Knien.
Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
-
+Alan versucht es so stark wie er kann, doch der Baumstamm zerbricht nicht.
Alan wants to ask Jack
-
+Alan möchte, dass du Jack fragst.
Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
Das Studium der Alchemie ist in jeder Stadt des Archipels verboten. Wage es nicht, das in der Öffentlichkeit zu praktizieren!
@@ -995,6 +1196,9 @@ Alchemist
Alchemist's Laboratory
Alchemielabor
+Alchemy
+
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale und Tibbo sollten jeweils 2 Kisten @@s bringen, Astapolos und Gulukan jeweils 2 voller @@s und Jalad und Q'Muller sollten sich um die Kisten mit @@s kümmern.
@@ -1026,10 +1230,10 @@ Alizarin Herb
Alizarinkraut
Alizarin Plant
-
+Alizarinkraut
All I need is %d %s.
-
+Alles was ich brauche ist %d%s.
All characters recalled!
Alle Charaktere wiederbelebt!
@@ -1067,7 +1271,10 @@ Alle aktiven Spieler der %s Gruppe wurden zu deiner Position gerufen.
All players have been kicked!
Alle Spieler wurden herausgeworfen!
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+
+
+All scoreboards are updated hourly.
All skills have been added to your skill tree.
@@ -1079,6 +1286,9 @@ Alle Statusmerkmale verändert!
All this seems unimportant to you right now.
All das scheint momentan unwichtig zu sein.
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+
+
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
Alles was du tun mußt, ist zu reservieren und dir anschließend ein Bett im Obergeschoß auszusuchen.
@@ -1094,8 +1304,8 @@ Allianzen können nicht während Gildenkämpfen aufgelöst werden!
Alliances cannot be made during Guild Wars!
Allianzen können nicht während Gildenkämpfen geknüpft werden!
-AllowKS |
-AllowKS |
+AllowKS |
+
Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
@@ -1103,9 +1313,15 @@ Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item pr
Almost got it!
Ich habs gleich!
+Already met Kfahr, No quests started
+
+
Already using this font.
Schrift wird bereits benutzt.
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+
+
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Alles klar! Eüüne Kiste noch, dann müsste es passen.
@@ -1119,13 +1335,13 @@ Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's
Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt ihn gut im Auge, wir wissen noch nicht ob er ein Freund oder ein Feind ist... #1
Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
-
+Gut, aber... Du hast nur @@ @@, und ich benötige @@ um den Status für dich zurückzusetzen!
Alright, take your time we are not in a hurry.
Alles klar, lass dir Zeit. Wir habens nicht eilig.
Alright, well...
-
+Ok, also...
Alright, you will need this shovel.
Du wirst diese Schaufel brauchen.
@@ -1136,17 +1352,26 @@ Ok. Ich werde nach ihnen schauen gehen.
Alright... Bye.
Ok... Tschüß.
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+
+Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
+Bedenke auch, dass deine natürliche Regeneration aussetzt, wenn du zu viel Gewicht trägst. 90% des Gewichts und es wird dir nicht mehr möglich sein anzugreifen.
Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
+Erarbeite dir Ansehen in der Legion. Rede mit Jedem. Hilf Jedem. Beweise mir, dass du es wert bist!
+
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+
+
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
Also, status point reset can't be undone. Do you really want this?
-
+Das Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgängig gemacht werden. Willst du sie wirklich zurücksetzen?
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
@@ -1155,7 +1380,7 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-
+Sind die Monster, die du tötest, stärker als du bekommst du mehr Erfahrungspunkte, sind sie schwächer als du, erhältst du weniger Erfahrung.
Alternative clouds appeared.
Andere Wolken sind erschienen.
@@ -1175,11 +1400,14 @@ Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side,
Amethyst
Amethyst
-Amethyst Shard
+Amethyst Powder
-Amethyst Vein
+Amethyst Shard
+Amethystsplitter
+Amethyst Vein
+Amethyst Ader
Amount?
Menge?
@@ -1187,6 +1415,9 @@ Menge?
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
Ein Entdecker hat einige unfertige Manuskripte hinterlassen, die sich mit den Menschen und den Gefahren in Kaizei beschäftigen.
+An eye patch.
+
+
An invalid number was specified.
Eine ungültige Zahl wurde angegeben.
@@ -1196,15 +1427,27 @@ Und ich wette, du hast keinen Schimmer, wer für die Sicherheit dieses Ortes ver
And I have no mention of a so called "@@" on it!
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+
+And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+Ach übrigens. Ich weiß nichts über dieses Buch. Und ich weiß auch nicht, wie man an mehr Seiten heran kommt.
+
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
And get out of here, I'm not a map!
Raus hier! Ich bin keine Karte!
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+
+
And now I want to see you run!
Und nun will ich dich rennen sehen!
@@ -1212,6 +1455,9 @@ And now I'm a sailor, as you can see!
Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
And only the best logs of living wood are good enough for them.
+Und nur die besten Baumstämme aus lebendigem Holz sind gut genug für ihn.
+
+And quite a feat that was, let me tell you!
And rhyming is not too
@@ -1224,13 +1470,16 @@ And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
And then she turns to me!
-
+Und dann drehte sie sich zu mir!
And then what happened?
Und dann passierte was?
-And to demonstrate his beautiful voice,
+And then?
+
+And to demonstrate his beautiful voice,
+Und um seine wunderschöne Stimme zu demonstrieren.
And tried to attract him thus.
@@ -1262,6 +1511,9 @@ Und du? Wie geht es dir?
And you? How's it yaying on your side?
Und du? Wie gürülüt es auf deiner Seite?
+Andrei
+
+
AngryCrafty
@@ -1281,13 +1533,13 @@ Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts,
Jegliche Zuarbeit zum Spiel (Übersetzungen, Erstellen und Editieren von Grafiken und Konzepten, Coding/Scripting etc.) wird belohnt!
Any ideas on who might have taken it?
-
+Irgendeine Idee, wer es genommen haben könnte?
Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
Eine Aktion wird ausgeführt (NPC-Dialog, Herstellung eines Gegenstandes, ...). Beende und versuch es nochmal.
Anything else you want me to do?
-
+Soll ich noch etwas für dich tun?
Anything else?
Noch irgendwas?
@@ -1295,12 +1547,27 @@ Noch irgendwas?
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
Trotzdem bin ich froh, dir ein paar dieser yeyees geben zu können.
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+
+
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+
+
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+
+
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+
+
Anyway, can I help you in any way?
Wie auch immer, kann ich Dir in irgendeiner Weise helfen?
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
Seis drum, er hat seine Genehmigung vergessen, als er das Gebäude verließ.
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+
+
Anyway, here, have a cookie!
Jedenfalls, hier, nimm einen Keks!
@@ -1310,9 +1577,18 @@ Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+
+
Anyway, let me know if you change your mind.
Lass mich wissen, wenn du dich anders entscheidest.
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+
+
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+
+
Anyway, the guild creation is perfect for both!
Seis drum, die Gründung einer Gilde ist für beides perfekt!
@@ -1320,29 +1596,62 @@ Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
Leider wurde ich bei meinem letzten Diebstahl beinahe geschnappt.
Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
+Jedenfalls, um ein Sandwich zu machen, platziere alles in dieser Reihenfolge:
+
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+
+
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+
+
+Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
Anyway.
Seis drum.
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+
+
Appearance Debug
Aussehen Debug
Appearance Debug - Barber
Aussehen Debug - Frisör
+Appearance Debug - Body Type Change
+
+
Appearance Debug - Race
Aussehen Debug - Rasse
-Appearance Debug - Sex Change
-Aussehen Debug - Geschlecht ändern
-
Appearance changed.
Aussehen geändert.
+Apply no pressure
+
+
+Apply normal pressure
+
+
+Apply soft pressure
+
+
+Apply strong pressure
+
+
+Apply very strong pressure
+
+
Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
+Apprentice Robe
+
+
+Aqua Christmas Ornament
+
+
Aquada
Aquada
@@ -1355,6 +1664,9 @@ Erzbischof
Arch Bishop T
Erzbischof T
+Arch Mage
+
+
Archer
Bogenschütze
@@ -1371,13 +1683,13 @@ Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's fe
Bist du blind? Denkst du wirklich das diese Kisten leicht wie Piou-Federn sind?!
Are you crazy?
-
+Bist du verrückt geworden?
Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Willst du den ganzen Tag hier herumstehen? Mach den Abwasch oder verzieh dich.
Are you in need of some flowers?
-
+Benötigst du ein paar Blumen?
Are you mad?!
Bist Du sauer?!
@@ -1385,6 +1697,9 @@ Bist Du sauer?!
Are you ok?
Alles ok?
+Are you ready for your training?
+
+
Are you sure about this?#0
Bist du dir da sicher?
@@ -1400,12 +1715,6 @@ Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
Are you sure that these are my potions?#1
Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
-Are you sure?#0
-Bist du sicher?
-
-Are you sure?#1
-Bist du sicher?
-
Are you yaying here to explore the island?#0
Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
@@ -1428,14 +1737,20 @@ AreaTop
AreaTop
Argaes
+Argaes
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
-Argh!
+Argh!
+Argh!
Armbands
Armschienen
+Arpan gave clothes
+
+
Arpan gave money
Arpan hat mir Euros gegeben
@@ -1445,6 +1760,12 @@ Arpan wartet auf dich
Arpan told you to open the chest
Arpan hat dir empfohlen, die Truhe zu öffnen
+Arrested!
+
+
+Arrhoy!
+
+
Artaxe
Artaxe
@@ -1454,6 +1775,9 @@ Artis
Artis Backsword
Artis Backsword
+Artis East Beach
+
+
Artis Tank Top
Artis Tanktop
@@ -1466,6 +1790,12 @@ Artis Legion Fortschritt
Artis of course!
Artis natürlich!
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+
+
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+
+
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
Als Capt'n dieses Schiffes nenne ich dieses neu entdeckte Land die ##BDrasil Insel##b!
@@ -1473,7 +1803,7 @@ As on anvil strikes the hammer
As promised, here's my old scythe.
-
+Wie versprochen, hier hast du meine alte Sense.
As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Wie du vielleicht weißt, sind wir weitreisende Entdecker. Unsere deckschrubbenden Seemänner müssen genung Nahrung lagern, um zu überleben. Du hast keine Ahnung, wie gefährlich das Leben auf See sein kann.
@@ -1490,9 +1820,21 @@ Frag Seemänner hier im Umkreis. Sie sollten nicht so weit entfernt sein.
Assassin
Assassine
+Assassin Boots
+
+
+Assassin Chest
+
+
Assassin Cross
Assassinenkreuz
+Assassin Gloves
+
+
+Assassin Pants
+
+
Astapolos
Astapolos
@@ -1503,6 +1845,18 @@ Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Dieser Typ ist schüchtern wie ein Piou!
At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+Am Anfang dachte ich, er wäre abgefallen oder der Wind hätte ihn herunter geblasen, doch es tat weh!
+
+At least I am doing something!
+
+
+At least, you look peaceful.
+
+
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+
+
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -1514,11 +1868,14 @@ Momentan ist die Crew damit beschäftigt, @@s, @@s und @@s zu sammeln.
Atropos Mixture
Atropos Mischung
+Attack with your sword and kill them!
+
+
Auction is disabled
Auktion ist abgeschaltet.
Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-
+Auldsbel stopft diskret ein Buch in deinen Rucksack.
Auldsbel#008-1
@@ -1571,6 +1928,9 @@ Automatisches Handeln aktiviert.
Autotrade is not allowed in this map.
Automatischer Handel ist auf dieser Karte nicht erlaubt.
+Autumn
+
+
Available Flags:
Verfügbare Flaggen:
@@ -1596,11 +1956,17 @@ Awesome. How many of those do you want to give me?
Super! Wieviele kannst du mir davon geben?
Axe
-
+Axt
Axe Hat
Axthut
+Ayasha
+
+
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+
+
Ayouyouch! My head...
AUAuauaua! Mein Kopf...
@@ -1706,9 +2072,12 @@ Baby Hexenmeister
Baby Wizard
Baby Zauberer
-Bad Bee
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+Bad Bee
+Böse Biene
+
Bag#000-1
Bag#000-1
@@ -1722,25 +2091,25 @@ Bandana
Kopftuch
Bandit
-
+Bandit
Bandit Boots
-
+Banditenschuhe
Bandit Gloves
-
+Banditenhandschuhe
Bandit Hood
-
+Banditenhaube
Bandit Lord
-
+Banditenlord
Bandit Shawl
-
+Banditentuch
Bandit Trousers
-
+Banditenhose
Banking is disabled
Bankgeschäfte deaktiviert.
@@ -1763,6 +2132,9 @@ Fass
Barron#008-2-2
+Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
+
+
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
Basis Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
@@ -1799,6 +2171,9 @@ Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von A
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
+Beanie Copter
+
+
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
Weil ich ein Kralog bin, soll ich solche Dinge nicht lesen können? Das ist Quatsch.
@@ -1806,32 +2181,41 @@ Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't
Wegen des dichten Laubwerkes musst du nahe der Bäume nach oben gehen, damit du ihn nicht verpasst.
Because the voices of death sing a sweet song
-
+Denn die Stimme des Todes singt ein süßes Lied
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
Weil du von einigen Maps nicht warpen darfst, wurden %d Spieler nicht hergerufen.
Becoming a Sorcerer? I want that too!
-
+Ein Zauberer werden? Das will ich auch!
Bee
-
+Biene
Beehive
-
+Bienenstock
Beer
Bier
Beer is life!
-
+Bier ist Leben!
Before I joined Nard, I used to be a thief.
Bevor ich Nard's Crew beitrat, war ich ein Dieb.
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+
+
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
Vor dem Ende des Manakrieges sammelte sich in der Region von Argaes eine Gruppe Abenteurer, die alle ihre Familie und ihre Heimat verloren.
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+
+
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Erzähl mir wie man @@s bekommt, bevor du gehst. Du schaust nämlich nicht sehr klug aus.
@@ -1842,29 +2226,32 @@ Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
Hinter mir? Das ist die Schmiede, die berühmteste von ganz Aemil.
Bent trees whistling with the beat of the drum
-
+Gebogene Bäume pfeifen mit den Schlägen der Trommel.
Bernard
-
+Bernard
Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-
+Bernard hat mich geschickt, um %d%svon den %sim Feld zu bekommen, aber ich habe solche Angst vor ihnen!
Bernard wants maggot slime
-
+Bernard möchte Madenschleim
Bernard wants roasted maggot
-
+Bernard möchte geröstete Made
Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
-
+Daneben gibt es Jahreszeiten. Du weißt schon, Sommer, Herbst, Winter und Frühling.
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
Nebenbei halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt.
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
+Besser, du bleibst von meinem Keller weg, du endest sonst noch wie die armen Kerle dort unten.
+
Better take it back to Q'Onan.
Bring es besser zurück zu Q'Onan.
@@ -1880,10 +2267,22 @@ Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherh
Billy Bons
Billy Bons
+Black Armor
+
+
Black Cotton Dye
Schwarze Baumwoll Farbe
+Black Pearl
+
+
Black Scorpion
+Schwarzer Skorpion
+
+Black Scorpion Stinger
+
+
+Black Slime
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
@@ -1892,6 +2291,12 @@ Schwarzes Eisen... das ist eine sehr spezielle Anfrage, die du da für mich hast
Blacksmith
Schmied
+Blood Red Lollipop
+
+
+Bloodstone
+
+
Blossom#008-1
@@ -1901,6 +2306,9 @@ Blub
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
Blau -- Spieler %s lädt dich zu einem PVP Duell ein (Nutze @accept/@reject) --
+Blue Christmas Ornament
+
+
Blue Coral
Balue Koralle
@@ -1911,17 +2319,47 @@ Blue Gray Cotton Dye
Blaugraue Baumwoll Farbe
Blue Rose
-
+Blaue Rose
Blue Tulip
-
+Blaue Tulpe
Bobo
Bobo
+Body Type
+
+
+Bone
+
+
+Bone Knife
+
+
+Bone knife quest finished
+
+
+Bone knife quest started
+
+
+Boobed
+
+
+Booberry Blue Lollipop
+
+
+Booty!
+
+
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Boss Beutequoten: Gewöhnlich %.2fx / Heilung %.2fx / Nutzbar %.2fx / Ausrüstung %.2fx / Karte %.2fx
+Both sword and bow training are finished
+
+
+Bottle of Sand
+
+
Bottle of Water
Flasche mit Wasser
@@ -1931,6 +2369,9 @@ Filzhut
Box
Kiste
+Brainstem
+
+
Bread
Brot
@@ -1949,19 +2390,40 @@ Hut mit Krempe
Bring it to me, and you will get your reward.
Bring es mir, dann bekommst du deine Belohnung.
-Bring me a %s.
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+Bring me a %s.
+Bring mir 1 %s.
+
Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
Bring mir ein paar dieser Plushrooms, dann zeige ich dir, wie es funktioniert!
Bring them to me, and I'll give you something nice.
-
+Bring sie zu mir und ich gebe dir etwas tolles.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Bringe diese Box zu Gugli. Er wird extrem glücklich sein!
+Bromenal Boots
+
+
+Bromenal Gloves
+
+
Brotherhood
+Bruderschaft
+
+Brotherhood Archer
+
+
+Brotherhood Fighter
+
+
+Brotherhood Leader
+
+
+Brown Bowler Hat
Brown Cotton Dye
@@ -1970,9 +2432,21 @@ Braune Baumwoll Farbe
Brown Trousers
Braune Hose
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+
+
Bug Leg
Insektenbein
+Bull Helmet
+
+
+Bunny Ears
+
+
+Burning Dummy
+
+
Bury.
Begraben.
@@ -1983,20 +2457,26 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
But I didn't give up!
-
+Aber ich gab nicht auf!
But I got an old scythe laying around.
-
+Aber ich habe eine alte Sense bei mir herumliegen.
But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-
+Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#0
But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#1
+
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
But I need to go, see you!
Aber ich muss gehen. Tschüß!
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+
+
But I still have some spikes left in my foot.
Ich habe aber immer noch Stacheln in meinem Fuß.
@@ -2004,7 +2484,7 @@ But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if...
Dennoch schwöre ich, daß eines Tages... Ohh.. Süße Rache! Hmm, grade jetzt frage ich mich... vielleicht...
But I wasn't there that night.
-
+Aber ich war nicht dort in dieser Nacht.
But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
@@ -2013,12 +2493,18 @@ But I'm almost out of @@...
Aber ich habe kaum noch @@...
But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-
+Aber alles, was sie sagt, ist, "wenn du drinnen geblieben wärst, wärst du jetzt nicht nass".
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Nimm dennoch die Straße nach Norden, um alle zu finden.
But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
+Aber pass auf: schrei nicht, indem du Großbuchstaben benutzt, wiederhole dich nicht immer und immer wieder und vor allem SPAMME NICHT oder du kannst streng bestraft werden.
+
+But before that, one last question...
+
+
+But before we get there, I've been itching to know...
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
@@ -2031,7 +2517,7 @@ But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its
Aber jetzt kannst du dich erstmal auf dem Schiff entspannen, oder besuchen doch mal die Insel, an der wir angelandet sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um sich die Beine zu vertreten.
But he just told me to leave him alone.
-
+Aber er befahl mir nur, ihn alleine zu lassen.
But he never returned.
Aber er kehrte nie zurück.
@@ -2040,7 +2526,7 @@ But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
Zurück zu mir. Erinnert mich daran, meinen Hunn... gerrrr... erwähnt zu haben.
But how I got there is kind of scary...
-
+Doch wie ich dort hin gekommen bin, ist ein wenig gruselig...
But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
@@ -2048,9 +2534,6 @@ But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the s
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
Falls es dir nicht gelingt, musst du sie beim Alchemisten besorgen.
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-
But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
Wenn du wirklich etwas erreichen willst, solltest du dich uns vielleicht anschließen.
@@ -2060,6 +2543,9 @@ Wenn du aber meiner Schwester nicht sagst, daß du mich gefunden hast, kann ich
But in the future I might be able to help you create some of your own.
Aber ich werde in der Zukunft vieleicht in der Lage sein, dir dabei zu helfen, deine eigenen zu machen.
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Lass uns jetzt über diese Insel reden. Wir liegen hier vor Anker, um qualitativ hochwertige Waren zu finden.
@@ -2072,6 +2558,12 @@ Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos war
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Mein Glück hatte mich jedoch verlassen. Sobald ich sein Haus verließ, nahmen die Aufpasser die Verfolgung auf.
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+
+
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+
+
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
Es gibt nur sehr wenige, die von der Legion selbst Zahlungen erhalten. Alle anderen können ihre Rechnungen nur durch harte Arbeit bezahlen.
@@ -2091,7 +2583,7 @@ But thank you anyway! I can refund him now!
Danke Dir trotzdem! Nun kann ich es ihm zurückzahlen!
But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-
+Doch als ich ihn zum letzten mal nach einer Lieferung fragte, sagte er, er würde nie wieder welche für mich beschaffen.
But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
@@ -2102,12 +2594,21 @@ Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
But there is no skill to be learnt from this boss.
-But they are too fast.
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+But they are too fast.
+Aber sie sind zu schnell.
+
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
Wir haben schon Glück hier in Artis. Es gibt keine größeren Unruhen, außer hin und wieder verplante Reisende. In der Hauptstadt Esperia ist das schon etwas anderes.
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+
+
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+
+
But who am I?
Aber wer bin ich?
@@ -2124,7 +2625,7 @@ But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
But you ran out of empty pages on this book.
-
+Aber du hast keine leeren Seiten mehr in diesem Buch.
But you should've seen that gaze!
@@ -2135,6 +2636,12 @@ Aber du wirst *hicks* mich doch nicht dieses Mal...
But...
Aber...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
Aber... wenn er Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um ihn keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
@@ -2142,10 +2649,10 @@ But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. A
Aber... wenn sie Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um sie keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
But... something is missing to make the soup creamy.
-
+Doch... irgendetwas fehlt noch, um die Suppe cremig zu bekommen.
Butterfly
-
+Schmetterling
By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
Übrigens, mein Name ist Lozerk. Lieutenant Lozerk.
@@ -2174,9 +2681,15 @@ Komm schon, mach dich locker! Willst du nicht wissen, wer hinter alldem steckt?
CAN YOU HEAR ME?!
KANNST DU MICH HÖREN?
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+
+
Calypsan#001-1
Calypsan#001-1
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+
+
Camel Cotton Dye
Ocker Baumwoll Farbe
@@ -2186,12 +2699,24 @@ Kann ich irgendwie helfen?
Can I craft them myself?
Kann ich die selbst herstellen?
+Can I first have an other look at your book?
+
+
Can I read the rules again?
Kann ich die Regeln noch einmal lesen?
Can I read these rules again?
Kann ich diese Regeln noch einmal lesen?
+Can I sit on you?
+
+
+Can I train the bow some more?
+
+
+Can I train the sword some more?
+
+
Can create guild
Gilde erstellen möglich
@@ -2199,13 +2724,16 @@ Can create party
Gruppe erstellen möglich
Can do the quest
+Kann die Quest machen
+
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
Can you do something with my color?
Kannst du etwas mit meiner Farbe machen?
Can you make me a really good bow?
-
+Kannst du mir einen richtig guten Bogen machen?
Can you please go away?
Würdest du bitte weg gehen?
@@ -2217,11 +2745,32 @@ Can you reset my stats please?
Kannst du meine Statuspunkte bitte zurücksetzen?
Can you verify that with his wife?
+Kannst du das mit seiner Frau klären?
+
+Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
+
+
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+
+
+Can't bring you directly to the town, but don't worry.
Can't create chat rooms in this area.
Hier können keine Chat Räume angelegt werden.
+Can't open file.
+
+
Can't show boss mobs!
Die Bossgegner können nicht angezeigt werden!
@@ -2229,10 +2778,10 @@ Can't talk right now, I'm on patrol duty.
Kann nicht reden, bin auf Patrouille.
Can't talk right now.
-
+Kann gerade nicht sprechen.
Can't walk without stopping after every step
-
+Kann nicht laufen, ohne nach jedem Schritt anzuhalten.
Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
Erinnerst du dich an überhaupt gar nichts mehr? Oder hast du noch irgendwelche Erinnerungsfetzen?
@@ -2241,10 +2790,10 @@ Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
Can't you see I am reading? Please go, please.
-
+Siehst du nicht, dass ich lese? Geh bitte.
Can't you see I'm busy?
-
+Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?
Can't you see I'm working?!
Siehst du nicht, dass ich arbeite?!
@@ -2252,6 +2801,12 @@ Siehst du nicht, dass ich arbeite?!
Candle Helmet
Kerzenhelm
+Candor Main Cave
+
+
+Candor North
+
+
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
Du kannst keinen Spieler mit einem höheren GM Level als deinem eigenen klonen.
@@ -2259,7 +2814,7 @@ Cannot create bound pet eggs or pet armors.
Verknüpfte Haustiereier oder -Rüstungen können nicht erstellt werden.
Cannot do the quest
-
+Kann die Quest nicht machen
Cannot mount while in disguise.
Kann in Verkleidung nicht reiten.
@@ -2280,7 +2835,7 @@ Carmie#001-1
Carmie#001-1
Carp Sandwich
-
+Karpfensandwich
Carrot
Karotte
@@ -2291,11 +2846,11 @@ Cart hinzugefügt.
Cash Shop is disabled in this map
Auf dieser Karte ist die Kasse deaktiviert.
-Cashmere
-Kashmir
+Cashier Shade
+
+
+Cat Ears
-Cashmere#Dye001-1
-Cashmere#Dye001-1
Cat got your tongue?
Die Katze hat deine Zunge?
@@ -2307,75 +2862,81 @@ Caul#008-2-17
Cave
-
+Höhle
Cave Maggot
-
+Höhlenmade
Celestia
-
+Celestia
Ch 1 — Fishing apparatus
Ch 1 - Angelausrüstung
Ch 1 — How to make money.
-
+Kap 1 — Wie man Geld verdient.
Ch 10 — How I see my items?
-
+Kap 10 — Wie sehe ich meine Gegenstände?
Ch 11 — How trade with other players?
-
+Kap 11 — Wie handle ich mir anderen Spielern?
Ch 12 — How hunt monsters?
-
+Kap 12 — Wie jagt man Monster?
Ch 13 — How talk with someone?
-
+Kap 13 — Wie spricht man mit jemandem?
Ch 14 — Change your appearing.
-
+Kap 14 — Dein Aussehen verändern.
Ch 15 — Commands.
-
+Kap 15 — Befehle.
Ch 16 — Shortcuts.
-
+Kap 16 — Kurzbefehle.
Ch 2 — Baits
Ch 2 - Köder
Ch 2 — Everything about monsters.
-
+Kap 2 — Alles über Monster.
Ch 3 — Location
Ch 3 - Ort
Ch 3 — Quests.
-
+Kap 3 — Quests.
Ch 4 — Casting
Ch 4 - Auswerfen
Ch 4 — Status.
-
+Kap 4 — Status.
Ch 5 — NPC's.
-
+Kap 5 — NPC's (Nicht-Spieler-Charaktere).
Ch 5 — Reeling
Ch 5 - Einholen
Ch 6 — Magic.
-
+Kap 6 — Magie.
Ch 7 — Rules.
-
+Kap 7 — Regeln.
Ch 8 — Weather & Seasons.
-
+Kap 8 — Wetter & Jahreszeiten.
Ch 9 — Experience.
+Kap 9 — Erfahrung.
+
+Chainmail
+
+
+Chainmail Skirt
Chair#Chair1-001-2-41
@@ -2396,6 +2957,9 @@ Chair#Chair5-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+
+
Champion
Champion
@@ -2420,6 +2984,9 @@ Hast dich anders entschieden, was?
Changed your mind, uh?#1
Hast dich anders entschieden, was?
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
+
Channel '%s' has no banned players
Channel '%s' hat keine gesperrten Spieler.
@@ -2528,14 +3095,17 @@ Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in die Nähe eines Fluffy
Chill out I won't say anything.
Komm runter, ich werd nichts sagen.
-Chocolate Cashmere Dye
-Schokobraune Kashmir Farbe
+Chocolate Bar
+
+
+Chocolate Silk Dye
+
Choose desired quest state:
Wähle gewünschten Quest Status:
Chopstick
-
+Essstäbchen
Chorus of the Woods
Die Gesänge der Wälder
@@ -2549,6 +3119,9 @@ Christopher
Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
Christopher ist von dem Sonnenlicht, das durch das Fenster fällt, umzingelt.
+Citizen
+
+
City Hall
Rathaus
@@ -2561,6 +3134,12 @@ Klicke auf NPCs (Non-Player Characters) in deiner Nähe, um mit dem Prolog fortz
Clone spawned.
Klon erschaffen.
+Closed Christmas Box
+
+
+Clothes Pack
+
+
Clotho Liquor
Clotho Schnaps
@@ -2570,11 +3149,11 @@ Wolken erscheinen.
Clouds have disappeared.
Wolken sind verschwunden.
-Clouds |
-Clouds |
+Clouds |
+
+
+Clouds2 |
-Clouds2 |
-Clouds2 |
Clover Patch
@@ -2586,23 +3165,23 @@ Coal
Kohle
Coal Vein
+Kohle Ader
+
+Coal Veinbloc
Cobalt Herb
Kobaltkraut
Cobalt Plant
-
+Kobaltpflanze
Coin Bag
-
+Münzbeutel
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Farbstoffe sind nicht die yeyeesten Farben. Einige tragen sich im Licht schnell ab, andere sehen klasse aus, beeinflussen aber das itai-itai, und wieder andere werden fleckig oder waschen sich heraus.
-Come after a little while.
-Komm ein bisschen später wieder.
-
Come back later if you changed your mind!
Komm später zurück, wenn du deine Meinung ändern solltest.
@@ -2610,19 +3189,19 @@ Come back later!
Komm später wieder!
Come back later, perhaps I can find it.#0
-
+Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#0
Come back later, perhaps I can find it.#1
-
+Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#1
Come back later.
-
+Komm später zurück.
Come back later.#0
-
+Komm später zurück.#0
Come back later.#1
-
+Komm später zurück.#1
Come back soon, and bring @@s!
Komm bald zurück, und bring @@s mit!
@@ -2637,7 +3216,7 @@ Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
Come closer dear, I can't hear you.
-
+Komm näher Liebling, ich kann dich nicht hören.
Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
Komm schon, Sap! Du verschreckst sie mit deinen Geschichten.
@@ -2664,7 +3243,7 @@ Communication Theory
Kommunikationstheorie
Complete Quest
-
+Abgeschlossene Quest
Completed
Abgeschlossen.
@@ -2688,7 +3267,7 @@ Concentration Potion
Konzentrationstrank
Confused Tree
-
+Verwirrter Baum
Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Glückwunsch! Du bist nun ein Teil der Mannschaft. Danke nochmal für deine Hilfe.
@@ -2699,9 +3278,21 @@ Glückwunsch!
Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
Gratulation! Du bist der MVP! Deine Belohnung sind %u Erfahrungspunkte!!
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+
+
+Congratulations, you have finished your training.
+
+
+Constable
+
+
Contacted by Sopiahalla
+Contributor
+
+
Cookie Master
Keksmeister
@@ -2718,20 +3309,32 @@ Cookies provide you strength, health and cuteness.
Kekse liefern dir Stärke, Gesundheit und Niedlichkeit.
Cooking
+Kochen
+Cooking Recipes
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
+Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
+Kochen ist eine Kunstform. Du musst genau wissen, wie etwas gekocht wird. Du kannst meinen Herd benutzen, um etwas zuzubereiten.
Copper Armbands
Kupfer Armschienen
+Copper Ingot
+
+
Copper Necklace
+Kupferhalskette
+
+Copper Ore
Coral
Koralle
+Cost: 1 %s
+
+
Costume '%s' removed.
Costume '%s' entfernt.
@@ -2750,17 +3353,17 @@ Baumwollrock
Cotton#Dye001-1
Cotton#Dye001-1
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Baumwolle, Kashmir, Leder...
+Cotton, Silk, leather, ...
+
Could I ask a favor of you?
+Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.
Could I lodge here for a while?
Kann ich hier eine Weile abhängen?
@@ -2778,14 +3381,17 @@ Could you explain to me where I am?
Kannst du mir sagen wo ich bin?
Could you interrogate him for me?
-
+Könntest du ihn für mich befragen?
Could you please bring me 2 new knives?
-
+Könntest du mir bitte 2 neue Messer bringen?
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Bring mir bitte irgendwas, was keine Beere ist. Ich stehe auch nicht sonderlich auf Gemüse. Ich brauch Protein!
+Could you please go there see if she is well?
+
+
Could you tell me where I am?#0
Kannst du mir sagen wo ich bin?
@@ -2807,6 +3413,12 @@ Couwan übergibt dir eine Box voller Fische.
Crafty
Crafty
+Crasmande
+
+
+Crasmande has been this way since I got here.
+
+
Creased Shirt
Zerknittertes Hemd
@@ -2822,8 +3434,8 @@ Eine Gruppe zu bilden hat einige Vorteile, es ist eine gute Wahl!
Creator
Schöpfer
-Crimson Cashmere Dye
-Karminrote Kashmir Farbe
+Crimson Silk Dye
+
Croc
Croc
@@ -2870,6 +3482,12 @@ Cuco
Curious Hole
+Current Magic Control
+
+
+Current Season: %s
+
+
Current amount of zeny changed.
Aktuelle Zenymenge geändert.
@@ -2897,11 +3515,14 @@ CvC: Off
CvC: On
+Cynric
+
+
DO YOU FEEL BETTER?!
FÜHLST DU DICH BESSER?!
Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-
+Papa hat mir gesagt, ich soll dir ein wenig Geld geben. Als Dankeschön, dass du dich um mich gekümmert hast.
Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
@@ -2925,20 +3546,29 @@ Dan#000-2-1
Dan#000-2-1
Dance for me
-
+Tanz für mich
Dancer
Tänzer
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+
+
+Dang! It is locked.
+
+
Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
Boing, ich habs verschreckt. Geduld, @@, Geduld!
Dark
-
+Dunkel
Dark Collector
Dunkler Sammler
+Dark Petal
+
+
Dark Red Cotton Dye
Dunkelrote Baumwoll Farbe
@@ -2960,6 +3590,9 @@ Tag Modus bereits aktiv.
Deal, I offer you @@ E!
Das ist der Deal: Ich biete dir @@E!
+Deal.
+
+
Deal?
Deal?
@@ -2972,6 +3605,9 @@ Liebste Schwester,
Death Knight
Todesritter
+Death Potion
+
+
Debug
Debug
@@ -2993,6 +3629,9 @@ Debug - Gado Quest
Debug Gugli quest
Debug - Gugli Quest
+Debug Kfahr
+
+
Debug Nard quest
Debug - Nard Quest
@@ -3014,6 +3653,21 @@ Kiste ausgeliefert, Belohnung erhalten
Deposit.
Einzahlen.
+Desert Hat
+
+
+Desert Scorpion
+
+
+Desert Snake
+
+
+Desert Temple?
+
+
+Developer
+
+
Devis
Devis
@@ -3029,29 +3683,35 @@ Treffsicherheit (dexterity, dex) erhöht den Schaden mit Bögen und die Genauigk
Diamond
Diamant
-Diamond Shard
+Diamond Powder
-Diamond Vein
+Diamond Shard
+Diamantsplitter
+Diamond Vein
+Diamantader
Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
-
+Hast du Jack schon gefragt, warum er mir kein lebendiges Holz mehr liefern will?
Did you ask him why?
-
+Hast du ihm gefragt warum?
Did you bring me any wood?
-
+Hast du mir Holz gebracht?
Did you bring me the %d %s I need?
-
+Hast du mir das %d%s gebracht, welches ich brauche?
Did you brought me 2 new knives?
+Hast du mir 2 neue Messer gebracht?
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
-Did you fight it?
+Did you fight it?
+Hast du es bekämpft?
Did you fight them too?
@@ -3059,14 +3719,17 @@ Did you fight them too?
Did you find my brother?
Hast du meinen Bruder gefunden?
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+Did you go there again?
+
+Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+Hast du was von den Banditenangriffen gehört? Sie müssen irgendwo in der Gegend um Hurnscald ein Versteck haben.
Did you look over the basement?
Did you run away?
-
+Bist du davongelaufen?
Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
Hast du schon mit Don dem Schmied gesprochen? Er könnte mehr darüber wissen, wie du deine Metallausrüstung verbessern kannst.
@@ -3078,6 +3741,9 @@ Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
Did you see my daughter Rossy, by chance?
+Hast du zufällig meine Tochter Rossy gesehen?
+
+Didn't speak with Kfahr yet
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
@@ -3104,11 +3770,8 @@ Tarnung entfernt.
Displaying first %d out of %d matches
Angezeigt wird die erste %d von %d Partien.
-Displays Night |
-Schaltet auf Nacht |
+Displays Night |
-Divorce error!
-Problem bei der Scheidung!
Do I look like a tree? I feel like one.
Seh ich wie ein Baum aus? Zumindest fühl ich mich wie einer.
@@ -3134,12 +3797,18 @@ Nichts tun
Do we have a deal?
Haben wir einen Deal?
+Do we know someone on this world?
+
+
Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
Fühlst du dich sogar zu schwach, um diese Wischi-Waschi-Monster hier zu besiegen?
Do you have @@s for me?
Hast du ein paar @@n für mich?
+Do you have any bones that I could see?
+
+
Do you have any other questions for me?
Hast du noch weitere Fragen an mich?
@@ -3206,6 +3875,9 @@ Möchtest du etwas trinken?
Do you want me to go see her instead of you?
Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner?
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+
+
Do you want to continue?
@@ -3227,9 +3899,6 @@ Do you want to leave it alone?
Do you want to leave the boat?
-Do you want to marry @@?
-Möchtest du @@ heiraten?
-
Do you want to read it?
Möchtest du es lesen?
@@ -3275,6 +3944,9 @@ Mag er die Art und Weise nicht, wie ich mich um das Schiff kümmere? Alles ist s
Dolfina
Dolfina
+Doll
+
+
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
Don gab mit ein bisschen schwarzes Eisen.. nachdem ich sicher zehnmal nachgefragt habe.
@@ -3335,12 +4007,24 @@ Don't try to fool me!
Don't try to poison me! I know what that does!
Versuchen Sie nicht, mich zu vergiften! Ich weiß, was das macht!
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+
+
Don't worry sister, I didn't forget you.
Mach dir keine Sorgen, Schwester. Ich hab dich nicht vergessen.
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+
+
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Mach dir keinen Kopf! Ich bin sicher, du wirst ihnen noch früh genug helfen.
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+
+
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -3371,6 +4055,15 @@ DoorUpwards
DoorUpwards#Artis
+Dotted Wrapping Paper
+
+
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+
+
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+
+
Drag and drop an item from your inventory.
Drag-and-drop einen Gegenstand aus deinem Inventar.
@@ -3383,59 +4076,62 @@ Drasil
Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Druid Tree Branch
+
+
Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duell: Kann %s nicht im Duell benutzen.
+Duel: Can't use %s in duel.
+
+
+Duel: Can't use this item in duel.
+
+
+Duel: Invalid value.
+
+
+Duel: Invitation has been sent.
+
+
+Duel: Player name not found.
+
+
+Duel: The Player is in the duel already.
+
+
+Duel: The duel invitation has been accepted.
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duell: Kann diesen Gegenstand im Duell nicht benutzen.
-Duel| Invalid value.
-Duell: Ungültiger Wert.
+Duel: The duel invitation has been rejected.
-Duel| Invitation has been sent.
-Duell: Einladung wurde verschickt.
-Duel| Player name not found.
-Duell: Spielername nicht gefunden.
+Duel: The limit of players has been reached.
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duell: Der Spieler ist bereits im Duell.
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duell: Die Einladung wurde angenommen.
+Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duell: Die Einladung wurde abgewiesen.
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duell: Die Obergrenze an Spielern wurde erreicht.
+Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duell: Du kannst an diesem Duell einmal alle %d Minuten teilnehmen.
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duell: Du kannst %s nicht einladen, weil der Spieler sich nicht auf derselben Karte befindet.
+Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duell: Du kannst @accept nicht ohne eine Einladung zum Duell nutzen.
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duell: Du kannst @duel nicht ohne @reject benutzen.
+Duel: You can't use @duel without @reject.
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duell: Du kannst @invite nicht nutzen. Du bist kein Duellant.
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duell: Du kanst @leave nicht nutzen. Du bist kein Duellant.
+Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duell: Du kannst @reject nicht ohne Duelleinladung nutzen.
-Duel| You've left the duel.
-Duell: Du hast das Duell verlassen.
+Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
+
+
+Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
+
+
+Duel: You've left the duel.
+
Dummy
Dummy
@@ -3449,6 +4145,9 @@ Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
+ERROR - Corrupted quest state %d
+
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Jede große Stadt beherbergt ein Legionsgebäude. In Artis befindet sich dieses im Nordwesten der Stadt.
@@ -3470,6 +4169,12 @@ Vorher kam dieser junge Verkäufer mit Namen Fexil hier vorbei.
East
Osten
+East Woodlands
+
+
+Easter Basket
+
+
Easter Egg
Osterei
@@ -3497,6 +4202,9 @@ Acht Schlösser
Eighteen Castles
Achtzehn Schlösser
+Elder Mage
+
+
Eleven Castles
Elf Schlösser
@@ -3533,15 +4241,21 @@ Elmo#sailors
Emerald
Smaradg
-Emerald Shard
+Emerald Powder
+Emerald Shard
+Smaragdsplitter
+
Emerald Vein
Empty Bottle
Leere Flasche
+Empty Bowl
+
+
Empty Mug
@@ -3614,6 +4328,15 @@ Neue Zeile eingeben:
Equippable items are armour, weapons and accessories.
+Er, what were those things again?
+
+
+Error
+
+
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Fehler beim Lesen von atcommand.conf, Neustart fehlgeschlagen.
@@ -3662,6 +4385,9 @@ Every 6 hours
Evil clone spawned.
Bösen Klon erschaffen.
+Evocator Robe
+
+
Exactly! Can I have one now?
Exakt! Kann ich nun eine haben?
@@ -3677,6 +4403,9 @@ Exzellent!
Excuse me that was a mistake.
Entschuldige, das war mein Fehler.
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
@@ -3698,18 +4427,27 @@ Erweitertes Super Baby
Expanded Super Novice
Erweiterter Super Novize
+Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
+
+
Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
Erfahrungsraten: Base %.2fx / Job %.2fx
+Eyepatch
+
+
FINE, BYE!
NA GUT, TSCHÜSS!
Fairy Hat
Feen Hut
+Fake Plastic Fangs
+
+
Fake name enabled.
Falscher Name aktiviert.
@@ -3728,9 +4466,6 @@ Schicksalstrank
Feel free to come visit me another time.
Du kannst mich jederzeit besuchen kommen.
-Female
-Weiblich
-
Fertility Potion
@@ -3749,14 +4484,17 @@ Fexil#001-1
Fifteen Castles
Fünfzehn Schlösser
-FightNPCName
-FightNPCName
-
File not found.
Datei nicht gefunden.
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Datei gelöscht. Achtung: Mapflags und Monster, die direkt erschaffen wurden, wurden nicht entfernt.
+File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
+
+
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+
+
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
+
Finally, he hands the shield to you.
@@ -3797,7 +4535,16 @@ Training abgeschlossen
Finished battle
Kampf abgeschlossen
+Finished bow training
+
+
+Finished sword training
+
+
Fire
+Feuern
+
+Fire Goblin
Fireworks are launched.
@@ -3806,8 +4553,8 @@ Feuerwerk abgefeuert.
Fireworks have ended.
Feuerwerk beendet.
-Fireworks |
-Feuerwerk |
+Fireworks |
+
First encounter
Erstes Treffen
@@ -3818,6 +4565,9 @@ First of, there's a day/night cycle on the game.
First thing she asked was if I'm a farmer.
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+
+
Fish Box
Fischkiste
@@ -3842,17 +4592,29 @@ Fünf Schlösser
Flag#1
+Flawed Lens
+
+
+Flight Talisman
+
+
+Flower Seeds
+
+
Fluffy
Fluffy
Fluffy Fur
Fluffy Fell
+Focus on the fight!
+
+
Fog hangs over.
Nebel hängt darüber.
-Fog |
-Nebel |
+Fog |
+
Follow mode OFF.
Folgenmodus AUS.
@@ -3884,12 +4646,24 @@ Für einen Koch? Wer sagt, dass ich ein... Oh stimmt, bin ich ja.
For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+
+
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
Anfänger können sich im Trainingsraum aufwärmen und etwas üben
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+
+
+For this, you need a sword and a bow.
+
+
For what kind of tissue?
Für welche Art von Stoff?
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+
+
Forest Armor
Waldrüstung
@@ -3902,6 +4676,9 @@ Forest Maggot
Forest bow
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+
+
Found @@, got exp
@@ gefunden, exp erhalten
@@ -3953,9 +4730,12 @@ Frostiana
Fungus
Pilz
-Fur Boots
+Funky Hat
+Fur Boots
+Pelzstiefel
+
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
Außerdem: Wenn du nicht wirklich vorhast, es durchzuziehen, solltest du nicht mal daran denken, mit diesen ekligen pinken Landschleimviechern Kampferfahrung zu sammeln. Das pinke Ding könnte an dir festkleben, stell dir vor wie schrecklich!
@@ -3983,6 +4763,9 @@ Gained %d Kafra points. Total %d points.
Gained %d cash points. Total %d points.
%d Cash Punkte gesammelt. Gesamt %d Punkte.
+Gained %dz.
+
+
Gained exp is now shown.
Erhaltene EP werden nun angezeigt.
@@ -4007,6 +4790,12 @@ Gamboge Plant
Game Balance
+Game Master
+
+
+Game Statistics
+
+
Game introduction
Einleitung
@@ -4043,21 +4832,39 @@ Tentakel abgegeben, Belohnung erhalten
Gave to Q'Onan, got reward
Q'Onan beliefert, Belohnung erhalten
+Gearwheel
+
+
+Gem Veinbloc
+
+
Gender
Geschlecht
+General Store#008-1
+
+
Generalstore#008-1
Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+
+
+Generous, generous! I like that!
+
+
Genetic
Gene
Genetic T
Gene T
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+
+
Get a Recipe Book
@@ -4067,6 +4874,12 @@ Geld abheben
Ggrmm... Grmmmm...
Ggrmm... Grmmmm...
+Ghastly Green Lollipop
+
+
+Giant Maggot
+
+
Give me a kiss before you say goodbye!
Gib mir eine Kuss bevor du auf Wiedersehen sagst!
@@ -4079,6 +4892,9 @@ Gib mir den Teller zurück, du dreckiger Lügner!
Give me some space.
Gib mir etwas Zeit.
+Give up!
+
+
Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
@@ -4103,6 +4919,9 @@ Go fly a kite
Go fly a kite.
Geh Kitesurfen.
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+
+
Go have a look at that shelf to my right, would you?
Schau mal ins Regal rechts von mir, wie wärs?
@@ -4124,12 +4943,36 @@ Go pester someone else.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
+Gold Ingot
+
+
Gold Nuggets
+Gold Ore
+
+
Gold Vein
+Gold Veinbloc
+
+
+Golden Scorpion
+
+
+Golden Scorpion Stinger
+
+
+Golden Warlord Plate
+
+
+Goldenrod Silk Dye
+
+
+Golem
+
+
Good day miss.
Guten Tag, Fräulein.
@@ -4157,9 +5000,6 @@ Guten Abend, der Herr.
Good job!
Gut gemacht!
-Good look.
-Gutes Auge.
-
Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
@@ -4199,9 +5039,15 @@ Good you are here, you could be handy for me right now.#1
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Gut, gut... Hey, kannst du mir bitte helfen? Ich bitte dich, bitte, bitttteee....
+Good, now start cleaning it!
+
+
Good, take a look in the bag next to me then!
Gut, dann wirf mal einen Blick in die Tasche neben mir.
+Goodbye!
+
+
Goodbye.
Auf Wiedersehen.
@@ -4238,7 +5084,13 @@ Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, t
Grass Carp
Graskarpfen
+Grass Seeds
+
+
Grass Snake
+Grasschlange
+
+Great Mage
Great to see you! What can I do for you today?
@@ -4250,6 +5102,15 @@ Großartig!
Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
Großartig! Ich kann die leckeren Pilze gar nicht erwarten!
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+
+
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+
+
+Great! Then I'll be counting on you!
+
+
Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Spektakulär. Gute Arbeit! Wie versprochen gewähre ich dir 90% Rabatt auf das @@ deiner Wahl.
@@ -4262,6 +5123,9 @@ Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+Green Christmas Ornament
+
+
Green Cotton Dye
Grüne Baumwoll Farbe
@@ -4283,6 +5147,9 @@ Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
+Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
+
+
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr, gib mir keine Beeren mehr! Ich will sie nicht, blöde Beeren, blöde.... Blöde... Blöde!
@@ -4340,8 +5207,8 @@ Gildenmodifikationen sind auf dieser Karte deaktiviert.
Guild storage opened.
Gildenlager geöffnet.
-GuildLock |
-GuildLock |
+GuildLock |
+
Guillotine Cross
Guillotinenkreuz T
@@ -4358,23 +5225,17 @@ Gulukan.
Gunslinger
Revolverheld
-GvG Castle |
-GvG Schloss |
+GvG Castle |
-GvG Dungeon |
-GvG Dungeon |
-GvG Flags:
-GvG Flaggen:
+GvG Dungeon |
-GvG ON |
-GvG AN |
-GvG Off.
-GvG aus.
+GvG Flags:
+
+
+GvG ON |
-GvG On.
-GvG an.
GvG is already Off.
GvG ist bereits aus.
@@ -4382,6 +5243,12 @@ GvG ist bereits aus.
GvG is already On.
GvG is bereits an.
+GvG: Off.
+
+
+GvG: On.
+
+
Gypsy
Zigeuner
@@ -4391,6 +5258,9 @@ ER IST UNTEN IM SCHIFF, DIE TREPPE RUNTER. DU KANNST IHN NICHT VERFEHLEN!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY, DU!
+HEY! How you got here!?
+
+
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HEY, WIE HEISST DU?!
@@ -4412,6 +5282,12 @@ Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Schmok im Handel: Charakter '%s' (Account: %d) versucht, mehr Gegenstände zu handeln, als er besitzt.
+Hahah! That's just what I needed!
+
+
+Hahah, silly, that's ourselves!
+
+
Hahaha!
@@ -4424,12 +5300,36 @@ Haarfarbe
Hair style
Frisur
+Halberd
+
+
Half Croconut
Halbe Krokosnuss
Half Eggshell
Halbe Eierschale
+Hall Of Acorns
+
+
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+
+
+Hall Of Base Level
+
+
+Hall Of Fortune
+
+
+Hall Of Guilds
+
+
+Hall Of Job Level
+
+
+Hang on... bones in a... worm?
+
+
Hard Spike
Harter Stachel
@@ -4445,6 +5345,12 @@ Has a bubblehead
Has met its demise
Hat seinen Schöpfer getroffen
+Hasan
+
+
+Hasan is bullying me!
+
+
Have a good day!
Hab einen schönen Tag!
@@ -4457,6 +5363,9 @@ Have a seat.
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Viel Spass! Aber erinnere dich immer daran, deine Attribute sorgfältig auszuwählen.
+Have you already did what I asked you to?
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Hast du alle Zutaten für mein Rezept gesammelt? Auch die Spezielle?
@@ -4490,18 +5399,39 @@ Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
Have you talked with the old man yet?
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+
+
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+
+
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
Er fragte nach einem Kredit, und einem Ort, um sein Geschäft zu eröffnen... Ich glaube, er dachte an einen Platz auf dem Marktplatz im Südwesten der Stadt.
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
Er hat sich im Laufe er Zeit nicht verändert. Ich sagte ihm hundertmal, er soll von der Esse wegbleiben, und am Ende hat er sich genau davor gestellt...
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+
+
+He grins broadly.
+
+
+He grins.
+
+
+He hands you the knife.
+
+
He has a guns!
Er hat ne Knarre!
He has never been the same since mommy went away...
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+
+
He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
@@ -4526,12 +5456,30 @@ He is usually in his office on the 3rd floor.
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
Er hatte sehr viel Glück, daß Don ihn unter seine Fittiche genommen hat. Student eines solchen Mentors zu sein stelle ich mir allerdings auch nicht besonders einfach vor!
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+
+
+He laughs briefly.
+
+
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+
+
+He laughs, then begins to cough.
+
+
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+
+
He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Er versteckt sich gerne in der Nähe des kleinen Sees im Nordwesten der Insel.
+He looks at you.
+
+
He looks up and into your face.
@@ -4544,15 +5492,42 @@ Er braucht mehr Nahrung.
He opened his mouth wide and let drop his prey.
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+
+
+He pockets the stingers and mushrooms.
+
+
He proceeds to further scrutinize the log.
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+
+
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+
+
+He puts the knife back into his pocket.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
Er wollte den höchsten Hügel in Artis erklimmen. Das ist gar nicht weit von hier.
He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+He seems to ignore you.
+
+
+He shrugs.
+
+
+He suppresses a burp.
+
+
+He takes a deep sip.
+
+
He takes another sip.
@@ -4562,12 +5537,18 @@ Er hat mir nichts davon erzählt.
He was heading north.
+He winks.
+
+
He's funny, it's not a problem.
Er ist lustig, das ist kein Problem.
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
Während er auf das Meer starrt, hält er eine Angel fest in seiner Hand.
+Headband
+
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Was du hier *hicks* gesehen hast wird die Legion von *hicks* Aemil niemals in die Öff-öffentlichkeit lassen.
@@ -4577,9 +5558,15 @@ Unterhaltung mitgehört
Hearing these words the Piou felt great joy,
+Hector#001-2-36
+
+
Heh, did you saw me at the port? No?
+Heh... I hope you disposed of the file.
+
+
Hehe!
Hehe!
@@ -4610,6 +5597,12 @@ Hello Miss.#1
Hello Sir.#0
+Hello Wanderer.
+
+
+Hello again, ready to continue your lessons?
+
+
Hello dear!#0
Hallo Schatz!
@@ -4661,6 +5654,9 @@ Hello...
Hello... Do I know you?
Hallo... Kenne ich Dich?
+Helmets
+
+
Help for command %c%s:
Hilfe für Befehl %c%s:
@@ -4673,6 +5669,9 @@ Hilf mir!
Helped Hinnak
+Henry#001-3-2
+
+
Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
Ihr Geschäft ist im Westen der Stadt, zwischen dem Gebäude der Legion und der Bibliothek.
@@ -4697,6 +5696,9 @@ Hier ist es, blitzeblank und glänzend!
Here it is.
+Here take one! I have plenty of them.
+
+
Here they are.
Hier sind sie.
@@ -4715,6 +5717,9 @@ Bitteschön.
Here's your reward!
Hier ist deine Belohnung
+Here, have a beer!
+
+
Here, have some %s as reward.
@@ -4736,6 +5741,9 @@ Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#1
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff.
+Hero of Tulimshar?
+
+
Hey
Hey
@@ -4754,6 +5762,12 @@ Hey Maxe, hier ist @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los!
+Hey adventurer!
+
+
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Hallo! Bist zu zufällig Bobo, Katja's Bruder?
@@ -4781,12 +5795,21 @@ Hey! Abenteurerin! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
+Hey! No weapons allowed this round!
+
+
Hey! Stop breaking my stuff!
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir!
+Hey! Use your bow!
+
+
+Hey! Use your sword!
+
+
Hey! You must be @@.
Hey! Du musst @@ sein.
@@ -4802,6 +5825,9 @@ Hey, check mal meine brandneue Angel! Ich hab sie erst heute gekauft.
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, könnte yeye bitte meine Kiste voller Fische zu Gugli bringen?
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+
+
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hey, mach dir keine Sorgen um ihn, es ist einer der ersten Tage seit einiger Zeit, wo wir uns entspannen können.
@@ -4817,9 +5843,15 @@ Hey Man!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder?
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+
+
Hey.
Hey.
+Hey. I did nothing, I swear.
+
+
Hey. ppst. I have something important to tell you.
@@ -4901,6 +5933,9 @@ Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
Hidden Person
Versteckte Person
+Hide the file below the pots
+
+
High Acolyte
Hoher Gefolgsmann
@@ -4955,6 +5990,9 @@ Hmm...
Hm... Shhhh...
Hm... Schhhh...
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+
+
Hm... an old man?
@@ -4970,6 +6008,9 @@ Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
Hmm...
+Hmm... But what is exactly this training?
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Mal schauen, nimm das.
@@ -4988,6 +6029,12 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Holding a cheese in his beak.
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+
+
+Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Humunkulus Status erhöht (Lv %d %s):
@@ -5010,11 +6057,17 @@ Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
Honey
-
+Honig
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
+How about changing my body type?
+
+
+How about changing my gender?
+
+
How are things going?
Wie geht es?
@@ -5027,6 +6080,9 @@ Wie geht es dir, Bursche?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
Wie fühlst du dich, wo du nun auf stetigem Land läufst? Yeye besser?
+How can I challenge someone for a match?
+
+
How can I get one of these cookies?
Wie kann ich einen von den Keksen bekommen?
@@ -5078,6 +6134,9 @@ How much is this worth to you?
How rude! What is the reason behind your malice?
Wie böswillig! Was willst du denn damit erreichen?
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+
+
Howdy, partner in crime?
Howdy, Kollege Langfinger?
@@ -5093,18 +6152,15 @@ Wie auch immer...
Hrmph.
-Human
-
-
-Human Voice
-Menschliche Stimme
-
Hungry: %d - Intimacy: %u
Hunger: %d - Intimität: %u
Hunter
Jäger
+Hurnscald Bandit Cave
+
+
Hurry up!
Beeil dich!
@@ -5126,6 +6182,9 @@ ICH MUSS DIE GEFÄHRLICHEN TIERE AUCH MEIDEN!
I AM DOING FINE!
MIR GEHT ES GUT!
+I CANNOT WALK!
+
+
I DO NOT UNDERSTAND!
ICH VERSTEHE NICHT!
@@ -5150,12 +6209,24 @@ I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if y
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
Ich hab auch gehört, daß du dein Gedächnis verloren hast? Das ist schrecklich.
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+
+
I am %s Super Novice~
Ich bin %s Super Novize~
+I am Morgan, the alchemist.
+
+
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+
+
I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+
+
I am absolutely positive.
@@ -5165,9 +6236,21 @@ Ich bin Alchemist. Ich höre auf den Namen Ivan.
I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+
+
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+
+
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+
+
I am new in this town, just like you.
Ich bin neu in dieser Stadt, genau wie du.
+I am not a coward. I shall not give up!
+
+
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüstung geht, bin ich dein Mann.
@@ -5180,6 +6263,9 @@ Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachric
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+
+
I am sure he got his reasons.
@@ -5306,6 +6392,9 @@ I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its root
I cleaned up the hill.
Ich habe auf dem Hügel aufgeräumt.
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+
+
I couldn't afford the bow, though...
@@ -5327,15 +6416,27 @@ I do know a recipe with this!
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
Ich will nicht angeben, aber einen besseren Schmied findest du auf der ganzen Insel nicht.
+I do not like whiners.#0
+
+
+I do not like whiners.#1
+
+
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
Ich möchte niemanden anschwärzen. Ich will mich ehrenhaft und fair verhalten, und ich habe das Gefühl, dir geht es genauso. Darum vertraue ich dir. Ich bin sicher, du wirst das richtig bewerten und diese unangenehme Situation aus der Welt schaffen.
I do not.
Tu ich nicht.
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+
+
I don't feel like talking to you.
+I don't feel like training today, see you later.
+
+
I don't feel so well, I might be sick.
@@ -5360,6 +6461,9 @@ Ich habe gerade keine Zeit, Entschuldigung.
I don't have the time.
Ich hab keine Zeit.
+I don't know how to get a shovel, though.
+
+
I don't know if I trust her eyesight or memory.
@@ -5402,6 +6506,12 @@ Mir gehts gut.
I feel ok.#1
Mir gehts gut.
+I forgot my tasks to do!
+
+
+I forgot! Let me get them right now.
+
+
I fought it, of course!
@@ -5429,12 +6539,24 @@ Ich hatte eine großartige Kindheit in Esperia!
I had a long day, come back tomorrow.
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+
+
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+
+
I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
I hate them!
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+
+
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+
+
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
Ich hab zuviel Arbeit hier. Ich habe nicht einmal Zeit, in die Stadt zu gehen.
@@ -5447,6 +6569,9 @@ Ich habe ein schmackhaftes Geschenk für deinen verwöhnten Gaumen mitgebracht.
I have collected all the boxes you needed.
Ich habe alle Boxen, die du brauchst, eingesammelt.
+I have nothing else to do down there.
+
+
I have nothing to sell, come back later.#0
@@ -5456,6 +6581,9 @@ I have nothing to sell, come back later.#1
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein weiteres Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen.
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
Ich verkaufe Kleidung und andere Sachen zu einem gutem Preis!
@@ -5498,6 +6626,9 @@ I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
I highly recommend you seek him out!
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+
+
I hope that answers your question.
Ich hoffe, das beantwortet deine Frage.
@@ -5519,12 +6650,18 @@ I hope you catch that naughty person!
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Ich hoffe es macht dir nichts aus, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen.
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+
+
I hope you like beer as much as I do, because, you see...
I hope you like this color.
Hoffentlich gefällt dir diese Farbe.
+I hope you still remember me.
+
+
I informed Julia about your monstrous plan.
Ich habe Julia über deinen monströsen Plan informiert.
@@ -5543,6 +6680,9 @@ Gerade habe ich festgestellt, dass mir ein paar gewöhnliche Zutaten - und eine
I just want to live my life in peace.
Ich möchte nur in Frieden leben.
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+
+
I knew it!
Ich wusste es!
@@ -5558,6 +6698,9 @@ I know you didn't kill them yourself!
I like money! Consider it done.
Ich mag Geld! Sieh es als erledigt an.
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+
+
I love flowers! What do you have for sale?
@@ -5567,6 +6710,9 @@ I love hanging out here!
I love peace and quiet, that's a good choice.
Ich liebe Ruhe und Frieden, das ist eine gute Wahl.
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
@@ -5576,6 +6722,12 @@ Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
I mean, I am very tired to move all of these books!
Ich meine, ich bin viel zu müde um all diese Bücher umzuräumen.
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+
+
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+
+
I mean, you forgot... Well.
Ich meine, du hast es vergessen... na gut.
@@ -5603,24 +6755,45 @@ Zuerst brauche ich mehr Informationen.
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
+I need someone to clean the storage room...
+
+
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+
+
I need to go, sorry.
Ich muss gehen, sorry.
I need to rest.
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+
+
I need to think about it...#0
Ich muss darüber nachdenken...
I need to think about it...#1
Ich muss darüber nachdenken...
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+
+
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+
+
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+
+
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Ich brauche 2 @@, 2 @@s, 1@@...
@@ -5630,9 +6803,21 @@ Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I only remember I was rescued by you.#1
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+
+
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+
+
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+
+
I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+
+
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Ich erinnere mich, Gulukan, Astapolos und Q'Muller gesehen zu haben.
@@ -5666,6 +6851,9 @@ I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Es ist anscheinend nicht so einfach, diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+
+
I see.
Ach so.
@@ -5687,6 +6875,9 @@ Ich sollte es wissen, ich war eine zeitlang auch kein Mitglied. Aber nachdem ich
I should put more effort into this.
Ich sollte mich mehr anstrengen.
+I should still be careful to don't get caught.
+
+
I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
@@ -5696,6 +6887,9 @@ Ich hab meinen Bruder immer noch nicht gefunden...
I still do; it's my job.
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+
+
I swear, I do not eat so much.
I schwöre, ich esse nicht so viel.
@@ -5717,6 +6911,15 @@ Ich denke, daß ich bald fertig bin. Ich habe schon fast eine Kiste voller @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Ich denke, dass ich fertig damit bin. Hast du sonst noch weitere Fragen?
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+
+
+I think he's from the East...#0
+
+
+I think he's from the East...#1
+
+
I think that I am now both...
Ich denke, dass ich jetzt beides bin...
@@ -5744,6 +6947,9 @@ Ich dachte schon, sie würde mich nie holen kommen!
I took my axe and attacked the beast!
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+
+
I used a card to improve my clothes.
Ich benutze eine Karte, um meine Kleidung zu verbessern.
@@ -5759,18 +6965,21 @@ I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at
I value my life, that's why!
+I wanna fight.
+
+
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der Kleidung aus @@s verkauft!
-I want to divorce.
-Ich will mich scheiden lassen.
+I want to become as powerful as you!
+
+
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
+
I want to make my own dyes.
Ich möchte meine eigenen Farben herstellen.
-I want to register for marriage.
-Ich möchte mich zur Hochzeit registrieren.
-
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
Ich hatte Angst, verhaftet zu werden. Darum vernichtete ich die Beweise.
@@ -5780,6 +6989,9 @@ I was an actor when I was younger.
I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Ich wollte Dich fragen, ob Du Hilfe gebrauchen kannst.
@@ -5789,6 +7001,9 @@ I was in no shape to fight again!
I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+
+
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Ich wurde mit einer Aufgabe hierher geschickt. Ich kann dir einen perfekten, wundervollen, unglaublichen, faszinierend gut geformten... Keks anbieten!
@@ -5816,12 +7031,18 @@ I will inform you when I have more information about all this.#0
I will inform you when I have more information about all this.#1
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+
+
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
Ich werde kein kleines Mädchen anlügen! Außerdem braucht deine Mutter deine Hilfe.
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Ich werde nicht ins Detail gehen, aber bereits nach einem Monat regierte sie das Schiff und ich wurde hier herunter verbannt, um für diese Verräter zu kochen!
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+
+
I will sell some when you return a bit later.#0
@@ -5882,9 +7103,15 @@ I won't risk MY life for a few gold pieces!
I won't. I promise.
+I wonder if things were supposed to be this way?
+
+
I wonder too...
Das wundert mich auch...
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+
+
I wonder what took him so long?
@@ -5909,6 +7136,9 @@ Ich will eine Gilde erstellen.
I would like to create a party.
Ich will eine Gruppe erstellen.
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+
+
I would like to perform money transactions.
Ich würde gerne Geldgeschäfte erledigen.
@@ -5918,9 +7148,24 @@ Ich würde gerne noch etwas länger bleiben.
I would like to store some items.
Ich würde gerne einige Gegenstände einlagern.
+I would like to train the bow again.
+
+
+I would like to train the bow first.
+
+
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+
+
I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
+I would rather like to train the bow again.
+
+
+I would so much like to brew potions, but...
+
+
I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
Ich habe deinen Namen eingetragen, jetzt kannst du jederzeit unsere Lagerungs- und Bankservices nutzen.
@@ -5975,6 +7220,12 @@ I'll give you @@ GP for this job.
I'll give you something if you do.
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
+
+
+I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
+
+
I'll keep that in mind.
@@ -5987,6 +7238,9 @@ I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
I'll share my berries with you if you help me.
Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst.
+I'll start with the sword.
+
+
I'll wait for you here.
@@ -5996,6 +7250,9 @@ I'll wait until you do.
I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
Ich bin ein Barbier, wie du siehst. Ich kann deinen Haarschnitt und die Haarfarbe nach deinen Wünschen ändern.
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+
+
I'm a bit sick...#0
Ich bin ein bisschen krank...
@@ -6011,6 +7268,9 @@ I'm a melee warrior, I don't need bows.
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
Ich hab Angst, selbst dorthin zu gehen. Wenn du das Risiko eingehen möchtest, kannst du die Hälfte der Beute haben.
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+
+
I'm an expert blacksmith.
@@ -6062,6 +7322,9 @@ Ich suche schwarze Eisenbarren.
I'm looking for somebody named Fexil.
Ich suche jemanden namens Fexil.
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+
+
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Ich verliere meinen Verstand hier. Ich brauche etwas anderes zu essen.
@@ -6077,6 +7340,9 @@ Ich bin kein Püppchen der Legion, du hast mir nichts zu befehlen!
I'm not feeling like it today... Sorry.
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+
+
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
Ich bin nicht stolz darauf, aber ich mußte andere bestehlen, um meinen Lebensunterhalt bestreiten.
@@ -6104,6 +7370,12 @@ I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
Ich bin völlig baff, dieser Ort erinnert mich an einen uralten mystischen Baum. Vielleicht weißt du, wovon ich rede...
+I'm scared!
+
+
+I'm so busy, I can look there later.
+
+
I'm someone who respects those speaking the truth.
@@ -6135,10 +7407,10 @@ I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-
+Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#0
I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-
+Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#1
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
@@ -6194,9 +7466,15 @@ I'm too busy here to observe the town.
I'm yearning for maggot soup!
-I've remembered something else.
+I've changed my mind, see you later.
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+
+
+I've remembered something else.
+Mir ist etwas anderes eingefallen.
+
I've seen him at the bottom of the island, check around.
Ich habe ihn am unteren Rand der Insel gesehen. Schau dich dort um.
@@ -6215,6 +7493,9 @@ Ich habe ihn auf der Spitze der Insel gesehen.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
Ich habe ihn unten auf dem südlichen Teil der Insel gesehen. Jalad weiß vielleicht mehr darüber.
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+
+
I...
Ich...
@@ -6222,7 +7503,7 @@ I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
Ich... Ich mag es einfach, diese wunderbaren, lilafarbenen... und biologischen, und...
IMPORTANT:
-
+WICHTIG:
Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
Ianus ist Mitglied der Legion von Aemil, vergleich mich nicht mit diesem Banditen!
@@ -6233,6 +7514,9 @@ Wenn Enora der Meinung ist, dass du hier richtig bist, hat sie wahrscheinlich re
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
Wenn Enora ihr Schwert sofort will, muß ich dich um Hilfe bitten.
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+
+
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!
@@ -6245,9 +7529,18 @@ If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to bu
If not, how could CrazyKatiektch
+If only I remembered what I was supposed to do!
+
+
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+
+
If only someone could help me to make my flowers bloom again.
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+
+
If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
Falls das der Fall ist, hoffe ich, er hat es dir nicht allzu schwer gemacht. Manchmal steht er mit dem linken Fuß zuerst auf, und dann verwandelt er sich in einen verbitterten, grantigen alten Mann...
@@ -6257,6 +7550,12 @@ If so, please take some courage and help me!
If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+
+
+If we only had a %s.
+
+
If words beat in rhythm
@@ -6266,6 +7565,12 @@ Wenn yoiis etwas über die Verwendung der Karten sehen will, kann yeye zu Resa i
If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+
+If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+
If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
@@ -6335,6 +7640,9 @@ Wenn du jemand brauchst, der aufgrund von Zeichnungen eine Waffe oder ein Schild
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
Wenn du in Zukunft etwas brauchst, dann komm ohne Zögern vorbei. Unser Lager ist voll von verstaubten Kisten.
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+
+
If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
@@ -6353,6 +7661,9 @@ Wenn du hier und da komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein soll
If you simply wish to get 99 in all stats:
Wenn du einfach 99 in allen Statusmerkmalen möchtest:
+If you sit, you regain your Mana faster.
+
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -6389,6 +7700,9 @@ Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie an der
If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+
+
If you wish to reset your stats:
Wenn du deine Statusmerkmale zurücksetzen möchtest:
@@ -6401,6 +7715,9 @@ Der Wert kann nicht erhöht werden.
Impossible to resync: You are dead.
+In Artis Townhall Archives,
+
+
In Artis they really do mythologize people when they die.
In Artis machen sie Menschen nach ihrem Tod regelrecht zu Mythen.
@@ -6422,9 +7739,18 @@ In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade bet
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+
+
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+
+
In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Name/ID nicht korrekt, oder kein Mitglied der Gilde online.
@@ -6449,12 +7775,18 @@ Infanteriehelm
Information sent to login-server via char-server.
Informationen über den char-Server zum login-Server gesendet.
+Initiate
+
+
Inn
Gasthaus
Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+
+
Inspector
@@ -6468,7 +7800,7 @@ Int: %d (%d~%d)
Int: %d (%d~%d)
Intelligence
-
+Intelligenz
Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
Intelligenz erhöht die maximalen Manapunkte (gut für Magier) und die geistigen Fähigkeiten. Anmerkung: Magie ist in Evol Online noch nicht umgesetzt.
@@ -6560,6 +7892,9 @@ Unsichtbarkeit: an.
Iron Armbands
Eisen Armschienen
+Iron Ingot
+
+
Iron Ore
Eisenerz
@@ -6584,6 +7919,12 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
Ist das alles, was zu sagen hattest?
+Is that all, or do you have more problems?#0
+
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+
+
Is that okay?
Ist das okay?
@@ -6599,6 +7940,12 @@ Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein,
Is this some kind of joke?!
Soll das ein Witz sein?!
+Ishi
+
+
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+
+
Isn't my husband Hinnak so hardworking?
@@ -6611,6 +7958,12 @@ Isn't this place pretty? I love hanging out here!
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+
+
+It costs %d E to use.
+
+
It doesn't look like you have them all...
@@ -6642,7 +7995,7 @@ It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff in
It is one of my best works.
-
+Das ist eine meiner besten Arbeiten.
It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
Es ist möglich, deine Kleidung mit meinen wunderschönen Farben zu yeyeen.
@@ -6657,11 +8010,14 @@ It is time to make some sandwiches myself!#1
It is.
-
+Es ist.
It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
+It looks like all monsters were killed.
+
+
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
@@ -6677,12 +8033,18 @@ It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling s
It really hurts, please hurry!
Es tut wirklich weh, beeil dich bitte!
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+
+
It seems I got them all!
Es scheint, ich habe sie alle gefunden!
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
+Es scheint so, als würde der Junge noch mehr sagen wollen, aber offenbar ist er im Moment zu verängstigt.
+
It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
@@ -6696,26 +8058,35 @@ It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
Sieht so aus, als wäre der Herr neugierig, habe ich recht, Süßer?
It seems you can't carry it right now...
-
+Es scheint, du kannst es gerade nicht tragen.
It seems you can't carry the %s.
-
+Sieht so aus, als könntest du den %s nicht tragen.
It seems you can't carry the bow right now.
-
+Sieht so aus, als könntest du den Bogen gerade nicht tragen.
It seems you don't have room for my reward.
-
+Sieht so aus, als hättest du keinen Platz für meine Belohnung.
It seems you have no wood left.
-
+Sieht so aus, als hättest du kein Holz mehr übrig.
It seems you still have some work to do.
Scheint als ob du noch immer arbeit zu erledigen hast.
+It takes a while to have full Mana again.
+
+
It tends to be too dark to see a mask.
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+
+
+It was a recipe you already knew...
+
+
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
Es war mitten in der Nacht, daher konnte ich gerade noch flüchten. Ich bin auf den Hügel von Artis gerannt.
@@ -6729,7 +8100,7 @@ It was wonderful.
Es war wundervoll.
It will make an excellent bow!
-
+Daraus wird ein exzellenter Bogen werden.
It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Es wäre ein guter Ort für ein wenig Bewegung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.
@@ -6737,6 +8108,9 @@ Es wäre ein guter Ort für ein wenig Bewegung, da das Schiff nicht wirklich gro
It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
Für mich wäre das ein Klacks. Falls du aber den Platz ihres natürlichen Feindes einnehmen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies einigen Respekt verschaffen.
+It's %d %s.
+
+
It's @@ @@.
Es ist @@ @@.
@@ -6746,6 +8120,9 @@ Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
Es ist einer der Handelshäfen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Na, was solls. Lass uns lieber zum Thema zurückkommen - zu mir! Hab ich erwähnt, daß ich Hunger habe?
@@ -6767,6 +8144,9 @@ Es ist eine Pilzart. Seinen Namen hat er wegen seines Geschmacks nach Marshmallo
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
Es ist eine Pilzart. Seinen Namen hat er wegen seines Geschmacks nach Marshmallows, und weil er aussieht, als wäre er aus Plüsch.
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+
+
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
Es ist ein Gedicht, über Gedichte... Warum fragst du?
@@ -6920,9 +8300,18 @@ Janus!
Jeans Chaps
Jeans Chaps
+Jellybeans
+
+
Jenna#001-2-28
Jenna#001-2-28
+Jessie
+
+
+Jewelery
+
+
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
@@ -6977,6 +8366,9 @@ Just call me when you changed your mind.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Schlag auf den Stamm ein, es wird eine @@ yeyeen.
+Just kidding.
+
+
Just leave me alone.
Lass mich einfach allein.
@@ -6986,9 +8378,24 @@ Sieh dir einfach meine Waren an! Frisches Obst und Gemüse wurde erst heute morg
Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen.
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+
+
Just say something sparkling
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+
+
+Justifier Chest
+
+
+Kaan
+
+
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+
+
Kagerou
Kagerou
@@ -7022,7 +8429,79 @@ Behalte das Schwert und die Scheide, du hast es dir verdient!
Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-Kfahr#008-2-2
+Kfahr
+
+
+Kfahr downs the rest of his beer.
+
+
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+
+
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+
+
+Kfahr frowns.
+
+
+Kfahr is delighted.
+
+
+Kfahr is visibly delighted.
+
+
+Kfahr laughs again.
+
+
+Kfahr laughs.
+
+
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+
+
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+
+
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+
+
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+
+
+Kfahr leans forward.
+
+
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+
+
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+
+
+Kfahr seems quite relaxed now.
+
+
+Kfahr slaps on the table.
+
+
+Kfahr smiles and leans back.
+
+
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+
+
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+
+
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+
+
+Kfahr takes a sip from his beer.
+
+
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+
+
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
Khaki Cotton Dye
@@ -7071,10 +8550,13 @@ Large Healing Potion
Großer Heiltrank
Large Mana Potion
+Großer Manatrank
+Last Wave!
-Last seen:
+Last seen:
+Zuletzt gesehen:
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
@@ -7095,9 +8577,12 @@ Lean for example?
Mager zum Beispiel?
Learn Skill
-
+Fähigkeit lernen
Learn all recipes
+Alle Rezepte lernen
+
+Learned a new recipe!
Leather Gloves
@@ -7109,11 +8594,14 @@ Lederschild
Leather Trousers
Lederhose
+Leatherball
+
+
Leave it.
Verlassen.
Leave me alone.
-
+Lass mich allein.
Leaves have stopped falling.
Die Blätter haben aufgehört zu fallen.
@@ -7121,8 +8609,8 @@ Die Blätter haben aufgehört zu fallen.
Leaves started falling.
Die Blätter fallen.
-Leaves |
-Blätter
+Leaves |
+
Ledd
@@ -7130,6 +8618,18 @@ Ledd
Left Crafty Wing
Linker Crafty Flügel
+Left Scorpion Claw
+
+
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+
+
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+
+
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -7142,12 +8642,33 @@ LeftDoor#Artis
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Legendary Easter Egg
+
+
+Legion Halberdier
+
+
+Legion Lieutenant
+
+
+Legion Officer
+
+
+Legion Swordswoman
+
+
Legion of Aemil
Legion von Aemil
+Legion training
+
+
Legion's Copper Armor
Kupferrüstung der Legion
+Legion's Iron Armor
+
+
Legion's Training Shirt
Trainingshemd der Legion
@@ -7184,6 +8705,12 @@ Lass mal sehen... Knusprige Schenkel, wiederliche Flüssigkeiten... Lass uns anf
Let's begin
Los gehts
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+
+
Let's go to Artis.
Lass uns nach Artis gehen.
@@ -7205,18 +8732,30 @@ Setzt die Segel!
Let's trade.
Lass uns handeln.
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+
+
Lettuce Leaf
Salatblatt
+Liana
+
+
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+
+
Library
Bibliothek
Light
-
+Licht
Light Armor Shop
Geschäft für Leichte Rüstungen
+Light Platemail
+
+
Like I promised, here is your share.
Wie versprochen ist hier dein Anteil.
@@ -7236,25 +8775,28 @@ Line @@ has been removed.
Zeile @@ wurde entfernt.
List of known cooking recipes:
-
+Liste bekannter Kochrezepte:
List of known master skills:
-List the commands
+List of known smithery recipes:
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+List the commands
+Befehle auflisten
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#0
Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-
+Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#1
Little Blub
Kleines Blub
Little Green Slime
-
+Kleiner Grüner Schleim
Lives at the expense of those who take him seriously:
@@ -7277,6 +8819,12 @@ Llyod schuldet mir noch was, aber hüte dich vor diesen Geldschefflern. Die verk
Lloyd the Banker
Lloyd der Banker
+Lockpicks
+
+
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+
+
Log Head
@@ -7323,7 +8871,7 @@ Looking over closely, you find a book that is upside down.
Looks much better now, doesn't it?
-
+Jetzt sieht es viel besser aus, nicht wahr?
Lord Knight
Lord Ritter
@@ -7374,9 +8922,12 @@ MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Macgowan
-
+Macgowan
Made any progress yet?
+Bisher schon irgendwelche Fortschritte gemacht?
+
+Mage
Maggot
@@ -7385,8 +8936,11 @@ Made
Maggot Slime
Madenschleim
-Maggot soup
+Maggot Slime Potion
+
+Maggot soup
+Madensuppe
Magic Arpan
Magic Arpan
@@ -7395,6 +8949,9 @@ Magic Arpan#sailors
Magic Arpan#sailors
Magic Feather
+Magische Feder
+
+Magic is all around.
Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
@@ -7404,10 +8961,10 @@ Magician
Magier
Make me proud, boy.#1
-
+Mach mich stolz, Junge. #1
Make me proud, girl.#0
-
+Mach mich stolz, Mädchen. #0
Make sure to put on a bait after you click, though!
Vergiß aber nicht, die Angel mit einem Köder zu bestücken!
@@ -7418,9 +8975,6 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Macht Sinn. Meinst du, wir sollten den Käpt'n informieren?
-Male
-Männlich
-
Malik#008-2-18
@@ -7430,6 +8984,9 @@ Mana Bug
Mana Ghost
+Mana Slippers
+
+
Mana Torch
@@ -7442,11 +8999,14 @@ Manana Sandwich
Manana Tree
Manabaum
+Manatree#012-3-3
+
+
Manually trigger the current broadcast
Aktuelle Ankündigung manuell auslösen
Many thanks. I can now do sandwiches again!
-
+Vielen Dank. Jetzt kann ich endlich wieder Sandwiches machen!
Map not found.
Karte nicht gefunden.
@@ -7460,9 +9020,6 @@ Karte: %s (Zone:%s) | Spieler: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Verkäufe: %d
Market Place
Marktplatz
-Marriage failed.
-Hochzeit fehlgeschlagen.
-
Master Book
@@ -7479,7 +9036,7 @@ Mauve Herb
Malvenkraut
Mauve Plant
-
+Malvenpflanze
Max HP: %d (%d~%d)
Max HP: %d (%d~%d)
@@ -7493,9 +9050,15 @@ Maxe
Maxe and Sapartan for example?
Maxe und Sapartan zum Beispiel?
+May I interest you in an useless skill?
+
+
May this be a lesson for you.
Dies soll eine Lektion für Dich gewesen sein.
+Maybe I don't remember their name, after all.
+
+
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Vielleicht hat er es mit der Flasche übertrieben, um das heute zu feiern!
@@ -7503,7 +9066,7 @@ Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Es
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
Maybe later.
-
+Vielleicht später.
Maybe next time.
Vielleicht nächstes Mal.
@@ -7511,29 +9074,38 @@ Vielleicht nächstes Mal.
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-Maybe you can catch some of them.
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+
+
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+
+
+Maybe you already have been on that continent before.
+Maybe you can catch some of them.
+Vielleicht kannst du ein paar von ihnen fangen.
+
Maybe you can come down to talk?
Vielleicht kannst du zum reden herunterkommen?
Maybe you can do his job?
-
+Vielleicht kannst du diese Aufgabe erledigen?
Maybe you can use it as a weapon.
-
+Vielleicht kannst du es als Waffe benutzen.
Maybe you could ask him what's wrong?
-
+Vielleicht kannst du ihn fragen, was los ist?
Maybe you have more luck with something else?
+Vielleicht hast du mit etwas anderem mehr Glück?
+Maybe you meant:
-Maybe you meant:
-Hast du vielleicht das gemeint:
Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-
+Vielleicht solltest du erst jemand anderem helfen, damit ich sehe, dass du gute Absichten hast.
Maybe you should try this phrase?
@@ -7542,7 +9114,7 @@ Maybe you too you could help me?
Könntest du mir ebenfalls helfen?
Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-
+Vielleicht findest du ein Stück Holz, dass stark genug ist, um zu einem meiner Waldbögen zu werden.
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
@@ -7554,10 +9126,10 @@ Me and the wife were at home all night.
Me too.
-
+Ich auch.
Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-
+Inzwischen hat die Sonne die anderen Teile getrocknet.
Mechanic
Mechaniker
@@ -7569,13 +9141,13 @@ Medium Healing Potion
Mittlerer Heiltrank
Medium Mana Potion
-
+Mittlerer Manatrank
Meh!
Meh!
Melania
-
+Melania
Melinda#008-2-2
@@ -7586,6 +9158,9 @@ Händler
Merchant Guild
Händlergilde
+Merchant House
+
+
Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
@@ -7602,19 +9177,28 @@ Message:
Nachricht:
Mh, I don't care for heroes.
-
+Mh, ich interessiere mich nicht für Helden.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
-Mikhail
+Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
-Mikhail needs maggot slime
+Midnight Blue Silk Dye
+Mikhail
+Mikhail
+
+Mikhail needs maggot slime
+Mikhail braucht Madenschleim.
+
+Milly
Milly
+Miner Hat
+
Minstrel
Hofmusiker
@@ -7622,11 +9206,11 @@ Hofmusiker
Minstrel T
Hofmusiker T
-Mint Cashmere Dye
-Mintgrüne Kashmir Farbe
+Mint Silk Dye
-Mitz
+Mitz
+Mitz
Mob Search... %s %s
Monstersuche... %s %s
@@ -7634,9 +9218,6 @@ Monstersuche... %s %s
Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
Die Kreaturen machen ihre gewöhnlichen Geräusche, die Natur singt ihre prächtigen Melodien, niemand ist allein.
-Mobs#001-1
-Mobs#001-1
-
Modify another line
Andere Zeile verändern
@@ -7647,7 +9228,7 @@ Modify, move, or remove a line
Ändern, bewegen oder entfernen einer Zeile
Mommy doesn't want me to talk to strangers.
-
+Mami will nicht, dass ich mit Fremden rede.
Mommy sent me to find my brother Bobo.
Meine Mutter hat mich hierher geschickt, um meinen Bruder Bobo zu suchen.
@@ -7662,7 +9243,7 @@ Mona's dad is missing
Mona's Vater ist verschwunden
Mona's dad was rescued
-
+Mona's Vater wurde gerettet.
Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
@@ -7673,8 +9254,8 @@ Geld
Monk
Mönch
-Monster NoTeleport |
-Monster NoTeleport |
+Monster NoTeleport |
+
Monster database has been reloaded.
Monster Datenbank wurde neu geladen.
@@ -7682,6 +9263,9 @@ Monster Datenbank wurde neu geladen.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Monsters Killed in PvE: %s
+
+
Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
@@ -7694,6 +9278,9 @@ Moon braucht @@
Moon#001-2-2
Moon#001-2-2
+Moonshroom Hat
+
+
Moooo!
Muuuuh!
@@ -7703,21 +9290,42 @@ Muuuuuuuuuuh!
Moooooooooooo!
Muuuuuuuuuuuuuuuuuuuh!
+Morcant
+
+
+Morgan
+
+
Moss
Moos
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+
+
Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
Am gebräuchlichsten sind in der Anglerwelt @@ und @@-Stückchen.
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+
+
Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
Hauptsächlich Handbücher, Anleitungen und Übungshefte. Du wirst es aber erst wissen, wenn du sie dir ansiehst!
+Moubi
+
+
Mouboo
Mouboo
+Mouboo Milk
+
+
+Mouboo Steak
+
+
Mouboo#Artis0
Mouboo#Artis0
@@ -7731,7 +9339,7 @@ Mouboo#Artis3
Mouboo#Artis3
Mountain
-
+Berg
Move this line down
Zeile nach unten bewegen
@@ -7739,9 +9347,12 @@ Zeile nach unten bewegen
Move this line up
Zeile nach oben bewegen
-Mundane
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+Mundane
+Mundane
+
Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
@@ -7749,28 +9360,31 @@ Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
Murderers!#0
-
+Mörder!#0
Murderers!#1
-
+Mörder!#1
Mushroom Spores
Pilzsporen
My Mouboos, my beloved Mouboos!
-
+Meine Mouboos, meine geliebten Mouboos!
My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+
+
My breath smells bad.
Ich habe Mundgeruch.
My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
-
+Meine Tochter macht sich wahrscheinlich Sorgen um mich. Kannst du mich vielleicht hier herausführen?
My forestbows are not made of regular wood, you know.
-
+Meine Waldbögen sind nicht aus normalem Holz gemacht, weißt du.
My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!
@@ -7782,7 +9396,7 @@ My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
My men have found all of the stolen items.
-
+Mein Mann hat all die gestohlenen Gegenstände gefunden.
My name is @@...
Mein Name ist @@...
@@ -7805,12 +9419,21 @@ Mein Name ist Julia. Ich habe mich um dich gekümmert, nachdem wir dich im Meer
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
Mein Name ist Lloyd. Ich bin Repräsentant der Händlergilde von Artis.
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+
+
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
Mein Name ist Q'Onan, ich bin Mitglied von Nard's Mannschaft.
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+
+
My stats are too good, I won't need it.
Nein danke, meine Stats sind absolut perfekt.
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
@@ -7820,11 +9443,11 @@ Notiz: Wenn du mit deinem Reittier einen Unfall baust, ist dein LUA überholt.
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC %d: %s | Richtung: %s | Sprite: %d | Ort: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Richtung: %s | Sprite: %d | Ort: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Kaufe:%dz, Verkaufe:%dz | Gewicht: %.1f
NPC Disabled.
NPC deaktiviert.
@@ -7839,7 +9462,7 @@ NPC moved.
NPC verschoben.
NPC stylists will cut your hair!
-
+Der NPC Stylist wird dir die Haare schneiden!
NPC variables may not be used with @set.
NPC Variablen können nicht mit @set benutzt werden.
@@ -7859,9 +9482,9 @@ Nalkri#001-1
Name not found in list.
Name nicht in Liste gefunden.
-Name: %s
Name: %s
+
Name: %s (GM)
Name: %s (GM)
@@ -7895,12 +9518,18 @@ Narrator#000-0-1
Navy Blue Cotton Dye
Navyblaue Baumwoll Farbe
+Neutral
+
+
Neutral monsters do not have such a sense of danger.
Never (only on login)
Nie (nur beim Login)
+Never mind that, what happened then?
+
+
Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
@@ -7928,6 +9557,9 @@ Nächste Ankündigung: (nie)
Next broadcast: @@
Nächste Ankündigung: @@
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+
+
Nice day to you.
Einen schönen Tag dir.
@@ -7946,8 +9578,8 @@ Nacht Modus aktiviert
Night mode is already enabled.
Nacht Modus bereits aktiv.
-NightmareDrop |
-AlptraumBeute |
+NightmareDrop |
+
Nine Castles
Neun Schlösser
@@ -7985,6 +9617,9 @@ Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
No cookie for you!
Kein Keks für dich!
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+
+
No item found in this player's %s.
Keinen Gegenstand im %s dieses Spielers gefunden.
@@ -8015,6 +9650,9 @@ Egal, was die Menschen dir weiß machen wollen. Worte und Ideen können die Welt
No more pain, thanks to you.
Dank dir fühle ich nun keine Schmerzen mehr.
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+
+
No one who has met him would say such silly things.
@@ -8072,9 +9710,15 @@ No, I'm still looking.
No, and I gotta go, see you.
Nein und ich muss gehen. Auf bald.
+No, no... I said %d %s.
+
+
No, none.
Nein, keine.
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+
+
No, sorry.
Nein, tut mir leid.
@@ -8093,68 +9737,74 @@ No? Better is that. Its so dangerous there.#0
No? Better is that. Its so dangerous there.#1
-NoAutoloot |
+NoAutoloot |
+
+
+NoBaseEXP |
+
+
+NoBranch |
+
+
+NoCalcRank |
+
+
+NoCommand |
+
+
+NoDrop |
+
+NoGuild |
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-NoBranch |
-NoBranch |
+NoIcewall |
-NoCalcRank |
-NoCalcRank |
-NoCommand |
-NoCommand |
+NoJobEXP |
-NoDrop |
-NoDrop |
-NoGuild |
-NoGuild |
+NoMVPLoot |
-NoIcewall |
-NoIcewall |
-NoJobEXP |
-NoJobEXP |
+NoMemo |
-NoMVPLoot |
-NoMVPLoot |
-NoMemo |
-NoMemo |
+NoMobLoot |
-NoMobLoot |
-NoMobLoot |
-NoParty |
-NoParty |
+NoParty |
-NoReturn |
-NoReturn |
-NoSkill |
-NoSkill |
+NoPet |
-NoTeleport |
-NoTeleport |
-NoTrade |
-NoTrade |
+NoReturn |
-NoVending |
-NoVending |
-NoViewID |
-NoViewID |
+NoSkill |
-NoWarp |
-NoWarp |
-NoWarpTo |
-NoWarpTo |
+NoTeleport |
+
+
+NoTrade |
+
+
+NoVending |
+
+
+NoViewID |
+
+
+NoWarp |
+
+
+NoWarpTo |
+
+
+Nobody ever does...
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Niemand will etwas über die Existenz der Merkurianer wissen.
@@ -8168,9 +9818,6 @@ Niemand.
Noh Mask
Noh Maske
-Non-binary
-Nicht-binär
-
None
Keine
@@ -8189,6 +9836,9 @@ Keiner von ihnen?
Nonsense!
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+
+
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
Nein, es gibt keine Geheimnisse, versteckt im Schiffsrumpf. Einige Matrosen schwören, irgendwo blinde Passagiere entdeckt zu haben. Bug oder Heck? Das sind nur Geschichten, die die Matrosen gerne erzählen...
@@ -8207,6 +9857,9 @@ Nordost
North West
Nordwest
+Not a file.
+
+
Not a hexadecimal digit:
Keine hexadecimale Zahl:
@@ -8219,9 +9872,15 @@ Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running af
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
Wenn sie nicht damit zufrieden sind, in ihren Höhlen begraben zu bleiben, können Crocs zu einer Plage werden, die die ganze Insel überfällt. Zart Besaitete und Anfänger seihen hiermit gewarnt: Faßt diese krabbelnden roten Teufel nicht an. Sie besitzen riesige, tödliche Klauen, mit denen sie Hackfleisch aus dir machen können! Du erkennst sie ganz leicht an ihrer eher kriecherischen Persönlichkeit. Paßt auf euch auf!
+Not doing that to prevent flood.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Nicht jeder ist uns freundlich gesonnen. Betrüger sind überall, möglicherweise sogar unter uns!
+Not here, lets look elsewhere!
+
+
Not in the mood to chat.
Ich bin nicht in der Stimmung, mich zu unterhalten.
@@ -8246,12 +9905,18 @@ Nicht wirklich. Alles, was ich bekam, waren Kopfschmerzen...
Not resync'ing to prevent flood.
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+
+
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Leider nicht so gut... Auf Nard's Schiff würde es mir besser gehen.
Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
Ich möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
@@ -8262,6 +9927,12 @@ Not yet, I'll be back.#1
Not yet, but I am working on it.
+Noch nicht, aber ich arbeite daran.
+
+Not yet, but I'll be back.
+
+
+Not yet, but I'll get to it.
Not yet.
@@ -8270,6 +9941,9 @@ Noch nicht.
Not yet. I will be back soon.
Noch nicht. Ich werde bald zurück sein.
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+
+
Note
Hinweis
@@ -8288,12 +9962,12 @@ Note#Artis
Note#Hurnscald:pub
-Nothing
-Nichts
-
Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+
+
Nothing, just hanging around.
Nichts, ich hänge nur ab.
@@ -8306,6 +9980,9 @@ Nichts.
Novice
Novize
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+
+
Now I remain poor and unemployed.#0
@@ -8318,9 +9995,15 @@ Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
-Now it is junk.
+Now go, search for the unknown.#0
+Now go, search for the unknown.#1
+
+
+Now it is junk.
+Jetzt ist es Schrott.
+
Now let's see...
@@ -8330,6 +10013,9 @@ Jetzt hör mir gut zu, und denk an meine Worte...
Now move!
Jetzt beweg Dich!
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+
+
Now stand still... It should not take much time...
Jetzt bitte still stehen... Es sollte nicht allzulange dauern...
@@ -8342,11 +10028,8 @@ Jetzt wo ich drüber nachdenke; Es sind die beiden einzigen unabhängigen Läden
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
Jetzt, da du diesen Punkt ansprichst, erinnert mich das an etwas...
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#0
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#1
Now, leave me alone...
Nun lass mich allein...
@@ -8357,6 +10040,12 @@ Jetzt lass und zurück zur Arbeit gehen.
Now, move!
Nun, geh!
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+
+
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+
+
Nowhere, I'm fine here.
Nirgends, hier gehts mir gut.
@@ -8366,9 +10055,15 @@ Anzahl an Fähigkeitspunkten geändert.
Number of status points changed.
Anzahl an Status Punkten geändert.
+Nunia
+
+
Nurse
+Nyle
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, GUCK MAL DA!
@@ -8390,6 +10085,9 @@ Oboro
Of course there is a reward for your task.
Natürlich gibt es eine Belohnung für deine Tätigkeiten.
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+
+
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#0
@@ -8429,6 +10127,9 @@ Natürlich, sie sind an der linken Wand, wirf einen Blick darauf.
Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
Selbstverständlich kannst du dir auch nach deiner Reservierung irgendwo anders ein Bett nehmen, aber deine HP werden nur wiederhergestellt, wenn du dich für eine Übernachtung im Inn entscheidest.
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+
+
Of the two of them, who has 'good' on their side?
Wer von den beiden hat „gut“ auf seiner Seite?
@@ -8453,15 +10154,18 @@ Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
Oh darling, what brought you here?#1
Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
+Oh dear, please come back later then.
-Oh hey *hicks*
+Oh good! Did he give you your money back as well?
+Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
Oh hey!
Oh, hey!
+Oh look, it is Cupid!
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
Oh schau, da ist ein Piou hinter dir!
@@ -8489,6 +10193,9 @@ Oh noes! You found my secret backdoor!
Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
Oh oh... wie ich sehe, ist deine Gruppe so groß geworden, daß du eine noch größere Gemeinschaft gründen willst?
+Oh okay.
+
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh, wirklich? Wie konnte ich nur so etwas Wichtiges wie dies vergessen?!
@@ -8552,6 +10259,9 @@ Oh, a traveller. Welcome.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, das hätte ich fast vergessen! Giib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter! Ich bin der einzige, der den anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche Passwort in einem anderen Raum.
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+
+
Oh, and I'll also need %s E for other materials.
@@ -8591,6 +10301,9 @@ Oh, er ist nicht weit weg. Folge einfach der Straße durch den Krokodschungel n
Oh, he's still alive!#1
Er lebt noch!
+Oh, hello again!
+
+
Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
@@ -8636,6 +10349,9 @@ Oh, too bad.
Oh, wait a second...
Oh, warte mal kurz...
+Oh, yes! So kind that you ask
+
+
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
@@ -8678,9 +10394,6 @@ Oh... ehm... eigentlich... alles was ich wollte, war, nach Artis zu kommen. Err.
Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-Ok I add your name... @@...
-Ok, ich füge deinen Namen hinzu... @@...
-
Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
Ok, ich mache hier mit meiner Papierarbei weiter, falls du mich suchst.
@@ -8693,6 +10406,12 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
Ok, wir liegen hier an, wenn du unsere Hilfe brauchst.
+Ok, I can try.#0
+
+
+Ok, I can try.#1
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.#1
Ok, ich denke, er wacht langsam auf, schau nach ihm.
@@ -8702,12 +10421,30 @@ Ok, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
Ok, I will bring it to him.
Ok, ich werde es zu ihm bringen.
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+
+
Ok, I will leave him alone.
Ok, ich werde ihn in Ruhe lassen.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen...
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+
+
+Ok, but do you have something else?#0
+
+
+Ok, but do you have something else?#1
+
+
Ok, done.
Ok, erledigt.
@@ -8723,6 +10460,9 @@ Ok, sorry. Zurück zu den Fluffys.
Ok.
Ok.
+Okay!
+
+
Okay, I'll be here, if you change your mind.
Okay, ich werde hier sein, falls du deine Meinung änderst.
@@ -8732,6 +10472,9 @@ Okay, aber es wird keine Explosionen geben.
Okay, you can start!
Ok, Du kannst anfangen!
+Okay...
+
+
Okay... Tell my sister I'll go home soon.
Okay... Sag meiner Schwester, dass ich bald Nachhause komme.
@@ -8750,6 +10493,9 @@ Old Woman
Old line:
Alte Zeile:
+Olive Silk Dye
+
+
On
An
@@ -8762,6 +10508,9 @@ On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on th
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Einerseits sind Fernkampfwaffen schwächer als Nahkampfwaffen, aber du kannst von einer sicheren Position aus angreifen. Andererseits können Nahkampfwaffen abhängig vom Level der Waffe schneller töten.
+On second thought, he really could use a bath.
+
+
On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
@@ -8777,21 +10526,33 @@ Ein Schloss
One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+
+
One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
One of its branches hit me!
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+
+
One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
Einer, dieser kleinen Schlingel hat früh angefangen, zu fliegen und ist mir entkommen.
+Only %s in storage will be counted.
+
+
Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
Nur Don und die Handelsgilde haben dieses Material auf Lager. Man nennt es Schatteneisen oder umgangssprachlich auch Schwarzeisen.
Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+
+
Only one more Fluffy to kill and it's done!
Nur noch ein Fluffy und du bist fertig!
@@ -8804,6 +10565,15 @@ Oooh, perfect! It's perfect!
Oooh, these wounds! They hurt so much!
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+
+
+Open Christmas Box
+
+
+Open the chest?
+
+
Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
@@ -8819,6 +10589,9 @@ Zumindest fast wie ich.
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
Oder würdsest du deine Freundschaften und Abenteuer lieber in verschiedenen Gruppierungen pflegen und erleben?
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+
+
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
@@ -8831,6 +10604,9 @@ Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%
Orange Cotton Dye
Orange Baumwoll Farbe
+Orchid Silk Dye
+
+
Oscar#001-2-12
Oscar#001-2-12
@@ -8843,8 +10619,8 @@ Sonstiges
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
Andere Beute Raten: MvP %.2fx / karten-basiert %.2fx / Schatz %.2fx
-Other Flags:
-Andere Flaggen:
+Other Flags:
+
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Abgesehen davon weiß ich nicht viel darüber, was sonst noch hier los ist. Vielleicht ist es eine gute Idee, den Capt'n zu fragen, wenn du irgendetwas wissen möchtest.
@@ -8894,18 +10670,18 @@ Packet 0x%x Länge: %d
Paladin
Paladin
-Partner not ready.
-Partner nicht bereit.
-
Party modification is disabled in this map.
Partymodifikationen sind in dieser Map ausgeschaltet.
-PartyLock |
PartyLock |
+
Pearl
Perle
+Pelt Jacket
+
+
People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
@@ -8918,6 +10694,9 @@ Perfekt! Ich werde hier auf dich warten.
Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+
+
Pet hunger changed.
Haustierhunger geändert.
@@ -8939,12 +10718,15 @@ Peter braucht Hilfe
Peter#Artis
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Haustiere sind in Gildenkriegen nicht erlaubt.
+Pets are disabled in this map.
+
Pff... Nickel nurser!
+Pfft, you obviously don't know either!
+
+
Piberries
Pibeeren
@@ -8981,6 +10763,9 @@ Pinkie
Pinkie Hat
Pinkiehut
+Pinkie Pink Silk Dye
+
+
Piou
Piou
@@ -9008,6 +10793,21 @@ Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
Piousse
Piousse
+Pirate Shorts
+
+
+Pitch Black Silk Dye
+
+
+Planted Trees: %s
+
+
+Platinum Ingot
+
+
+Platinum Ore
+
+
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
Spieler '%' (Sitzung #%d) | Standort: %d,%d
@@ -9050,14 +10850,17 @@ Spieler nicht mehr gemutet.
Player warped to jail.
Spieler ins Gefängnis teleportiert.
+Players Killed in PvP: %s
+
+
Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Bitte bring mir einige @@n, damit ich mir die Stacheln aus dem Fuß ziehen kann.
-Please choose the desired gender:
-Bitte wähle das gewünschte Geschlecht:
+Please choose the desired body type:
+
Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
@@ -9068,6 +10871,9 @@ Du bist jederzeit wieder willkommen!
Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+Please contact the staff for technical support.
+
+
Please continue talking to the villagers.
@@ -9089,15 +10895,15 @@ Bitte gib eine(n) Monster/NPC Namen/ID ein (Benutzung: @disguise <name/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
Bitte gib eine(n) Monster/NPC Namen/ID ein (Benutzung: @disguiseall <name/ID>).
+Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
+
+
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @enablenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @hidenpc <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @npcoff <NPC_name>).
-
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @tonpc <NPC_name>).
@@ -9257,6 +11063,9 @@ Bitte gib einen gültigen Wert ein.
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Bitte gib ein gültiges Level ein (Benutzung: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
+Please enter a valid madogear type.
+
+
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
Bitte gib einen gültigen Wert ein (Benutzung: @pethungry <0-100>).
@@ -9392,6 +11201,9 @@ Bitte wähle eine Quest:
Please select an option:
+Please select the desired body type:
+
+
Please select the interval:
Bitte wähle das Intervall:
@@ -9407,15 +11219,27 @@ Bitte versuche, herauszufinden, was mit der Bestellung schief ging, und bring mi
Please write the following sentence:
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+
+
Please, have a seat.
Bitte, setz dich.
Please, leave me alone. I have to pixel potions.
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+
+
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+
+
Pleasure to meet you. I am @@.
Freut mich, dich zu treffen. Ich bin @@.
+Plush Mouboo
+
+
Plush#001-2-28
Plush#001-2-28
@@ -9458,6 +11282,12 @@ Potions? That sounds useful. What do you have?
Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
Übung macht den Meister! Es gibt keine Geheimnisse beim Kriegerhandwerk.
+Prawors
+
+
+Pre-requisites not met!
+
+
Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
@@ -9470,10 +11300,13 @@ Priester
Princess Slayer
Prinzessinen Mörder
-PrivateAirshipEndable |
+PrivateAirshipEndable |
+
+PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
+
+Probably better not disturb him.
Professor
@@ -9500,23 +11333,23 @@ Kürbiskerne
PumpkinMob
+Purification Potion
+
+
Purple Blobime
Lila Blobime
+Purple Christmas Ornament
+
+
Purple Cotton Dye
Violette Baumwoll Farbe
Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-PvP Flags:
-PvP Flaggen:
+PvP Flags:
-PvP Off.
-PvP aus.
-
-PvP On.
-PvP an.
PvP is already Off.
PvP ist bereits aus.
@@ -9524,8 +11357,14 @@ PvP ist bereits aus.
PvP is already On.
PvP ist bereits an.
-Pvp ON |
-PvP AN |
+PvP: Off.
+
+
+PvP: On.
+
+
+Pvp ON |
+
Q'Anon
Q'Anon
@@ -9573,7 +11412,7 @@ Race
Rasse
Raijin
-
+Raijin
Raijin Voice
Raijin-Stimme
@@ -9620,6 +11459,12 @@ Roher Holzklotz
Read it.
Lies es.
+Ready?
+
+
+Really learn this skill?
+
+
Really? That's kind of you, I accept your help!
Wirklich? Das ist nett von Dir, ich akzeptiere Deine Hilfe!
@@ -9629,6 +11474,12 @@ Rebellion
Recipe Book
+Red Apple
+
+
+Red Christmas Ornament
+
+
Red Cotton Dye
Rote Baumwoll Farbe
@@ -9636,10 +11487,16 @@ Red Plush Wine
Wein vom Red Plush
Red Rose
+Rote Rose
+Red Slime
-Red Tulip
+Red Stocking
+
+
+Red Tulip
+Rote Tulpe
Reduces your Int by 50
Verringert deine Int um 50
@@ -9674,6 +11531,9 @@ Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely resp
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
Vergiß nicht, daß du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier finden musst.
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+
+
Remind me, what should I do?
Ein Tip, was ich nochmal zu tun hatte?
@@ -9689,6 +11549,9 @@ Removed %d Kafra points. Total %d points.
Removed %d cash points. Total %d points.
%d Cash Punkte entfernt. Gesamt %d Punkte.
+Removed %dz.
+
+
Removed all bans from the '%s' channel
Alle Sperrungen vom '%s' Kanal entfernt.
@@ -9707,6 +11570,12 @@ Wiederholen: @@ mal
Report back to me once you've had enough!
Melde dich wieder bei mir, wenn du genug hast!
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+
+
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+
+
Requires logout
Benötigt Logout
@@ -9722,6 +11591,9 @@ Reset
Reset 'Feeling' maps.
'Feeling' Karte zurückgesetzt.
+Reset 'Hatred' targets.
+
+
Reset EVERYTHING
ALLES zurücksetzen
@@ -9740,11 +11612,11 @@ Statuspunkte, Fähigkeiten oder Level zurücksetzen
Reset subquests
Subquests zurücksetzen
-Reset |
-Zurücksetzen |
+Reset |
-Return
+Return
+Zurück senden
Return to Artis?
@@ -9776,21 +11648,36 @@ Zur normalen Schrift zurückkehren.
Richard#008-1
+Riding Boots
+
+
Right Crafty Wing
Rechter Crafty Flügel
+Right Scorpion Claw
+
+
Right over there.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Naja.. Unsere Welt ist die See. Weißt du, Matrosen sind flott bei der Arbeit, solange kein Land in Sicht ist. Ankernd an diesem grünen Juwel geht es ihnen jedoch so gut, daß sie die gesammelte Nahrung einfach viel zu langsam zurück zum Schiff bringen. Vielleicht kannst du ihnen ein bisschen helfen.
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+
+
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
+Roasted Acorn
+
+
Roasted Maggot
Geröstete Made
@@ -9806,6 +11693,18 @@ Rouge
Rosehat
+Rosen
+
+
+Rotonium Ingot
+
+
+Rotonium Ore
+
+
+Roulette is disabled
+
+
Royal Guard
Königsgardist
@@ -9815,11 +11714,17 @@ Königsgardist T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rubber Bat
+
+
Ruby
Rubin
-Ruby Shard
+Ruby Powder
+
+Ruby Shard
+Rubinsplitter
Ruby Vein
@@ -9863,15 +11768,18 @@ Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always sa
Said her friend had told her that I needed help.
+Sailor's Stew
+
+
SailorShirt
Matrosenhemd
Sailors
Matrosen
-Sakura |
Sakura |
+
Salem asks to catch piou
Salem bittet dich, das Piou zu fangen
@@ -9884,14 +11792,29 @@ Samantha
Sandwiches
+Santa Beard Hat
+
+
+Santa Cookie
+
+
+Santa Globe
+
+
+Santa Hat
+
+
Sapartan
Sapartan
Sapphire
Saphir
-Sapphire Shard
+Sapphire Powder
+
+Sapphire Shard
+Saphirsplitter
Sapphire Vein
@@ -9911,12 +11834,24 @@ Angesetzte Ankündigungen
Scheduled broadcasts - Create new
Angesetzte Ankündigungen - neu erstellen
+Scissors
+
+
Scorpion
Skorpion
+Scorpion Stinger
+
+
+Scorpions everywhere!
+
+
Script could not be loaded.
Skript konnte nicht geladen werden.
+Script could not be unloaded.
+
+
Script loaded.
Skript geladen.
@@ -9932,6 +11867,9 @@ Sea
Sea Drops
Meerestropfen
+Sea Green Silk Dye
+
+
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Seewasser?! Ich werde dir nicht bei deinem bösen Plan helfen!
@@ -9941,6 +11879,9 @@ Ergebnisse für '%s' (Name: ID):
Searched the bookcase
+Sec, lemme look this.
+
+
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
Zweitens, wähle weise, welche Waffe für dich bestimmt ist. Einige greifen ihre Gegner einfach mit einer Kriegsaxt an, während andere zum Beispiel mit einem Bogen aus der Ferne angreifen.
@@ -10010,6 +11951,9 @@ Die Nachricht auch beim Login anzeigen?
Sending request to login server...
Sende Anfrage an Login-Server...
+Senior Developer
+
+
Sent on login: @@
Beim Login angezeigt: @@
@@ -10034,12 +11978,24 @@ Gesendet: @@ von @@mal
Serena
Serena
+Serena#Ctrl
+
+
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Echt jetzt? Es ist nur ein Keks... Sag mir, was ich machen muss, um einen zu bekommen.
Seriously?!
Im Ernst?!
+Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
+
+
+Server : %s has quit the game...
+
+
+Server : %s is leaving the battlefield...
+
+
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
Server Uptime: %ld Tage, %ld Stunden, %ld Minuten, %ld Sekunden.
@@ -10049,6 +12005,9 @@ Server ist wegen Überfüllung hängengeblieben.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
Serverzeit (normale Zeit): %A, %B %d %Y %X.
+Set Legacy Account
+
+
Set a new broadcast
Neue Ankündigung erstellen
@@ -10082,8 +12041,14 @@ Schattenjäger T
Share your mind is your mission
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfall heiraten, aber ...
+Sharp Knife
+
+
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+
+
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
+
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Sie ist die Krankenschwester und die Schiffsverwalterin dieses Schiffes.
@@ -10097,6 +12062,9 @@ Sie wartet auf dem Dock auf dich.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Sie sagte, sie wird mich akzeptieren sobald Pious Zähne haben. Du siehst, es ist nur eine Frage der Zeit.
+She told me a passphrase.
+
+
She told me that you had some tasks for me.
Sie sagte mir, dass du einige Aufgaben für mich hast.
@@ -10127,6 +12095,18 @@ Der Shop hat nichts mehr auf Lager! Komm später wieder!
Short Bow
Kurzbogen
+Short Gloves
+
+
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+
+
+Should we install the %s and move it?
+
+
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+
+
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
Solltest du zu schnell anschlagen, oder zu lange warten, wird es wahrscheinlich missglücken.
@@ -10184,21 +12164,72 @@ Schild#001-1-s-Handelsgilde
Sign#001-1-s-warehouse
Schild#001-1-s-Lagerhalle
+Sign#008-1-1-central
+
+
+Sign#008-1-1-merchant
+
+
+Sign#008-1-2-asphodel
+
+
+Sign#008-1-2-northeast
+
+
+Sign#008-1-2-sorentown
+
+
+Sign#008-1-4144
+
+
+Sign#008-1-central
+
+
+Sign#008-1-hurns
+
+
+Sign#008-1-south
+
+
+Sign#008-1-southeast
+
+
+Silk
+
+
Silk Cocoon
Seidener Kokon.
+Silk Gloves
+
+
+Silk Headband
+
+
Silk Pants
Seidene Hose
Silk Robe
Seidenrobe
+Silk#Dye001-1
+
+
Silkworm
+Seidenraupe
+
+Silver Bell
Silver Cotton Dye
Silberne Baumwoll Farbe
+Silver Ingot
+
+
+Silver Ore
+
+
Silvio
Silvio
@@ -10229,12 +12260,18 @@ Sixteen Castles
Size change applied.
Größe geändert.
+Skeleton
+
+
Skill Debug
Fähigkeiten Debug
Skill Debug - Modify Skill
Fahigkeiten Debug: Fähigkeit anpassen
+Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
+
+
Skill database has been reloaded.
Fähigkeiten Datenbank wurde neu geladen.
@@ -10244,12 +12281,24 @@ Verzögerung von Fähigkeiten werden nicht angezeigt.
Skill delay failures will not be shown.
Verzögerung von Fähigkeiten werden nicht angezeigt.
+Skill training finished, end of quest
+
+
+Skill training please
+
+
Skills have been disabled in this map.
Fähigkeiten wurden auf dieser Karte deaktiviert.
Skills have been enabled in this map.
Fähigkeiten wurden auf dieser Karte aktiviert.
+Skull
+
+
+Slat Blue Silk Dye
+
+
Slave clone spawned.
Sklavenklon erschaffen.
@@ -10259,15 +12308,39 @@ Slay some of them and bring me %d of their antennae.
Sleep well my angel but don't follow along
+Slippers
+
+
Small Healing Potion
Kleiner Heiltrank
Small Mana Potion
+Kleiner Manatrank
+
+Small Mushroom
Small Tentacles
Kleine Tentakeln
+Smithery
+
+
+Smithery Recipes
+
+
+Snake
+
+
+Snake Skin
+
+
+Snake Tongue
+
+
+Snakeplate
+
+
Snarfles#008-1
@@ -10277,12 +12350,18 @@ Scharfschütze
Snow has stopped falling.
Es hat aufgehört zu schneien.
-Snow |
-Schnee |
+Snow |
+
+
+Snowman Globe
+
So I go inside.
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+
+
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
@@ -10301,24 +12380,66 @@ Sehr knapp!
So finally someone has came to visit me?
So, endlich ist jemand gekommen um mich zu besuchen?
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+
+
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
Also habe ich in der Eile vergessen, genug Köder fürs fischen mitzunehmen.
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
Dann muß ich also noch ein Maul stopfen. Diese Bastarde haben keinen Respekt vor demjenigen, der sie an jedem verdammten Tag füttert.
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+
+
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+So now go and explore the world!
+
+
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+
+
+So please get out!
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+
+
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+
+
So the next day another witch shows up.
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+
+
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+
+
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+
+
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+
+
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+
+
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+
+
So you beat the monster? Then why are you so scared?
@@ -10364,6 +12485,9 @@ Wie fühlst du dich? Ich sehe, Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
+So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
+
+
So, search for answers.
Also, suche nach Antworten.
@@ -10433,8 +12557,8 @@ Manche Fischarten mögen @@ auch ziemlich gern.
Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Jemand anderes trainiert momentan. Warte lieber, bis er fertig ist.
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
+
Somebody is waiting for you outside!
Jemand wartet draussen auf dich!
@@ -10445,12 +12569,21 @@ Jemand hat deinen Platz eingenommen!
Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+
+
Somehow you don't feel good about your deed.
Deine Taten nagen an deiner Seele.
Someone in a theater mask, eh?
+Someone looted this treasure box already...
+
+
+Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
+
+
Something else?
Noch irgendwas?
@@ -10469,9 +12602,15 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer
Zauberer
+Sorcerer Robe
+
+
Sorcerer T
Zauberer T
+Sorfina
+
+
Sorry I didn't mean to bother you.
Entschuldigung, ich wollte dich nicht belästigen.
@@ -10481,9 +12620,6 @@ Tut mir leid Bro. Du Kannst hier nicht durch. Wir müssen Drogenkisten aus dem W
Sorry but I have no time for this.
Tut mir leid, aber ich habe für so was keine Zeit.
-Sorry i can't help you. Go away!
-Tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. Verzieh dich!
-
Sorry to disturb you.
@@ -10499,9 +12635,6 @@ Sorry, I don't know any recipe with this.
Sorry, I have to go.
Tut mir leid, ich muss weg.
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.
-
Sorry, I'm doing other things at the moment.
Tut mir Leid, ich hab was Wichtigeres zu tun.
@@ -10541,6 +12674,9 @@ Seelensammler
Soul Menhir#hurnscald
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+
+
Sounds good!
Klingt gut!
@@ -10556,6 +12692,9 @@ Südost
South West
Südwest
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+
+
Southwest you say? OK, thank you.
@@ -10572,11 +12711,17 @@ Spend it wisely this time.
Nutze es dieses Mal weise.
Spider
+Spinne
+
+Spider Queen
Spiky Mushroom
+Spring
+
+
Spying on the %s guild.
Spioniert in der %s Gilde.
@@ -10589,6 +12734,9 @@ Squichyklauen
Squirrel
+Squirrel Boots
+
+
Stalker
Stalker
@@ -10625,6 +12773,15 @@ Warte hier. Ich bin zurück, sobald ich welche habe.
Steel Shield
Stahlschild
+Stick Reinboo
+
+
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+
+
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+
+
Stop broadcasting
Ankündigung beenden
@@ -10643,6 +12800,9 @@ Hör damit auf!
Stop wasting my time.
+Stop! Who's there?
+
+
Storage has been not loaded yet.
Lager wurde noch nicht geladen.
@@ -10685,6 +12845,9 @@ Stove
Str: %d (%d~%d)
Str: %d (%d~%d)
+Strange Coin
+
+
Strange, it seems I became younger lately.
@@ -10692,11 +12855,14 @@ Strangely enough, this lid can only be open from inside.
Strength
-
+Kraft
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
Stärke (Str) erhöht den Schaden, den du anrichtest, speziell mit Nahkampfwaffen. Du kannst auch mehr Gepäck tragen.
+Striped Wrapping Paper
+
+
Stupid yeye...
Blöder yeye...
@@ -10706,6 +12872,12 @@ Styling Shop
Subquests:
Subquests:
+Success!
+
+
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+
+
Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
@@ -10715,6 +12887,12 @@ Sommer
Summoner
Beschwörer
+Sunflower Silk Dye
+
+
+Sunglasses.
+
+
Super Baby
Super Baby
@@ -10733,6 +12911,12 @@ Sura T
Sure I did.
+Sure I have one more problem.
+
+
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+
+
Sure! [Don't tip]
@@ -10757,6 +12941,9 @@ Sicher, aber was wirst du mir im Gegenzug dafür geben?
Sure, cap'tain.
Sicher, Kapitän.
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+
+
Sure, here they are!
@@ -10766,18 +12953,30 @@ Sure, here you go!
Sure, here you go.
+Sure, which training do you want to start?
+
+
Sure, why not?
Sicher, warum nicht?
Surely you do not appreciate what a hero he is!
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+
+
Surely. Take this box full of @@s.
Sicher. Nimm dieses Box voller @@s.
Surprise me!
Überrasch mich!
+Swampling
+
+
+Swamps
+
+
Swordsman
Schwertkämpfer
@@ -10790,6 +12989,9 @@ DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
Taekwon
Taekwon
+Tailoring
+
+
Take a Bandana.
Nimm ein Kopftuch.
@@ -10811,6 +13013,9 @@ Nimm das Schwert und grüße Enora von mir!
Take these coins in exchange and be careful.
Nimm diese Münzen im Austausch und sei vorsichtig.
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+
+
Take this money as a reward for your nice words.
Nimm dies Geld als eine Belohnung für deine schönen Worte.
@@ -10880,6 +13085,12 @@ Talked to Troupe Leader (2)
Talked to narrator
Mit Erzähler gesprochen
+Tanisha
+
+
+Tanky
+
+
Taree
Taree
@@ -10898,27 +13109,54 @@ Aufgabe ist erledigt.
Teal Cotton Dye
Aquamarine Baumwoll Farbe
-Teleport Flags:
-Teleport Flaggen:
+Teleport Flags:
+
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Sag ihm, daß alles super lief und unser Bedarf schon fast gedeckt ist.
+Tell me about the desert!
+
+
Tell me, where are we right now?
Sag schon, wo sind wir gerade?
Ten Castles
Zehn Burgen
+Tengu
+
+
Tentacles
Tentakeln
+Terranite
+
+
+Terranite Armor
+
+
+Terranite Helmet
+
+
+Terranite Ingot
+
+
+Terranite Ore
+
+
+Terranite Pants
+
+
Terry
Terry
Test MOTD
Test MOTD
+Thamas
+
+
Thank you again for your help!
Danke nochmal für deine Hilfe!
@@ -10988,6 +13226,9 @@ Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
Thanks for helping my husband Hinnak.
+Thanks for the help the other day.
+
+
Thanks for the help!
Danke für die Hilfe!
@@ -11009,6 +13250,9 @@ Thanks, that was very kind of you!
That better be a trophy on your head.
+That didn't work!
+
+
That doesn't looks edible to me!
@@ -11027,6 +13271,18 @@ Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat unter anderem die Händl
That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
Das arme hier versucht sein bestes um zu fliegen, aber seine letzte Mahlzeit und die Schwerkraft hilft ihm nicht sehr!
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+
+
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+
+
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+
+
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+
+
That will be @@ E to set your respawn point
Das wären dann @@ E, um deinen Auferstehungspunkt zu setzen.
@@ -11036,15 +13292,24 @@ That will pay them a lesson.
That would be great!
Das wäre großartig!
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+
+
That's a nice sword you have there.
Hübsches Schwert hast du da.
+That's everything, thanks.
+
+
That's exactly what I needed!
Das ist genau, was ich gebraucht habe!
That's good to hear!
Das ist schön zu hören!
+That's neat! Do you have any that I could see?
+
+
That's not the question
@@ -11066,6 +13331,9 @@ Das stimmt, wir haben unseren eigenen Traininsraum. Die Legion ist immer gut vor
That's too bad... Although I think you're lying.
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+
+
Thats your problem, really.
@@ -11075,9 +13343,15 @@ Das @@ ist ein besonderer Gegenstand. Du kannst es benutzen, sooft du willst, a
The Book of Laws
Das Grundgesetz
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+
+
The Fluffy seized it and said:
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+
+
The Legion needs some potions.
Die Legion braucht ein paar Tränke.
@@ -11096,10 +13370,13 @@ Die Legion?
The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The Mana World - rEvolt
+
+
The Piou, embarrassed and confused,
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
@@ -11123,6 +13400,9 @@ Der Beste!, der Schönste! Der unglaublichste Keks unter all denen, die...
The book has been hollowed out.
+The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Der Käptain hat die Tür abgeschlossen, du solltest nach ihm sehen.
@@ -11132,6 +13412,9 @@ Der Käpt'n wartet auf dich! Beeil dich.
The captain wants:
Der Käptain will:
+The chest is unlocked and empty.
+
+
The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
@@ -11141,12 +13424,24 @@ Die Kontrolle und Regierungshoheit der Städte ändert sich von Zeit zu Zeit. An
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The dead can't speak.
+
+
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+
+
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+
+
The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
Die Detailtreue und die Handwerkskunst, die dieses Schwert aufweist, kann nur von den erfahrensten Schmieden erreicht werden.
The doctor examines you briefly.
+The door is locked and you don't have the key.
+
+
The door to the legion building is temporarily closed.
Die Tür zum Gebäude der Legion ist zur Zeit verschlossen.
@@ -11168,9 +13463,6 @@ Es kostet nur @@E. Also, willst du dich registrieren?
The fields are crawling with maggots.
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
-
The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
Auf der ersten Seite stehen die allgemeingültigen Regeln, die überall auf den Kontinenten gelten.
@@ -11180,9 +13472,15 @@ Das Erste was du tun solltest, ist deinen Feind zu beurteilen.
The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+
+
The fog has gone.
Der Nebel ist verschwunden
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+
+
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
Je weiter du vordringst, desto mehr Erfahrung wirst du sammeln. Ich gebe dir eine kurze Beschreibung der Statuspunkte, die du mit der Zeit immer weiter steigern kannst. Sei aber gewahr, daß sich die Dinge in Zukunft ändern können und sehr komplexe Effekte hervorgerufen werden.
@@ -11225,9 +13523,15 @@ Der leichte Rüstungsshop wird von Resa betrieben. Sie ist Mitglied der Handelsg
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
Das kleine Piou fliegt hier in der Nähe herum. Du musst es nur fangen und zu mir zurückbringen.
+The lockpick broke.
+
+
The log breaks with a loud crack.
+The man shivers
+
+
The mapserver has spy command support disabled.
Auf dem Mapservser ist der Spionbefehl deaktiviert.
@@ -11246,6 +13550,9 @@ Das Wunder ist: Je mehr wir teilen, desto mehr haben wir.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
Das Monster/Der Ei-name/Die ID existiert nicht.
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+
+
The music of the trees floats through the breeze
@@ -11273,9 +13580,15 @@ Das alte Buch scheint von der Legende von Aemil zu handeln. Möchtest du es lese
The old man seemed to be senile.
Der alte Man scheint senil zu sein.
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+
+
The other part of this sign has been crushed by a rock.
Die andere Hälfte des Schildes wurde von einem Stein zerstört.
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+
+
The piou costs @@ E.
Das Piou kostet @@ E.
@@ -11288,9 +13601,15 @@ Der Spieler kann diesen Skill nicht einsetzen.
The player meets all the requirements for that skill.
Der Spieler erfüllt alle Anforderungen für diese Fähigkeit.
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+
+
The problem is that I am short of material.
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+
+
The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
Der Rang des Lieutenants wird nur Menschen mit perfekter Kontrolle über ihre Fähigkeiten und mit gutem Urteilsvermögen verliehen. Wie Enora. Oder selbstverständlich mir.
@@ -11312,6 +13631,9 @@ Der Matrose dreht dir seinen Rücken zu.
The sailors take you aboard their ship.
Die Matrosen ziehen dich an Bord ihres Schiffes.
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+
+
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
Das Schiff, die La Johanne, hat die Drasilinsel endlich verlassen.
@@ -11333,9 +13655,15 @@ Die beiden können nicht heiraten, da ein Partner entweder bereits verheiratet,
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
Der Eindringling wurde bestraft! Das ist ein großartiger Tag! Nimm diese Belohnung als ein Zeichen für deine Loyalität dem alten Kommander gegenüber!
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+
+
The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+
+
The zone is already set to '%s'.
@@ -11363,6 +13691,15 @@ Then go north and investigate!
Then it seems I have to apologize.
Dann scheint es so, dass ich mich entschuldigen muss.
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+
+
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+
+
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+
+
Then leave me alone.
Dann lass mich allein.
@@ -11375,6 +13712,9 @@ Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a s
Then you should better see the doctor.
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+
+
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
Es gibt 6 Matrosen, die deine Hilfe brauchen. Sie sind alle irgendwo auf der Insel.
@@ -11456,12 +13796,24 @@ Es ist nicht ehrenhaft, gegen schwächere Gegner zu kämpfen.
There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+There was no picture on the file.
+
+
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+
+
There you go, like new.
There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+
+
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+
+
There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
@@ -11477,9 +13829,15 @@ Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Miss.#0
There's nothing to say, don't worry sir.#1
Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Sir.#1
+There's only one problem, you know...
+
+
There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
Dort schlossen sich ihnen Händler und Krieger an, die sie auf ihrer Suche nach einem neuen Land zum Leben begleiten wollten.
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+
+
These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
@@ -11528,9 +13886,15 @@ They are made of special living wood.
They are married... wish them well.
Sie sind verheiratet...mein Beileid.
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+
+
They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
Sie sind sooo lecker, wenn man sie zusammen mit einigen @@ kocht. Also lass ja keinen fallen!
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+
+
They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
@@ -11543,9 +13907,15 @@ They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands
They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+
+
They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
Sie segelten von Hurnscald nach Tulimshar und schließlich nach Nivalis, der abgelegensten der menschlichen Siedlungen.
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
+
+
They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
Sie segelten durch die Klare See und auf den Langen Ozean zu, den noch niemand zuvor erkundet hatte.
@@ -11603,12 +13973,18 @@ Diese Aktion kann momentan noch nicht ausgeführt werden. Bitte versuche es spä
This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
+This blueprint was blank.
+
+
This book contains everything you should know about it, take it!
Dieses Buch enthält alles, was du darüber wissen solltest. Nimm es!
This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+
+
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
Dieses Buch enthält die Gesetze, die in jeder Stadt und in jedem Dorf Gasarons gültig sind.
@@ -11618,8 +13994,11 @@ Dieses gebundene Item kann nicht gelagert werden.
This bound item cannot be traded to that character.
Dieses gebundene Item kann nicht mit diesem Spieler getauscht werden.
-This character has been banned until
-Dieser Charakter wurde bis gebannt.
+This character has been banned until
+
+
+This didn't work. All pins are now unset!
+
This door is locked.
Die Tür ist verschlossen.
@@ -11633,6 +14012,15 @@ Dieser Angelplatz wird bereits benutzt!
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
In diesem Stockwerk wird leise gelesen, sprich nicht zu laut.
+This gate is closed.
+
+
+This gate is open.
+
+
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
Das Mädchen hat Glück, daß wir dem Hai zuvorkommen konnten. Ich hab keine Ahnung, wo sie herkommt. Hast du übrigens das Logo auf ihrem Floß gesehen?
@@ -11666,12 +14054,24 @@ This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way befor
This is how you do it! HAAH!
+This is it - Henry's files!
+
+
+This is probably where the town files are kept.
+
+
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
Das ist der letzte. Wenn du ihn aus lauter Dummheit wieder verlierst, werde ich deine Weichteile in meinem nächsten Keksteig verarbeiten.
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+
+
This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
Dort treffen sich die mutigsten Krieger und trainieren Ihre Fähigkeiten, um sie für die gute Sache einzusetzen.
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+
+
This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
Da dies ist das erste Mal ist, dass du nach etwas fragst, wirst du nicht bezahlen. Nimm es als Zeichen guter Freundschaft.
@@ -11690,6 +14090,9 @@ Dieser Gegenstand kann hier nicht als Köder verwendet werden.
This item cannot be used within this area.
+This item is too precious, you cannot part with it!
+
+
This job has no alternate body styles.
Dieser Job hat keine anderen Körperstile.
@@ -11702,6 +14105,12 @@ Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedau
This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
+This lock is beyond your current capacity.
+
+
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+
+
This menu allows you to change your skills.
Dieses Menü erlaubt es, deine Fähigkeiten zu ändern.
@@ -11753,6 +14162,12 @@ Diese ist unbrauchbar! Bring mir eine weitere @@.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
Diese Diele sieht aus, als würde sie regelmäßig gepflegt werden. Möglicherweise enthält sie irgendwelche wichtigen Informationen.
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+
+
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+
+
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
Dieser Ort vreeint von zwei zentrale Elemente: Wissenschaft und Kunst. Das wird ergänzt durch Theater, Musik, Tanz, Kultur...
@@ -11783,7 +14198,10 @@ Diese Fähigkeitennummer existiert nicht, oder es ist keine Quest Fähigkeit.
This skill number doesn't exist.
Diese Fähigkeiten Nummer existiert nicht.
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
+This training is over!
+
+
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
@@ -11825,6 +14243,9 @@ Um eine Legende zu sein, musst du entweder tot oder unglaublich alt sein!
To be honest, no, never.
Um es nett auszudrücken: Nein, Niemals.
+To be quite honest...
+
+
To change your base level, use this command:
Nutze diesen Befehl zur Änderung deines Basislevels:
@@ -11912,6 +14333,9 @@ To trust a player:
To unignore a player:
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+
+
ToFightRoom#001-2-32
ToFightRoom#001-2-32
@@ -11927,12 +14351,24 @@ Toggle Ratto Bounty
Toggle Tortuga Bounty
+Toichi
+
+
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+
+
Told bobo to go home
Bobo nach Hause geschickt
+Tomato Silk Dye
+
+
Tomb
Grab
+Tongue
+
+
Tonori
@@ -11960,9 +14396,12 @@ Zylinder
Topaz
Topas
-Topaz Shard
+Topaz Powder
+Topaz Shard
+Topassplitter
+
Topaz Vein
@@ -11996,11 +14435,14 @@ Stadtkarte
Trade
Handel
+Training Arena, %s, get ready!
+
+
Training Arrow
Trainingspfeil
Training Wand
-
+Trainingszauberstab
TrainingGladius
ÜbungsKurzschwert
@@ -12008,17 +14450,26 @@ TrainingGladius
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Verwandlung in ein Monster ist im Gildenkampf nicht erlaubt.
+Trapper Hat
+
+
Travel to woodlands?
Treasure Chest
Schatzkiste
+Treasure Key
+
+
+Treasure Map
+
+
Tree Control Panel
Tritan
-
+Tritan
Tritan Voice
Tritan-Stimme
@@ -12038,12 +14489,21 @@ Stimmt, aber jetzt sieht er ziemlich gesund aus! Stimmts?
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
Stimmt, aber jetzt sieht sie ziemlich gesund aus! Stimmts?
+Try again!
+
+
+Try again?
+
+
Try doing that now!
Versucht gleich mal!
Try talking to everyone again.
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+
+
Twelve Castles
Zwölf Burgen
@@ -12080,10 +14540,13 @@ Dreiundzwanzig Burgen
Two Castles
Zwei Burgen
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+
+
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -12095,11 +14558,14 @@ Uh? Hey! Tut mir leid, ich hab keine Zeit zu plaudern.
Uhm, bye.
Hm, tschüß.
+Uhm...
+
+
Uhm... Your story seems...
Mhh... Deine Geschichte scheint...
Ukar
-
+Ukar
Unable to Teleport in this area
@@ -12116,12 +14582,24 @@ Nicht in der Lage, bösen Klon zu spawnen.
Unable to spawn slave clone.
Nicht in der Lage Sklavenklon zu spawnen.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
Understood, I will help you.
Verstanden, ich werde dir helfen.
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+
+Unfortunately yes.
+
+
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+
+
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Unglücklicherweise brauchen wir immer noch deine Hilfe. Diese Mal ist es eine heikle Angelegenheit hier an Bord.
@@ -12161,6 +14639,12 @@ Unless you are interested in a status reset?
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
Anders als die meisten Respawnpunkte können Gasthäuser sogar deine HP wieder auffüllen.
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+
+
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+
+
Urchin
Seeigel
@@ -12218,6 +14702,9 @@ Benutzung: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Benutzung: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
+Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
+
+
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
Benutzung: @request <petition/message to online GMs>.
@@ -12233,8 +14720,8 @@ Usage: @setzone <zone name>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
Benutzung: @skilltree <skill ID> <target>
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Benutzung: @unloadnpcfile <file name>
+Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
+
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Benutzung: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
@@ -12260,6 +14747,9 @@ Use arrow keys to walk around and leave this room.
Use the key.
Benutze den Schlüssel.
+Use your bow and kill them!
+
+
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
%d Kafra Punkte und %d Cash Punkte benutzt. %d Kafra Punkte und %d Cash Punkte verbleiben.
@@ -12272,6 +14762,9 @@ Benutzer '%s' beitzt die '%s' - Genehmigung nicht.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Benutzergenehmigungen von '%s' erfolgreich aktualisiert. Die Änderungen sind zeitlich begrenzt.
+Using a skill consumes Mana.
+
+
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Normalerweise gestatte ich es keinem meine Kisten anzufassen aber...
@@ -12290,6 +14783,18 @@ Sehr gut!
Very nice, indeed!
Sehr nett! In der Tat!
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+
+
+Vincent
+
+
+Viro
+
+
+Viro Voice
+
+
Visited Artis at least once
Artis zumindest einmal besucht
@@ -12297,7 +14802,7 @@ Vit: %d (%d~%d)
Vit: %d (%d~%d)
Vitality
-
+Leben
Vitality raises your maximum health points and defense.
Vitalität steigert deine maximalen Gesundheitspunkte und Verteidigung.
@@ -12305,6 +14810,12 @@ Vitalität steigert deine maximalen Gesundheitspunkte und Verteidigung.
Voltain#008-1
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+
+
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
WAS HAST DU GESAGT?!
@@ -12338,9 +14849,6 @@ Warte... Wo gehen wir hin?
Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-Waiting for @@...
-Warten auf @@...
-
Wake-up!
Wach auf!
@@ -12392,11 +14900,14 @@ Hexenmeister
Warlock T
Hexenmeister T
+Warlord Boots
+
+
Warlord Helmet
Kriegsfürstenhelm
Warlord Plate
-
+Kriegsherrenplatte
Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
Warnung! Gefährliche Fische; Nicht ins Wasser fallen!
@@ -12404,6 +14915,9 @@ Warnung! Gefährliche Fische; Nicht ins Wasser fallen!
Warning:
+Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
+
Warped.
Teleportiert
@@ -12419,6 +14933,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Wasser, Salz, würzige Kräuter und gutes Fleisch, gefüllt mit meiner speziellen Überraschung!
+Wave
+
+
We also feature some services like a storage and a bank for members.
Wir bieten auch einige Dienste, wie ein Lager oder eine Bank an.
@@ -12440,18 +14957,42 @@ Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
We are very lucky, my friend.#1
Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
+
+
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+
+
We arrived in Artis today.
Wir haben heute Artis erreicht.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Wir sind heute morgen im Hafen von Artis angekommen. Ich habe die Legion von Aemil über deine Anwesenheit informiert.
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+
+
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+
+
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+
+
We don't need it anymore.
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+
+
We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+
+
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+
+
We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
Dafür haben wir auch einen speziellen Raum. Dort kannst dudeine Fähigkeiten gegen alle möglichen fürchterlichen Monster testen.
@@ -12464,6 +15005,9 @@ Wir haben uns noch nie getroffen, nicht wahr?
We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
Es gibt unterschiedliche Trainingseinheiten sowie ein schwarzes Brett, wo eine Menge Aufgaben in der Stadt und außerhalb zu finden sind.
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+
+
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
Wir sind gerade von einer langen Reise zurückgekehrt, und Artis ist ein guter Ort, um sich auszuruhen und um ein paar Geschäfte abzuschließen.
@@ -12488,6 +15032,9 @@ Wir bieten Gruppen- und Gildenzertifikate an, und wir können dir auch einige gr
We refuse service to anyone who:
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+
+
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
Wir verkaufen einen Hut mit Krempe, du könntest eine Federkarte herstellen und mit dem Hut verbinden, um ihn zu verbessern!
@@ -12521,6 +15068,12 @@ Wir ankern regelmäßig hier bei diesen kleinen Inseln. Hier gibt es einige der
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Wir stoppen in der Regel nicht an so herrlichen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier rasten, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+
+
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Wir yayaen in Artis in ein paar Tagen. Wir werden dich dann dort absetzen.
@@ -12536,8 +15089,8 @@ We're doing different shows here.
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
Wir werden die Insel bald verlassen. Bitte kehre indeine Kabine zurück.
-Weather Flags:
-Wetter Flaggen:
+Weather Flags:
+
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Wettereffekte verschwinden nach Teleport oder Wiederherstellen.
@@ -12545,12 +15098,24 @@ Wettereffekte verschwinden nach Teleport oder Wiederherstellen.
Wedding
Hochzeit
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+
+
Welcome miss.#0
Willkommen Miss.#0
+Welcome to Candor!
+
+
+Welcome to Candor's Bank!
+
+
Welcome to Red Plush.
Willkommen beim Roten Plush
+Welcome to my fine shop.
+
+
Welcome to my office.
Willkommen in meinem Büro.
@@ -12572,6 +15137,21 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
Willkommen!
+Welcome, adventurer.#0
+
+
+Welcome, adventurer.#1
+
+
+Welcome.
+
+
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+
+
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+
+
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Also, ich arbeite auch! Willst du nicht, dass ich eine von diesen Boxen zurück zu Gugli trage?
@@ -12584,6 +15164,12 @@ Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst beloh
Well done! The ship is now ready to sail again!
Gut gemacht! Das Schiff kann nun wieder in See stechen!
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+
+
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+
+
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Wenn du immer so rumflennst, bin ich sicher sie haben ihre Gründe dafür.
@@ -12620,6 +15206,9 @@ Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden habe
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+
+
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
@@ -12632,6 +15221,9 @@ Gibt es hier etwas bei dem ich dir helfen kann?
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Zumindest ist es nicht schlecht, endlich mal wieder auf festem Boden zu stehen.
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+
+
Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
@@ -12641,6 +15233,15 @@ Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Na, danke für die Kiste. Aber... er sollte sie eigentlich selbst hierher zurückbringen. Ich hab ihm nie gesagt, daß er sie dir geben soll!
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+
+
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+
+
+Well...
+
+
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Naja...Ich finde, es ist nicht die beste Art, ein Schiff zu führen.
@@ -12650,9 +15251,15 @@ Nun... I tötete nur einige Pious auf dem Schiff, das ist alles.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Also... nein warte, ich hab was für dich, aber du solltest es besser nicht essen... ich brings zurück in die Küche.
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+
+
West
Westen
+West Woodland Beach
+
+
What I sell comes from every corner of Gasaron.
Ich verkaufe Waren aus jeder Ecke von Gasaron.
@@ -12689,6 +15296,9 @@ Was für eine unerwartete Freude. Deine Hilfe ist immer willkommen!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Was machst du in meiner Küche? Raus hier, das ist kein Ort für Kinder!
+What are you doing?
+
+
What are you going to do?
Was wirst du tun?
@@ -12728,6 +15338,9 @@ Was kann ich jetzt tun?
What can you tell me about the legion?
Was kannst du mir über die Legion erzählen?
+What could be waiting for you there?
+
+
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
Wie bei so Vielem kommt es bei einem Buch nicht darauf an, was von außen zu sehen ist, sondern was darin ist.
@@ -12785,6 +15398,9 @@ Was genau ist dein richtiger Beruf?
What happened to me?
Was ist mit mir passiert?
+What happened to the tablet?
+
+
What happened?
@@ -12821,6 +15437,12 @@ Wozu dient diese Gilde?
What is this place?
Was ist das für ein Ort?
+What is your problem?#0
+
+
+What is your problem?#1
+
+
What is your tipiou trying to do?
Was macht dein Tipiou denn da?
@@ -12848,6 +15470,9 @@ Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
What should I do, again?
Was soll ich nochmal machen?
+What was I supposed to do, again?
+
+
What was that gobbledygook word?
@@ -12857,6 +15482,9 @@ Was war dein Rätsel?
What will be the bait for the fish?
Was soll der Köder sein?
+What will you craft today?
+
+
What would you like me to do?
Was soll ich für dich tun?
@@ -12878,6 +15506,9 @@ Was yoiis wissen sollte:
What're you looking at?!
Was schaust du so blöd?!
+What's a Desert Worm?
+
+
What's that food?
Was ist das für ein Essen?
@@ -12887,9 +15518,15 @@ Was ist das?
What's wrong with your clothes?
Was stimmt mit deiner Kleidung nicht?
+What's your race?
+
+
What's your story again?
Was war nochmal deine Geschichte?
+What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
+
+
What?
Wat?
@@ -12914,16 +15551,16 @@ Whatever inside can be
Whatever your idea
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
+When cooking, the order of ingredients matter.
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-When cooking, the order of ingredients matter.
+When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
@@ -12947,6 +15584,9 @@ Wenn dein Inventar offen ist, kannst du einen Gegenstand ausrüsten indem du ihn
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Wenn dein Inventar offen ist, kannst du einen Gegenstand ausrüsten indem du ihn auswählst und dann auf 'Ausrüsten' klickst. Du kannst das selbe machen um einen Gegenstand zu entfernen indem du 'Ausziehen' anklickst.
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+
+
Where are my old clothes?
Wo sind meine alten Sachen?
@@ -13004,14 +15644,17 @@ Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@?
Which skill do you wish to change?
Welche Fähigkeit möchtest du ändern?
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+
+
While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Wie auf dem Schiff auch arbeiten Jalad und Ale gerne zusammen. Ich habe sie zuletzt in der Nähe des großen Sees nördlich von hier gesehen.
White Rose
-
+Weiße Rose
White Tulip
-
+Weiße Tulpe
Whitesmith
Blechschmied
@@ -13028,6 +15671,9 @@ Wen suchst Du?
Who are you?
Wer bist du?
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+
+
Who is Don?
Wer ist Don?
@@ -13052,12 +15698,6 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Warum Franzose? Er ist ein Russe!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Warum Franzose? Er ist ein Russe!
-
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
@@ -13067,6 +15707,9 @@ Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie ges
Why are you hiding?
Warum versteckst du dich?
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+
+
Why do you hate them?
@@ -13097,9 +15740,15 @@ Warum nicht, das könnte interessant werden.
Why not?!
+Why the Piou crossed the road?
+
+
Why would the Legion request my help for only 5 potions?
Warum sollte die Legion für nur 5 Tränke meine Hilfe erbitten?
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+
+
Why?
Warum?
@@ -13109,9 +15758,15 @@ Warum? Und wem solltest du es zurückbringen?
Wicked Mushroom
+Will you try to unlock it?
+
+
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
Wind und Gras sind freundlich und kühl, so fruchtig süß...
+Winter
+
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Mit Hunger, Durst und Schlaf als eine einzigen Verbündeten kommt dir auf einmal in den Sinn, daß du dich überhaupt nicht an dein früheres Leben erinnern kannst, geschweige denn an deine Identität.
@@ -13121,13 +15776,19 @@ Damit kannst du Gegenstände und Geld sicher zwischen deinen Charakteren tausche
With no choir master nor voice to be sung
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
Mit gutem Training kann ein Piou ein guter Freund und treuer Begleiter auf deinen Abenteuern werden.
With script
Mit Script
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+
+
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
@@ -13139,9 +15800,18 @@ Abheben.
Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+
+
Wizard
Zauberer
+Wizard Hat
+
+
+Wizard Robe
+
+
Wooden Bow
Holzbogen
@@ -13172,6 +15842,9 @@ World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+World hero: %s
+
+
Would you go get them for me?
@@ -13181,6 +15854,9 @@ Would you help me kill some?
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, ich glaube jeder kennt meinen Namen!
+Wow.
+
+
Wyara#008-2-7
@@ -13226,14 +15902,23 @@ Ja, ja, natürlich hast du nicht...
Yeah, you could say that...
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+
+
+Yellow Christmas Ornament
+
+
Yellow Cotton Dye
Gelbe Baumwoll Farbe
Yellow Rose
+Gelbe Rose
+Yellow Slime
-Yellow Tulip
+Yellow Tulip
+Gelbe Tulpe
Yes
Ja
@@ -13289,6 +15974,9 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+
+
Yes, I've got the Forest bow now.
@@ -13304,6 +15992,9 @@ Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
Yes, follow me!
+Yes, here they are!
+
+
Yes, here they are.
@@ -13319,15 +16010,30 @@ Es ist wahr! Ihr seid offensichtlich unfähig. Nard wartet bereits viel zu lange
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Ja, ich bin es. Man hat von hier eine so wundervolle Aussicht.
+Yes, of course!
+
+
Yes, please!
Ja, Bitte!
Yes, sure thing.
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+
+
Yes, that would be nice.
+Yes, the deed is done.
+
+
+Yes, the file has been dealt with.
+
+
+Yes, train me!
+
+
Yes, we were both at home all night.
@@ -13340,6 +16046,12 @@ Yes, you look quite fast.
Yes.
Ja.
+Yes. We truly don't remember anyone.
+
+
+Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
+
+
Yes?
Ja?
@@ -13406,6 +16118,9 @@ Yoiis ist noch nicht bereit, selbst Farben herzustellen.
Yoiis should look there.
Yoiis sollte dort nachsehen.
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+
+
You already are at your destination!
Du bist bereits an deinem Ziel!
@@ -13427,12 +16142,18 @@ Du hast bereits diese Quest Fähigkeit.
You already looked here.
Du hast hier bereits geschaut.
-You already registered. Waiting for your partner...
-Du bist schon registriert. Warte bitte auf deinen Partner...
-
You already took a @@, please put this one back in the box.
Du hast bereits ein @@ genommen, leg dieses bitte zurück in die Kiste.
+You are a Legion's %s
+
+
+You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
+
+
+You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
+
+
You are a handsome and good looking bird!
@@ -13445,6 +16166,9 @@ Du bist hier bereits registriert.
You are already registered here.#1
Du bist hier bereits registriert.
+You are completly overwhelmed by your magic.
+
+
You are exhausted, you should rest a bit.#0
Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
@@ -13469,6 +16193,9 @@ You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+You are mostly in control of your magic.
+
+
You are new around here, right?#0
Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
@@ -13511,9 +16238,6 @@ Du bist nicht im Gefängnis.
You are now
Du bin nun
-You are now divorced!
-Du bist jetzt geschieden!
-
You are now immune to attacks.
Du bist nun immum gegenüber Attacken.
@@ -13529,9 +16253,21 @@ Du erwachst auf einem Floß, abgetrieben, auf dem Meer.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
Du bist im Personalflügel des Rathauses.
+You are perfectly in control of your magic.
+
+
+You are somewhat in control of your magic.
+
+
You are the Phoenix of this forest."
+You are too close to a stone or emperium to do this skill
+
+
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+
+
You are unable to change your job.
Du kannst deinen Job nicht ändern.
@@ -13604,6 +16340,12 @@ Du kannst ganz einfach sehen, ob ein Monster leicht zu töten ist, oder ob du es
You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+
+
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+
+
You can find novels and poems on this floor.
Hier findest du Romane und Gedichte.
@@ -13646,6 +16388,9 @@ Du kannst nun dein Haustier umbenennen.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Zusammen mit deinen neuen Freunden kannst du nun den warmen Sand dieser kleinen Insel genießen.
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+
+
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
In die weichen Planken sind mit viel Aufwand einige Zeilen geschnitzt worden.
@@ -13712,6 +16457,12 @@ Du kannst auf dieser Karte keinen Laden eröffnen.
You can't open a shop on this cell.
Du kannst auf diesem Feld keinen Laden eröffnen.
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
+
+
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
+
+
You can't return your pet because your inventory is full.
Du kannst dein Haustier nicht zurückpacken, weil dein Rucksack voll ist.
@@ -13778,6 +16529,12 @@ Du hast ein @@ gefangen!
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
Du hast das Piou erwischt, aber es versucht sich zu befreien. Kehre besser schnell zu Salem zurück.
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+
You clearly need to be more public-spirited.
Du brauchst ganz klar mehr Sozialkompetenz.
@@ -13796,12 +16553,21 @@ Du kannst dein Lager momentan nicht öffnen.
You currently have @@ Esperin on your bank account.
Du hast momentan @@ Esperin auf dem Konto.
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+
+
You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
You did such a good job, you should keep it.
+You didn't bring even a single one!
+
+
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+
+
You do not give me a lot of options.
@@ -13817,6 +16583,12 @@ Du hast nicht genügend Esperin auf dem Konto.
You do not have enough Esperin on yourself.
Du hast nicht genügend Esperin dabei.
+You do not have more problems, do you?#0
+
+
+You do not have more problems, do you?#1
+
+
You do not have the item!
@@ -13859,9 +16631,15 @@ You don't have room for a beer!
You don't have this quest skill.
Du hast diese Quest Fähigkeit nicht.
+You don't know how any recipe with that.
+
+
You don't know how to make a sandwich with that.
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+
+
You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
Du scheinst nicht von der Legion zu kommen. Lass uns ein Spiel spielen.
@@ -13880,6 +16658,12 @@ Du bist eingeschlafen.
You fell asleep.#1
Du bist eingeschlafen.
+You find %s inside!
+
+
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+
+
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
Du siehst eine kleine Kiste, die erstaunlich schwer für ihre Größe ist.
@@ -13892,9 +16676,6 @@ Du hast etwas gefunden!
You give up.
-You got married to @@!
-Du wurdest mit @@ verheiratet!
-
You hand him another log.
@@ -13934,6 +16715,12 @@ Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+
+
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+
+
You have forgotten the skill.
Du hast die Fähigkeit vergessen.
@@ -13943,6 +16730,9 @@ Du hast die Fähigkeit erlernt.
You have learnt the skill.
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+
+
You have mounted a Peco Peco.
Du hast dein Peco Peco bestiegen.
@@ -14012,12 +16802,21 @@ Du hältst die Schaufel in der Hand.
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
Ihr ehrt mich, meine Schönheit. Aber ich bin bereits mit Julia zusammen.
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+
+
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just had %d %s. What happened to them?
+
+
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
Du mußt nur die Karte auswählen, dann wählst du den Gegenstand, auf den du sie anwenden möchtest, und das wars.
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+
+
You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
Du brauchst nur eine Angel, aber du solltest mehr als einen einzigen Köder mitnehmen.
@@ -14027,6 +16826,9 @@ Du hast @@ Fluffies getötet.
You know, I had the strangest thing happen to me.
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+
+
You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Du musst wissen, das Leben eines Händlers ist hart. Ich hoffe, dass Artis und die Händlergilde mir zum Erfolg verhelfen werden.
@@ -14039,6 +16841,9 @@ Dir fehlen einige grundlegende Fähigkeiten...
You learned how to cook @@.
+You left the combat zone!
+
+
You left your fishing spot!
Du hast deinen Fischplatz verlassen.
@@ -14060,6 +16865,9 @@ You look capable, will you help me solve these robberies?
You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
Du machst einen überzeugenden Eindruck. Ich gebe dir meine alte Ausrüstung als Belohnung und zur Wertschätzung deiner Arbeit... und nimm auch diese Tränke!
+You look fantastic.
+
+
You look fine and dandy to me.
@@ -14111,6 +16919,9 @@ You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you
You need %s to mount!
Du brauchst @ zum besteigen!
+You need a @@ to try this.
+
+
You need some anger control therapy.
@@ -14141,6 +16952,9 @@ You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
Du entdeckst einen kleinen Jungen, der auf einem der höchsten Äste des Baumes sitzt.
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+
+
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
Du hast nun auch Zugang zum Gebäude der Legion. Gute Arbeit, das hast du dir verdient.
@@ -14150,6 +16964,9 @@ You open a book named "%s".
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Du öffnest das Buch, aber es sieht durch das Meerwasser sehr mitgenommen aus. Einige Seiten sind überhaupt nicht mehr lesbar. Andere fehlen komplett.
+You open the chest!
+
+
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Du hast die @@ in zwei Hälften geteilt, aber eine davon ist kaputtgegangen.
@@ -14183,6 +17000,9 @@ Du hast @@ EXP und @@ E erhalten.
You request has been rejected by autoreject option.
Deine Anfrage wurde per Auto-Ablehnen zurückgewiesen.
+You run as far as you could. %s
+
+
You scare the piou, but let it go.
Du erschreckst das Piou, lässt es aber gehen.
@@ -14234,6 +17054,9 @@ Du scheinst kultivierter zu sein als du aussiehst.
You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
Du siehst erbärmlich schwächlich aus. Was sucht so ein rückratloses Weichtier wie du hier?
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+
+
You should arrive at a park with a hill nearby.
Du solltest in einen hügeligen Park gelangen.
@@ -14270,9 +17093,15 @@ You should go talk to Alan again.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
Du solltest einen Laden geöffnet haben, um @autotrade zu benutzen.
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+
+
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Du solltest Nard über unseren Fortschritt beim Beladen informieren. Er wird sich über die guten Nachrichten freuen!
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+
+
You should know this, an item like this can't be bleached.
Du solltest wissen, dass ein Gegenstand wie dieser nicht gebleicht werden kann.
@@ -14297,6 +17126,9 @@ Du solltest nicht alles glauben, was ein betrunkener Matrose dir erzählt.
You shouldn't drink while working!
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Du trittst auf eine halb mit Moos bewachsene Diele. Dort scheint eine Inschrift zu sein...
@@ -14306,6 +17138,9 @@ Du trittst auf eine angeknackste Diele mit einer gut lesbaren Inschrift...
You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
Du bist auf irgend etwas getreten... eine wacklige, leicht brüchige Diele mit kaum lesbarer Inschrift darauf...
+You still are overwhelmed by your magic.
+
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Du hast noch ein paar Tage bevor wir in den Hafen einlaufen. Vielleicht kannst du etwas von ihnen lernen?
@@ -14318,15 +17153,12 @@ Du hast deine Aufgaben noch nicht erledigt.
You still need to give me boxes from:
Du musst mir noch immer Kisten geben von:
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-Du Dummerchen, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
-
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
Du hast die exp Rate erfolgreich auf @@% eingestellt. Sie wird in @@ auf @@% zurückgesetzt (Standardwert).
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+
+
You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
Pass gut auf dein Piou auf. Vergiss nicht, es täglich zu füttern.
@@ -14339,6 +17171,12 @@ Du nimmst die Angelrute und gehst.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Sag du es mir, habe ich einen Keks verdient?
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+
+
You told me that you 'were' important.
Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'.
@@ -14348,9 +17186,15 @@ Wolltest du mich tatsächlich blamieren?!
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Wolltest mich loswerden, hä? Überraschung, ich bin immer noch hier... *hicks*... oder da....
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+
+
You waited too long and lost the bait...
Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren.
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+
+
You were gone so I thought you let me down.
Du bist verschwunden. Ich dachte schon, du läßt mich hängen.
@@ -14360,6 +17204,9 @@ Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gef
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+
+
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
@@ -14381,6 +17228,9 @@ Die wirst ein hölzernes Schild nahe einer Kreuzung finden. Er ist ein paar Schr
You will lose experience if you are defeated.
+You will need %d more of those.
+
+
You will remain
Du wirst bleiben
@@ -14390,6 +17240,9 @@ Du wirst an diesem Platz respawnen, wenn du im Kampf fällst.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Du wirst sehen, die Dorfbewohner sind sehr freundlich und du kannst sie immer nach Hilfe fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden, und vielleicht findest du ja sogar heraus, was mit dir auf See passiert ist!
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+
+
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
Du wischst vorsichtig etwas Sand zur Seite, um die Inschrift auf dem blanken Holz enntziffern zu können.
@@ -14405,18 +17258,27 @@ Du wirst zuerst meinen Freunden helfen müssen.
You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+
+
You'll think I'm insane if I tell you...
You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
Du möchtest, dass deine Angel gleichzeitig flexibel und stabil ist.
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+
+
You're already autolooting this item type.
Dieser Gegenstandstyp ist bereits auf der autoloot Liste.
You're already autolooting this item.
Dieser Gegenstand ist bereits auf der autoloot Liste.
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+
+
You're already in the '%s' channel
Du bist bereits im '%s' Kanal
@@ -14522,6 +17384,9 @@ Du wurdest zum Gruppenanführer ernannt.
You've been revived!
Du wurdest wiederbelebt.
+You've been stabbed!
+
+
You've died.
Du bist gestorben.
@@ -14534,6 +17399,9 @@ Du hast den '%s' Kanal verlassen
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
Du hast den höchsten Platz in ganz Artis erreicht. Genieße die Aussicht.
+You've reached the maximum level for this skill.
+
+
You've reached your slave clones limit.
Du hast das Limit an Sklavenklonen erreicht.
@@ -14558,14 +17426,20 @@ Dein GM Level erlaubt es nicht, diese Aktion auf den ausgewählten Spieler auszu
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
Dein GM Level erlaubt diese Aktion nicht.
+Your GM level is now hidden.
+
+
+Your GM level is now visible.
+
+
Your Game's EXE file is not the latest version.
Die EXE-Datei deines Spieles ist nicht auf dem aktuellen Stand.
Your account has an 'Incorrect Password'...
Dein Account hat ein falsches 'Passwort'...
-Your account has been banished until
-Dein Account wurde gebannt bis
+Your account has been banished until
+
Your account has been blocked by the GM Team.
Dein Account wurde von dem GM Team geblockt.
@@ -14621,6 +17495,9 @@ Deine Klasse kann nicht reiten!
Your current memo positions are:
Deine momentanen Memo Standorte sind:
+Your current standing with the Legion: %s
+
+
Your dad ran away from you!
@@ -14666,6 +17543,9 @@ Dein Job wurde geändert.
Your level is already higher than %d.
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+
+
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
Bist du sicher? Du wirst dabei deinen Farbstoff verlieren.
@@ -14687,21 +17567,66 @@ Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+
+
Your storage was cleaned.
Dein Lager wurde gereinigt.
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+
+
+Your training is finished, I taught you all I know.
+
+
+Yuck! I won't drink this!
+
+
+Zealite Ingot
+
+
+Zealite Ore
+
+
+Zegas
+
+
+Zegas hands you a broom.
+
+
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
Zink-Titan Oxid, Phtalocyanide, Cadmium, Lazulit, ...
+Zitoni
+
+
Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
+Zzzzzzz.....
+
+
+Zzzzzzzz.......
+
+
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
+[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
+
+
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
@@ -14714,6 +17639,9 @@ Zzzzzzzzz...
[ K.S Protection Inactive ]
[ K.S Protection Inactive ]
+[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
+
+
[ Map K.S Protection Active ]
[ Map K.S Protection Active ]
@@ -14726,6 +17654,18 @@ Zzzzzzzzz...
[%d] seconds left until you can use
[%d] Sekunden, bis du den Gegenstand benutzen kannst.
+[KS Warning!! - Owner : %s]
+
+
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+
+
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+
+
+[Watch out! %s is trying to KS you!]
+
+
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
@@ -14738,20 +17678,29 @@ ein ruhiger Ort,
agility
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+
+
ban
sperren
block
blocken
-body/armor,
-Körper/Rüstung,
+body/armor,
+
+
+boobed
+
+
+boobs
+
bookcase
-both hands,
-beide Hände,
+both hands,
+
brought maggot
@@ -14783,8 +17732,8 @@ delta
dexterity
-feet,
-Füße,
+feet,
+
fisherman
Angler
@@ -14792,17 +17741,17 @@ Angler
foo %2$s bar %1$s baz
-garment,
-Gewand,
+garment,
+
hairstyle_config
hairstyle_config
-left accessory,
-linkes Accessoire,
+left accessory,
+
+
+left hand,
-left hand,
-linke Hand,
life
Leben
@@ -14810,26 +17759,26 @@ Leben
line @@: @@
Zeile @@: @@
-lower head,
-Gesicht,
+lower head,
+
+
+lower/mid head,
+
-lower/mid head,
-Gesicht/Stirn,
+lower/mid/top head,
-lower/mid/top head,
-Gesicht/Stirn/Kopf,
-lower/top head,
-Gesicht/Kopf,
+lower/top head,
+
luck
-marriage1
-Hochzeit1
+mid head,
+
+
+neutral
-mid head,
-Stirn,
no
Nein
@@ -14840,6 +17789,9 @@ keine aktive MOTD
no active broadcast
keine aktive Ankündigung
+nothing
+
+
npc1
npc1
@@ -14876,15 +17828,18 @@ Option '%s' ist jetzt aktiviert für Channel '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
Die Option '%s' ist aktiviert für Kanal '%s' mit %d Sekunden
-right accessory,
-rechtes Accessoire,
+right accessory,
+
+
+right hand,
-right hand,
-rechte Hand,
skill %d: %s (%s)
Fähigkeit %d: %s (%s)
+tanky
+
+
test
test
@@ -14924,8 +17879,11 @@ test2 @@#1
test2#1
-top head,
-Kopfbedeckung,
+there is an entry about me.
+
+
+top head,
+
tricked thus again.
@@ -14963,8 +17921,8 @@ Ja
| Lv:%d/%d | Job: %s
| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Party: '%s'
-| Gruppe: '%s'
+| Party: '%s'
+
“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 26618aad..35504f08 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -1,12 +1,21 @@
+ -> (card(s):
+ -> (card(s):
+
ago
ago
+ | equipped:
+ | equipped:
+
!
!
"Mister Piou, good day to you.
"Mister Piou, good day to you.
+%d items are dropped!
+%d items are dropped!
+
%d: Left Accessory
%d: Left Accessory
@@ -28,6 +37,9 @@
%d: Top Headgear
%d: Top Headgear
+'%s' channel color updated to '%s'
+'%s' channel color updated to '%s'
+
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
@@ -46,6 +58,15 @@
'k hoar ui wel... (Vlaams)
'k hoar ui wel... (Vlaams)
+(%s)
+(%s)
+
+(CID:%d/AID:%d)
+(CID:%d/AID:%d)
+
+* @@ @@
+* @@ @@
+
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
@@ -148,15 +169,27 @@
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
+@@ and @@ just got married!
+@@ and @@ just got married!
+
@@ and @@ just married!
@@ and @@ just married!
+@@ divorced!
+@@ divorced!
+
@@ from now
@@ from now
@@ is helping me.
@@ is helping me.
+@@ registered for marriage and accepted partner @@!
+@@ registered for marriage and accepted partner @@!
+
+@@ registered for marriage. Waiting for partner...
+@@ registered for marriage. Waiting for partner...
+
@@? Welcome my dear!#0
@@? Welcome my dear!
@@ -175,6 +208,9 @@ A Quiet place,
A Sunny and hot day,
A Sunny and hot day,
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
@@ -238,6 +274,9 @@ Actually, I came here to work on my task.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+
Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
@@ -280,6 +319,9 @@ AligeTrigger#Artis
All I can do is tell you that...
All I can do is tell you that...
+All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
@@ -292,6 +334,9 @@ All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+AllowKS |
+AllowKS |
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -415,6 +460,9 @@ Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to l
Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
+Appearance Debug - Sex Change
+Appearance Debug - Sex Change
+
Aquada
Aquada
@@ -433,6 +481,12 @@ Are you sure that they are my potions?
Are you sure?
Are you sure?
+Are you sure?#0
+Are you sure?
+
+Are you sure?#1
+Are you sure?
+
Are you yaying here to explore the island?
Are you yaying here to explore the island?
@@ -622,6 +676,9 @@ But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...may
But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him.
But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him.
+But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+
But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view
But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view
@@ -730,6 +787,12 @@ Captain wants: ???
Carrot
Carrot
+Cashmere
+Cashmere
+
+Cashmere#Dye001-1
+Cashmere#Dye001-1
+
Center parting
Center parting
@@ -781,6 +844,9 @@ Childeren play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
+Chocolate Cashmere Dye
+Chocolate Cashmere Dye
+
Choppy
Choppy
@@ -790,9 +856,18 @@ Chorus of the Woods
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
+Clouds |
+Clouds |
+
+Clouds2 |
+Clouds2 |
+
Combed back
Combed back
+Come after a little while.
+Come after a little while.
+
Come after some time.
Come after some time.
@@ -826,6 +901,15 @@ Copper blonde
CottageDoor
CottageDoor
+Cotton, cashmere, leather, ...
+Cotton, cashmere, leather, ...
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
@@ -859,6 +943,9 @@ Couwan hands you a box full of fish.
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan hands you a box full of fish.
+Crimson Cashmere Dye
+Crimson Cashmere Dye
+
Croc Claw
Croc Claw
@@ -940,6 +1027,12 @@ Did you say reward? I want it!
Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
+Displays Night |
+Displays Night |
+
+Divorce error!
+Divorce error!
+
Do you feel better??
Do you feel better??
@@ -967,6 +1060,9 @@ Do you want to cut this
Do you want to cut this @@?
Do you want to cut this @@?
+Do you want to marry @@?
+Do you want to marry @@?
+
Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
@@ -1114,6 +1210,57 @@ Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
Duel: You've left the duel.
Duel: You've left the duel.
+Duel| Can't use %s in duel.
+Duel| Can't use %s in duel.
+
+Duel| Can't use this item in duel.
+Duel| Can't use this item in duel.
+
+Duel| Invalid value.
+Duel| Invalid value.
+
+Duel| Invitation has been sent.
+Duel| Invitation has been sent.
+
+Duel| Player name not found.
+Duel| Player name not found.
+
+Duel| The Player is in the duel already.
+Duel| The Player is in the duel already.
+
+Duel| The duel invitation has been accepted.
+Duel| The duel invitation has been accepted.
+
+Duel| The duel invitation has been rejected.
+Duel| The duel invitation has been rejected.
+
+Duel| The limit of players has been reached.
+Duel| The limit of players has been reached.
+
+Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
+Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
+
+Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+
+Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
+Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
+
+Duel| You can't use @duel without @reject.
+Duel| You can't use @duel without @reject.
+
+Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
+
+Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
+
+Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
+Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
+
+Duel| You've left the duel.
+Duel| You've left the duel.
+
During the next few days, we will finally reach Artis.
During the next few days, we will finally reach Artis.
@@ -1261,9 +1408,18 @@ FINE, BYE!
Feel free to visit me another time
Feel free to visit me another time
+Female
+Female
+
Fexil
Fexil
+FightNPCName
+FightNPCName
+
+File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+
Find an order with them
Find an order with them
@@ -1285,12 +1441,18 @@ Fine, what do you want to do with your money?
Fire red
Fire red
+Fireworks |
+Fireworks |
+
Flat ponytail
Flat ponytail
Flufy Fur
Flufy Fur
+Fog |
+Fog |
+
Follow the river to the east-north and you will find it.
Follow the river to the east-north and you will find it.
@@ -1381,6 +1543,9 @@ Good day, lady.
Good day, sir.
Good day, sir.
+Good look.
+Good look.
+
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
@@ -1438,9 +1603,30 @@ Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
+GuildLock |
+GuildLock |
+
Gulukan
Gulukan
+GvG Castle |
+GvG Castle |
+
+GvG Dungeon |
+GvG Dungeon |
+
+GvG Flags:
+GvG Flags:
+
+GvG ON |
+GvG ON |
+
+GvG Off.
+GvG Off.
+
+GvG On.
+GvG On.
+
GvG: Off.
GvG: Off.
@@ -1813,6 +1999,12 @@ How was the cookie? Tasty, wasn't it?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
+Human
+Human
+
+Human Voice
+Human Voice
+
Hurry hurry! Need to verify his teeth!
Hurry hurry! Need to verify his teeth!
@@ -2272,6 +2464,12 @@ I want register for marriage
I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
+I want to divorce.
+I want to divorce.
+
+I want to register for marriage.
+I want to register for marriage.
+
I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
@@ -2902,6 +3100,9 @@ Just look out at that water! There's plenty more fish there.
Just say something sparkling
Just say something sparkling
+Kfahr#008-2-2
+Kfahr#008-2-2
+
Killed rattos
Killed rattos
@@ -2929,6 +3130,9 @@ Lean
Leave it
Leave it
+Leaves |
+Leaves |
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -3025,12 +3229,18 @@ MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
Magic Arpan#sailors
Magic Arpan#sailors
+Male
+Male
+
Manana tree
Manana tree
Mane
Mane
+Marriage failed.
+Marriage failed.
+
Master Fluffy was attracted by the odour,
Master Fluffy was attracted by the odour,
@@ -3088,6 +3298,9 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe you can look at this??
Maybe you can look at this??
+Maybe you meant:
+Maybe you meant:
+
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
@@ -3106,12 +3319,21 @@ Mi aŭdas vin... (Angle)
Mickael
Mickael
+Mint Cashmere Dye
+Mint Cashmere Dye
+
+Mobs#001-1
+Mobs#001-1
+
Mohawk
Mohawk
Mona Father's is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
Mona Father's is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
+Monster NoTeleport |
+Monster NoTeleport |
+
Move kid.
Move kid.
@@ -3172,6 +3394,15 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+
+Name: %s
+Name: %s
+
Nard and crew are taking us to the city of Artis.
Nard and crew are taking us to the city of Artis.
@@ -3190,6 +3421,9 @@ New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some p
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+NightmareDrop |
+NightmareDrop |
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!
@@ -3244,9 +3478,75 @@ No, sorry.
No, thanks.
No, thanks.
+NoAutoloot |
+NoAutoloot |
+
+NoBaseEXP |
+NoBaseEXP |
+
+NoBranch |
+NoBranch |
+
+NoCalcRank |
+NoCalcRank |
+
+NoCommand |
+NoCommand |
+
+NoDrop |
+NoDrop |
+
+NoGuild |
+NoGuild |
+
+NoIcewall |
+NoIcewall |
+
+NoJobEXP |
+NoJobEXP |
+
+NoMVPLoot |
+NoMVPLoot |
+
+NoMemo |
+NoMemo |
+
+NoMobLoot |
+NoMobLoot |
+
+NoParty |
+NoParty |
+
+NoReturn |
+NoReturn |
+
+NoSkill |
+NoSkill |
+
+NoTeleport |
+NoTeleport |
+
+NoTrade |
+NoTrade |
+
+NoVending |
+NoVending |
+
+NoViewID |
+NoViewID |
+
+NoWarp |
+NoWarp |
+
+NoWarpTo |
+NoWarpTo |
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nobody will know about the existence of the Mercurians
+Non-binary
+Non-binary
+
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
@@ -3292,6 +3592,12 @@ Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the li
Now that you bring up that topic, that remind me of something...
Now that you bring up that topic, that remind me of something...
+Now wait for your partner, then talk to me again.#0
+Now wait for your partner, then talk to me again.
+
+Now wait for your partner, then talk to me again.#1
+Now wait for your partner, then talk to me again.
+
Now wait your partner, and talk with me again
Now wait your partner, and talk with me again
@@ -3349,6 +3655,9 @@ Oh darling, what brought you here?
Oh good! Did he gaves you back your money too?
Oh good! Did he gaves you back your money too?
+Oh hey *hicks*
+Oh hey *hicks*
+
Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
@@ -3553,6 +3862,9 @@ Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, a
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
+Ok I add your name... @@...
+Ok I add your name... @@...
+
Ok, Done.
Ok, Done.
@@ -3694,6 +4006,9 @@ Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're str
Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Other Flags:
+Other Flags:
+
Other things are written down but are not legible.
Other things are written down but are not legible.
@@ -3712,6 +4027,12 @@ Over lovers under a starry night
Parted
Parted
+Partner not ready.
+Partner not ready.
+
+PartyLock |
+PartyLock |
+
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
@@ -3748,6 +4069,9 @@ Peter#001-2-22
PeterBarrierCheck
PeterBarrierCheck
+Pets are not allowed in Guild Wars.
+Pets are not allowed in Guild Wars.
+
Pibberies Infusion
Pibberies Infusion
@@ -3778,12 +4102,18 @@ Planting not implemented.
Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.
Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.
+Please choose the desired gender:
+Please choose the desired gender:
+
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
+Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
+
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
@@ -3826,6 +4156,12 @@ Pompadour
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
+PrivateAirshipEndable |
+PrivateAirshipEndable |
+
+PrivateAirshipStartable |
+PrivateAirshipStartable |
+
Pull!
Pull!
@@ -3850,12 +4186,24 @@ Purple Blobime
Purple plum
Purple plum
+PvP Flags:
+PvP Flags:
+
+PvP Off.
+PvP Off.
+
+PvP On.
+PvP On.
+
PvP: Off.
PvP: Off.
PvP: On.
PvP: On.
+Pvp ON |
+Pvp ON |
+
Q'Muller
Q'Muller
@@ -3892,6 +4240,9 @@ Remember, you have to find my brother on the hill to the east from here
Resa
Resa
+Reset |
+Reset |
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -3934,6 +4285,9 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Sailors
+Sakura |
+Sakura |
+
Sapartan
Sapartan
@@ -3967,6 +4321,9 @@ Server is jammed due to over populated.
Share your mind is your mission
Share your mind is your mission
+She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
@@ -4033,6 +4390,9 @@ Sincerely yours, Dan
Sleep well my angel but don't follow along
Sleep well my angel but don't follow along
+Snow |
+Snow |
+
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
@@ -4141,6 +4501,9 @@ Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
Some sailors are trying to talk to you..
Some sailors are trying to talk to you..
+Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+
Somebody tried to stroke the word \
Somebody tried to stroke the word \
@@ -4165,6 +4528,9 @@ Sorry but I can't tell you anything about it.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Sorry but I can't tell you anything about that.
+Sorry i can't help you. Go away!
+Sorry i can't help you. Go away!
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
@@ -4180,6 +4546,9 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, I'm busy right now.
Sorry, I'm busy right now.
+Sorry, I'm busy with other registrations.
+Sorry, I'm busy with other registrations.
+
Sorry, but I'm busy right now.
Sorry, but I'm busy right now.
@@ -4324,6 +4693,9 @@ Tarlan
Te oigo... (Español)
Te oigo... (Español)
+Teleport Flags:
+Teleport Flags:
+
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
@@ -4444,6 +4816,9 @@ The Piou and The Fluffy
The Piou, embarrassed and confused,
The Piou, embarrassed and confused,
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
The adventure begins!
The adventure begins!
@@ -4507,6 +4882,9 @@ The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages a
The fee is of @@E. So, do you want to register?
The fee is of @@E. So, do you want to register?
+The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+
The fish ate all your bait.
The fish ate all your bait.
@@ -4753,6 +5131,9 @@ This box is locked
This box is locked.
This box is locked.
+This character has been banned until
+This character has been banned until
+
This door seems locked
This door seems locked
@@ -4855,6 +5236,9 @@ This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
+This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
+This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
+
Tibbo
Tibbo
@@ -4903,18 +5287,27 @@ Try to ask Max. He's an early riser.
Twisted teal
Twisted teal
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+
Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
+Usage: @unloadnpcfile <file name>
+Usage: @unloadnpcfile <file name>
+
Vi sento... (Italiano)
Vi sento... (Italiano)
@@ -4948,6 +5341,9 @@ Wait? Why do you still have the dish with you?
Wait? Why do you still have this dish with you?
Wait? Why do you still have this dish with you?
+Waiting for @@...
+Waiting for @@...
+
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
@@ -5086,6 +5482,9 @@ We will talk about it later.
We will talk about it later.#1
We will talk about it later.
+Weather Flags:
+Weather Flags:
+
Welcome to RedPlush.
Welcome to RedPlush.
@@ -5266,6 +5665,12 @@ Whatever inside can be
Whatever your idea
Whatever your idea
+When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
+When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
+
+When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
+When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
+
When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
@@ -5329,6 +5734,12 @@ Whose eyes glisten under Moonlight
Why Frenchy? It's a Russian!
Why Frenchy? It's a Russian!
+Why Frenchy? It's a Russian!#0
+Why Frenchy? It's a Russian!
+
+Why Frenchy? It's a Russian!#1
+Why Frenchy? It's a Russian!
+
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
@@ -5362,6 +5773,9 @@ With my old fishing rod you can catch something every day.
With no choir master nor voice to be sung
With no choir master nor voice to be sung
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
@@ -5524,6 +5938,9 @@ You already looked here
You already registered. Wait for your partner.
You already registered. Wait for your partner.
+You already registered. Waiting for your partner...
+You already registered. Waiting for your partner...
+
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
@@ -5557,6 +5974,9 @@ You are honnest, I like it.
You are new around here, right?
You are new around here, right?
+You are now divorced!
+You are now divorced!
+
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
@@ -5719,6 +6139,9 @@ You don't remember anything before this.
You fell asleep.
You fell asleep.
+You got married to @@!
+You got married to @@!
+
You have an awful amnesia.
You have an awful amnesia.
@@ -5995,6 +6418,9 @@ You still have a 90% discount on one piou
You still haven't completed your task.
You still haven't completed your task.
+You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
+You stupid, he's English, look at the shape of his head.
+
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
@@ -6016,6 +6442,9 @@ You stupid, it's an english, look her head form.
You stupid, it's an english, look his head form.
You stupid, it's an english, look his head form.
+You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
+You stupid, she's English, look at the shape of her head.
+
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
@@ -6154,6 +6583,9 @@ You?? Here??
Your account has 'Unregistered'.
Your account has 'Unregistered'.
+Your account has been banished until
+Your account has been banished until
+
Your account has not more authorized.
Your account has not more authorized.
@@ -6223,12 +6655,21 @@ Zzzzzzzzzz
and
and
+body/armor,
+body/armor,
+
+both hands,
+both hands,
+
day
day
days
days
+feet,
+feet,
+
flags/ca
flags/ca
@@ -6265,6 +6706,9 @@ flags/ru
flags/vls
flags/vls
+garment,
+garment,
+
hour
hour
@@ -6277,6 +6721,30 @@ in @@
is helping me.
is helping me.
+left accessory,
+left accessory,
+
+left hand,
+left hand,
+
+lower head,
+lower head,
+
+lower/mid head,
+lower/mid head,
+
+lower/mid/top head,
+lower/mid/top head,
+
+lower/top head,
+lower/top head,
+
+marriage1
+marriage1
+
+mid head,
+mid head,
+
minute
minute
@@ -6292,12 +6760,21 @@ npc1#door
npc4
npc4
+right accessory,
+right accessory,
+
+right hand,
+right hand,
+
second
second
seconds
seconds
+top head,
+top head,
+
tricked thus again.
tricked thus again.
@@ -6310,6 +6787,9 @@ year
years
years
+| Party: '%s'
+| Party: '%s'
+
Да я вас слышу... (Русский)
Да я вас слышу... (Русский)
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index db6fba15..5c3ee1bc 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -53,8 +53,8 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
-- Player %s invites %s to duel --
-- Player %s invites %s to duel --
- -> (card(s):
- -> (card(s):
+ -> (card(s):
+ -> (card(s):
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
@@ -74,6 +74,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
<- Player %s has left the duel --
<- Player %s has left the duel --
+ > "But, what happened next?"
+ > "But, what happened next?"
+
+ > "That knife looks sharp!"
+ > "That knife looks sharp!"
+
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
@@ -101,8 +107,8 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
and %d seconds
and %d seconds
- | equipped:
- | equipped:
+ | equipped:
+ | equipped:
"@@", I like this name!
"@@", I like this name!
@@ -116,9 +122,33 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
"My good Sir,
"My good Sir,
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+
+##BHall Of Level: TOP15##b
+##BHall Of Level: TOP15##b
+
##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+#%s '%s' joined
+#%s '%s' joined
+
+#%s '%s' left
+#%s '%s' left
+
% 10s
% 10s
@@ -128,6 +158,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%%
%%
+%%i
+%%i
+
%+5d
%+5d
@@ -179,8 +212,8 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-%d items are dropped!
-%d items are dropped!
+%d items are dropped (%d skipped)!
+%d items are dropped (%d skipped)!
%d items have been refined.
%d items have been refined.
@@ -206,6 +239,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%d%%
%d%%
+%d/%d %s
+%d/%d %s
+
%d: Accessory (Left)
%d: Accessory (Left)
@@ -287,6 +323,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+%s %s will require:
+%s %s will require:
+
+%s : %s !!
+%s : %s !!
+
%s :Main: %s
%s :Main: %s
@@ -341,12 +383,18 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s is empty
%s is empty
+%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
+%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
+
%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
+%s lunges at you!
+%s lunges at you!
+
%s recalled!
%s recalled!
@@ -359,9 +407,18 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
%s shows the number of people in the neighbourhood.
%s shows the number of people in the neighbourhood.
+%s sighs.
+%s sighs.
+
%s spawns in:
%s spawns in:
+%s stole %s.
+%s stole %s.
+
+%s stole an Unknown Item (id: %i).
+%s stole an Unknown Item (id: %i).
+
%s takes a sip.
%s takes a sip.
@@ -389,8 +446,8 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' and his/her partner are now divorced.
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' channel color updated to '%s'
+'%s' channel color updated to '%s'
+'%s' channel color updated to '%s'
'%s' is not a known channel option
'%s' is not a known channel option
@@ -422,8 +479,11 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-(%s)
-(%s)
+'course not!
+'course not!
+
+(%s)
+(%s)
(@request): %s
(@request): %s
@@ -431,21 +491,36 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
+(All items must be placed exactly in this order.)
+(All items must be placed exactly in this order.)
+
+(CID:%d/AID:%d)
+(CID:%d/AID:%d)
(Click on us to continue the introduction.)
(Click on us to continue the introduction.)
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+
+(Which player invited you to this world?)
+(Which player invited you to this world?)
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
+* %d/%d %s
+* %d/%d %s
+
+* %d/%d E (Esperins)
+* %d/%d E (Esperins)
+
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+
* :%s %s: *
* :%s %s: *
-* @@ @@
-* @@ @@
-
* Skill ID: @@
* Skill ID: @@
@@ -470,6 +545,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
*burp*
*burp*
+*click*
+*click*
+
+*sighs*
+*sighs*
+
*sniff sniff*
*sniff sniff*
@@ -644,18 +725,36 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
+...But then she saw the spiders and got scared.
+...But then she saw the spiders and got scared.
+
...I mean log! Made of log!
...I mean log! Made of log!
...It'll most likely attack you, instead.
...It'll most likely attack you, instead.
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
+
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
...who knows if there isn't a secret in that?
...who knows if there isn't a secret in that?
+.:: %s Recipe ::.
+.:: %s Recipe ::.
+
/q [Player Name]
/q [Player Name]
@@ -689,6 +788,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
+30 seconds remaining.
+30 seconds remaining.
+
3: Which colorants can dye it.
3: Which colorants can dye it.
@@ -710,9 +812,15 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
+60 seconds remaining.
+60 seconds remaining.
+
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
+90 seconds remaining.
+90 seconds remaining.
+
<MSG>2949</MSG>
<MSG>2949</MSG>
@@ -737,21 +845,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
@@ @@ @@
@@ @@ @@
-@@ and @@ just got married!
-@@ and @@ just got married!
-
-@@ divorced!
-@@ divorced!
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-
@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
+
@@/@@ pages used.
@@/@@ pages used.
@@ -779,8 +878,11 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
A GM has discharged you from jail.
A GM has discharged you from jail.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
+A bandit hood.
+A bandit hood.
A cookie!
A cookie!
@@ -788,6 +890,12 @@ A cookie!
A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+
+A fancy hat.
+A fancy hat.
+
A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
@@ -800,9 +908,21 @@ A headache hits you and you lose your concentration.
A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
+A legion armor.
+A legion armor.
+
A rabbit!
A rabbit!
+A santa hat.
+A santa hat.
+
+A shemagh or a shawl.
+A shemagh or a shawl.
+
+A skill? That sounds useful!
+A skill? That sounds useful!
+
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
@@ -815,12 +935,21 @@ A strange voice seems to be calling out your name.
A sunny and hot day,
A sunny and hot day,
+A top hat.
+A top hat.
+
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+
A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+
A-hoy matey!
A-hoy matey!
@@ -833,6 +962,12 @@ Aaaaaahhhhhh!
Aaah!
Aaah!
+Aaah, magnificent!
+Aaah, magnificent!
+
+Aahna
+Aahna
+
Able to write a poem
Able to write a poem
@@ -845,9 +980,15 @@ Abort
Abort!
Abort!
+About my my old clothes...
+About my my old clothes...
+
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
+Accept this quest?
+Accept this quest?
+
Accepted the quest
Accepted the quest
@@ -872,6 +1013,9 @@ Actually, I came here to work on my task.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+Actually, I see you have some really torn %s.
+Actually, I see you have some really torn %s.
+
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
@@ -881,12 +1025,30 @@ Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back
Actually, it's been a long day.
Actually, it's been a long day.
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
+
Actually, you just took a bounty, right?
Actually, you just took a bounty, right?
+Actually... Do you know why the
+Actually... Do you know why the
+
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+
Add a new line
Add a new line
+Administrator
+Administrator
+
+Adventurer's Soul
+Adventurer's Soul
+
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
@@ -902,6 +1064,9 @@ After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
+
After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
@@ -926,8 +1091,11 @@ After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take year
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
@@ -941,18 +1109,45 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+
+Ah yes... a warrior's drink!
+Ah yes... a warrior's drink!
+
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
+Ah, its you again. Welcome back.
+Ah, its you again. Welcome back.
+
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+
Ah, seagulls. We are arriving.
Ah, seagulls. We are arriving.
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+
+Ah, that...
+Ah, that...
+
Ah, the locals like keeping them as pets.
Ah, the locals like keeping them as pets.
Ah, well, never mind.
Ah, well, never mind.
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
+
Ah, whom did you bring here?
Ah, whom did you bring here?
@@ -962,12 +1157,18 @@ Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Sorry, I forgot, again.
Ah... Sorry, I forgot, again.
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+
Ahoi.
Ahoi.
Ahoy, @@!
Ahoy, @@!
+Aidan
+Aidan
+
Airlia#008-2-8
Airlia#008-2-8
@@ -995,6 +1196,9 @@ Alchemist
Alchemist's Laboratory
Alchemist's Laboratory
+Alchemy
+Alchemy
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
@@ -1067,8 +1271,11 @@ All online characters of the %s party have been recalled to your position.
All players have been kicked!
All players have been kicked!
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+
+All scoreboards are updated hourly.
+All scoreboards are updated hourly.
All skills have been added to your skill tree.
All skills have been added to your skill tree.
@@ -1079,6 +1286,9 @@ All stats changed!
All this seems unimportant to you right now.
All this seems unimportant to you right now.
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
@@ -1094,8 +1304,8 @@ Alliances cannot be broken during Guild Wars!
Alliances cannot be made during Guild Wars!
Alliances cannot be made during Guild Wars!
-AllowKS |
-AllowKS |
+AllowKS |
+AllowKS |
Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
@@ -1103,9 +1313,15 @@ Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item pr
Almost got it!
Almost got it!
+Already met Kfahr, No quests started
+Already met Kfahr, No quests started
+
Already using this font.
Already using this font.
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
@@ -1136,12 +1352,21 @@ Alright. I will go looking for them now.
Alright... Bye.
Alright... Bye.
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+
Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
+
Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
@@ -1175,6 +1400,9 @@ Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side,
Amethyst
Amethyst
+Amethyst Powder
+Amethyst Powder
+
Amethyst Shard
Amethyst Shard
@@ -1187,6 +1415,9 @@ Amount?
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
+An eye patch.
+An eye patch.
+
An invalid number was specified.
An invalid number was specified.
@@ -1196,15 +1427,27 @@ And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this pla
And I have no mention of a so called "@@" on it!
And I have no mention of a so called "@@" on it!
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
+
And get out of here, I'm not a map!
And get out of here, I'm not a map!
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+
And now I want to see you run!
And now I want to see you run!
@@ -1214,6 +1457,9 @@ And now I'm a sailor, as you can see!
And only the best logs of living wood are good enough for them.
And only the best logs of living wood are good enough for them.
+And quite a feat that was, let me tell you!
+And quite a feat that was, let me tell you!
+
And rhyming is not too
And rhyming is not too
@@ -1229,6 +1475,9 @@ And then she turns to me!
And then what happened?
And then what happened?
+And then?
+And then?
+
And to demonstrate his beautiful voice,
And to demonstrate his beautiful voice,
@@ -1262,6 +1511,9 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
And you? How's it yaying on your side?
+Andrei
+Andrei
+
AngryCrafty
AngryCrafty
@@ -1295,12 +1547,27 @@ Anything else?
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+
Anyway, can I help you in any way?
Anyway, can I help you in any way?
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+
Anyway, here, have a cookie!
Anyway, here, have a cookie!
@@ -1310,9 +1577,18 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+
Anyway, let me know if you change your mind.
Anyway, let me know if you change your mind.
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+
Anyway, the guild creation is perfect for both!
Anyway, the guild creation is perfect for both!
@@ -1322,27 +1598,60 @@ Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+
+Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
+Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
+
Anyway.
Anyway.
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+
Appearance Debug
Appearance Debug
Appearance Debug - Barber
Appearance Debug - Barber
+Appearance Debug - Body Type Change
+Appearance Debug - Body Type Change
+
Appearance Debug - Race
Appearance Debug - Race
-Appearance Debug - Sex Change
-Appearance Debug - Sex Change
-
Appearance changed.
Appearance changed.
+Apply no pressure
+Apply no pressure
+
+Apply normal pressure
+Apply normal pressure
+
+Apply soft pressure
+Apply soft pressure
+
+Apply strong pressure
+Apply strong pressure
+
+Apply very strong pressure
+Apply very strong pressure
+
Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
+Apprentice Robe
+Apprentice Robe
+
+Aqua Christmas Ornament
+Aqua Christmas Ornament
+
Aquada
Aquada
@@ -1355,6 +1664,9 @@ Arch Bishop
Arch Bishop T
Arch Bishop T
+Arch Mage
+Arch Mage
+
Archer
Archer
@@ -1385,6 +1697,9 @@ Are you mad?!
Are you ok?
Are you ok?
+Are you ready for your training?
+Are you ready for your training?
+
Are you sure about this?#0
Are you sure about this?
@@ -1400,12 +1715,6 @@ Are you sure that these are my potions?
Are you sure that these are my potions?#1
Are you sure that these are my potions?
-Are you sure?#0
-Are you sure?
-
-Are you sure?#1
-Are you sure?
-
Are you yaying here to explore the island?#0
Are you yaying here to explore the island?
@@ -1430,12 +1739,18 @@ AreaTop
Argaes
Argaes
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+
Argh!
Argh!
Armbands
Armbands
+Arpan gave clothes
+Arpan gave clothes
+
Arpan gave money
Arpan gave money
@@ -1445,6 +1760,12 @@ Arpan is waiting for you
Arpan told you to open the chest
Arpan told you to open the chest
+Arrested!
+Arrested!
+
+Arrhoy!
+Arrhoy!
+
Artaxe
Artaxe
@@ -1454,6 +1775,9 @@ Artis
Artis Backsword
Artis Backsword
+Artis East Beach
+Artis East Beach
+
Artis Tank Top
Artis Tank Top
@@ -1466,6 +1790,12 @@ Artis legion progress
Artis of course!
Artis of course!
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
@@ -1490,9 +1820,21 @@ Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Assassin
Assassin
+Assassin Boots
+Assassin Boots
+
+Assassin Chest
+Assassin Chest
+
Assassin Cross
Assassin Cross
+Assassin Gloves
+Assassin Gloves
+
+Assassin Pants
+Assassin Pants
+
Astapolos
Astapolos
@@ -1505,6 +1847,18 @@ Astapolos... That guy is shy like a piou!
At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+At least I am doing something!
+At least I am doing something!
+
+At least, you look peaceful.
+At least, you look peaceful.
+
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
+
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
@@ -1514,6 +1868,9 @@ At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Atropos Mixture
Atropos Mixture
+Attack with your sword and kill them!
+Attack with your sword and kill them!
+
Auction is disabled
Auction is disabled
@@ -1571,6 +1928,9 @@ Autotrade Enabled
Autotrade is not allowed in this map.
Autotrade is not allowed in this map.
+Autumn
+Autumn
+
Available Flags:
Available Flags:
@@ -1601,6 +1961,12 @@ Axe
Axe Hat
Axe Hat
+Ayasha
+Ayasha
+
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+
Ayouyouch! My head...
Ayouyouch! My head...
@@ -1706,6 +2072,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
Baby Wizard
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+
Bad Bee
Bad Bee
@@ -1763,6 +2132,9 @@ Barrel
Barron#008-2-2
Barron#008-2-2
+Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
+Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
+
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
@@ -1799,6 +2171,9 @@ Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the por
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Beanie Copter
+Beanie Copter
+
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
@@ -1829,9 +2204,18 @@ Beer is life!
Before I joined Nard, I used to be a thief.
Before I joined Nard, I used to be a thief.
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
@@ -1862,6 +2246,9 @@ Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+
Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
@@ -1880,18 +2267,36 @@ Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherh
Billy Bons
Billy Bons
+Black Armor
+Black Armor
+
Black Cotton Dye
Black Cotton Dye
+Black Pearl
+Black Pearl
+
Black Scorpion
Black Scorpion
+Black Scorpion Stinger
+Black Scorpion Stinger
+
+Black Slime
+Black Slime
+
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
Blacksmith
Blacksmith
+Blood Red Lollipop
+Blood Red Lollipop
+
+Bloodstone
+Bloodstone
+
Blossom#008-1
Blossom#008-1
@@ -1901,6 +2306,9 @@ Blub
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
+Blue Christmas Ornament
+Blue Christmas Ornament
+
Blue Coral
Blue Coral
@@ -1919,9 +2327,39 @@ Blue Tulip
Bobo
Bobo
+Body Type
+Body Type
+
+Bone
+Bone
+
+Bone Knife
+Bone Knife
+
+Bone knife quest finished
+Bone knife quest finished
+
+Bone knife quest started
+Bone knife quest started
+
+Boobed
+Boobed
+
+Booberry Blue Lollipop
+Booberry Blue Lollipop
+
+Booty!
+Booty!
+
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
+Both sword and bow training are finished
+Both sword and bow training are finished
+
+Bottle of Sand
+Bottle of Sand
+
Bottle of Water
Bottle of Water
@@ -1931,6 +2369,9 @@ Bowler Hat
Box
Box
+Brainstem
+Brainstem
+
Bread
Bread
@@ -1949,6 +2390,9 @@ Brimmed Hat
Bring it to me, and you will get your reward.
Bring it to me, and you will get your reward.
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+
Bring me a %s.
Bring me a %s.
@@ -1961,18 +2405,48 @@ Bring them to me, and I'll give you something nice.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+Bromenal Boots
+Bromenal Boots
+
+Bromenal Gloves
+Bromenal Gloves
+
Brotherhood
Brotherhood
+Brotherhood Archer
+Brotherhood Archer
+
+Brotherhood Fighter
+Brotherhood Fighter
+
+Brotherhood Leader
+Brotherhood Leader
+
+Brown Bowler Hat
+Brown Bowler Hat
+
Brown Cotton Dye
Brown Cotton Dye
Brown Trousers
Brown Trousers
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+
Bug Leg
Bug Leg
+Bull Helmet
+Bull Helmet
+
+Bunny Ears
+Bunny Ears
+
+Burning Dummy
+Burning Dummy
+
Bury.
Bury.
@@ -1994,9 +2468,15 @@ But I hate alcohol, so thats not an option for me.
But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
But I hate alcohol, so thats not an option for me.
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+
But I need to go, see you!
But I need to go, see you!
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+
But I still have some spikes left in my foot.
But I still have some spikes left in my foot.
@@ -2021,6 +2501,12 @@ But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
+But before that, one last question...
+But before that, one last question...
+
+But before we get there, I've been itching to know...
+But before we get there, I've been itching to know...
+
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
@@ -2048,9 +2534,6 @@ But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the s
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
@@ -2060,6 +2543,9 @@ But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eat
But in the future I might be able to help you create some of your own.
But in the future I might be able to help you create some of your own.
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
@@ -2072,6 +2558,12 @@ But most important, she is the one who took care of you when you were unconsciou
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
@@ -2102,12 +2594,21 @@ But the plushroom you brought was really awesome you know.
But there is no skill to be learnt from this boss.
But there is no skill to be learnt from this boss.
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+
But they are too fast.
But they are too fast.
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+
But who am I?
But who am I?
@@ -2135,6 +2636,12 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
But...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+But... I remember that my clothes were very dear to me...
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
@@ -2174,9 +2681,15 @@ C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all
CAN YOU HEAR ME?!
CAN YOU HEAR ME?!
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+
Calypsan#001-1
Calypsan#001-1
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+
Camel Cotton Dye
Camel Cotton Dye
@@ -2186,12 +2699,24 @@ Can I be of any help?
Can I craft them myself?
Can I craft them myself?
+Can I first have an other look at your book?
+Can I first have an other look at your book?
+
Can I read the rules again?
Can I read the rules again?
Can I read these rules again?
Can I read these rules again?
+Can I sit on you?
+Can I sit on you?
+
+Can I train the bow some more?
+Can I train the bow some more?
+
+Can I train the sword some more?
+Can I train the sword some more?
+
Can create guild
Can create guild
@@ -2201,6 +2726,9 @@ Can create party
Can do the quest
Can do the quest
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+
Can you do something with my color?
Can you do something with my color?
@@ -2219,9 +2747,30 @@ Can you reset my stats please?
Can you verify that with his wife?
Can you verify that with his wife?
+Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
+Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
+
+Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
+Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
+
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+
+Can't bring you directly to the town, but don't worry.
+Can't bring you directly to the town, but don't worry.
+
Can't create chat rooms in this area.
Can't create chat rooms in this area.
+Can't open file.
+Can't open file.
+
Can't show boss mobs!
Can't show boss mobs!
@@ -2252,6 +2801,12 @@ Can't you see I'm working?!
Candle Helmet
Candle Helmet
+Candor Main Cave
+Candor Main Cave
+
+Candor North
+Candor North
+
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
@@ -2291,11 +2846,11 @@ Cart Added.
Cash Shop is disabled in this map
Cash Shop is disabled in this map
-Cashmere
-Cashmere
+Cashier Shade
+Cashier Shade
-Cashmere#Dye001-1
-Cashmere#Dye001-1
+Cat Ears
+Cat Ears
Cat got your tongue?
Cat got your tongue?
@@ -2378,6 +2933,12 @@ Ch 8 — Weather & Seasons.
Ch 9 — Experience.
Ch 9 — Experience.
+Chainmail
+Chainmail
+
+Chainmail Skirt
+Chainmail Skirt
+
Chair#Chair1-001-2-41
Chair#Chair1-001-2-41
@@ -2396,6 +2957,9 @@ Chair#Chair5-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+
Champion
Champion
@@ -2420,6 +2984,9 @@ Changed your mind, uh?
Changed your mind, uh?#1
Changed your mind, uh?
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
Channel '%s' has no banned players
Channel '%s' has no banned players
@@ -2528,8 +3095,11 @@ Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's ne
Chill out I won't say anything.
Chill out I won't say anything.
-Chocolate Cashmere Dye
-Chocolate Cashmere Dye
+Chocolate Bar
+Chocolate Bar
+
+Chocolate Silk Dye
+Chocolate Silk Dye
Choose desired quest state:
Choose desired quest state:
@@ -2549,6 +3119,9 @@ Christopher
Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
+Citizen
+Citizen
+
City Hall
City Hall
@@ -2561,6 +3134,12 @@ Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introductio
Clone spawned.
Clone spawned.
+Closed Christmas Box
+Closed Christmas Box
+
+Clothes Pack
+Clothes Pack
+
Clotho Liquor
Clotho Liquor
@@ -2570,11 +3149,11 @@ Clouds appeared.
Clouds have disappeared.
Clouds have disappeared.
-Clouds |
-Clouds |
+Clouds |
+Clouds |
-Clouds2 |
-Clouds2 |
+Clouds2 |
+Clouds2 |
Clover Patch
Clover Patch
@@ -2588,6 +3167,9 @@ Coal
Coal Vein
Coal Vein
+Coal Veinbloc
+Coal Veinbloc
+
Cobalt Herb
Cobalt Herb
@@ -2600,9 +3182,6 @@ Coin Bag
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-Come after a little while.
-Come after a little while.
-
Come back later if you changed your mind!
Come back later if you changed your mind!
@@ -2699,9 +3278,21 @@ Congratulations!
Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+
+Congratulations, you have finished your training.
+Congratulations, you have finished your training.
+
+Constable
+Constable
+
Contacted by Sopiahalla
Contacted by Sopiahalla
+Contributor
+Contributor
+
Cookie Master
Cookie Master
@@ -2720,18 +3311,30 @@ Cookies provide you strength, health and cuteness.
Cooking
Cooking
+Cooking Recipes
+Cooking Recipes
+
Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
Copper Armbands
Copper Armbands
+Copper Ingot
+Copper Ingot
+
Copper Necklace
Copper Necklace
+Copper Ore
+Copper Ore
+
Coral
Coral
+Cost: 1 %s
+Cost: 1 %s
+
Costume '%s' removed.
Costume '%s' removed.
@@ -2750,17 +3353,17 @@ Cotton Skirt
Cotton#Dye001-1
Cotton#Dye001-1
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Cotton, cashmere, leather, ...
+Cotton, Silk, leather, ...
+Cotton, Silk, leather, ...
Could I ask a favor of you?
Could I ask a favor of you?
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#1
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.
Could I lodge here for a while?
Could I lodge here for a while?
@@ -2786,6 +3389,9 @@ Could you please bring me 2 new knives?
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+Could you please go there see if she is well?
+Could you please go there see if she is well?
+
Could you tell me where I am?#0
Could you tell me where I am?
@@ -2807,6 +3413,12 @@ Couwan hands you a box full of fish.
Crafty
Crafty
+Crasmande
+Crasmande
+
+Crasmande has been this way since I got here.
+Crasmande has been this way since I got here.
+
Creased Shirt
Creased Shirt
@@ -2822,8 +3434,8 @@ Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
Creator
Creator
-Crimson Cashmere Dye
-Crimson Cashmere Dye
+Crimson Silk Dye
+Crimson Silk Dye
Croc
Croc
@@ -2870,6 +3482,12 @@ Cuco
Curious Hole
Curious Hole
+Current Magic Control
+Current Magic Control
+
+Current Season: %s
+Current Season: %s
+
Current amount of zeny changed.
Current amount of zeny changed.
@@ -2897,6 +3515,9 @@ CvC: Off
CvC: On
CvC: On
+Cynric
+Cynric
+
DO YOU FEEL BETTER?!
DO YOU FEEL BETTER?!
@@ -2930,6 +3551,12 @@ Dance for me
Dancer
Dancer
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+
+Dang! It is locked.
+Dang! It is locked.
+
Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
@@ -2939,6 +3566,9 @@ Dark
Dark Collector
Dark Collector
+Dark Petal
+Dark Petal
+
Dark Red Cotton Dye
Dark Red Cotton Dye
@@ -2960,6 +3590,9 @@ Day mode is already enabled.
Deal, I offer you @@ E!
Deal, I offer you @@ E!
+Deal.
+Deal.
+
Deal?
Deal?
@@ -2972,6 +3605,9 @@ Dear sister,
Death Knight
Death Knight
+Death Potion
+Death Potion
+
Debug
Debug
@@ -2993,6 +3629,9 @@ Debug Gado quest
Debug Gugli quest
Debug Gugli quest
+Debug Kfahr
+Debug Kfahr
+
Debug Nard quest
Debug Nard quest
@@ -3014,6 +3653,21 @@ Delivered box, got reward
Deposit.
Deposit.
+Desert Hat
+Desert Hat
+
+Desert Scorpion
+Desert Scorpion
+
+Desert Snake
+Desert Snake
+
+Desert Temple?
+Desert Temple?
+
+Developer
+Developer
+
Devis
Devis
@@ -3029,6 +3683,9 @@ Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
Diamond
Diamond
+Diamond Powder
+Diamond Powder
+
Diamond Shard
Diamond Shard
@@ -3050,6 +3707,9 @@ Did you bring me the %d %s I need?
Did you brought me 2 new knives?
Did you brought me 2 new knives?
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+
Did you fight it?
Did you fight it?
@@ -3059,6 +3719,9 @@ Did you fight them too?
Did you find my brother?
Did you find my brother?
+Did you go there again?
+Did you go there again?
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
@@ -3080,6 +3743,9 @@ Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
Did you see my daughter Rossy, by chance?
Did you see my daughter Rossy, by chance?
+Didn't speak with Kfahr yet
+Didn't speak with Kfahr yet
+
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
@@ -3104,11 +3770,8 @@ Disguise removed.
Displaying first %d out of %d matches
Displaying first %d out of %d matches
-Displays Night |
-Displays Night |
-
-Divorce error!
-Divorce error!
+Displays Night |
+Displays Night |
Do I look like a tree? I feel like one.
Do I look like a tree? I feel like one.
@@ -3134,12 +3797,18 @@ Do nothing
Do we have a deal?
Do we have a deal?
+Do we know someone on this world?
+Do we know someone on this world?
+
Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
Do you have @@s for me?
Do you have @@s for me?
+Do you have any bones that I could see?
+Do you have any bones that I could see?
+
Do you have any other questions for me?
Do you have any other questions for me?
@@ -3206,6 +3875,9 @@ Do you want a drink?
Do you want me to go see her instead of you?
Do you want me to go see her instead of you?
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+
Do you want to continue?
Do you want to continue?
@@ -3227,9 +3899,6 @@ Do you want to leave it alone?
Do you want to leave the boat?
Do you want to leave the boat?
-Do you want to marry @@?
-Do you want to marry @@?
-
Do you want to read it?
Do you want to read it?
@@ -3275,6 +3944,9 @@ Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tid
Dolfina
Dolfina
+Doll
+Doll
+
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
@@ -3335,12 +4007,24 @@ Don't try to fool me!
Don't try to poison me! I know what that does!
Don't try to poison me! I know what that does!
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+
Don't worry sister, I didn't forget you.
Don't worry sister, I didn't forget you.
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+Don't you have more important business to attend to, anyway?
+
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -3371,6 +4055,15 @@ DoorUpwards
DoorUpwards#Artis
DoorUpwards#Artis
+Dotted Wrapping Paper
+Dotted Wrapping Paper
+
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+
Drag and drop an item from your inventory.
Drag and drop an item from your inventory.
@@ -3383,59 +4076,62 @@ Drasil Island.
Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Druid Tree Branch
+Druid Tree Branch
+
Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duel| Can't use %s in duel.
+Duel: Can't use %s in duel.
+Duel: Can't use %s in duel.
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duel| Can't use this item in duel.
+Duel: Can't use this item in duel.
+Duel: Can't use this item in duel.
-Duel| Invalid value.
-Duel| Invalid value.
+Duel: Invalid value.
+Duel: Invalid value.
-Duel| Invitation has been sent.
-Duel| Invitation has been sent.
+Duel: Invitation has been sent.
+Duel: Invitation has been sent.
-Duel| Player name not found.
-Duel| Player name not found.
+Duel: Player name not found.
+Duel: Player name not found.
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duel| The Player is in the duel already.
+Duel: The Player is in the duel already.
+Duel: The Player is in the duel already.
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duel| The duel invitation has been accepted.
+Duel: The duel invitation has been accepted.
+Duel: The duel invitation has been accepted.
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duel| The duel invitation has been rejected.
+Duel: The duel invitation has been rejected.
+Duel: The duel invitation has been rejected.
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duel| The limit of players has been reached.
+Duel: The limit of players has been reached.
+Duel: The limit of players has been reached.
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
+Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
+Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
+Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
+Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duel| You can't use @duel without @reject.
+Duel: You can't use @duel without @reject.
+Duel: You can't use @duel without @reject.
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
+Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
+Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel| You've left the duel.
-Duel| You've left the duel.
+Duel: You've left the duel.
+Duel: You've left the duel.
Dummy
Dummy
@@ -3449,6 +4145,9 @@ Duty calls me, *hic*, see you later, dude.
Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
Duty calls me, *hic*, see you later, honey.
+ERROR - Corrupted quest state %d
+ERROR - Corrupted quest state %d
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
@@ -3470,6 +4169,12 @@ Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
East
East
+East Woodlands
+East Woodlands
+
+Easter Basket
+Easter Basket
+
Easter Egg
Easter Egg
@@ -3497,6 +4202,9 @@ Eight Castles
Eighteen Castles
Eighteen Castles
+Elder Mage
+Elder Mage
+
Eleven Castles
Eleven Castles
@@ -3533,6 +4241,9 @@ Elmo#sailors
Emerald
Emerald
+Emerald Powder
+Emerald Powder
+
Emerald Shard
Emerald Shard
@@ -3542,6 +4253,9 @@ Emerald Vein
Empty Bottle
Empty Bottle
+Empty Bowl
+Empty Bowl
+
Empty Mug
Empty Mug
@@ -3614,6 +4328,15 @@ Enter new line:
Equippable items are armour, weapons and accessories.
Equippable items are armour, weapons and accessories.
+Er, what were those things again?
+Er, what were those things again?
+
+Error
+Error
+
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Error reading atcommand.conf, reload failed.
@@ -3662,6 +4385,9 @@ Every 6 hours
Evil clone spawned.
Evil clone spawned.
+Evocator Robe
+Evocator Robe
+
Exactly! Can I have one now?
Exactly! Can I have one now?
@@ -3677,6 +4403,9 @@ Excellent!
Excuse me that was a mistake.
Excuse me that was a mistake.
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse me? Do you know who I am?
@@ -3698,18 +4427,27 @@ Expanded Super Baby
Expanded Super Novice
Expanded Super Novice
+Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
+Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
+
Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
+Eyepatch
+Eyepatch
+
FINE, BYE!
FINE, BYE!
Fairy Hat
Fairy Hat
+Fake Plastic Fangs
+Fake Plastic Fangs
+
Fake name enabled.
Fake name enabled.
@@ -3728,9 +4466,6 @@ Fates Potion
Feel free to come visit me another time.
Feel free to come visit me another time.
-Female
-Female
-
Fertility Potion
Fertility Potion
@@ -3749,14 +4484,17 @@ Fexil#001-1
Fifteen Castles
Fifteen Castles
-FightNPCName
-FightNPCName
-
File not found.
File not found.
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
+File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
+
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
Finally, he hands the shield to you.
Finally, he hands the shield to you.
@@ -3797,17 +4535,26 @@ Finished training
Finished battle
Finished battle
+Finished bow training
+Finished bow training
+
+Finished sword training
+Finished sword training
+
Fire
Fire
+Fire Goblin
+Fire Goblin
+
Fireworks are launched.
Fireworks are launched.
Fireworks have ended.
Fireworks have ended.
-Fireworks |
-Fireworks |
+Fireworks |
+Fireworks |
First encounter
First encounter
@@ -3818,6 +4565,9 @@ First of, there's a day/night cycle on the game.
First thing she asked was if I'm a farmer.
First thing she asked was if I'm a farmer.
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+
Fish Box
Fish Box
@@ -3842,17 +4592,29 @@ Five Castles
Flag#1
Flag
+Flawed Lens
+Flawed Lens
+
+Flight Talisman
+Flight Talisman
+
+Flower Seeds
+Flower Seeds
+
Fluffy
Fluffy
Fluffy Fur
Fluffy Fur
+Focus on the fight!
+Focus on the fight!
+
Fog hangs over.
Fog hangs over.
-Fog |
-Fog |
+Fog |
+Fog |
Follow mode OFF.
Follow mode OFF.
@@ -3884,12 +4646,24 @@ For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+
+For this, you need a sword and a bow.
+For this, you need a sword and a bow.
+
For what kind of tissue?
For what kind of tissue?
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+
Forest Armor
Forest Armor
@@ -3902,6 +4676,9 @@ Forest Maggot
Forest bow
Forest bow
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+
Found @@, got exp
Found @@, got exp
@@ -3953,6 +4730,9 @@ Frostiana
Fungus
Fungus
+Funky Hat
+Funky Hat
+
Fur Boots
Fur Boots
@@ -3983,6 +4763,9 @@ Gained %d Kafra points. Total %d points.
Gained %d cash points. Total %d points.
Gained %d cash points. Total %d points.
+Gained %dz.
+Gained %dz.
+
Gained exp is now shown.
Gained exp is now shown.
@@ -4007,6 +4790,12 @@ Gamboge Plant
Game Balance
Game Balance
+Game Master
+Game Master
+
+Game Statistics
+Game Statistics
+
Game introduction
Game introduction
@@ -4043,21 +4832,39 @@ Gave tentacles, got reward
Gave to Q'Onan, got reward
Gave to Q'Onan, got reward
+Gearwheel
+Gearwheel
+
+Gem Veinbloc
+Gem Veinbloc
+
Gender
Gender
+General Store#008-1
+General Store#008-1
+
Generalstore#008-1
Generalstore#008-1
Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+
+Generous, generous! I like that!
+Generous, generous! I like that!
+
Genetic
Genetic
Genetic T
Genetic T
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+
Get a Recipe Book
Get a Recipe Book
@@ -4067,6 +4874,12 @@ Get money
Ggrmm... Grmmmm...
Ggrmm... Grmmmm...
+Ghastly Green Lollipop
+Ghastly Green Lollipop
+
+Giant Maggot
+Giant Maggot
+
Give me a kiss before you say goodbye!
Give me a kiss before you say goodbye!
@@ -4079,6 +4892,9 @@ Give me back this dish, you dirty liar!
Give me some space.
Give me some space.
+Give up!
+Give up!
+
Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
@@ -4103,6 +4919,9 @@ Go fly a kite
Go fly a kite.
Go fly a kite.
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+
Go have a look at that shelf to my right, would you?
Go have a look at that shelf to my right, would you?
@@ -4124,12 +4943,36 @@ Go pester someone else.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
+Gold Ingot
+Gold Ingot
+
Gold Nuggets
Gold Nuggets
+Gold Ore
+Gold Ore
+
Gold Vein
Gold Vein
+Gold Veinbloc
+Gold Veinbloc
+
+Golden Scorpion
+Golden Scorpion
+
+Golden Scorpion Stinger
+Golden Scorpion Stinger
+
+Golden Warlord Plate
+Golden Warlord Plate
+
+Goldenrod Silk Dye
+Goldenrod Silk Dye
+
+Golem
+Golem
+
Good day miss.
Good day miss.
@@ -4157,9 +5000,6 @@ Good evening sir.
Good job!
Good job!
-Good look.
-Good look.
-
Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
@@ -4199,9 +5039,15 @@ Good you are here, you could be handy for me right now.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
+Good, now start cleaning it!
+Good, now start cleaning it!
+
Good, take a look in the bag next to me then!
Good, take a look in the bag next to me then!
+Goodbye!
+Goodbye!
+
Goodbye.
Goodbye.
@@ -4238,9 +5084,15 @@ Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, t
Grass Carp
Grass Carp
+Grass Seeds
+Grass Seeds
+
Grass Snake
Grass Snake
+Great Mage
+Great Mage
+
Great to see you! What can I do for you today?
Great to see you! What can I do for you today?
@@ -4250,6 +5102,15 @@ Great!
Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+
+Great! Then I'll be counting on you!
+Great! Then I'll be counting on you!
+
Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
@@ -4262,6 +5123,9 @@ Great, what food do you have for me today?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+Green Christmas Ornament
+Green Christmas Ornament
+
Green Cotton Dye
Green Cotton Dye
@@ -4283,6 +5147,9 @@ Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
+Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
+Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
+
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
@@ -4340,8 +5207,8 @@ Guild modification is disabled in this map.
Guild storage opened.
Guild storage opened.
-GuildLock |
-GuildLock |
+GuildLock |
+GuildLock |
Guillotine Cross
Guillotine Cross
@@ -4358,23 +5225,17 @@ Gulukan.
Gunslinger
Gunslinger
-GvG Castle |
-GvG Castle |
-
-GvG Dungeon |
-GvG Dungeon |
+GvG Castle |
+GvG Castle |
-GvG Flags:
-GvG Flags:
+GvG Dungeon |
+GvG Dungeon |
-GvG ON |
-GvG ON |
+GvG Flags:
+GvG Flags:
-GvG Off.
-GvG Off.
-
-GvG On.
-GvG On.
+GvG ON |
+GvG ON |
GvG is already Off.
GvG is already Off.
@@ -4382,6 +5243,12 @@ GvG is already Off.
GvG is already On.
GvG is already On.
+GvG: Off.
+GvG: Off.
+
+GvG: On.
+GvG: On.
+
Gypsy
Gypsy
@@ -4391,6 +5258,9 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY YOU!
+HEY! How you got here!?
+HEY! How you got here!?
+
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
@@ -4412,6 +5282,12 @@ Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
+Hahah! That's just what I needed!
+Hahah! That's just what I needed!
+
+Hahah, silly, that's ourselves!
+Hahah, silly, that's ourselves!
+
Hahaha!
Hahaha!
@@ -4424,12 +5300,36 @@ Hair color
Hair style
Hair style
+Halberd
+Halberd
+
Half Croconut
Half Croconut
Half Eggshell
Half Eggshell
+Hall Of Acorns
+Hall Of Acorns
+
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+
+Hall Of Base Level
+Hall Of Base Level
+
+Hall Of Fortune
+Hall Of Fortune
+
+Hall Of Guilds
+Hall Of Guilds
+
+Hall Of Job Level
+Hall Of Job Level
+
+Hang on... bones in a... worm?
+Hang on... bones in a... worm?
+
Hard Spike
Hard Spike
@@ -4445,6 +5345,12 @@ Has a bubblehead
Has met its demise
Has met its demise
+Hasan
+Hasan
+
+Hasan is bullying me!
+Hasan is bullying me!
+
Have a good day!
Have a good day!
@@ -4457,6 +5363,9 @@ Have a seat.
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+Have you already did what I asked you to?
+Have you already did what I asked you to?
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
@@ -4490,18 +5399,39 @@ Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
Have you talked with the old man yet?
Have you talked with the old man yet?
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+
+He grins broadly.
+He grins broadly.
+
+He grins.
+He grins.
+
+He hands you the knife.
+He hands you the knife.
+
He has a guns!
He has a guns!
He has never been the same since mommy went away...
He has never been the same since mommy went away...
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+
He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
@@ -4526,12 +5456,30 @@ He is usually in his office on the 3rd floor.
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+
+He laughs briefly.
+He laughs briefly.
+
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+
+He laughs, then begins to cough.
+He laughs, then begins to cough.
+
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+
He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
+He looks at you.
+He looks at you.
+
He looks up and into your face.
He looks up and into your face.
@@ -4544,15 +5492,42 @@ He needs more food.
He opened his mouth wide and let drop his prey.
He opened his mouth wide and let drop his prey.
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+
+He pockets the stingers and mushrooms.
+He pockets the stingers and mushrooms.
+
He proceeds to further scrutinize the log.
He proceeds to further scrutinize the log.
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+
+He puts the knife back into his pocket.
+He puts the knife back into his pocket.
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+He seems to ignore you.
+He seems to ignore you.
+
+He shrugs.
+He shrugs.
+
+He suppresses a burp.
+He suppresses a burp.
+
+He takes a deep sip.
+He takes a deep sip.
+
He takes another sip.
He takes another sip.
@@ -4562,12 +5537,18 @@ He told me nothing about that.
He was heading north.
He was heading north.
+He winks.
+He winks.
+
He's funny, it's not a problem.
He's funny, it's not a problem.
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
+Headband
+Headband
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
@@ -4577,9 +5558,15 @@ Heard conversation
Hearing these words the Piou felt great joy,
Hearing these words the Piou felt great joy,
+Hector#001-2-36
+Hector#001-2-36
+
Heh, did you saw me at the port? No?
Heh, did you saw me at the port? No?
+Heh... I hope you disposed of the file.
+Heh... I hope you disposed of the file.
+
Hehe!
Hehe!
@@ -4610,6 +5597,12 @@ Hello Miss.
Hello Sir.#0
Hello Sir.
+Hello Wanderer.
+Hello Wanderer.
+
+Hello again, ready to continue your lessons?
+Hello again, ready to continue your lessons?
+
Hello dear!#0
Hello dear!
@@ -4661,6 +5654,9 @@ Hello...
Hello... Do I know you?
Hello... Do I know you?
+Helmets
+Helmets
+
Help for command %c%s:
Help for command %c%s:
@@ -4673,6 +5669,9 @@ Help me!
Helped Hinnak
Helped Hinnak
+Henry#001-3-2
+Henry#001-3-2
+
Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
@@ -4697,6 +5696,9 @@ Here it is, clean like a whistle!
Here it is.
Here it is.
+Here take one! I have plenty of them.
+Here take one! I have plenty of them.
+
Here they are.
Here they are.
@@ -4715,6 +5717,9 @@ Here you go.
Here's your reward!
Here's your reward!
+Here, have a beer!
+Here, have a beer!
+
Here, have some %s as reward.
Here, have some %s as reward.
@@ -4736,6 +5741,9 @@ Here, take as many as you need, I have plenty!
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
+Hero of Tulimshar?
+Hero of Tulimshar?
+
Hey
Hey
@@ -4754,6 +5762,12 @@ Hey Maxe, it's @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
+Hey adventurer!
+Hey adventurer!
+
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
@@ -4781,12 +5795,21 @@ Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
+Hey! No weapons allowed this round!
+Hey! No weapons allowed this round!
+
Hey! Stop breaking my stuff!
Hey! Stop breaking my stuff!
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+Hey! Use your bow!
+Hey! Use your bow!
+
+Hey! Use your sword!
+Hey! Use your sword!
+
Hey! You must be @@.
Hey! You must be @@.
@@ -4802,6 +5825,9 @@ Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
@@ -4817,9 +5843,15 @@ Hey, man!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey, psst! You're not a sailor, right?
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+
Hey.
Hey.
+Hey. I did nothing, I swear.
+Hey. I did nothing, I swear.
+
Hey. ppst. I have something important to tell you.
Hey. ppst. I have something important to tell you.
@@ -4901,6 +5933,9 @@ Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
Hidden Person
Hidden Person
+Hide the file below the pots
+Hide the file below the pots
+
High Acolyte
High Acolyte
@@ -4955,6 +5990,9 @@ Hm...
Hm... Shhhh...
Hm... Shhhh...
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+
Hm... an old man?
Hm... an old man?
@@ -4970,6 +6008,9 @@ Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
Hmm...
Hmm...
+Hmm... But what is exactly this training?
+Hmm... But what is exactly this training?
+
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Let's see, take this one.
@@ -4988,6 +6029,12 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Holding a cheese in his beak.
Holding a cheese in his beak.
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+
+Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
+Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
@@ -5015,6 +6062,12 @@ Honey
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+How about changing my body type?
+How about changing my body type?
+
+How about changing my gender?
+How about changing my gender?
+
How are things going?
How are things going?
@@ -5027,6 +6080,9 @@ How are you doing, dude?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How can I challenge someone for a match?
+How can I challenge someone for a match?
+
How can I get one of these cookies?
How can I get one of these cookies?
@@ -5078,6 +6134,9 @@ How much is this worth to you?
How rude! What is the reason behind your malice?
How rude! What is the reason behind your malice?
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+
Howdy, partner in crime?
Howdy, partner in crime?
@@ -5093,18 +6152,15 @@ However...
Hrmph.
Hrmph.
-Human
-Human
-
-Human Voice
-Human Voice
-
Hungry: %d - Intimacy: %u
Hungry: %d - Intimacy: %u
Hunter
Hunter
+Hurnscald Bandit Cave
+Hurnscald Bandit Cave
+
Hurry up!
Hurry up!
@@ -5126,6 +6182,9 @@ I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
I AM DOING FINE!
I AM DOING FINE!
+I CANNOT WALK!
+I CANNOT WALK!
+
I DO NOT UNDERSTAND!
I DO NOT UNDERSTAND!
@@ -5150,12 +6209,24 @@ I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if y
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+
I am %s Super Novice~
I am %s Super Novice~
+I am Morgan, the alchemist.
+I am Morgan, the alchemist.
+
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+
I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+
I am absolutely positive.
I am absolutely positive.
@@ -5165,9 +6236,21 @@ I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+
I am new in this town, just like you.
I am new in this town, just like you.
+I am not a coward. I shall not give up!
+I am not a coward. I shall not give up!
+
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
@@ -5180,6 +6263,9 @@ I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tel
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+
I am sure he got his reasons.
I am sure he got his reasons.
@@ -5306,6 +6392,9 @@ I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its root
I cleaned up the hill.
I cleaned up the hill.
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+
I couldn't afford the bow, though...
I couldn't afford the bow, though...
@@ -5327,15 +6416,27 @@ I do know a recipe with this!
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
+I do not like whiners.#0
+I do not like whiners.
+
+I do not like whiners.#1
+I do not like whiners.
+
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
I do not.
I do not.
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+
I don't feel like talking to you.
I don't feel like talking to you.
+I don't feel like training today, see you later.
+I don't feel like training today, see you later.
+
I don't feel so well, I might be sick.
I don't feel so well, I might be sick.
@@ -5360,6 +6461,9 @@ I don't have the time sorry.
I don't have the time.
I don't have the time.
+I don't know how to get a shovel, though.
+I don't know how to get a shovel, though.
+
I don't know if I trust her eyesight or memory.
I don't know if I trust her eyesight or memory.
@@ -5402,6 +6506,12 @@ I feel ok.
I feel ok.#1
I feel ok.
+I forgot my tasks to do!
+I forgot my tasks to do!
+
+I forgot! Let me get them right now.
+I forgot! Let me get them right now.
+
I fought it, of course!
I fought it, of course!
@@ -5429,12 +6539,24 @@ I had a great childhood in Esperia!
I had a long day, come back tomorrow.
I had a long day, come back tomorrow.
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+
I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
I hate them!
I hate them!
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
@@ -5447,6 +6569,9 @@ I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
I have collected all the boxes you needed.
I have collected all the boxes you needed.
+I have nothing else to do down there.
+I have nothing else to do down there.
+
I have nothing to sell, come back later.#0
I have nothing to sell, come back later.
@@ -5456,6 +6581,9 @@ I have nothing to sell, come back later.
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -5498,6 +6626,9 @@ I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
I highly recommend you seek him out!
I highly recommend you seek him out!
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+
I hope that answers your question.
I hope that answers your question.
@@ -5519,12 +6650,18 @@ I hope you catch that naughty person!
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+
I hope you like beer as much as I do, because, you see...
I hope you like beer as much as I do, because, you see...
I hope you like this color.
I hope you like this color.
+I hope you still remember me.
+I hope you still remember me.
+
I informed Julia about your monstrous plan.
I informed Julia about your monstrous plan.
@@ -5543,6 +6680,9 @@ I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prep
I just want to live my life in peace.
I just want to live my life in peace.
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+
I knew it!
I knew it!
@@ -5558,6 +6698,9 @@ I know you didn't kill them yourself!
I like money! Consider it done.
I like money! Consider it done.
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+
I love flowers! What do you have for sale?
I love flowers! What do you have for sale?
@@ -5567,6 +6710,9 @@ I love hanging out here!
I love peace and quiet, that's a good choice.
I love peace and quiet, that's a good choice.
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.
@@ -5576,6 +6722,12 @@ I made a mistake, I would like to change my language.
I mean, I am very tired to move all of these books!
I mean, I am very tired to move all of these books!
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+
I mean, you forgot... Well.
I mean, you forgot... Well.
@@ -5603,24 +6755,45 @@ I need more information first.
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+I need someone to clean the storage room...
+I need someone to clean the storage room...
+
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+
I need to go, sorry.
I need to go, sorry.
I need to rest.
I need to rest.
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+
I need to think about it...#0
I need to think about it...
I need to think about it...#1
I need to think about it...
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
@@ -5630,9 +6803,21 @@ I only remember I was rescued by you.
I only remember I was rescued by you.#1
I only remember I was rescued by you.
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+
I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
@@ -5666,6 +6851,9 @@ I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+
I see.
I see.
@@ -5687,6 +6875,9 @@ I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Le
I should put more effort into this.
I should put more effort into this.
+I should still be careful to don't get caught.
+I should still be careful to don't get caught.
+
I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
@@ -5696,6 +6887,9 @@ I still didn't find my brother...
I still do; it's my job.
I still do; it's my job.
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+
I swear, I do not eat so much.
I swear, I do not eat so much.
@@ -5717,6 +6911,15 @@ I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+
+I think he's from the East...#0
+I think he's from the East...
+
+I think he's from the East...#1
+I think he's from the East...
+
I think that I am now both...
I think that I am now both...
@@ -5744,6 +6947,9 @@ I thought that she would never come to pick it up!
I took my axe and attacked the beast!
I took my axe and attacked the beast!
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+
I used a card to improve my clothes.
I used a card to improve my clothes.
@@ -5759,18 +6965,21 @@ I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at
I value my life, that's why!
I value my life, that's why!
+I wanna fight.
+I wanna fight.
+
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-I want to divorce.
-I want to divorce.
+I want to become as powerful as you!
+I want to become as powerful as you!
+
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
I want to make my own dyes.
I want to make my own dyes.
-I want to register for marriage.
-I want to register for marriage.
-
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
@@ -5780,6 +6989,9 @@ I was an actor when I was younger.
I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+
I was going to ask you if you would need any help.
I was going to ask you if you would need any help.
@@ -5789,6 +7001,9 @@ I was in no shape to fight again!
I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
@@ -5816,12 +7031,18 @@ I will inform you when I have more information about all this.
I will inform you when I have more information about all this.#1
I will inform you when I have more information about all this.
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+
I will sell some when you return a bit later.#0
I will sell some when you return a bit later.
@@ -5882,9 +7103,15 @@ I won't risk MY life for a few gold pieces!
I won't. I promise.
I won't. I promise.
+I wonder if things were supposed to be this way?
+I wonder if things were supposed to be this way?
+
I wonder too...
I wonder too...
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+
I wonder what took him so long?
I wonder what took him so long?
@@ -5909,6 +7136,9 @@ I would like to create a guild.
I would like to create a party.
I would like to create a party.
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+
I would like to perform money transactions.
I would like to perform money transactions.
@@ -5918,9 +7148,24 @@ I would like to stay here a bit more.
I would like to store some items.
I would like to store some items.
+I would like to train the bow again.
+I would like to train the bow again.
+
+I would like to train the bow first.
+I would like to train the bow first.
+
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+
I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
+I would rather like to train the bow again.
+I would rather like to train the bow again.
+
+I would so much like to brew potions, but...
+I would so much like to brew potions, but...
+
I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
@@ -5975,6 +7220,12 @@ I'll give you @@ GP for this job.
I'll give you something if you do.
I'll give you something if you do.
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
+
+I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
+I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
+
I'll keep that in mind.
I'll keep that in mind.
@@ -5987,6 +7238,9 @@ I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
I'll share my berries with you if you help me.
I'll share my berries with you if you help me.
+I'll start with the sword.
+I'll start with the sword.
+
I'll wait for you here.
I'll wait for you here.
@@ -5996,6 +7250,9 @@ I'll wait until you do.
I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+
I'm a bit sick...#0
I'm a bit sick...
@@ -6011,6 +7268,9 @@ I'm a melee warrior, I don't need bows.
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+
I'm an expert blacksmith.
I'm an expert blacksmith.
@@ -6062,6 +7322,9 @@ I'm looking for some black iron ingots.
I'm looking for somebody named Fexil.
I'm looking for somebody named Fexil.
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
@@ -6077,6 +7340,9 @@ I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
I'm not feeling like it today... Sorry.
I'm not feeling like it today... Sorry.
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
@@ -6104,6 +7370,12 @@ I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
+I'm scared!
+I'm scared!
+
+I'm so busy, I can look there later.
+I'm so busy, I can look there later.
+
I'm someone who respects those speaking the truth.
I'm someone who respects those speaking the truth.
@@ -6194,6 +7466,12 @@ I'm too busy here to observe the town.
I'm yearning for maggot soup!
I'm yearning for maggot soup!
+I've changed my mind, see you later.
+I've changed my mind, see you later.
+
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+
I've remembered something else.
I've remembered something else.
@@ -6215,6 +7493,9 @@ I've seen him at the top of the island.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+
I...
I...
@@ -6233,6 +7514,9 @@ If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. D
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
@@ -6245,9 +7529,18 @@ If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to bu
If not, how could CrazyKatiektch
If not, how could CrazyKatiektch
+If only I remembered what I was supposed to do!
+If only I remembered what I was supposed to do!
+
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+
If only someone could help me to make my flowers bloom again.
If only someone could help me to make my flowers bloom again.
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+
If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
@@ -6257,6 +7550,12 @@ If so, please take some courage and help me!
If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+
+If we only had a %s.
+If we only had a %s.
+
If words beat in rhythm
If words beat in rhythm
@@ -6266,6 +7565,12 @@ If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the
If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
@@ -6335,6 +7640,9 @@ If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one tha
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+
If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
@@ -6353,6 +7661,9 @@ If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or eve
If you simply wish to get 99 in all stats:
If you simply wish to get 99 in all stats:
+If you sit, you regain your Mana faster.
+If you sit, you regain your Mana faster.
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -6389,6 +7700,9 @@ If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+
If you wish to reset your stats:
If you wish to reset your stats:
@@ -6401,6 +7715,9 @@ Impossible to increase the number/value.
Impossible to resync: You are dead.
Impossible to resync: You are dead.
+In Artis Townhall Archives,
+In Artis Townhall Archives,
+
In Artis they really do mythologize people when they die.
In Artis they really do mythologize people when they die.
@@ -6422,9 +7739,18 @@ In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade bet
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+
In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
+Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
@@ -6449,12 +7775,18 @@ Infantry Helmet
Information sent to login-server via char-server.
Information sent to login-server via char-server.
+Initiate
+Initiate
+
Inn
Inn
Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+
Inspector
Inspector
@@ -6560,6 +7892,9 @@ Invisible: On
Iron Armbands
Iron Armbands
+Iron Ingot
+Iron Ingot
+
Iron Ore
Iron Ore
@@ -6584,6 +7919,12 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
Is that all you had to say?
+Is that all, or do you have more problems?#0
+Is that all, or do you have more problems?
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+Is that all, or do you have more problems?
+
Is that okay?
Is that okay?
@@ -6599,6 +7940,12 @@ Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain th
Is this some kind of joke?!
Is this some kind of joke?!
+Ishi
+Ishi
+
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+
Isn't my husband Hinnak so hardworking?
Isn't my husband Hinnak so hardworking?
@@ -6611,6 +7958,12 @@ Isn't this place pretty? I love hanging out here!
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+
+It costs %d E to use.
+It costs %d E to use.
+
It doesn't look like you have them all...
It doesn't look like you have them all...
@@ -6662,6 +8015,9 @@ It is.
It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
+It looks like all monsters were killed.
+It looks like all monsters were killed.
+
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
@@ -6677,9 +8033,15 @@ It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling s
It really hurts, please hurry!
It really hurts, please hurry!
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+
It seems I got them all!
It seems I got them all!
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+
It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
@@ -6713,9 +8075,18 @@ It seems you have no wood left.
It seems you still have some work to do.
It seems you still have some work to do.
+It takes a while to have full Mana again.
+It takes a while to have full Mana again.
+
It tends to be too dark to see a mask.
It tends to be too dark to see a mask.
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+
+It was a recipe you already knew...
+It was a recipe you already knew...
+
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
@@ -6737,6 +8108,9 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
+It's %d %s.
+It's %d %s.
+
It's @@ @@.
It's @@ @@.
@@ -6746,6 +8120,9 @@ It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
@@ -6767,6 +8144,9 @@ It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
@@ -6920,9 +8300,18 @@ Janus!
Jeans Chaps
Jeans Chaps
+Jellybeans
+Jellybeans
+
Jenna#001-2-28
Jenna#001-2-28
+Jessie
+Jessie
+
+Jewelery
+Jewelery
+
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
@@ -6977,6 +8366,9 @@ Just call me when you changed your mind.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Just kidding.
+Just kidding.
+
Just leave me alone.
Just leave me alone.
@@ -6986,9 +8378,24 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+
Just say something sparkling
Just say something sparkling
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+
+Justifier Chest
+Justifier Chest
+
+Kaan
+Kaan
+
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+
Kagerou
Kagerou
@@ -7022,8 +8429,80 @@ Keep the sword and the jacket, you deserved them!
Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-Kfahr#008-2-2
-Kfahr#008-2-2
+Kfahr
+Kfahr
+
+Kfahr downs the rest of his beer.
+Kfahr downs the rest of his beer.
+
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+
+Kfahr frowns.
+Kfahr frowns.
+
+Kfahr is delighted.
+Kfahr is delighted.
+
+Kfahr is visibly delighted.
+Kfahr is visibly delighted.
+
+Kfahr laughs again.
+Kfahr laughs again.
+
+Kfahr laughs.
+Kfahr laughs.
+
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+
+Kfahr leans forward.
+Kfahr leans forward.
+
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+
+Kfahr seems quite relaxed now.
+Kfahr seems quite relaxed now.
+
+Kfahr slaps on the table.
+Kfahr slaps on the table.
+
+Kfahr smiles and leans back.
+Kfahr smiles and leans back.
+
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+
+Kfahr takes a sip from his beer.
+Kfahr takes a sip from his beer.
+
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
Khaki Cotton Dye
Khaki Cotton Dye
@@ -7073,6 +8552,9 @@ Large Healing Potion
Large Mana Potion
Large Mana Potion
+Last Wave!
+Last Wave!
+
Last seen:
Last seen:
@@ -7100,6 +8582,9 @@ Learn Skill
Learn all recipes
Learn all recipes
+Learned a new recipe!
+Learned a new recipe!
+
Leather Gloves
Leather Gloves
@@ -7109,6 +8594,9 @@ Leather Shield
Leather Trousers
Leather Trousers
+Leatherball
+Leatherball
+
Leave it.
Leave it.
@@ -7121,8 +8609,8 @@ Leaves have stopped falling.
Leaves started falling.
Leaves started falling.
-Leaves |
-Leaves |
+Leaves |
+Leaves |
Ledd
Ledd
@@ -7130,6 +8618,18 @@ Ledd
Left Crafty Wing
Left Crafty Wing
+Left Scorpion Claw
+Left Scorpion Claw
+
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -7142,12 +8642,33 @@ LeftDoor#Artis
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Legendary Easter Egg
+Legendary Easter Egg
+
+Legion Halberdier
+Legion Halberdier
+
+Legion Lieutenant
+Legion Lieutenant
+
+Legion Officer
+Legion Officer
+
+Legion Swordswoman
+Legion Swordswoman
+
Legion of Aemil
Legion of Aemil
+Legion training
+Legion training
+
Legion's Copper Armor
Legion's Copper Armor
+Legion's Iron Armor
+Legion's Iron Armor
+
Legion's Training Shirt
Legion's Training Shirt
@@ -7184,6 +8705,12 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's begin
Let's begin
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
+
Let's go to Artis.
Let's go to Artis.
@@ -7205,9 +8732,18 @@ Let's set sail then!
Let's trade.
Let's trade.
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+
Lettuce Leaf
Lettuce Leaf
+Liana
+Liana
+
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+
Library
Library
@@ -7217,6 +8753,9 @@ Light
Light Armor Shop
Light Armor Shop
+Light Platemail
+Light Platemail
+
Like I promised, here is your share.
Like I promised, here is your share.
@@ -7241,6 +8780,9 @@ List of known cooking recipes:
List of known master skills:
List of known master skills:
+List of known smithery recipes:
+List of known smithery recipes:
+
List the commands
List the commands
@@ -7277,6 +8819,12 @@ Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your
Lloyd the Banker
Lloyd the Banker
+Lockpicks
+Lockpicks
+
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+
Log Head
Log Head
@@ -7379,12 +8927,18 @@ Macgowan
Made any progress yet?
Made any progress yet?
+Mage
+Mage
+
Maggot
Maggot
Maggot Slime
Maggot Slime
+Maggot Slime Potion
+Maggot Slime Potion
+
Maggot soup
Maggot soup
@@ -7397,6 +8951,9 @@ Magic Arpan#sailors
Magic Feather
Magic Feather
+Magic is all around.
+Magic is all around.
+
Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
@@ -7418,9 +8975,6 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Male
-Male
-
Malik#008-2-18
Malik#008-2-18
@@ -7430,6 +8984,9 @@ Mana Bug
Mana Ghost
Mana Ghost
+Mana Slippers
+Mana Slippers
+
Mana Torch
Mana Torch
@@ -7442,6 +8999,9 @@ Manana Sandwich
Manana Tree
Manana Tree
+Manatree#012-3-3
+Manatree#012-3-3
+
Manually trigger the current broadcast
Manually trigger the current broadcast
@@ -7460,9 +9020,6 @@ Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
Market Place
Market Place
-Marriage failed.
-Marriage failed.
-
Master Book
Master Book
@@ -7493,9 +9050,15 @@ Maxe
Maxe and Sapartan for example?
Maxe and Sapartan for example?
+May I interest you in an useless skill?
+May I interest you in an useless skill?
+
May this be a lesson for you.
May this be a lesson for you.
+Maybe I don't remember their name, after all.
+Maybe I don't remember their name, after all.
+
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
@@ -7511,6 +9074,15 @@ Maybe next time.
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+
+Maybe you already have been on that continent before.
+Maybe you already have been on that continent before.
+
Maybe you can catch some of them.
Maybe you can catch some of them.
@@ -7529,8 +9101,8 @@ Maybe you could ask him what's wrong?
Maybe you have more luck with something else?
Maybe you have more luck with something else?
-Maybe you meant:
-Maybe you meant:
+Maybe you meant:
+Maybe you meant:
Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
@@ -7586,6 +9158,9 @@ Merchant
Merchant Guild
Merchant Guild
+Merchant House
+Merchant House
+
Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
@@ -7607,6 +9182,12 @@ Mh, I don't care for heroes.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
+Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
+
+Midnight Blue Silk Dye
+Midnight Blue Silk Dye
+
Mikhail
Mikhail
@@ -7616,14 +9197,17 @@ Mikhail needs maggot slime
Milly
Milly
+Miner Hat
+Miner Hat
+
Minstrel
Minstrel
Minstrel T
Minstrel T
-Mint Cashmere Dye
-Mint Cashmere Dye
+Mint Silk Dye
+Mint Silk Dye
Mitz
Mitz
@@ -7634,9 +9218,6 @@ Mob Search... %s %s
Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-Mobs#001-1
-Mobs#001-1
-
Modify another line
Modify another line
@@ -7673,8 +9254,8 @@ Money
Monk
Monk
-Monster NoTeleport |
-Monster NoTeleport |
+Monster NoTeleport |
+Monster NoTeleport |
Monster database has been reloaded.
Monster database has been reloaded.
@@ -7682,6 +9263,9 @@ Monster database has been reloaded.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Monsters Killed in PvE: %s
+Monsters Killed in PvE: %s
+
Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
@@ -7694,6 +9278,9 @@ Moon needs @@
Moon#001-2-2
Moon#001-2-2
+Moonshroom Hat
+Moonshroom Hat
+
Moooo!
Moooo!
@@ -7703,21 +9290,42 @@ Moooooo!
Moooooooooooo!
Moooooooooooo!
+Morcant
+Morcant
+
+Morgan
+Morgan
+
Moss
Moss
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+
Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+
Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
+Moubi
+Moubi
+
Mouboo
Mouboo
+Mouboo Milk
+Mouboo Milk
+
+Mouboo Steak
+Mouboo Steak
+
Mouboo#Artis0
Mouboo#Artis0
@@ -7739,6 +9347,9 @@ Move this line down
Move this line up
Move this line up
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+
Mundane
Mundane
@@ -7763,6 +9374,9 @@ My Mouboos, my beloved Mouboos!
My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+
My breath smells bad.
My breath smells bad.
@@ -7805,12 +9419,21 @@ My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+
My stats are too good, I won't need it.
My stats are too good, I won't need it.
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
@@ -7820,11 +9443,11 @@ NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
NPC Disabled.
NPC Disabled.
@@ -7859,8 +9482,8 @@ Nalkri#001-1
Name not found in list.
Name not found in list.
-Name: %s
-Name: %s
+Name: %s
+Name: %s
Name: %s (GM)
Name: %s (GM)
@@ -7895,12 +9518,18 @@ Narrator#000-0-1
Navy Blue Cotton Dye
Navy Blue Cotton Dye
+Neutral
+Neutral
+
Neutral monsters do not have such a sense of danger.
Neutral monsters do not have such a sense of danger.
Never (only on login)
Never (only on login)
+Never mind that, what happened then?
+Never mind that, what happened then?
+
Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
@@ -7928,6 +9557,9 @@ Next broadcast: (never)
Next broadcast: @@
Next broadcast: @@
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+
Nice day to you.
Nice day to you.
@@ -7946,8 +9578,8 @@ Night Mode is activated
Night mode is already enabled.
Night mode is already enabled.
-NightmareDrop |
-NightmareDrop |
+NightmareDrop |
+NightmareDrop |
Nine Castles
Nine Castles
@@ -7985,6 +9617,9 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
No cookie for you!
No cookie for you!
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+
No item found in this player's %s.
No item found in this player's %s.
@@ -8015,6 +9650,9 @@ No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
No more pain, thanks to you.
No more pain, thanks to you.
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+
No one who has met him would say such silly things.
No one who has met him would say such silly things.
@@ -8072,9 +9710,15 @@ No, I'm still looking.
No, and I gotta go, see you.
No, and I gotta go, see you.
+No, no... I said %d %s.
+No, no... I said %d %s.
+
No, none.
No, none.
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+
No, sorry.
No, sorry.
@@ -8093,68 +9737,74 @@ No? Better is that. Its so dangerous there.
No? Better is that. Its so dangerous there.#1
No? Better is that. Its so dangerous there.
-NoAutoloot |
-NoAutoloot |
+NoAutoloot |
+NoAutoloot |
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
+NoBaseEXP |
+NoBaseEXP |
-NoBranch |
-NoBranch |
+NoBranch |
+NoBranch |
-NoCalcRank |
-NoCalcRank |
+NoCalcRank |
+NoCalcRank |
-NoCommand |
-NoCommand |
+NoCommand |
+NoCommand |
-NoDrop |
-NoDrop |
+NoDrop |
+NoDrop |
-NoGuild |
-NoGuild |
+NoGuild |
+NoGuild |
-NoIcewall |
-NoIcewall |
+NoIcewall |
+NoIcewall |
-NoJobEXP |
-NoJobEXP |
+NoJobEXP |
+NoJobEXP |
-NoMVPLoot |
-NoMVPLoot |
+NoMVPLoot |
+NoMVPLoot |
-NoMemo |
-NoMemo |
+NoMemo |
+NoMemo |
-NoMobLoot |
-NoMobLoot |
+NoMobLoot |
+NoMobLoot |
-NoParty |
-NoParty |
+NoParty |
+NoParty |
-NoReturn |
-NoReturn |
+NoPet |
+NoPet |
-NoSkill |
-NoSkill |
+NoReturn |
+NoReturn |
-NoTeleport |
-NoTeleport |
+NoSkill |
+NoSkill |
-NoTrade |
-NoTrade |
+NoTeleport |
+NoTeleport |
-NoVending |
-NoVending |
+NoTrade |
+NoTrade |
-NoViewID |
-NoViewID |
+NoVending |
+NoVending |
-NoWarp |
-NoWarp |
+NoViewID |
+NoViewID |
-NoWarpTo |
-NoWarpTo |
+NoWarp |
+NoWarp |
+
+NoWarpTo |
+NoWarpTo |
+
+Nobody ever does...
+Nobody ever does...
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
@@ -8168,9 +9818,6 @@ Nobody.
Noh Mask
Noh Mask
-Non-binary
-Non-binary
-
None
None
@@ -8189,6 +9836,9 @@ None of them?
Nonsense!
Nonsense!
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
@@ -8207,6 +9857,9 @@ North East
North West
North West
+Not a file.
+Not a file.
+
Not a hexadecimal digit:
Not a hexadecimal digit:
@@ -8219,9 +9872,15 @@ Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running af
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+Not doing that to prevent flood.
+Not doing that to prevent flood.
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Not here, lets look elsewhere!
+Not here, lets look elsewhere!
+
Not in the mood to chat.
Not in the mood to chat.
@@ -8246,12 +9905,18 @@ Not really. All I got was a headache...
Not resync'ing to prevent flood.
Not resync'ing to prevent flood.
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
@@ -8264,12 +9929,21 @@ Not yet, I'll be back.
Not yet, but I am working on it.
Not yet, but I am working on it.
+Not yet, but I'll be back.
+Not yet, but I'll be back.
+
+Not yet, but I'll get to it.
+Not yet, but I'll get to it.
+
Not yet.
Not yet.
Not yet. I will be back soon.
Not yet. I will be back soon.
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+
Note
Note
@@ -8288,12 +9962,12 @@ Note#Artis
Note#Hurnscald:pub
Note#Hurnscald:pub
-Nothing
-Nothing
-
Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+
Nothing, just hanging around.
Nothing, just hanging around.
@@ -8306,6 +9980,9 @@ Nothing.
Novice
Novice
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+
Now I remain poor and unemployed.#0
Now I remain poor and unemployed.
@@ -8318,6 +9995,12 @@ Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+Now go, search for the unknown.#0
+Now go, search for the unknown.
+
+Now go, search for the unknown.#1
+Now go, search for the unknown.
+
Now it is junk.
Now it is junk.
@@ -8330,6 +10013,9 @@ Now listen to and ponder my words...
Now move!
Now move!
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+
Now stand still... It should not take much time...
Now stand still... It should not take much time...
@@ -8342,11 +10028,8 @@ Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Now wait for your partner, then talk to me again.
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Now wait for your partner, then talk to me again.
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
Now, leave me alone...
Now, leave me alone...
@@ -8357,6 +10040,12 @@ Now, lets get back to business.
Now, move!
Now, move!
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+
Nowhere, I'm fine here.
Nowhere, I'm fine here.
@@ -8366,9 +10055,15 @@ Number of skill points changed.
Number of status points changed.
Number of status points changed.
+Nunia
+Nunia
+
Nurse
Nurse
+Nyle
+Nyle
+
OH, LOOK THERE!
OH, LOOK THERE!
@@ -8390,6 +10085,9 @@ Oboro
Of course there is a reward for your task.
Of course there is a reward for your task.
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
@@ -8429,6 +10127,9 @@ Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+
Of the two of them, who has 'good' on their side?
Of the two of them, who has 'good' on their side?
@@ -8453,15 +10154,18 @@ Oh darling, what brought you here?
Oh darling, what brought you here?#1
Oh darling, what brought you here?
+Oh dear, please come back later then.
+Oh dear, please come back later then.
+
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh good! Did he give you your money back as well?
-Oh hey *hicks*
-Oh hey *hicks*
-
Oh hey!
Oh hey!
+Oh look, it is Cupid!
+Oh look, it is Cupid!
+
Oh look, there's a piou behind you!
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -8489,6 +10193,9 @@ Oh noes! You found my secret backdoor!
Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
+Oh okay.
+Oh okay.
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh really? How could I forget something as important as that?!
@@ -8552,6 +10259,9 @@ Oh, a traveller. Welcome.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+
Oh, and I'll also need %s E for other materials.
Oh, and I'll also need %s E for other materials.
@@ -8591,6 +10301,9 @@ Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle nor
Oh, he's still alive!#1
Oh, he's still alive!
+Oh, hello again!
+Oh, hello again!
+
Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
@@ -8636,6 +10349,9 @@ Oh, too bad.
Oh, wait a second...
Oh, wait a second...
+Oh, yes! So kind that you ask
+Oh, yes! So kind that you ask
+
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
@@ -8678,9 +10394,6 @@ Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, u
Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-Ok I add your name... @@...
-Ok I add your name... @@...
-
Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
@@ -8693,6 +10406,12 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
Ok we stay docked here if you need our help.
+Ok, I can try.#0
+Ok, I can try.
+
+Ok, I can try.#1
+Ok, I can try.
+
Ok, I think he's waking up, go see him.#1
Ok, I think he's waking up, go see him.
@@ -8702,12 +10421,30 @@ Ok, I think she's waking up, go see her.
Ok, I will bring it to him.
Ok, I will bring it to him.
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+Ok, I will do that, but now I must leave.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+Ok, I will do that, but now I must leave.
+
Ok, I will leave him alone.
Ok, I will leave him alone.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
+
+Ok, but do you have something else?#0
+Ok, but do you have something else?
+
+Ok, but do you have something else?#1
+Ok, but do you have something else?
+
Ok, done.
Ok, done.
@@ -8723,6 +10460,9 @@ Ok, sorry. Back to our fluffies.
Ok.
Ok.
+Okay!
+Okay!
+
Okay, I'll be here, if you change your mind.
Okay, I'll be here, if you change your mind.
@@ -8732,6 +10472,9 @@ Okay, but there won't be any explosions.
Okay, you can start!
Okay, you can start!
+Okay...
+Okay...
+
Okay... Tell my sister I'll go home soon.
Okay... Tell my sister I'll go home soon.
@@ -8750,6 +10493,9 @@ Old Woman
Old line:
Old line:
+Olive Silk Dye
+Olive Silk Dye
+
On
On
@@ -8762,6 +10508,9 @@ On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on th
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+On second thought, he really could use a bath.
+On second thought, he really could use a bath.
+
On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
@@ -8777,21 +10526,33 @@ One Castle
One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+
One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
One of its branches hit me!
One of its branches hit me!
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+
One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
+Only %s in storage will be counted.
+Only %s in storage will be counted.
+
Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+
Only one more Fluffy to kill and it's done!
Only one more Fluffy to kill and it's done!
@@ -8804,6 +10565,15 @@ Oooh, perfect! It's perfect!
Oooh, these wounds! They hurt so much!
Oooh, these wounds! They hurt so much!
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+
+Open Christmas Box
+Open Christmas Box
+
+Open the chest?
+Open the chest?
+
Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
@@ -8819,6 +10589,9 @@ Or almost like me, at the very least.
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
@@ -8831,6 +10604,9 @@ Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%
Orange Cotton Dye
Orange Cotton Dye
+Orchid Silk Dye
+Orchid Silk Dye
+
Oscar#001-2-12
Oscar#001-2-12
@@ -8843,8 +10619,8 @@ Other
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-Other Flags:
-Other Flags:
+Other Flags:
+Other Flags:
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
@@ -8894,18 +10670,18 @@ Packet 0x%x length: %d
Paladin
Paladin
-Partner not ready.
-Partner not ready.
-
Party modification is disabled in this map.
Party modification is disabled in this map.
-PartyLock |
-PartyLock |
+PartyLock |
+PartyLock |
Pearl
Pearl
+Pelt Jacket
+Pelt Jacket
+
People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
@@ -8918,6 +10694,9 @@ Perfect! I will wait for you here.
Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+
Pet hunger changed.
Pet hunger changed.
@@ -8939,12 +10718,15 @@ Peter needs help
Peter#Artis
Peter#Artis
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Pets are not allowed in Guild Wars.
+Pets are disabled in this map.
+Pets are disabled in this map.
Pff... Nickel nurser!
Pff... Nickel nurser!
+Pfft, you obviously don't know either!
+Pfft, you obviously don't know either!
+
Piberries
Piberries
@@ -8981,6 +10763,9 @@ Pinkie
Pinkie Hat
Pinkie Hat
+Pinkie Pink Silk Dye
+Pinkie Pink Silk Dye
+
Piou
Piou
@@ -9008,6 +10793,21 @@ Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
Piousse
Piousse
+Pirate Shorts
+Pirate Shorts
+
+Pitch Black Silk Dye
+Pitch Black Silk Dye
+
+Planted Trees: %s
+Planted Trees: %s
+
+Platinum Ingot
+Platinum Ingot
+
+Platinum Ore
+Platinum Ore
+
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
@@ -9050,14 +10850,17 @@ Player unmuted.
Player warped to jail.
Player warped to jail.
+Players Killed in PvP: %s
+Players Killed in PvP: %s
+
Please bring it to me!
Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Please choose the desired gender:
-Please choose the desired gender:
+Please choose the desired body type:
+Please choose the desired body type:
Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
@@ -9068,6 +10871,9 @@ Please come back anytime!
Please come talk to me, I'll help you get dressed.
Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+Please contact the staff for technical support.
+Please contact the staff for technical support.
+
Please continue talking to the villagers.
Please continue talking to the villagers.
@@ -9089,15 +10895,15 @@ Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
+Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
+Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
+
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
@@ -9257,6 +11063,9 @@ Please enter a valid amount.
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
+Please enter a valid madogear type.
+Please enter a valid madogear type.
+
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
@@ -9392,6 +11201,9 @@ Please select a quest:
Please select an option:
Please select an option:
+Please select the desired body type:
+Please select the desired body type:
+
Please select the interval:
Please select the interval:
@@ -9407,15 +11219,27 @@ Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those poti
Please write the following sentence:
Please write the following sentence:
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+
Please, have a seat.
Please, have a seat.
Please, leave me alone. I have to pixel potions.
Please, leave me alone. I have to pixel potions.
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+
Pleasure to meet you. I am @@.
Pleasure to meet you. I am @@.
+Plush Mouboo
+Plush Mouboo
+
Plush#001-2-28
Plush#001-2-28
@@ -9458,6 +11282,12 @@ Potions? That sounds useful. What do you have?
Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
+Prawors
+Prawors
+
+Pre-requisites not met!
+Pre-requisites not met!
+
Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
@@ -9470,11 +11300,14 @@ Priest
Princess Slayer
Princess Slayer
-PrivateAirshipEndable |
-PrivateAirshipEndable |
+PrivateAirshipEndable |
+PrivateAirshipEndable |
+
+PrivateAirshipStartable |
+PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
+Probably better not disturb him.
+Probably better not disturb him.
Professor
Professor
@@ -9500,23 +11333,23 @@ Pumpkin Seeds
PumpkinMob
PumpkinMob
+Purification Potion
+Purification Potion
+
Purple Blobime
Purple Blobime
+Purple Christmas Ornament
+Purple Christmas Ornament
+
Purple Cotton Dye
Purple Cotton Dye
Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-PvP Flags:
-PvP Flags:
-
-PvP Off.
-PvP Off.
-
-PvP On.
-PvP On.
+PvP Flags:
+PvP Flags:
PvP is already Off.
PvP is already Off.
@@ -9524,8 +11357,14 @@ PvP is already Off.
PvP is already On.
PvP is already On.
-Pvp ON |
-Pvp ON |
+PvP: Off.
+PvP: Off.
+
+PvP: On.
+PvP: On.
+
+Pvp ON |
+Pvp ON |
Q'Anon
Q'Anon
@@ -9620,6 +11459,12 @@ Raw Log
Read it.
Read it.
+Ready?
+Ready?
+
+Really learn this skill?
+Really learn this skill?
+
Really? That's kind of you, I accept your help!
Really? That's kind of you, I accept your help!
@@ -9629,6 +11474,12 @@ Rebellion
Recipe Book
Recipe Book
+Red Apple
+Red Apple
+
+Red Christmas Ornament
+Red Christmas Ornament
+
Red Cotton Dye
Red Cotton Dye
@@ -9638,6 +11489,12 @@ Red Plush Wine
Red Rose
Red Rose
+Red Slime
+Red Slime
+
+Red Stocking
+Red Stocking
+
Red Tulip
Red Tulip
@@ -9674,6 +11531,9 @@ Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely resp
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+
Remind me, what should I do?
Remind me, what should I do?
@@ -9689,6 +11549,9 @@ Removed %d Kafra points. Total %d points.
Removed %d cash points. Total %d points.
Removed %d cash points. Total %d points.
+Removed %dz.
+Removed %dz.
+
Removed all bans from the '%s' channel
Removed all bans from the '%s' channel
@@ -9707,6 +11570,12 @@ Repeat: @@ times
Report back to me once you've had enough!
Report back to me once you've had enough!
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+
Requires logout
Requires logout
@@ -9722,6 +11591,9 @@ Reset
Reset 'Feeling' maps.
Reset 'Feeling' maps.
+Reset 'Hatred' targets.
+Reset 'Hatred' targets.
+
Reset EVERYTHING
Reset EVERYTHING
@@ -9740,8 +11612,8 @@ Reset stats, skills, level
Reset subquests
Reset subquests
-Reset |
-Reset |
+Reset |
+Reset |
Return
Return
@@ -9776,21 +11648,36 @@ Returning to normal font.
Richard#008-1
Richard#008-1
+Riding Boots
+Riding Boots
+
Right Crafty Wing
Right Crafty Wing
+Right Scorpion Claw
+Right Scorpion Claw
+
Right over there.
Right over there.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
+Roasted Acorn
+Roasted Acorn
+
Roasted Maggot
Roasted Maggot
@@ -9806,6 +11693,18 @@ Rogue
Rosehat
Rosehat
+Rosen
+Rosen
+
+Rotonium Ingot
+Rotonium Ingot
+
+Rotonium Ore
+Rotonium Ore
+
+Roulette is disabled
+Roulette is disabled
+
Royal Guard
Royal Guard
@@ -9815,9 +11714,15 @@ Royal Guard T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rubber Bat
+Rubber Bat
+
Ruby
Ruby
+Ruby Powder
+Ruby Powder
+
Ruby Shard
Ruby Shard
@@ -9863,14 +11768,17 @@ Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always sa
Said her friend had told her that I needed help.
Said her friend had told her that I needed help.
+Sailor's Stew
+Sailor's Stew
+
SailorShirt
SailorShirt
Sailors
Sailors
-Sakura |
-Sakura |
+Sakura |
+Sakura |
Salem asks to catch piou
Salem asks to catch piou
@@ -9884,12 +11792,27 @@ Samantha
Sandwiches
Sandwiches
+Santa Beard Hat
+Santa Beard Hat
+
+Santa Cookie
+Santa Cookie
+
+Santa Globe
+Santa Globe
+
+Santa Hat
+Santa Hat
+
Sapartan
Sapartan
Sapphire
Sapphire
+Sapphire Powder
+Sapphire Powder
+
Sapphire Shard
Sapphire Shard
@@ -9911,12 +11834,24 @@ Scheduled broadcasts
Scheduled broadcasts - Create new
Scheduled broadcasts - Create new
+Scissors
+Scissors
+
Scorpion
Scorpion
+Scorpion Stinger
+Scorpion Stinger
+
+Scorpions everywhere!
+Scorpions everywhere!
+
Script could not be loaded.
Script could not be loaded.
+Script could not be unloaded.
+Script could not be unloaded.
+
Script loaded.
Script loaded.
@@ -9932,6 +11867,9 @@ Sea
Sea Drops
Sea Drops
+Sea Green Silk Dye
+Sea Green Silk Dye
+
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
@@ -9941,6 +11879,9 @@ Search results for '%s' (name: id):
Searched the bookcase
Searched the bookcase
+Sec, lemme look this.
+Sec, lemme look this.
+
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
@@ -10010,6 +11951,9 @@ Send this message also on login?
Sending request to login server...
Sending request to login server...
+Senior Developer
+Senior Developer
+
Sent on login: @@
Sent on login: @@
@@ -10034,12 +11978,24 @@ Sent: @@ times out of @@
Serena
Serena
+Serena#Ctrl
+Serena#Ctrl
+
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Seriously?!
Seriously?!
+Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
+Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
+
+Server : %s has quit the game...
+Server : %s has quit the game...
+
+Server : %s is leaving the battlefield...
+Server : %s is leaving the battlefield...
+
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
@@ -10049,6 +12005,9 @@ Server is jammed due to overpopulation.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
+Set Legacy Account
+Set Legacy Account
+
Set a new broadcast
Set a new broadcast
@@ -10082,8 +12041,14 @@ Shadow Chaser T
Share your mind is your mission
Share your mind is your mission
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+Sharp Knife
+Sharp Knife
+
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
@@ -10097,6 +12062,9 @@ She is waiting for you on the dock.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+She told me a passphrase.
+She told me a passphrase.
+
She told me that you had some tasks for me.
She told me that you had some tasks for me.
@@ -10127,6 +12095,18 @@ Shop is out of stock! Come again later!
Short Bow
Short Bow
+Short Gloves
+Short Gloves
+
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+
+Should we install the %s and move it?
+Should we install the %s and move it?
+
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
@@ -10184,21 +12164,72 @@ Sign#001-1-s-merchantg
Sign#001-1-s-warehouse
Sign#001-1-s-warehouse
+Sign#008-1-1-central
+Sign#008-1-1-central
+
+Sign#008-1-1-merchant
+Sign#008-1-1-merchant
+
+Sign#008-1-2-asphodel
+Sign#008-1-2-asphodel
+
+Sign#008-1-2-northeast
+Sign#008-1-2-northeast
+
+Sign#008-1-2-sorentown
+Sign#008-1-2-sorentown
+
+Sign#008-1-4144
+Sign#008-1-4144
+
+Sign#008-1-central
+Sign#008-1-central
+
+Sign#008-1-hurns
+Sign#008-1-hurns
+
+Sign#008-1-south
+Sign#008-1-south
+
+Sign#008-1-southeast
+Sign#008-1-southeast
+
+Silk
+Silk
+
Silk Cocoon
Silk Cocoon
+Silk Gloves
+Silk Gloves
+
+Silk Headband
+Silk Headband
+
Silk Pants
Silk Pants
Silk Robe
Silk Robe
+Silk#Dye001-1
+Silk#Dye001-1
+
Silkworm
Silkworm
+Silver Bell
+Silver Bell
+
Silver Cotton Dye
Silver Cotton Dye
+Silver Ingot
+Silver Ingot
+
+Silver Ore
+Silver Ore
+
Silvio
Silvio
@@ -10229,12 +12260,18 @@ Sixteen Castles
Size change applied.
Size change applied.
+Skeleton
+Skeleton
+
Skill Debug
Skill Debug
Skill Debug - Modify Skill
Skill Debug - Modify Skill
+Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
+Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
+
Skill database has been reloaded.
Skill database has been reloaded.
@@ -10244,12 +12281,24 @@ Skill delay failures are now shown.
Skill delay failures will not be shown.
Skill delay failures will not be shown.
+Skill training finished, end of quest
+Skill training finished, end of quest
+
+Skill training please
+Skill training please
+
Skills have been disabled in this map.
Skills have been disabled in this map.
Skills have been enabled in this map.
Skills have been enabled in this map.
+Skull
+Skull
+
+Slat Blue Silk Dye
+Slat Blue Silk Dye
+
Slave clone spawned.
Slave clone spawned.
@@ -10259,15 +12308,39 @@ Slay some of them and bring me %d of their antennae.
Sleep well my angel but don't follow along
Sleep well my angel but don't follow along
+Slippers
+Slippers
+
Small Healing Potion
Small Healing Potion
Small Mana Potion
Small Mana Potion
+Small Mushroom
+Small Mushroom
+
Small Tentacles
Small Tentacles
+Smithery
+Smithery
+
+Smithery Recipes
+Smithery Recipes
+
+Snake
+Snake
+
+Snake Skin
+Snake Skin
+
+Snake Tongue
+Snake Tongue
+
+Snakeplate
+Snakeplate
+
Snarfles#008-1
Snarfles#008-1
@@ -10277,12 +12350,18 @@ Sniper
Snow has stopped falling.
Snow has stopped falling.
-Snow |
-Snow |
+Snow |
+Snow |
+
+Snowman Globe
+Snowman Globe
So I go inside.
So I go inside.
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
@@ -10301,24 +12380,66 @@ So close!
So finally someone has came to visit me?
So finally someone has came to visit me?
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+So now go and explore the world!
+So now go and explore the world!
+
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+
+So please get out!
+So please get out!
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+
So the next day another witch shows up.
So the next day another witch shows up.
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+
So you beat the monster? Then why are you so scared?
So you beat the monster? Then why are you so scared?
@@ -10364,6 +12485,9 @@ So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
+So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
+
So, search for answers.
So, search for answers.
@@ -10433,8 +12557,8 @@ Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
Somebody is waiting for you outside!
Somebody is waiting for you outside!
@@ -10445,12 +12569,21 @@ Somebody took your place on this spot!
Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+
Somehow you don't feel good about your deed.
Somehow you don't feel good about your deed.
Someone in a theater mask, eh?
Someone in a theater mask, eh?
+Someone looted this treasure box already...
+Someone looted this treasure box already...
+
+Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
+Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
+
Something else?
Something else?
@@ -10469,9 +12602,15 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer
Sorcerer
+Sorcerer Robe
+Sorcerer Robe
+
Sorcerer T
Sorcerer T
+Sorfina
+Sorfina
+
Sorry I didn't mean to bother you.
Sorry I didn't mean to bother you.
@@ -10481,9 +12620,6 @@ Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
Sorry but I have no time for this.
Sorry but I have no time for this.
-Sorry i can't help you. Go away!
-Sorry i can't help you. Go away!
-
Sorry to disturb you.
Sorry to disturb you.
@@ -10499,9 +12635,6 @@ Sorry, I don't know any recipe with this.
Sorry, I have to go.
Sorry, I have to go.
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-
Sorry, I'm doing other things at the moment.
Sorry, I'm doing other things at the moment.
@@ -10541,6 +12674,9 @@ Soul Linker
Soul Menhir#hurnscald
Soul Menhir#hurnscald
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+
Sounds good!
Sounds good!
@@ -10556,6 +12692,9 @@ South East
South West
South West
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+
Southwest you say? OK, thank you.
Southwest you say? OK, thank you.
@@ -10574,9 +12713,15 @@ Spend it wisely this time.
Spider
Spider
+Spider Queen
+Spider Queen
+
Spiky Mushroom
Spiky Mushroom
+Spring
+Spring
+
Spying on the %s guild.
Spying on the %s guild.
@@ -10589,6 +12734,9 @@ Squichy Claws
Squirrel
Squirrel
+Squirrel Boots
+Squirrel Boots
+
Stalker
Stalker
@@ -10625,6 +12773,15 @@ Stay here, I will be back as soon as I have some.
Steel Shield
Steel Shield
+Stick Reinboo
+Stick Reinboo
+
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+
Stop broadcasting
Stop broadcasting
@@ -10643,6 +12800,9 @@ Stop it!
Stop wasting my time.
Stop wasting my time.
+Stop! Who's there?
+Stop! Who's there?
+
Storage has been not loaded yet.
Storage has been not loaded yet.
@@ -10685,6 +12845,9 @@ Stove
Str: %d (%d~%d)
Str: %d (%d~%d)
+Strange Coin
+Strange Coin
+
Strange, it seems I became younger lately.
Strange, it seems I became younger lately.
@@ -10697,6 +12860,9 @@ Strength
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
+Striped Wrapping Paper
+Striped Wrapping Paper
+
Stupid yeye...
Stupid yeye...
@@ -10706,6 +12872,12 @@ Styling Shop
Subquests:
Subquests:
+Success!
+Success!
+
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+
Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
@@ -10715,6 +12887,12 @@ Summer
Summoner
Summoner
+Sunflower Silk Dye
+Sunflower Silk Dye
+
+Sunglasses.
+Sunglasses.
+
Super Baby
Super Baby
@@ -10733,6 +12911,12 @@ Sura T
Sure I did.
Sure I did.
+Sure I have one more problem.
+Sure I have one more problem.
+
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+
Sure! [Don't tip]
Sure! [Don't tip]
@@ -10757,6 +12941,9 @@ Sure, but what will you give me in exchange?
Sure, cap'tain.
Sure, cap'tain.
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+
Sure, here they are!
Sure, here they are!
@@ -10766,18 +12953,30 @@ Sure, here you go!
Sure, here you go.
Sure, here you go.
+Sure, which training do you want to start?
+Sure, which training do you want to start?
+
Sure, why not?
Sure, why not?
Surely you do not appreciate what a hero he is!
Surely you do not appreciate what a hero he is!
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+
Surely. Take this box full of @@s.
Surely. Take this box full of @@s.
Surprise me!
Surprise me!
+Swampling
+Swampling
+
+Swamps
+Swamps
+
Swordsman
Swordsman
@@ -10790,6 +12989,9 @@ THAT'S A NICE NAME!
Taekwon
Taekwon
+Tailoring
+Tailoring
+
Take a Bandana.
Take a Bandana.
@@ -10811,6 +13013,9 @@ Take the sword, and say hi to Enora for me!
Take these coins in exchange and be careful.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+
Take this money as a reward for your nice words.
Take this money as a reward for your nice words.
@@ -10880,6 +13085,12 @@ Talked to Troupe Leader (2)
Talked to narrator
Talked to narrator
+Tanisha
+Tanisha
+
+Tanky
+Tanky
+
Taree
Taree
@@ -10898,27 +13109,54 @@ Task is done.
Teal Cotton Dye
Teal Cotton Dye
-Teleport Flags:
-Teleport Flags:
+Teleport Flags:
+Teleport Flags:
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+Tell me about the desert!
+Tell me about the desert!
+
Tell me, where are we right now?
Tell me, where are we right now?
Ten Castles
Ten Castles
+Tengu
+Tengu
+
Tentacles
Tentacles
+Terranite
+Terranite
+
+Terranite Armor
+Terranite Armor
+
+Terranite Helmet
+Terranite Helmet
+
+Terranite Ingot
+Terranite Ingot
+
+Terranite Ore
+Terranite Ore
+
+Terranite Pants
+Terranite Pants
+
Terry
Terry
Test MOTD
Test MOTD
+Thamas
+Thamas
+
Thank you again for your help!
Thank you again for your help!
@@ -10988,6 +13226,9 @@ Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
Thanks for helping my husband Hinnak.
Thanks for helping my husband Hinnak.
+Thanks for the help the other day.
+Thanks for the help the other day.
+
Thanks for the help!
Thanks for the help!
@@ -11009,6 +13250,9 @@ Thanks, that was very kind of you!
That better be a trophy on your head.
That better be a trophy on your head.
+That didn't work!
+That didn't work!
+
That doesn't looks edible to me!
That doesn't looks edible to me!
@@ -11027,6 +13271,18 @@ That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Gu
That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+
That will be @@ E to set your respawn point
That will be @@ E to set your respawn point
@@ -11036,15 +13292,24 @@ That will pay them a lesson.
That would be great!
That would be great!
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+
That's a nice sword you have there.
That's a nice sword you have there.
+That's everything, thanks.
+That's everything, thanks.
+
That's exactly what I needed!
That's exactly what I needed!
That's good to hear!
That's good to hear!
+That's neat! Do you have any that I could see?
+That's neat! Do you have any that I could see?
+
That's not the question
That's not the question
@@ -11066,6 +13331,9 @@ That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prep
That's too bad... Although I think you're lying.
That's too bad... Although I think you're lying.
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+
Thats your problem, really.
Thats your problem, really.
@@ -11075,9 +13343,15 @@ The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can
The Book of Laws
The Book of Laws
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+
The Fluffy seized it and said:
The Fluffy seized it and said:
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+
The Legion needs some potions.
The Legion needs some potions.
@@ -11096,11 +13370,14 @@ The Legion?
The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The Mana World - rEvolt
+The Mana World - rEvolt
+
The Piou, embarrassed and confused,
The Piou, embarrassed and confused,
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
@@ -11123,6 +13400,9 @@ The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
The book has been hollowed out.
The book has been hollowed out.
+The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+
The captain has locked the door, you should go see him.
The captain has locked the door, you should go see him.
@@ -11132,6 +13412,9 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
The captain wants:
+The chest is unlocked and empty.
+The chest is unlocked and empty.
+
The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
@@ -11141,12 +13424,24 @@ The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may fin
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The dead can't speak.
+The dead can't speak.
+
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+
The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
The doctor examines you briefly.
The doctor examines you briefly.
+The door is locked and you don't have the key.
+The door is locked and you don't have the key.
+
The door to the legion building is temporarily closed.
The door to the legion building is temporarily closed.
@@ -11168,9 +13463,6 @@ The fee is of @@ E. So, do you want to register?
The fields are crawling with maggots.
The fields are crawling with maggots.
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
@@ -11180,9 +13472,15 @@ The first thing you should do is to evaluate your enemy.
The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+
The fog has gone.
The fog has gone.
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
@@ -11225,9 +13523,15 @@ The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+The lockpick broke.
+The lockpick broke.
+
The log breaks with a loud crack.
The log breaks with a loud crack.
+The man shivers
+The man shivers
+
The mapserver has spy command support disabled.
The mapserver has spy command support disabled.
@@ -11246,6 +13550,9 @@ The miracle is this: the more we share, the more we have.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+
The music of the trees floats through the breeze
The music of the trees floats through the breeze
@@ -11273,9 +13580,15 @@ The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
The old man seemed to be senile.
The old man seemed to be senile.
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+
The other part of this sign has been crushed by a rock.
The other part of this sign has been crushed by a rock.
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+
The piou costs @@ E.
The piou costs @@ E.
@@ -11288,9 +13601,15 @@ The player cannot use that skill.
The player meets all the requirements for that skill.
The player meets all the requirements for that skill.
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+
The problem is that I am short of material.
The problem is that I am short of material.
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+
The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
@@ -11312,6 +13631,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
The sailors take you aboard their ship.
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
@@ -11333,9 +13655,15 @@ The two cannot wed because one is either a baby or already married.
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+
The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+
The zone is already set to '%s'.
The zone is already set to '%s'.
@@ -11363,6 +13691,15 @@ Then go north and investigate!
Then it seems I have to apologize.
Then it seems I have to apologize.
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+
Then leave me alone.
Then leave me alone.
@@ -11375,6 +13712,9 @@ Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a s
Then you should better see the doctor.
Then you should better see the doctor.
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
@@ -11456,12 +13796,24 @@ There is no honor in fighting a weak opponent.
There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+There was no picture on the file.
+There was no picture on the file.
+
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+
There you go, like new.
There you go, like new.
There you go. Please enjoy yourself! ^.^
There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+
There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
@@ -11477,9 +13829,15 @@ There's nothing to say, don't worry miss.
There's nothing to say, don't worry sir.#1
There's nothing to say, don't worry sir.
+There's only one problem, you know...
+There's only one problem, you know...
+
There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+
These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
@@ -11528,9 +13886,15 @@ They are made of special living wood.
They are married... wish them well.
They are married... wish them well.
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+
They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+
They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
@@ -11543,9 +13907,15 @@ They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands
They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+
They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
+
They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
@@ -11603,12 +13973,18 @@ This action can't be performed at the moment. Please try again later.
This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
+This blueprint was blank.
+This blueprint was blank.
+
This book contains everything you should know about it, take it!
This book contains everything you should know about it, take it!
This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
@@ -11618,8 +13994,11 @@ This bound item cannot be stored there.
This bound item cannot be traded to that character.
This bound item cannot be traded to that character.
-This character has been banned until
-This character has been banned until
+This character has been banned until
+This character has been banned until
+
+This didn't work. All pins are now unset!
+This didn't work. All pins are now unset!
This door is locked.
This door is locked.
@@ -11633,6 +14012,15 @@ This fishing spot is already being used!
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
+This gate is closed.
+This gate is closed.
+
+This gate is open.
+This gate is open.
+
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -11666,12 +14054,24 @@ This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way befor
This is how you do it! HAAH!
This is how you do it! HAAH!
+This is it - Henry's files!
+This is it - Henry's files!
+
+This is probably where the town files are kept.
+This is probably where the town files are kept.
+
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+
This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+
This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
@@ -11690,6 +14090,9 @@ This item cannot be used as bait here.
This item cannot be used within this area.
This item cannot be used within this area.
+This item is too precious, you cannot part with it!
+This item is too precious, you cannot part with it!
+
This job has no alternate body styles.
This job has no alternate body styles.
@@ -11702,6 +14105,12 @@ This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit th
This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
+This lock is beyond your current capacity.
+This lock is beyond your current capacity.
+
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+
This menu allows you to change your skills.
This menu allows you to change your skills.
@@ -11753,6 +14162,12 @@ This one is useless! Give me another @@.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
@@ -11783,8 +14198,11 @@ This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
This skill number doesn't exist.
This skill number doesn't exist.
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
+This training is over!
+This training is over!
+
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
@@ -11825,6 +14243,9 @@ To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
To be honest, no, never.
To be honest, no, never.
+To be quite honest...
+To be quite honest...
+
To change your base level, use this command:
To change your base level, use this command:
@@ -11912,6 +14333,9 @@ To trust a player:
To unignore a player:
To unignore a player:
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+
ToFightRoom#001-2-32
ToFightRoom#001-2-32
@@ -11927,12 +14351,24 @@ Toggle Ratto Bounty
Toggle Tortuga Bounty
Toggle Tortuga Bounty
+Toichi
+Toichi
+
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+
Told bobo to go home
Told bobo to go home
+Tomato Silk Dye
+Tomato Silk Dye
+
Tomb
Tomb
+Tongue
+Tongue
+
Tonori
Tonori
@@ -11960,6 +14396,9 @@ Top Hat
Topaz
Topaz
+Topaz Powder
+Topaz Powder
+
Topaz Shard
Topaz Shard
@@ -11996,6 +14435,9 @@ Town Map
Trade
Trade
+Training Arena, %s, get ready!
+Training Arena, %s, get ready!
+
Training Arrow
Training Arrow
@@ -12008,12 +14450,21 @@ TrainingGladius
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
+Trapper Hat
+Trapper Hat
+
Travel to woodlands?
Travel to woodlands?
Treasure Chest
Treasure Chest
+Treasure Key
+Treasure Key
+
+Treasure Map
+Treasure Map
+
Tree Control Panel
Tree Control Panel
@@ -12038,12 +14489,21 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
True but now she seems pretty fine! Am I right?
+Try again!
+Try again!
+
+Try again?
+Try again?
+
Try doing that now!
Try doing that now!
Try talking to everyone again.
Try talking to everyone again.
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+
Twelve Castles
Twelve Castles
@@ -12080,11 +14540,14 @@ Twenty-Two Castles
Two Castles
Two Castles
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -12095,6 +14558,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
Uhm, bye.
+Uhm...
+Uhm...
+
Uhm... Your story seems...
Uhm... Your story seems...
@@ -12116,12 +14582,24 @@ Unable to spawn evil clone.
Unable to spawn slave clone.
Unable to spawn slave clone.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
Understood, I will help you.
Understood, I will help you.
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+Unfortunately yes.
+Unfortunately yes.
+
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
@@ -12161,6 +14639,12 @@ Unless you are interested in a status reset?
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+
Urchin
Urchin
@@ -12218,6 +14702,9 @@ Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
+Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
+Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
+
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
@@ -12233,8 +14720,8 @@ Usage: @setzone <zone name>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
+Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
+Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
@@ -12260,6 +14747,9 @@ Use arrow keys to walk around and leave this room.
Use the key.
Use the key.
+Use your bow and kill them!
+Use your bow and kill them!
+
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
@@ -12272,6 +14762,9 @@ User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
+Using a skill consumes Mana.
+Using a skill consumes Mana.
+
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
@@ -12290,6 +14783,18 @@ Very good.
Very nice, indeed!
Very nice, indeed!
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+
+Vincent
+Vincent
+
+Viro
+Viro
+
+Viro Voice
+Viro Voice
+
Visited Artis at least once
Visited Artis at least once
@@ -12305,6 +14810,12 @@ Vitality raises your maximum health points and defense.
Voltain#008-1
Voltain#008-1
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+
WHAT DID YOU SAY?!
WHAT DID YOU SAY?!
@@ -12338,9 +14849,6 @@ Wait... Where are we going?
Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-Waiting for @@...
-Waiting for @@...
-
Wake-up!
Wake-up!
@@ -12392,6 +14900,9 @@ Warlock
Warlock T
Warlock T
+Warlord Boots
+Warlord Boots
+
Warlord Helmet
Warlord Helmet
@@ -12404,6 +14915,9 @@ Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
Warning:
Warning:
+Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
+Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
Warped.
Warped.
@@ -12419,6 +14933,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+Wave
+Wave
+
We also feature some services like a storage and a bank for members.
We also feature some services like a storage and a bank for members.
@@ -12440,18 +14957,42 @@ We are very lucky, my friend.
We are very lucky, my friend.#1
We are very lucky, my friend.
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
+
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+
We arrived in Artis today.
We arrived in Artis today.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+
We don't need it anymore.
We don't need it anymore.
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+
We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+
We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
@@ -12464,6 +15005,9 @@ We haven't met, right?
We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
@@ -12488,6 +15032,9 @@ We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use som
We refuse service to anyone who:
We refuse service to anyone who:
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
@@ -12521,6 +15068,12 @@ We usually dock around these small isles because they provide us some of the bes
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
@@ -12536,8 +15089,8 @@ We're doing different shows here.
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-Weather Flags:
-Weather Flags:
+Weather Flags:
+Weather Flags:
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
@@ -12545,12 +15098,24 @@ Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Wedding
Wedding
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+
Welcome miss.#0
Welcome miss.
+Welcome to Candor!
+Welcome to Candor!
+
+Welcome to Candor's Bank!
+Welcome to Candor's Bank!
+
Welcome to Red Plush.
Welcome to Red Plush.
+Welcome to my fine shop.
+Welcome to my fine shop.
+
Welcome to my office.
Welcome to my office.
@@ -12572,6 +15137,21 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
Welcome!
+Welcome, adventurer.#0
+Welcome, adventurer.
+
+Welcome, adventurer.#1
+Welcome, adventurer.
+
+Welcome.
+Welcome.
+
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
@@ -12584,6 +15164,12 @@ Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewa
Well done! The ship is now ready to sail again!
Well done! The ship is now ready to sail again!
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
@@ -12620,6 +15206,9 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
@@ -12632,6 +15221,9 @@ Well, is there anything I can do here to help?
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+
Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
@@ -12641,6 +15233,15 @@ Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+
+Well...
+Well...
+
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
@@ -12650,9 +15251,15 @@ Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+
West
West
+West Woodland Beach
+West Woodland Beach
+
What I sell comes from every corner of Gasaron.
What I sell comes from every corner of Gasaron.
@@ -12689,6 +15296,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+What are you doing?
+What are you doing?
+
What are you going to do?
What are you going to do?
@@ -12728,6 +15338,9 @@ What can I do now?
What can you tell me about the legion?
What can you tell me about the legion?
+What could be waiting for you there?
+What could be waiting for you there?
+
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
@@ -12785,6 +15398,9 @@ What exactly is your real job?
What happened to me?
What happened to me?
+What happened to the tablet?
+What happened to the tablet?
+
What happened?
What happened?
@@ -12821,6 +15437,12 @@ What is this guild for?
What is this place?
What is this place?
+What is your problem?#0
+What is your problem?
+
+What is your problem?#1
+What is your problem?
+
What is your tipiou trying to do?
What is your tipiou trying to do?
@@ -12848,6 +15470,9 @@ What should I do after taking these clothes?
What should I do, again?
What should I do, again?
+What was I supposed to do, again?
+What was I supposed to do, again?
+
What was that gobbledygook word?
What was that gobbledygook word?
@@ -12857,6 +15482,9 @@ What was your riddle?
What will be the bait for the fish?
What will be the bait for the fish?
+What will you craft today?
+What will you craft today?
+
What would you like me to do?
What would you like me to do?
@@ -12878,6 +15506,9 @@ What yoiis should know:
What're you looking at?!
What're you looking at?!
+What's a Desert Worm?
+What's a Desert Worm?
+
What's that food?
What's that food?
@@ -12887,9 +15518,15 @@ What's that?
What's wrong with your clothes?
What's wrong with your clothes?
+What's your race?
+What's your race?
+
What's your story again?
What's your story again?
+What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
+What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
+
What?
What?
@@ -12914,18 +15551,18 @@ Whatever inside can be
Whatever your idea
Whatever your idea
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
-
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
-
When cooking, the order of ingredients matter.
When cooking, the order of ingredients matter.
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
+
When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
+
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
@@ -12947,6 +15584,9 @@ When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+
Where are my old clothes?
Where are my old clothes?
@@ -13004,6 +15644,9 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Which skill do you wish to change?
Which skill do you wish to change?
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+
While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
@@ -13028,6 +15671,9 @@ Who are you looking for?
Who are you?
Who are you?
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+
Who is Don?
Who is Don?
@@ -13052,12 +15698,6 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
Whose eyes listen under Moonlight
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Why Frenchy? It's a Russian!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Why Frenchy? It's a Russian!
-
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
@@ -13067,6 +15707,9 @@ Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
Why are you hiding?
Why are you hiding?
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+
Why do you hate them?
Why do you hate them?
@@ -13097,9 +15740,15 @@ Why not, this might get interesting.
Why not?!
Why not?!
+Why the Piou crossed the road?
+Why the Piou crossed the road?
+
Why would the Legion request my help for only 5 potions?
Why would the Legion request my help for only 5 potions?
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+
Why?
Why?
@@ -13109,9 +15758,15 @@ Why? And who should you bring it back to?
Wicked Mushroom
Wicked Mushroom
+Will you try to unlock it?
+Will you try to unlock it?
+
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
+Winter
+Winter
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
@@ -13121,14 +15776,20 @@ With it, you can safely move items and funds between your characters.
With no choir master nor voice to be sung
With no choir master nor voice to be sung
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
With script
With script
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
@@ -13139,9 +15800,18 @@ Withdraw.
Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+
Wizard
Wizard
+Wizard Hat
+Wizard Hat
+
+Wizard Robe
+Wizard Robe
+
Wooden Bow
Wooden Bow
@@ -13172,6 +15842,9 @@ World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+World hero: %s
+World hero: %s
+
Would you go get them for me?
Would you go get them for me?
@@ -13181,6 +15854,9 @@ Would you help me kill some?
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, it seems everyone knows my name!
+Wow.
+Wow.
+
Wyara#008-2-7
Wyara#008-2-7
@@ -13226,12 +15902,21 @@ Yeah, yeah, of course you don't...
Yeah, you could say that...
Yeah, you could say that...
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+
+Yellow Christmas Ornament
+Yellow Christmas Ornament
+
Yellow Cotton Dye
Yellow Cotton Dye
Yellow Rose
Yellow Rose
+Yellow Slime
+Yellow Slime
+
Yellow Tulip
Yellow Tulip
@@ -13289,6 +15974,9 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+
Yes, I've got the Forest bow now.
Yes, I've got the Forest bow now.
@@ -13304,6 +15992,9 @@ Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
Yes, follow me!
Yes, follow me!
+Yes, here they are!
+Yes, here they are!
+
Yes, here they are.
Yes, here they are.
@@ -13319,15 +16010,30 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
+Yes, of course!
+Yes, of course!
+
Yes, please!
Yes, please!
Yes, sure thing.
Yes, sure thing.
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+
Yes, that would be nice.
Yes, that would be nice.
+Yes, the deed is done.
+Yes, the deed is done.
+
+Yes, the file has been dealt with.
+Yes, the file has been dealt with.
+
+Yes, train me!
+Yes, train me!
+
Yes, we were both at home all night.
Yes, we were both at home all night.
@@ -13340,6 +16046,12 @@ Yes, you look quite fast.
Yes.
Yes.
+Yes. We truly don't remember anyone.
+Yes. We truly don't remember anyone.
+
+Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
+Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
+
Yes?
Yes?
@@ -13406,6 +16118,9 @@ Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
Yoiis should look there.
Yoiis should look there.
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+
You already are at your destination!
You already are at your destination!
@@ -13427,12 +16142,18 @@ You already have this quest skill.
You already looked here.
You already looked here.
-You already registered. Waiting for your partner...
-You already registered. Waiting for your partner...
-
You already took a @@, please put this one back in the box.
You already took a @@, please put this one back in the box.
+You are a Legion's %s
+You are a Legion's %s
+
+You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
+You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
+
+You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
+You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
+
You are a handsome and good looking bird!
You are a handsome and good looking bird!
@@ -13445,6 +16166,9 @@ You are already registered here.
You are already registered here.#1
You are already registered here.
+You are completly overwhelmed by your magic.
+You are completly overwhelmed by your magic.
+
You are exhausted, you should rest a bit.#0
You are exhausted, you should rest a bit.
@@ -13469,6 +16193,9 @@ You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
+You are mostly in control of your magic.
+You are mostly in control of your magic.
+
You are new around here, right?#0
You are new around here, right?
@@ -13511,9 +16238,6 @@ You are not in jail.
You are now
You are now
-You are now divorced!
-You are now divorced!
-
You are now immune to attacks.
You are now immune to attacks.
@@ -13529,9 +16253,21 @@ You are on a raft, adrift in the sea.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
+You are perfectly in control of your magic.
+You are perfectly in control of your magic.
+
+You are somewhat in control of your magic.
+You are somewhat in control of your magic.
+
You are the Phoenix of this forest."
You are the Phoenix of this forest."
+You are too close to a stone or emperium to do this skill
+You are too close to a stone or emperium to do this skill
+
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+
You are unable to change your job.
You are unable to change your job.
@@ -13604,6 +16340,12 @@ You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do
You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+
You can find novels and poems on this floor.
You can find novels and poems on this floor.
@@ -13646,6 +16388,9 @@ You can now rename your pet.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
@@ -13712,6 +16457,12 @@ You can't open a shop in this map
You can't open a shop on this cell.
You can't open a shop on this cell.
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
+
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
+
You can't return your pet because your inventory is full.
You can't return your pet because your inventory is full.
@@ -13778,6 +16529,12 @@ You caught a @@!
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
You clearly need to be more public-spirited.
You clearly need to be more public-spirited.
@@ -13796,12 +16553,21 @@ You currently cannot open your storage.
You currently have @@ Esperin on your bank account.
You currently have @@ Esperin on your bank account.
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+
You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
You did such a good job, you should keep it.
You did such a good job, you should keep it.
+You didn't bring even a single one!
+You didn't bring even a single one!
+
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+
You do not give me a lot of options.
You do not give me a lot of options.
@@ -13817,6 +16583,12 @@ You do not have enough Esperin on your bank account.
You do not have enough Esperin on yourself.
You do not have enough Esperin on yourself.
+You do not have more problems, do you?#0
+You do not have more problems, do you?
+
+You do not have more problems, do you?#1
+You do not have more problems, do you?
+
You do not have the item!
You do not have the item!
@@ -13859,9 +16631,15 @@ You don't have room for a beer!
You don't have this quest skill.
You don't have this quest skill.
+You don't know how any recipe with that.
+You don't know how any recipe with that.
+
You don't know how to make a sandwich with that.
You don't know how to make a sandwich with that.
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+
You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
@@ -13880,6 +16658,12 @@ You fell asleep.
You fell asleep.#1
You fell asleep.
+You find %s inside!
+You find %s inside!
+
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
@@ -13892,9 +16676,6 @@ You found something!
You give up.
You give up.
-You got married to @@!
-You got married to @@!
-
You hand him another log.
You hand him another log.
@@ -13934,6 +16715,12 @@ You have been so nice to me. So please, take one.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
You have been so nice to me. So please, take one.
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+
You have forgotten the skill.
You have forgotten the skill.
@@ -13943,6 +16730,9 @@ You have learned the skill.
You have learnt the skill.
You have learnt the skill.
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+
You have mounted a Peco Peco.
You have mounted a Peco Peco.
@@ -14012,12 +16802,21 @@ You hold the shovel in your hands.
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just had %d %s. What happened to them?
+You just had %d %s. What happened to them?
+
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+
You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
@@ -14027,6 +16826,9 @@ You killed @@ Fluffies.
You know, I had the strangest thing happen to me.
You know, I had the strangest thing happen to me.
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+
You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
@@ -14039,6 +16841,9 @@ You lack some very basic skills...
You learned how to cook @@.
You learned how to cook @@.
+You left the combat zone!
+You left the combat zone!
+
You left your fishing spot!
You left your fishing spot!
@@ -14060,6 +16865,9 @@ You look capable, will you help me solve these robberies?
You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
+You look fantastic.
+You look fantastic.
+
You look fine and dandy to me.
You look fine and dandy to me.
@@ -14111,6 +16919,9 @@ You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you
You need %s to mount!
You need %s to mount!
+You need a @@ to try this.
+You need a @@ to try this.
+
You need some anger control therapy.
You need some anger control therapy.
@@ -14141,6 +16952,9 @@ You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
@@ -14150,6 +16964,9 @@ You open a book named "%s".
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
+You open the chest!
+You open the chest!
+
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
@@ -14183,6 +17000,9 @@ You received @@ EXP and @@ E.
You request has been rejected by autoreject option.
You request has been rejected by autoreject option.
+You run as far as you could. %s
+You run as far as you could. %s
+
You scare the piou, but let it go.
You scare the piou, but let it go.
@@ -14234,6 +17054,9 @@ You seem more cultivated than you look.
You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+
You should arrive at a park with a hill nearby.
You should arrive at a park with a hill nearby.
@@ -14270,9 +17093,15 @@ You should go talk to Alan again.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+
You should know this, an item like this can't be bleached.
You should know this, an item like this can't be bleached.
@@ -14297,6 +17126,9 @@ You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You shouldn't drink while working!
You shouldn't drink while working!
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
@@ -14306,6 +17138,9 @@ You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it
You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
+You still are overwhelmed by your magic.
+You still are overwhelmed by your magic.
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
@@ -14318,15 +17153,12 @@ You still haven't completed your tasks.
You still need to give me boxes from:
You still need to give me boxes from:
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.
-
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+
You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
@@ -14339,6 +17171,12 @@ You take your fishing rod and leave.
You tell me. Do I deserve a cookie?
You tell me. Do I deserve a cookie?
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+You think he's from the East? As in... Ancea?
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+You think she's from the East? As in... Ancea?
+
You told me that you 'were' important.
You told me that you 'were' important.
@@ -14348,9 +17186,15 @@ You tried to embarrass me, am I right?!
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+
You waited too long and lost the bait...
You waited too long and lost the bait...
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+
You were gone so I thought you let me down.
You were gone so I thought you let me down.
@@ -14360,6 +17204,9 @@ You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed yo
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
@@ -14381,6 +17228,9 @@ You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
You will lose experience if you are defeated.
You will lose experience if you are defeated.
+You will need %d more of those.
+You will need %d more of those.
+
You will remain
You will remain
@@ -14390,6 +17240,9 @@ You will respawn at this place if defeated in combat.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
@@ -14405,18 +17258,27 @@ You'll first need to help my friends.
You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+
You'll think I'm insane if I tell you...
You'll think I'm insane if I tell you...
You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+
You're already autolooting this item type.
You're already autolooting this item type.
You're already autolooting this item.
You're already autolooting this item.
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+
You're already in the '%s' channel
You're already in the '%s' channel
@@ -14522,6 +17384,9 @@ You've become the party leader.
You've been revived!
You've been revived!
+You've been stabbed!
+You've been stabbed!
+
You've died.
You've died.
@@ -14534,6 +17399,9 @@ You've left the '%s' channel
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
+You've reached the maximum level for this skill.
+You've reached the maximum level for this skill.
+
You've reached your slave clones limit.
You've reached your slave clones limit.
@@ -14558,14 +17426,20 @@ Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified play
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
+Your GM level is now hidden.
+Your GM level is now hidden.
+
+Your GM level is now visible.
+Your GM level is now visible.
+
Your Game's EXE file is not the latest version.
Your Game's EXE file is not the latest version.
Your account has an 'Incorrect Password'...
Your account has an 'Incorrect Password'...
-Your account has been banished until
-Your account has been banished until
+Your account has been banished until
+Your account has been banished until
Your account has been blocked by the GM Team.
Your account has been blocked by the GM Team.
@@ -14621,6 +17495,9 @@ Your class can't mount!
Your current memo positions are:
Your current memo positions are:
+Your current standing with the Legion: %s
+Your current standing with the Legion: %s
+
Your dad ran away from you!
Your dad ran away from you!
@@ -14666,6 +17543,9 @@ Your job has been changed.
Your level is already higher than %d.
Your level is already higher than %d.
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
@@ -14687,21 +17567,66 @@ Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+
Your storage was cleaned.
Your storage was cleaned.
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+
+Your training is finished, I taught you all I know.
+Your training is finished, I taught you all I know.
+
+Yuck! I won't drink this!
+Yuck! I won't drink this!
+
+Zealite Ingot
+Zealite Ingot
+
+Zealite Ore
+Zealite Ore
+
+Zegas
+Zegas
+
+Zegas hands you a broom.
+Zegas hands you a broom.
+
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
+Zitoni
+Zitoni
+
Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
+Zzzzzzz.....
+Zzzzzzz.....
+
+Zzzzzzzz.......
+Zzzzzzzz.......
+
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
+[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
+[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
+
+[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
+[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
+
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
@@ -14714,6 +17639,9 @@ Zzzzzzzzz...
[ K.S Protection Inactive ]
[ K.S Protection Inactive ]
+[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
+[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
+
[ Map K.S Protection Active ]
[ Map K.S Protection Active ]
@@ -14726,6 +17654,18 @@ Zzzzzzzzz...
[%d] seconds left until you can use
[%d] seconds left until you can use
+[KS Warning!! - Owner : %s]
+[KS Warning!! - Owner : %s]
+
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+
+[Watch out! %s is trying to KS you!]
+[Watch out! %s is trying to KS you!]
+
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
@@ -14738,20 +17678,29 @@ a quiet place,
agility
agility
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+
ban
ban
block
block
-body/armor,
-body/armor,
+body/armor,
+body/armor,
+
+boobed
+boobed
+
+boobs
+boobs
bookcase
bookcase
-both hands,
-both hands,
+both hands,
+both hands,
brought maggot
brought maggot
@@ -14783,8 +17732,8 @@ delta
dexterity
dexterity
-feet,
-feet,
+feet,
+feet,
fisherman
fisherman
@@ -14792,17 +17741,17 @@ fisherman
foo %2$s bar %1$s baz
foo %2$s bar %1$s baz
-garment,
-garment,
+garment,
+garment,
hairstyle_config
hairstyle_config
-left accessory,
-left accessory,
+left accessory,
+left accessory,
-left hand,
-left hand,
+left hand,
+left hand,
life
life
@@ -14810,26 +17759,26 @@ life
line @@: @@
line @@: @@
-lower head,
-lower head,
+lower head,
+lower head,
-lower/mid head,
-lower/mid head,
+lower/mid head,
+lower/mid head,
-lower/mid/top head,
-lower/mid/top head,
+lower/mid/top head,
+lower/mid/top head,
-lower/top head,
-lower/top head,
+lower/top head,
+lower/top head,
luck
luck
-marriage1
-marriage1
+mid head,
+mid head,
-mid head,
-mid head,
+neutral
+neutral
no
no
@@ -14840,6 +17789,9 @@ no active MOTD
no active broadcast
no active broadcast
+nothing
+nothing
+
npc1
npc1
@@ -14876,15 +17828,18 @@ option '%s' is now enabled for channel '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-right accessory,
-right accessory,
+right accessory,
+right accessory,
-right hand,
-right hand,
+right hand,
+right hand,
skill %d: %s (%s)
skill %d: %s (%s)
+tanky
+tanky
+
test
test
@@ -14924,8 +17879,11 @@ test2 @@#1
test2#1
test2#1
-top head,
-top head,
+there is an entry about me.
+there is an entry about me.
+
+top head,
+top head,
tricked thus again.
tricked thus again.
@@ -14963,8 +17921,8 @@ yes
| Lv:%d/%d | Job: %s
| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Party: '%s'
-| Party: '%s'
+| Party: '%s'
+| Party: '%s'
“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 9e2f426b..650e3dcf 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,6 +1,12 @@
+ -> (card(s):
+ -> (tarjeta(s):
+
ago
hace años
+ | equipped:
+ | equipado:
+
%d: Left Accessory
%d: Accesorio Izquierdo
@@ -22,6 +28,9 @@ hace años
%d: Top Headgear
%d: Equipo para parte Superior de la Cabeza
+'%s' channel color updated to '%s'
+El color del canal '%s' actualizado a '%s'
+
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' obtuvo algo de %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
@@ -34,6 +43,12 @@ hace años
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
+(%s)
+(%s)
+
+(CID:%d/AID:%d)
+(CID:%d/AID:%d)
+
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*Uff*... Y otra caja de @@s para nuestro colega que muere de hambre está lista.
@@ -88,12 +103,24 @@ hace años
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
6. Sigue las convenciones sociales listadas en el articulo RFC1855.
+@@ and @@ just got married!
+¡@@ y @@ acaban de casarse!
+
+@@ divorced!
+¡@@ se ha divorciado!
+
@@ from now
@@ desde ahora
@@ is helping me.
@@ está ayudándome.
+@@ registered for marriage and accepted partner @@!
+¡@@ se inscribió para casarse y aceptó a la pareja @@!
+
+@@ registered for marriage. Waiting for partner...
+@@ se registró para casarse. Esperando a la pareja...
+
@@? Welcome my dear!#0
¿@@? ¡Bienvenida, mi estimada!
@@ -160,6 +187,9 @@ Todo lo que puedo hacer es decirte que...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
+AllowKS |
+AllowKS |
+
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga...
@@ -202,6 +232,9 @@ And what kind of help do you need?
Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
+Appearance Debug - Sex Change
+Limpieza de apariencia - Cambio de sexo
+
Aquada
Aquada
@@ -211,6 +244,12 @@ Caja de Aquada
Are you sure that they are my potions?
¿Estás seguro de que son mis pociones?
+Are you sure?#0
+¿Está seguro?#0
+
+Are you sure?#1
+¿Está seguro?#1
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -349,6 +388,12 @@ Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Carrot
Zanahoria
+Cashmere
+Lana de cachemira
+
+Cashmere#Dye001-1
+Lana de cachemira#Dye001-1
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
@@ -373,9 +418,21 @@ Cofre
Chest#Artis
Chest#Artis
+Chocolate Cashmere Dye
+Tinte de lana de cachemira chocolate
+
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Haz clic en los NPCs a tu alrededor para continuar la introducción.
+Clouds |
+Nubes |
+
+Clouds2 |
+Nubes2 |
+
+Come after a little while.
+Venga en un breve momento.
+
Come back soon! And bring a plushroom with you!
¡Vuelve pronto! ¡Y trae un plushroom!
@@ -394,6 +451,15 @@ Felicidades!
Cookie Master
El Amo de las Galletas
+Cotton, cashmere, leather, ...
+Algodón, lana de cachemira, cuero...
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres ruso, pero otro me dijo que eres francés... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#0
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
+¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres rusa, pero otro me dijo que eres francesa... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#1
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
@@ -409,6 +475,9 @@ Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no b
Couwan
Couwan
+Crimson Cashmere Dye
+Tinte de lana de cachemira carmesí
+
Croc Claw
Garra de Croc
@@ -457,6 +526,12 @@ Devis
Did you say reward? I want it!
¿Has dicho recompensa? ¡La quiero!
+Displays Night |
+Mostrar la Noche |
+
+Divorce error!
+¡Error de divorcio!
+
Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
¿Te sientes demasiado débil aún si intentas golpear a la vida silvestre circundante?
@@ -466,6 +541,9 @@ Do you have an other question for me?
Do you want to cut this @@?
¿Quieres cortar este @@?
+Do you want to marry @@?
+¿Quiere casarse con @@?
+
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
@@ -526,6 +604,57 @@ Duelo: La invitación de duelo ha sido rechazada.
Duel: The limit of players has been reached.
Duelo: Se alcanzó el límite de jugadores.
+Duel| Can't use %s in duel.
+Duelo| No puede utilizar %s en duelo.
+
+Duel| Can't use this item in duel.
+Duelo| No puede utilizar este artículo en duelo.
+
+Duel| Invalid value.
+Duelo| Valor inválido.
+
+Duel| Invitation has been sent.
+Duelo| La invitación se ha enviado.
+
+Duel| Player name not found.
+Duelo| Nombre de jugador no encontrado.
+
+Duel| The Player is in the duel already.
+Duelo| El jugador ya está en el duelo.
+
+Duel| The duel invitation has been accepted.
+Duelo| La invitación de duelo se ha enviado.
+
+Duel| The duel invitation has been rejected.
+Duelo| La invitación de duelo se ha rechazado.
+
+Duel| The limit of players has been reached.
+Duelo| Se ha alcanzado el límite de jugadores.
+
+Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
+Duelo| Puede participar en duelo una vez cada %d minutos.
+
+Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duelo| No puede invitar a %s porque él/ella no está en el mismo mapa.
+
+Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
+Duelo| No puede utilizar @accept sin una invitación de duelo.
+
+Duel| You can't use @duel without @reject.
+Duelo| No puede utilizar @duel sin @reject.
+
+Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duelo| No puede utilizar @invite. Usted no es un duelista.
+
+Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duelo| No puede utilizar @leave. Usted no es un duelista.
+
+Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
+Duelo| No puede utilizar @reject sin una invitación de duelo.
+
+Duel| You've left the duel.
+Duelo| Ha abandonado el duelo.
+
During the next few days, we will finally reach Artis.
Durante los próximos días, alcanzaremos finalmente Artis.
@@ -595,15 +724,30 @@ Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial u
FINE, BYE!
MUY BIEN, ¡ADIÓS!
+Female
+Hembra
+
Fexil
Fexil
+FightNPCName
+NombreNPCLucha
+
+File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Archivo descargado. Sepa que las banderas de mapa y los monstruos engendrados directamente no se eliminan.
+
Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Bien, dime, ¿quiénes son estos misteriosos extraterrestres?
Fine, what do you want to do with your money?
Genial, ¿qué quiere hacer con su dinero?
+Fireworks |
+Fuegos artificiales |
+
+Fog |
+Niebla |
+
From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
Según he oído, Gugli, mi hermano, necesita la ayuda de tanta gente como sea posible; para recolectar un montón de cosas interesantes, que pueden ser encontradas en la isla.
@@ -631,6 +775,9 @@ Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
+Good look.
+Buena suerte.
+
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
@@ -661,9 +808,30 @@ Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
+GuildLock |
+Bloqueo de Gremio|
+
Gulukan
Gulukan
+GvG Castle |
+Castillo GvG |
+
+GvG Dungeon |
+Mazmorra GvG |
+
+GvG Flags:
+Banderas GvG:
+
+GvG ON |
+GvG ON |
+
+GvG Off.
+GvG Off.
+
+GvG On.
+GvG On.
+
GvG: Off.
GvG: Apagado.
@@ -826,6 +994,9 @@ How was the cookie? Tasty, wasn't it?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca.
+Human Voice
+Voz Humana
+
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
@@ -1048,6 +1219,12 @@ I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena de @@s!
+I want to divorce.
+Quiero divorciarme.
+
+I want to register for marriage.
+Quiero registrarme para casarme.
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes.
@@ -1282,6 +1459,9 @@ La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
Lean
Lean
+Leaves |
+Dejados |
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -1315,6 +1495,12 @@ La Isla Perdida.
Magic Arpan#sailors
Magic Arpan#sailors
+Male
+Varón
+
+Marriage failed.
+El matrimonio falló.
+
Max
Max
@@ -1348,12 +1534,24 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
+Maybe you meant:
+Quizá quiso decir:
+
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
+Mint Cashmere Dye
+Tinte de cachemira de menta
+
+Mobs#001-1
+Multitudes#001-1
+
+Monster NoTeleport |
+Monstruo NoTelepuerto |
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
@@ -1384,6 +1582,15 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+NPC Comprar:%dz, Vender:%dz | Peso: %.1f
+
+Name: %s
+Nombre: %s
+
Nard#Artis
Nard#Artis
@@ -1393,6 +1600,9 @@ Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En a
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Las nuevas tecnologías contribuyeron a la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, dos diferentes rivales fueron formados.
+NightmareDrop |
+NightmareDrop |
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
@@ -1432,9 +1642,72 @@ No, lo siento.
No, thanks.
No, gracias.
+NoBaseEXP |
+NoBaseEXP |
+
+NoBranch |
+NoBifurcación |
+
+NoCalcRank |
+NoNivelCálculo |
+
+NoCommand |
+NoOrden |
+
+NoDrop |
+NoSoltar |
+
+NoGuild |
+NoGremio |
+
+NoIcewall |
+NoMurodeHielo |
+
+NoJobEXP |
+NoTrabajoEXP |
+
+NoMVPLoot |
+NoSaqueoMVP |
+
+NoMemo |
+NoNota |
+
+NoMobLoot |
+NoSaqueoMultitud |
+
+NoParty |
+NoGrupo |
+
+NoReturn |
+NoRetorno |
+
+NoSkill |
+NoHabilidad |
+
+NoTeleport |
+NoTeleportar |
+
+NoTrade |
+NoComerciar |
+
+NoVending |
+NoVenta |
+
+NoViewID |
+NoVerID |
+
+NoWarp |
+NoTorcer |
+
+NoWarpTo |
+NoTorcerA |
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
+Non-binary
+Non-binary
+
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jovencillos.
@@ -1453,6 +1726,12 @@ Nada
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos.
+Now wait for your partner, then talk to me again.#0
+Ahora espere a su socia, después vuelva a hablar conmgo.#0
+
+Now wait for your partner, then talk to me again.#1
+Ahora espere a su socio, después vuelva a hablar conmgo.#1
+
OH, OK!
OH, ¡ESTA BIEN!
@@ -1564,6 +1843,9 @@ Oh, she's still alive!
Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
Oh... um... de hecho... todo lo que quería era llegar a Artis. Err... ¡pero no, ah, tengo suficiente dinero para paga el transbordador!
+Ok I add your name... @@...
+De acuerdo, añado su nombre... @@...
+
Ok, Done.
Ok, hecho.
@@ -1627,9 +1909,18 @@ O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar t
Orc Voice
Voz de Orc
+Other Flags:
+Otras Marcas:
+
Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
De lo contrario, si realmente quieres uno, y te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que podrían dejar caer una o dos @@s.
+Partner not ready.
+El compañero no está listo.
+
+PartyLock |
+Bloqueo de grupo|
+
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
La gente empezó a robar a los demás para sobrevivir. Como las ciudades crecen, las nececidades también lo hicieron. Entonces las guerras por tierras fértiles se elevaron.
@@ -1654,6 +1945,9 @@ Peter le dio la recompensa
Peter#001-2-22
Peter#001-2-22
+Pets are not allowed in Guild Wars.
+Las mascotas no se permiten en los Gremios de Guerra.
+
Piberries
Pibayas
@@ -1669,12 +1963,18 @@ Piou Asesino
Pious legs
Piernas de Pious
+Please choose the desired gender:
+Por favor elija el género deseado:
+
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo!
+Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
+Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @npcoff <NPC_name>).
+
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Por favor introduzca una posición y una cantidad (uso: @refine <equip position> <+/- amount>).
@@ -1699,9 +1999,21 @@ Zumo de calabaza
Purple Blobime
Purple Blobime
+PvP Flags:
+Marcas PvP:
+
+PvP Off.
+PvP apagado.
+
+PvP On.
+PvP encendido.
+
PvP: Off.
PvP: Off.
+Pvp ON |
+Pvp ON |
+
Q'Muller
Q'Muller
@@ -1726,6 +2038,9 @@ El registro está abierto para todos, pero los recién llegados deben pagar una
Resa
Resa
+Reset |
+Reiniciar |
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
¡Correcto! Los marineros son bastante diligentes en sus trabajos. Sólo que les toma mucho tiempo traer toda la comida al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
@@ -1753,6 +2068,9 @@ DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE!
Sailors
Marineros
+Sakura |
+Sakura |
+
Sapartan
Sapartan
@@ -1765,6 +2083,9 @@ Gotas de Mar
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas personas les gusta encarar a sus enemigos de cerca con un hacha pesada; y hay otros que prefieren atacar a distancia con un arco, por ejemplo.
+She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+Ella es una buena amiga mía... Queríamos casarnos unas semanas antes de su accidente, pero...
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
@@ -1798,6 +2119,9 @@ Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas.
+Snow |
+Nieve |
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
@@ -1840,12 +2164,18 @@ Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro pr
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
+Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+Alguien está probablemente entrenando, mejor esperarle para terminar.
+
Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso.
+Sorry i can't help you. Go away!
+Lo siento, no puedo ayudarle. ¡Váyase!
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Lo siento, no estoy de humor para otra pelea con estos rattos.
@@ -1855,6 +2185,9 @@ Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Lo siento, no necesito ayuda ahora mismo. Vuelve después.
+Sorry, I'm busy with other registrations.
+Lo siento, estoy ocupado con otros registros.
+
Sorry, but I'm busy right now.#0
Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
@@ -1903,6 +2236,9 @@ Habla con Lloyd el banquero en el Gremio Mercantil, este es un gran edificio en
Tarlan
Tarlan
+Teleport Flags:
+Señales de telepuerto:
+
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida.
@@ -2107,6 +2443,9 @@ La caja tiene seguro.
This box is locked.
Esta caja está bloqueada.
+This character has been banned until
+Este personaje ha sido prohibido hasta que
+
This door seems locked
Esta puerta parece cerrada
@@ -2188,6 +2527,9 @@ Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía!
+Usage: @unloadnpcfile <file name>
+Uso: @unloadnpcfile <file name>
+
WHAT DID YOU SAY?
¿QUÉ DIJISTE?
@@ -2200,6 +2542,9 @@ Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
+Waiting for @@...
+Esperando a @@...
+
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
@@ -2254,6 +2599,9 @@ Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civile
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
+Weather Flags:
+Señales de clima:
+
Welcome to RedPlush.
Se te da la bienvenida a RedPlush.
@@ -2335,6 +2683,12 @@ Who is this Julia?
Who of them two has the 'good' on his side?
¿Quién de los dos tiene el 'bien' de su lado?
+Why Frenchy? It's a Russian!#0
+¿Por qué gabacha? ¡Es una rusa!#0
+
+Why Frenchy? It's a Russian!#1
+¿Por qué gabacho? ¡Es un ruso!#1
+
Why don't you go outside?
¿Por qué no sales afuera?
@@ -2404,6 +2758,9 @@ Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
+You already registered. Waiting for your partner...
+Ya se ha registrado. Esperando a su pareja...
+
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Ya tomaste una Bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor.
@@ -2419,6 +2776,9 @@ Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital co
You are full of wine my friend...
Usted está lleno de vino, mi amigo...
+You are now divorced!
+¡Ahora se ha divorciado!
+
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
@@ -2467,6 +2827,9 @@ Usted no me da muchas pociones.
You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
+You got married to @@!
+¡Se ha casado con @@!
+
You have an awful amnesia.
Tienes una amnesia terrible.
@@ -2581,6 +2944,9 @@ No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos.
You still haven't completed your task.
Todavía no has completado la tarea.
+You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
+Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.#1
+
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
@@ -2596,6 +2962,9 @@ Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
+You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
+Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.#0
+
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
@@ -2662,6 +3031,9 @@ You're talking too fast!
You?? Here??
¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?
+Your account has been banished until
+Su cuenta ha sido deportada hasta
+
Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
Te duele el cuerpo, aun tu cabello; y la luz del día es dolorosa. ¡Pero aún así, abres tus ojos y ves un gran barco delante de ti!
@@ -2692,12 +3064,24 @@ Zzzzzzzzzz
and
y
+body/armor,
+cuerpo/armadura,
+
+both hands,
+ambas manos,
+
day
día
days
días
+feet,
+pies,
+
+garment,
+prenda,
+
hour
hora
@@ -2710,6 +3094,30 @@ en @@
is helping me.
está ayudándome.
+left accessory,
+accesorio izquierdo,
+
+left hand,
+mano izquierda,
+
+lower head,
+cabeza inferior,
+
+lower/mid head,
+cabeza inferior/media,
+
+lower/mid/top head,
+cabeza inferior/media/superior,
+
+lower/top head,
+cabeza inferior/superior,
+
+marriage1
+matrimonio1
+
+mid head,
+cabeza media,
+
minute
minuto
@@ -2719,12 +3127,21 @@ minutos
npc1#door
npc1#door
+right accessory,
+accesorio derecho,
+
+right hand,
+mano derecha,
+
second
segundo
seconds
segundos
+top head,
+cabeza superior,
+
value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
el valor '%d' para la opción '%s' está fuera del rango (el límite es 0-10)
@@ -2734,3 +3151,6 @@ año
years
años
+| Party: '%s'
+| Grupo: '%s'
+
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index a54103ca..c6c77168 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -53,8 +53,8 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
-- Player %s invites %s to duel --
-- El jugador %s invita a %s a un duelo --
- -> (card(s):
- -> (tarjeta(s):
+ -> (card(s):
+
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-> (artículo creado, id de creador: %u, star crumbs %d, elemento %d)
@@ -74,6 +74,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
<- Player %s has left the duel --
<- El jugador %s ha dejado el duelo --
+ > "But, what happened next?"
+
+
+ > "That knife looks sharp!"
+
+
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
Ataque:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nvl:%d)
@@ -101,8 +107,8 @@ Artículos MVP:
and %d seconds
y %d segundos
- | equipped:
- | equipado:
+ | equipped:
+
"@@", I like this name!
@@ -116,9 +122,33 @@ Artículos MVP:
"My good Sir,
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+
+
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+
+
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Level: TOP15##b
+
+
##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+#%s '%s' joined
+
+
+#%s '%s' left
+
+
% 10s
@@ -128,6 +158,9 @@ Artículos MVP:
%%
+%%i
+
+
%+5d
@@ -179,7 +212,7 @@ Artículos MVP:
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
%d artículos removidos. El jugador sólo tiene %d de %d artículos.
-%d items are dropped!
+%d items are dropped (%d skipped)!
%d items have been refined.
@@ -206,6 +239,9 @@ Artículos MVP:
%d%%
+%d/%d %s
+
+
%d: Accessory (Left)
@@ -287,6 +323,12 @@ Artículos MVP:
%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+%s %s will require:
+
+
+%s : %s !!
+
+
%s :Main: %s
%s :Principal: %s
@@ -341,12 +383,18 @@ El tipo de dato %s no está soportado :%u
%s is empty
%s está vacío.
+%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
+
+
%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
+%s lunges at you!
+
+
%s recalled!
¡%s traído!
@@ -359,9 +407,18 @@ El tipo de dato %s no está soportado :%u
%s shows the number of people in the neighbourhood.
+%s sighs.
+
+
%s spawns in:
%s aparecidos en:
+%s stole %s.
+
+
+%s stole an Unknown Item (id: %i).
+
+
%s takes a sip.
@@ -389,8 +446,8 @@ El Canal '%s' está protegido con contraseña (uso: %s <#channel_name> <password
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' y su pareja ahora están divorciados.
-'%s' channel color updated to '%s'
-El color del canal '%s' actualizado a '%s'
+'%s' channel color updated to '%s'
+
'%s' is not a known channel option
'%s' no es una opción de canal conocida
@@ -422,8 +479,11 @@ Atributos de '%s':
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
'Eso', como usted lo llama, es un @@. ¡Hay muchos en esta isla!
-(%s)
-(%s)
+'course not!
+
+
+(%s)
+
(@request): %s
(@request): %s
@@ -431,20 +491,35 @@ Atributos de '%s':
(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
+(All items must be placed exactly in this order.)
+
+
+(CID:%d/AID:%d)
+
(Click on us to continue the introduction.)
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+
+
+(Which player invited you to this world?)
+
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
+* %d/%d %s
-* @@ @@
+* %d/%d E (Esperins)
+
+
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+
+
+* :%s %s: *
+* :%s %s: *
* Skill ID: @@
@@ -470,6 +545,12 @@ Atributos de '%s':
*burp*
*burp*
+*click*
+
+
+*sighs*
+
+
*sniff sniff*
@@ -644,18 +725,36 @@ Atributos de '%s':
...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
+...But then she saw the spiders and got scared.
+
+
...I mean log! Made of log!
¡...quiero decir leño! ¡Hecho de leño!
...It'll most likely attack you, instead.
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+
+
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+
+
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+
+
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
+
+
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
...Eso puede deberse a Don... ¡El es el maestro herrero de este lugar y un ejemplo para mí!
...who knows if there isn't a secret in that?
+.:: %s Recipe ::.
+
+
/q [Player Name]
@@ -689,6 +788,9 @@ Atributos de '%s':
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
3. ##BNo enviar mensajes publicitarios ni inundar de mensajes a otros jugadores.##b Esto incluye el spam en el chat y peticiones de intercambio.
+30 seconds remaining.
+
+
3: Which colorants can dye it.
3: Cuáles colorantes pueden teñirlo.
@@ -710,9 +812,15 @@ Atributos de '%s':
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. ##BSigue la [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
+60 seconds remaining.
+
+
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
7. ##BNo hacer multibox.##b No se permite entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
+90 seconds remaining.
+
+
<MSG>2949</MSG>
@@ -726,7 +834,7 @@ Atributos de '%s':
???
-
+???
???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
@@ -737,19 +845,10 @@ Atributos de '%s':
@@ @@ @@
@@ @@ @@
-@@ and @@ just got married!
-¡@@ y @@ acaban de casarse!
-
-@@ divorced!
-¡@@ se ha divorciado!
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-¡@@ se inscribió para casarse y aceptó a la pareja @@!
+@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ se registró para casarse. Esperando a la pareja...
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
@@/@@ pages used.
@@ -779,7 +878,10 @@ Atributos de '%s':
A GM has discharged you from jail.
Un GM te ha liberado de la cárcel.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
+
+A bandit hood.
A cookie!
@@ -788,6 +890,12 @@ A cookie!
A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+
+
+A fancy hat.
+
+
A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
@@ -800,9 +908,21 @@ Tienes un dolor de cabeza y pierdes la concentración.
A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
+A legion armor.
+
+
A rabbit!
¡Un conejo!
+A santa hat.
+
+
+A shemagh or a shawl.
+
+
+A skill? That sounds useful!
+
+
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
Una pequeña mentira sólo es una mentira piadosa, y yo podría usar realmente algún dinero...
@@ -815,12 +935,21 @@ A strange voice seems to be calling out your name.
A sunny and hot day,
Un soleado y caluroso día,
+A top hat.
+
+
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+
+
A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
Un joven aprendiz llamado Chelios podría estar esperando fuera, habla con él, y devuélveme el paquete.
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+
+
A-hoy matey!
¡Ah camarada!
@@ -833,6 +962,12 @@ Aaaaaahhhhhh!
Aaah!
+Aaah, magnificent!
+
+
+Aahna
+
+
Able to write a poem
@@ -845,9 +980,15 @@ Abortar
Abort!
+About my my old clothes...
+
+
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
Sobre la Legión de Aemil, no estóy seguro acerca de ellos, francamente.
+Accept this quest?
+
+
Accepted the quest
@@ -872,6 +1013,9 @@ En realidad, vine aquí para trabajar en mi tarea.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En realidad, tengo un conocimiento profundo de este tipo de vida.
+Actually, I see you have some really torn %s.
+
+
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugli?
@@ -881,12 +1025,30 @@ De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugl
Actually, it's been a long day.
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
+
+
Actually, you just took a bounty, right?
+Actually... Do you know why the
+
+
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+
+
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+
+
Add a new line
Añadir una nueva línea
+Administrator
+
+
+Adventurer's Soul
+
+
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
Aemil fue una vez una tierra magnífica desconocida para todos nosotros.
@@ -902,6 +1064,9 @@ After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
+
+
After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
@@ -926,7 +1091,10 @@ After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take year
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
Tras esta pequeña visión de Artis, ¿qué opina de nuestra ciudad?
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+
+
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
@@ -941,18 +1109,45 @@ Agilidad: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
La Agilidad incrementa tu velocidad de ataque y y disminuye la posibilidad de recibir ataques de los enemigos.
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+
+
+Ah yes... a warrior's drink!
+
+
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
Ah, no tengo mucho sueño, es posible.
+Ah, its you again. Welcome back.
+
+
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+
+
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+
+
Ah, seagulls. We are arriving.
Ah, gaviotas. Estamos llegando.
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+
+
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+
+
+Ah, that...
+
+
Ah, the locals like keeping them as pets.
Ah, los locales los mantienen como mascotas.
Ah, well, never mind.
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
+
+
Ah, whom did you bring here?
@@ -962,12 +1157,18 @@ Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
Ah... Sorry, I forgot, again.
Ah... Perdón, lo olvide, otra vez.
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+
+
Ahoi.
Ahoi.
Ahoy, @@!
¡Ah, @@!
+Aidan
+
+
Airlia#008-2-8
@@ -995,6 +1196,9 @@ Alquimista
Alchemist's Laboratory
Laboratorio de alquimia
+Alchemy
+
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale y Tibbo deben traer 2 cajas de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s y Jalad y Q'Muller son encargados de las cajas de @@s.
@@ -1026,7 +1230,7 @@ Alizarin Herb
Hierba Alizarina
Alizarin Plant
-
+Planta de Alizarina
All I need is %d %s.
@@ -1067,7 +1271,10 @@ Todos los personajes conectados del grupo %s han sido traídos a tu posición.
All players have been kicked!
¡Todos los jugadores han sido expulsados!
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+
+
+All scoreboards are updated hourly.
All skills have been added to your skill tree.
@@ -1079,6 +1286,9 @@ All stats changed!
All this seems unimportant to you right now.
Nada de esto parece importante para ti ahora mismo.
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+
+
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
Todo lo que tiene que hacer es seleccionar una cama en el niver superior después de cada reserva.
@@ -1094,8 +1304,8 @@ Alliances cannot be broken during Guild Wars!
Alliances cannot be made during Guild Wars!
¡No se pueden hacer alianzas durante una Guerra de Gremios!
-AllowKS |
-AllowKS |
+AllowKS |
+
Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
@@ -1103,9 +1313,15 @@ Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item pr
Almost got it!
¡Casi lo tiene!
+Already met Kfahr, No quests started
+
+
Already using this font.
Ya se está usando esta fuente.
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+
+
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien.
@@ -1136,12 +1352,21 @@ Bien. Iré a buscarlos ahora.
Alright... Bye.
Muy bien... Adiós.
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+
+
Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+
+
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
+
+
Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
@@ -1175,9 +1400,12 @@ Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side,
Amethyst
Amatista
-Amethyst Shard
+Amethyst Powder
+Amethyst Shard
+Fragmento de Amatista
+
Amethyst Vein
@@ -1187,6 +1415,9 @@ Amount?
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
Un explorador dejó atrás algunos manuscritos incompletos sobre la gente y los peligros de la tierra de Kaizei.
+An eye patch.
+
+
An invalid number was specified.
Se especificó un número inválido.
@@ -1196,15 +1427,27 @@ And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this pla
And I have no mention of a so called "@@" on it!
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+
+And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
+
+
And get out of here, I'm not a map!
¡Y salga de aquí, yo no soy un mapa!
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+
+
And now I want to see you run!
¡Y ahora quiero verte correr!
@@ -1214,6 +1457,9 @@ Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
And only the best logs of living wood are good enough for them.
+And quite a feat that was, let me tell you!
+
+
And rhyming is not too
@@ -1229,6 +1475,9 @@ And then she turns to me!
And then what happened?
¿Y entonces qué pasó?
+And then?
+
+
And to demonstrate his beautiful voice,
Y para demostrar su bella voz,
@@ -1262,6 +1511,9 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
¿Y a ti? ¿Cómo te yaying de tu lado?
+Andrei
+
+
AngryCrafty
@@ -1295,12 +1547,27 @@ Anything else?
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
De todos modos estoy contento de poder darte algunas de estas yoyajas.
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+
+
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+
+
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+
+
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+
+
Anyway, can I help you in any way?
Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo?
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
De todos modos, él olvidó su permiso cuando dejó el edificio.
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+
+
Anyway, here, have a cookie!
De todos modos, ¡aquí tienes una galleta!
@@ -1310,9 +1577,18 @@ Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
¡De todos modos, si usted se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#1
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+
+
Anyway, let me know if you change your mind.
De todos modos, hágamelo saber si cambia de opinión.
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+
+
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+
+
Anyway, the guild creation is perfect for both!
¡De todos modos, la creación del gremio es perfecto para ambos!
@@ -1322,27 +1598,60 @@ De todos modos, la última vez que robé algo casi me cogieron.
Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+
+
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+
+
+Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
+
+
Anyway.
De todos modos.
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+
+
Appearance Debug
Limpieza de apariencia
Appearance Debug - Barber
Limpieza de apariencia - Barbero
+Appearance Debug - Body Type Change
+
+
Appearance Debug - Race
Limpieza de apariencia - Raza
-Appearance Debug - Sex Change
-Limpieza de apariencia - Cambio de sexo
-
Appearance changed.
Apariencia cambiada.
+Apply no pressure
+
+
+Apply normal pressure
+
+
+Apply soft pressure
+
+
+Apply strong pressure
+
+
+Apply very strong pressure
+
+
Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
+Apprentice Robe
+
+
+Aqua Christmas Ornament
+
+
Aquada
Aquada
@@ -1355,6 +1664,9 @@ Arfil Travieso
Arch Bishop T
Arfil Travieso T
+Arch Mage
+
+
Archer
Arquero
@@ -1385,6 +1697,9 @@ Are you mad?!
Are you ok?
¿Estás bien?
+Are you ready for your training?
+
+
Are you sure about this?#0
¿Está seguro de esto?#0
@@ -1400,12 +1715,6 @@ Are you sure that these are my potions?#0
Are you sure that these are my potions?#1
¿Está seguro de que esas son mis pociones?#1
-Are you sure?#0
-¿Está seguro?#0
-
-Are you sure?#1
-¿Está seguro?#1
-
Are you yaying here to explore the island?#0
¿Está ayudando a explorar la isla?#0
@@ -1430,12 +1739,18 @@ AreaTop
Argaes
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+
+
Argh!
Armbands
Manguitos
+Arpan gave clothes
+
+
Arpan gave money
Arpan dio dinero
@@ -1445,6 +1760,12 @@ Arpan le está esperando
Arpan told you to open the chest
Arpan le dijo que abriera el cofre
+Arrested!
+
+
+Arrhoy!
+
+
Artaxe
Artaxe
@@ -1454,6 +1775,9 @@ Artis
Artis Backsword
Artis Espadanegra
+Artis East Beach
+
+
Artis Tank Top
Artis Habla Alto
@@ -1466,6 +1790,12 @@ Progreso de la legión de Artis
Artis of course!
¡Artis por supuesto!
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+
+
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+
+
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
Como capitán de este barco, nombro oficialmente a esta recientemente descubierta tierra de ##BIsta Drasil##b!
@@ -1490,9 +1820,21 @@ Pregunta a los marineros por aquí, no deberían estar muy lejos.
Assassin
Asesino
+Assassin Boots
+
+
+Assassin Chest
+
+
Assassin Cross
Cruz del Asesino
+Assassin Gloves
+
+
+Assassin Pants
+
+
Astapolos
Astapolos
@@ -1505,6 +1847,18 @@ Astapolos... ¡Ese tipo es tímido como un piou!
At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+At least I am doing something!
+
+
+At least, you look peaceful.
+
+
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+
+
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
+
+
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
En ese momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
@@ -1514,6 +1868,9 @@ Por el momento, nuestra tripulación esta ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
Atropos Mixture
Mezcla de Atropos
+Attack with your sword and kill them!
+
+
Auction is disabled
La subasta está deshabilitada
@@ -1571,6 +1928,9 @@ Intercambio automático Habilitado
Autotrade is not allowed in this map.
El intercambio automático no se permite en este mapa.
+Autumn
+
+
Available Flags:
Flags disponibles:
@@ -1596,11 +1956,17 @@ Awesome. How many of those do you want to give me?
Genial. ¿Cuántos de esos quiere darme?
Axe
-
+Hacha
Axe Hat
Sombrero Hacha
+Ayasha
+
+
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+
+
Ayouyouch! My head...
¡Ayouyouch! Mi cabeza...
@@ -1706,6 +2072,9 @@ Hechicero Bebé
Baby Wizard
Brujo Bebé
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+
+
Bad Bee
@@ -1731,7 +2100,7 @@ Bandit Gloves
Bandit Hood
-
+Capucha de Bandido
Bandit Lord
@@ -1763,6 +2132,9 @@ Barril
Barron#008-2-2
+Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
+
+
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
Nivel Base: %d (%.3f%%) | Nivel de Trabajo: %d (%.3f%%)
@@ -1799,6 +2171,9 @@ Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis.
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
+Beanie Copter
+
+
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
¿No puedo leer tales cosas porque soy un Kralog? Eso es basura.
@@ -1829,9 +2204,18 @@ Beer is life!
Before I joined Nard, I used to be a thief.
Antes de unirme a Nard, yo era un ladrón.
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+
+
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
Antes del fin de la Guerra de Maná, una banda de aventureros formada en la región anceana de Argaes a partir de aquellos que habían perdido sus hogares y familias.
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+
+
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy inteligente.
@@ -1862,6 +2246,9 @@ Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
Además, necesito estar aquí para estar atento a los ladrones mientras La Johanne se cierra.
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+
+
Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
@@ -1880,18 +2267,36 @@ Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherh
Billy Bons
Billy Bons
+Black Armor
+
+
Black Cotton Dye
Tinte de algodón negro
+Black Pearl
+
+
Black Scorpion
+Black Scorpion Stinger
+
+
+Black Slime
+
+
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
Hierro negro... ¡Esa es una solicitud muy específica que tiene para mí!
Blacksmith
Herrero
+Blood Red Lollipop
+
+
+Bloodstone
+
+
Blossom#008-1
@@ -1901,6 +2306,9 @@ Blub
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
Blue -- El jugador %s te ha invitado a un duelo PvP (Usa @accept/@reject) --
+Blue Christmas Ornament
+
+
Blue Coral
Coral azul
@@ -1911,7 +2319,7 @@ Blue Gray Cotton Dye
Tinte de algodón gris azulado
Blue Rose
-
+Rosa Azul
Blue Tulip
@@ -1919,9 +2327,39 @@ Blue Tulip
Bobo
Tonto
+Body Type
+
+
+Bone
+
+
+Bone Knife
+
+
+Bone knife quest finished
+
+
+Bone knife quest started
+
+
+Boobed
+
+
+Booberry Blue Lollipop
+
+
+Booty!
+
+
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Tasa de caída de Jefe: Común %.2fx / Curación %.2fx / Utilizable %.2fx / Equipamiento %.2fx / Tarjeta %.2fx
+Both sword and bow training are finished
+
+
+Bottle of Sand
+
+
Bottle of Water
Botella de Agua
@@ -1931,6 +2369,9 @@ Bombin
Box
Caja
+Brainstem
+
+
Bread
Pan
@@ -1949,6 +2390,9 @@ Sombrero de visera
Bring it to me, and you will get your reward.
Tráigamelo, y tendrá su recompensa.
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+
+
Bring me a %s.
@@ -1961,18 +2405,48 @@ Bring them to me, and I'll give you something nice.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Llévale esta caja a Gugli. ¡Él se pondrá muy feliz!
+Bromenal Boots
+
+
+Bromenal Gloves
+
+
Brotherhood
+Brotherhood Archer
+
+
+Brotherhood Fighter
+
+
+Brotherhood Leader
+
+
+Brown Bowler Hat
+
+
Brown Cotton Dye
Tinte de algodón marrón
Brown Trousers
Pantalones marrones
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+
+
Bug Leg
Pata de Bicho
+Bull Helmet
+
+
+Bunny Ears
+
+
+Burning Dummy
+
+
Bury.
Enterrar.
@@ -1994,9 +2468,15 @@ But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+
+
But I need to go, see you!
Pero necesito ir, ¡nos vemos!
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+
+
But I still have some spikes left in my foot.
Pero aún tengo algunas espinas en mi pie.
@@ -2021,6 +2501,12 @@ Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos.
But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
+But before that, one last question...
+
+
+But before we get there, I've been itching to know...
+
+
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
Pero descubrir nuevos territorios es probablemente lo mejor que les puede pasar a los marineros, ¿no cree?
@@ -2048,9 +2534,6 @@ But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the s
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
Pero si usted fracasa, tendrá que conseguirlos del alquimista.
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-
But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
Pero si realmente quieres lograr algo, deberías considerar el unirte a nosotros.
@@ -2060,6 +2543,9 @@ Pero si le dice a mi hermana que usted no me encontró, puedo estar aquí todo e
But in the future I might be able to help you create some of your own.
Pero en el futuro yo podría ser capaz de ayudarle a crear alguno por su cuenta.
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Pero hablemos sobre esta isla. Nosotros estamos atracando aquí para encontrar algunos bienes de muy buena calidad.
@@ -2072,6 +2558,12 @@ Pero más importante, ella es la únca que se ocupó de usted cuando estaba inco
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Pero perdí mi suerte, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias empezaron a perseguirme.
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+
+
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+
+
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
Pero son muy escasos aquellos que reciben subvenciones de la mismísima Legión. ¡Para todos los demás, sólo el trabajo duro puede pagar sus deudas!
@@ -2102,12 +2594,21 @@ Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes.
But there is no skill to be learnt from this boss.
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+
+
But they are too fast.
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
Pero somos bastante afortunados aquí, lejos de algunos alegres viajeros no hay grandes problemas por aquí, no como en la capital, Esperia.
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+
+
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+
+
But who am I?
Pero, ¿quién soy yo?
@@ -2135,6 +2636,12 @@ Pero tú no me *hic* esta vez.
But...
Pero...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
Pero... Si ella tiene amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.
@@ -2174,9 +2681,15 @@ C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all
CAN YOU HEAR ME?!
¡¿PUEDES OÍRME?!
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+
+
Calypsan#001-1
Calypsan#001-1
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+
+
Camel Cotton Dye
Tinte de algodón beige
@@ -2186,12 +2699,24 @@ Can I be of any help?
Can I craft them myself?
¿Puedo crearlos yo mismo?
+Can I first have an other look at your book?
+
+
Can I read the rules again?
¿Puedo leer las reglas otra vez?
Can I read these rules again?
¿Puedo leer estas reglas de nuevo?
+Can I sit on you?
+
+
+Can I train the bow some more?
+
+
+Can I train the sword some more?
+
+
Can create guild
Puede crear gremio
@@ -2201,6 +2726,9 @@ Puede crear grupo
Can do the quest
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+
+
Can you do something with my color?
¿Puede hacer algo con i color?
@@ -2219,9 +2747,30 @@ Can you reset my stats please?
Can you verify that with his wife?
+Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
+
+
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+
+
+Can't bring you directly to the town, but don't worry.
+
+
Can't create chat rooms in this area.
No puede crear salas de chat en este área.
+Can't open file.
+
+
Can't show boss mobs!
¡No puede mostrar la multitud del jefe!
@@ -2252,6 +2801,12 @@ Can't you see I'm working?!
Candle Helmet
Casco de Vela
+Candor Main Cave
+
+
+Candor North
+
+
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
No puede clonar a un jugador de nivel de GM más alto que usted mismo.
@@ -2280,7 +2835,7 @@ Carmie#001-1
Carmie#001-1
Carp Sandwich
-
+Emparedado de carpa
Carrot
Zanahoria
@@ -2291,11 +2846,11 @@ Carreta añadida.
Cash Shop is disabled in this map
La tienda de dinero está deshabilitada en este mapa
-Cashmere
-Lana de cachemira
+Cashier Shade
+
+
+Cat Ears
-Cashmere#Dye001-1
-Lana de cachemira#Dye001-1
Cat got your tongue?
¿Le ha comido la lengua el gato?
@@ -2378,6 +2933,12 @@ Ch 8 — Weather & Seasons.
Ch 9 — Experience.
+Chainmail
+
+
+Chainmail Skirt
+
+
Chair#Chair1-001-2-41
Silla#Chair1-001-2-41
@@ -2396,6 +2957,9 @@ Silla#Chair5-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
Silla#Chair6-001-2-41
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+
+
Champion
Campeón
@@ -2420,6 +2984,9 @@ Ha cambiado de opinión, ¿eh?#0
Changed your mind, uh?#1
Ha cambiado de opinión, ¿eh?#1
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
+
Channel '%s' has no banned players
El canal '%s' no tiene jugadores bloqueados
@@ -2528,8 +3095,11 @@ Los niños juegan allí y pueden ser horriblemente heridos si se acercan demasia
Chill out I won't say anything.
Calma, no diré nada.
-Chocolate Cashmere Dye
-Tinte de lana de cachemira chocolate
+Chocolate Bar
+
+
+Chocolate Silk Dye
+
Choose desired quest state:
Elegir el estado de la misión deseada:
@@ -2549,6 +3119,9 @@ Christopher
Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
Christopher está rodeado por la luz del sol de la ventana.
+Citizen
+
+
City Hall
Ayuntamiento
@@ -2561,6 +3134,12 @@ Click en los NPCs (Non-Player Characters) para continuar la presentación.
Clone spawned.
Clon engendrado
+Closed Christmas Box
+
+
+Clothes Pack
+
+
Clotho Liquor
Clotho Liquor
@@ -2570,11 +3149,11 @@ Han aparecido las nubes.
Clouds have disappeared.
Han desaparecido las nubes.
-Clouds |
-Nubes |
+Clouds |
+
+
+Clouds2 |
-Clouds2 |
-Nubes2 |
Clover Patch
@@ -2588,21 +3167,21 @@ Carbón
Coal Vein
+Coal Veinbloc
+
+
Cobalt Herb
Hierba Cobalto
Cobalt Plant
-
+Planta Cováltica
Coin Bag
-
+Bolsa de Monedas
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
El colorante no es el color. Alguno agotado del claro, otros parecen buenos pero inflijen itai-itai, y otros se hacen punteados o limpios.
-Come after a little while.
-Venga en un breve momento.
-
Come back later if you changed your mind!
¡Vuelva más tarde si cambia de opinión!
@@ -2699,9 +3278,21 @@ Congratulations!
Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
¡Felicidades! ¡Tú eres el MVP! Tu recompensa de puntos de EXP es %u !!
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+
+
+Congratulations, you have finished your training.
+
+
+Constable
+
+
Contacted by Sopiahalla
+Contributor
+
+
Cookie Master
El Amo de las Galletas
@@ -2720,18 +3311,30 @@ Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ternura.
Cooking
+Cooking Recipes
+
+
Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
Copper Armbands
Brazaletes de cobre
+Copper Ingot
+
+
Copper Necklace
+Copper Ore
+
+
Coral
Coral
+Cost: 1 %s
+
+
Costume '%s' removed.
Disfraz '%s' eliminado.
@@ -2750,17 +3353,17 @@ Falda de Algodón
Cotton#Dye001-1
Algodón#Dye001-1
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Algodón, lana de cachemira, cuero...
+Cotton, Silk, leather, ...
+
Could I ask a favor of you?
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres ruso, pero otro me dijo que eres francés... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#0
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres rusa, pero otro me dijo que eres francesa... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#1
Could I lodge here for a while?
¿Puedo quedarme aquí un rato?
@@ -2786,6 +3389,9 @@ Could you please bring me 2 new knives?
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
¿Podrías traerme algo que no sean bayas? Y tampoco soy muy fan de los vegetales. ¡Necesito proteínas!
+Could you please go there see if she is well?
+
+
Could you tell me where I am?#0
¿Puede decirme dónde estoy?#0
@@ -2807,6 +3413,12 @@ Cougan te pasa una caja llena de pescado.
Crafty
Crafty
+Crasmande
+
+
+Crasmande has been this way since I got here.
+
+
Creased Shirt
Camisa arrugada
@@ -2822,8 +3434,8 @@ Crear un grupo tiene algunas ventajas, ¡es una elección bastante buena!
Creator
Creador
-Crimson Cashmere Dye
-Tinte de lana de cachemira carmesí
+Crimson Silk Dye
+
Croc
Croc
@@ -2870,6 +3482,12 @@ Cuco
Curious Hole
+Current Magic Control
+
+
+Current Season: %s
+
+
Current amount of zeny changed.
La cantidad actual de zeny cambió.
@@ -2897,6 +3515,9 @@ CvC: Off
CvC: On
+Cynric
+
+
DO YOU FEEL BETTER?!
¡¿TE SIENTES MEJOR?!
@@ -2930,6 +3551,12 @@ Dance for me
Dancer
Bailarín
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+
+
+Dang! It is locked.
+
+
Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
¡Jopé, lo asusté! Más paciencia, @@, más paciencia.
@@ -2939,6 +3566,9 @@ Dark
Dark Collector
Recolector oscuro
+Dark Petal
+
+
Dark Red Cotton Dye
Tinte de algodón rojo oscuro
@@ -2960,6 +3590,9 @@ El modo Día ya está activado.
Deal, I offer you @@ E!
Trato hecho, le ofrezco a @@ E!
+Deal.
+
+
Deal?
¿Trato hecho?
@@ -2972,6 +3605,9 @@ Querida hermana,
Death Knight
Caballero de la Muerte
+Death Potion
+
+
Debug
Depurar
@@ -2993,6 +3629,9 @@ Depurar misión de Gado
Debug Gugli quest
Depurar misión de Gugli
+Debug Kfahr
+
+
Debug Nard quest
Depurar la misión de Nard
@@ -3014,6 +3653,21 @@ Caja enviada, recompensa obtenida
Deposit.
Depositar.
+Desert Hat
+
+
+Desert Scorpion
+
+
+Desert Snake
+
+
+Desert Temple?
+
+
+Developer
+
+
Devis
Devis
@@ -3029,8 +3683,11 @@ La Destreza incremente el daño que haces con el arco y tu precisión.
Diamond
Diamante
-Diamond Shard
+Diamond Powder
+
+Diamond Shard
+Fragmento de Diamante
Diamond Vein
@@ -3050,6 +3707,9 @@ Did you bring me the %d %s I need?
Did you brought me 2 new knives?
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+
+
Did you fight it?
@@ -3059,6 +3719,9 @@ Did you fight them too?
Did you find my brother?
¿Ha encontrado a mi hermano?
+Did you go there again?
+
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
@@ -3080,6 +3743,9 @@ Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
Did you see my daughter Rossy, by chance?
+Didn't speak with Kfahr yet
+
+
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
Distintas formas, cada parte de su equipamiento puede ser completamente mejorada.
@@ -3104,11 +3770,8 @@ Disfraz quitado.
Displaying first %d out of %d matches
Mostrando las primeras %d de %d correspondencias
-Displays Night |
-Mostrar la Noche |
+Displays Night |
-Divorce error!
-¡Error de divorcio!
Do I look like a tree? I feel like one.
¿Parezco un árbol? Me siento como uno.
@@ -3134,12 +3797,18 @@ No haga nada
Do we have a deal?
¿Tenemos un trato?
+Do we know someone on this world?
+
+
Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
¿Se siente demasiado débil hasta para hacer daño a estas áreas de vida salvaje insípida?
Do you have @@s for me?
¿Tiene @@s para mí?
+Do you have any bones that I could see?
+
+
Do you have any other questions for me?
¿Tienes alguna otra alguna pregunta para mí?
@@ -3206,6 +3875,9 @@ Do you want a drink?
Do you want me to go see her instead of you?
¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+
+
Do you want to continue?
@@ -3227,9 +3899,6 @@ Do you want to leave it alone?
Do you want to leave the boat?
-Do you want to marry @@?
-¿Quiere casarse con @@?
-
Do you want to read it?
¿Quieres leerlo?
@@ -3275,6 +3944,9 @@ Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tid
Dolfina
Dolfina
+Doll
+
+
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
Don me dio algún hierro negro... después de pedírselo alrededor de diez veces.
@@ -3335,12 +4007,24 @@ Don't try to fool me!
Don't try to poison me! I know what that does!
¡No intentes envenenarme! ¡Yo sé lo que hace eso!
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+
+
Don't worry sister, I didn't forget you.
No te preocupes, hermanoa, no te olvidaré.
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+
+
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
No te preocupes, ¡estoy seguro que les ayudaras muy pronto!
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+
+
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -3371,6 +4055,15 @@ DoorUpwards
DoorUpwards#Artis
+Dotted Wrapping Paper
+
+
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+
+
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+
+
Drag and drop an item from your inventory.
Arrastra y suelta un artículo de tu inventario.
@@ -3383,59 +4076,62 @@ Isla Drasil.
Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Druid Tree Branch
+
+
Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duelo| No puede utilizar %s en duelo.
+Duel: Can't use %s in duel.
+Duelo: No puedes usar %s en duelo.
+
+Duel: Can't use this item in duel.
+Duelo: No puedes usar este artículo en el duelo.
+
+Duel: Invalid value.
+Duelo: Valor inválido.
+
+Duel: Invitation has been sent.
+Duelo: La invitación ha sido enviada.
+
+Duel: Player name not found.
+Duelo: No se encontró el nombre del jugador.
+
+Duel: The Player is in the duel already.
+Duelo: El Jugador ya está en el duelo.
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duelo| No puede utilizar este artículo en duelo.
+Duel: The duel invitation has been accepted.
+Duelo: La invitación de duelo ha sido aceptada.
-Duel| Invalid value.
-Duelo| Valor inválido.
+Duel: The duel invitation has been rejected.
+Duelo: La invitación de duelo ha sido rechazada.
-Duel| Invitation has been sent.
-Duelo| La invitación se ha enviado.
+Duel: The limit of players has been reached.
+Duelo: Se alcanzó el límite de jugadores.
-Duel| Player name not found.
-Duelo| Nombre de jugador no encontrado.
+Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duelo| El jugador ya está en el duelo.
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duelo| La invitación de duelo se ha enviado.
+Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duelo| La invitación de duelo se ha rechazado.
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duelo| Se ha alcanzado el límite de jugadores.
+Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duelo| Puede participar en duelo una vez cada %d minutos.
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duelo| No puede invitar a %s porque él/ella no está en el mismo mapa.
+Duel: You can't use @duel without @reject.
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duelo| No puede utilizar @accept sin una invitación de duelo.
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duelo| No puede utilizar @duel sin @reject.
+Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duelo| No puede utilizar @invite. Usted no es un duelista.
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duelo| No puede utilizar @leave. Usted no es un duelista.
+Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duelo| No puede utilizar @reject sin una invitación de duelo.
-Duel| You've left the duel.
-Duelo| Ha abandonado el duelo.
+Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
+
+
+Duel: You've left the duel.
+
Dummy
Maniquí
@@ -3449,6 +4145,9 @@ El deber me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
El deber me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
+ERROR - Corrupted quest state %d
+
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Cada gran ciudad alberga un edificio de la Legión, el edificio de Artis se encuentra al noroeste.
@@ -3470,6 +4169,12 @@ Antes estaba este joven vendedor llamado Fexil que pasó por aquí.
East
Este
+East Woodlands
+
+
+Easter Basket
+
+
Easter Egg
Huevo de Pascua
@@ -3497,6 +4202,9 @@ Ocho Castillos
Eighteen Castles
Diesiocho Castillos
+Elder Mage
+
+
Eleven Castles
Once Castillos
@@ -3533,18 +4241,24 @@ Elmo#sailors
Emerald
Esmeralda
-Emerald Shard
+Emerald Powder
+Emerald Shard
+Fragmento de esmeralda.
+
Emerald Vein
Empty Bottle
Botella Vacía
-Empty Mug
+Empty Bowl
+Empty Mug
+Taza vacia
+
Empty the quote DB
@@ -3614,6 +4328,15 @@ Introduzca nueva línea:
Equippable items are armour, weapons and accessories.
+Er, what were those things again?
+
+
+Error
+
+
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Error al leer atcommand.conf, recarga fallida.
@@ -3662,6 +4385,9 @@ Cada 6 horas
Evil clone spawned.
Clon maligno engendrado
+Evocator Robe
+
+
Exactly! Can I have one now?
¡Exactamente! ¿Puedo tener una ahora?
@@ -3677,6 +4403,9 @@ Excellent!
Excuse me that was a mistake.
Perdone, eso fue un error.
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
¿Perdón? ¿Sabe quién soy?#0
@@ -3698,18 +4427,27 @@ Super Bebé Extendido
Expanded Super Novice
Super Principiante Expandido
+Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
+
+
Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
Tazas de experiencia: Base %.2fx / Trabajo %.2fx
+Eyepatch
+
+
FINE, BYE!
ESTÁ BIEN ¡ADIÓS!
Fairy Hat
Sombrero de Hada
+Fake Plastic Fangs
+
+
Fake name enabled.
Nombre falso habilitado.
@@ -3728,9 +4466,6 @@ Poción de Suerte
Feel free to come visit me another time.
Siéntase libre de visitarme otra vez.
-Female
-Hembra
-
Fertility Potion
@@ -3749,14 +4484,17 @@ Fexil#001-1
Fifteen Castles
Quince Castillos
-FightNPCName
-NombreNPCLucha
-
File not found.
Archivo no encontrado.
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Archivo descargado. Sepa que las banderas de mapa y los monstruos engendrados directamente no se eliminan.
+File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
+
+
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+
+
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
+
Finally, he hands the shield to you.
@@ -3797,7 +4535,16 @@ Entrenamiento finalizado
Finished battle
Batalla finalizada
+Finished bow training
+
+
+Finished sword training
+
+
Fire
+Fuego
+
+Fire Goblin
Fireworks are launched.
@@ -3806,8 +4553,8 @@ Los fuegos artificiales se han lanzado.
Fireworks have ended.
Los fuegos artificiales han terminado.
-Fireworks |
-Fuegos artificiales |
+Fireworks |
+
First encounter
Primer encuentro
@@ -3818,6 +4565,9 @@ First of, there's a day/night cycle on the game.
First thing she asked was if I'm a farmer.
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+
+
Fish Box
Caja de pescado
@@ -3842,17 +4592,29 @@ Cinco Castillos
Flag#1
+Flawed Lens
+
+
+Flight Talisman
+
+
+Flower Seeds
+
+
Fluffy
Fluffy
Fluffy Fur
Piel acolchada
+Focus on the fight!
+
+
Fog hangs over.
La niebla cae.
-Fog |
-Niebla |
+Fog |
+
Follow mode OFF.
Seguir en modo OFF.
@@ -3884,12 +4646,24 @@ For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+
+
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
Para principiantes, probablemente deberías hacer algunos estiramientos y practicar con algunos maniquíes en nuestra sala de entrenamiento.
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+
+
+For this, you need a sword and a bow.
+
+
For what kind of tissue?
¿Para qué tipo de tejido?
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+
+
Forest Armor
Armadura del Bosque
@@ -3902,6 +4676,9 @@ Forest Maggot
Forest bow
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+
+
Found @@, got exp
Encontrado @@, obtuvo experiencia
@@ -3953,8 +4730,11 @@ Frostiana
Fungus
Hongo
-Fur Boots
+Funky Hat
+
+Fur Boots
+Botas de Piel
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
Además, a menos que estés planeando soportar hasta el final, no deberías ni siquiera pensar en ganar experiencia enredándote con esas repulsivas jaleas de tierra rosadas. ¡El rosado podría pegarse a ti, imagina el horror!
@@ -3983,6 +4763,9 @@ Ganados %d puntos Kafra. Total %d puntos.
Gained %d cash points. Total %d points.
Conseguidos %d puntos de dinero. Total %d puntos.
+Gained %dz.
+
+
Gained exp is now shown.
La experiencia obtenida se muestra ahora.
@@ -4007,6 +4790,12 @@ Gamboge Plant
Game Balance
+Game Master
+
+
+Game Statistics
+
+
Game introduction
Introducción al juego
@@ -4043,21 +4832,39 @@ Tentáculos entregados, recompensa obtenida
Gave to Q'Onan, got reward
Entregado a Q'Onan, recompensa obtenida
+Gearwheel
+
+
+Gem Veinbloc
+
+
Gender
Género
+General Store#008-1
+
+
Generalstore#008-1
Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+
+
+Generous, generous! I like that!
+
+
Genetic
Genético
Genetic T
Genético T
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+
+
Get a Recipe Book
@@ -4067,6 +4874,12 @@ Conseguir dinero
Ggrmm... Grmmmm...
Ggrmm... Grmmmm...
+Ghastly Green Lollipop
+
+
+Giant Maggot
+
+
Give me a kiss before you say goodbye!
¡Dame un beso antes de decir adiós!
@@ -4079,6 +4892,9 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#1
Give me some space.
Deme espacio.
+Give up!
+
+
Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
@@ -4103,6 +4919,9 @@ Go fly a kite
Go fly a kite.
Ve a volar una cometa
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+
+
Go have a look at that shelf to my right, would you?
Echa un vistazo a ese estante de mi derecha, ¿quieres?
@@ -4124,12 +4943,36 @@ Go pester someone else.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
+Gold Ingot
+
+
Gold Nuggets
+Pepitas de Oro
+
+Gold Ore
Gold Vein
+Gold Veinbloc
+
+
+Golden Scorpion
+
+
+Golden Scorpion Stinger
+
+
+Golden Warlord Plate
+
+
+Goldenrod Silk Dye
+
+
+Golem
+
+
Good day miss.
Buen día, señorita.
@@ -4157,9 +5000,6 @@ Buenas tardes, señor.
Good job!
¡Buen trabajo!
-Good look.
-Buena suerte.
-
Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
@@ -4199,9 +5039,15 @@ Good you are here, you could be handy for me right now.#1
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Bien, bien... Oye, ¿podrías ayudarme? Te lo suplico, por favor, por favoooooor...
+Good, now start cleaning it!
+
+
Good, take a look in the bag next to me then!
¡Bien, entonces eche un vistazo a la bolsa cercana a mí!
+Goodbye!
+
+
Goodbye.
Adiós.
@@ -4238,9 +5084,15 @@ Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, t
Grass Carp
Carpa herbívora
+Grass Seeds
+
+
Grass Snake
+Great Mage
+
+
Great to see you! What can I do for you today?
¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti?
@@ -4250,6 +5102,15 @@ Great!
Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
¡Genial! ¡No puedo esperar para unas sabrosas setas!
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+
+
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+
+
+Great! Then I'll be counting on you!
+
+
Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Genial, y como prometí, le ofrezco un 90% de descuento en el @@ de su elección.
@@ -4262,6 +5123,9 @@ Genial, ¿Qué comida tiene para mí hoy?#1
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+Green Christmas Ornament
+
+
Green Cotton Dye
Tinte de algodón verde
@@ -4283,6 +5147,9 @@ Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
¡Growl, sniff, grr! ¡Mejor que no le diga a nadie que me ha visto!#1
+Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
+
+
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
@@ -4340,8 +5207,8 @@ La modificación del gremio está deshabilitada en este mapa.
Guild storage opened.
Almacén del gremio abierto.
-GuildLock |
-Bloqueo de Gremio|
+GuildLock |
+
Guillotine Cross
Gruz de guillotina
@@ -4358,23 +5225,17 @@ Gulukan.
Gunslinger
Pistolero
-GvG Castle |
-Castillo GvG |
+GvG Castle |
+
+
+GvG Dungeon |
-GvG Dungeon |
-Mazmorra GvG |
-GvG Flags:
-Banderas GvG:
+GvG Flags:
-GvG ON |
-GvG ON |
-GvG Off.
-GvG Off.
+GvG ON |
-GvG On.
-GvG On.
GvG is already Off.
GvG ya está Off.
@@ -4382,6 +5243,12 @@ GvG ya está Off.
GvG is already On.
GvG ya está On.
+GvG: Off.
+GvG: Apagado.
+
+GvG: On.
+GvG: Encendido.
+
Gypsy
Nómada
@@ -4391,6 +5258,9 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY! HEY YOU!
¡Oye! ¡OYE TÚ!
+HEY! How you got here!?
+
+
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
¡OYE, ¿CUÁL ES TU NOMBRE?!
@@ -4412,6 +5282,12 @@ Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Hack en comercio: el personaje '%s' (cuenta: %d) intenta comerciar con más artículos de los que tiene.
+Hahah! That's just what I needed!
+
+
+Hahah, silly, that's ourselves!
+
+
Hahaha!
@@ -4424,12 +5300,36 @@ Color del pelo
Hair style
Peinado
+Halberd
+
+
Half Croconut
Medio Croconut
Half Eggshell
Media cáscara de huevo
+Hall Of Acorns
+
+
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+
+
+Hall Of Base Level
+
+
+Hall Of Fortune
+
+
+Hall Of Guilds
+
+
+Hall Of Job Level
+
+
+Hang on... bones in a... worm?
+
+
Hard Spike
Espiga Dura
@@ -4445,6 +5345,12 @@ Has a bubblehead
Has met its demise
Ha encontrado su fin
+Hasan
+
+
+Hasan is bullying me!
+
+
Have a good day!
¡Que tengas un buen día!
@@ -4457,6 +5363,9 @@ Have a seat.
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Diviértete, pero recuerda siempre elegir tus estadísticas con cuidado.
+Have you already did what I asked you to?
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
@@ -4490,18 +5399,39 @@ Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
Have you talked with the old man yet?
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+
+
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+
+
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
Pidió prestar algún dinero y un lugar para abrir su tienda, creo que pidió un lugar en las plazas de mercado al suroeste de la ciudad...
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
No ha cambiado durante su crecimiento, yo le pedía repetidamente dejar la fragua pero al final se instaló en frente de ella...
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+
+
+He grins broadly.
+
+
+He grins.
+
+
+He hands you the knife.
+
+
He has a guns!
¡Tiene armas!
He has never been the same since mommy went away...
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+
+
He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
@@ -4526,12 +5456,30 @@ He is usually in his office on the 3rd floor.
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
Es muy afortunado de que Don le tomara bajo su tutela, ¡pero ser el estudiante de tal profesor no es siempre fácil!
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+
+
+He laughs briefly.
+
+
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+
+
+He laughs, then begins to cough.
+
+
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+
+
He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
A él le gusta ocultarse cerca del pequeño lago al lado noroeste de la isla.
+He looks at you.
+
+
He looks up and into your face.
@@ -4544,15 +5492,42 @@ He needs more food.
He opened his mouth wide and let drop his prey.
Abrió ampliamente su boca y dejó caer su presa.
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+
+
+He pockets the stingers and mushrooms.
+
+
He proceeds to further scrutinize the log.
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+
+
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+
+
+He puts the knife back into his pocket.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
Dijo que va a escalar la colina más alta de Artis, que no está lejos de aquí.
He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+He seems to ignore you.
+
+
+He shrugs.
+
+
+He suppresses a burp.
+
+
+He takes a deep sip.
+
+
He takes another sip.
@@ -4562,12 +5537,18 @@ He told me nothing about that.
He was heading north.
+He winks.
+
+
He's funny, it's not a problem.
Es divertido, eso no es un problema.
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
Está sujetando una caña de pescar, cuando mira hacia el mar.
+Headband
+
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
Escúchame *hic* bien, ¡¿de qué... acerca 'e qué vas a hablar?! Lo que viste allí, la Legión de Aemil no lo dejará hacer público.
@@ -4577,9 +5558,15 @@ Escuchar conversación
Hearing these words the Piou felt great joy,
Escuchando estas palabras el Piou sintió una gran alegría,
+Hector#001-2-36
+
+
Heh, did you saw me at the port? No?
+Heh... I hope you disposed of the file.
+
+
Hehe!
¡Jeje!
@@ -4610,6 +5597,12 @@ Hello Miss.#1
Hello Sir.#0
+Hello Wanderer.
+
+
+Hello again, ready to continue your lessons?
+
+
Hello dear!#0
¡Hola, cariño!#0
@@ -4661,6 +5654,9 @@ Hello...
Hello... Do I know you?
Hola... ¿Te conozco?
+Helmets
+
+
Help for command %c%s:
Ayuda para ordenar %c%s:
@@ -4673,6 +5669,9 @@ Help me!
Helped Hinnak
+Henry#001-3-2
+
+
Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
Su tienda está en el lado oeste de la ciudad, entre el edificio de la Legión y la biblioteca.
@@ -4697,6 +5696,9 @@ Here it is, clean like a whistle!
Here it is.
+Here take one! I have plenty of them.
+
+
Here they are.
Aqui están.
@@ -4715,6 +5717,9 @@ Aquí tiene.
Here's your reward!
¡Aquí está tu recompensa!
+Here, have a beer!
+
+
Here, have some %s as reward.
@@ -4736,6 +5741,9 @@ Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#1
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
Coge esta llave, abre todas las puertas de este barco.
+Hero of Tulimshar?
+
+
Hey
Eh
@@ -4754,6 +5762,12 @@ Hey Maxe, it's @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
+Hey adventurer!
+
+
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja?
@@ -4781,12 +5795,21 @@ Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
¡Oye! Ten cuidado. No puedes quedarte en ese sótano por mucho tiempo, puedes enfermarte. Ven afuera y toma un poco de aire, puedes probar nuevamente mas tarde.
+Hey! No weapons allowed this round!
+
+
Hey! Stop breaking my stuff!
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en la caja junto a mí!
+Hey! Use your bow!
+
+
+Hey! Use your sword!
+
+
Hey! You must be @@.
¡Oye! Debes ser @@.
@@ -4802,6 +5825,9 @@ Eh, eche un vistazo a mi nueva caña de pescar. La compré hoy mismo.
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli?
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+
+
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Oye, no te preocupes por él. Es el primer día en mucho tiempo en el que podemos sólo relajarnos.
@@ -4817,9 +5843,15 @@ Hey, man!#1
Hey, psst! You're not a sailor, right?
¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+
+
Hey.
Oye.
+Hey. I did nothing, I swear.
+
+
Hey. ppst. I have something important to tell you.
@@ -4901,6 +5933,9 @@ Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
Hidden Person
Persona Escondida
+Hide the file below the pots
+
+
High Acolyte
Alto Acólito
@@ -4955,6 +5990,9 @@ Hm...
Hm... Shhhh...
Hm... Shhhh...
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+
+
Hm... an old man?
@@ -4970,6 +6008,9 @@ Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
Hmm...
+Hmm... But what is exactly this training?
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
Hmm... Déjame ver, toma ésta.
@@ -4988,6 +6029,12 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Holding a cheese in his beak.
Sosteniendo un queso en su pico.
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+
+
+Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Estadísticas de crecimiento del homúnculo (Lv %d %s):
@@ -5010,11 +6057,17 @@ Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
Honey
-
+Miel
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros.
+How about changing my body type?
+
+
+How about changing my gender?
+
+
How are things going?
¿Cómo van las cosas?
@@ -5027,6 +6080,9 @@ How are you doing, dude?#1
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
¿Cómo se siente, ahora que camina en tierra firme? ¿Está mejor?
+How can I challenge someone for a match?
+
+
How can I get one of these cookies?
¿Cómo puedo conseguir una de estas galletas?
@@ -5078,6 +6134,9 @@ How much is this worth to you?
How rude! What is the reason behind your malice?
¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia?
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+
+
Howdy, partner in crime?
¿Qué tal, mi cómplice?
@@ -5093,18 +6152,15 @@ Sin embargo...
Hrmph.
-Human
-
-
-Human Voice
-Voz Humana
-
Hungry: %d - Intimacy: %u
Hambre: %d - Intimidad: %u
Hunter
Cazador
+Hurnscald Bandit Cave
+
+
Hurry up!
¡Deprisa!
@@ -5126,6 +6182,9 @@ I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
I AM DOING FINE!
¡YO ESTOY BIEN!
+I CANNOT WALK!
+
+
I DO NOT UNDERSTAND!
¡NO ENTIENDO!
@@ -5150,12 +6209,24 @@ I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if y
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
¿También oí que pedrió la memoria? Una pena.
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+
+
I am %s Super Novice~
Yo soy %s Super Novato~
+I am Morgan, the alchemist.
+
+
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+
+
I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+
+
I am absolutely positive.
@@ -5165,9 +6236,21 @@ Soy un alquimista, cargo con el nombre de Ivan.
I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+
+
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+
+
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+
+
I am new in this town, just like you.
Soy nuevo en esta ciudad, como usted.
+I am not a coward. I shall not give up!
+
+
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
No soy un experto del primer tipo, pero sé que estoy hablando de cuadno viene a mejorar el equipamiento.
@@ -5180,6 +6263,9 @@ Estoy encantado de ver que haya despertado y esté activo. ¡Elmo vino a contarm
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
Estoy encantado de ver que haya despertado y esté activo. ¡Elmo vino a contarme estas buenas noticias!#1
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+
+
I am sure he got his reasons.
@@ -5306,6 +6392,9 @@ I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its root
I cleaned up the hill.
Limpié la colina.
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+
+
I couldn't afford the bow, though...
@@ -5327,15 +6416,27 @@ I do know a recipe with this!
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
No me gusta presumir de eso pero no encontrará un herrero mejor en toda la isla.
+I do not like whiners.#0
+
+
+I do not like whiners.#1
+
+
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento la misma cualidad en ti, así que deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver esta situación preocupante.
I do not.
Yo no.
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+
+
I don't feel like talking to you.
+I don't feel like training today, see you later.
+
+
I don't feel so well, I might be sick.
@@ -5360,6 +6461,9 @@ No tengo tiempo, lo siento.
I don't have the time.
No tengo tiempo.
+I don't know how to get a shovel, though.
+
+
I don't know if I trust her eyesight or memory.
@@ -5402,6 +6506,12 @@ Me siento bien.
I feel ok.#1
Me siento bien.
+I forgot my tasks to do!
+
+
+I forgot! Let me get them right now.
+
+
I fought it, of course!
@@ -5429,12 +6539,24 @@ Tuve una gran infancia en Esperia!
I had a long day, come back tomorrow.
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+
+
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+
+
I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
I hate them!
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+
+
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+
+
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
Tengo mucho trabajo aquí, así que no tengo teimpo para ir a la ciudad.
@@ -5447,6 +6569,9 @@ Yo te he traido un apetitoso regalo para tu delicada boca.
I have collected all the boxes you needed.
Yo he recolectado todas las cajas que necesitabas.
+I have nothing else to do down there.
+
+
I have nothing to sell, come back later.#0
@@ -5456,6 +6581,9 @@ I have nothing to sell, come back later.#1
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
Tengo una tarea más para usted. Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta hoy.
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
¡Tengo algo de ropa y otras cosas para ti a un buen precio!
@@ -5498,6 +6626,9 @@ I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
I highly recommend you seek him out!
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+
+
I hope that answers your question.
Espero haber respondido tu pregunta.
@@ -5519,12 +6650,18 @@ I hope you catch that naughty person!
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Espero que no te importe que usáramos tu balsa para construir esta rampa.
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+
+
I hope you like beer as much as I do, because, you see...
I hope you like this color.
Espero que le guste este color.
+I hope you still remember me.
+
+
I informed Julia about your monstrous plan.
Informé a Julia sobre tu monstruoso plan.
@@ -5543,6 +6680,9 @@ Me he dado cuenta de que me faltan algunas cosas comunes, y un ingrediente clave
I just want to live my life in peace.
Sólo quiero vivir en paz.
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+
+
I knew it!
¡Lo sabía!
@@ -5558,6 +6698,9 @@ I know you didn't kill them yourself!
I like money! Consider it done.
¡Me gusta el dinero! Considérelo hecho.
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+
+
I love flowers! What do you have for sale?
@@ -5567,6 +6710,9 @@ I love hanging out here!
I love peace and quiet, that's a good choice.
Me encanta la paz y el silencio, es una buena elección.
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Me he equivocado, me gustaría cambiar mi idioma.
@@ -5576,6 +6722,12 @@ Me he equivocado, me gustaría cambiar mi idioma.
I mean, I am very tired to move all of these books!
¡Quiero decir, estoy muy cansado de mover todos estos libros!
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+
+
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+
+
I mean, you forgot... Well.
Quiero decir, olvidó... Bien.
@@ -5603,24 +6755,45 @@ Primero necesito más información
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
Necesito a alguien que pueda librar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
+I need someone to clean the storage room...
+
+
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
Necesito que alguien me ayude a limpiar el borde del barco, pero usted no es lo bastante fuerte por ahora.#0
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
Necesito que alguien me ayude a limpiar el borde del barco, pero usted no es lo bastante fuerte por ahora.#1
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+
+
I need to go, sorry.
Tengo que ir, lo siento.
I need to rest.
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+
+
I need to think about it...#0
Necesito pensar en ello...
I need to think about it...#1
Necesito pensar en ello...
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+
+
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+
+
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+
+
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
@@ -5630,9 +6803,21 @@ Sólo recuerdo que usted me rescató.
I only remember I was rescued by you.#1
Sólo recuerdo que usted me rescató.
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+
+
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+
+
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+
+
I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+
+
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller.
@@ -5666,6 +6851,9 @@ I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Veo que no es nada sencillo deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo otra vez?
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+
+
I see.
Ya veo.
@@ -5687,6 +6875,9 @@ Debería saberlo, tampoco he sido miembro durante un tiempo. ¡Pero entonces me
I should put more effort into this.
Debería esforzarme más en esto.
+I should still be careful to don't get caught.
+
+
I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
@@ -5696,6 +6887,9 @@ Aún no he encontrado a mi hermano...
I still do; it's my job.
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+
+
I swear, I do not eat so much.
Te lo juro, no como mucho.
@@ -5717,6 +6911,15 @@ I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Creo que es todo por ahora. ¿Tienes alguna pregunta?
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+
+
+I think he's from the East...#0
+
+
+I think he's from the East...#1
+
+
I think that I am now both...
Creo que ahora soy ambos...
@@ -5744,6 +6947,9 @@ I thought that she would never come to pick it up!
I took my axe and attacked the beast!
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+
+
I used a card to improve my clothes.
Usé una tarjeta para mejorar mi ropa.
@@ -5759,18 +6965,21 @@ I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at
I value my life, that's why!
+I wanna fight.
+
+
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
Quiero ser el primer mercader de esta plaza para vender ropa hecha en @@s!
-I want to divorce.
-Quiero divorciarme.
+I want to become as powerful as you!
+
+
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
+
I want to make my own dyes.
Quiero hacer mis propios tintes.
-I want to register for marriage.
-Quiero registrarme para casarme.
-
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
Temía arruinarme, así que decidí deshacerme de la evidencia.
@@ -5780,6 +6989,9 @@ I was an actor when I was younger.
I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
Te iba a preguntar si necesitabas algo de ayuda.
@@ -5789,6 +7001,9 @@ I was in no shape to fight again!
I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+
+
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífica, espléndidamente bien formada... ¡Galleta!
@@ -5816,12 +7031,18 @@ I will inform you when I have more information about all this.#0
I will inform you when I have more information about all this.#1
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+
+
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
¡No mentiré a una chiquilla! Y tu madre necesita tu ayuda.
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
No te diré todos los detalles, pero después de un mes, ella estaba dando órdenes en el barco ¡y yo fui enviado aquí abajo, para cocinar para esos traidores!
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+
+
I will sell some when you return a bit later.#0
@@ -5882,9 +7103,15 @@ I won't risk MY life for a few gold pieces!
I won't. I promise.
+I wonder if things were supposed to be this way?
+
+
I wonder too...
También me lo pregunto...
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+
+
I wonder what took him so long?
@@ -5909,6 +7136,9 @@ Me gustaría crear un gremio.
I would like to create a party.
Me gustaría crear un grupo.
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+
+
I would like to perform money transactions.
Me gustaría realizar transacciones monetarias.
@@ -5918,9 +7148,24 @@ Me gustaría quedarme un poco más.
I would like to store some items.
Me gustaría guardar algunos objetos.
+I would like to train the bow again.
+
+
+I would like to train the bow first.
+
+
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+
+
I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
+I would rather like to train the bow again.
+
+
+I would so much like to brew potions, but...
+
+
I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
He escrito tu nombre en el libro, ahora puedes usar el almacén y los servicios del banco.
@@ -5975,6 +7220,12 @@ I'll give you @@ GP for this job.
I'll give you something if you do.
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
+
+
+I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
+
+
I'll keep that in mind.
@@ -5987,6 +7238,9 @@ I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
I'll share my berries with you if you help me.
Compartiré mis bayas contigo si me ayudas.
+I'll start with the sword.
+
+
I'll wait for you here.
@@ -5996,6 +7250,9 @@ I'll wait until you do.
I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
Soy un barbero. No puedo cambiar su peinado o su color de pelo a su gusto actual.
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+
+
I'm a bit sick...#0
Estoy un poco enferma...
@@ -6011,6 +7268,9 @@ I'm a melee warrior, I don't need bows.
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
Temo ir yo yo mismo, pero si se arriesga usted, puede tener la mitad del botín.
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+
+
I'm an expert blacksmith.
@@ -6062,6 +7322,9 @@ Estoy buscando algunos lingotes de hierro negro.
I'm looking for somebody named Fexil.
Busco a alguien llamado Fexil.
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+
+
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Estoy perdiendo mi mente aquí. ¡Necesito alguna otra cosa para comer!
@@ -6077,6 +7340,9 @@ I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
I'm not feeling like it today... Sorry.
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+
+
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
No estoy orgulloso de ello, pero tuve que robar dinero de otros para seguir viviendo.
@@ -6104,6 +7370,12 @@ I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
Estoy realmente emocionado, este lugar me recuerda a un antiguo árbol místico. Usted podría saber de qué estoy hablando...
+I'm scared!
+
+
+I'm so busy, I can look there later.
+
+
I'm someone who respects those speaking the truth.
@@ -6194,6 +7466,12 @@ I'm too busy here to observe the town.
I'm yearning for maggot soup!
+I've changed my mind, see you later.
+
+
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+
+
I've remembered something else.
@@ -6215,6 +7493,9 @@ Lo he visto en la cima de la isla.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
Le he visto por el área sur de la isla, pregunte a Jalad para más información.
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+
+
I...
Yo...
@@ -6233,6 +7514,9 @@ Si Enora cree que este es el lugar correcto para ti, probablemente tenga razón.
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
Si Enora quiere su espada ahora, necesito pedirle a usted que me ayude.
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+
+
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si hubiese visto *hic* quién eras... *hic* ¡No te habría ayudado!
@@ -6245,9 +7529,18 @@ If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to bu
If not, how could CrazyKatiektch
+If only I remembered what I was supposed to do!
+
+
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+
+
If only someone could help me to make my flowers bloom again.
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+
+
If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
En tal caso, espero que no te haya dado un mal rato. A veces puede levantarse en el lado equivocado de la cama. Se convierte en un anciano amargado y gruñón...
@@ -6257,6 +7550,12 @@ If so, please take some courage and help me!
If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+
+
+If we only had a %s.
+
+
If words beat in rhythm
@@ -6266,6 +7565,12 @@ Si Yoiis quiere ver un uso diferente para las tarjetas puede dirigirse a Resa a
If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+
+If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+
If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
@@ -6335,6 +7640,9 @@ Si necesita que alguien elabore un arma o una placa de diagramas yo soy a quien
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
Si necesitas algo en el futuro, no dudes en pasar por aquí, nuestro inventario está lleno de cajas acumulando polvo.
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+
+
If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
@@ -6353,6 +7661,9 @@ Si ves cosas extrañas por doquier, cosas que no deberían estar, o incluso en t
If you simply wish to get 99 in all stats:
Si desea conseguir 99 en todos los estados:
+If you sit, you regain your Mana faster.
+
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -6389,6 +7700,9 @@ Si deseas leer esta página de nuevo, allí en la pared a mi izquierda hay una c
If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+
+
If you wish to reset your stats:
Si desea reiniciar sus estadísticas:
@@ -6401,6 +7715,9 @@ Imposible incrementar el número/valor.
Impossible to resync: You are dead.
+In Artis Townhall Archives,
+
+
In Artis they really do mythologize people when they die.
En Artis realmente mitologizan a las personas cuando mueren.
@@ -6422,9 +7739,18 @@ In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade bet
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+
+
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+
+
In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
En verdad, si tu melodía es tan bella como tu plumaje,
+Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Nombre/ID incorrecto, o nadie del gremio especificado está en línea.
@@ -6449,12 +7775,18 @@ Casco de Infantería
Information sent to login-server via char-server.
Información enviada al servidor de acceso via char-server.
+Initiate
+
+
Inn
Taberna
Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+
+
Inspector
@@ -6468,7 +7800,7 @@ Int: %d (%d~%d)
Inteligencia: %d (%d~%d)
Intelligence
-
+Inteligencia
Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
La Inteligencia incrementa tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades mentales. Tenga en cuenta: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
@@ -6560,6 +7892,9 @@ Invisible: Encendido
Iron Armbands
Brazaletes de Hierro
+Iron Ingot
+
+
Iron Ore
Mineral de Hierro
@@ -6584,6 +7919,12 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
¿Eso es todo lo que tiene que decir?
+Is that all, or do you have more problems?#0
+
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+
+
Is that okay?
¿Está bien?
@@ -6599,6 +7940,12 @@ Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain th
Is this some kind of joke?!
¡¿Es algún tipo de broma?!
+Ishi
+
+
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+
+
Isn't my husband Hinnak so hardworking?
@@ -6611,6 +7958,12 @@ Isn't this place pretty? I love hanging out here!
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+
+
+It costs %d E to use.
+
+
It doesn't look like you have them all...
@@ -6662,6 +8015,9 @@ It is.
It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
+It looks like all monsters were killed.
+
+
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
Parece que la dulce señorita es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
@@ -6677,9 +8033,15 @@ It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling s
It really hurts, please hurry!
¡Duele mucho, deprisa, por favor!
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+
+
It seems I got them all!
¡Parece que los conseguí todos!
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+
+
It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
@@ -6713,9 +8075,18 @@ It seems you have no wood left.
It seems you still have some work to do.
Parece que aún tienes algo de trabajo por hacer.
+It takes a while to have full Mana again.
+
+
It tends to be too dark to see a mask.
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+
+
+It was a recipe you already knew...
+
+
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
Fue por la noche, por lo que apenas pude escapar. Corri hacia la colina de Artis.
@@ -6737,6 +8108,9 @@ Sería bueno para ti que hagas algo de ejercicio; el barco no es lo suficienteme
It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
¡Habría sido fácil para mí manejarlo pero si usted lo hace, puede conseguir respeto matando Fluffies en lugar de a sus depredadores naturales!
+It's %d %s.
+
+
It's @@ @@.
Eso es @@ @@.
@@ -6746,6 +8120,9 @@ Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#0
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#1
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
Es un puerto comercial de Andorra, es extraño que no sepa nada de él desde que es una de las más famosas ciudades de todo el mundo. Pero eh, vuelva. ¡Recuerde que le dije que estoy ham...brien...tooo!
@@ -6767,6 +8144,9 @@ Es un tipo de hongo. Lo llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisc
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
Es un tipo de hongo. Nosotros lo llamamos así debido a su sabor, igual que un malvavisco. Éste tambien tenía este nombre por su apariencia. ¡Luce como una felpa!
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+
+
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
Es un poema, sobre poemas... ¿Por qué preguntas eso?
@@ -6920,9 +8300,18 @@ Janus!
Jeans Chaps
Vaqueros con Chapa
+Jellybeans
+
+
Jenna#001-2-28
Jenna#001-2-28
+Jessie
+
+
+Jewelery
+
+
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
@@ -6977,6 +8366,9 @@ Just call me when you changed your mind.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Sólo dale al tronco y éste te yeye un @@.
+Just kidding.
+
+
Just leave me alone.
Simplemente déjame solo.
@@ -6986,9 +8378,24 @@ Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only th
Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
¡Mira ese agua! Hay un montón de peces allá abajo.
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+
+
Just say something sparkling
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+
+
+Justifier Chest
+
+
+Kaan
+
+
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+
+
Kagerou
Kagerou
@@ -7022,7 +8429,79 @@ Guarda la espada y la chamarra, ¡Los mereces!
Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-Kfahr#008-2-2
+Kfahr
+
+
+Kfahr downs the rest of his beer.
+
+
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+
+
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+
+
+Kfahr frowns.
+
+
+Kfahr is delighted.
+
+
+Kfahr is visibly delighted.
+
+
+Kfahr laughs again.
+
+
+Kfahr laughs.
+
+
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+
+
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+
+
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+
+
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+
+
+Kfahr leans forward.
+
+
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+
+
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+
+
+Kfahr seems quite relaxed now.
+
+
+Kfahr slaps on the table.
+
+
+Kfahr smiles and leans back.
+
+
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+
+
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+
+
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+
+
+Kfahr takes a sip from his beer.
+
+
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+
+
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
Khaki Cotton Dye
@@ -7071,6 +8550,9 @@ Large Healing Potion
Poción Grande de Curación
Large Mana Potion
+Poción de Maná Grande
+
+Last Wave!
Last seen:
@@ -7100,6 +8582,9 @@ Learn Skill
Learn all recipes
+Learned a new recipe!
+
+
Leather Gloves
Guantes de Cuero
@@ -7109,6 +8594,9 @@ Escudo de Cuero
Leather Trousers
Pantalones de Cuero
+Leatherball
+
+
Leave it.
Déjelo.
@@ -7121,8 +8609,8 @@ Los dejados han dejado de caer.
Leaves started falling.
Los dejados empezaron a caer.
-Leaves |
-Dejados |
+Leaves |
+
Ledd
@@ -7130,6 +8618,18 @@ Ledd
Left Crafty Wing
Ala hábil izquierda
+Left Scorpion Claw
+
+
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+
+
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+
+
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -7142,12 +8642,33 @@ LeftDoor#Artis
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Legendary Easter Egg
+
+
+Legion Halberdier
+
+
+Legion Lieutenant
+
+
+Legion Officer
+
+
+Legion Swordswoman
+
+
Legion of Aemil
Legión de Aemil
+Legion training
+
+
Legion's Copper Armor
Armadura de Cobre de la Legión
+Legion's Iron Armor
+
+
Legion's Training Shirt
Camisa de entrenamiento de la Legión
@@ -7184,6 +8705,12 @@ Déjame ver... Patas crujientes, líquidos de mal gusto... ¡Vamos a empezar!
Let's begin
Empecemos
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+
+
Let's go to Artis.
Vamos a Artis.
@@ -7205,9 +8732,18 @@ Let's set sail then!
Let's trade.
Comerciemos.
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+
+
Lettuce Leaf
Hoja de lechuga
+Liana
+
+
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+
+
Library
Biblioteca
@@ -7217,6 +8753,9 @@ Light
Light Armor Shop
Tienda de Armaduras Ligeras
+Light Platemail
+
+
Like I promised, here is your share.
Como prometí, aquí está su parte.
@@ -7241,6 +8780,9 @@ List of known cooking recipes:
List of known master skills:
+List of known smithery recipes:
+
+
List the commands
@@ -7277,6 +8819,12 @@ Lloyd aún me debe, ¡pero ten cuidado con esos avaros, o podrían venderte tus
Lloyd the Banker
Lloyd el Banquero
+Lockpicks
+
+
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+
+
Log Head
@@ -7379,12 +8927,18 @@ Macgowan
Made any progress yet?
+Mage
+
+
Maggot
Gusano
Maggot Slime
Baba de Gusano
+Maggot Slime Potion
+
+
Maggot soup
@@ -7397,6 +8951,9 @@ Magic Arpan#sailors
Magic Feather
+Magic is all around.
+
+
Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
@@ -7418,9 +8975,6 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido. ¿Cree que deberíamos informar al capitán sobre eso?
-Male
-Varón
-
Malik#008-2-18
@@ -7430,6 +8984,9 @@ Mana Bug
Mana Ghost
+Mana Slippers
+
+
Mana Torch
@@ -7437,11 +8994,14 @@ Manana
Mañana
Manana Sandwich
-
+Emparedado de Manano
Manana Tree
Árbol del Mañana
+Manatree#012-3-3
+
+
Manually trigger the current broadcast
Desatar manualmente la transmisión actual
@@ -7460,9 +9020,6 @@ Mapa: %s (Zone:%s) | Jugadores: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Ventas: %d
Market Place
Mercado
-Marriage failed.
-El matrimonio falló.
-
Master Book
@@ -7493,9 +9050,15 @@ Maxe
Maxe and Sapartan for example?
¿Maxe y Sapartan por ejemplo?
+May I interest you in an useless skill?
+
+
May this be a lesson for you.
Que esto sea una lección para ti.
+Maybe I don't remember their name, after all.
+
+
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
¡Tal vez él se sobrepasó con su botella hoy para celebrar eso!
@@ -7511,6 +9074,15 @@ Quizá la próxima vez.
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
¿Tal vez fue una de los que se perdieron el mes pasado? Ella podría ser la yoiis de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!#0
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+
+
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+
+
+Maybe you already have been on that continent before.
+
+
Maybe you can catch some of them.
@@ -7529,8 +9101,8 @@ Maybe you could ask him what's wrong?
Maybe you have more luck with something else?
-Maybe you meant:
-Quizá quiso decir:
+Maybe you meant:
+
Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
@@ -7569,7 +9141,7 @@ Medium Healing Potion
Poción Mediana de Curación
Medium Mana Potion
-
+Poción de Maná Mediana
Meh!
¡Meh!
@@ -7586,6 +9158,9 @@ Mercader
Merchant Guild
Gremio de mercaderes
+Merchant House
+
+
Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
@@ -7607,6 +9182,12 @@ Mh, I don't care for heroes.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
+
+
+Midnight Blue Silk Dye
+
+
Mikhail
@@ -7616,14 +9197,17 @@ Mikhail needs maggot slime
Milly
+Miner Hat
+
+
Minstrel
Trobador
Minstrel T
Trobador T
-Mint Cashmere Dye
-Tinte de cachemira de menta
+Mint Silk Dye
+
Mitz
@@ -7634,9 +9218,6 @@ Búsqueda de multitud... %s %s
Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
La multitud está haciendo su ruido diario, la naturaleza está cantando su suntuosa melodía, nadie está solo.
-Mobs#001-1
-Multitudes#001-1
-
Modify another line
Modificar otra línea
@@ -7673,8 +9254,8 @@ Dinero
Monk
Monje
-Monster NoTeleport |
-Monstruo NoTelepuerto |
+Monster NoTeleport |
+
Monster database has been reloaded.
La base de datos de monstruos se ha actualizado.
@@ -7682,6 +9263,9 @@ La base de datos de monstruos se ha actualizado.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monstruo: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Monsters Killed in PvE: %s
+
+
Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
@@ -7694,6 +9278,9 @@ Moon necesita @@
Moon#001-2-2
Moon#001-2-2
+Moonshroom Hat
+
+
Moooo!
¡Moooo!
@@ -7703,21 +9290,42 @@ Moooooo!
Moooooooooooo!
¡Moooooooooooo!
+Morcant
+
+
+Morgan
+
+
Moss
Musgo
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+
+
Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
Los más comunes y ampliamente populares en el reino de los peces son los @@ y los trozos de @@.
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+
+
Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
¡Muchos manuales y tutoriales pero no descubrirá hasta que abra uno!
+Moubi
+
+
Mouboo
Mouboo
+Mouboo Milk
+
+
+Mouboo Steak
+
+
Mouboo#Artis0
Mouboo#Artis0
@@ -7739,6 +9347,9 @@ Mover esta linea abajo
Move this line up
Mover esta línea arriba
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+
+
Mundane
@@ -7763,6 +9374,9 @@ My Mouboos, my beloved Mouboos!
My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Belleza. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Una vez fui alguien imortante!#0
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+
+
My breath smells bad.
Mi aliento huele mal
@@ -7805,12 +9419,21 @@ Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
Mi nombre es Lloyd, soy un representante del Gremio de Mercaderes de Artis.
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+
+
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
Mi nombre es Q'Onan, soy miembro de la tripulación de Nard.
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+
+
My stats are too good, I won't need it.
Mis estadísticas son demasiado buenas, no lo necesitaré.
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
@@ -7820,11 +9443,11 @@ AVISO: Si choca con su montura su LUA está obsoleta.
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
NPC %d: %s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Comprar:%dz, Vender:%dz | Peso: %.1f
NPC Disabled.
NPC Deshabilitado.
@@ -7859,8 +9482,8 @@ Nalkri#001-1
Name not found in list.
Nombre no encontrado en la lista.
-Name: %s
-Nombre: %s
+Name: %s
+
Name: %s (GM)
Nombre: %s (GM)
@@ -7895,12 +9518,18 @@ Narrador#000-0-1
Navy Blue Cotton Dye
Tinte de algodón azul marino
+Neutral
+
+
Neutral monsters do not have such a sense of danger.
Never (only on login)
Nunca (sólo al acceder)
+Never mind that, what happened then?
+
+
Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
@@ -7928,6 +9557,9 @@ Siguiente transmisión: (nunca)
Next broadcast: @@
Siguiente transmisión: @@
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+
+
Nice day to you.
Que tenga un buen día.
@@ -7946,8 +9578,8 @@ El Modo Noche está activado
Night mode is already enabled.
El modo Noche ya está habilitado.
-NightmareDrop |
-NightmareDrop |
+NightmareDrop |
+
Nine Castles
Nueve Castillos
@@ -7985,6 +9617,9 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
No cookie for you!
¡Ninguna galleta para ti!
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+
+
No item found in this player's %s.
No se encontró el objeto en el %s de este jugador.
@@ -8015,6 +9650,9 @@ No importa lo que la gente le diga, las palabras e ideas pueden cambiar el mundo
No more pain, thanks to you.
Ya no duele, gracias a ti.
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+
+
No one who has met him would say such silly things.
@@ -8072,9 +9710,15 @@ No, I'm still looking.
No, and I gotta go, see you.
No, y me tengo que ir, nos vemos.
+No, no... I said %d %s.
+
+
No, none.
No, ninguna.
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+
+
No, sorry.
No, lo siento.
@@ -8093,68 +9737,74 @@ No? Better is that. Its so dangerous there.#0
No? Better is that. Its so dangerous there.#1
-NoAutoloot |
+NoAutoloot |
+
+NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-NoBranch |
-NoBifurcación |
+NoBranch |
-NoCalcRank |
-NoNivelCálculo |
-NoCommand |
-NoOrden |
+NoCalcRank |
-NoDrop |
-NoSoltar |
-NoGuild |
-NoGremio |
+NoCommand |
-NoIcewall |
-NoMurodeHielo |
-NoJobEXP |
-NoTrabajoEXP |
+NoDrop |
-NoMVPLoot |
-NoSaqueoMVP |
-NoMemo |
-NoNota |
+NoGuild |
-NoMobLoot |
-NoSaqueoMultitud |
-NoParty |
-NoGrupo |
+NoIcewall |
-NoReturn |
-NoRetorno |
-NoSkill |
-NoHabilidad |
+NoJobEXP |
-NoTeleport |
-NoTeleportar |
-NoTrade |
-NoComerciar |
+NoMVPLoot |
-NoVending |
-NoVenta |
-NoViewID |
-NoVerID |
+NoMemo |
-NoWarp |
-NoTorcer |
-NoWarpTo |
-NoTorcerA |
+NoMobLoot |
+
+
+NoParty |
+
+
+NoPet |
+
+
+NoReturn |
+
+
+NoSkill |
+
+
+NoTeleport |
+
+
+NoTrade |
+
+
+NoVending |
+
+
+NoViewID |
+
+
+NoWarp |
+
+
+NoWarpTo |
+
+
+Nobody ever does...
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
@@ -8168,9 +9818,6 @@ Nadie.
Noh Mask
Máscara Noh
-Non-binary
-Non-binary
-
None
Ninguno
@@ -8189,6 +9836,9 @@ None of them?
Nonsense!
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+
+
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
No, no hay secretos ocultos en el interior del casco del barco. Algunos marineros juran haber visto polizones escondidos en alguna parte. ¿El arco del austero? Historias que a los marineros les encanta contar...
@@ -8207,6 +9857,9 @@ Nordeste
North West
Noroeste
+Not a file.
+
+
Not a hexadecimal digit:
No un dígito hexadecimal:
@@ -8219,9 +9872,15 @@ Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running af
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jóvenes.
+Not doing that to prevent flood.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros!
+Not here, lets look elsewhere!
+
+
Not in the mood to chat.
No estoy de humor para charlar.
@@ -8246,12 +9905,18 @@ En realidad no. Lo único que conseguí fue un dolor de cabeza...
Not resync'ing to prevent flood.
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+
+
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
No es muy bueno, de hecho... Me sentiría mejor en el barco de Nard.
Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
No quiero destrozar tu sueño, pero... ¡Julia es mía!#1
@@ -8264,12 +9929,21 @@ Not yet, I'll be back.#1
Not yet, but I am working on it.
+Not yet, but I'll be back.
+
+
+Not yet, but I'll get to it.
+
+
Not yet.
Aún no.
Not yet. I will be back soon.
Todavía no. Volveré pronto.
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+
+
Note
Nota
@@ -8288,12 +9962,12 @@ Note#Artis
Note#Hurnscald:pub
-Nothing
-Nada
-
Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+
+
Nothing, just hanging around.
Nada, solo matando el tiempo.
@@ -8306,6 +9980,9 @@ Nada.
Novice
Novato
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+
+
Now I remain poor and unemployed.#0
@@ -8318,6 +9995,12 @@ Ahora sal y habla con Gugli, él te dirá lo que necesita.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Ahora sal y hable con Gugli, él le dirá qué provisiones necesitamos.
+Now go, search for the unknown.#0
+
+
+Now go, search for the unknown.#1
+
+
Now it is junk.
@@ -8330,6 +10013,9 @@ Ahora escuche y considere mis palabras...
Now move!
¡Ahora muévete!
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+
+
Now stand still... It should not take much time...
Ahora no se mueva... No debería tardar mucho...
@@ -8342,11 +10028,8 @@ Ahora que lo pienso, son las únicas tiendas independientes en Artis...
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
Ahora que saca el tema, eso me recuerda a algo...
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Ahora espere a su socia, después vuelva a hablar conmgo.#0
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Ahora espere a su socio, después vuelva a hablar conmgo.#1
Now, leave me alone...
Ahora, déjame solo...
@@ -8357,6 +10040,12 @@ Ahora, volvamos a los negocios.
Now, move!
Ahora, ¡muévete!
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+
+
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+
+
Nowhere, I'm fine here.
A ninguna parte, estoy bien aquí.
@@ -8366,9 +10055,15 @@ El número de puntos de habilidad ha cambiado.
Number of status points changed.
El número de puntos de estado ha cambiado.
+Nunia
+
+
Nurse
+Nyle
+
+
OH, LOOK THERE!
¡OH, MIRA ALLÍ!
@@ -8390,6 +10085,9 @@ Oboro
Of course there is a reward for your task.
Por supuesto hay una recompensa por su tarea.
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+
+
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#0
@@ -8429,6 +10127,9 @@ Por supuesto, están en el muro izquierdo. Echémosles un vistazo.
Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
Por supuesto, puede seleccionar una cama en otro sitio tras su reserva, pero no conseguirá recuperar sus HP hasta que eliga tomar un descanso en la taberna.
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+
+
Of the two of them, who has 'good' on their side?
De ellos dos... ¿quién tiene el 'bien' de su lado?
@@ -8453,15 +10154,18 @@ Oh querida, ¿qué le trajo aquí?#0
Oh darling, what brought you here?#1
Oh querido, ¿qué le trajo aquí?#1
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
+Oh dear, please come back later then.
-Oh hey *hicks*
+Oh good! Did he give you your money back as well?
+¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
Oh hey!
¡Oh, eh!
+Oh look, it is Cupid!
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
¡Oh mira, hay un piou detrás de ti!
@@ -8489,6 +10193,9 @@ Oh noes! You found my secret backdoor!
Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
Oh, oh... Ya veo, ¿su grupo se ha hecho tan grande que quiere crear una estructura mayor?
+Oh okay.
+
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?!
@@ -8552,6 +10259,9 @@ Oh, a traveller. Welcome.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, ¡casi lo olvido! ¡No le des la clave de tu habitación a nadie! Yo soy la única que tiene la otra clave y yo no voy a preguntar por la tuya a fin de mantenerla en secreto Y, en el futuro, trata de no usar la misma contraseña para cualquier otra habitación.
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+
+
Oh, and I'll also need %s E for other materials.
@@ -8591,6 +10301,9 @@ Oh, él no está muy lejos de aquí. Sólo toma la ruta a través de la jungla d
Oh, he's still alive!#1
¡Oh, aún está vivo!#1
+Oh, hello again!
+
+
Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
@@ -8636,6 +10349,9 @@ Oh, too bad.
Oh, wait a second...
Oh, espere un segundo...
+Oh, yes! So kind that you ask
+
+
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
¡Oh, tú eres esa persona! Estuviste varada en los mares por un tiempo, ¿cierto? Lo pareces.#0
@@ -8678,9 +10394,6 @@ Oh... um... en realidad... sólo quería ir a Artis. ¡Err... pero no, uhm... te
Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-Ok I add your name... @@...
-De acuerdo, añado su nombre... @@...
-
Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
Está bien, estaré aquí con mi papeleo si necesitas mi ayuda.
@@ -8693,6 +10406,12 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
Está bien, estaremos atracados aquí por si necesitas nuestra ayuda.
+Ok, I can try.#0
+
+
+Ok, I can try.#1
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.#1
De acuerdo, creo que se está acercando, para verle.#1
@@ -8702,12 +10421,30 @@ De acuerdo, creo que se está acercando, para verle.#0
Ok, I will bring it to him.
De acuerdo, se lo llevaré.
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+
+
Ok, I will leave him alone.
Ok. Lo dejaré solo.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+
+
+Ok, but do you have something else?#0
+
+
+Ok, but do you have something else?#1
+
+
Ok, done.
Bien. Listo.
@@ -8723,6 +10460,9 @@ De acuerdo, lo siento. Volvamos a nuestros peluches.
Ok.
De acuerdo.
+Okay!
+
+
Okay, I'll be here, if you change your mind.
De acuerdo, Estaré aquí, si cambia de opinión.
@@ -8732,6 +10472,9 @@ De acuerdo, pero no habrá ninguna explosión.
Okay, you can start!
¡Está bien, puedes iniciar!
+Okay...
+
+
Okay... Tell my sister I'll go home soon.
De acuerdo... Dígale a mi hermana que iré a casa pronto.
@@ -8750,6 +10493,9 @@ Old Woman
Old line:
Línea vieja:
+Olive Silk Dye
+
+
On
Encendido
@@ -8762,6 +10508,9 @@ On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on th
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
Por un lado, las armas de largo alcance, generalmente, son más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero atacas desde una posición segura. Por el otro lado, dependiendo del nivel del arma, las de cuerpo a cuerpo potencialmente pueden producir muertes más rápidas.
+On second thought, he really could use a bath.
+
+
On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
@@ -8777,21 +10526,33 @@ Un Castillo
One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+
+
One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
One of its branches hit me!
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+
+
One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
Uno de esos pequeños mocos empezó a volar antes, y se me escapó.
+Only %s in storage will be counted.
+
+
Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
Sólo Don y el Gremio de Mercaderes tienen ese tipo de material. Se llama hierro negro.
Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+
+
Only one more Fluffy to kill and it's done!
¡Sólo mata a un Fluffy más y terminarás!
@@ -8804,6 +10565,15 @@ Oooh, perfect! It's perfect!
Oooh, these wounds! They hurt so much!
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+
+
+Open Christmas Box
+
+
+Open the chest?
+
+
Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
@@ -8819,6 +10589,9 @@ O casi como yo, por lo menos.
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
¿O quiere conservar sus amistades y aventuras en distintos grupos?
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+
+
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
@@ -8831,6 +10604,9 @@ Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%
Orange Cotton Dye
Tinte de algodón naranja
+Orchid Silk Dye
+
+
Oscar#001-2-12
Oscar#001-2-12
@@ -8843,8 +10619,8 @@ Otro
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
Otros índices de caída: MvP %.2fx / Basado en tarjeta %.2fx / Tesoro %.2fx
-Other Flags:
-Otras Marcas:
+Other Flags:
+
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una buena idea preguntarle directamente al Cap'itán.
@@ -8894,18 +10670,18 @@ Paquete 0x%x longitud : %d
Paladin
Paladín
-Partner not ready.
-El compañero no está listo.
-
Party modification is disabled in this map.
La modificación del grupo está deshabilitada en este mapa.
-PartyLock |
-Bloqueo de grupo|
+PartyLock |
+
Pearl
Perla
+Pelt Jacket
+
+
People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
@@ -8918,6 +10694,9 @@ Perfect! I will wait for you here.
Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+
+
Pet hunger changed.
El hambre de la mascota ha cambiado.
@@ -8939,12 +10718,15 @@ Peter Necesita ayuda
Peter#Artis
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Las mascotas no se permiten en los Gremios de Guerra.
+Pets are disabled in this map.
+
Pff... Nickel nurser!
+Pfft, you obviously don't know either!
+
+
Piberries
Pibayas
@@ -8961,7 +10743,7 @@ Pile Of Ash
Pink Antennae
-
+Antena Rosada
Pink Blobime
Blobime Rosa
@@ -8981,6 +10763,9 @@ Pinkie
Pinkie Hat
Sombrero de Pinkie
+Pinkie Pink Silk Dye
+
+
Piou
Piou
@@ -9000,7 +10785,7 @@ Piou egg
Huevo de Piou
Piouleg Sandwich
-
+Emparedado de patas de pío
Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
@@ -9008,6 +10793,21 @@ Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
Piousse
Piousse
+Pirate Shorts
+
+
+Pitch Black Silk Dye
+
+
+Planted Trees: %s
+
+
+Platinum Ingot
+
+
+Platinum Ore
+
+
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
Jugador '%s' (sesión #%d) | Ubicación: %d,%d
@@ -9050,14 +10850,17 @@ El jugador puede hablar.
Player warped to jail.
Jugador tele-transportado a la carcel.
+Players Killed in PvP: %s
+
+
Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Por favor tráigame @@s para que pueda arrancar estas espinas de mis pies.
-Please choose the desired gender:
-Por favor elija el género deseado:
+Please choose the desired body type:
+
Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
@@ -9068,6 +10871,9 @@ Please come back anytime!
Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+Please contact the staff for technical support.
+
+
Please continue talking to the villagers.
@@ -9089,15 +10895,15 @@ Por favor introduzca un nombre/ID de Monstruo/NPC (uso: @disguise <name/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
Por favor introduzca un nombre/ID de Monstruo/NPC (uso: @disguiseall <name/ID>).
+Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
+
+
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @enablenpc <NPC_name>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @hidenpc <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @npcoff <NPC_name>).
-
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @tonpc <NPC_name>).
@@ -9257,6 +11063,9 @@ Por favor introduzca una cantidad válida.
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Por favor introduzca un nivel válido (uso: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
+Please enter a valid madogear type.
+
+
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
Por favor introduzca un número válido (uso: @pethungry <0-100>).
@@ -9392,6 +11201,9 @@ Por favor selecione una misión:
Please select an option:
+Please select the desired body type:
+
+
Please select the interval:
Por favor seleccione el intervalo:
@@ -9407,15 +11219,27 @@ Intenta descubrir qué fue lo que salió mal con este pedido y tráeme esas poci
Please write the following sentence:
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+
+
Please, have a seat.
Por favor, siéntese.
Please, leave me alone. I have to pixel potions.
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+
+
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+
+
Pleasure to meet you. I am @@.
Encantado de conocerte. Yo soy @@.
+Plush Mouboo
+
+
Plush#001-2-28
Felpa#001-2-28
@@ -9458,6 +11282,12 @@ Potions? That sounds useful. What do you have?
Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
¡Práctica! No hay secretos para convertirse en un guerrero.
+Prawors
+
+
+Pre-requisites not met!
+
+
Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
@@ -9470,10 +11300,13 @@ Sacerdote
Princess Slayer
Princesa Slayer
-PrivateAirshipEndable |
+PrivateAirshipEndable |
+
+PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
+
+Probably better not disturb him.
Professor
@@ -9500,23 +11333,23 @@ Semillas de calabaza
PumpkinMob
+Purification Potion
+
+
Purple Blobime
Blobime púrpura
+Purple Christmas Ornament
+
+
Purple Cotton Dye
Tinte de algodón púrpura
Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-PvP Flags:
-Marcas PvP:
+PvP Flags:
-PvP Off.
-PvP apagado.
-
-PvP On.
-PvP encendido.
PvP is already Off.
PvP ya está Apagado.
@@ -9524,8 +11357,14 @@ PvP ya está Apagado.
PvP is already On.
PvP ya está Encendido.
-Pvp ON |
-Pvp ON |
+PvP: Off.
+PvP: Off.
+
+PvP: On.
+
+
+Pvp ON |
+
Q'Anon
Q'Anon
@@ -9573,7 +11412,7 @@ Race
Carrera
Raijin
-
+Raijin
Raijin Voice
Voz de Raijin
@@ -9620,6 +11459,12 @@ Tronco Fresco
Read it.
Léalo.
+Ready?
+
+
+Really learn this skill?
+
+
Really? That's kind of you, I accept your help!
¿De veras? Eso es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
@@ -9629,6 +11474,12 @@ Rebelión
Recipe Book
+Red Apple
+
+
+Red Christmas Ornament
+
+
Red Cotton Dye
Tinte de algodón rojo
@@ -9636,11 +11487,17 @@ Red Plush Wine
Vino rojo de lujo
Red Rose
+Rosa Roja
+Red Slime
-Red Tulip
+
+Red Stocking
+Red Tulip
+Tulipán Rojo
+
Reduces your Int by 50
Reduce su Int en 50
@@ -9674,6 +11531,9 @@ Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely resp
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
Recuerde, tiene que encontrar a mi hermano en la colina al este de aquí.
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+
+
Remind me, what should I do?
Recuérdeme, ¿qué debería hacer?
@@ -9689,6 +11549,9 @@ Eliminar %d puntos de Kafra. Total %d puntos.
Removed %d cash points. Total %d points.
Eliminados %d puntos de dinero. Total %d puntos.
+Removed %dz.
+
+
Removed all bans from the '%s' channel
Eliminadas todas las prohibiciones del canal '%s'
@@ -9707,6 +11570,12 @@ Repetir: @@ veces
Report back to me once you've had enough!
¡Infórmame cuando hayas tenido suficiente!
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+
+
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+
+
Requires logout
Requiere cerrar la sesión
@@ -9722,6 +11591,9 @@ Reiniciar
Reset 'Feeling' maps.
Reiniciar mapas de 'Sensación'.
+Reset 'Hatred' targets.
+
+
Reset EVERYTHING
Reiniciar TODO
@@ -9740,11 +11612,11 @@ Reiniciar estadísticas, habilidades, nivel
Reset subquests
Reiniciar submisiones
-Reset |
-Reiniciar |
+Reset |
-Return
+Return
+Regresar
Return to Artis?
@@ -9776,21 +11648,36 @@ Volver a la fuente normal.
Richard#008-1
+Riding Boots
+
+
Right Crafty Wing
Ala derecha hábil
+Right Scorpion Claw
+
+
Right over there.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
¡Cierto! El nuestro es un reino de tierra-mar. Verás, los marineros son diligentes en sus tareas cuando la tierra queda fuera de la vista, pero atracados en esta joya verde, ellos la pasan tan bien que simplemente se están tomando mucho tiempo en traer toda la comida de vuelta al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+
+
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
+Roasted Acorn
+
+
Roasted Maggot
Larva Asada
@@ -9806,6 +11693,18 @@ Rufián
Rosehat
+Rosen
+
+
+Rotonium Ingot
+
+
+Rotonium Ore
+
+
+Roulette is disabled
+
+
Royal Guard
Guardia Real
@@ -9815,12 +11714,18 @@ Guardia Real T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rubber Bat
+
+
Ruby
Rubí
-Ruby Shard
+Ruby Powder
+Ruby Shard
+Fragmento de rubí.
+
Ruby Vein
@@ -9863,14 +11768,17 @@ Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always sa
Said her friend had told her that I needed help.
+Sailor's Stew
+
+
SailorShirt
Camisa de Marinero
Sailors
Marineros
-Sakura |
-Sakura |
+Sakura |
+
Salem asks to catch piou
Salem pide capturar piou
@@ -9884,15 +11792,30 @@ Samantha
Sandwiches
+Santa Beard Hat
+
+
+Santa Cookie
+
+
+Santa Globe
+
+
+Santa Hat
+
+
Sapartan
Sapartan
Sapphire
Zafiro
-Sapphire Shard
+Sapphire Powder
+Sapphire Shard
+Fragmento de zafiro.
+
Sapphire Vein
@@ -9911,12 +11834,24 @@ Emisiones programadas
Scheduled broadcasts - Create new
Emisiones programadas - Crear nueva
+Scissors
+
+
Scorpion
Escorpion
+Scorpion Stinger
+
+
+Scorpions everywhere!
+
+
Script could not be loaded.
El script no ha podido cargarse.
+Script could not be unloaded.
+
+
Script loaded.
Script cargado.
@@ -9932,6 +11867,9 @@ Sea
Sea Drops
Caídas en el Mar
+Sea Green Silk Dye
+
+
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
¡¿Agua de mar?! ¡No te ayudaré con tu plan maligno!
@@ -9941,6 +11879,9 @@ Buscar resultados para '%s' (name: id):
Searched the bookcase
+Sec, lemme look this.
+
+
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
En segundo lugar, elige sabiamente el arma más apropiada para ti. Algunas personas les gusta enfrentarse a sus enemigos de cerca con un hacha pesada, otros prefieren atacar desde la distancia con un arco por ejemplo.
@@ -10010,6 +11951,9 @@ Send this message also on login?
Sending request to login server...
Enviar solicitud al servidor de acceso...
+Senior Developer
+
+
Sent on login: @@
Enviar al acceder: @@
@@ -10034,12 +11978,24 @@ Enviar: @@ veces fuera de @@
Serena
Serena
+Serena#Ctrl
+
+
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
¿En serio? Es sólo una galleta ya sabes... Dime qué debo hacer para conseguir una.
Seriously?!
¡¿En serio?!
+Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
+
+
+Server : %s has quit the game...
+
+
+Server : %s is leaving the battlefield...
+
+
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
Tiempo de funcionamiento del servidor: %ld días, %ld horas, %ld minutos, %ld segundos.
@@ -10049,6 +12005,9 @@ El servidor está abarrotado debido a superpoblación.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
Hora del servidor (hora normal): %A, %B %d %Y %X.
+Set Legacy Account
+
+
Set a new broadcast
Introduzca una nueva emisión
@@ -10082,8 +12041,14 @@ Cazador de sombra T
Share your mind is your mission
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Ella es una buena amiga mía... Queríamos casarnos unas semanas antes de su accidente, pero...
+Sharp Knife
+
+
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+
+
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
+
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Ella es la enfermera y la guarda de este barco.
@@ -10097,6 +12062,9 @@ Ella le está esperando en el muelle.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Ella dijo que me aceptará cuando a los pious le salgan dientes. Es sólo cuestión de tiempo, ¿ves?
+She told me a passphrase.
+
+
She told me that you had some tasks for me.
Ella me dijo que usted tiene algunas tareas para mí.
@@ -10127,6 +12095,18 @@ Shop is out of stock! Come again later!
Short Bow
Arco Corto
+Short Gloves
+
+
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+
+
+Should we install the %s and move it?
+
+
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+
+
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
Si eres demasiado rápido o esperas demasiado, es muy probable que falles.
@@ -10184,21 +12164,72 @@ Señal#001-1-s-merchantg
Sign#001-1-s-warehouse
Señal#001-1-s-almacén
+Sign#008-1-1-central
+
+
+Sign#008-1-1-merchant
+
+
+Sign#008-1-2-asphodel
+
+
+Sign#008-1-2-northeast
+
+
+Sign#008-1-2-sorentown
+
+
+Sign#008-1-4144
+
+
+Sign#008-1-central
+
+
+Sign#008-1-hurns
+
+
+Sign#008-1-south
+
+
+Sign#008-1-southeast
+
+
+Silk
+
+
Silk Cocoon
Capullo de Seda
+Silk Gloves
+
+
+Silk Headband
+
+
Silk Pants
Pantalones de Seda
Silk Robe
Túnica de Seda
+Silk#Dye001-1
+
+
Silkworm
+Silver Bell
+
+
Silver Cotton Dye
Tinte de algodón plateado
+Silver Ingot
+
+
+Silver Ore
+
+
Silvio
Silvio
@@ -10229,12 +12260,18 @@ Dieciseis Castillos
Size change applied.
Cambio de tamaño aplicado.
+Skeleton
+
+
Skill Debug
Limpieza de Habilidad
Skill Debug - Modify Skill
Limpieza de habilidad - Modificar habilidad
+Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
+
+
Skill database has been reloaded.
La base de datos de habilidad se ha recargado.
@@ -10244,12 +12281,24 @@ Los fallos del retraso de habilidad se muestran ahora.
Skill delay failures will not be shown.
Los fallos del retraso de habilidad no se mostrarán.
+Skill training finished, end of quest
+
+
+Skill training please
+
+
Skills have been disabled in this map.
Las habilidades se han deshabilitado en este mapa.
Skills have been enabled in this map.
Las habilidades se han habilitado en este mapa.
+Skull
+
+
+Slat Blue Silk Dye
+
+
Slave clone spawned.
Clon esclavo engendrado.
@@ -10259,15 +12308,39 @@ Slay some of them and bring me %d of their antennae.
Sleep well my angel but don't follow along
Duerme bien ángel mío pero no sigas más
+Slippers
+
+
Small Healing Potion
Poción Curativa Pequeña
Small Mana Potion
+Poción de Maná Pequeña
+
+Small Mushroom
Small Tentacles
Tentáculos Pequeños
+Smithery
+
+
+Smithery Recipes
+
+
+Snake
+
+
+Snake Skin
+
+
+Snake Tongue
+
+
+Snakeplate
+
+
Snarfles#008-1
@@ -10277,12 +12350,18 @@ Francotirador
Snow has stopped falling.
La nieve ha dejado de caer.
-Snow |
-Nieve |
+Snow |
+
+
+Snowman Globe
+
So I go inside.
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+
+
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
@@ -10301,24 +12380,66 @@ So close!
So finally someone has came to visit me?
¿Así que finalmente ha venido alguien a visitarme?
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+
+
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
Así que con las prisas, olvidé coger suficiente cebo para pescar.
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
De modo que parece que tengo otro estómago que llenar. ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+
+
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+So now go and explore the world!
+
+
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+
+
+So please get out!
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#1
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#0
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+
+
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+
+
So the next day another witch shows up.
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+
+
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+
+
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+
+
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+
+
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+
+
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+
+
So you beat the monster? Then why are you so scared?
@@ -10364,6 +12485,9 @@ Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Entonces, ¿cómo te va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
+So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
+
+
So, search for answers.
Así que, busque respuestas.
@@ -10433,8 +12557,8 @@ Algunos tipos de peces también disfrutan bastante con @@.
Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Alguien está probablemente entrenando, mejor esperarle para terminar.
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
+
Somebody is waiting for you outside!
¡Alguien le está esperando fuera!
@@ -10445,12 +12569,21 @@ Somebody took your place on this spot!
Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+
+
Somehow you don't feel good about your deed.
Por algún motivo no se siente bien con su hazaña.
Someone in a theater mask, eh?
+Someone looted this treasure box already...
+
+
+Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
+
+
Something else?
¿Algo más?
@@ -10469,9 +12602,15 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer
Hechicero
+Sorcerer Robe
+
+
Sorcerer T
Hechicero T
+Sorfina
+
+
Sorry I didn't mean to bother you.
Perdón, no quise molestarle.
@@ -10481,9 +12620,6 @@ Lo siento, colega, no puede pasar por este camino, estamos moviendo algunos mueb
Sorry but I have no time for this.
Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
-Sorry i can't help you. Go away!
-Lo siento, no puedo ayudarle. ¡Váyase!
-
Sorry to disturb you.
@@ -10499,9 +12635,6 @@ Sorry, I don't know any recipe with this.
Sorry, I have to go.
Lo siento, debo irme.
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Lo siento, estoy ocupado con otros registros.
-
Sorry, I'm doing other things at the moment.
Lo siento, estoy haciendo otras cosas por el momento.
@@ -10541,6 +12674,9 @@ Enlazador de Alma
Soul Menhir#hurnscald
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+
+
Sounds good!
¡Suena bien!
@@ -10556,6 +12692,9 @@ Sudeste
South West
Suroeste
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+
+
Southwest you say? OK, thank you.
@@ -10574,9 +12713,15 @@ Gástelo sabiamente esta vez.
Spider
+Spider Queen
+
+
Spiky Mushroom
+Spring
+
+
Spying on the %s guild.
Espiando al gremio %s.
@@ -10589,6 +12734,9 @@ Garras de Squichy
Squirrel
+Squirrel Boots
+
+
Stalker
Acechador
@@ -10625,6 +12773,15 @@ Quédese aquí, volveré tan pronto como tenga algunos.
Steel Shield
Escudo de Acero
+Stick Reinboo
+
+
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+
+
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+
+
Stop broadcasting
Detener emisión
@@ -10643,6 +12800,9 @@ Stop it!
Stop wasting my time.
+Stop! Who's there?
+
+
Storage has been not loaded yet.
El almacenamiento no se ha cargado todavía.
@@ -10685,6 +12845,9 @@ Stove
Str: %d (%d~%d)
Str: %d (%d~%d)
+Strange Coin
+
+
Strange, it seems I became younger lately.
@@ -10692,11 +12855,14 @@ Strangely enough, this lid can only be open from inside.
Strength
-
+Fuerza
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
La Fuerza multiplica el daño de tus golpes, especialmente en combates cuerpo a cuerpo. También serás capaz de llevar cosas más pesadas.
+Striped Wrapping Paper
+
+
Stupid yeye...
Estúpido yeye...
@@ -10706,6 +12872,12 @@ Styling Shop
Subquests:
Submisiones:
+Success!
+
+
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+
+
Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
@@ -10715,6 +12887,12 @@ Verano
Summoner
Convocante
+Sunflower Silk Dye
+
+
+Sunglasses.
+
+
Super Baby
Super Bebé
@@ -10733,6 +12911,12 @@ Sura T
Sure I did.
+Sure I have one more problem.
+
+
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+
+
Sure! [Don't tip]
@@ -10757,6 +12941,9 @@ Seguro, pero ¿qué puedes darme a cambio?
Sure, cap'tain.
Seguro, cap'tán
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+
+
Sure, here they are!
@@ -10766,18 +12953,30 @@ Sure, here you go!
Sure, here you go.
+Sure, which training do you want to start?
+
+
Sure, why not?
Seguro, ¿por qué no?
Surely you do not appreciate what a hero he is!
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+
+
Surely. Take this box full of @@s.
Seguro. Toma esta caja llena de @@s.
Surprise me!
¡Sorpréndame!
+Swampling
+
+
+Swamps
+
+
Swordsman
Espadachín
@@ -10790,6 +12989,9 @@ THAT'S A NICE NAME!
Taekwon
Taekwon
+Tailoring
+
+
Take a Bandana.
Toma una bandana.
@@ -10811,6 +13013,9 @@ Coja la espada, ¡y salude a Enora de mi parte!
Take these coins in exchange and be careful.
Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso.
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+
+
Take this money as a reward for your nice words.
Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras.
@@ -10880,6 +13085,12 @@ Talked to Troupe Leader (2)
Talked to narrator
Habló con el narrator
+Tanisha
+
+
+Tanky
+
+
Taree
Taree
@@ -10898,27 +13109,54 @@ El trabajo está hecho.
Teal Cotton Dye
Tinte de algodón verde azulado
-Teleport Flags:
-Señales de telepuerto:
+Teleport Flags:
+
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Dígale que todo fue bien y que casi hemos terminado con los requerimientos.
+Tell me about the desert!
+
+
Tell me, where are we right now?
Dígame, ¿dónde estamos ahora mismo?
Ten Castles
Diez Castillos
+Tengu
+
+
Tentacles
Tentáculos
+Terranite
+
+
+Terranite Armor
+
+
+Terranite Helmet
+
+
+Terranite Ingot
+
+
+Terranite Ore
+
+
+Terranite Pants
+
+
Terry
Terry
Test MOTD
Prueba MOTD
+Thamas
+
+
Thank you again for your help!
¡Gracias otra vez por su ayuda!
@@ -10988,6 +13226,9 @@ Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
Thanks for helping my husband Hinnak.
+Thanks for the help the other day.
+
+
Thanks for the help!
¡Gracias por la ayuda!
@@ -11009,6 +13250,9 @@ Thanks, that was very kind of you!
That better be a trophy on your head.
+That didn't work!
+
+
That doesn't looks edible to me!
@@ -11027,6 +13271,18 @@ Esa parte de la ciudad se llama Colina Dorada, es también donde el Gremio de Me
That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
Ese pobre está haciendo lo posible por volar... ¡Pero su última comida y la gravedad no le están ayudando!
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+
+
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+
+
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+
+
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+
+
That will be @@ E to set your respawn point
Eso será @@ E para introducir su punto de reaparición
@@ -11036,15 +13292,24 @@ That will pay them a lesson.
That would be great!
¡Eso debería ser genial!
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+
+
That's a nice sword you have there.
Buena espada la que tienes ahí.
+That's everything, thanks.
+
+
That's exactly what I needed!
¡Eso es exactamente lo que necesitaba!
That's good to hear!
¡Es bueno escuchar eso!
+That's neat! Do you have any that I could see?
+
+
That's not the question
@@ -11066,6 +13331,9 @@ Eso es, tenemos nuestra propia sala de entrenamiento. ¡La Legión siempre está
That's too bad... Although I think you're lying.
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+
+
Thats your problem, really.
@@ -11075,9 +13343,15 @@ El @@ es un artículo de una vez, puede usarlo todas las veces que quiera, ¡per
The Book of Laws
El Libro de Leyes
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+
+
The Fluffy seized it and said:
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+
+
The Legion needs some potions.
La Legión necesita algunas pociones.
@@ -11096,10 +13370,13 @@ The Legion?
The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The Mana World - rEvolt
+
+
The Piou, embarrassed and confused,
El Piou, avergonzado y confundido,
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
@@ -11123,6 +13400,9 @@ La mejor, la maravillosa, la mejor galleta de entre todas las demás, la...
The book has been hollowed out.
+The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
El capitán ha cerrado la puerta, deberías ir a verlo.
@@ -11132,6 +13412,9 @@ The captain is waiting for you! Hurry up.
The captain wants:
El capitán quiere:
+The chest is unlocked and empty.
+
+
The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
@@ -11141,12 +13424,24 @@ El control y administración de las ciudades cambia de manos a veces. ¡Puede en
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The dead can't speak.
+
+
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+
+
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+
+
The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
El detalle y destreza puestos en esta espada sólo puede lograrse por el más experto de los herreros.
The doctor examines you briefly.
+The door is locked and you don't have the key.
+
+
The door to the legion building is temporarily closed.
La puerta al edificio de la legión está cerrada temporalmente.
@@ -11168,9 +13463,6 @@ La couta es de @@ E. Así que, ¿quiere registrarse?
The fields are crawling with maggots.
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
-
The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
La primera página contiene las reglas universales que se han acordado por toda la tierra.
@@ -11180,9 +13472,15 @@ La primera cosa que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+
+
The fog has gone.
La niebla se ha ido.
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+
+
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
Cuanto más asciendas, más experiencia conseguirás, aquí tienes una pequeña descripción de todas las estadísticas que puedes mejorar con el tiempo. Pero ten en cuenta que estas pueden cambiar en un futuro y tendrán efectos más complejos.
@@ -11225,9 +13523,15 @@ La tienda de armaduras ligeras es dirigida por Resa, ella es parte del Gremio Me
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
El pequeño piou está volando cerca, todo lo que necesitas hacer es capturarlo y dármelo de vuelta.
+The lockpick broke.
+
+
The log breaks with a loud crack.
+The man shivers
+
+
The mapserver has spy command support disabled.
El servidor de mapa tiene deshabilitado el soporte del comando espiar.
@@ -11246,6 +13550,9 @@ El milagro es este: cuanto más compartimos, más tenemos.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
El nombre/ID de monstruo/huevo no existe.
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+
+
The music of the trees floats through the breeze
La música de estos árboles flota por la brisa
@@ -11273,9 +13580,15 @@ El viejo libro parece contar la leyenda de Aemil. ¿Quieres leerlo?
The old man seemed to be senile.
El viejo parecía estar senil.
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+
+
The other part of this sign has been crushed by a rock.
La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca.
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+
+
The piou costs @@ E.
El piou cuesta @@ E.
@@ -11288,9 +13601,15 @@ El jugador no puede utilizar esa habilidad.
The player meets all the requirements for that skill.
El jugador conoce todos los requerimientos para esa habilidad.
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+
+
The problem is that I am short of material.
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+
+
The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
El rango de teniente solo se otorga a personas con el control adecuado de sus habilidades y buen juicio, como Enora. O como yo, por supuesto.
@@ -11312,6 +13631,9 @@ El marinero te da la espalda.
The sailors take you aboard their ship.
Los marineros te llevan a bordo de su barco.
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+
+
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
El barco, La Johanne, ha salido por fin de la isla Drasil.
@@ -11333,9 +13655,15 @@ Ninguno de los dos pudo casarse porque uno es un bebé o ya está casado.
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
¡El usurpador ha sido castigado! ¡Éste es un gran día! ¡Ten esta recompensa como premio por tu lealtad al viejo comandante!
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+
+
The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+
+
The zone is already set to '%s'.
@@ -11363,6 +13691,15 @@ Then go north and investigate!
Then it seems I have to apologize.
Entonces parece que tengo que disculparme.
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+
+
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+
+
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+
+
Then leave me alone.
Entonces déjeme en paz.
@@ -11375,6 +13712,9 @@ Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a s
Then you should better see the doctor.
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+
+
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
Son 6 marineros quienes necesitaran tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
@@ -11456,12 +13796,24 @@ No hay honor en enfrentarse a un oponente débil.
There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+There was no picture on the file.
+
+
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+
+
There you go, like new.
There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+
+
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+
+
There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
@@ -11477,9 +13829,15 @@ No hay nada que decir, no se preocupe, señorita.#0
There's nothing to say, don't worry sir.#1
No hay nada que decir, no se preocupe, señor.#1
+There's only one problem, you know...
+
+
There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
Allí, reunieron a mercaderes y guerreros para unirse a ellos en un viaje para encontrar una nueva tierra en la que vivir.
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+
+
These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
@@ -11528,9 +13886,15 @@ They are made of special living wood.
They are married... wish them well.
Se han casado... deséeles lo mejor.
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+
+
They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
Son muy sabrosos cuando se cocinan con @@. ¡Que no se le caiga ninguno!
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+
+
They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
@@ -11543,9 +13907,15 @@ They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands
They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+
+
They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
Navegaron desde Hurnscald a Tulimshar y luego a Nivalis, los últimos asentamientos humanos permanentes.
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
+
+
They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
Navegaron más allá del Mar Claro y hacia el Gran Océano que nadie había explorado antes.
@@ -11603,12 +13973,18 @@ Esta acción no puede cumplirse por ahora. Por favor vuelva a intentarlo más ta
This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
+This blueprint was blank.
+
+
This book contains everything you should know about it, take it!
Este libro contiene todo lo que debería saber sobre eso, ¡cójalo!
This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+
+
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
Este libro describe las leyes de cada ciudad y explotación en Gasaron.
@@ -11618,8 +13994,11 @@ Este artículo unido no puede almacenarse aquí.
This bound item cannot be traded to that character.
Este artículo unido no puede comerciarse con ese personaje.
-This character has been banned until
-Este personaje ha sido prohibido hasta que
+This character has been banned until
+
+
+This didn't work. All pins are now unset!
+
This door is locked.
Esta puerta está cerrada.
@@ -11633,6 +14012,15 @@ This fishing spot is already being used!
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
Este piso está reservado para leer en silencio, no hable demasiado alto.
+This gate is closed.
+
+
+This gate is open.
+
+
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
Esta chica tiene suerte, le encontramos antes de que lo hiciera un tiburón. No tengo ni idea de dónde viene. Por cierto, ¿ha visto el logo de su balsa?#0
@@ -11666,12 +14054,24 @@ This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way befor
This is how you do it! HAAH!
+This is it - Henry's files!
+
+
+This is probably where the town files are kept.
+
+
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
Este es el último. Si vuelve a utilizarlo sin torpeza, usaré tus suaves y húmedas partes el el menunje de mi próximo lote de galletas.
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+
+
This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
Aquí es donde los guerreros más valientes se unen para hacer un buen uso de sus habilidades, por una buena causa.
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+
+
This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
Esta es su primera vez pidiendo algo. Esta vez no pagará. ¡Tómelo como una señal de buena fe!
@@ -11690,6 +14090,9 @@ Este artículo no puede usarse como cebo aquí.
This item cannot be used within this area.
+This item is too precious, you cannot part with it!
+
+
This job has no alternate body styles.
Este trabajo no tiene estilos de cuerpo alternativos.
@@ -11702,6 +14105,12 @@ Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo
This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
+This lock is beyond your current capacity.
+
+
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+
+
This menu allows you to change your skills.
Este menú le permite cambiar sus habilidades.
@@ -11753,6 +14162,12 @@ This one is useless! Give me another @@.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
Este cartel luce en buenas condiciones, parece como si algunas personas se encargaran de él regularmente. Quizá tenga información importante.
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+
+
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+
+
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
Este lugar está rodeado por dos elementos muy importantes: la academia y las artes. Yo estaba envuelto por teatro, música, baile, museos...
@@ -11783,7 +14198,10 @@ Este número de habilidad no existe o no es una habilidad de misión.
This skill number doesn't exist.
Este número de habilidad no existe.
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
+This training is over!
+
+
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
@@ -11825,6 +14243,9 @@ To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
To be honest, no, never.
Para ser sincero, no, nunca.
+To be quite honest...
+
+
To change your base level, use this command:
Para cambiar su nivel base, use este comando:
@@ -11912,6 +14333,9 @@ To trust a player:
To unignore a player:
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+
+
ToFightRoom#001-2-32
ASalaDeLucha#001-2-32
@@ -11927,12 +14351,24 @@ Toggle Ratto Bounty
Toggle Tortuga Bounty
+Toichi
+
+
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+
+
Told bobo to go home
Dígale a Bobo que vuelva a casa
+Tomato Silk Dye
+
+
Tomb
Tumba
+Tongue
+
+
Tonori
@@ -11960,9 +14396,12 @@ Sombrero de Copa
Topaz
Topacio
-Topaz Shard
+Topaz Powder
+Topaz Shard
+Un pequeño fragmento de topacio.
+
Topaz Vein
@@ -11996,6 +14435,9 @@ Mapa de la Ciudad
Trade
Comercio
+Training Arena, %s, get ready!
+
+
Training Arrow
Flecha de Entrenamiento
@@ -12008,17 +14450,26 @@ Gladius de Entrenamiento
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
No se permite transformarse en monstruo en Guerras de Gremio.
+Trapper Hat
+
+
Travel to woodlands?
Treasure Chest
Cofre del tesoro
+Treasure Key
+
+
+Treasure Map
+
+
Tree Control Panel
Tritan
-
+Tritan
Tritan Voice
Voz de Tritan
@@ -12038,12 +14489,21 @@ True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
¡Es cierto, pero ahora se ve mucho mejor! ¿Estoy en lo cierto?
+Try again!
+
+
+Try again?
+
+
Try doing that now!
¡Pruebe a hacerlo ahora!
Try talking to everyone again.
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+
+
Twelve Castles
Doce Castillos
@@ -12080,10 +14540,13 @@ Veintidós Castillos
Two Castles
Dos Castillos
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+
+
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -12095,11 +14558,14 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
Uhm, adiós.
+Uhm...
+
+
Uhm... Your story seems...
Uhm... Tu historia parece...
Ukar
-
+Ukar
Unable to Teleport in this area
@@ -12116,12 +14582,24 @@ Incapaz de generar clon maligno.
Unable to spawn slave clone.
Incapaz de generar clon esclavo.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
Understood, I will help you.
Entendido. Te ayudaré.
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+
+Unfortunately yes.
+
+
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+
+
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Desafortunadamente, aún necesitamos ayuda de ti. Esta vez será una tarea dedicada, aquí, a bordo.
@@ -12161,6 +14639,12 @@ Unless you are interested in a status reset?
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
A diferencia de otros puntos de reaparición, una taberna puede restaurar completamente su HP.
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+
+
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+
+
Urchin
Niño pobre
@@ -12218,6 +14702,9 @@ Uso: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Uso: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
+Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
+
+
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
Uso: @request <petition/message to online GMs>.
@@ -12233,8 +14720,8 @@ Usage: @setzone <zone name>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
Uso: @skilltree <skill ID> <target>
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Uso: @unloadnpcfile <file name>
+Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
+
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Uso: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
@@ -12260,6 +14747,9 @@ Use arrow keys to walk around and leave this room.
Use the key.
Usa la llave.
+Use your bow and kill them!
+
+
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
Usados %d puntos Kafra y %d puntos de dinero. %d Kafra y %d y puntos de dinero restante.
@@ -12272,6 +14762,9 @@ El usuario '%s' no posee el permiso '%s'.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Los permisos del usuario '%s' actualizados con éxito. Los cambios son temporales.
+Using a skill consumes Mana.
+
+
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis cajas, pero...
@@ -12290,6 +14783,18 @@ Muy bueno.
Very nice, indeed!
!Muy lindo, de veras!
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+
+
+Vincent
+
+
+Viro
+
+
+Viro Voice
+
+
Visited Artis at least once
Visitó Artis al menos una vez
@@ -12297,7 +14802,7 @@ Vit: %d (%d~%d)
Vitalidad: %d (%d~%d)
Vitality
-
+Vitalidad
Vitality raises your maximum health points and defense.
La Vitalidad incrementa tu defensa y el máximo de puntos de salud.
@@ -12305,6 +14810,12 @@ La Vitalidad incrementa tu defensa y el máximo de puntos de salud.
Voltain#008-1
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+
+
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
¡¿QUÉ DICES?!
@@ -12338,9 +14849,6 @@ Espera... ¿A dónde vamos?
Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-Waiting for @@...
-Esperando a @@...
-
Wake-up!
¡Despierte!
@@ -12392,11 +14900,14 @@ Hechicero
Warlock T
Hechicero T
+Warlord Boots
+
+
Warlord Helmet
Casco del Señor de Guerra
Warlord Plate
-
+Armadura de Señor de la Guerra
Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
¡Alerta! ¡Pez peligroso, no caiga en el lago!
@@ -12404,6 +14915,9 @@ Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
Warning:
+Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
+
Warped.
Teletransportado.
@@ -12419,6 +14933,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
¡Agua, sal, especias, hierbas y carne relleno con mi sorpresa especial!
+Wave
+
+
We also feature some services like a storage and a bank for members.
También contamos con algunos servicios como un almacén y un banco para los miembros.
@@ -12440,18 +14957,42 @@ Tenemos mucha suerte, amiga mía.#0
We are very lucky, my friend.#1
Tenemos mucha suerte, amigo mío.#1
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
+
+
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+
+
We arrived in Artis today.
Llegamos a Artis hoy.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Esta mañana llegamos al puerto de Artis. Ya alerté a la Legión de Aemil concerniente a tu problema.
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+
+
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+
+
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+
+
We don't need it anymore.
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+
+
We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+
+
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+
+
We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
También tenemos una sala especial para este propósito. Allí puedes poner a prueba tus habilidades contra todo tipo de monstruos terribles.
@@ -12464,6 +15005,9 @@ No nos hemos conocido, ¿verdad?
We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
Tenemos varias sesiones de entrenamiento, y también tenemos un tablón de tareas con un montón de cosas que hacer para la ciudad y sus alrededores.
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+
+
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
Acabos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansar y concretar nuestros negocios.
@@ -12488,6 +15032,9 @@ Ofrecemos certificados de grupo y gremio y también podemos enseñarle cómo uti
We refuse service to anyone who:
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+
+
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
Vendemos un sombrero con visera. ¡Usted puede confeccionar una tarjeta pluma y unirla a este sombrero para obtener una versión mejorada de él!
@@ -12521,6 +15068,12 @@ Nosotros usualmente atracamos en estas pequeñas islas, porque nos proveen un po
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
¡Usualmente no nos detenemos en lugares tan espléndidos, pero el capitán nos permitió quedarnos aquí mientras anota la ubicación de esta nueva isla en su mapa!
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+
+
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Estaremos yaying allí en unos dias, así que te dejaremos allí.
@@ -12536,8 +15089,8 @@ We're doing different shows here.
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
Pronto dejaremos esa isla, por favor vuelva a su cabina.
-Weather Flags:
-Señales de clima:
+Weather Flags:
+
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Los efectos del clima desaparecerán tras teleportarse o recargar.
@@ -12545,12 +15098,24 @@ Los efectos del clima desaparecerán tras teleportarse o recargar.
Wedding
Boda
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+
+
Welcome miss.#0
Bienvenida, señorita.#0
+Welcome to Candor!
+
+
+Welcome to Candor's Bank!
+
+
Welcome to Red Plush.
Bienvenido a Felpa Roja.
+Welcome to my fine shop.
+
+
Welcome to my office.
Bienvenido a mi oficina.
@@ -12572,6 +15137,21 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
¡Bienvenido!
+Welcome, adventurer.#0
+
+
+Welcome, adventurer.#1
+
+
+Welcome.
+
+
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+
+
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+
+
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli?
@@ -12584,6 +15164,12 @@ Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewa
Well done! The ship is now ready to sail again!
¡Bien hecho! ¡Este barco está listo para navegar otra vez!
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+
+
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+
+
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Bueno, si tú estás lloriqueando así todo el tiempo, entonces creo que hay una razón detrás de su elección.
@@ -12620,6 +15206,9 @@ Bien, aunque ha sido rescatada por nosotros, eso no le hace un marinero experto,
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Bien, aunque ha sido rescatado por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#1
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+
+
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#0
@@ -12632,6 +15221,9 @@ Bieno, ¿hay algo que pueda hacer aquí para ayudar?
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Bueno, no está mal sentir finalmente algo debajo de mis pies.
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+
+
Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
@@ -12641,6 +15233,15 @@ Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Bueno, gracias por la caja. Pero... Se suponía que me él mismo la traería de regreso. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti!
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+
+
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+
+
+Well...
+
+
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Bueno... Yo no pienso que esta sea la mejor forma de regir este barco. Piensa al respecto.
@@ -12650,9 +15251,15 @@ Bueno... Yo sólo he matado algunos pious pequeños en la nave, nada más.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Bueno... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comerlo... Voy a ir a llevarlo de regreso a la cocina.
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+
+
West
Oeste
+West Woodland Beach
+
+
What I sell comes from every corner of Gasaron.
Lo que vendo viene de todos los rincones de Gasaron.
@@ -12689,6 +15296,9 @@ What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
¡¿Qué haces en mi cocina?! ¡Sal de aquí, este no es un sitio para niños!
+What are you doing?
+
+
What are you going to do?
¿Qué va a hacer?
@@ -12728,6 +15338,9 @@ What can I do now?
What can you tell me about the legion?
¿Qué puedes decirme sobre la legión?
+What could be waiting for you there?
+
+
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
Lo que cuenta en un libro son muchas cosas, lo lo que está en el exterior, sino lo que está en el interior.
@@ -12785,6 +15398,9 @@ What exactly is your real job?
What happened to me?
¿Qué me ha pasado?
+What happened to the tablet?
+
+
What happened?
@@ -12821,6 +15437,12 @@ What is this guild for?
What is this place?
¿Qué es este lugar?
+What is your problem?#0
+
+
+What is your problem?#1
+
+
What is your tipiou trying to do?
¿Qué está intentando hacer tu tipiou?
@@ -12848,6 +15470,9 @@ What should I do after taking these clothes?#1
What should I do, again?
¿Qué debería hacer, otra vez?
+What was I supposed to do, again?
+
+
What was that gobbledygook word?
@@ -12857,6 +15482,9 @@ What was your riddle?
What will be the bait for the fish?
¿Qué será el anzuelo para el pez?
+What will you craft today?
+
+
What would you like me to do?
¿Qué le gustaría que hiciera?
@@ -12878,6 +15506,9 @@ Lo que deberíaiis saber:
What're you looking at?!
¡¿Qué estás mirando?!
+What's a Desert Worm?
+
+
What's that food?
¿Qué comida es esa?
@@ -12887,9 +15518,15 @@ What's that?
What's wrong with your clothes?
¿Qué le ocurre a su ropa?
+What's your race?
+
+
What's your story again?
¿Cuál es su historia otra vez?
+What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
+
+
What?
¿Qué?
@@ -12914,16 +15551,16 @@ Whatever inside can be
Whatever your idea
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
+When cooking, the order of ingredients matter.
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-When cooking, the order of ingredients matter.
+When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
@@ -12947,6 +15584,9 @@ Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionán
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un artículo seleccionándolo y dándole clic en 'Equipar'. Puedes hacer lo mismo para quitártelo, dándole clic en 'Quitar'.
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+
+
Where are my old clothes?
¿Dónde están mis ropas viejas?
@@ -13004,14 +15644,17 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Which skill do you wish to change?
¿Qué habilidad desea cambiar?
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+
+
While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como suelen hacer en el barco, la última vez que los vi, estaban cerca del gran lago, al norte de aquí.
White Rose
-
+Rosa Blanca
White Tulip
-
+Tulipán Blanco
Whitesmith
Herrero blanco
@@ -13028,6 +15671,9 @@ Who are you looking for?
Who are you?
¿Quién eres tú?
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+
+
Who is Don?
¿Quién es Don?
@@ -13052,12 +15698,6 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-¿Por qué gabacha? ¡Es una rusa!#0
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-¿Por qué gabacho? ¡Es un ruso!#1
-
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
¿Por qué lo preguntas? Y también... ¿Quién eres tú? Nunca te he visto por aquí antes...
@@ -13067,6 +15707,9 @@ Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
Why are you hiding?
¿Por qué estás escondido?
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+
+
Why do you hate them?
@@ -13097,9 +15740,15 @@ Why not, this might get interesting.
Why not?!
+Why the Piou crossed the road?
+
+
Why would the Legion request my help for only 5 potions?
¿Por qué solicitaría la Legión mi ayuda para sólo 5 pociones?
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+
+
Why?
¿Por qué?
@@ -13109,9 +15758,15 @@ Why? And who should you bring it back to?
Wicked Mushroom
+Will you try to unlock it?
+
+
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
Viento y hierba es bueno y fresco, un dulce tan jugoso...
+Winter
+
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Con hambre, sed, y sueño como únicos compañeros, tiene la inquietante comprensión de que no puede recordar nada de su antigua vida o identidad.
@@ -13121,13 +15776,19 @@ Con él, puedes mover elementos y fondos de forma segura entre tus personajes.
With no choir master nor voice to be sung
Sin director de orquesta ni voz para ser cantada
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
Con el entrenamiento adecuado, un piou puede llegar a ser un buen amigo y un fiel compañero en tus aventuras.
With script
Con guión
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+
+
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
@@ -13139,9 +15800,18 @@ Retirar.
Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+
+
Wizard
Hechicero
+Wizard Hat
+
+
+Wizard Robe
+
+
Wooden Bow
Arco de madera
@@ -13172,6 +15842,9 @@ World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+World hero: %s
+
+
Would you go get them for me?
@@ -13181,6 +15854,9 @@ Would you help me kill some?
Wow, it seems everyone knows my name!
¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre!
+Wow.
+
+
Wyara#008-2-7
@@ -13226,14 +15902,23 @@ Sí, sí, por supuesto tú no...
Yeah, you could say that...
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+
+
+Yellow Christmas Ornament
+
+
Yellow Cotton Dye
Tinte de algodón amarillo
Yellow Rose
+Rosa Amarilla
+Yellow Slime
-Yellow Tulip
+Yellow Tulip
+Tulipán Amarillo
Yes
@@ -13289,6 +15974,9 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+
+
Yes, I've got the Forest bow now.
@@ -13304,6 +15992,9 @@ Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
Yes, follow me!
+Yes, here they are!
+
+
Yes, here they are.
@@ -13319,15 +16010,30 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Sí, soy yo. ¡Hay una vista magnífica desde aquí!
+Yes, of course!
+
+
Yes, please!
¡Sí, por favor!
Yes, sure thing.
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+
+
Yes, that would be nice.
+Yes, the deed is done.
+
+
+Yes, the file has been dealt with.
+
+
+Yes, train me!
+
+
Yes, we were both at home all night.
@@ -13340,6 +16046,12 @@ Yes, you look quite fast.
Yes.
Sí.
+Yes. We truly don't remember anyone.
+
+
+Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
+
+
Yes?
¿Sí?
@@ -13406,6 +16118,9 @@ Aún no estáiis listo para hacer tus propios tintes.
Yoiis should look there.
Deberíaiis mirar allí.
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+
+
You already are at your destination!
¡Ya está en su destino!
@@ -13427,12 +16142,18 @@ Ya tiene esta habilidad de misión.
You already looked here.
Ya ha mirado aquí.
-You already registered. Waiting for your partner...
-Ya se ha registrado. Esperando a su pareja...
-
You already took a @@, please put this one back in the box.
Ya ha cogido un @@, por favor devuelva este a la caja.
+You are a Legion's %s
+
+
+You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
+
+
+You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
+
+
You are a handsome and good looking bird!
¡Eres un ave magnifica y bien parecida!
@@ -13445,6 +16166,9 @@ Ya está registrada aquí.#0
You are already registered here.#1
Ya está registrado aquí.#1
+You are completly overwhelmed by your magic.
+
+
You are exhausted, you should rest a bit.#0
Está exhausta, debería descansar un poco.#0
@@ -13469,6 +16193,9 @@ You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+You are mostly in control of your magic.
+
+
You are new around here, right?#0
Usted es nueva por aquí, ¿verdad?#0
@@ -13511,9 +16238,6 @@ Usted no está en la cárdel.
You are now
Usted está ahora
-You are now divorced!
-¡Ahora se ha divorciado!
-
You are now immune to attacks.
Ahora es inmune a los ataques.
@@ -13529,9 +16253,21 @@ Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
Está en el ala de recursos humanos del Recibidor de la Ciudad.
+You are perfectly in control of your magic.
+
+
+You are somewhat in control of your magic.
+
+
You are the Phoenix of this forest."
+You are too close to a stone or emperium to do this skill
+
+
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+
+
You are unable to change your job.
No puede cambiar su oficio.
@@ -13604,6 +16340,12 @@ Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible d
You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+
+
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+
+
You can find novels and poems on this floor.
Puede encontrar novelas y poemas en esta planta.
@@ -13646,6 +16388,9 @@ Ahora puede renombrar a su mascota.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar la arena caliente de esta pequeña isla.
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+
+
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
Puedes leer algunas líneas que están muy bien talladas sobre las suaves tablas de madera.
@@ -13712,6 +16457,12 @@ No puede abrir una tienda en este mapa
You can't open a shop on this cell.
No puede abrir una tienda en esta celda.
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
+
+
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
+
+
You can't return your pet because your inventory is full.
No puede devolver a su mascota porque su inventario está lleno.
@@ -13778,6 +16529,12 @@ You caught a @@!
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
Capturaste al piou, pero está intentado escapar. Será mejor que vuelvas rápido donde Salem.
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+
You clearly need to be more public-spirited.
Claramente necesitas ser más de generoso.
@@ -13796,12 +16553,21 @@ En este momento no puedes abrir tu almacén.
You currently have @@ Esperin on your bank account.
Actualmente tienes @@ Esperin en tu cuenta bancaria.
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+
+
You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
You did such a good job, you should keep it.
+You didn't bring even a single one!
+
+
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+
+
You do not give me a lot of options.
@@ -13817,6 +16583,12 @@ No tiene suficiente Esperin en su cuenta de banco.
You do not have enough Esperin on yourself.
No lleva suficiente Esperin encima.
+You do not have more problems, do you?#0
+
+
+You do not have more problems, do you?#1
+
+
You do not have the item!
@@ -13859,9 +16631,15 @@ You don't have room for a beer!
You don't have this quest skill.
No tiene esta habilidad de misión.
+You don't know how any recipe with that.
+
+
You don't know how to make a sandwich with that.
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+
+
You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
No pareces ser parte de la Legión, vamos a jugar.
@@ -13880,6 +16658,12 @@ Se siente dormida.#0
You fell asleep.#1
Se siente dormido.#1
+You find %s inside!
+
+
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+
+
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
Ha encontrado un pequeño cofre, sorprendentemente pesado para su tamaño.
@@ -13892,9 +16676,6 @@ You found something!
You give up.
-You got married to @@!
-¡Se ha casado con @@!
-
You hand him another log.
@@ -13934,6 +16715,12 @@ Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#0
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#1
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+
+
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+
+
You have forgotten the skill.
Ha olvidado la habilidad.
@@ -13943,6 +16730,9 @@ Ha aprendido la habilidad.
You have learnt the skill.
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+
+
You have mounted a Peco Peco.
Ha montado en un Peco Peco.
@@ -14012,12 +16802,21 @@ Usted conserva la pala en las manos.
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
¡Me honras, hermosura, pero ya estoy cogido por Julia!#0
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+
+
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just had %d %s. What happened to them?
+
+
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
Sólo tiene que seleccionar la tarjeta, después elija sobre qué pieza de equipamiento quiere utilizarla, y ha terminado.
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+
+
You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
Solo necesitas una caña de pescar, aunque deberías llevar más de un solo cebo.
@@ -14027,6 +16826,9 @@ Ha matado @@ Fluffies.
You know, I had the strangest thing happen to me.
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+
+
You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Ya sabes, la vida del mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio de Mercaderes me ayuden a tener éxito.
@@ -14039,6 +16841,9 @@ Le faltan algunas habilidades muy básicas...
You learned how to cook @@.
+You left the combat zone!
+
+
You left your fishing spot!
¡Ha dejado su lugar de pesca!
@@ -14060,6 +16865,9 @@ You look capable, will you help me solve these robberies?
You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
Usted parece diferente. Le daré mi viejo equipo como recompensa y reconocimiento por su tiempo... ¡y tome estas pociones también!
+You look fantastic.
+
+
You look fine and dandy to me.
@@ -14111,6 +16919,9 @@ You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you
You need %s to mount!
¡Necesita %s para montar!
+You need a @@ to try this.
+
+
You need some anger control therapy.
@@ -14141,6 +16952,9 @@ You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
Usted ve a un joven sentado en una de las ramas más altas del árbol.
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+
+
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
Ahora también tiene acceso al edificio de la Legión. Buen trabajo, lo ha conseguido.
@@ -14150,6 +16964,9 @@ You open a book named "%s".
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Abres el libro, pero parece que el agua marina y el paso del tiempo lo han dañado severamente. Algunas páginas ya no son legibles. Y otras simplemente están perdidas.
+You open the chest!
+
+
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
@@ -14183,6 +17000,9 @@ Ha recibido @@ EXP y @@ E.
You request has been rejected by autoreject option.
Tu petición ha sido rechazada por la opción de auto-rechazo.
+You run as far as you could. %s
+
+
You scare the piou, but let it go.
Ha asustado al piou, pero déjelo ir.
@@ -14234,6 +17054,9 @@ Parece más culto de lo que parece.
You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
Pareces patéticamente débil. ¿Qué hace tal gelatina deshuesada como tú por aquí?
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+
+
You should arrive at a park with a hill nearby.
Debería llegar a un parque con una colina cercana.
@@ -14270,9 +17093,15 @@ You should go talk to Alan again.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
Debería tener una tienda abierta para utilizar @autotrade.
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+
+
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Deberías informarle a Nard sobre el progreso hecho en la carga de comida y suministros en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar esas buenas noticias!
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+
+
You should know this, an item like this can't be bleached.
Debería saber esto: un artículo como este no puede desteñirse.
@@ -14297,6 +17126,9 @@ No deberías creer cada historia que te cuenten marineros borrachos.
You shouldn't drink while working!
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Usted pisa algo, un panel medio cubierto de musgo, hay algo escrito en él...
@@ -14306,6 +17138,9 @@ Usted pisa algo, un panel con una esquina mordida e inscripciones claras en él.
You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
Usted pisa algo, un panel tembloroso y frágil con inscripciones apenas visibles en él...
+You still are overwhelmed by your magic.
+
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
@@ -14318,15 +17153,12 @@ Aún no has completado tus tareas.
You still need to give me boxes from:
Tú todavía necesitas darme cajas de:
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.#1
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.#0
-
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
Usted estableció con éxito la tasa de expiración a @@%. Se restablecerá a @@% (valor estándar) en @@.
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+
+
You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
Cuida bien a tu piou. Recuerda alimentarlo a diario.
@@ -14339,6 +17171,12 @@ Usted coge su caña de pesca y se va.
You tell me. Do I deserve a cookie?
Dime. ¿Merezco una galleta?
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+
+
You told me that you 'were' important.
Me decías que 'eras' importante.
@@ -14348,9 +17186,15 @@ Ha intentado avergonzarme, ¿me equivoco?!
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Intentaste deshacerte de mí, ¿eeh? ¡Pero sorpresa! Todavía estoy aquí... *hic* O allí.
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+
+
You waited too long and lost the bait...
Esperaste demasiado y perdiste el cebo...
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+
+
You were gone so I thought you let me down.
Usted no estaba, así que pensé que me dejaría caer.
@@ -14360,6 +17204,9 @@ Usted estaba en mala forma. Debería alegrarse por que le encontrásemos antes d
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Usted estaba en mala forma. Debería alegrarse por que le encontrásemos antes de que el mar le matase.#1
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+
+
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#0
@@ -14381,6 +17228,9 @@ Encontrarás una señal de madera cerca de una encrucijada. Él está a unos poc
You will lose experience if you are defeated.
+You will need %d more of those.
+
+
You will remain
Usted seguirá
@@ -14390,6 +17240,9 @@ Usted reaparecerá en este lugar si es derrotado en combate.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Verás, los ciudadanos son amables y puedes pedir ayuda a la Legión de Aemil. ¡Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o te pueden ayudar a descubrir qué te paso en el mar!
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+
+
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
Usted quita bastante arena para leer el mensaje escrito en este vulgar trozo de madera.
@@ -14405,18 +17258,27 @@ Primero tienes que ayudar a mis amigos.
You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+
+
You'll think I'm insane if I tell you...
You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
Querrás que tu caña de pescar sea flexible pero sólida.
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+
+
You're already autolooting this item type.
Ya está autorecogiendo este tipo de artículo.
You're already autolooting this item.
Ya está autorecogiendo este artículo.
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+
+
You're already in the '%s' channel
Ya está en el canal '%s'
@@ -14522,6 +17384,9 @@ Usted es ahora el líder del grupo.
You've been revived!
¡Usted ha sido reanimado!
+You've been stabbed!
+
+
You've died.
Has muerto.
@@ -14534,6 +17399,9 @@ Ha dejado el canal '%s'
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
Ha llegado al lugar natural más alto de Artis. Disfrute de la vista.
+You've reached the maximum level for this skill.
+
+
You've reached your slave clones limit.
Ha alcanzado su límite de clones esclavos.
@@ -14558,14 +17426,20 @@ Su nivel de GM no le autoriza a realizar esta acción sobre el jugador específi
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
Su nivel de GM no le autoriza a realizar esta acción.
+Your GM level is now hidden.
+
+
+Your GM level is now visible.
+
+
Your Game's EXE file is not the latest version.
Su archivo EXE del juego no es la última versión.
Your account has an 'Incorrect Password'...
Su cuenta tiene una 'Contraseña Incorrecta'...
-Your account has been banished until
-Su cuenta ha sido deportada hasta
+Your account has been banished until
+
Your account has been blocked by the GM Team.
Su cuenta ha sido bloqueada por el Equipo GM.
@@ -14621,6 +17495,9 @@ Your class can't mount!
Your current memo positions are:
Sus posiciones de nota actuales son:
+Your current standing with the Legion: %s
+
+
Your dad ran away from you!
@@ -14666,6 +17543,9 @@ Tu trabajo ha cambiado.
Your level is already higher than %d.
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+
+
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
¿Está decidido? Perderá el tinte de color durante este proceso.
@@ -14687,21 +17567,66 @@ Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#0
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#1
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+
+
Your storage was cleaned.
Tu almacén ha sido vaciado.
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+
+
+Your training is finished, I taught you all I know.
+
+
+Yuck! I won't drink this!
+
+
+Zealite Ingot
+
+
+Zealite Ore
+
+
+Zegas
+
+
+Zegas hands you a broom.
+
+
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
Oxido de Zinc y Titanio, Ftalocianina, Cadmio, Lazulita...
+Zitoni
+
+
Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
+Zzzzzzz.....
+
+
+Zzzzzzzz.......
+
+
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
+[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
+
+
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ Protección K.S Activa - Opción: Gremio ]
@@ -14714,6 +17639,9 @@ Zzzzzzzzz...
[ K.S Protection Inactive ]
[ Protección K.S Inactiva ]
+[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
+
+
[ Map K.S Protection Active ]
[ Protección de Mapa K.S Activa ]
@@ -14726,6 +17654,18 @@ Zzzzzzzzz...
[%d] seconds left until you can use
[%d] segundos restantes hasta que puedas usarlo
+[KS Warning!! - Owner : %s]
+
+
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+
+
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+
+
+[Watch out! %s is trying to KS you!]
+
+
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
@@ -14738,20 +17678,29 @@ un lugar tranquilo,
agility
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+
+
ban
proscribir
block
bloquear
-body/armor,
-cuerpo/armadura,
+body/armor,
+
+
+boobed
+
+
+boobs
+
bookcase
-both hands,
-ambas manos,
+both hands,
+
brought maggot
@@ -14783,8 +17732,8 @@ delta
dexterity
-feet,
-pies,
+feet,
+
fisherman
pescador
@@ -14792,17 +17741,17 @@ pescador
foo %2$s bar %1$s baz
-garment,
-prenda,
+garment,
+
hairstyle_config
hairstyle_config
-left accessory,
-accesorio izquierdo,
+left accessory,
+
+
+left hand,
-left hand,
-mano izquierda,
life
vida
@@ -14810,26 +17759,26 @@ vida
line @@: @@
línea @@: @@
-lower head,
-cabeza inferior,
+lower head,
+
+
+lower/mid head,
+
+
+lower/mid/top head,
-lower/mid head,
-cabeza inferior/media,
-lower/mid/top head,
-cabeza inferior/media/superior,
+lower/top head,
-lower/top head,
-cabeza inferior/superior,
luck
-marriage1
-matrimonio1
+mid head,
+
+
+neutral
-mid head,
-cabeza media,
no
no
@@ -14840,6 +17789,9 @@ MOTD no activo
no active broadcast
transmisión no activa
+nothing
+
+
npc1
npc1
@@ -14876,15 +17828,18 @@ la opción '%s' ha sido habilitada para el canal '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
la opción '%s' ha sido habilitada para el canal '%s' con %d segundos
-right accessory,
-accesorio derecho,
+right accessory,
+
+
+right hand,
-right hand,
-mano derecha,
skill %d: %s (%s)
habilidad %d: %s (%s)
+tanky
+
+
test
prueba
@@ -14924,8 +17879,11 @@ test2 @@#1
test2#1
-top head,
-cabeza superior,
+there is an entry about me.
+
+
+top head,
+
tricked thus again.
engañado así otra vez.
@@ -14963,8 +17921,8 @@ sí
| Lv:%d/%d | Job: %s
| Nivel:%d/%d | Trabajo: %s
-| Party: '%s'
-| Grupo: '%s'
+| Party: '%s'
+
“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index 366bf533..ace36bda 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -1,6 +1,12 @@
+ -> (card(s):
+-> (carte(s):
+
ago
passé
+ | equipped:
+| équipé:
+
%d: Left Accessory
%d : Accessoire gauche
@@ -22,6 +28,9 @@ passé
%d: Top Headgear
%d : Équipement de tête haute
+'%s' channel color updated to '%s'
+'%s' couleur de canal mise à jour en '%s'
+
'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
'%s' a %s's %s (chance : %0.02f%%)
@@ -34,6 +43,12 @@ passé
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !
+(%s)
+(%s)
+
+(CID:%d/AID:%d)
+(CID:%d/AID:%d)
+
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*Ouf*... Et une autre boîte de @@ pour nos collègues affamés est prête.
@@ -115,15 +130,27 @@ passé
6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
6. Suis la convention sociale listé sur l'article RFC1855.
+@@ and @@ just got married!
+@@ et @@ sont maintenant mariés !
+
@@ and @@ just married!
@@ et @@ sont maintenant mariés !
+@@ divorced!
+@@ a divorcé !
+
@@ from now
@@ pour maintenant
@@ is helping me.
@@ m'aide en ce moment.
+@@ registered for marriage and accepted partner @@!
+@@ s'est enregistré pour le marriage et a accepté le partenaire @@ !
+
+@@ registered for marriage. Waiting for partner...
+@@ s'est enregistrer pour le marriage. En attente du partenaire...
+
@@? Welcome my dear!#0
@@ ? Bienvenue, ma mignonne !
@@ -208,6 +235,9 @@ Tout ce que je peux faire c'est te dire que...
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tout ce que je mange c'est ces baies... des baies, toujours des baies...
+AllowKS |
+AutoriseKS |
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
Bien ! Encore une boîte et ça sera parfait.
@@ -256,12 +286,21 @@ De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
Bref, peut-être que lorsque tu chercheras de la nourriture avec Gugli, tu auras le temps d'avoir un œil à cela.
+Appearance Debug - Sex Change
+Débogage d'Apparence - Changement de Sexe
+
Aquada
Aquada
Aquada Box
Boîte d'Aquadas
+Are you sure?#0
+En est-tu certaine ?
+
+Are you sure?#1
+En est-tu certain ?
+
Are you yaying here to explore the island?
Es-tu venu ici pour explorer cette île ?
@@ -427,6 +466,12 @@ Le Cap'taine t'attend. Dépêche-toi !
Carrot
Carotte
+Cashmere
+Cachemire
+
+Cashmere#Dye001-1
+Cachemire#Teinture001-1
+
Center parting
Raie au milieu
@@ -454,15 +499,27 @@ Fleur de cerise
Chest
Coffre
+Chocolate Cashmere Dye
+Teinture Cachemire Chocolat
+
Choppy
Saccadé
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Clique sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction.
+Clouds |
+Nuages |
+
+Clouds2 |
+Nuages2 |
+
Combed back
Peignés en arrière
+Come after a little while.
+Reviens après un petit peu de temps.
+
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
@@ -487,6 +544,15 @@ Maître des Cookies
Copper blonde
Blond cuivré
+Cotton, cashmere, leather, ...
+Coton, cachemire, cuir, ...
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
+Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela.
@@ -514,6 +580,9 @@ Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
+Crimson Cashmere Dye
+Teinture Cachemire Cramoisi
+
Croc Claw
Pince de Croc
@@ -580,6 +649,12 @@ As-tu trouvé ce que la lumière était ?
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
+Displays Night |
+Affiche la Nuit !
+
+Divorce error!
+Erreur de divorce.
+
Do you feel better??
Te sens-tu mieux ?
@@ -592,6 +667,9 @@ Tu m'entends ?
Do you want to cut this @@?
Veux-tu couper cette @@ ?
+Do you want to marry @@?
+Veux-tu épouser @@ ?
+
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
@@ -628,6 +706,57 @@ PorteHaute
DoorUpwards#001-2-23
PorteVersleHaut#001-2-23
+Duel| Can't use %s in duel.
+Duel| Ne peut pas utiliser %s en duel.
+
+Duel| Can't use this item in duel.
+Duel| Ne peut pas utiliser cet objet en duel.
+
+Duel| Invalid value.
+Duel| Valeur incorrecte.
+
+Duel| Invitation has been sent.
+Duel| L'invitation a été envoyée.
+
+Duel| Player name not found.
+Duel| Nom du joueur introuvable.
+
+Duel| The Player is in the duel already.
+Duel| Le joueur est déjà dans le duel.
+
+Duel| The duel invitation has been accepted.
+Duel| L'invitation au duel a été acceptée.
+
+Duel| The duel invitation has been rejected.
+Duel| L'invisation au del a été rejetée.
+
+Duel| The limit of players has been reached.
+Duel| La limite de joueurs a été atteinte.
+
+Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
+Duel| Tu peux faire parti d'un duel seulement une fois toutes les %d minutes.
+
+Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
+Duel| Tu ne peux pas inviter %s car il/elle n'est pas dans la même carte.
+
+Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
+Duel| Tu ne peux pas utiliser @accept sans invitation à un duel.
+
+Duel| You can't use @duel without @reject.
+Duel| Tu ne peux pas utiliser @duel sans @reject.
+
+Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
+Duel| Tu ne peux pas utiliser @invite. Tu n'es pas un dueliste.
+
+Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
+Duel| Tu ne peux pas utiliser @leave. Tu es un duelist.
+
+Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
+Duel| Tu ne peux pas utiliser @reject sans invitation à un duel.
+
+Duel| You've left the duel.
+Duel| Tu as quitté le duel.
+
During the next few days, we will finally reach Artis.
Durant les prochains jours, nous allons enfin arriver à Artis.
@@ -703,9 +832,18 @@ Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
FINE, BYE!
BIEN, AU REVOIR !
+Female
+Féminin
+
Fexil
Fexil
+FightNPCName
+CombattrePNJNom
+
+File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
+Fichier déchargé. Sache que les mapflags et les monstres qui apparaissent directement ne sont pas supprimés.
+
Fine, bye!!
Bien, salut !
@@ -718,9 +856,15 @@ Bien, que veux-tu faire avec ton argent ?
Fire red
Rouge feu
+Fireworks |
+Feux d'artifice |
+
Flat ponytail
Queue de cheval plate
+Fog |
+Bourillard |
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
D'après ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île.
@@ -760,6 +904,9 @@ Va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
Golden blonde
Blond doré
+Good look.
+Belle apparence.
+
Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
Bonne chance ! Et n’oublie pas de rendre visite à Peter et nos petits ami quand tu seras de retour à bord !
@@ -793,9 +940,30 @@ Gugli m'a envoyé ici, en bas, pour t'aider.
GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck
+GuildLock |
+GuildLock |
+
Gulukan
Gulukan
+GvG Castle |
+GvG Chateau |
+
+GvG Dungeon |
+GvG Dongeon |
+
+GvG Flags:
+GvG Drapeaux :
+
+GvG ON |
+GvG ON |
+
+GvG Off.
+GvG Off.
+
+GvG On.
+GvG On.
+
HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!
IL EST TOUT AU FOND DU BATEAU, TU NE PEUX PAS LE MANQUER !
@@ -988,6 +1156,9 @@ Comment était le cookie ? Goûtu, n'est-ce pas ?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.
+Human Voice
+Voix Humaine
+
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !
@@ -1213,6 +1384,12 @@ Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bou
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s !
+I want to divorce.
+Je veux divorcer.
+
+I want to register for marriage.
+Je veux m'enregistrer pour le marriage.
+
I was here when they rescued you!!
J'étais là quand ils t'ont sauvé !
@@ -1525,6 +1702,9 @@ La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
Lean
Lean
+Leaves |
+Feuilles |
+
LeftBarrierCheck
BarriereGauche
@@ -1579,9 +1759,15 @@ PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ?
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
PEUT-ÊTRE QUE TU PEUX Y JETER UN ŒIL ?!
+Male
+Masculin
+
Mane
Crinière
+Marriage failed.
+Le marriage a échoué.
+
Max
Max
@@ -1612,6 +1798,9 @@ Peut-être était elle l'une des disparues du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia
Maybe you can look at this??
Tu pourrais peut-être jeter un coup d'œil à celà
+Maybe you meant:
+Peut-être voulais-tu dire :
+
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il s'agît d'attaquer des créatures dangereuses. Te sens-tu déjà expert en comment tu attaques ?
@@ -1627,9 +1816,18 @@ Messy
Mickael
Mickael
+Mint Cashmere Dye
+Teinture Cachemire Menthe
+
+Mobs#001-1
+Monstres#001-1
+
Mohawk
Mohawk
+Monster NoTeleport |
+Monstre PasdeTéléportation |
+
Move kid.
Bouge gamin.
@@ -1663,6 +1861,15 @@ NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde !
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE LUMIÈRE BIZARRE.
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+PNJ %d : %s::%s | Direction : %s | Sprite : %d | Position : %d %d
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
+PNJ Achat :%dz, Vente :%dz | Poids : %.1f
+
+Name: %s
+Nom : %s
+
Navy blue
Bleu marine
@@ -1675,6 +1882,9 @@ Les nouvelles technologies ont aidé au massacre plutôt que de rétablir la pai
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Les nouvelles technologies aidèrent le massacre au lieu de rétablir la paix. À un moment, deux groupes rivaux se formèrent.
+NightmareDrop |
+AbandonCauchemardesque |
+
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
@@ -1711,9 +1921,72 @@ Non, désolé.
No, thanks.
Non, merci.
+NoBaseEXP |
+PasBaseEXP |
+
+NoBranch |
+PasDeBranche |
+
+NoCalcRank |
+PasDeCalcRang |
+
+NoCommand |
+PasDeCommande |
+
+NoDrop |
+PasAbandon |
+
+NoGuild |
+PasGuilde |
+
+NoIcewall |
+PasMurGlace |
+
+NoJobEXP |
+PasEXPMétier |
+
+NoMVPLoot |
+PasButinMVP |
+
+NoMemo |
+PasMemo |
+
+NoMobLoot |
+PasButinMonstre |
+
+NoParty |
+PasGroupe |
+
+NoReturn |
+PasRetour |
+
+NoSkill |
+PasCompétence |
+
+NoTeleport |
+PasTéléportation |
+
+NoTrade |
+PasÉchange |
+
+NoVending |
+PasVente |
+
+NoViewID |
+PasVueID |
+
+NoWarp |
+PasTéléportation |
+
+NoWarpTo |
+PasTéléportationÀ |
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians
Personne ne saura rien de l'existence des Mercuriens !
+Non-binary
+Pas binaire
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi !
@@ -1735,6 +2008,12 @@ Rien, je dois y aller.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
+Now wait for your partner, then talk to me again.#0
+Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
+
+Now wait for your partner, then talk to me again.#1
+Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
+
OH, OK!
OH, OK !
@@ -1876,6 +2155,9 @@ Oh, ok.
Oh, she's still alive!
Oh, elle est toujours en vie !
+Ok I add your name... @@...
+Ok, j'ajoute ton nom... @@...
+
Ok, Done.
Ok, fait.
@@ -1951,6 +2233,9 @@ Voix d'Orque
Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils peuvent faire tomber une ou deux de ces @@s.
+Other Flags:
+Autres Drapeaux:
+
Other things are written down but are not legible.
D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.
@@ -1960,6 +2245,12 @@ Hors de mon chemin.
Parted
Séparés
+Partner not ready.
+Partenaire pas prêt.
+
+PartyLock |
+VerrouGroupe |
+
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les villes se développèrent, les besoins firent de même. Les guerres pour les terres fertiles éclatèrent.
@@ -1990,6 +2281,9 @@ Pierre#001-2-22
PeterBarrierCheck
PeterBarrièreCheck
+Pets are not allowed in Guild Wars.
+Les compagnons ne sont pas admis dans la Guerre des Guildes.
+
Piberries
Baies Pi
@@ -2011,12 +2305,18 @@ Tueuse de Piou
Pious legs
Cuisses de Pious
+Please choose the desired gender:
+Sélectionne le sexe désiré :
+
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Je t'en supplie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas être jeté à la mer comme de la vulgaire nourriture pour requin ou bien pire encore, être tout simplement décapité. Du moins, pas une nouvelle fois !
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
Je t'en prie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas finir décapité ou jeté à la mer comme nourriture pour requins, du moins pas une nouvelle fois !
+Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
+Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @npcoff <nom_PNJ>).
+
Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
Entre s'il-te-plaît une position et une quantité (utilisation : @refine <position d'équipement> <+/- quantité>).
@@ -2062,6 +2362,18 @@ Blobime Violet
Purple plum
Violet prune
+PvP Flags:
+Drapeaux PVP:
+
+PvP Off.
+PvP Off.
+
+PvP On.
+PvP On.
+
+Pvp ON |
+Pvp ON |
+
QMuller.
QMuller.
@@ -2074,6 +2386,9 @@ ContrôleDeRattos#001-2-23
Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
L'enregistrement est ouvert à tout le monde, mais les nouveaux-venus doivent payer des frais pour toute la paperasse.
+Reset |
+Réinitialiser |
+
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Bien ! Les marins sont plutôt rapides avec leur travail. Ils prennent juste trop de temps à apporter toute la nourriture sur le navire. Peut-être pourrais-tu les aider.
@@ -2107,6 +2422,9 @@ PARDON, MAIS QU'AS-TU DIT ? PARLE PLUS FORT !
Sailors
Marins
+Sakura |
+Sakura |
+
Sapartan
Sapartan
@@ -2119,6 +2437,9 @@ Gouttes d'Eau de Mer
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
Deuxièmement, choisis bien l'arme qui t'es la plus utile. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec une hache lourde, d'autre préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple.
+She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
+C'est une bonne amie à moi. On voulait se marier quelques semaines avant son accident mais...
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi !
@@ -2164,6 +2485,9 @@ Silvio commence à parler avec sa bouteille. Vous vous éloignez.
Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Contacte-les, tout simplement, aide-les et sois sympa. Ils t'ajouteront sûrement alors à ma liste de cookies.
+Snow |
+Neige |
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer.
@@ -2224,12 +2548,18 @@ Certains marins sont en train de chercher pour des biens que nous pourrons écha
Some sailors are trying to talk to you..
Quelques marins essayent de communiquer avec toi.
+Somebody is probably training, better wait for him to finish.
+Quelqu'un s'entraîne probablement, mieux vaut attendre qu'il ai fini.
+
Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
Parfois, j'espère que quelqu'un sera envoyé ici pour nous aider.
Sorry but I can't tell you anything about that.
Désolé mais je ne peux rien dire à ce sujet.
+Sorry i can't help you. Go away!
+Désolé je ne peux pas t'aider. Vas-t'en !
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos.
@@ -2242,6 +2572,9 @@ Désolé, je ne suis pas en état de combattre ces Rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard.
+Sorry, I'm busy with other registrations.
+Désolé, je suis occupé avec d'autres inscriptions.
+
Sorry, but I'm busy right now.#0
Désolé, mais je suis occupée en ce moment.
@@ -2296,6 +2629,9 @@ Parle au Banquier Lloyd dans la Guilde des Marchands, c'est un grand bâtiment s
Tarlan
Tarlan
+Teleport Flags:
+Drapeaux de Téléportation :
+
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Dis-lui que tout s'est bien passé et que l'on a bientôt terminé avec la nourriture.
@@ -2533,6 +2869,9 @@ Cette boîte est vérouillée
This box is locked.
Cette boîte est verrouillée.
+This character has been banned until
+Ce personnage a été banni jusqu'à
+
This door seems locked
Cette porte a l'air bloquée
@@ -2623,6 +2962,9 @@ Sarcelle torsadée
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH ! Je suis le cuisinier de cette bande de singes et je peux être grossier avec tout le monde, de ce capitaine bossu à cette harpie de femme !
+Usage: @unloadnpcfile <file name>
+Utilisation : @unloadnpcfile <nom fichier>
+
WHAT DID YOU SAY?
QU'AS-TU DIT ?
@@ -2644,6 +2986,9 @@ Mais attends... Cet endroit n'est pas le lieu pour un chef... Que fais-tu donc i
Wait? Why do you still have the dish with you?
Attends ! Pourquoi as-tu toujours le plat avec toi ?!
+Waiting for @@...
+En attente de @@...
+
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie.
@@ -2713,6 +3058,9 @@ Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé.
+Weather Flags:
+Drapeaux de Météo :
+
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau !
@@ -2827,6 +3175,12 @@ De qui d'eux deux a le 'bien' de son côté ?
Who yeye is searching?
Qui cherches-tu ?
+Why Frenchy? It's a Russian!#0
+Pourquoi française ? C'est une russe !
+
+Why Frenchy? It's a Russian!#1
+Pourquoi français ? C'est un russe !
+
Why don't you go outside?
Pourquoi ne vas-tu pas dehors ?
@@ -2920,6 +3274,9 @@ Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
+You already registered. Waiting for your partner...
+Tu es déjà enregistré. En attente de ton partenaire.
+
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.
@@ -2935,6 +3292,9 @@ Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale d
You are full of wine my friend...
Tu es remplis de vin mon ami...
+You are now divorced!
+Tu es maintenant divorcé !
+
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Tu fais maintenant partie de notre équipage ! Merci encore pour ton aide matelot !
@@ -3022,6 +3382,9 @@ Tu n'as aucune nourriture susceptible d'être utilisée comme appât.
You don't remember anything before this.
Tu ne te rappelles de rien avant cela.
+You got married to @@!
+Tu t'es marrié à @@ !
+
You have an awful amnesia.
Tu es totalement amnésique.
@@ -3178,6 +3541,9 @@ Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins saouls te racontent
You still haven't completed your task.
Tu n'as toujours pas rempli ta tâche.
+You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
+T'es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
+
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
Tu es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
@@ -3193,6 +3559,9 @@ Vous êtes tous idiots, c'est une anglaise, regardez la forme de sa tête.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête.
+You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
+T'es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
+
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Tu es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
@@ -3268,6 +3637,9 @@ Tu parles trop vite!
You?? Here??
Toi ? Ici ??
+Your account has been banished until
+Ton compte a été banni jusqu'au
+
Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
Ton cerveau s'est liquéfié au point où il ressemble maintenant à celui d'un piou ! C'est la Légion d'Aemil.
@@ -3292,12 +3664,24 @@ Zzzzzzzzzz
and
et
+body/armor,
+corps/armure,
+
+both hands,
+deux mains,
+
day
jour
days
jours
+feet,
+pieds,
+
+garment,
+vêtement,
+
hour
heure
@@ -3307,18 +3691,51 @@ heures
in @@
dans @@
+left accessory,
+accessoire gauche,
+
+left hand,
+main gauche,
+
+lower head,
+tête basse,
+
+lower/mid head,
+tête basse/milieu,
+
+lower/mid/top head,
+tête basse/milieu/haute,
+
+lower/top head,
+tête basse/haute,
+
+marriage1
+marriage1
+
+mid head,
+milieu de tête,
+
minute
minute
minutes
minutes
+right accessory,
+accessoire droit,
+
+right hand,
+main droite,
+
second
seconde
seconds
secondes
+top head,
+tête haute,
+
value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
valeur '%d' pour l'option '%s' est hors de portée (limite entre 0-10)
@@ -3328,3 +3745,6 @@ année
years
années
+| Party: '%s'
+| Groupe : '%s'
+
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index ad342b97..58d72be9 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -53,8 +53,8 @@ Utilisateurs : %d/%d | Mot de passe : %s | Public : %s
-- Player %s invites %s to duel --
-- Le joueur %s invite %s à s'affronter en duel --
- -> (card(s):
--> (carte(s):
+ -> (card(s):
+
-> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-> (objet artisanal, id du créateur : %u, miettes d'étoiles %d, élément %d)
@@ -74,6 +74,12 @@ Utilisateurs : %d/%d | Mot de passe : %s | Public : %s
<- Player %s has left the duel --
<- Le joueur %s a quitté le duel --
+ > "But, what happened next?"
+
+
+ > "That knife looks sharp!"
+
+
ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
ATT : %d~%d Portée : %d~%d~%d Taille : %s Race : %s Élément : %s (Niv:%d)
@@ -101,8 +107,8 @@ et %d seconde
and %d seconds
et %d secondes
- | equipped:
-| équipé:
+ | equipped:
+
"@@", I like this name!
@@ -116,9 +122,33 @@ et %d secondes
"My good Sir,
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+
+
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+
+
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+
+
+##BHall Of Level: TOP15##b
+
+
##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+#%s '%s' joined
+
+
+#%s '%s' left
+
+
% 10s
@@ -128,6 +158,9 @@ et %d secondes
%%
+%%i
+
+
%+5d
@@ -179,7 +212,7 @@ et %d secondes
%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
%d objet(s) supprimé(s). Le joueur a seulement %d sur %d objets.
-%d items are dropped!
+%d items are dropped (%d skipped)!
%d items have been refined.
@@ -206,6 +239,9 @@ et %d secondes
%d%%
+%d/%d %s
+
+
%d: Accessory (Left)
@@ -287,6 +323,12 @@ et %d secondes
%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+%s %s will require:
+
+
+%s : %s !!
+
+
%s :Main: %s
%s : Général : %s
@@ -341,12 +383,18 @@ et %d secondes
%s is empty
%s est vide
+%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
+
+
%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
+%s lunges at you!
+
+
%s recalled!
%s rappelé !
@@ -359,9 +407,18 @@ et %d secondes
%s shows the number of people in the neighbourhood.
+%s sighs.
+
+
%s spawns in:
%s apparaît dans :
+%s stole %s.
+
+
+%s stole an Unknown Item (id: %i).
+
+
%s takes a sip.
@@ -389,8 +446,8 @@ et %d secondes
'%s' and his/her partner are now divorced.
'%s' et son/sa partenaire sont maintenant divorcés.
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' couleur de canal mise à jour en '%s'
+'%s' channel color updated to '%s'
+
'%s' is not a known channel option
'%s' n'est pas une option de canal connue
@@ -422,29 +479,47 @@ et %d secondes
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !
-(%s)
+'course not!
+
+
(%s)
+
(@request): %s
(@request) : %s
(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
+(All items must be placed exactly in this order.)
+
+
+(CID:%d/AID:%d)
+
(Click on us to continue the introduction.)
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+
+
+(Which player invited you to this world?)
+
+
(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
+* %d/%d %s
-* @@ @@
+* %d/%d E (Esperins)
+
+
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+
+
+* :%s %s: *
+* :%s %s: *
* Skill ID: @@
@@ -470,6 +545,12 @@ et %d secondes
*burp*
*burp*
+*click*
+
+
+*sighs*
+
+
*sniff sniff*
@@ -644,18 +725,36 @@ et %d secondes
...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
+...But then she saw the spiders and got scared.
+
+
...I mean log! Made of log!
...Je veux dire bûche ! Fait de bûches !
...It'll most likely attack you, instead.
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+
+
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+
+
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+
+
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
+
+
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
...c'est peut-être à cause de Don... il est le maître forgeron de cet endroit et un modèle pour moi !
...who knows if there isn't a secret in that?
+.:: %s Recipe ::.
+
+
/q [Player Name]
@@ -689,6 +788,9 @@ et %d secondes
3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
3. ##BNe spam pas et n'inonde pas les autres joueurs de messages.##b Ceci concerne les messages de conversation mais aussi le spam de demandes d'échange.
+30 seconds remaining.
+
+
3: Which colorants can dye it.
3 : Quels colorants peuvent le teindre.
@@ -710,9 +812,15 @@ et %d secondes
6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
6. ##BSuis la [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Convention Sociale d'Evol).
+60 seconds remaining.
+
+
7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
7. ##BNe multibox pas.##b Tu n'as pas le droit d'engager le combat lorsque tu contrôles plus d'un personnage en même temps.
+90 seconds remaining.
+
+
<MSG>2949</MSG>
@@ -726,7 +834,7 @@ et %d secondes
???
-
+???
???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
@@ -737,19 +845,10 @@ et %d secondes
@@ @@ @@
@@ @@ @@
-@@ and @@ just got married!
-@@ et @@ sont maintenant mariés !
-
-@@ divorced!
-@@ a divorcé !
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-@@ s'est enregistré pour le marriage et a accepté le partenaire @@ !
+@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ s'est enregistrer pour le marriage. En attente du partenaire...
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
@@/@@ pages used.
@@ -779,7 +878,10 @@ et %d secondes
A GM has discharged you from jail.
Un MJ t'a libéré de prison.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
+
+A bandit hood.
A cookie!
@@ -788,6 +890,12 @@ Un cookie !
A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+
+
+A fancy hat.
+
+
A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
@@ -800,9 +908,21 @@ Un mal de tête te frappe et tu perds ta concentration.
A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
+A legion armor.
+
+
A rabbit!
Un lapin !
+A santa hat.
+
+
+A shemagh or a shawl.
+
+
+A skill? That sounds useful!
+
+
A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
Un petit mensonge n'est rien d'autre qu'un bobard, et j'ai vraiment besoin d'argent...
@@ -815,12 +935,21 @@ A strange voice seems to be calling out your name.
A sunny and hot day,
Un jour chaud et ensoleillé,
+A top hat.
+
+
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+
+
A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
Un jeune apprenti prénommé Chelios devrait normalement attendre dehors, parle-lui et rapporte-moi le paquet.
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+
+
A-hoy matey!
Eh-oh matelot !
@@ -833,6 +962,12 @@ Aaaaaahhhhhh !
Aaah!
+Aaah, magnificent!
+
+
+Aahna
+
+
Able to write a poem
@@ -845,9 +980,15 @@ Abandonner
Abort!
+About my my old clothes...
+
+
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
Concernant la Légion d'Aemil, je ne suis pas certain d'eux, honnêtement.
+Accept this quest?
+
+
Accepted the quest
@@ -872,6 +1013,9 @@ En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche.
Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie.
+Actually, I see you have some really torn %s.
+
+
Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
En fait, je suis venue t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
@@ -881,12 +1025,30 @@ En fait, je suis venu t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en ap
Actually, it's been a long day.
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
+
+
Actually, you just took a bounty, right?
+Actually... Do you know why the
+
+
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+
+
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+
+
Add a new line
Ajouter une nouvelle ligne
+Administrator
+
+
+Adventurer's Soul
+
+
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
Aemil était autrefois une terre incroyable inconnue de tous.
@@ -902,6 +1064,9 @@ After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
+
+
After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
@@ -926,7 +1091,10 @@ After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take year
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
Après ce bref aperçu d'Artis, que penses-tu de notre ville ?
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+
+
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
@@ -941,18 +1109,45 @@ Agi : %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
L'agilité augmente grandement ta vitesse d'attaque et tes chances d'esquiver les coups de tes adversaires.
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+
+
+Ah yes... a warrior's drink!
+
+
Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
Ah, je n'ai pas eu beaucoup de sommeil, c'est possible.
+Ah, its you again. Welcome back.
+
+
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+
+
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+
+
Ah, seagulls. We are arriving.
Ah, les mouettes. Nous arrivons.
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+
+
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+
+
+Ah, that...
+
+
Ah, the locals like keeping them as pets.
Ah, les locaux les gardent comme des animaux de compagnie.
Ah, well, never mind.
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
+
+
Ah, whom did you bring here?
@@ -962,12 +1157,18 @@ Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation.
Ah... Sorry, I forgot, again.
Ah... Désolé, j'ai oublié, encore une fois.
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+
+
Ahoi.
Ahoi.
Ahoy, @@!
Ahoy, @@ !
+Aidan
+
+
Airlia#008-2-8
@@ -995,6 +1196,9 @@ Alchimiste
Alchemist's Laboratory
Laboratoire de l'Alchimiste
+Alchemy
+
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et Jalad et Q'Muller ont été chargés des boîtes de @@s.
@@ -1067,7 +1271,10 @@ Tous les personnages en ligne du groupe %s ont été rappelés à ta position.
All players have been kicked!
Tous les joueurs ont été éjectés.
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+
+
+All scoreboards are updated hourly.
All skills have been added to your skill tree.
@@ -1079,6 +1286,9 @@ Toutes les statistiques ont été changées !
All this seems unimportant to you right now.
Tout ceci te semble maintenant peu important.
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+
+
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
Tout ce que tu dois faire c'est sélectionner un lit dans le niveau supérieur quand tu veux après ta réservation.
@@ -1094,8 +1304,8 @@ Les alliances ne peuvent pas être rompus durant les Guerres de Guildes !
Alliances cannot be made during Guild Wars!
Les alliances ne peuvent pas être créées durant les Guerres de Guildes !
-AllowKS |
-AutoriseKS |
+AllowKS |
+
Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
@@ -1103,9 +1313,15 @@ Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item pr
Almost got it!
Presque eu !
+Already met Kfahr, No quests started
+
+
Already using this font.
Cela utilise déjà cette police d'écriture.
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+
+
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
D'accord ! Encore une boîte et ça sera bon.
@@ -1136,12 +1352,21 @@ D'accord. Je vais à leur recherche dès maintenant.
Alright... Bye.
D'accord... Salut.
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+
+
Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+
+
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
+
+
Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
@@ -1175,6 +1400,9 @@ Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side,
Amethyst
Améthyste
+Amethyst Powder
+
+
Amethyst Shard
@@ -1187,6 +1415,9 @@ Combien ?
An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
Un explorateur a laissé derrière lui des manuscrits incomplets à propos des gens et des dangers dans les terres de Kaizei.
+An eye patch.
+
+
An invalid number was specified.
Un nombre invalide a été utilisé.
@@ -1196,15 +1427,27 @@ Et je parie que ne tu ne sais pas qui est en charge de la surveillance et de la
And I have no mention of a so called "@@" on it!
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+
+And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
+
+
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
+
+
And get out of here, I'm not a map!
Et vas t'en, je ne suis pas une carte !
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+
+
And now I want to see you run!
Et maintenant, je veux te voir courir !
@@ -1214,6 +1457,9 @@ Et maintenant je suis un marin, comme tu peux le voir.
And only the best logs of living wood are good enough for them.
+And quite a feat that was, let me tell you!
+
+
And rhyming is not too
@@ -1229,6 +1475,9 @@ And then she turns to me!
And then what happened?
Et après, qu'est-il arrivé ?
+And then?
+
+
And to demonstrate his beautiful voice,
@@ -1262,6 +1511,9 @@ Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
And you? How's it yaying on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
+Andrei
+
+
AngryCrafty
@@ -1295,12 +1547,27 @@ Anything else?
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
Peu importe, je suis ravi de te donner de ces boî-boîtes.
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+
+
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+
+
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+
+
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+
+
Anyway, can I help you in any way?
Peu importe, puis-je aider d'une quelconque manière ?
Anyway, he forgot his permit when he left the building.
D'ailleurs, il a oublié son permis lorsqu'il a quitté ce bâtiment.
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+
+
Anyway, here, have a cookie!
Peu importe, voilà ton cookie !
@@ -1310,9 +1577,18 @@ Enfin, si tu es intéressée un jour, jette un œil à mon sac !
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Enfin, si tu es intéressé un jour, jette un œil à mon sac !
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+
+
Anyway, let me know if you change your mind.
Ce n'est pas grave, tiens-moi juste au courant si tu changes d'avis.
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+
+
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+
+
Anyway, the guild creation is perfect for both!
Peu importe, la création d'une guilde est parfaite pour les deux !
@@ -1322,27 +1598,60 @@ Peu importe, la dernière fois que j'ai volé quelque chose, j'ai faillé être
Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+
+
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+
+
+Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
+
+
Anyway.
Peu importe.
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+
+
Appearance Debug
Débogage d'Apparence
Appearance Debug - Barber
Débogage d'Apparence - Coiffeur
+Appearance Debug - Body Type Change
+
+
Appearance Debug - Race
Débogage d'Apparence - Race
-Appearance Debug - Sex Change
-Débogage d'Apparence - Changement de Sexe
-
Appearance changed.
Apparence changée.
+Apply no pressure
+
+
+Apply normal pressure
+
+
+Apply soft pressure
+
+
+Apply strong pressure
+
+
+Apply very strong pressure
+
+
Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
+Apprentice Robe
+
+
+Aqua Christmas Ornament
+
+
Aquada
Aquada
@@ -1355,6 +1664,9 @@ Archevêque
Arch Bishop T
Archevêque T
+Arch Mage
+
+
Archer
Archer
@@ -1385,6 +1697,9 @@ Es-tu fou ?!
Are you ok?
Est-ce que ça va ?
+Are you ready for your training?
+
+
Are you sure about this?#0
Es-tu certaine de cela ?
@@ -1400,12 +1715,6 @@ Es-tu sûre que ce sont mes potions ?
Are you sure that these are my potions?#1
Es-tu sûr que ce sont mes potions ?
-Are you sure?#0
-En est-tu certaine ?
-
-Are you sure?#1
-En est-tu certain ?
-
Are you yaying here to explore the island?#0
Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
@@ -1430,12 +1739,18 @@ AreaTop
Argaes
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+
+
Argh!
Armbands
Brassards
+Arpan gave clothes
+
+
Arpan gave money
Arpan a donné de l'argent
@@ -1445,6 +1760,12 @@ Arpan t'attend
Arpan told you to open the chest
Arpan t'as dit d'ouvrir le coffre
+Arrested!
+
+
+Arrhoy!
+
+
Artaxe
Artaxe
@@ -1454,6 +1775,9 @@ Artis
Artis Backsword
Latte d'Artis
+Artis East Beach
+
+
Artis Tank Top
Débardeur d'Artis
@@ -1466,6 +1790,12 @@ Progrès de la Légion d'Artis
Artis of course!
Artis pardi !
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+
+
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+
+
As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
En tant que capitaine de ce navire, je nomme officiellement cette nouvelle terre l'##BÎle Drasil##b !
@@ -1490,9 +1820,21 @@ Demande aux marins par ici, ils ne devraient pas être si loin d'ici.
Assassin
Assassin
+Assassin Boots
+
+
+Assassin Chest
+
+
Assassin Cross
Croix d'Assassin
+Assassin Gloves
+
+
+Assassin Pants
+
+
Astapolos
Astapolos
@@ -1505,6 +1847,18 @@ Astapolos... Ce mec est peureux comme un piou !
At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+At least I am doing something!
+
+
+At least, you look peaceful.
+
+
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+
+
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
+
+
At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
À l'époque, nous vendions de la nourriture de crab sur notre vieille île champignon.
@@ -1514,6 +1868,9 @@ Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des
Atropos Mixture
Mixture d'Atropos
+Attack with your sword and kill them!
+
+
Auction is disabled
L'enchère est désactivée.
@@ -1571,6 +1928,9 @@ Echange Automatique Activé
Autotrade is not allowed in this map.
L'échange automatique n'est pas autorisé sur cette carte.
+Autumn
+
+
Available Flags:
Drapeaux disponibles :
@@ -1596,11 +1956,17 @@ Awesome. How many of those do you want to give me?
Super. Combien veux-tu m'en donner ?
Axe
-
+Hache
Axe Hat
Chapeau Hache
+Ayasha
+
+
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+
+
Ayouyouch! My head...
Aïe ! Ma tête...
@@ -1706,6 +2072,9 @@ Bébé Ensorceleur
Baby Wizard
Bébé Magicien
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+
+
Bad Bee
@@ -1731,7 +2100,7 @@ Bandit Gloves
Bandit Hood
-
+Capuche de Bandit
Bandit Lord
@@ -1763,6 +2132,9 @@ Tonneau
Barron#008-2-2
+Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
+
+
Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
Niveau de Base : %d (%.3f%%) | Niveau de Métier : %d (%.3f%%)
@@ -1799,6 +2171,9 @@ Sois un peu plus patiente, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours..
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
Sois un peu plus patient, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
+Beanie Copter
+
+
Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
C'est parce que je suis un kralog que je ne peux pas lire de telles choses ? Foutaises.
@@ -1815,7 +2190,7 @@ Becoming a Sorcerer? I want that too!
Bee
-
+abeille
Beehive
@@ -1829,9 +2204,18 @@ Beer is life!
Before I joined Nard, I used to be a thief.
Avant de rejoindre Nard, j'étais un voleur.
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+
+
Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
Avant la fin de la Guerre de Mana, une bande d'aventuriers, composée de ceux qui ont perdu leur foyer et famille, se forma dans la région d'Ancean à Argaes.
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+
+
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+
+
Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce que tu ne m'as pas l'air très futé.
@@ -1845,7 +2229,7 @@ Bent trees whistling with the beat of the drum
Bernard
-
+Bernard
Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
@@ -1862,6 +2246,9 @@ Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
Par ailleurs, je dois rester ici pour garder un œil contre les voleurs pendant que La Johanne est amarrée.
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+
+
Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
@@ -1880,18 +2267,36 @@ Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherh
Billy Bons
Billy Bons
+Black Armor
+
+
Black Cotton Dye
Teinture Coton Noir
+Black Pearl
+
+
Black Scorpion
+Black Scorpion Stinger
+
+
+Black Slime
+
+
Black iron... That is a very specific request that you have for me!
Du fer noir... C'est une demande très spécifique que tu me fais là !
Blacksmith
Forgeron
+Blood Red Lollipop
+
+
+Bloodstone
+
+
Blossom#008-1
@@ -1901,6 +2306,9 @@ Blub
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
Bleu -- Le joueur %s t'invite à un duel PVP (Utilise @accept/@reject) --
+Blue Christmas Ornament
+
+
Blue Coral
Corail Bleu
@@ -1911,7 +2319,7 @@ Blue Gray Cotton Dye
Teinture Coton Bleu-Gris
Blue Rose
-
+Rose Bleue
Blue Tulip
@@ -1919,9 +2327,39 @@ Blue Tulip
Bobo
Bobo
+Body Type
+
+
+Bone
+
+
+Bone Knife
+
+
+Bone knife quest finished
+
+
+Bone knife quest started
+
+
+Boobed
+
+
+Booberry Blue Lollipop
+
+
+Booty!
+
+
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
Taux d'Abandon du Chef : Commun %.2fx / Soin %.2fx / Utilisable %.2fx / Équipement %.2fx / carte %.2fx
+Both sword and bow training are finished
+
+
+Bottle of Sand
+
+
Bottle of Water
Bouteille d'Eau
@@ -1931,6 +2369,9 @@ Chapeau Melon
Box
Boîte
+Brainstem
+
+
Bread
Pain
@@ -1949,6 +2390,9 @@ Chapeau Élargi
Bring it to me, and you will get your reward.
Rapport-le moi et tu auras une récompense.
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+
+
Bring me a %s.
@@ -1961,18 +2405,48 @@ Bring them to me, and I'll give you something nice.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Apporte cette boîte à Gugli. Il en sera ravi !
+Bromenal Boots
+
+
+Bromenal Gloves
+
+
Brotherhood
+Brotherhood Archer
+
+
+Brotherhood Fighter
+
+
+Brotherhood Leader
+
+
+Brown Bowler Hat
+
+
Brown Cotton Dye
Teinture Coton Marron
Brown Trousers
Pantalon Marron
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+
+
Bug Leg
Patte d'Insecte
+Bull Helmet
+
+
+Bunny Ears
+
+
+Burning Dummy
+
+
Bury.
Enterrer.
@@ -1994,9 +2468,15 @@ But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+
+
But I need to go, see you!
Mais je dois y aller, à plus tard !
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+
+
But I still have some spikes left in my foot.
Mais j'ai encore des épines dans le pied.
@@ -2021,6 +2501,12 @@ Mais peu importe, prends la route qui mène vers le nord pour trouver tout le mo
But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
+But before that, one last question...
+
+
+But before we get there, I've been itching to know...
+
+
But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
Mais découvrir de nouveaux territoires est probablement la meilleure chose qui puissent arriver à des marins, tu ne penses pas ?
@@ -2048,9 +2534,6 @@ But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the s
But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
Mais si tu échoues, tu devras aller les chercher chez l'achimiste.
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-
But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
Mais si tu veux vraiment accomplir quelque chose, tu devrais songer à nous rejoindre.
@@ -2060,6 +2543,9 @@ Mais si tu dis à ma sœur que tu ne m'as pas trouvé, je pourrai rester ici tou
But in the future I might be able to help you create some of your own.
Mais dans le future, je serai peut-être capable de créer quelques-unes à toi.
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Mais parlons de cette île. Nous nous y arrêtons pour trouver des biens de très bonne qualité.
@@ -2072,6 +2558,12 @@ Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étai
But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
Mais ma chance m'a lâché car dès que j'ai quitté la maison, les gardes ont commencé à me pourchasser.
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+
+
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+
+
But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
Mais rare sont ceux qui recoivent des bourses de la Légion elle-même. Pour tous les autres, seulement du dur travail peut payer tes factures !
@@ -2102,12 +2594,21 @@ Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
But there is no skill to be learnt from this boss.
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+
+
But they are too fast.
But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
Mais nous sommes plutôt chanceux ici, sauf quelques voyageurs un peu pompettes, il n'y pas de gros problèmes par ici, ce n'est pas comme dans la capitale, Esperia.
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+
+
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+
+
But who am I?
Mais qui suis-je ?
@@ -2135,6 +2636,12 @@ Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois...
But...
Cependant...
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
Mais... S'il est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper de lui. Du moins pas maintenant.
@@ -2145,7 +2652,7 @@ But... something is missing to make the soup creamy.
Butterfly
-
+Papillon
By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
À propos, je m'appelle Lozerk. Lieutement Lozerk.
@@ -2174,9 +2681,15 @@ Voyons, ne sois pas comme ça et détends-toi ! Ne veux-tu pas savoir qui est de
CAN YOU HEAR ME?!
M'ENTENDS-TU ?!
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+
+
Calypsan#001-1
Calypsan#001-1
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+
+
Camel Cotton Dye
Teinture Coton Beige
@@ -2186,12 +2699,24 @@ Puis-je être d'une quelconque aide ?
Can I craft them myself?
Puis-je les créer moi-même ?
+Can I first have an other look at your book?
+
+
Can I read the rules again?
Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
Can I read these rules again?
Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
+Can I sit on you?
+
+
+Can I train the bow some more?
+
+
+Can I train the sword some more?
+
+
Can create guild
Peut créer une guilde
@@ -2201,6 +2726,9 @@ Peut créer un groupe
Can do the quest
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+
+
Can you do something with my color?
Peux-tu faire quelque chose avec ma couleur ?
@@ -2219,9 +2747,30 @@ Peux-tu réinitialiser mes statistiques s'il-te-plaît ?
Can you verify that with his wife?
+Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
+
+
+Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
+
+
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+
+
+Can't bring you directly to the town, but don't worry.
+
+
Can't create chat rooms in this area.
Ne peut pas créer de salles de discussion dans cette zone.
+Can't open file.
+
+
Can't show boss mobs!
Ne peut pas afficher les chefs monstres !
@@ -2252,6 +2801,12 @@ Tu ne vois pas que je travaille là ?!
Candle Helmet
Chapeau Bougie
+Candor Main Cave
+
+
+Candor North
+
+
Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
Ne peut pas cloner un joueur avec un niveau de MJ plus haut que le tien.
@@ -2280,7 +2835,7 @@ Carmie#001-1
Carmie#001-1
Carp Sandwich
-
+Sandwich à la carpe
Carrot
Carotte
@@ -2291,11 +2846,11 @@ Panier ajouté.
Cash Shop is disabled in this map
La boutique d'argent est désactivé sur cette carte.
-Cashmere
-Cachemire
+Cashier Shade
+
+
+Cat Ears
-Cashmere#Dye001-1
-Cachemire#Teinture001-1
Cat got your tongue?
Tu as perdu ta langue au chat ?
@@ -2310,7 +2865,7 @@ Cave
Cave Maggot
-
+Maggot de Cave
Celestia
@@ -2378,6 +2933,12 @@ Ch 8 — Weather & Seasons.
Ch 9 — Experience.
+Chainmail
+
+
+Chainmail Skirt
+
+
Chair#Chair1-001-2-41
Chaise#Chaise1-001-2-41
@@ -2396,6 +2957,9 @@ Chaise#Chaise5-001-2-41
Chair#Chair6-001-2-41
Chaise#Chaise6-001-2-41
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+
+
Champion
Champion
@@ -2420,6 +2984,9 @@ Tu as changé d'avis, pas vrai ?
Changed your mind, uh?#1
Tu as changé d'avis, pas vrai ?
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
+
Channel '%s' has no banned players
Le canal '%s' n'a pas de joueur bannis
@@ -2528,8 +3095,11 @@ Les enfants y jouent et peuvent se faire très mal s'ils s'approchent un peu tro
Chill out I won't say anything.
Détends-toi, je ne dirai rien.
-Chocolate Cashmere Dye
-Teinture Cachemire Chocolat
+Chocolate Bar
+
+
+Chocolate Silk Dye
+
Choose desired quest state:
Choisi l'état de quête désiré :
@@ -2549,6 +3119,9 @@ Christopher
Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
Christopher est entouré de la lumière du soleil rentrant par la fenêtre.
+Citizen
+
+
City Hall
Hôtel de Ville
@@ -2561,6 +3134,12 @@ Clique sur les PNJ (Personnages Non Joueurs) autour de toi pour continuer l'intr
Clone spawned.
Le clone est apparu.
+Closed Christmas Box
+
+
+Clothes Pack
+
+
Clotho Liquor
Liqueur de Clotho
@@ -2570,11 +3149,11 @@ Les nuages sont apparus.
Clouds have disappeared.
Les nuages ont disparu.
-Clouds |
-Nuages |
+Clouds |
+
+
+Clouds2 |
-Clouds2 |
-Nuages2 |
Clover Patch
@@ -2586,6 +3165,9 @@ Coal
Charbon
Coal Vein
+Veine de charbon
+
+Coal Veinbloc
Cobalt Herb
@@ -2595,14 +3177,11 @@ Cobalt Plant
Coin Bag
-
+Sac d'Argent
Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
Les colorants ne sont pas les yeyeures couleurs. Certains s'effacent lorsqu'ils sont exposés au soleil, d'autres sont superbes mais grattes et enfin d'autres encore laissent des trasses au lavage.
-Come after a little while.
-Reviens après un petit peu de temps.
-
Come back later if you changed your mind!
Reviens plus tard si tu changes d'avis!
@@ -2699,9 +3278,21 @@ Félicitations !
Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
Félicitations! Tu es le MVP! Ta récompense en Points XP est %u !!
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+
+
+Congratulations, you have finished your training.
+
+
+Constable
+
+
Contacted by Sopiahalla
+Contributor
+
+
Cookie Master
Maître des Cookies
@@ -2720,18 +3311,30 @@ Les cookies te donnent de la force, de la vie et du charme.
Cooking
+Cooking Recipes
+
+
Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
Copper Armbands
Brassards Cuivrés
+Copper Ingot
+
+
Copper Necklace
+Copper Ore
+
+
Coral
Corail
+Cost: 1 %s
+
+
Costume '%s' removed.
Le costume '%s' a été enlevé.
@@ -2750,17 +3353,17 @@ Jupe en Coton
Cotton#Dye001-1
Coton#Teinture001-1
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Coton, cachemire, cuir, ...
+Cotton, Silk, leather, ...
+
Could I ask a favor of you?
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#0
+
+
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.
Could I lodge here for a while?
Puis-je loger ici pour un moment ?
@@ -2786,6 +3389,9 @@ Could you please bring me 2 new knives?
Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
Peux-tu s'il-te-plaît m'apporter quelque chose qui n'est pas une baie, je ne suis pas fan des légumes non plus. J'ai besoin de protéines !
+Could you please go there see if she is well?
+
+
Could you tell me where I am?#0
Peux-tu me dire où je me trouve ?
@@ -2807,6 +3413,12 @@ Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
Crafty
Crafty
+Crasmande
+
+
+Crasmande has been this way since I got here.
+
+
Creased Shirt
Chemise Froissée
@@ -2822,8 +3434,8 @@ Créer un groupe a plusieurs aventages, c'est un choix judicieux !
Creator
Créateur
-Crimson Cashmere Dye
-Teinture Cachemire Cramoisi
+Crimson Silk Dye
+
Croc
Croc
@@ -2856,7 +3468,7 @@ Crude Ruby
Crude Sapphire
-
+Saphir brut
Crude Topaz
@@ -2870,6 +3482,12 @@ Cuco
Curious Hole
+Current Magic Control
+
+
+Current Season: %s
+
+
Current amount of zeny changed.
Quantité actuelle de zeny changée.
@@ -2897,6 +3515,9 @@ CvC: Off
CvC: On
+Cynric
+
+
DO YOU FEEL BETTER?!
TE SENS-TU MIEUX ?!
@@ -2930,6 +3551,12 @@ Dance for me
Dancer
Danseur
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+
+
+Dang! It is locked.
+
+
Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
Mince, je lui ai fait peur ! Plus de patience, @@, plus de patience.
@@ -2939,6 +3566,9 @@ Dark
Dark Collector
Collecteur Sombre
+Dark Petal
+
+
Dark Red Cotton Dye
Teinture Coton Rouge Foncé
@@ -2960,6 +3590,9 @@ Mode Jour a déjà été activé.
Deal, I offer you @@ E!
Faisons affaire, je t'en offre @@ E !
+Deal.
+
+
Deal?
D'accord ?
@@ -2972,6 +3605,9 @@ Chère sœur,
Death Knight
Chevalier de la Mort
+Death Potion
+
+
Debug
Débogage
@@ -2993,6 +3629,9 @@ Débogage quête de Gado
Debug Gugli quest
Débogage quête de Gugli
+Debug Kfahr
+
+
Debug Nard quest
Débogage quête de Nard
@@ -3014,6 +3653,21 @@ Boîte livrée, récompense reçue
Deposit.
Dépôt.
+Desert Hat
+
+
+Desert Scorpion
+
+
+Desert Snake
+
+
+Desert Temple?
+
+
+Developer
+
+
Devis
Devis
@@ -3029,11 +3683,14 @@ La dextérité augmente tes dégâts à l'arc ainsi que ta précision.
Diamond
Diamant
+Diamond Powder
+
+
Diamond Shard
Diamond Vein
-
+Veine de diamant
Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
@@ -3050,6 +3707,9 @@ Did you bring me the %d %s I need?
Did you brought me 2 new knives?
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+
+
Did you fight it?
@@ -3059,6 +3719,9 @@ Did you fight them too?
Did you find my brother?
As-tu trouvé mon frère ?
+Did you go there again?
+
+
Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
@@ -3080,6 +3743,9 @@ Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
Did you see my daughter Rossy, by chance?
+Didn't speak with Kfahr yet
+
+
Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
De différentes façons, chaque partie de ton équipement peut être améliorée en général.
@@ -3104,11 +3770,8 @@ Déguisement retiré.
Displaying first %d out of %d matches
Afficher %d en premier par rapport à %d fonctionne
-Displays Night |
-Affiche la Nuit !
+Displays Night |
-Divorce error!
-Erreur de divorce.
Do I look like a tree? I feel like one.
Est-ce que je ressemble à un arbre ? J'ai l'impression d'en être un.
@@ -3134,12 +3797,18 @@ Ne rien faire
Do we have a deal?
Est-ce qu'on a un accord ?
+Do we know someone on this world?
+
+
Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
Te sens-tu trop faible même pour faire des dégâts à la faune de cet endroit insipide ?
Do you have @@s for me?
As-tu des @@s pour moi ?
+Do you have any bones that I could see?
+
+
Do you have any other questions for me?
As-tu une autre question à me poser ?
@@ -3206,6 +3875,9 @@ Veux-tu un verre ?
Do you want me to go see her instead of you?
Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+
+
Do you want to continue?
@@ -3227,9 +3899,6 @@ Do you want to leave it alone?
Do you want to leave the boat?
-Do you want to marry @@?
-Veux-tu épouser @@ ?
-
Do you want to read it?
Veux-tu le lire ?
@@ -3275,6 +3944,9 @@ Mais n'apprécie-t-il pas la façon dont je m'occupe de ce bateau ? Tout est pro
Dolfina
Dolfina
+Doll
+
+
Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
Don m'a donné du fer noir... Après lui avoir demandé près de dix fois.
@@ -3335,12 +4007,24 @@ Don't try to fool me!
Don't try to poison me! I know what that does!
N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+
+
Don't worry sister, I didn't forget you.
Ne t'en fais pas sœurette, je ne t'ai pas oubliée.
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+
+
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Ne t'en fais pas, je suis sûre que tu les aideras sans plus tarder !
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+
+
Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
@@ -3371,6 +4055,15 @@ PorteHaute
DoorUpwards#Artis
+Dotted Wrapping Paper
+
+
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+
+
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+
+
Drag and drop an item from your inventory.
Glisse et dépose un item de ton inventaire.
@@ -3383,59 +4076,62 @@ Drasil Island.
Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Druid Tree Branch
+
+
Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duel| Ne peut pas utiliser %s en duel.
+Duel: Can't use %s in duel.
+
+
+Duel: Can't use this item in duel.
+
+
+Duel: Invalid value.
+
+
+Duel: Invitation has been sent.
+
+
+Duel: Player name not found.
+
+
+Duel: The Player is in the duel already.
+
+
+Duel: The duel invitation has been accepted.
+
+
+Duel: The duel invitation has been rejected.
+
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duel| Ne peut pas utiliser cet objet en duel.
+Duel: The limit of players has been reached.
-Duel| Invalid value.
-Duel| Valeur incorrecte.
-Duel| Invitation has been sent.
-Duel| L'invitation a été envoyée.
+Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-Duel| Player name not found.
-Duel| Nom du joueur introuvable.
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duel| Le joueur est déjà dans le duel.
+Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duel| L'invitation au duel a été acceptée.
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duel| L'invisation au del a été rejetée.
+Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duel| La limite de joueurs a été atteinte.
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duel| Tu peux faire parti d'un duel seulement une fois toutes les %d minutes.
+Duel: You can't use @duel without @reject.
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| Tu ne peux pas inviter %s car il/elle n'est pas dans la même carte.
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @accept sans invitation à un duel.
+Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @duel sans @reject.
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @invite. Tu n'es pas un dueliste.
+Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @leave. Tu es un duelist.
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @reject sans invitation à un duel.
+Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
+
+
+Duel: You've left the duel.
-Duel| You've left the duel.
-Duel| Tu as quitté le duel.
Dummy
Mannequin
@@ -3449,6 +4145,9 @@ Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, mec.
Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, ma puce.
+ERROR - Corrupted quest state %d
+
+
Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
Chaque grande ville accueille un bâtiment de la légion, celui d'Artis est le bâtiment situé au nord-ouest.
@@ -3470,6 +4169,12 @@ Plus tôt aujourd'hui, il y avait ce jeune vendeur appelé Fexil, qui est passé
East
Est
+East Woodlands
+
+
+Easter Basket
+
+
Easter Egg
Œuf de Pâques
@@ -3497,6 +4202,9 @@ Huit Châteaux
Eighteen Castles
Dix-huit Châteaux
+Elder Mage
+
+
Eleven Castles
Onze Châteaux
@@ -3533,17 +4241,23 @@ Elmo#marins
Emerald
Emeraude
+Emerald Powder
+
+
Emerald Shard
Emerald Vein
-
+Veine d'émeraude
Empty Bottle
Bouteille Vide
-Empty Mug
+Empty Bowl
+
+Empty Mug
+Tasse Vide
Empty the quote DB
@@ -3614,6 +4328,15 @@ Entre une nouvelle ligne :
Equippable items are armour, weapons and accessories.
+Er, what were those things again?
+
+
+Error
+
+
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Erreur lors de la lecture de atcommand.conf, le rechargement a échoué.
@@ -3662,6 +4385,9 @@ Toute les 6 heures
Evil clone spawned.
Le clone maléfique est apparu.
+Evocator Robe
+
+
Exactly! Can I have one now?
Exactement ! Puis-je en avoir un maintenant ?
@@ -3677,6 +4403,9 @@ Excellent !
Excuse me that was a mistake.
Excuses-moi, c'était une erreur.
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+
+
Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
@@ -3698,18 +4427,27 @@ Super Bébé Étendu
Expanded Super Novice
Super Novice Étendu
+Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
+
+
Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
Taux d'expérience : Base %.2fx / Métier %.2fx
+Eyepatch
+
+
FINE, BYE!
TRÈS BIEN, SALUT !
Fairy Hat
Chapeau de Fée
+Fake Plastic Fangs
+
+
Fake name enabled.
Faux nom utilisé.
@@ -3728,9 +4466,6 @@ Potion du Destin
Feel free to come visit me another time.
Sens-toi libre de venir me rendre visite à tout moment.
-Female
-Féminin
-
Fertility Potion
@@ -3749,14 +4484,17 @@ Fexil#001-1
Fifteen Castles
Quinze Châteaux
-FightNPCName
-CombattrePNJNom
-
File not found.
Fichier introuvable.
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Fichier déchargé. Sache que les mapflags et les monstres qui apparaissent directement ne sont pas supprimés.
+File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
+
+
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+
+
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
+
Finally, he hands the shield to you.
@@ -3797,7 +4535,16 @@ Entraînement terminé
Finished battle
Combat terminé
+Finished bow training
+
+
+Finished sword training
+
+
Fire
+Feu
+
+Fire Goblin
Fireworks are launched.
@@ -3806,8 +4553,8 @@ Les feux d'artifice sont lancés.
Fireworks have ended.
Les feux d'artifice sont terminés.
-Fireworks |
-Feux d'artifice |
+Fireworks |
+
First encounter
Première rencontre
@@ -3818,6 +4565,9 @@ First of, there's a day/night cycle on the game.
First thing she asked was if I'm a farmer.
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+
+
Fish Box
Boîte de Poissons
@@ -3842,17 +4592,29 @@ Cinq Châteaux
Flag#1
+Flawed Lens
+
+
+Flight Talisman
+
+
+Flower Seeds
+
+
Fluffy
Pluche
Fluffy Fur
Fourrure de Pluche
+Focus on the fight!
+
+
Fog hangs over.
Le bourrière reste au dessus.
-Fog |
-Bourillard |
+Fog |
+
Follow mode OFF.
Mode de suivi OFF.
@@ -3884,12 +4646,24 @@ Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un.
For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+
+
For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
Pour commencer, tu devrais probablement t'étirer et t'entraîner sur des mannequins dans notre salle d'entraînement.
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+
+
+For this, you need a sword and a bow.
+
+
For what kind of tissue?
Pour quel type de tissus ?
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+
+
Forest Armor
Armure des Forêts
@@ -3897,11 +4671,14 @@ Forest Bow
Arc des Forêts
Forest Maggot
-
+Maggot des Forests
Forest bow
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+
+
Found @@, got exp
@@ trouvé, exp reçu
@@ -3953,9 +4730,12 @@ Frostiana
Fungus
Champignon
-Fur Boots
+Funky Hat
+Fur Boots
+Bottes Fourrées
+
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
De plus, sauf si tu comptes l'empaler à l'air libre, tu ne devrais non plus même pas penser à gagner de l'expérience en embêtant ces petites gelées roses collantes. Le rose pourrait se coller à toi, imagine l'horreur !
@@ -3983,6 +4763,9 @@ Tu as gagné %d points Kafra. Total de %d points.
Gained %d cash points. Total %d points.
%d points d'argent gagnés. Total de %d points.
+Gained %dz.
+
+
Gained exp is now shown.
L'exp gagnée n'est pas affichée.
@@ -4007,6 +4790,12 @@ Gamboge Plant
Game Balance
+Game Master
+
+
+Game Statistics
+
+
Game introduction
Introduction du jeu
@@ -4043,21 +4832,39 @@ Tentacules données, récompense reçue
Gave to Q'Onan, got reward
Donné à Q'Onan, récompense reçue
+Gearwheel
+
+
+Gem Veinbloc
+
+
Gender
Sexe
+General Store#008-1
+
+
Generalstore#008-1
Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+
+
+Generous, generous! I like that!
+
+
Genetic
Génétic
Genetic T
Génétic T
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+
+
Get a Recipe Book
@@ -4067,6 +4874,12 @@ Recevoir l'argent
Ggrmm... Grmmmm...
Ggrmm... Grmmmm...
+Ghastly Green Lollipop
+
+
+Giant Maggot
+
+
Give me a kiss before you say goodbye!
Fais-moi un bisous avant que tu dises au revoir !
@@ -4079,6 +4892,9 @@ Redonne-moi ce plat, vilain petit menteur !
Give me some space.
Donne-moi de l'espace.
+Give up!
+
+
Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
@@ -4103,6 +4919,9 @@ Go fly a kite
Go fly a kite.
Vas faire voler un cerf-volant.
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+
+
Go have a look at that shelf to my right, would you?
Peux-tu aller jeter un œil à l'étagère à ma droite ?
@@ -4124,10 +4943,34 @@ Go pester someone else.
Go to Kfahr, and listen to his stories.
+Gold Ingot
+
+
Gold Nuggets
+Gold Ore
+
+
Gold Vein
+Veine d'or
+
+Gold Veinbloc
+
+
+Golden Scorpion
+
+
+Golden Scorpion Stinger
+
+
+Golden Warlord Plate
+
+
+Goldenrod Silk Dye
+
+
+Golem
Good day miss.
@@ -4157,9 +5000,6 @@ Bonsoir monsieur.
Good job!
Beau travail !
-Good look.
-Belle apparence.
-
Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
@@ -4199,9 +5039,15 @@ Good you are here, you could be handy for me right now.#1
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Bien, bien... Eh, pourrais-tu m'aider s'il-te-plaît ? Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaît...
+Good, now start cleaning it!
+
+
Good, take a look in the bag next to me then!
Bien, jette un œil dans le sac près de moi alors !
+Goodbye!
+
+
Goodbye.
Au revoir.
@@ -4238,7 +5084,13 @@ Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, t
Grass Carp
Carpe des Roseaux
+Grass Seeds
+
+
Grass Snake
+Couleuvre
+
+Great Mage
Great to see you! What can I do for you today?
@@ -4250,6 +5102,15 @@ Génial !
Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
Génial ! Je ne peux pas attendre pour des champignons si délicieux !
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+
+
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+
+
+Great! Then I'll be counting on you!
+
+
Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
Génial, et comme je te l'ai promis, je te donne une réduction de 90% sur l'@@ de ton choix.
@@ -4262,11 +5123,14 @@ Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+Green Christmas Ornament
+
+
Green Cotton Dye
Teinture Coton Vert
Green Slime
-
+Slime Vert
Greetings traveler.#0
Salutations voyageuse.
@@ -4283,6 +5147,9 @@ Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
+Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
+
+
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Grr, ne me donne plus de baies ! Je n'en veux pas, stupides baies, stupides... Stupides... Stupides !
@@ -4340,8 +5207,8 @@ La modification de guilde a été désactivé sur cette carte.
Guild storage opened.
L'entrepôt de la guilde est ouvert.
-GuildLock |
-GuildLock |
+GuildLock |
+
Guillotine Cross
Croix de Guillotine
@@ -4358,23 +5225,17 @@ Gulukan.
Gunslinger
Finglueur
-GvG Castle |
-GvG Chateau |
+GvG Castle |
-GvG Dungeon |
-GvG Dongeon |
-GvG Flags:
-GvG Drapeaux :
+GvG Dungeon |
-GvG ON |
-GvG ON |
-GvG Off.
-GvG Off.
+GvG Flags:
+
+
+GvG ON |
-GvG On.
-GvG On.
GvG is already Off.
GvG est déjà Off.
@@ -4382,6 +5243,12 @@ GvG est déjà Off.
GvG is already On.
GvG est déjà On.
+GvG: Off.
+
+
+GvG: On.
+
+
Gypsy
Gitan
@@ -4391,6 +5258,9 @@ IL EST BIEN SÛR AU FOND DU BATEAU, EN BAS DES ESCALIERS. TU NE PEUX PAS LE MANQ
HEY! HEY YOU!
EH ! EH TOI !
+HEY! How you got here!?
+
+
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
EH, COMMENT T'APPELLES-TU ?!
@@ -4412,6 +5282,12 @@ Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
Fraude sur l'échange : le personnage '%s' (compte : %d) essaye d'échanger plus d'objets qu'il n'a en vraiment.
+Hahah! That's just what I needed!
+
+
+Hahah, silly, that's ourselves!
+
+
Hahaha!
@@ -4424,12 +5300,36 @@ Couleur de cheveux
Hair style
Coupe de cheveux
+Halberd
+
+
Half Croconut
Demi Noix de Croco
Half Eggshell
Demi Coquille d'Œuf
+Hall Of Acorns
+
+
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+
+
+Hall Of Base Level
+
+
+Hall Of Fortune
+
+
+Hall Of Guilds
+
+
+Hall Of Job Level
+
+
+Hang on... bones in a... worm?
+
+
Hard Spike
Piquant Dur
@@ -4445,6 +5345,12 @@ Has a bubblehead
Has met its demise
A rencontré sa fin
+Hasan
+
+
+Hasan is bullying me!
+
+
Have a good day!
Bonne journée !
@@ -4457,6 +5363,9 @@ Have a seat.
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Amuses-toi bien, mais souviens-toi toujours te choisir tes statistiques avec beaucoup d'attention.
+Have you already did what I asked you to?
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial aussi ?
@@ -4490,18 +5399,39 @@ Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
Have you talked with the old man yet?
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+
+
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+
+
He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
Il a demandé d'emprunter de l'argent et un endroit pour ouvrir son échoppe, je pense qu'il a demandé une place sur la place des marchands au sud-ouest de la ville...
He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
Il n'a pas changé en grandissant, je lui demandais à plusieurs reprises de ne plus toucher à la forge mais au final il s'est installé devant...
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+
+
+He grins broadly.
+
+
+He grins.
+
+
+He hands you the knife.
+
+
He has a guns!
Il a des flingues !
He has never been the same since mommy went away...
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+
+
He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
@@ -4526,12 +5456,30 @@ He is usually in his office on the 3rd floor.
He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
Il est très chanceux que Don l'ai pris sous son aile, mais être l'élève d'un tel professeur n'est pas chose facile tous les jours !
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+
+
+He laughs briefly.
+
+
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+
+
+He laughs, then begins to cough.
+
+
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+
+
He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Il aime se cacher près du petit lac au nord-ouest de cette île.
+He looks at you.
+
+
He looks up and into your face.
@@ -4544,15 +5492,42 @@ Il a besoin de plus de nourriture.
He opened his mouth wide and let drop his prey.
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+
+
+He pockets the stingers and mushrooms.
+
+
He proceeds to further scrutinize the log.
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+
+
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+
+
+He puts the knife back into his pocket.
+
+
He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
Il a dit qu'il escaladerai la plus haute colline d'Artis, qui ne se situe pas très loin d'ici.
He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+He seems to ignore you.
+
+
+He shrugs.
+
+
+He suppresses a burp.
+
+
+He takes a deep sip.
+
+
He takes another sip.
@@ -4562,12 +5537,18 @@ Il ne m'a rien dit à ce sujet.
He was heading north.
+He winks.
+
+
He's funny, it's not a problem.
Il est marrant, ce n'est pas un problème.
He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
Il tient dans ses mains une canne à pêche pendant qu'il contemple la mer.
+Headband
+
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
Écoute-moi *hic* et bien, qu'importe, qu'importequoij'ai fait tu diras *hic* à prop... uhm... pos quoi ?! Tu l'as bien vu, la Légion d'Aemil ne le laissera pas être public.
@@ -4577,9 +5558,15 @@ A entendu la conversation
Hearing these words the Piou felt great joy,
+Hector#001-2-36
+
+
Heh, did you saw me at the port? No?
+Heh... I hope you disposed of the file.
+
+
Hehe!
Hehe !
@@ -4610,6 +5597,12 @@ Hello Miss.#1
Hello Sir.#0
+Hello Wanderer.
+
+
+Hello again, ready to continue your lessons?
+
+
Hello dear!#0
Bonjour ma chère !
@@ -4661,6 +5654,9 @@ Hello...
Hello... Do I know you?
Salut... Je te connais ?
+Helmets
+
+
Help for command %c%s:
Aide pour les commandes %c%s :
@@ -4673,6 +5669,9 @@ Aide-moi !
Helped Hinnak
+Henry#001-3-2
+
+
Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
Son magasin est sur la partie ouest de la ville, entre le bâtiment de la Légion et la librairie.
@@ -4697,6 +5696,9 @@ Et voilà, propre comme un sifflet !
Here it is.
+Here take one! I have plenty of them.
+
+
Here they are.
Les voilà.
@@ -4715,6 +5717,9 @@ Voici.
Here's your reward!
Voici ta récompense !
+Here, have a beer!
+
+
Here, have some %s as reward.
@@ -4736,6 +5741,9 @@ Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
Tiens, prends cette clé, elle ouvre toutes les portes de ce navire.
+Hero of Tulimshar?
+
+
Hey
Hey
@@ -4754,6 +5762,12 @@ Hey Mace, c'est @@ !
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !
+Hey adventurer!
+
+
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+
+
Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
Eh toi, es-tu Bobo, le frère de Katja ?
@@ -4781,12 +5795,21 @@ Eh ! L'aventurier ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ?
+Hey! No weapons allowed this round!
+
+
Hey! Stop breaking my stuff!
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Eh ! Il y a une récompense pour toi dans la caisse près de moi !
+Hey! Use your bow!
+
+
+Hey! Use your sword!
+
+
Hey! You must be @@.
Hey ! Tu dois être @@.
@@ -4802,6 +5825,9 @@ Hey, jette un œil à ma toute nouvelle canne à pêche. Je l'ai achetée aujour
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Eh, pourrais-tu apporter ma boîte de poissons à Gugli ?
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+
+
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser.
@@ -4817,9 +5843,15 @@ Salut mec !
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+
+
Hey.
Hey.
+Hey. I did nothing, I swear.
+
+
Hey. ppst. I have something important to tell you.
@@ -4901,6 +5933,9 @@ Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
Hidden Person
Personne Cachée
+Hide the file below the pots
+
+
High Acolyte
Grand Acolyte
@@ -4955,6 +5990,9 @@ Hm...
Hm... Shhhh...
Hm... Shhhh...
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+
+
Hm... an old man?
@@ -4970,6 +6008,9 @@ Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
Hmm...
+Hmm... But what is exactly this training?
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
Hm... Voyons voir, prends celle-ci.
@@ -4988,6 +6029,12 @@ Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
Holding a cheese in his beak.
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+
+
+Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
+
+
Homunculus growth stats (Lv %d %s):
Les statistiques d'évolution de l'homoncule (Niv %d %s) :
@@ -5010,11 +6057,17 @@ Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
Honey
-
+Miel
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.
+How about changing my body type?
+
+
+How about changing my gender?
+
+
How are things going?
Est-ce que tout va bien ?
@@ -5027,6 +6080,9 @@ Comment vas-tu mon gars ?
How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
Comment te sens-tu, maintenant que tu peux marcher sur de la terre ferme ? Yayaiment mieux ?
+How can I challenge someone for a match?
+
+
How can I get one of these cookies?
Comment puis-je avoir l'un de ces cookies ?
@@ -5078,6 +6134,9 @@ How much is this worth to you?
How rude! What is the reason behind your malice?
Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ?
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+
+
Howdy, partner in crime?
Comment vas-tu, partenaire dans le crime ?
@@ -5093,18 +6152,15 @@ Cependant...
Hrmph.
-Human
-
-
-Human Voice
-Voix Humaine
-
Hungry: %d - Intimacy: %u
Faim : %d - Intimité : %u
Hunter
Chasseur
+Hurnscald Bandit Cave
+
+
Hurry up!
Dépêche-toi !
@@ -5126,6 +6182,9 @@ J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX !
I AM DOING FINE!
JE VAIS TRÈS BIEN !
+I CANNOT WALK!
+
+
I DO NOT UNDERSTAND!
JE NE COMPRENDS PAS !
@@ -5150,12 +6209,24 @@ I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if y
I also heard you lost all your memories? That's a shame.
J'ai aussi entendu que tu as perdu toute ta mémoire ? Quel dommage.
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+
+
I am %s Super Novice~
Je suis %s Super Novice~
+I am Morgan, the alchemist.
+
+
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+
+
I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+
+
I am absolutely positive.
@@ -5165,9 +6236,21 @@ Je suis un alchimiste, je porte le nom d'Ivan.
I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+
+
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+
+
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+
+
I am new in this town, just like you.
Je suis nouveau dans cette ville, tout comme toi.
+I am not a coward. I shall not give up!
+
+
I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
Je ne suis pas un expert de la sorte, mais je sais de quoi je parle quand il s'agit d'améliorer son équipement.
@@ -5180,6 +6263,9 @@ Je suis ravi de voir que tu t'es levée et est déjà active. Elmo est venu m'ap
I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
Je suis ravi de voir que tu t'es levé et est déjà actif. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+
+
I am sure he got his reasons.
@@ -5306,6 +6392,9 @@ I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its root
I cleaned up the hill.
J'ai nettoyé la colline.
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+
+
I couldn't afford the bow, though...
@@ -5327,15 +6416,27 @@ I do know a recipe with this!
I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
Je n'aime pas me vanter à ce sujet mais tu ne trouveras de meilleur forgeron sur l'île entière.
+I do not like whiners.#0
+
+
+I do not like whiners.#1
+
+
I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
Je ne veux pas pointer mon doigt sur quelqu'un en particulier. Je veux être honorable et juste, et je sens la même qualité en toi, alors je te fais confiance. Je suis certain que tu sauras juger et résoudre cette situation troublante.
I do not.
Je n'en prend pas.
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+
+
I don't feel like talking to you.
+I don't feel like training today, see you later.
+
+
I don't feel so well, I might be sick.
@@ -5360,6 +6461,9 @@ Désolé, mais je n'ai pas le temps.
I don't have the time.
Je n'ai pas le temps.
+I don't know how to get a shovel, though.
+
+
I don't know if I trust her eyesight or memory.
@@ -5402,6 +6506,12 @@ Je me sens bien.
I feel ok.#1
Je me sens bien.
+I forgot my tasks to do!
+
+
+I forgot! Let me get them right now.
+
+
I fought it, of course!
@@ -5429,12 +6539,24 @@ J'ai eu une enfance géniale à Esperia !
I had a long day, come back tomorrow.
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+
+
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+
+
I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
I hate them!
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+
+
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+
+
I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
J'ai beaucoup de travail ici, je n'ai donc même pas le temps d'aller à la ville.
@@ -5447,6 +6569,9 @@ Je t'ai apporté un délicieux cadeau pour ta fine bouche.
I have collected all the boxes you needed.
J'ai récupéré toutes les boîtes dont tu avais besoin.
+I have nothing else to do down there.
+
+
I have nothing to sell, come back later.#0
@@ -5456,6 +6581,9 @@ I have nothing to sell, come back later.#1
I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
J'ai une tâche de plus pour toi. Trozz, un autre membre de la Légion, m'a envoyé une lettre un peu plus tôt aujourd'hui.
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à un bon prix.
@@ -5498,6 +6626,9 @@ I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
I highly recommend you seek him out!
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+
+
I hope that answers your question.
J'espère que ça répond à ta question.
@@ -5519,12 +6650,18 @@ I hope you catch that naughty person!
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau.
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+
+
I hope you like beer as much as I do, because, you see...
I hope you like this color.
J'espère que tu aimes cette couleur.
+I hope you still remember me.
+
+
I informed Julia about your monstrous plan.
J'ai informé Julia de ton plan monstrueux.
@@ -5543,6 +6680,9 @@ Je viens tout juste de réaliser qu'il me manque quelques petites choses commune
I just want to live my life in peace.
Je veux juste vivre ma vie en paix.
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+
+
I knew it!
Je le savais !
@@ -5558,6 +6698,9 @@ I know you didn't kill them yourself!
I like money! Consider it done.
J'aime l'argent ! Considère ça comme fait.
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+
+
I love flowers! What do you have for sale?
@@ -5567,6 +6710,9 @@ I love hanging out here!
I love peace and quiet, that's a good choice.
J'ai le silence et la paix, c'est un bon choix.
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+
+
I made a mistake, I would like to change my language.#0
J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
@@ -5576,6 +6722,12 @@ J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
I mean, I am very tired to move all of these books!
Je veux dire, je suis très fatigué de bouger tous ces livres !
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+
+
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+
+
I mean, you forgot... Well.
Je veux dire, tu as oublié... Très bien.
@@ -5603,24 +6755,45 @@ J'ai besoin de plus d'informations avant.
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
J'ai besoin de quelqu'un qui peut me débarrasser la cave de ces rattos. Peux-tu m'aider ?
+I need someone to clean the storage room...
+
+
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider pour le moment.
I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider pour le moment.
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+
+
I need to go, sorry.
Je dois y aller, désolé.
I need to rest.
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+
+
I need to think about it...#0
Je dois y réfléchir.
I need to think about it...#1
Je dois y réfléchir.
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+
+
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+
+
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+
+
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+
+
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@...
@@ -5630,9 +6803,21 @@ Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvée par vous.
I only remember I was rescued by you.#1
Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvé par vous.
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+
+
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+
+
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+
+
I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+
+
I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Je me souviens avoir vu Gulukan, Astapolos et Q'Muller.
@@ -5666,6 +6851,9 @@ I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Je vois que ce n'est pas facile de se débarasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+
+
I see.
Je vois.
@@ -5687,6 +6875,9 @@ Je devrais aussi le savoir, je n'ai pas été membre pendant un bon moment. Mais
I should put more effort into this.
Je devrais y mettre plus d'efforts.
+I should still be careful to don't get caught.
+
+
I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
@@ -5696,6 +6887,9 @@ Je n'ai toujours pas trouvé mon frère...
I still do; it's my job.
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+
+
I swear, I do not eat so much.
Je le jure, je ne mange pas autant.
@@ -5717,6 +6911,15 @@ Je pense avoir bientôt terminé puisque j'ai une boîte quasiment pleine de @@s
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+
+
+I think he's from the East...#0
+
+
+I think he's from the East...#1
+
+
I think that I am now both...
Je pense que je suis les deux maintenant...
@@ -5744,6 +6947,9 @@ Je pensais qu'elle ne viendrait jamais le récupérer !
I took my axe and attacked the beast!
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+
+
I used a card to improve my clothes.
J'ai utilisé une carte pour améliorer mes vêtements.
@@ -5759,18 +6965,21 @@ I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at
I value my life, that's why!
+I wanna fight.
+
+
I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
Je veux être le premier marchand de cet endroit à vendre des vêtements faits à partir de @@s !
-I want to divorce.
-Je veux divorcer.
+I want to become as powerful as you!
+
+
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
+
I want to make my own dyes.
Je voudrais créer mes propres teintures.
-I want to register for marriage.
-Je veux m'enregistrer pour le marriage.
-
I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
J'ai eu peur d'être attrapé, alors j'ai décidé de me débarasser de la preuve.
@@ -5780,6 +6989,9 @@ I was an actor when I was younger.
I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+
+
I was going to ask you if you would need any help.
J'allais te demander si tu avais besoin d'aide.
@@ -5789,6 +7001,9 @@ I was in no shape to fight again!
I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+
+
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
J'ai été envoyée ici pour une mission bien précise. Je peux te donner un cookie parfait, merveilleux, magnifique, superbe et bien moulé !
@@ -5816,12 +7031,18 @@ I will inform you when I have more information about all this.#0
I will inform you when I have more information about all this.#1
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+
+
I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
Je ne mentirai pas à une petite fille ! Et ta mère a besoin de ton aide.
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Je ne te donnerai pas tous les détails, mais un mois plus tard, elle dirigeait le navire et j'ai été envoyé ici, en bas, à cuisiner pour ces traîtres !
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+
+
I will sell some when you return a bit later.#0
@@ -5882,9 +7103,15 @@ I won't risk MY life for a few gold pieces!
I won't. I promise.
+I wonder if things were supposed to be this way?
+
+
I wonder too...
Je me le demande aussi...
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+
+
I wonder what took him so long?
@@ -5909,6 +7136,9 @@ Je voudrais créer une guilde.
I would like to create a party.
Je voudrais créer un groupe.
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+
+
I would like to perform money transactions.
J'aimerais effectuer des transactions monétaires.
@@ -5918,9 +7148,24 @@ Je voudrais rester ici un peu plus longtemps.
I would like to store some items.
Je voudrais entreposer des objets.
+I would like to train the bow again.
+
+
+I would like to train the bow first.
+
+
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+
+
I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
+I would rather like to train the bow again.
+
+
+I would so much like to brew potions, but...
+
+
I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
J'ai écrit ton nom dans le livre, tu es maintenant libre d'utiliser les services d'entrepôt et de la banque.
@@ -5975,6 +7220,12 @@ I'll give you @@ GP for this job.
I'll give you something if you do.
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
+
+
+I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
+
+
I'll keep that in mind.
@@ -5987,6 +7238,9 @@ I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
I'll share my berries with you if you help me.
Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide.
+I'll start with the sword.
+
+
I'll wait for you here.
@@ -5996,6 +7250,9 @@ I'll wait until you do.
I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
Vois-tu, je suis un coiffeur. Je peux changer ta coupe et ta couleur de cheveux selon ton goût du jour.
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+
+
I'm a bit sick...#0
Je suis un peu malade...
@@ -6011,6 +7268,9 @@ I'm a melee warrior, I don't need bows.
I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
J'ai peu d'y aller tout seul, mais si tu prends le risque, je te donnerai la moitié du butin.
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+
+
I'm an expert blacksmith.
@@ -6062,6 +7322,9 @@ Je suis à la recherche de lingots de fer noir.
I'm looking for somebody named Fexil.
Je suis aussi à la recherche de quelqu'un appelé Fexil.
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+
+
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Je perds la tête ici, j'ai besoin de manger autre chose !
@@ -6077,6 +7340,9 @@ Je ne suis pas un pion de la Légion, je n'ai pas à t'obéir !
I'm not feeling like it today... Sorry.
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+
+
I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
Je n'en suis pas fier, mais j'avais besoin de voler l'argent des autres pour que je puisse survivre.
@@ -6104,6 +7370,12 @@ I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
Je suis tellement excité, cet endroit me rappelle un ancien arbre mythologique, tu sais peut-être de quoi je parle...
+I'm scared!
+
+
+I'm so busy, I can look there later.
+
+
I'm someone who respects those speaking the truth.
@@ -6194,6 +7466,12 @@ I'm too busy here to observe the town.
I'm yearning for maggot soup!
+I've changed my mind, see you later.
+
+
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+
+
I've remembered something else.
@@ -6215,6 +7493,9 @@ Je l'ai vu au sommet de cette île.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
Je l'ai vu en bas, autour de la partie sud de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+
+
I...
Je...
@@ -6233,6 +7514,9 @@ Si Énora pense que c'est le bon endroit pour toi, alors elle a probablement rai
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
Si Énora veut son épée maintenant, j'ai besoin de te demander ton aide.
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+
+
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
@@ -6245,9 +7529,18 @@ If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to bu
If not, how could CrazyKatiektch
+If only I remembered what I was supposed to do!
+
+
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+
+
If only someone could help me to make my flowers bloom again.
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+
+
If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
Si c'est le cas, j'espère qu'il ne t'a pas fait passer un moment trop dur, parfois il se lève du mauvais pied et ça le transforme en un vieil homme aigri et ronchon...
@@ -6257,6 +7550,12 @@ If so, please take some courage and help me!
If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+
+
+If we only had a %s.
+
+
If words beat in rhythm
@@ -6266,6 +7565,12 @@ Si yoiis veut voir une utilisation différente pour les cartes, il peut yeyander
If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+
+If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+
+
If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
@@ -6335,6 +7640,9 @@ Si tu as besoin de quelqu'un pour créer une arme ou une plaque à partir de dia
If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
Si dans tu as besoin de quelque chose dans le futur, n'hésite à passer par ici, notre stock est plein de boîte attrapant la poussière.
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+
+
If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
@@ -6353,6 +7661,9 @@ Si tu vois des choses bizarres ici et là, ou des choses qui ne devraient pas y
If you simply wish to get 99 in all stats:
Si tu désires simplement avoir 99 dans toutes les compétences :
+If you sit, you regain your Mana faster.
+
+
If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
@@ -6389,6 +7700,9 @@ Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de
If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+
+
If you wish to reset your stats:
Si tu désires réinitialiser tes statistiques :
@@ -6401,6 +7715,9 @@ Impossible d'augmenter le nombre/la valeur.
Impossible to resync: You are dead.
+In Artis Townhall Archives,
+
+
In Artis they really do mythologize people when they die.
À Artis, il mythifient beaucoup les gens lorsqu'ils meurent.
@@ -6422,9 +7739,18 @@ In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade bet
In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+
+
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+
+
In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
+
+
Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
Nom/ID incorrect, ou personne de la guilde spécifiée n'est en ligne.
@@ -6449,12 +7775,18 @@ Casque d'Infanterie
Information sent to login-server via char-server.
Information envoyée au login-server via le char-server.
+Initiate
+
+
Inn
Auberge
Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+
+
Inspector
@@ -6468,7 +7800,7 @@ Int: %d (%d~%d)
Int : %d (%d~%d)
Intelligence
-
+Intelligence
Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
L'intelligence augmente ton nombre maximum de points de mana (bien pour les mages) et tes capacités d'esprit. Note : Le système de magie n'a pas encore ajouté à ce monde.
@@ -6560,6 +7892,9 @@ Invisible: On
Iron Armbands
Brassards en Fer
+Iron Ingot
+
+
Iron Ore
Minerai de Fer
@@ -6570,7 +7905,7 @@ Iron Shovel
Pelle en Fer
Iron Vein
-
+Veine de fer
Is it possible to go back to Drasil Island?
Est-ce possible de retourner sur l'Île Drasil ?
@@ -6584,6 +7919,12 @@ Is not properly shaded
Is that all you had to say?
Est-ce tout ce dont tu avais à dire ?
+Is that all, or do you have more problems?#0
+
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+
+
Is that okay?
Ça te va ?
@@ -6599,6 +7940,12 @@ Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistr
Is this some kind of joke?!
C'est une blague ?
+Ishi
+
+
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+
+
Isn't my husband Hinnak so hardworking?
@@ -6611,6 +7958,12 @@ Isn't this place pretty? I love hanging out here!
Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+
+
+It costs %d E to use.
+
+
It doesn't look like you have them all...
@@ -6662,6 +8015,9 @@ It is.
It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
+It looks like all monsters were killed.
+
+
It looks like the sweet lady is curious, am I right?
Il semblerait que la jeune demoiselle est curieuse, je me trompe ?
@@ -6677,9 +8033,15 @@ It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling s
It really hurts, please hurry!
Ça fait vraiment très mal, dépêche-toi !
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+
+
It seems I got them all!
Il semblerait que je les ai tous !
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+
+
It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
@@ -6713,9 +8075,18 @@ It seems you have no wood left.
It seems you still have some work to do.
Il semblerait que tu as toujours du travail à faire.
+It takes a while to have full Mana again.
+
+
It tends to be too dark to see a mask.
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+
+
+It was a recipe you already knew...
+
+
It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
C'était la nuit, j'ai à peine pu m'échapper. J'ai couru à la colline d'Artis.
@@ -6737,6 +8108,9 @@ Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez gr
It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
Ça aurait été facile pour moi de m'en occuper mais si toi tu le fait, tu peux en tirer du respect en tuant ces Pluches à la place de ses préateurs naturels !
+It's %d %s.
+
+
It's @@ @@.
C'est @@ @@.
@@ -6746,6 +8120,9 @@ C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyée pour m'embêter...
It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyé pour m'embêter...
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne le connaisses pas car c'est sûrement l'une des plus grandes villes à travers le monde entier. Mais eh, retournons à moi. Tu te souviens quand je t'ai dit que j'avais faai...aiii...iim !
@@ -6767,6 +8144,9 @@ C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût,
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche !
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+
+
It's a poem, about poems... Why are you asking that?
C'est un poème à propos de poèmes... Pourquoi demandes-tu ça ?
@@ -6920,9 +8300,18 @@ Janus !
Jeans Chaps
Jambières de Cuir
+Jellybeans
+
+
Jenna#001-2-28
Jenna#001-2-28
+Jessie
+
+
+Jewelery
+
+
Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
@@ -6977,6 +8366,9 @@ Just call me when you changed your mind.
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.
+Just kidding.
+
+
Just leave me alone.
Laisse-moi juste tranquille.
@@ -6986,9 +8378,24 @@ Regarde juste à mes biens qui sont en vente ! Des fruits et légumes frais ont
Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
Regarde juste cette eau ! Il y a encore un tas de poissons en dessous.
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+
+
Just say something sparkling
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+
+
+Justifier Chest
+
+
+Kaan
+
+
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+
+
Kagerou
Kagerou
@@ -7022,7 +8429,79 @@ Garde l'épée et la veste, tu les as bien méritées.
Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-Kfahr#008-2-2
+Kfahr
+
+
+Kfahr downs the rest of his beer.
+
+
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+
+
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+
+
+Kfahr frowns.
+
+
+Kfahr is delighted.
+
+
+Kfahr is visibly delighted.
+
+
+Kfahr laughs again.
+
+
+Kfahr laughs.
+
+
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+
+
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+
+
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+
+
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+
+
+Kfahr leans forward.
+
+
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+
+
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+
+
+Kfahr seems quite relaxed now.
+
+
+Kfahr slaps on the table.
+
+
+Kfahr smiles and leans back.
+
+
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+
+
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+
+
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+
+
+Kfahr takes a sip from his beer.
+
+
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+
+
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
Khaki Cotton Dye
@@ -7073,6 +8552,9 @@ Grande Potion de Soin
Large Mana Potion
+Last Wave!
+
+
Last seen:
@@ -7100,6 +8582,9 @@ Learn Skill
Learn all recipes
+Learned a new recipe!
+
+
Leather Gloves
Gants en Cuir
@@ -7109,6 +8594,9 @@ Bouclier en Cuir
Leather Trousers
Pantalon en Cuir
+Leatherball
+
+
Leave it.
Ne pas y toucher.
@@ -7121,8 +8609,8 @@ Les feuilles ont arrêté de tomber.
Leaves started falling.
Les feuilles ont commencé à tomber.
-Leaves |
-Feuilles |
+Leaves |
+
Ledd
@@ -7130,6 +8618,18 @@ Ledd
Left Crafty Wing
Aile Gauche de Crafty
+Left Scorpion Claw
+
+
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+
+
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+
+
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+
+
LeftBarrierCheck
BarriereGauche
@@ -7142,12 +8642,33 @@ LeftDoor#Artis
LeftDoorCheck
PorteGauche
+Legendary Easter Egg
+
+
+Legion Halberdier
+
+
+Legion Lieutenant
+
+
+Legion Officer
+
+
+Legion Swordswoman
+
+
Legion of Aemil
Légion d'Aemil
+Legion training
+
+
Legion's Copper Armor
Armure en Cuivre de la Légion
+Legion's Iron Armor
+
+
Legion's Training Shirt
Chemise d'Entraînement de la Légion
@@ -7184,6 +8705,12 @@ Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'e
Let's begin
Commençons
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+
+
Let's go to Artis.
Allons à Artis.
@@ -7205,9 +8732,18 @@ Mettons les voiles alors !
Let's trade.
Échangeons.
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+
+
Lettuce Leaf
Feuille de Laitue
+Liana
+
+
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+
+
Library
Bibliothèque
@@ -7217,6 +8753,9 @@ Light
Light Armor Shop
Boutique d'Armures Légères
+Light Platemail
+
+
Like I promised, here is your share.
Comme promis, voici ta part.
@@ -7241,6 +8780,9 @@ List of known cooking recipes:
List of known master skills:
+List of known smithery recipes:
+
+
List the commands
@@ -7254,7 +8796,7 @@ Little Blub
Petit Blub
Little Green Slime
-
+Petit Slime Vert
Lives at the expense of those who take him seriously:
@@ -7277,9 +8819,15 @@ Lloyd me doit encore, mais attention à ces extirpeurs d'argent, ou il te vender
Lloyd the Banker
Lloyd le Banquier
-Log Head
+Lockpicks
+
+
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+Log Head
+Tête de bûche
+
Logic is the beginning of wisdom, not the end.
La logique est le début de la sagesse, non pas sa fin.
@@ -7379,12 +8927,18 @@ Macgowan
Made any progress yet?
+Mage
+
+
Maggot
Ver
Maggot Slime
Bouillie d'Asticot
+Maggot Slime Potion
+
+
Maggot soup
@@ -7397,6 +8951,9 @@ Arpan Magique#marins
Magic Feather
+Magic is all around.
+
+
Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
@@ -7418,9 +8975,6 @@ Make sure to tip her, it will brighten up her day.
Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
C'est possible. Penses-tu que nous devrions en informer le cap'taine ?
-Male
-Masculin
-
Malik#008-2-18
@@ -7430,6 +8984,9 @@ Mana Bug
Mana Ghost
+Mana Slippers
+
+
Mana Torch
@@ -7437,11 +8994,14 @@ Manana
Manana
Manana Sandwich
-
+Sandwish au Manana
Manana Tree
Mananier
+Manatree#012-3-3
+
+
Manually trigger the current broadcast
Déclencher manuellement l'annonce actuelle
@@ -7460,9 +9020,6 @@ Carte : %s (Zone : %s) | Joueurs : %d | PNJs : %d | Conversations : %d | Ventes
Market Place
Place du Marché
-Marriage failed.
-Le marriage a échoué.
-
Master Book
@@ -7493,9 +9050,15 @@ Maxe
Maxe and Sapartan for example?
Maxe et Sapartan par exemple ?
+May I interest you in an useless skill?
+
+
May this be a lesson for you.
Que tu prennes ça comme une leçon.
+Maybe I don't remember their name, after all.
+
+
Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Peut-être qu'il l'a un peu trop fait avec sa bouteille aujourd'hui pour célébrer ça !
@@ -7511,6 +9074,15 @@ Peut-être une prochaine fois.
Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
Peut-être est-elle l'une de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Elle pourrait être la yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+
+
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+
+
+Maybe you already have been on that continent before.
+
+
Maybe you can catch some of them.
@@ -7529,8 +9101,8 @@ Maybe you could ask him what's wrong?
Maybe you have more luck with something else?
-Maybe you meant:
-Peut-être voulais-tu dire :
+Maybe you meant:
+
Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
@@ -7586,6 +9158,9 @@ Marchand
Merchant Guild
Guilde des Marchands
+Merchant House
+
+
Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
@@ -7607,6 +9182,12 @@ Mh, I don't care for heroes.
Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
+
+
+Midnight Blue Silk Dye
+
+
Mikhail
@@ -7616,14 +9197,17 @@ Mikhail needs maggot slime
Milly
+Miner Hat
+
+
Minstrel
Ménestrel
Minstrel T
Ménestrel T
-Mint Cashmere Dye
-Teinture Cachemire Menthe
+Mint Silk Dye
+
Mitz
@@ -7634,9 +9218,6 @@ Recherche de Monstres... %s %s
Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
Le monstre fait son bruit quotidien, la nature chante sa mélodie somptueuse, personne n'est tout seul.
-Mobs#001-1
-Monstres#001-1
-
Modify another line
Modifier une autre ligne
@@ -7673,8 +9254,8 @@ Argent
Monk
Moine
-Monster NoTeleport |
-Monstre PasdeTéléportation |
+Monster NoTeleport |
+
Monster database has been reloaded.
La base de données des monstres a été rechargée.
@@ -7682,6 +9263,9 @@ La base de données des monstres a été rechargée.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Monstre : '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Monsters Killed in PvE: %s
+
+
Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
@@ -7694,6 +9278,9 @@ Moon a besoin de @@
Moon#001-2-2
Moon#001-2-2
+Moonshroom Hat
+
+
Moooo!
Moooo!
@@ -7703,21 +9290,42 @@ Moooooo!
Moooooooooooo!
Moooooooooooo!
+Morcant
+
+
+Morgan
+
+
Moss
Mousse
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+
+
Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
Le poisson le plus commun et répandu dans le monde du poisson c'est la @@ et parfois quelques @@.
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+
+
Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
Le plus souvent des manuels et des tutoriels mais tu ne le sauras pas jusqu'à ce que tu en ouvres un !
+Moubi
+
+
Mouboo
Mouboo
+Mouboo Milk
+
+
+Mouboo Steak
+
+
Mouboo#Artis0
Mouboo#Artis0
@@ -7739,6 +9347,9 @@ Déplacer cette ligne vers le bas
Move this line up
Déplacer cette ligne vers le haut
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+
+
Mundane
@@ -7763,6 +9374,9 @@ My Mouboos, my beloved Mouboos!
My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
Ma belle, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+
+
My breath smells bad.
J'ai une haleine horrible.
@@ -7805,12 +9419,21 @@ Je m'appelle Julia, c'est moi qui s'est occupée de toi après que l'on t'ai tro
My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
Je suis Lloyd, je suis un représentant de la Guilde des Marchands d'Artis.
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+
+
My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
Je m'appelle Q'Onan, je suis un membre de l'équipage de Nard.
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+
+
My stats are too good, I won't need it.
Mes statistiques sont bonnes, je n'en aurai pas besoin.
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+
+
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE ÉTRANGE LUMIÈRE !
@@ -7820,11 +9443,11 @@ AVIS : Si tu as un accident avec le chevauchement, ton LUA est obsolète.
NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
PNJ %d : %s | Direction: %s | Sprite : %d | Position : %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-PNJ %d : %s::%s | Direction : %s | Sprite : %d | Position : %d %d
+NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
+
+
+NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-PNJ Achat :%dz, Vente :%dz | Poids : %.1f
NPC Disabled.
PNJ Désactivé.
@@ -7859,8 +9482,8 @@ Nalkri#001-1
Name not found in list.
Nom introuvable dans la liste.
-Name: %s
-Nom : %s
+Name: %s
+
Name: %s (GM)
Nom : %s (MJ)
@@ -7895,12 +9518,18 @@ Narrateur#000-0-1
Navy Blue Cotton Dye
Teinture Coton Bleu Marine
+Neutral
+
+
Neutral monsters do not have such a sense of danger.
Never (only on login)
Jamais (seulement en se connectant)
+Never mind that, what happened then?
+
+
Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
@@ -7928,6 +9557,9 @@ Prochaine annonce : (jamais)
Next broadcast: @@
Prochaine annonce : @@
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+
+
Nice day to you.
Bonne journée à toi.
@@ -7946,8 +9578,8 @@ Le Mode Nuit est activé.
Night mode is already enabled.
Le Mode Nuit est déjà activé.
-NightmareDrop |
-AbandonCauchemardesque |
+NightmareDrop |
+
Nine Castles
Neuf Châteaux
@@ -7985,6 +9617,9 @@ Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
No cookie for you!
Pas de cookie pour toi !
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+
+
No item found in this player's %s.
Aucun objet trouvé dans le %s de ce joueur.
@@ -8015,6 +9650,9 @@ Peu importe ce que les gens te disent, les mots et les idées peuvent changer le
No more pain, thanks to you.
Plus aucune douleur, grâce à toi.
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+
+
No one who has met him would say such silly things.
@@ -8072,9 +9710,15 @@ No, I'm still looking.
No, and I gotta go, see you.
Non, et je dois y aller, à bientôt.
+No, no... I said %d %s.
+
+
No, none.
Non, aucune.
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+
+
No, sorry.
Non, désolé.
@@ -8093,68 +9737,74 @@ No? Better is that. Its so dangerous there.#0
No? Better is that. Its so dangerous there.#1
-NoAutoloot |
+NoAutoloot |
+
+
+NoBaseEXP |
+
+
+NoBranch |
+
+
+NoCalcRank |
+
+
+NoCommand |
+
+NoDrop |
-NoBaseEXP |
-PasBaseEXP |
-NoBranch |
-PasDeBranche |
+NoGuild |
-NoCalcRank |
-PasDeCalcRang |
-NoCommand |
-PasDeCommande |
+NoIcewall |
-NoDrop |
-PasAbandon |
-NoGuild |
-PasGuilde |
+NoJobEXP |
-NoIcewall |
-PasMurGlace |
-NoJobEXP |
-PasEXPMétier |
+NoMVPLoot |
-NoMVPLoot |
-PasButinMVP |
-NoMemo |
-PasMemo |
+NoMemo |
-NoMobLoot |
-PasButinMonstre |
-NoParty |
-PasGroupe |
+NoMobLoot |
-NoReturn |
-PasRetour |
-NoSkill |
-PasCompétence |
+NoParty |
-NoTeleport |
-PasTéléportation |
-NoTrade |
-PasÉchange |
+NoPet |
-NoVending |
-PasVente |
-NoViewID |
-PasVueID |
+NoReturn |
-NoWarp |
-PasTéléportation |
-NoWarpTo |
-PasTéléportationÀ |
+NoSkill |
+
+
+NoTeleport |
+
+
+NoTrade |
+
+
+NoVending |
+
+
+NoViewID |
+
+
+NoWarp |
+
+
+NoWarpTo |
+
+
+Nobody ever does...
+
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Personne ne saura à propos de l'existence des Mercuriens.
@@ -8168,9 +9818,6 @@ Personne.
Noh Mask
Masque Nô
-Non-binary
-Pas binaire
-
None
Aucun
@@ -8189,6 +9836,9 @@ Ni l'un ni l'autre.
Nonsense!
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+
+
Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
Non, il n'y a pas de secret caché dans la coque de ce bateau. Certains marins jurent avoir vu un passager clandestin se cacher quelque part. La proue ou la poupe ? Juste des histoires que les marins adorent raconter...
@@ -8207,6 +9857,9 @@ Nord-Est
North West
Nord-Ouest
+Not a file.
+
+
Not a hexadecimal digit:
Pas un chiffre hexadécimal :
@@ -8219,9 +9872,15 @@ Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running af
Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
Non contents de rester enterrés dans leurs terriers dans le sable, les Crocs peuvent être de véritables nuisances, infestant toute cette île. Pieds tendres et débutants sont avertis : Évite de toucher ces diables rouges rampants. Ils ont d'énormes pinces mortelles qui peuvent faire de toi du hachis ! Tu peux les reconnaître facilement grâce à leurs personnalité grincheuse. Sois prudent gamin.
+Not doing that to prevent flood.
+
+
Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Tout le monde n'est pas forcément agréable. Les escrocs sont partout, même parmi nous !
+Not here, lets look elsewhere!
+
+
Not in the mood to chat.
Je ne suis pas dans l'humeur de parler.
@@ -8246,12 +9905,18 @@ Pas vraiment. Tout ce que j'ai c'est un mal de tête...
Not resync'ing to prevent flood.
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+
+
Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Pas très bien en réalité... Je me sentirais mieux sur le bateau de Nard.
Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+
+
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
Non pas pour te briser tes rêves, mais... Julia est mienne !
@@ -8264,12 +9929,21 @@ Not yet, I'll be back.#1
Not yet, but I am working on it.
+Not yet, but I'll be back.
+
+
+Not yet, but I'll get to it.
+
+
Not yet.
Pas maintenant.
Not yet. I will be back soon.
Pas encore. Je serais bientôt de retour.
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+
+
Note
Note
@@ -8288,12 +9962,12 @@ Note#Artis
Note#Hurnscald:pub
-Nothing
-Rien
-
Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+
+
Nothing, just hanging around.
Rien, je me promène juste.
@@ -8306,6 +9980,9 @@ Rien.
Novice
Novice
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+
+
Now I remain poor and unemployed.#0
@@ -8318,6 +9995,12 @@ Maintenant va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Maintenant va dehors et parle à Gugli, il te dira de quelles provisions tu auras besoin.
+Now go, search for the unknown.#0
+
+
+Now go, search for the unknown.#1
+
+
Now it is junk.
@@ -8330,6 +10013,9 @@ Maintenant écoute et pèse mes mots...
Now move!
Maintenant bouge !
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+
+
Now stand still... It should not take much time...
Maintenant ne bouge pas... Ça ne devrait pas prendre beaucoup de temps...
@@ -8342,11 +10028,8 @@ Maintenant que j'y pense, ce sont les deux seuls magasins indépendants d'Artis.
Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
Maintenant que tu soulèves ce sujet, ça me fait penser à quelque chose...
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
Now, leave me alone...
Et maintenant, laisse-moi tranquille.
@@ -8357,6 +10040,12 @@ Maintenant, retournons aux affaires.
Now, move!
Maintenant, bouge!
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+
+
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+
+
Nowhere, I'm fine here.
Nullepart, je suis très bien ici.
@@ -8366,9 +10055,15 @@ Nombre de points de compétence modifié.
Number of status points changed.
Nombre de points de statut modifié.
+Nunia
+
+
Nurse
+Nyle
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, REGARDE !
@@ -8390,6 +10085,9 @@ Oboro
Of course there is a reward for your task.
Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+
+
Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention ma douce.
@@ -8429,6 +10127,9 @@ Certainement, elles sont sur le mur de gauche. Va y jeter un œil.
Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
Certainement, tu peux sélectionner un lit autrepart après ta réservation, mais tu ne récupéreras pas tes PV sauf si tu choisis de te reposer dans une auberge.
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+
+
Of the two of them, who has 'good' on their side?
Parmis les deux, qui a le 'bon' sentiment de leur côté ?
@@ -8453,15 +10154,18 @@ Oh ma chère, qu'est-ce qui t'a amenée ici ?
Oh darling, what brought you here?#1
Oh mon cher, qu'est-ce qui t'a amené ici ?
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
+Oh dear, please come back later then.
-Oh hey *hicks*
+Oh good! Did he give you your money back as well?
+Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
Oh hey!
Oh hey !
+Oh look, it is Cupid!
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
Oh regarde, il y a un piou derrière toi !
@@ -8489,6 +10193,9 @@ Oh noes! You found my secret backdoor!
Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
Oh oh... Je vois, ton groupe est devenu tellement grand que tu voudrais créer une structure encore plus grande ?
+Oh okay.
+
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh vraiment? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que ça ?!
@@ -8552,6 +10259,9 @@ Oh, a traveller. Welcome.
Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, j'avais presque oublié ! Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur.
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+
+
Oh, and I'll also need %s E for other materials.
@@ -8591,6 +10301,9 @@ Oh, il n'est pas loin d'ici. Prends juste le chemin à travers la jungle de croc
Oh, he's still alive!#1
Oh, il est toujours vivant !
+Oh, hello again!
+
+
Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
@@ -8636,6 +10349,9 @@ Oh, too bad.
Oh, wait a second...
Oh, attends une seconde...
+Oh, yes! So kind that you ask
+
+
Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
@@ -8678,9 +10394,6 @@ Oh... uhm... en fait... tout ce que je voulais c'était arriver à Artis. Err...
Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-Ok I add your name... @@...
-Ok, j'ajoute ton nom... @@...
-
Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
Ok je reste ici avec ma paperasse si tu as besoin de mon aide.
@@ -8693,6 +10406,12 @@ Ok then.
Ok we stay docked here if you need our help.
D'accord, nous restons amarrés ici si tu as besoin de notre aide.
+Ok, I can try.#0
+
+
+Ok, I can try.#1
+
+
Ok, I think he's waking up, go see him.#1
D'accord, je crois qu'il se réveille, va le voir.
@@ -8702,12 +10421,30 @@ D'accord, je crois qu'elle se réveille, va la voir.
Ok, I will bring it to him.
D'accord, je vais lui apporter.
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+
+
Ok, I will leave him alone.
Ok, je vais le laisser tranquille.
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis...
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+
+
+Ok, but do you have something else?#0
+
+
+Ok, but do you have something else?#1
+
+
Ok, done.
Ok, c'est bon.
@@ -8723,6 +10460,9 @@ Ok, désolé. Retournons à nos pluches...
Ok.
Ok.
+Okay!
+
+
Okay, I'll be here, if you change your mind.
Ok, je serai ici, si tu changes d'avis.
@@ -8732,6 +10472,9 @@ Ok, mais il n'y aura aucune explosion.
Okay, you can start!
D'accord, tu peux commencer !
+Okay...
+
+
Okay... Tell my sister I'll go home soon.
Ok... Dis à ma sœur que je reviens bientôt à la maison.
@@ -8750,6 +10493,9 @@ Old Woman
Old line:
Ancienne ligne :
+Olive Silk Dye
+
+
On
On
@@ -8762,6 +10508,9 @@ On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on th
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
D'une côté, les armes à distance sont en général moins puissantes que celles de mélée, mais tu attaques d'une position plus en sécurité. D'un autre côté, dépendant du niveau requis de l'arme, les armes de mélée peuvent potentiellement garantir des mises à mort bien plus rapides.
+On second thought, he really could use a bath.
+
+
On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
@@ -8777,21 +10526,33 @@ Un Château
One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+
+
One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
One of its branches hit me!
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+
+
One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
Un de ces petits chenapants a commencé à voler très rapidement et m'a donc échappé.
+Only %s in storage will be counted.
+
+
Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
Seuls Don et la Guilde des Marchands ont cette sorte de matériau en stock. Il se nomme le fer noir.
Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+
+
Only one more Fluffy to kill and it's done!
Encore un dernier Pluche à tuer et ça sera terminé !
@@ -8804,6 +10565,15 @@ Oooh, perfect! It's perfect!
Oooh, these wounds! They hurt so much!
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+
+
+Open Christmas Box
+
+
+Open the chest?
+
+
Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
@@ -8819,6 +10589,9 @@ Ou du moins comme moi.
Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
Ou veux-tu garder tes amitiés et aventures dans différents groupes ?
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+
+
Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
@@ -8831,6 +10604,9 @@ Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%
Orange Cotton Dye
Teinture Coton Orange
+Orchid Silk Dye
+
+
Oscar#001-2-12
Oscar#001-2-12
@@ -8843,8 +10619,8 @@ Autre
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
Autres Taux d'Abandon : MvP %.2fx / Basé sur Carte %.2fx / Trésor %.2fx
-Other Flags:
-Autres Drapeaux:
+Other Flags:
+
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
À part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe, alors demande directement au capitaine, ça peut être une bonne idée.
@@ -8894,18 +10670,18 @@ Paquet 0x%x longueur : %d
Paladin
Paladin
-Partner not ready.
-Partenaire pas prêt.
-
Party modification is disabled in this map.
La modification de groupe est désactivée sur cette carte.
-PartyLock |
-VerrouGroupe |
+PartyLock |
+
Pearl
Perle
+Pelt Jacket
+
+
People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
@@ -8918,6 +10694,9 @@ Parfait ! Je t'attendrai ici.
Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+
+
Pet hunger changed.
La faim du familier a changé.
@@ -8939,12 +10718,15 @@ Peter a besoin d'aide
Peter#Artis
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Les compagnons ne sont pas admis dans la Guerre des Guildes.
+Pets are disabled in this map.
+
Pff... Nickel nurser!
+Pfft, you obviously don't know either!
+
+
Piberries
Baies Pi
@@ -8961,7 +10743,7 @@ Pile Of Ash
Pink Antennae
-
+Antennes Roses
Pink Blobime
Blobime Rose
@@ -8976,11 +10758,14 @@ Pink Petal
Pétale Rose
Pinkie
-
+Pinkie
Pinkie Hat
Chapeau Pinkie
+Pinkie Pink Silk Dye
+
+
Piou
Piou
@@ -9000,7 +10785,7 @@ Piou egg
Œuf de Piou
Piouleg Sandwich
-
+Sandwich aux cuisses de poulet
Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
@@ -9008,6 +10793,21 @@ Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
Piousse
Piousse
+Pirate Shorts
+
+
+Pitch Black Silk Dye
+
+
+Planted Trees: %s
+
+
+Platinum Ingot
+
+
+Platinum Ore
+
+
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
Joueur '%s' (session #%d) | Position : %d,%d
@@ -9050,14 +10850,17 @@ Joueur débâillonné.
Player warped to jail.
Joueur téléporté en prison.
+Players Killed in PvP: %s
+
+
Please bring it to me!
Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
Je te prie de me rapporter des @@s pour que je puisse me retirer ces piques de mon pied.
-Please choose the desired gender:
-Sélectionne le sexe désiré :
+Please choose the desired body type:
+
Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
@@ -9068,6 +10871,9 @@ Reviens quand tu veux !
Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+Please contact the staff for technical support.
+
+
Please continue talking to the villagers.
@@ -9089,15 +10895,15 @@ Entre s'il-te-plaît un Monstre/Nom PNJ/ID (utilisation : @disguise <nom/ID>).
Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
Entre s'il-te-plaît un Monstre/Nom PNJ/ID (utilisation : @disguiseall <nom/ID>).
+Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
+
+
Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @enablenpc <nom_PNJ>).
Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @hidenpc <nom_PNJ>).
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @npcoff <nom_PNJ>).
-
Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @tonpc <nom_PNJ>).
@@ -9257,6 +11063,9 @@ Entre s'il-te-plaît une quantité valide.
Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
Entre s'il-te-plaît un niveau valide (utilisation : @guildlvup/@guildlvlup <# de niveaux>).
+Please enter a valid madogear type.
+
+
Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
Entre s'il-te-plaît un nombre valide (utilisation : @pethungry <0-100>).
@@ -9392,6 +11201,9 @@ Sélectionne une quête :
Please select an option:
+Please select the desired body type:
+
+
Please select the interval:
Sélectionne un intervalle :
@@ -9407,15 +11219,27 @@ Essaye de découvrir ce qu'il s'est mal passé avec cette commande et apporte-mo
Please write the following sentence:
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+
+
Please, have a seat.
Prends place s'il-te-plaît.
Please, leave me alone. I have to pixel potions.
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+
+
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+
+
Pleasure to meet you. I am @@.
Ravi de te rencontrer. Je suis @@.
+Plush Mouboo
+
+
Plush#001-2-28
Peluche#001-2-28
@@ -9458,6 +11282,12 @@ Potions? That sounds useful. What do you have?
Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
L'entraînement ! Il n'y a aucun secret pour devenir un guerrier.
+Prawors
+
+
+Pre-requisites not met!
+
+
Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
@@ -9470,10 +11300,13 @@ Prêtre
Princess Slayer
Tueur de Princesses
-PrivateAirshipEndable |
+PrivateAirshipEndable |
+
+
+PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
+Probably better not disturb him.
Professor
@@ -9500,23 +11333,23 @@ Graînes de Citrouille
PumpkinMob
+Purification Potion
+
+
Purple Blobime
Blobime Violet
+Purple Christmas Ornament
+
+
Purple Cotton Dye
Teinture Coton Violet
Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-PvP Flags:
-Drapeaux PVP:
-
-PvP Off.
-PvP Off.
+PvP Flags:
-PvP On.
-PvP On.
PvP is already Off.
Le PvP est déjà Off
@@ -9524,8 +11357,14 @@ Le PvP est déjà Off
PvP is already On.
Le PvP est déjà On
-Pvp ON |
-Pvp ON |
+PvP: Off.
+
+
+PvP: On.
+
+
+Pvp ON |
+
Q'Anon
Q'Anon
@@ -9573,7 +11412,7 @@ Race
Race
Raijin
-
+Raijin
Raijin Voice
Voix d'un Raijin
@@ -9620,6 +11459,12 @@ Bout de Bois Vert
Read it.
La lire.
+Ready?
+
+
+Really learn this skill?
+
+
Really? That's kind of you, I accept your help!
Vraiment ? C'est vraiment gentil de ta part, j'accepte ton aide !
@@ -9629,6 +11474,12 @@ Rébellion
Recipe Book
+Red Apple
+
+
+Red Christmas Ornament
+
+
Red Cotton Dye
Teinture Coton Rouge
@@ -9636,11 +11487,17 @@ Red Plush Wine
Vin de la Peluche Rouge
Red Rose
+Rose Rouge
+Red Slime
-Red Tulip
+
+Red Stocking
+Red Tulip
+Tulipe Rouge
+
Reduces your Int by 50
Int réduit de 50
@@ -9674,6 +11531,9 @@ Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely resp
Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
N'oublie pas, tu dois trouver mon frère sur la colline à l'est d'ici.
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+
+
Remind me, what should I do?
Rappelle-moi, que dois-je faire ?
@@ -9689,6 +11549,9 @@ Removed %d Kafra points. Total %d points.
Removed %d cash points. Total %d points.
%d de points d'argent enlevés. Total de %d points.
+Removed %dz.
+
+
Removed all bans from the '%s' channel
Tous les bans ont été retirés du canal '%s'
@@ -9707,6 +11570,12 @@ Répéter : @@ fois
Report back to me once you've had enough!
Reviens-me voir lorsque tu en auras assez !
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+
+
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+
+
Requires logout
Déconnexion nécessaire
@@ -9722,6 +11591,9 @@ Réinitialisation
Reset 'Feeling' maps.
Réinitialiser les cartes 'Sentiment'.
+Reset 'Hatred' targets.
+
+
Reset EVERYTHING
Réinitialiser TOUT
@@ -9740,11 +11612,11 @@ Réinitialiser les statistiques, les compétences, le niveau
Reset subquests
Réinitialiser les sous-quêtes
-Reset |
-Réinitialiser |
+Reset |
-Return
+Return
+Retourner
Return to Artis?
@@ -9776,21 +11648,36 @@ Revenu à la police de caractères normale.
Richard#008-1
+Riding Boots
+
+
Right Crafty Wing
Aile Droite de Crafty
+Right Scorpion Claw
+
+
Right over there.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Parfaitement ! La nôtre est un royaume de terre et de mer. Vois-tu, les marins sont rapides à leurs tâches lorsqu'ils n'ont pas de vue sur la terre, mais à quai à ce joyau verdoyant, ils se sentent si bien qu'ils prennent juste trop de temps pour rapporter toute la nourriture à bord du navire. Peut-être que tu pourrais les aider.
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+
+
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+
+
RightBarrierCheck
BarrièreDroite
RightDoorCheck
PorteDroite
+Roasted Acorn
+
+
Roasted Maggot
Asticot Rôti
@@ -9806,6 +11693,18 @@ Escroc
Rosehat
+Rosen
+
+
+Rotonium Ingot
+
+
+Rotonium Ore
+
+
+Roulette is disabled
+
+
Royal Guard
Garde Royale
@@ -9815,14 +11714,20 @@ Garde Royale T
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
+Rubber Bat
+
+
Ruby
Rubis
+Ruby Powder
+
+
Ruby Shard
Ruby Vein
-
+Veine de ruby
Rumly is hiding behind the tree.
Rumly se cache derrière un arbre.
@@ -9863,14 +11768,17 @@ Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always sa
Said her friend had told her that I needed help.
+Sailor's Stew
+
+
SailorShirt
Chemise de Marin
Sailors
Marins
-Sakura |
-Sakura |
+Sakura |
+
Salem asks to catch piou
Salem a demandé d'attraper le piou
@@ -9884,12 +11792,27 @@ Samantha
Sandwiches
+Santa Beard Hat
+
+
+Santa Cookie
+
+
+Santa Globe
+
+
+Santa Hat
+
+
Sapartan
Sapartan
Sapphire
Saphir
+Sapphire Powder
+
+
Sapphire Shard
@@ -9911,12 +11834,24 @@ Annonces prévues
Scheduled broadcasts - Create new
Annonces prévues - Créer une nouvelle
+Scissors
+
+
+Scorpion
Scorpion
+Scorpion Stinger
+
+
+Scorpions everywhere!
+
Script could not be loaded.
Le script n'a pas pu être chargé.
+Script could not be unloaded.
+
+
Script loaded.
Script chargé.
@@ -9932,6 +11867,9 @@ Sea
Sea Drops
Gouttes d'Eau de Mer
+Sea Green Silk Dye
+
+
Sea water?! I will not help you with your evil plan!
De l'eau de mer ?! Je ne t'aiderai par pour ton plan diabolique !
@@ -9941,6 +11879,9 @@ Rechercher les résultats pour '%s' (nom : id) :
Searched the bookcase
+Sec, lemme look this.
+
+
Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
Deuxièmement, choisi avec attention l'arme qui t'es la plus appropriée. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec un hache très lourde, d'autres préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple.
@@ -10010,6 +11951,9 @@ Envoyer ce message aussi après la connexion ?
Sending request to login server...
Requête envoyée au login server...
+Senior Developer
+
+
Sent on login: @@
Envoyé lors de la connexion : @@
@@ -10034,12 +11978,24 @@ Envoyé : @@ fois sur @@
Serena
Serena
+Serena#Ctrl
+
+
Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Sérieusement ?! C'est juste un cookie tu sais... Dis-moi ce que je dois faire pour en avoir un.
Seriously?!
Sérieusement ?!
+Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
+
+
+Server : %s has quit the game...
+
+
+Server : %s is leaving the battlefield...
+
+
Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
Temps d'Actvité du Serveur : %ld jours, %ld heures, %ld minutes, %ld secondes.
@@ -10049,6 +12005,9 @@ Le serveur est bloqué en raison d'une surpopulation.
Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
Temps du serveur (temps normal) : %A, %B %d %Y %X.
+Set Legacy Account
+
+
Set a new broadcast
Établir une nouvelle annonce
@@ -10082,8 +12041,14 @@ Chasseur de Fantômes T
Share your mind is your mission
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-C'est une bonne amie à moi. On voulait se marier quelques semaines avant son accident mais...
+Sharp Knife
+
+
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+
+
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
+
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire.
@@ -10097,6 +12062,9 @@ Elle t'attend sur le ponton.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Elle a dit qu'elle accepterait quand les pious auront des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?
+She told me a passphrase.
+
+
She told me that you had some tasks for me.
Elle m'a dit que tu avais des tâches à faire pour moi.
@@ -10127,6 +12095,18 @@ Le magasin est à court de stock ! Reviens plus tard !
Short Bow
Arc Court
+Short Gloves
+
+
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+
+
+Should we install the %s and move it?
+
+
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+
+
Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
Si tu es trop rapide ou si tu attends trop longtemps, tu échoueras sans doute.
@@ -10184,21 +12164,72 @@ Signe#001-1-s-gmarchands
Sign#001-1-s-warehouse
Signe#001-1-s-entrepôt
+Sign#008-1-1-central
+
+
+Sign#008-1-1-merchant
+
+
+Sign#008-1-2-asphodel
+
+
+Sign#008-1-2-northeast
+
+
+Sign#008-1-2-sorentown
+
+
+Sign#008-1-4144
+
+
+Sign#008-1-central
+
+
+Sign#008-1-hurns
+
+
+Sign#008-1-south
+
+
+Sign#008-1-southeast
+
+
+Silk
+
+
Silk Cocoon
Cocon de Soie
+Silk Gloves
+
+
+Silk Headband
+
+
Silk Pants
Pantalon en Soie
Silk Robe
Robe en Soie
+Silk#Dye001-1
+
+
Silkworm
+Ver à soie
+
+Silver Bell
Silver Cotton Dye
Teinture Coton Argenté
+Silver Ingot
+
+
+Silver Ore
+
+
Silvio
Silvio
@@ -10229,12 +12260,18 @@ Seize Châteaux
Size change applied.
Changement de taille appliqué.
+Skeleton
+
+
Skill Debug
Débogage de Compétence
Skill Debug - Modify Skill
Débogage de Compétence - Modifier Compétence
+Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
+
+
Skill database has been reloaded.
La base de données des compétences a été rechargée.
@@ -10244,12 +12281,24 @@ Les échecs quotidiens de compétences ne sont pas affichés.
Skill delay failures will not be shown.
Les échecs quotidiens de compétences ne seront pas affichés.
+Skill training finished, end of quest
+
+
+Skill training please
+
+
Skills have been disabled in this map.
Les compétences ont été désactivées dans cette carte.
Skills have been enabled in this map.
Les compétences ont été activées dans cette carte.
+Skull
+
+
+Slat Blue Silk Dye
+
+
Slave clone spawned.
Le clone esclave est apparu.
@@ -10259,15 +12308,39 @@ Slay some of them and bring me %d of their antennae.
Sleep well my angel but don't follow along
+Slippers
+
+
Small Healing Potion
Petite Potion de Soin
Small Mana Potion
+Small Mushroom
+
+
Small Tentacles
Petites Tentacules
+Smithery
+
+
+Smithery Recipes
+
+
+Snake
+
+
+Snake Skin
+
+
+Snake Tongue
+
+
+Snakeplate
+
+
Snarfles#008-1
@@ -10277,12 +12350,18 @@ Sniper
Snow has stopped falling.
La neige a arrêté de tomber.
-Snow |
-Neige |
+Snow |
+
+
+Snowman Globe
+
So I go inside.
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+
+
So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
@@ -10301,24 +12380,66 @@ Tellement proche !
So finally someone has came to visit me?
Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ?
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+
+
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
Alors dans ma précipitation, j'ai oublié de prendre suffisamment d'appâts pour pêcher.
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
Alors comme ça j'ai un estomac en plus à remplir. Ces enfoirés n'ont pas de respect pour ceux qui les nourrissent chaque foutu jour !
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+
+
So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+So now go and explore the world!
+
+
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+
+
+So please get out!
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'il vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'elle vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+
+
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+
+
So the next day another witch shows up.
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+
+
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+
+
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+
+
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+
+
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+
+
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+
+
So you beat the monster? Then why are you so scared?
@@ -10364,6 +12485,9 @@ Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage ?
+So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
+
+
So, search for answers.
Alors va chercher les réponses.
@@ -10433,8 +12557,8 @@ Certaines espèces de poissons aiment bien les @@s.
Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Quelqu'un s'entraîne probablement, mieux vaut attendre qu'il ai fini.
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
+
Somebody is waiting for you outside!
Quelqu'un t'attend dehors !
@@ -10445,12 +12569,21 @@ Quelqu'un a prit ta place à cet endroit !
Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+
+
Somehow you don't feel good about your deed.
D'une certaine manière, tu ne te sens pas très bien à propos de tes actes.
Someone in a theater mask, eh?
+Someone looted this treasure box already...
+
+
+Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
+
+
Something else?
Quelque chose d'autre ?
@@ -10469,9 +12602,15 @@ Sophialla#001-1
Sorcerer
Sorcier
+Sorcerer Robe
+
+
Sorcerer T
Socier T
+Sorfina
+
+
Sorry I didn't mean to bother you.
Désolé, je ne voulais pas te déranger.
@@ -10481,9 +12620,6 @@ Désolé l'ami, tu ne peux pas passer de ce côter, on bouge des meubles.
Sorry but I have no time for this.
Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.
-Sorry i can't help you. Go away!
-Désolé je ne peux pas t'aider. Vas-t'en !
-
Sorry to disturb you.
@@ -10499,9 +12635,6 @@ Sorry, I don't know any recipe with this.
Sorry, I have to go.
Désolé, je dois y aller.
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Désolé, je suis occupé avec d'autres inscriptions.
-
Sorry, I'm doing other things at the moment.
Désolé, je fais autre chose pour le moment.
@@ -10541,6 +12674,9 @@ Lieur d'Âmes
Soul Menhir#hurnscald
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+
+
Sounds good!
Ça m'a l'air bien !
@@ -10556,6 +12692,9 @@ Sud-Est
South West
Sud-Ouest
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+
+
Southwest you say? OK, thank you.
@@ -10572,9 +12711,15 @@ Spend it wisely this time.
Dépense-le avec sagesse maintenant.
Spider
+Araignée
+
+Spider Queen
Spiky Mushroom
+Champignon épineux
+
+Spring
Spying on the %s guild.
@@ -10589,6 +12734,9 @@ Griffes de Squichy
Squirrel
+Squirrel Boots
+
+
Stalker
Rôdeur
@@ -10625,6 +12773,15 @@ Reste ici, je serai de retour dès que j'en aurai.
Steel Shield
Bouclier en Fer
+Stick Reinboo
+
+
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+
+
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+
+
Stop broadcasting
Arrêter l'annonce
@@ -10643,6 +12800,9 @@ Arrête ça !
Stop wasting my time.
+Stop! Who's there?
+
+
Storage has been not loaded yet.
Le stockage n'a pas encore été chargé.
@@ -10685,6 +12845,9 @@ Stove
Str: %d (%d~%d)
For : %d (%d~%d)
+Strange Coin
+
+
Strange, it seems I became younger lately.
@@ -10692,11 +12855,14 @@ Strangely enough, this lid can only be open from inside.
Strength
-
+Force
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
La force multiplie les dégâts de tes coups, en particulier ceux de mélée. Tu auras aussi la capacité de pouvoir porter plus de choses.
+Striped Wrapping Paper
+
+
Stupid yeye...
Que tu es stupide...
@@ -10706,6 +12872,12 @@ Styling Shop
Subquests:
Sous-quêtes :
+Success!
+
+
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+
+
Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
@@ -10715,6 +12887,12 @@ Summer
Summoner
Invocateur
+Sunflower Silk Dye
+
+
+Sunglasses.
+
+
Super Baby
Super Bébé
@@ -10733,6 +12911,12 @@ Sura T
Sure I did.
+Sure I have one more problem.
+
+
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+
+
Sure! [Don't tip]
@@ -10757,6 +12941,9 @@ Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange?
Sure, cap'tain.
Bien sûr, capitaine.
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+
+
Sure, here they are!
@@ -10766,18 +12953,30 @@ Sure, here you go!
Sure, here you go.
+Sure, which training do you want to start?
+
+
Sure, why not?
Bien sûr, pourquoi pas ?
Surely you do not appreciate what a hero he is!
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+
+
Surely. Take this box full of @@s.
Bien sûr. Prends cette boîte de @@s.
Surprise me!
Surprends-moi !
+Swampling
+
+
+Swamps
+
+
Swordsman
Épéiste
@@ -10790,6 +12989,9 @@ THAT'S A NICE NAME!
Taekwon
Taekwon
+Tailoring
+
+
Take a Bandana.
Prendre un Bandana.
@@ -10811,6 +13013,9 @@ Prends l'épée et passe le bonjour à Énora de ma part !
Take these coins in exchange and be careful.
Prends ces pièces en échange et fais attention.
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+
+
Take this money as a reward for your nice words.
Prends cet argent comme récompense pour tes mots doux.
@@ -10880,6 +13085,12 @@ Talked to Troupe Leader (2)
Talked to narrator
A parlé au narrateur
+Tanisha
+
+
+Tanky
+
+
Taree
Taree
@@ -10898,27 +13109,54 @@ La tâche est accomplie.
Teal Cotton Dye
Teinture Coton Turquoise
-Teleport Flags:
-Drapeaux de Téléportation :
+Teleport Flags:
+
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
Dis-lui que tout s'est bien passé et que nous avons presque terminé avec réquésitions.
+Tell me about the desert!
+
+
Tell me, where are we right now?
Dis-moi, où sommes-nous en ce moment ?
Ten Castles
Dix Châteaux
+Tengu
+
+
Tentacles
Tentacules
+Terranite
+
+
+Terranite Armor
+
+
+Terranite Helmet
+
+
+Terranite Ingot
+
+
+Terranite Ore
+
+
+Terranite Pants
+
+
Terry
Terry
Test MOTD
Test MOTD
+Thamas
+
+
Thank you again for your help!
Merci encore pour ton aide !
@@ -10988,6 +13226,9 @@ Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
Thanks for helping my husband Hinnak.
+Thanks for the help the other day.
+
+
Thanks for the help!
Merci pour l'aide !
@@ -11009,6 +13250,9 @@ Thanks, that was very kind of you!
That better be a trophy on your head.
+That didn't work!
+
+
That doesn't looks edible to me!
@@ -11027,6 +13271,18 @@ Cette partie de la ville est surnommée la Colline Dorée, c'est aussi l'endroit
That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
Ce pauvre petit essaye de voler du mieux qu'il peut... Mais son dernier repas et la gravité ne l'aident pas vraiment !
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+
+
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+
+
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+
+
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+
+
That will be @@ E to set your respawn point
Cela fera @@ E pour établir ton point de réapparition.
@@ -11036,15 +13292,24 @@ That will pay them a lesson.
That would be great!
Ce serait super !
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+
+
That's a nice sword you have there.
C'est une chouette épée que tu as là.
+That's everything, thanks.
+
+
That's exactly what I needed!
C'est exactement ce dont j'avais besoin !
That's good to hear!
C'est bon à entendre !
+That's neat! Do you have any that I could see?
+
+
That's not the question
@@ -11066,6 +13331,9 @@ C'est ça, nous avons notre propre salle d'entraînement. La Légion est toujour
That's too bad... Although I think you're lying.
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+
+
Thats your problem, really.
@@ -11075,9 +13343,15 @@ La @@ est un objet d'une seule fois, tu peux l'utiliser autant de fois que le so
The Book of Laws
Le Livre des Lois
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+
+
The Fluffy seized it and said:
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+
+
The Legion needs some potions.
La Légion a besoin de potions.
@@ -11096,10 +13370,13 @@ La Légion ?
The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The Mana World - rEvolt
+
+
The Piou, embarrassed and confused,
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
@@ -11123,6 +13400,9 @@ Le meilleur, le plus merveilleux, le cookie de premier choix parmis tous les aut
The book has been hollowed out.
+The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.
@@ -11132,6 +13412,9 @@ Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !
The captain wants:
Le capitaine veut :
+The chest is unlocked and empty.
+
+
The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
@@ -11141,12 +13424,24 @@ Le contrôle et l'administration de ces villes passe à travers différentes mai
The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The dead can't speak.
+
+
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+
+
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+
+
The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
Les détails et la main d'œuvre qui se trouvent dans cette épée ne peuvent être accomplis que par les forgerons avec le plus d'expérience.
The doctor examines you briefly.
+The door is locked and you don't have the key.
+
+
The door to the legion building is temporarily closed.
La porte du bâtiment de la Légion est fermée temporairement.
@@ -11168,9 +13463,6 @@ Les frais s'élèvent à @@ E. Alors, veut-tu t'enregistrer ?
The fields are crawling with maggots.
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
-
The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
La première page contient les règles universelles qui ont été acceptées à travers l'intégralité de la terre.
@@ -11180,9 +13472,15 @@ La première chose que tu devrais faire c'est évaluer ton ennemi.
The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+
+
The fog has gone.
Le brouillard a disparu.
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+
+
The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
Le plus loin tu iras, le plus d'expérience tu auras, alors voici une petite description de toutes les statistiques que tu peux améliorer avec le temps. Mais note que celles-ci vont probablement dans le futur et avoir des effets un peu plus complexes.
@@ -11225,9 +13523,15 @@ La boutique des armures légères est dirigée par Resa, elle fait partie de la
The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
Le petit piou vole pas très loin d'ici, tout ce que tu dois faire c'est l'attraper et me le rapporter.
+The lockpick broke.
+
+
The log breaks with a loud crack.
+The man shivers
+
+
The mapserver has spy command support disabled.
La prise en charge de la part du mapserver de la commande d'espionnage est désactivée.
@@ -11246,6 +13550,9 @@ Voici le miracle : le plus on partage, le plus on possède.
The monster/egg name/ID doesn't exist.
Le monstre/nom d'œuf/ID n'existe pas.
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+
+
The music of the trees floats through the breeze
@@ -11273,9 +13580,15 @@ Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?
The old man seemed to be senile.
Le vieil homme semble être sénil.
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+
+
The other part of this sign has been crushed by a rock.
L'autre partie de ce signe a été écrasé par un rocher.
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+
+
The piou costs @@ E.
Le piou coûte @@ E.
@@ -11288,9 +13601,15 @@ Le joueur ne peut pas utiliser cette compétence.
The player meets all the requirements for that skill.
Le joueur possède tous les éléments requis par cette compétence.
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+
+
The problem is that I am short of material.
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+
+
The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
Le rang de lieutenant est accordé seulement aux personnes qui possèdent un contrôle parfait de leurs compétences et de bon jugement, comme Énora. Ou moi, bien sûr.
@@ -11312,6 +13631,9 @@ Le marin te tourne le dos.
The sailors take you aboard their ship.
Les marins te prennent à bord de leur navire.
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+
+
The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
Le navire, La Johanne, a enfin quitté l'Île Drasil.
@@ -11333,9 +13655,15 @@ Les deux ne peuvent pas se marrier car l'un d'entre eux est soit un bébé ou so
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
L'usurpateur a été puni ! C'est un grand jour ! Prends cette récompense comme prix de ta loyauté au vieux commandant !
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+
+
The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+
+
The zone is already set to '%s'.
@@ -11363,6 +13691,15 @@ Then go north and investigate!
Then it seems I have to apologize.
Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses.
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+
+
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+
+
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+
+
Then leave me alone.
Et bien laisse-moi tranquille.
@@ -11375,6 +13712,9 @@ Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a s
Then you should better see the doctor.
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+
+
There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
Il y a 6 marins qui ont besoin de ton aide. Ils se trouvent tout autour de l'île.
@@ -11456,12 +13796,24 @@ Il n'y a aucun honneur à combattre un adversaire faible.
There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+There was no picture on the file.
+
+
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+
+
There you go, like new.
There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+
+
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+
+
There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
@@ -11477,9 +13829,15 @@ Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
There's nothing to say, don't worry sir.#1
Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas monsieur.
+There's only one problem, you know...
+
+
There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
Tiens, ils ont recueillis des marchands et guerriers pour les rejoindre dans un voyage pour trouver une nouvelle terre sur laquelle vivre.
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+
+
These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
@@ -11528,9 +13886,15 @@ They are made of special living wood.
They are married... wish them well.
Ils sont mariés... Souhaitons-leur du bonheur.
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+
+
They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
Ils sont tellement goûtus lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@. N'en fais tomber aucun !
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+
+
They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
@@ -11543,9 +13907,15 @@ They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands
They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+
+
They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
Ils ont navigué d'Hurnscald à Tulimshar puis à Nivalis, la dernière colonie des humains.
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
+
+
They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
Ils ont navigué à travers la Mer Claire en direction de l'Océan Long que personne n'a encore exploré.
@@ -11603,12 +13973,18 @@ Cette action ne peut pas être accomplie pour le moment. Merci de réessayer plu
This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
+This blueprint was blank.
+
+
This book contains everything you should know about it, take it!
Ce livre contient tout ce dont tu as besoin de savoir à son sujet, prends-le !
This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+
+
This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
Ce livre souligne les lois de chaque cité et demeure à Gasaron.
@@ -11618,8 +13994,11 @@ Cet objet lié ne peut pas être entreposé ici.
This bound item cannot be traded to that character.
Cet objet lié ne peut pas être échangé à ce personnage.
-This character has been banned until
-Ce personnage a été banni jusqu'à
+This character has been banned until
+
+
+This didn't work. All pins are now unset!
+
This door is locked.
Cette porte est verrouillée.
@@ -11633,6 +14012,15 @@ Ce lieu de pêche est déjà en train d'être utilisé !
This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
Cet étage est réservé pour de la lecture calme, ne parle pas trop fort.
+This gate is closed.
+
+
+This gate is open.
+
+
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
Cette fille a de la chance qu'on l'ai trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
@@ -11666,12 +14054,24 @@ This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way befor
This is how you do it! HAAH!
+This is it - Henry's files!
+
+
+This is probably where the town files are kept.
+
+
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
C'est la dernier. Si tu l'utilises encore par maladresse, j'utiliserai tes parties molles et humides dans la concoction de mon prochain lot de cookies.
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+
+
This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
C'est ici que les guerriers les plus braves se réunissent et mettent leurs compétences à profit, pour une bonne cause.
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+
+
This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
C'est la première fois que tu demandes quelque chose, tu ne payeras pas cette fois-ci, prends ça comme un geste de bonne foi !
@@ -11690,6 +14090,9 @@ Cet objet ne peut pas être utilisé comme appât ici.
This item cannot be used within this area.
+This item is too precious, you cannot part with it!
+
+
This job has no alternate body styles.
Ce travail n'a pas de style de corps alternative.
@@ -11702,6 +14105,12 @@ Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'
This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
+This lock is beyond your current capacity.
+
+
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+
+
This menu allows you to change your skills.
Ce menu te permet de changer tes compétences.
@@ -11753,6 +14162,12 @@ Celle-ci est inutile. Donne-moi une autre @@.
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
Ce panneau a l'air d'être dans un plutôt bon état, comme si des gens en prenait soin régulièrement. Peut-être qu'il a des informations importantes.
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+
+
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+
+
This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
Cette place est entourrée par des éléments importants : l'académie et les arts. J'étais entourré par le théâtre, la musique, la dance, les musées...
@@ -11783,7 +14198,10 @@ Ce numéro de compétence n'existe pas ou n'est pas une compétence de quête.
This skill number doesn't exist.
Ce numéro de compétence n'existe pas.
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
+This training is over!
+
+
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
This will remain your respawn point until set elsewhere.
@@ -11825,6 +14243,9 @@ Pour être une légende, tu dois soit être mort, soit excessivement vieux !
To be honest, no, never.
Pour être honête, non, jamais.
+To be quite honest...
+
+
To change your base level, use this command:
Pour changer ton niveau de base, utilise cette commande :
@@ -11912,6 +14333,9 @@ To trust a player:
To unignore a player:
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+
+
ToFightRoom#001-2-32
ÀPièceDeCombat#001-2-32
@@ -11927,12 +14351,24 @@ Toggle Ratto Bounty
Toggle Tortuga Bounty
+Toichi
+
+
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+
+
Told bobo to go home
A dis à Bobo de rentrer à sa maison
+Tomato Silk Dye
+
+
Tomb
Tombeau
+Tongue
+
+
Tonori
@@ -11960,6 +14396,9 @@ Haut de Forme
Topaz
Topaze
+Topaz Powder
+
+
Topaz Shard
@@ -11996,6 +14435,9 @@ Carte de la Ville
Trade
Échange
+Training Arena, %s, get ready!
+
+
Training Arrow
Flèche d'Entraînement
@@ -12008,17 +14450,26 @@ Glaived'Entraînement
Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Se transformer en un monstre n'est pas autorisé pendant les Guerres des Guildes.
+Trapper Hat
+
+
Travel to woodlands?
Treasure Chest
Coffre au Trésor
+Treasure Key
+
+
+Treasure Map
+
+
Tree Control Panel
Tritan
-
+Triton
Tritan Voice
Voix d'un Tritan
@@ -12038,12 +14489,21 @@ C'est vrai, mais il semble bien se porter ! Pas vrai ?
True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
C'est vrai, mais elle semble bien se porter ! Pas vrai ?
+Try again!
+
+
+Try again?
+
+
Try doing that now!
Essaye de le faire dès maintenant !
Try talking to everyone again.
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+
+
Twelve Castles
Douze Châteaux
@@ -12080,10 +14540,13 @@ Twenty-Two Castles
Two Castles
Deux Châteaux
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+
+
Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
+Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -12095,11 +14558,14 @@ Hein ? Salut ! Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps de discuter.
Uhm, bye.
Hmm, au revoir.
+Uhm...
+
+
Uhm... Your story seems...
Euh... Ton histoire semble être...
Ukar
-
+Ukar
Unable to Teleport in this area
@@ -12116,12 +14582,24 @@ Impossible de faire apparaître un clone maléfique.
Unable to spawn slave clone.
Impossible de faire apparaître un clone esclave.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
Understood, I will help you.
Compris, je t'aiderai.
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+
+
+Unfortunately yes.
+
+
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+
+
Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Malheureusement, nous avons toujours besoin de ton aide. Cette fois-ci, c'est pour une tâche délicate, ici-même, à bord du navire.
@@ -12161,6 +14639,12 @@ Unless you are interested in a status reset?
Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
Contrairement aux points de réappartion, une auberge peut restorer toutes tes PV.
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+
+
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+
+
Urchin
Oursin
@@ -12218,6 +14702,9 @@ Utilisation : @npcmove <X> <Y> <nom_pnj>
Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
Utilisation : @partyoption <partage de ramassage : oui/non> <distribution d'objets : oui/non>
+Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
+
+
Usage: @request <petition/message to online GMs>.
Utilsiation : request <pétition / message aux MJs en ligne>.
@@ -12233,8 +14720,8 @@ Usage: @setzone <zone name>
Usage: @skilltree <skill ID> <target>
Utilisation : @skilltree <ID compétence> <cible>
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Utilisation : @unloadnpcfile <nom fichier>
+Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
+
Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
Utilisation : @useskill <ID compétence> <niveau compétence> <cible>
@@ -12260,6 +14747,9 @@ Use arrow keys to walk around and leave this room.
Use the key.
Utilise la clé.
+Use your bow and kill them!
+
+
Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
%d points Kafra et %d points de fric utilisés. Il reste %d points kadra et %d points d'argent.
@@ -12272,6 +14762,9 @@ L'utilisateur '%s' ne possèdent pas les permissions '%s'.
User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
Les permissions de l'utilisateur '%s' mises à jour avec succès. Les changements sont temporaires.
+Using a skill consumes Mana.
+
+
Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Habituellement, je n'autorise personne à toucher mes boîtes mais...
@@ -12290,6 +14783,18 @@ Très bien.
Very nice, indeed!
Magnifique, en effet !
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+
+
+Vincent
+
+
+Viro
+
+
+Viro Voice
+
+
Visited Artis at least once
A visité Artis au moins une fois
@@ -12297,7 +14802,7 @@ Vit: %d (%d~%d)
Vit : %d (%d~%d)
Vitality
-
+Vitalité
Vitality raises your maximum health points and defense.
La vitalité augmente ton nombre maximum de points de vie et de défense.
@@ -12305,6 +14810,12 @@ La vitalité augmente ton nombre maximum de points de vie et de défense.
Voltain#008-1
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+
+
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+
+
WHAT DID YOU SAY?!
QU'AS-TU DIT ?!
@@ -12338,9 +14849,6 @@ Attendez... Où allons-nous ?
Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-Waiting for @@...
-En attente de @@...
-
Wake-up!
Réveille-toi !
@@ -12392,11 +14900,14 @@ Ensorceleur
Warlock T
Ensorceleur T
+Warlord Boots
+
+
Warlord Helmet
Casque de Seigneur de la Guerre
Warlord Plate
-
+Armure de Plates de Seigneur de la Guerre
Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
Attention ! Dangereux poisson, je tombe pas dans le lac !
@@ -12404,6 +14915,9 @@ Attention ! Dangereux poisson, je tombe pas dans le lac !
Warning:
+Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
+
+
Warped.
Téléporté.
@@ -12419,6 +14933,9 @@ Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale !
+Wave
+
+
We also feature some services like a storage and a bank for members.
Nous proposons également des services comme un stockage et une banque pour les membres.
@@ -12440,18 +14957,42 @@ Nous avons beaucoup de chance, mon amie.
We are very lucky, my friend.#1
Nous avons beaucoup de chance, mon ami.
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
+
+
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+
+
We arrived in Artis today.
Nous sommes arrivés à Artis aujourd'hui.
We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
Nous sommes arrivés ce matin au port d'Artis, j'ai déjà averti la Légion d'Aemil de votre problème.
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+
+
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+
+
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+
+
We don't need it anymore.
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+
+
We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+
+
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+
+
We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
Nous avons aussi une salle spéciale dédiée à cet effet. Tu peux y essayer tes compétences contre un tas de monstres effrayants.
@@ -12464,6 +15005,9 @@ Nous ne sommes pas rencontrés, je me trompe ?
We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
Nous tenons différentes sessions d'entraînement et avons également un tableau de tâche avec un tas de choses à faire pour la ville et ses environs.
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+
+
We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
Nous venons tout juste de revenir d'un long voyage et Artis est une bonne ville où se reposer et conclure nos échanges.
@@ -12488,6 +15032,9 @@ Nous offrons des certifications de groupe et de guilde et pouvons aussi t'appren
We refuse service to anyone who:
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+
+
We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
Nous vendons un chapeau à larges bords, tu pourras créer une carte de plume et l'attacher à ce chapeau pour obtenir une version améliorée de celui-ci !
@@ -12521,6 +15068,12 @@ On s'arrête généralement autour de ces petites îles car elles nous procurent
We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Nous nous arrêtons normalement pas dans de tels endroits si splendides, mais le capitaine nous laisse y rester pendant qu'il note la position de cette île sur sa carte !
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+
+
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y lâchera.
@@ -12536,8 +15089,8 @@ We're doing different shows here.
We're soon leaving that island, please return to your cabine.
Nous allons bientôt quitter cette île, retourne s'il-te-plaît à ta cabine.
-Weather Flags:
-Drapeaux de Météo :
+Weather Flags:
+
Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Les effets de météo disparaîtront après la téléportation ou le rafraichissement.
@@ -12545,12 +15098,24 @@ Les effets de météo disparaîtront après la téléportation ou le rafraichiss
Wedding
Marriage
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+
+
Welcome miss.#0
Bienvenue mademoiselle.
+Welcome to Candor!
+
+
+Welcome to Candor's Bank!
+
+
Welcome to Red Plush.
Bienvenue à la Peluche Rouge.
+Welcome to my fine shop.
+
+
Welcome to my office.
Bienvenue dans mon bureau.
@@ -12572,6 +15137,21 @@ Welcome to the Rusty Pick.
Welcome!
Bienvenue !
+Welcome, adventurer.#0
+
+
+Welcome, adventurer.#1
+
+
+Welcome.
+
+
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+
+
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+
+
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ?
@@ -12584,6 +15164,12 @@ Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompens
Well done! The ship is now ready to sail again!
Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau !
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+
+
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+
+
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Et bien si tu te plains comme ça en permanence, alors je pense qu'il y a une raison pour leur choix.
@@ -12620,6 +15206,9 @@ Eh bien, même si nous t'avons sauvée, cela ne te fait pas être une experte ma
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Eh bien, même si nous t'avons sauvé, cela ne te fait pas être un expert marin, je me trompe ?
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+
+
Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
@@ -12632,6 +15221,9 @@ Eh bien, y a-t-il quoique ce soit que je puisse faire pour aider ?
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Eh bien, ce n'est pas mauvais que d'enfin sentir quelque chose sous mes pieds.
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+
+
Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
@@ -12641,6 +15233,15 @@ Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Eh bien, merci pour la boîte. Mais... Il était supposé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+
+
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+
+
+Well...
+
+
Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Eh bien... Je ne pense pas que c'est la meilleure façon que de diriger un navire. Penses-y.
@@ -12650,9 +15251,15 @@ Eh bien... Je n'ai tué que quelques pious dans le bateau, c'est tout.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Eh bien... Non attends, j'ai quelque chose pour toi mais tu ne devrais pas le manger... Je le rapporte à la cuisine.
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+
+
West
Ouest
+West Woodland Beach
+
+
What I sell comes from every corner of Gasaron.
Ce que je vends vient de tous les coins de Gasaron.
@@ -12689,6 +15296,9 @@ Quel plaisir inattendu, votre aide est toujours la bienvenue!
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Que fais-tu dans ma cuisine ?! Ce n'est pas un endroit pour les enfants !
+What are you doing?
+
+
What are you going to do?
Que vas-tu faire ?
@@ -12728,6 +15338,9 @@ Que puis-je faire maintenant ?
What can you tell me about the legion?
Que peux-tu me dire au sujet de la Légion ?
+What could be waiting for you there?
+
+
What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
Ce qui compte dans un livre est comme tout plein d'autres choses, non pas ce qui est en dehors, mais ce qui est à l'intérieur.
@@ -12785,6 +15398,9 @@ Quel est ton vrai travail exactement ?
What happened to me?
Que m'est-il arrivé ?
+What happened to the tablet?
+
+
What happened?
@@ -12821,6 +15437,12 @@ What is this guild for?
What is this place?
Quel est cet endroit ?
+What is your problem?#0
+
+
+What is your problem?#1
+
+
What is your tipiou trying to do?
Qu'est-ce que ce tipiou essaye de faire ?
@@ -12848,6 +15470,9 @@ Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
What should I do, again?
Que dois-je faire déjà ?
+What was I supposed to do, again?
+
+
What was that gobbledygook word?
@@ -12857,6 +15482,9 @@ Quelle était ton énigme ?
What will be the bait for the fish?
Quel sera l'appât pour le poisson ?
+What will you craft today?
+
+
What would you like me to do?
Que voudrais-tu que je fasse ?
@@ -12878,6 +15506,9 @@ Ce que yoiis devrait savoir :
What're you looking at?!
Que regardes-tu ?!
+What's a Desert Worm?
+
+
What's that food?
Qu'est-ce que cette nourriture ?
@@ -12887,9 +15518,15 @@ Qu'est-ce que c'est que ça ?
What's wrong with your clothes?
Qu'est ce qui ne va pas avec tes vêtements ?
+What's your race?
+
+
What's your story again?
Quelle est ton histoire déjà ?
+What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
+
+
What?
Quoi ?
@@ -12914,16 +15551,16 @@ Whatever inside can be
Whatever your idea
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
+When cooking, the order of ingredients matter.
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-When cooking, the order of ingredients matter.
+When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
@@ -12947,6 +15584,9 @@ Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnan
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Une fois ton inventaire ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur 'Équiper'. Tu peux faire de même pour l'enlever en cliquant sur 'Enlever'.
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+
+
Where are my old clothes?
Où sont mes anciennes affaires ?
@@ -13004,14 +15644,17 @@ Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?
Which skill do you wish to change?
Quelle compétence voudrais-tu changer ?
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+
+
While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Alors qu'Ale et Jalad aiment travailler ensemble, comme ils le font généralement sur le navire, la dernière fois que je les ai vus, ils étaient près du grand lac, au nord d'ici.
White Rose
-
+Rose Blanche
White Tulip
-
+Tulipe Blanche
Whitesmith
Ferblantier
@@ -13028,6 +15671,9 @@ Qui cherches-tu ?
Who are you?
Qui es-tu ?
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+
+
Who is Don?
Où est Don ?
@@ -13052,12 +15698,6 @@ Whoah, scary...
Whose eyes listen under Moonlight
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Pourquoi française ? C'est une russe !
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Pourquoi français ? C'est un russe !
-
Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vue ici avant...
@@ -13067,6 +15707,9 @@ Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vu ici avant..
Why are you hiding?
Pourquoi te caches-tu ?
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+
+
Why do you hate them?
@@ -13097,9 +15740,15 @@ Pourquoi pas, ça pourrait être intéressant.
Why not?!
+Why the Piou crossed the road?
+
+
Why would the Legion request my help for only 5 potions?
Pourquoi la Légion requiert mon aide pour seulement 5 potions ?
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+
+
Why?
Pourquoi ?
@@ -13107,11 +15756,17 @@ Why? And who should you bring it back to?
Pourquoi ? Et ensuite, à qui devras-tu le rapporter ?
Wicked Mushroom
+Champignon Méchant
+
+Will you try to unlock it?
Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
Le vent et l'herbe, c'est si sympa et cool à la fois, tellement juteux et doux.
+Winter
+
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
Avec la faim, la soif et le sommeil comme seuls compagnons, tu prends conscience avec angoisse que tu ne te souviens pas de ton passé ou de ton identité.
@@ -13121,13 +15776,19 @@ Avec ceci, tu peux déplacer tes objets et ton argent entre les personnages de m
With no choir master nor voice to be sung
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+
+
With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
Avec un entraînement approprié, un piou peut devenir un très bon ami et un fidèle compagnon dans tes aventures.
With script
Avec script
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+
+
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
@@ -13139,9 +15800,18 @@ Retirer.
Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+
+
Wizard
Sorcier
+Wizard Hat
+
+
+Wizard Robe
+
+
Wooden Bow
Arc en Bois
@@ -13172,6 +15842,9 @@ World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+World hero: %s
+
+
Would you go get them for me?
@@ -13181,6 +15854,9 @@ Would you help me kill some?
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom !
+Wow.
+
+
Wyara#008-2-7
@@ -13226,14 +15902,23 @@ Mais bien sûr...
Yeah, you could say that...
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+
+
+Yellow Christmas Ornament
+
+
Yellow Cotton Dye
Teinture Coton Jaune
Yellow Rose
+Rose Jaune
+Yellow Slime
-Yellow Tulip
+Yellow Tulip
+Tulipe Jaune
Yes
Oui
@@ -13289,6 +15974,9 @@ Yes, I hung around the theater a lot.
Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+
+
Yes, I've got the Forest bow now.
@@ -13304,6 +15992,9 @@ Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
Yes, follow me!
+Yes, here they are!
+
+
Yes, here they are.
@@ -13319,15 +16010,30 @@ Oui, c'est vrai ! Tu n'en es pas capable du tout. Nard a suffisamment attendu la
Yes, it's me. It's such a fine view from here!
Oui c'est moi. C'est une si belle vue depuis cet endroit !
+Yes, of course!
+
+
Yes, please!
Oui, s'il-te-plaît !
Yes, sure thing.
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+
+
Yes, that would be nice.
+Yes, the deed is done.
+
+
+Yes, the file has been dealt with.
+
+
+Yes, train me!
+
+
Yes, we were both at home all night.
@@ -13340,6 +16046,12 @@ Yes, you look quite fast.
Yes.
Oui.
+Yes. We truly don't remember anyone.
+
+
+Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
+
+
Yes?
Oui ?
@@ -13406,6 +16118,9 @@ Tuiiis n'est pas prêt pour créer tes propres teintures.
Yoiis should look there.
Yoiis devrait regarder là-bas.
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+
+
You already are at your destination!
Tu es déjà à ta destination !
@@ -13427,12 +16142,18 @@ Tu as déjà cette compétence de quête.
You already looked here.
Tu as déjà regardé ici.
-You already registered. Waiting for your partner...
-Tu es déjà enregistré. En attente de ton partenaire.
-
You already took a @@, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un @@, remets celui-là à sa place dans la boîte.
+You are a Legion's %s
+
+
+You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
+
+
+You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
+
+
You are a handsome and good looking bird!
@@ -13445,6 +16166,9 @@ Tu es déjà enregristrée ici.
You are already registered here.#1
Tu es déjà enregristré ici.
+You are completly overwhelmed by your magic.
+
+
You are exhausted, you should rest a bit.#0
Tu es épuisée, tu devrais te reposer un peu.
@@ -13469,6 +16193,9 @@ You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+You are mostly in control of your magic.
+
+
You are new around here, right?#0
Tu es nouvelle par ici, pas vrai ?
@@ -13511,9 +16238,6 @@ Tu n'es pas en prison.
You are now
Tu es maintenant
-You are now divorced!
-Tu es maintenant divorcé !
-
You are now immune to attacks.
Tu es maintenant immunisé aux attaques.
@@ -13529,9 +16253,21 @@ Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.
You are on the human resource wing of the Town Hall.
Tu es sur l'aile des ressources humaines de l'Hôtel de Ville.
+You are perfectly in control of your magic.
+
+
+You are somewhat in control of your magic.
+
+
You are the Phoenix of this forest."
+You are too close to a stone or emperium to do this skill
+
+
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+
+
You are unable to change your job.
Tu ne peux pas changer ton métier.
@@ -13604,6 +16340,12 @@ Tu peux facilement voir si un monstre est facile ou impossible à tuer. N'essaye
You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+
+
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+
+
You can find novels and poems on this floor.
Tu peux trouver des romans et des poèmes à ce niveau.
@@ -13646,6 +16388,9 @@ Tu peux maintenant renommer ton familier.
You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Tu peux maintenant rester avec tes amis et profiter du sable chaud de cette petite île.
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+
+
You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
Tu peux lignes des lignes qui sont bien sculptées dans les douces planches de bois.
@@ -13712,6 +16457,12 @@ Tu ne peux pas ouvrir un magasin sur cette carte.
You can't open a shop on this cell.
Tu ne peux pas ouvrir un magasin sur cette cellule.
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
+
+
+You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
+
+
You can't return your pet because your inventory is full.
Tu ne peux pas récupérer ton familier car ton inventaire est plein.
@@ -13778,6 +16529,12 @@ Tu as attrapé une @@ !
You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
Tu as attrapé le piou mais il essaye de s'échapper. Tu devrais te dépêcher de retourner voir Salem.
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+
+
You clearly need to be more public-spirited.
Tu dois clairement avoir un esprit plus ouvert.
@@ -13796,12 +16553,21 @@ Tu ne peux pas ouvrir ton entrepôt actuellement.
You currently have @@ Esperin on your bank account.
Tu as @@ Esperin sur ton compte en banque.
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+
+
You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
You did such a good job, you should keep it.
+You didn't bring even a single one!
+
+
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+
+
You do not give me a lot of options.
@@ -13817,6 +16583,12 @@ Tu n'as aucun Esperin dans ton compte en banque.
You do not have enough Esperin on yourself.
Tu n'as pas assez d'Esperins sur toi.
+You do not have more problems, do you?#0
+
+
+You do not have more problems, do you?#1
+
+
You do not have the item!
@@ -13859,9 +16631,15 @@ You don't have room for a beer!
You don't have this quest skill.
Tu n'as pas cette compétence de quête.
+You don't know how any recipe with that.
+
+
You don't know how to make a sandwich with that.
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+
+
You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
Tu n'as pas l'air d'être de la Légion, allons faire un jeu.
@@ -13880,6 +16658,12 @@ Tu t'es endormie.
You fell asleep.#1
Tu t'es endormi.
+You find %s inside!
+
+
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+
+
You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
Tu as trouvé un petit coffre, étonnamment lourd pour sa taille.
@@ -13892,9 +16676,6 @@ Tu as trouvé quelque chose !
You give up.
-You got married to @@!
-Tu t'es marrié à @@ !
-
You hand him another log.
@@ -13934,6 +16715,12 @@ Tu as été tellement gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
Tu as été tellement gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+
+
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+
+
You have forgotten the skill.
Tu as oublié la compétence.
@@ -13943,6 +16730,9 @@ Tu as appris la compétence.
You have learnt the skill.
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+
+
You have mounted a Peco Peco.
Tu as chevauché un Peco Peco.
@@ -14012,12 +16802,21 @@ Tu tiens ta pelle dans tes mains.
You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
Tu m'honores, ma beauté, mais je suis déjà pris par Julia !
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+
+
You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+You just had %d %s. What happened to them?
+
+
You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
Tu dois juste sélectionner une carte, et puis tu choisis quel pièce d'équipement sur laquelle tu voudrait l'utiliser, et voilà, tu as fini.
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+
+
You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
Tu requiert juste une seule canne à pêche, cependant tu devrais prendre plus d'un seul et unique appât.
@@ -14027,6 +16826,9 @@ Tu as tué @@ Pluches.
You know, I had the strangest thing happen to me.
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+
+
You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
Tu sais, la vie de marchand est difficile. J'espère vraiment qu'Artis et la Guilde des Marchands vont m'aider à réussir.
@@ -14039,6 +16841,9 @@ Il te manque des compétences vraiment très basiques...
You learned how to cook @@.
+You left the combat zone!
+
+
You left your fishing spot!
Tu quitté ton lieu de pêche !
@@ -14060,6 +16865,9 @@ You look capable, will you help me solve these robberies?
You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
Tu as l'air confiant. Je vais te donner mon ancien équipement comme récompense et reconnaissance pour ton temps... et prends ces potions avec !
+You look fantastic.
+
+
You look fine and dandy to me.
@@ -14111,6 +16919,9 @@ You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you
You need %s to mount!
Tu requiert %s pour chevaucher !
+You need a @@ to try this.
+
+
You need some anger control therapy.
@@ -14141,6 +16952,9 @@ You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
Tu remarques un jeune homme assis sur l'une des plus hautes branches de l'arbre.
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+
+
You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
Tu as maintenant aussi accès au bâtiment de la Légion. Beau travail, tu l'as mérité.
@@ -14150,6 +16964,9 @@ You open a book named "%s".
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes.
+You open the chest!
+
+
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Tu as ouvert cette @@ en deux parties, mais tu as détruit l'une d'entre elles.
@@ -14183,6 +17000,9 @@ Tu a reçu @@ EXP et @@ E.
You request has been rejected by autoreject option.
Ta requête a été automatiquement rejetée par l'option de rejet automatique.
+You run as far as you could. %s
+
+
You scare the piou, but let it go.
Tu as fais peur au piou et le laisse s'enfuir.
@@ -14234,6 +17054,9 @@ Tu sembles plus cultivé que tu n'en as l'air.
You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
Tu sembles être pathétiquement faible. Que fais une gelé sans os telle que toi par ici ?
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+
+
You should arrive at a park with a hill nearby.
Tu devrais arriver à un parc avec une colline pas loin.
@@ -14270,9 +17093,15 @@ You should go talk to Alan again.
You should have a shop open in order to use @autotrade.
Tu dois avoir un magasin d'ouvert afin de pouvoir utiliser @autotrade.
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+
+
You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Tu devrais informer Nard du progrès fait à propos du chargement de nourritures et de provisions sur le bateau. Il sera ravi d'entre la bonne nouvelle !
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+
+
You should know this, an item like this can't be bleached.
Tu devrais le savoir, un objet tel que celui-là ne peut pas être blanchi.
@@ -14297,6 +17126,9 @@ Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins ivres te racontent.
You shouldn't drink while working!
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+
+
You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
Tu marches sur quelque chose, un panneau à moitié recouvert par la mousse, il y a des écritures dessus...
@@ -14306,6 +17138,9 @@ Tu marches sur quelque chose, un panneau avec un coin rongé et des inscriptions
You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
Tu marches sur quelque chose, un panneau fragile et branlant avec des inscriptions à peine visibles dessus...
+You still are overwhelmed by your magic.
+
+
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?
@@ -14318,15 +17153,12 @@ Tu n'as toujours pas fini tes tâches.
You still need to give me boxes from:
Tu dois toujours me donner les boîtes de :
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-T'es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-T'es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
-
You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
Tu as établi le taux d'exp à @@% avec succès. Il se réinitialisera à @@% (valeur par défaut) dans @@.
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+
+
You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
Prends bien soin de ton piou. N'oublie pas de le nourrir tous les jours.
@@ -14339,6 +17171,12 @@ Tu prends ta canne à pêche et pars.
You tell me. Do I deserve a cookie?
À toi de me le dire. Est-ce que je mérite un cookie ?
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+
+
You told me that you 'were' important.
Tu m'as dit que tu 'étais' important.
@@ -14348,9 +17186,15 @@ Tu as essayé de m'embarrasser, je me trompe ?!
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Tu as essayé de te débarrasser de moi, hein ? Eh bien surprise ! Je suis toujours là... *hic* Ou ici...
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+
+
You waited too long and lost the bait...
Tu as attendu trop longtemps et a perdu ton appât...
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+
+
You were gone so I thought you let me down.
Tu étais partie alors je pensais que tu m'avais laissé tomber.
@@ -14360,6 +17204,9 @@ Tu étais dans un sale état, tu devrais être contente qu'on t'ai trouvée, ava
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Tu étais dans un sale état, tu devrais être content qu'on t'ai trouvé, avant que la mer ne t'ai tué.
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+
+
You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
@@ -14381,6 +17228,9 @@ Tu trouveras une pancarte de bois près du chemin. Il se trouve un peu à sa gau
You will lose experience if you are defeated.
+You will need %d more of those.
+
+
You will remain
Tu resteras
@@ -14390,6 +17240,9 @@ Tu réapparaîtras à cet endroit si tu tombes au combat.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Tu verras, ici, les citoyens sont polis et tu peux toujours aller demander de l'aide dans la Légion d'Aemil. Ils peuvent t'aider à trouver un métier ou peut-être même t'aider à trouver ce qu'il t'est arrivé dans la mer !
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+
+
You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
Tu essuies suffisamment de sable afin de pouvoir lire le message écrit sur cette pièce de bois brute.
@@ -14405,18 +17258,27 @@ Tu dois d'abord aider mes amis.
You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+
+
You'll think I'm insane if I tell you...
You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
Tu veux que ta canne à pêche soit souple mais solide.
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+
+
You're already autolooting this item type.
Tu ramasses déjà automatiquement ce type d'objet.
You're already autolooting this item.
Tu ramasses déjà automatiquement cet objet.
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+
+
You're already in the '%s' channel
Tu es déjà dans le canal '%s'
@@ -14522,6 +17384,9 @@ Tu es devenu le chef du groupe.
You've been revived!
Tu as ressuscité!
+You've been stabbed!
+
+
You've died.
Tu viens de mourir.
@@ -14534,6 +17399,9 @@ Tu as quitté le canal '%s'
You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
Tu as atteint l'endrot naturel le plus élevé d'Artis, profite bien de la vue.
+You've reached the maximum level for this skill.
+
+
You've reached your slave clones limit.
Tu as atteint la limite de clones esclaves.
@@ -14558,14 +17426,20 @@ Ton niveau de MJ ne t'autorise pas à accomplir cette action sur le joueur spéc
Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
Ton niveau de MJ ne t'autorise pas à effectuer cette action.
+Your GM level is now hidden.
+
+
+Your GM level is now visible.
+
+
Your Game's EXE file is not the latest version.
L'EXE de ton Jeu n'est pas la dernière version.
Your account has an 'Incorrect Password'...
Ton compte a un 'Mot de passe Incorrecte'...
-Your account has been banished until
-Ton compte a été banni jusqu'au
+Your account has been banished until
+
Your account has been blocked by the GM Team.
Ton compte a été bloqué par l'Équipe des MJs.
@@ -14621,6 +17495,9 @@ Ta classe ne peut pas chevaucher !
Your current memo positions are:
Tes positions memo courantes sont :
+Your current standing with the Legion: %s
+
+
Your dad ran away from you!
@@ -14666,6 +17543,9 @@ Ton métier a été changé.
Your level is already higher than %d.
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+
+
Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
Tu as fait ton choix ? Tu perdras la teinture lors de ce procédé.
@@ -14687,21 +17567,66 @@ Ta sœur m'a envoyée de trouver. Ta mère est inquiète.
Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
Ta sœur m'a envoyé de trouver. Ta mère est inquiète.
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+
+
Your storage was cleaned.
Ton entrepôt a été nettoyé.
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+
+
+Your training is finished, I taught you all I know.
+
+
+Yuck! I won't drink this!
+
+
+Zealite Ingot
+
+
+Zealite Ore
+
+
+Zegas
+
+
+Zegas hands you a broom.
+
+
Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
Zinc - Oxyde de Titane, Phthalocyanines, Cadmiums, Lazulite...
+Zitoni
+
+
Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
+Zzzzzzz.....
+
+
+Zzzzzzzz.......
+
+
Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
+[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
+
+
+[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
+
+
[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
[ K.S Protection Active - Option : Guilde ]
@@ -14714,6 +17639,9 @@ Zzzzzzzzz...
[ K.S Protection Inactive ]
[ K.S Protection Inactive ]
+[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
+
+
[ Map K.S Protection Active ]
[ K.S sur la Carte Protection Active ]
@@ -14726,6 +17654,18 @@ Zzzzzzzzz...
[%d] seconds left until you can use
[%d] secondes restantes avant que tu puisses l'utiliser
+[KS Warning!! - Owner : %s]
+
+
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+
+
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+
+
+[Watch out! %s is trying to KS you!]
+
+
[^EE0000%s^000000]
[^EE0000%s^000000]
@@ -14738,20 +17678,29 @@ un endroit tranquille,
agility
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+
+
ban
bannir
block
bloquer
-body/armor,
-corps/armure,
+body/armor,
+
+
+boobed
+
+
+boobs
+
bookcase
-both hands,
-deux mains,
+both hands,
+
brought maggot
@@ -14783,8 +17732,8 @@ delta
dexterity
-feet,
-pieds,
+feet,
+
fisherman
pêcheur
@@ -14792,17 +17741,17 @@ pêcheur
foo %2$s bar %1$s baz
-garment,
-vêtement,
+garment,
+
hairstyle_config
hairstyle_config
-left accessory,
-accessoire gauche,
+left accessory,
+
+
+left hand,
-left hand,
-main gauche,
life
vie
@@ -14810,26 +17759,26 @@ vie
line @@: @@
ligne @@ : @@
-lower head,
-tête basse,
+lower head,
+
+
+lower/mid head,
+
+
+lower/mid/top head,
-lower/mid head,
-tête basse/milieu,
-lower/mid/top head,
-tête basse/milieu/haute,
+lower/top head,
-lower/top head,
-tête basse/haute,
luck
-marriage1
-marriage1
+mid head,
+
+
+neutral
-mid head,
-milieu de tête,
no
non
@@ -14840,6 +17789,9 @@ pas de MOTD actif
no active broadcast
pas d'annonce active
+nothing
+
+
npc1
pnj1
@@ -14876,15 +17828,18 @@ l'option '%s' est maintenant activée pour le cannal '%s'
option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
l'option '%s' est maintenant activée pour le cannal '%s' avec %d secondes
-right accessory,
-accessoire droit,
+right accessory,
+
+
+right hand,
-right hand,
-main droite,
skill %d: %s (%s)
compétence %d : %s (%s)
+tanky
+
+
test
test
@@ -14924,8 +17879,11 @@ test2 @@#1
test2#1
-top head,
-tête haute,
+there is an entry about me.
+
+
+top head,
+
tricked thus again.
@@ -14963,8 +17921,8 @@ oui
| Lv:%d/%d | Job: %s
| Niv : %d/%d | Métier : %s
-| Party: '%s'
-| Groupe : '%s'
+| Party: '%s'
+
“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.