summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-01-15 22:54:58 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-01-15 22:54:58 +0300
commitb234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e (patch)
tree8b7e9f4cb16d4ce99b7f55f231bafec96c575e70 /langs/lang_pt_BR.txt
parent1c3fcae6fe9a91ecb570308a12ec26e9ea9f4052 (diff)
downloadserverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.gz
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.bz2
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.xz
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index d9493502..2970cc92 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -68,6 +68,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
@@ is helping me.
@@ está me ajudando.
+@@? Welcome my dear!#0
+@@? Bem vinda minha querida!
+
+@@? Welcome my dear!#1
+@@? Bem vindo meu querido!
+
A cookie!
Um biscoito!
@@ -209,6 +215,9 @@ Então, se você se sentir interessada, apenas confira a minha bolsa!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Então, se você se sentir interessado, apenas confira a minha bolsa!
+Aquada
+Aquada
+
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Você não enxerga? Você realmente acha que estas caixas são leves e macias como uma pena de Piou?
@@ -299,6 +308,9 @@ Billy Bons
Box
Caixa
+Bread
+Pão
+
Break the door.
Quebrar a porta.
@@ -377,6 +389,9 @@ Capitão Nard está no quarto à sua direita.
Cheers!
+Cheese
+Queijo
+
Chef Gado
Chef Gado
@@ -614,6 +629,9 @@ De uma chef? Quem disse que eu sou uma... Oh certo, eu sou.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+Fungus
+Fungo
+
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
@@ -878,6 +896,12 @@ Hey, psst! Você não é marinheiro, certo?
Hey.
Hey.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+Oi @@, eu ouvi dizer que o capitão te mandou aqui pra baixo, uh?
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+Oi @@, eu ouvi dizer que o capitão te mandou aqui pra baixo, uh?
+
Hi @@.
Oi @@.
@@ -1481,6 +1505,9 @@ Golpeie o tronco e ele vai yeyar um @@.
Just leave me alone.
+Knife
+Faca
+
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
@@ -1889,12 +1916,18 @@ Perfeito!
Peter
Peter
+Piberries
+Piberries
+
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Por favor, não encoste nestes chapéus, eles são apenas para membros da tripulação.
+Plushroom
+Plushroom
+
Q'Muller
@@ -2105,6 +2138,12 @@ Certamente. Pegue esta caixa cheia de @@.
THAT'S A NICE NAME!
NOME LEGAL!
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
+
+
Take a Bandana.
Peque uma bandana.