summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 23:04:22 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 23:04:22 +0300
commit4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae (patch)
tree5d4aeb4844a37cc8a190cef34ebab1767e289448 /langs/lang_it.txt
parent2c8753fc9ff44589a3d87f6de78bf6edfd55d08b (diff)
downloadserverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.gz
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.bz2
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.xz
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.txt')
-rw-r--r--langs/lang_it.txt857
1 files changed, 499 insertions, 358 deletions
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index e17ad88b..bb219670 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -2,23 +2,23 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hick*
-...
-...
+.
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
+1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
+1. Non usare i Bot. I Bot sono programmi che fanno compiere azioni in automatico ai personaggi, (inclusi trucchi da tastiera). Qualsiasi azione venga compiuta lontano dalla tastiera in automatico è considerata botting.
2, Do not spam (includes trade spam)
2. Non spammare (anche con richieste di scambio)
3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
-
+3, Non effettuare il Multibox. Per Multibox si intende avere più personaggi collegati online nello stesso client o usare più client attivi per attachi di gruppo.
4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
4. Non insultare,infastidire o elemosinare nella chat, ad eccezione di specifiche condizioni di roleplay.
5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
-
+5, Non parlare una lingua diversa da quella ufficiale, l'Inglese, quando ti trovi in pubblico. Sei comunque libero di usare qualsiasi lingua quando parli in privato e quando ti trovi con un gruppo di amici isolato.
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6. Segui la convenzione sociale RFC1855.
@@ -26,23 +26,23 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
@@ is helping me.
@@ mi sta aiutando.
-A Ground!
+A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
+Pochi momenti fa, ho sentito la tua conversazione con Darlin.
+A sunny and hot day,
-A Quiet place,
+ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-A Sunny and hot day,
+Aboard stand sailors trying to talk to you.
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Pochi momenti fa, ho sentito la tua conversazione con Darlin.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-
+Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberamente. Girano voci su alcune cose monstruose che hanno fatto in passato e che tutt'ora nascondono a noi nostri occhi.
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-
+A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro conto.
Acorn
Ghianda
@@ -56,31 +56,37 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
+Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+
+
Alright, bye!
Bene, ciao!
Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
C'era anche un'iscrizione sulla tua zattera, una
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizioni, vai a vedere la scatola vicino al tuo letto, ce ne sono di nuovi dentro.
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizioni, vai a vedere la scatola vicino al tuo letto, ce ne sono di nuovi dentro.
And now I'm a sailor, as you can see!
E ora sono un marinaio, come vedi.
And please, no berries.
-
+E per favore, niente bacche.
And what kind of help do you need?
Che tipo di aiuto ti serve?
And you, how are you doing?
+E tu come stai?
-
-Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
+Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
@@ -105,20 +111,26 @@ Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ...
Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche...stupide... stupide... stupide!
Artis of course!
+Artis ovviamente!
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-Appena apri gli occhi e ti guardi intorno vedi una grande barca.
-Astapolos
-Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
-Ad oggi, venderemmo chele di croc sulla nostra vecchia isola dei funghi.
-Bare Hands
+Ayouyouch! My head...
+
+
+BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
+
+
+Bag
+Bare Hands
+Mani nude
+
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sii paziente ancora per un po', nei prossimi giorni arriveremo al porto di Artis.
@@ -131,16 +143,16 @@ Pane
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ma non posso dirti niente, mi dispiace.
-But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
-Ma non posso, devo tenere d'occhio il mare, per avvertire l'equipaggio se ci sono dei pirati!
-
But I need to go, bye!
Ma devo andare, ciao!
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ma per ora, puoi rilassarti sulla nave, o visitare l'isola la fuori! È una piccola isola, ma un buon posto per fare esercizio e sgranchirti le gambe.
-But most important, she's the one who took care of you when you were in coma.
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
But who am I?
@@ -156,13 +168,16 @@ But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lei.
Bye!
-
+Ciao!
Bye.
+Ti saluto.
+CAN YOU HEAR ME?
-Can I read these rules again?
+Can I read these rules again?
+Posso leggere il regolamento nuovamente?
Can you bring me something which isn't a vegetable?
Potresti portarmi qualcosa che non sia frutta o verdura?
@@ -212,10 +227,28 @@ Puoi dirmi dove mi trovo?
Could you tell me where I am?#1
Puoi dirmi dove mi trovo?
+Couwan gave me this box, it is for you.
+
+
+Couwan hands you a box full of fish.#0
+
+
+Couwan hands you a box full of fish.#1
+
+
Croc Claw
Chela di Croc
Croconut
+Croconut
+
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+
+
+DO YOU FEEL BETTER?
+
+
+Damn @@.
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
@@ -224,24 +257,15 @@ Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
-Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
-Dan smette di parlare e continua a scrivere la sua lettera.
+Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
+
Dan keeps silent since your last question.
Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda.
-Darlin
-Darlin
-
-Did you find out what the light is?!
-Hai scoperto cos'è quella luce?!
-
Did you say reward? I want it!
Hai detto ricompensa? La voglio!
-Do you feel better??
-
-
Do you have an other question for me?
Hai altre domande per me?
@@ -251,13 +275,13 @@ Hai altre domande per me?
Do you have anything for me today?
Hai qualcosa per me?
-Do you hear me??
-Mi senti??
-
Do you want me to go see her instead of you?
+Vuoi che la vada a trovare io?
+
+Do you want to cut this @@?
-Do you want to cut this
+Do you want to try?
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
@@ -267,7 +291,7 @@ Don't do do theee... *hick* with me eh!
Non faaaare iiil... *hick* con me eh!
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-
+Non dare la password della tua stanza a nessuno! Tienila nascosta e non usare la stessa in altri posti in futuro. - Julia
Don't try to poison me! I know what that does!
Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
@@ -275,17 +299,11 @@ Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
DoorUpwards
DoorUpwards
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Il dovere mi chiama, *hic*, chi vediamo amico.
+Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Il dovere mi chiama, *hic*, ci vediamo bellezza.
-Eheh!
-Eheh!
+Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Ehoo
-Ehoo
Elmo
Elmo
@@ -294,10 +312,7 @@ Elven Voice
Voce di Elfo
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-
-
-Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
-Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte!
+Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
Excuse me? Do you know who I am?#0
Scusa, sai chi sono?
@@ -305,22 +320,31 @@ Scusa, sai chi sono?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Scusa? Sai chi sono io?
-Fine, bye!!
-Bene, ciao!!
+FINE, BYE!
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola.
Fungus
Fungus
+GOOD!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-
+Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Esci fuori e parla con Gugli. Ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
+
+Good day, lady.
+
+
+Good day, sir.
Good job!
@@ -329,32 +353,41 @@ Ottimo lavoro!
Good to know.
Buono a sapersi.
-Good!!
-Bene!!!
-
Good, good!
Bene, bene.
-Great!
+Great to see you! What can I do for you today?
-Great, what food do you have for me today?#0
+Great!
+Ottimo!
+Great, what food do you have for me today?#0
+Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
Great, what food do you have for me today?#1
+Ottimo! Cosa mi hai portato di buono oggi?
+
+Greetings traveler.#0
+
+
+Greetings traveler.#1
Gugli
Gugli
-Have you seen anything dangerous?
-Hai visto niente di pericoloso?
+HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!
+
+
+HEY
-He he... Ok, I'm going to the upper level and inform the captain.
+HEY! HEY YOU!
-He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
-È sul fondo della nave, non puoi non vederlo!
+
+Have you seen anything dangerous?
+Hai visto niente di pericoloso?
He told me nothing about that.
Non mi ha detto niente.
@@ -365,30 +398,45 @@ He's funny, it's not a problem.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Ascoltami...qualunque cosa.....qualunquechiunquequandunque cosa tu abbia sent...uh eh wha?? Tu abbia visto la Gilda di Esperia non lo farà andare in pubblico!!!
-Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe!
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, no. Ma sono sicuro che un ragazzo come te avrà piacere di conoscere un gentiluomo come me.
+Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. Ma sono sicuro che una ragazza come te adorerebbe incontrare un uomo affascinante come me!
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, a volte ha la testa tra le nuvole. Dovresti chiedere a lui.
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Hehehe, è un po' nervoso, scusalo, non capita tutti i giorni di avere un nuovo membro sulla nave.
+Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
-Hello dear!
+Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hello sir!
-Buongiorno, signore!
-Hello.
+Hello dear!#0
-Hello... Should I know you?
+Hello dear!#1
+
+
+Hello world!
+Hello yeye.#0
+
+
+Hello yeye.#1
+
+
+Hello.
+Buongiorno.
+
+Hello... Should I know you?
+Ciao... Ci conosciamo?
+
Here they are.
Eccoli.
@@ -410,20 +458,17 @@ Hey Silvio, è il tuo turno per portare il pacco, vai!
Hey hey
Hey hey
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-Hey tu! Riesci a sentirci? Stai bene?
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno di... parlare col capitano su... sulla scorta. Sai, adesso che abbiamo un'altra bocca da sfamare dovremmo controllare meglio quel che ci rimane.
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
-
-Hey! Ehoo!!
-
+Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pure fuori e prenditi un pò di riposo, magari puoi riporvarci più tardi.
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-
+Hey, non ti preoccupare per lui, è il primo giorno dopo tanto tempo che possiamo rilassarci.
Hey, girl!
Hey!
@@ -434,20 +479,20 @@ Hey!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey, psst! Non seivun marinaio, vero?
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Hey, non puoi dormire qui, è la mia stanza!
-
Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey, dovresti vedere Julia per farti registrare sulla nave.
+Hey.
+
+
Hi, nice to see you!#0
Ciao! Benvenuta!
Hidden Person
-
+Individuo Nascosto
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-
+Cosa ne penseresti di aiutare la mia ciurma? Sarebbe come se fossi dei nostri, e potresti ottenere uno di questi berretti.
How are things going?
Come va?
@@ -459,15 +504,30 @@ How is *hick* possible??
Com'è *hick* possibile?
How is it going cutie?
-
+Come va bellezza?
How is it going dude?
+Come va amico?
+
+Hurry, hurry! Need to check his teeth!
+
+
+I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
+
+
+I AM DOING FINE!
+
+
+I DO NOT UNDERSTAND!
-Hurry hurry! Need to verify his teeth!
+I SAID, SEE YOU LATER!
-I also watch for dangerous animals...
+I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
+
+
+I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
@@ -488,6 +548,9 @@ Non riesco a ricordarmi nulla.
I can't remember anything.#1
Non riesco a ricordarmi nulla.
+I do feel better!
+
+
I don't have anything good for you today.
Non ho niente di buono per te oggi.
@@ -500,73 +563,70 @@ Non mi serve aiuto ora, torna più tardi.
I don't need your help right now, come back later.
Non mi serve il tuo aiuto adesso, torna più tardi.
+I don't see anything else than... water?
+
+
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Non penso che siamo in un buon posto per parlare di questo...
-I don't understand!!
-Non capisco!
-
I don't want this, give me something else.
Non lo voglio, dammi qualcos'altro!
I don't want to change my language, sorry.
Non voglio cambiare lingua, scusa.
-I feel better!
-Mi sento meglio!
-
I feel ok.#0
Sto bene.
I feel ok.#1
Sto bene.
-I forgot where it was.
-Ho dimenticato dov'era.
+I forgot where it was...
+
I guess so... I will leave you alone.
Immagino... Ti lascio da solo.
-I hope that answers your question...
+I have some clothes and other things for you at a fine price!
+
+
+I hope that answers your question.
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Spero non ti dispiaccia, abbiamo usato la tua zattera per costruire questa rampa.
-I know that you're just feeling better, but I'd like to ask of you a special task.
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-I like this answer!
-Mi piace questa risposta!
-
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ho sbagliato, vorrei cambiare lingua.
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+I need to go, sorry!
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Mi ricordo soltanto di essere stata salvata da voi!
I only remember I was rescued by you.#1
Mi ricordo soltanto di essere stato salvato da voi!
-I said see you later!!
-Ho detto ci vediamo!!
+I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I said... Why don't you come down to talk??
-Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
-I see it's not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
+I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
@@ -602,21 +662,18 @@ Parlo spagnolo
I think I should report you to the crew members.
Penso di doverti segnalare ai marinai.
-I think that I'm done, I've got a box full of
+I think that I'm done, I've got a box full of @@!
I think that I'm done, do you have a question now?
-
+Penso abbia finito, hai domande?
I think that I'm still a bit sick.
-
+Sto ancora abbastanza male.
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Penso che il mio vino sia di ottima qualità! Sono alla seconda bottiglia e sono già... Aspetta, di cosa stavamo parlando?
-I was here when they rescued you!!
-Ero qua quando ti hanno salvato!
-
I will give you @@gp.
Ti darò @@gp
@@ -629,34 +686,28 @@ Lo farò.
I wonder too...
Me lo chiedo anch'io...
-I would love to!!
-Mi piacerebbe!
+I'M CALLED, @@!
+
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
I'll give her everything she needs, don't worry.
-
+Le darò tutto quello che ha bisogno, non ti preoccupare.
I'll give him everything he needs, don't worry.
-
+Gli darò tutto quello di cui ha bisogno, non ti preoccupare.
I'll look at it.
Ci darò un'occhiata.
I'll share my berries with you if you help me.
+Se mi aiuterai ti darò alcune delle mie bacche.
+I'm a bit sick...#0
-I'm a bit sick.#0
-Mi sento un po' male.
-
-I'm a bit sick.#1
-Mi sento un po' male.
-
-I'm called
-
-I'm doing fine!!
+I'm a bit sick...#1
I'm looking for Gugli, where is he?
@@ -668,43 +719,52 @@ Sto diventando matto mi serve qualcos'altro da mangiare!
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Non sono così stupido eeh *hick* qualunque cosa tu abbia *hick* scoperto la eeeeeeh, la Gilda dei Guerrieri non mi prenderà! *hick*
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
+I'm sorry, I don't have time right now.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
+Sono ancora in coma, ma il mio spirito ti sta ancora dando la caccia!
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo.
I'm very happy to see you're okay now!
+Sono davvero felice di sapere che finalmente stai bene!
+
+IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
+
+
+IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Se avessi visto che*hick* chi eeeeeriiii.... avrei *hips* aiutato
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-
+Se stai cercando la nostra gente qui, puoi trovarci in gran parte al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio alla Locanda.
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-
-
-If you find something then it's good!!
-
+Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere questa pagina di nuovo c'è una copia sul muro a sinistra.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-
+Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-
+Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
In this cave, you see, I have a lot of fun.
-
+Come vedi, in questo antro mi diverto tantissimo.
Indeed, I am not.#0
-
+Infatti, non lo sono.
Indeed, I am not.#1
+Infatti, non lo sono.
+
+Interested?
Interesting... I'll leave you to your task then!
@@ -713,36 +773,27 @@ Interessante...ti lascio al tuo lavoro allora!
Is there a reward?
C'è una ricompensa?
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-Ha senso. Pensi che dovrei parlarne al capitano?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-It was something like a long nap.
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
-It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Sarà un buon momento per fare un po' di esercizio, la nave non è abbastanza grande.
+It was something like a long nap.
+E' stato come un lungo riposo.
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-È un bel posto... ci sono delle ragazze interessanti...
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+E' il porto commerciale di Andorra, strano che tu non ne abbia mai sentito parlare. E' una delle città più famose al mondo. Ma comunque, tornando a noi... Ho fame!
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Bene, bene... Ho un amica che è ancora in coma, ma non posso stare con lei e non avorare...
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-
-
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-
-
-It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
-Va bene, il lavoro viene prima della curiosità!
-
It's so hard to find the motivation...
È difficile trovare la motivazione...
@@ -750,6 +801,12 @@ It's true!
È vero!
It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
+E' dove ogni mercantile attracca alla fine del suo viaggio. E noi non faremo eccezione.
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
+
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Julia
@@ -758,8 +815,11 @@ Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia è sul livello superiore della nave, usa i tasti freccia o clicca sulle scale sulla destra per raggiungerle.
-Knife
+Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+
+Knife
+Coltello
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -767,20 +827,26 @@ LeftBarrierCheck
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
-Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
+Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lettuce
Lattuga
+Look how splendid this landscape is.
+
+
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+
+
Magic Arpan
Magico Arpan
-Max
+May this be a lesson for you.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-
+Probabilmente per festeggiare ha abusato della sua bottiglia più del necessario!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Magari è uno di quelli che si sono persi il mese scorso? Lo yoiis di Esperia con una missione segreta per la Gilda dei Guerrieri!
@@ -791,12 +857,6 @@ Magari è una di quelli che si sono persi il mese scorso? La yoiis di Esperia ch
Maybe you can come down to talk?
Magari puoi venire giù a parlare?
-Maybe you can look at this??
-Magari puoi darci un'occhiata?
-
-Mickael
-
-
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
@@ -804,7 +864,7 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
Amico, non sono
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-
+Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto.
My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Il mio nome è Astapolos Q'Muller, faccio parte dell'equipaggio di Nard da qualche anno, quando era ancora una piccola nave mercantile.
@@ -818,11 +878,14 @@ No e *hick* no, tu e tu e la tua...*burp* stupid*hick* Gilda!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
No *hick*e no*hick*, tu.. tu e la tua*hick* stupida Gilda!
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+
+
Nard
Nard
Nard looks surprised and stops you.
-
+Nard sembra sorpreso e ti interrompe.
Narrator
Narratore
@@ -831,7 +894,7 @@ No problem, I can help you anyway.
Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque.
No problem, do you have any other questions for me?
-
+Nessun problema, hai altre domande?
No!
No!
@@ -839,6 +902,9 @@ No!
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, non posso, volevo solo viaggiare per mare per divertimento.
+No, sorry.
+
+
No, thanks.
No, grazie.
@@ -855,43 +921,43 @@ Nobody! *burp*
Nessuno! *burp*
None of them?
+Nessuno di loro?
+
+Not everybody has a kind mind. Some scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Non per distruggere i tuoi sogni, ma... Julia è mia!
-Nothing
-Niente
+Nothing, just hanging around.
-Nothing else other than sharks and an odd light!!
-
-
-Nothing, I need to go!
-Niente, devo andare!
Nothing, sorry.
Niente, scusa.
Nothing.
+Niente.
+
+OH, LOOK THERE!
+
+
+OH, OK!
+
+
+ON THE TOP OF THE CLIFF!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista.
-Of course, there is a reward for your task.
-Certo, c'è una ricompensa.
-
Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
Certo, sono sul muro a sinistra, vai a dargli un occhiata.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah bene, ti ha anche ridato i soldi?
-Oh look there!!
-Oh, guarda lì!
+Oh look, there's a piou behind you.
-Oh look, there is a piou behind you.
-Oh, guarda, c'è un piou dietro di te.
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, ma ho notato una strana luce sull'altro lato dell'isola, chissà cos'è...
@@ -900,7 +966,7 @@ Oh ok, I said nothing then.
Oh ok, non ho detto niente allora.
Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-
+Oh davvero? Come ho potuto dimenticarmi una cosa così importante?
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yayaya naufragando in mare.
@@ -909,28 +975,31 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh, bhè, ti abbiamo salvato mentre stavi yeye naufragando.
Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Oh bene. Ti darò anche uno dei berretti di questa cesta, ma solo quando avrai completato la tua missione!
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-Oh, yeyeye, non essendo commestibili, prova ad indossarli!
+Oh! I like that sort of answer!
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-Oh yeyeye, non essendo commestibili, puoi provare ad indossarli!
-Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, stavo per chiederti se volevi aiutarci a trovare del cibo ed esplorare l'isola.
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+
Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, e anche Olga, del mercato.
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh e dalle qualche vestito, poveraccia, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-
+Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
-
+Oh, e lì non c'è scritto ma non dare la password della tua stanza a nessuno. Sono l'unico che qui possiede tutte le altre chiavi e non ti chiederò mai della tua, quindi, tienila al sicuro e cerca di non usare la stessa password in altri posti in futuro.
Oh, he's still alive!
Oh, è ancora vivo!
@@ -938,14 +1007,14 @@ Oh, è ancora vivo!
Oh, hey you.
Oh, hey tu.
-Oh, it was nothing important!
-Oh, niente di importante!
-
Oh, it's you.
Ah, sei tu.
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
-Oh, non tutto, non preoccuparti, ma il tuo nome è venuto fuori due volte nella conversazione.
+Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
+
+
+Oh, nothing important.
+
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
@@ -953,42 +1022,36 @@ Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli
Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
-Oh, ok!!
-
-
Oh, she's still alive!
Oh, è ancora viva!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Err... sì, o... bhè... buona giornata!
+Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+
+
Ok, Done.
Ok, fatto.
-Ok, I think he's waking up, go see to him.
+Ok, I think he's waking up, go see him.
-Ok, I think she's waking up, go see to her.
+Ok, I think she's waking up, go see her.
Ok, I will leave him alone.
Ok, lo lascio da solo.
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Ok, vado da lei, tienila d'occhio, non sappiamo ancora se è con noi o è un nemico...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Ok, sto andando da lui, tienilo d'occhio, ancora non sappiamo se sia un nemico o meno.
-
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, sii paziente ancora un po', nei prossimi giorni arriveremo al porto di Artis...
-Ok, but Gugli needs my help first.
-Ok, ma Gugli ha bisogno del mio aiuto prima.
-
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok ok, torna se cambi idea.
+Ok, see you then!
+
+
Okay, I'm ready to work!#0
Ok, sono pronta a lavorare!
@@ -998,21 +1061,24 @@ Ok, sono pronto a lavorare!
Okay, you can start!
Okay, puoi partire!
-On the edge of this island!!
-Al limite di quest'isola!!
+OldBook
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Una volta che il nemico muore, clicca col mouse sugli oggetti che ha lasciato cadere per aggiungerli al tuo inventario. Puoi anche usare il tasto 'Z' della tastiera per raccogliere gli oggetti vicini.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-
+Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-
+Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
Orc Voice
Voce di Orco
+Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
+
+
Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
Oltre a quello, non so bene cos'altro stia succedendo, chiedere direttamente al Capitano sarebbe una buona idea.
@@ -1026,10 +1092,10 @@ Pink Blobime
Blobime Rosa
Piou Legs
-
+Cosce di Piou
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-
+Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere buttato in mare come cibo per squali o decapitato. Almeno non un'altra volta!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Per favore non toccare i cappelli, sono solo per i membri dell'equipaggio.
@@ -1046,40 +1112,43 @@ RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
-Sailors
-Marinai
-Sapartan
+SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
+SO, WHAT IS YOUR NAME?
+
+
+SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
+
+
+Sailors
+Marinai
+
Sea Drop
Goccia d'Acqua Marina
Seriously?!
-
+Seriamente?!
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
È una mia buona... amica... Volevamo sposarci poche settimane prima del suo incidente ma...
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
+She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Ha detto che accetterà la mia iscrizione quando i piou avranno i denti. È solo questione di tempo, vedi?
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
+Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè.. a parte te ora!
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
+Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè.. a parte te ora!
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
@@ -1091,11 +1160,8 @@ Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbo
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Stiamo cercando nuove cose che potremmo vendere alla nuova destinazione.
-So what's up?? What are you doing??
-Che succede? Cosa fai?
+So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
-Ti sei svegliato allora. Pensavamo che fossi... come dire... uno di quei lunghi sonni.
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
@@ -1109,27 +1175,24 @@ Allora, come va? Hai incontrato altri membri dell'equipaggio?
So, what was I saying?
Quindi, cosa stavo dicendo?
-So, what's your name??
-Quindi, qual'è il tuo nome??
-
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-
+Quindi qual buon vento ti porta quaggiù? Eri sulla zattera per incontrarmi? O perchè eri venuto a sapere delle mie imprese ad Artis?
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-
+Quindi qual buon vento ti porta quaggiù? Eri sulla zattera per incontrare la mia Julia? O perchè volevi conoscere le belle locandiere della città di Artis?
Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Ci sono bandane e cappelli da marinaio qui.
+Some food.
+
+
Some more things are written down but it's not legible.
Ci sono scritte altre cose ma non è leggibile.
Some other strings are added to this page.
Ci sono scritte altre cose sulla pagina.
-Some sailors are trying to talk to you..
-Dei marinai stanno provando a parlarti...
-
Sorry but I can't tell you anything about that.
Scusa ma non posso dirti niente.
@@ -1139,8 +1202,11 @@ Scusa ma non ho tempo.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Scusa! Ho dimenticato di presentarmi. Mi chiamo Arpan, ma gli altri mi chiamano Magic Arpan perché conosco un paio di yay incantesimi.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Scusa, ora non me la sento.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+
+
+Stupid yeye...
+
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Improvvisamente senti una voce dal cielo.
@@ -1148,44 +1214,47 @@ Improvvisamente senti una voce dal cielo.
Sure, Cap'tain.
Certo, Capitano.
+Sure, but Gugli needs my help first.
+
+
Sure, but what can you give me in exchange?
+Certo, ma cosa puoi darmi in cambio?
+Sure, there is a reward for your task.
-Take a Bandana.
+THAT'S A NICE NAME!
-Take a nap
-Fatti un pisolino
-Tarlan
+Take a Bandana.
+Prendi una Bandana.
+Take these coins in exchange and be careful.
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
+Thank you so much! Here, have some of my berries.
+Grazie mille! Tieni, prendi alcune delle mie bacche.
Thank you, I'll take them.
Grazie, li prendo.
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Grazie ancora del tuo aiuto, ma questi rattos sono un problema permanente, il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti una volta sola.
+Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+
Thanks for helping me!
Grazie dell'aiuto!
-That's a nice name!!
-È un bel nome!!
-
That's right.
-
+Esatto.
That's where you go as well, right?
-
+E' dove stai andando anche tu, giusto?
The door is closed.
La porta è chiusa.
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-
+Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La paura di vederla dormire in questo letto qui in silenzio sta diventando sempre più insopportabile. Penso che non avrò più il coraggio di vederla questa volta.
@@ -1194,60 +1263,60 @@ The giant boogeyman!
L'uomo nero!
The hidden person doesn't answer.
-
+L'individuo nascosto non risponde.
The sailor chugs his beer.
-
+Il marinaio beve in un sol sorso la sua birra.
The sailor is turning his back to you.
Il marinaio ti da le spalle.
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
+The sailor turns his back to you.
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+The sailors take you aboard their ship.
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre che tutt'ora ci nascondono.
+
+There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+Ci sono alcuni animaletti piumeggianti tutt'attorno. Si chiamano Piou. Se riesci ad avere una loro coscetta arrostita sarebbe perfetto.
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Ci sono dei coltelli sul tavolo ne vuoi prendere uno?
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-Ci sono ancora dei Ratto! Vuoi rinunciare?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-There is a nice place to stay beside you.
-C'è un bel posto per starti vicino.
There is a paper with some rules written on it.
-
+C'è un foglio di carta con scritta qualche regola.
There's nothing to say, don't worry miss.
-
+Non c'è nulla da aggiungere, non si preoccupi.
There's nothing to say, don't worry sir.
+Non c'è nulla da dire, non si preoccupi signore.
+These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-This box is locked
-La scatola è chiusa.
-This box is locked.
-La scatola è chiusa.
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Questa ragazza è fortunata che l'abbiamo trovata prima degli squali. Non so da dove venga. Comunque, hai visto il logo sulla sua zattera?
This girl needs help, we need to rescue her!
+Questa ragazza ha bisogno di aiuto, dobbiamo andarla a recuperare!
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Questo ragazzo è fortunato che lo abbiamo trovato prima degli squali. Comunque, hai visto il logo sulla sua zattera?
This guy needs help, we need to rescue him!
+Questo ragazzo ha bisogno di aiuto, dobbiamo andarlo a recuperare!
+
+This is a light blue sea fruit, they're highly desired around the archipelago.
-This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
+This is a nice place... There are some nice chicks...
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -1256,71 +1325,92 @@ Questo linguaggio dovrebbe essere punito, ma sono d'accordo che non piacc
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Questo tipo di linguaggio andrebbe punito, ma sono d'accordo. Non piacciono nemmeno a me, tieni gli occhi aperti.
+This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
+
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
+
+
Tritan Voice
Voce di Tritan
Understood, I will help you.
+Capito, ti aiuterò.
+WHAT DID YOU SAY?
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-
+Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-
+Abbiamo fatto scalo in un'isoletta prima di approdare al porto di Artis.
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Ci servono più mani possibile per esplorare l'isola, e trovare del cibo.
-We need of manpower on the island.
+We need manpower on the island.
-We need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-
+Dovremmo essere lì in qualche giorno. Una volta arrivati informerò la gilda dei guerrieri sull'accaduto. Sono sicuro saranno d'aiuto.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Pensavamo che potessi aiutarci tu a capirlo. Sappiamo solo che eri naufrago in mezzo al mare
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Ti abbiamo dato questi vestiti, non sono molto buoni ma è tutto quello che abbiamo.
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Infatti ti abbiamo preso questi vestiti nuovi, non sono perfetti ma è tutto ciò che abbiamo.
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Yayeremo li in pochi giorni e ti lascietemo lí.
+Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+
+
+What I sell comes from every corner of this archipelago.
+
+
What am I suposed to say?
Che cosa dovrei dire?
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-Cosa state dicendo, è una yoiis!
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+
+
+What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+
+
+What are you looking at?
+
+
+What are you looking for?
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-Cosa state dicendo, è uno yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Di cosa stai parlando? Quale Gilda?
-What did you say??
-Cos'hai detto?
+What do I get in exchange?
+
What do you need?
Di cosa hai bisogno?
What do you think?
-
-
-What do you want to do?
-
+Cosa ne pensi?
What do you want today?
Cosa ti serve oggi?
@@ -1343,15 +1433,24 @@ Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
What yeye could I do for you today?
Cosa posso yeyeye per te?
-What's the deal with these Aquada?
-Cosa c'è di importante con queste Aquada?
+What's this Aquada?
-What? It's not a good reward?
+What? It's not a good reward?
+Cosa? Non è un'ottima ricompensa?
What? This reward is too small!
Cosa? Questa ricompensa è troppo piccola!
+What? This tritan is the worse shirker I ever met.
+
+
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
+
+
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
+
+
Where are my old clothes?
Dove sono i miei vecchi vestiti?
@@ -1365,9 +1464,9 @@ Where can I find some food?
Dove posso trovare del cibo?
Where?
+Dove?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this Croconut?
+Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Who are you?
@@ -1377,7 +1476,7 @@ Who is she?
Chi è lei?
Who's this Julia?
-
+Chi è Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
Perchè Frenchy? E' russa!
@@ -1392,28 +1491,31 @@ Why don't you come down to talk?
Pechè non vieni giù a parlare?
Why don't you come out?
-
+Perchè non vieni fuori?
Why not, I need to train anyway.
Perchè no? Devo allenarmi comunque.
Why not, I've got plenty of free time.
-
+Perchè no, ho un sacco di tempo libero.
Why not, but who are you?
-
+Perchè no, ma tu chi saresti?
Why?
Perché?
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+YOU NEED TO WALK NORTH!
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
+
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, per la prima volta qualcuno è vestito peggio di noi!
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Già, siete tutti *hic* così ad Esperia, ma non mi prenderete mai! *burp*
@@ -1424,24 +1526,54 @@ Sì, ma vorrei sapere se avrò una ricompensa.
Yeah, but what reward will I get?
Sì, ma cosa avrò in cambio?
+Yeah, nice indeed!
+
+
Yes he did.
Yes!
-
+Sì!
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sì, Arpan mi ha dato questi vestiti.
-Yes, it's a chest!
-Sì, è un baule!
+Yes, it's a chest.
+
Yes, please!
Sì, per favore!
+Yes, why not.
+
+
Yes.
Sì.
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
+
+
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
+
+
+Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+
+
+Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+
+
+Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!
+
+
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, è il logo della gilda dei guerrieri di Esperia, mi chiede cosa questa yoiis stesse facendo così lontano dalla costa.
@@ -1464,7 +1596,7 @@ Yeye.
Yeye.
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-
+Hai già preso una Bandana, per favore rimetti questa nella cesta.
You are full of wine, my friend...
Sei pieno di vino, amico...
@@ -1473,30 +1605,30 @@ You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Sei parte dell'equipaggio! Grazie dell'aiuto.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
+Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
You are on a raft, adrift in the sea.
Sei su una zattera. In mezzo al mare.
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+
+You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.
+
+
+You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
You can't go there!
Non puoi andare la!
-You close your eyes a few seconds...
-Chiudi gli occhi per qualche secondo...
-
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+In questa maniera potrai conoscere altri marinai e... Questo berretto ovviamente verrà riconosciuto come un segno di appartenenza alla nostra ciurma.
+You have an awful amnesia.
-You don't remember anything before this.
-Non ricordi nulla prima di questo.
-You have very bad amnesia.
-Hai una terribile amnesia.
-
-You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
+You hit too hard with your fist, you lost your @@.
You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
@@ -1508,23 +1640,26 @@ Ti piacciono quei cappeli, vero?
You mentioned the quality of your wine
Hai parlato della qualità del tuo vino
-You need to walk north!!
-Devi camminare verso nord!!
+You opened the @@, but only one side is edible.
+
+
+You opened the treasure chest.
-You opened the Croconut, but only one side is edible.
+You perfectly cut your @@ in two edible parts.
-You perfectly cut your Croconut in two ediable parts.
+
+You realise you can't remember anything.
You receive 25GP!
Ricevi 25GP
-You see some items in the box. Take them out?
-Ci sono degli oggetti nella scatola. Vuoi prenderli?
+You receive 50GP!
-You see these Pious around?
+You see these Pious around?
+Li vedi questi Piou qua attorno?
You should go and get some sleep.
Dovresti andare a riposare.
@@ -1532,26 +1667,26 @@ Dovresti andare a riposare.
You should go see them.
Dovresti andare da loro.
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
-Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Hai ancora qualche giorno prima che arriviamo al porto, magari puoi imparare qualcosa da loro?
You still haven't completed your task.
-
+Ancora non hai completato la missione.
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-
+Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
+Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
+You take the clothes from the chest.
-You told me that you 'were' important.
+You told me that you 'were' important.
+Mi avevi detto che eri una persona importante.
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Hai provato ad eliminarmi, eeh?? Ma sorpresa! Sono ancora qui... *hick* O lì...
@@ -1563,10 +1698,10 @@ You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed yo
Eri in una brutta situazione, dovresti essere felice che ti abbiamo trovato prima che il mare ti uccidesse.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-
+Hai continuato a sbadigliare dormendo per diversi giorni. La nostra ufficiale di scialuppa, Julia, è stata con te tutto il tempo. Ha fatto di tutto per guarire le tue ferite.
You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-
+Hai continuato a sbadigliare dormendo per diversi giorni. La nostra infermiera di bordo, Julia, è stata con te tutto il tempo. Ha fatto di tutto per guarire le tue ferite.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi chiedere aiuto alla gilda dei guerrieri. Possono aiutarti a trovare un lavoro o magari aiutarti a capire cosa ti è successo in mare!
@@ -1575,10 +1710,10 @@ You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Sei su una nave, siamo sulla strada per la capitale commerciale di Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-
+Sei sulla nostra nave, abbiamo fatto tappa su un'isoletta e siamo prossimi a finire la nostra lunga avventura commerciale nella città di Artis.
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-
+Sei sulla nostra nave, abbiamo fatto tappa su un'isoletta e siamo prossimi a finire la nostra lunga avventura commerciale nella città di Artis.
You're right, it's about Julia.
Infatti, riguarda Julia.
@@ -1589,12 +1724,18 @@ Infatti, riguarda te.
You?? Here??
Tu??? Qui??
-Your hands are too weak, you didn't open the Croconut.
+Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Your position has been saved.
-
+La tua posizione è stata salvata.
Zzzzzzzzzz
Zzzzzz
+a ground!
+
+
+a quiet place,
+
+