summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-01-15 22:54:58 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-01-15 22:54:58 +0300
commitb234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e (patch)
tree8b7e9f4cb16d4ce99b7f55f231bafec96c575e70 /langs/lang_fr.txt
parent1c3fcae6fe9a91ecb570308a12ec26e9ea9f4052 (diff)
downloadserverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.gz
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.bz2
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.xz
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.txt')
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 3b2d0172..7283cfcb 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -68,6 +68,12 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
@@ is helping me.
@@ m'aide.
+@@? Welcome my dear!#0
+@@ ? Bienvenue, ma mignonne !
+
+@@? Welcome my dear!#1
+@@ ? Bienvenue, mon mignon !
+
A cookie!
Un cookie !
@@ -209,6 +215,9 @@ Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressée, fouille dans mon sac !
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressé, fouille dans mon sac !
+Aquada
+Aquada
+
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Est-tu aveugle ? Penses-tu vraiment que ces boîtes sont légères et douces comme des plumes de piou ?
@@ -299,6 +308,9 @@ Billy Bons
Box
Boîte
+Bread
+Pain
+
Break the door.
Casser la porte.
@@ -377,6 +389,9 @@ La capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.
Cheers!
+Cheese
+Fromage
+
Chef Gado
Gado le Cuisinier
@@ -614,6 +629,9 @@ Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+Fungus
+Champignon
+
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
@@ -878,6 +896,12 @@ Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?
Hey.
Hey.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyée ici, hein ?
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyé ici, hein ?
+
Hi @@.
Salut @@.
@@ -1481,6 +1505,9 @@ Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.
Just leave me alone.
+Knife
+Couteau
+
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
@@ -1889,12 +1916,18 @@ Parfait !
Peter
Peter
+Piberries
+Baies Pi
+
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.
+Plushroom
+Peluchignon
+
Q'Muller
@@ -2105,6 +2138,12 @@ Sûrement. Prends cette boîte de @@s.
THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
+
+
Take a Bandana.
Prendre un Bandana.