summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-07-10 23:13:03 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-07-10 23:13:03 +0300
commita64080beb0982deb3e7209095076163099de496b (patch)
tree0be0b879026910226a3e611bbbe51f27fd4d80f7 /translations/es.po
parentd19f0198681351958b1f7673c4a549da234054da (diff)
downloadclientdata-a64080beb0982deb3e7209095076163099de496b.tar.gz
clientdata-a64080beb0982deb3e7209095076163099de496b.tar.bz2
clientdata-a64080beb0982deb3e7209095076163099de496b.tar.xz
clientdata-a64080beb0982deb3e7209095076163099de496b.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po898
1 files changed, 536 insertions, 362 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 2052032f..20a7046c 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-30 18:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Mr Pingo <mrpingo@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1615,7 +1615,8 @@ msgstr "Certificación de Gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:668
-msgid "City hall's unrestricted access to create a guild."
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -2141,6 +2142,163 @@ msgstr "Metal"
msgid "Crying"
msgstr "Llorando"
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
@@ -2212,32 +2370,32 @@ msgid "Manana Tree"
msgstr "Árbol de Manana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:143
+#: monsters.xml:139
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:152
+#: monsters.xml:148
msgid "Pumpkish"
msgstr "Pumpkish"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:157
+#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:162
+#: monsters.xml:158
msgid "Pillar Dummy"
msgstr "Pillar Dummy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:169
+#: monsters.xml:165
msgid "Fluffy"
msgstr "Plumoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:177
+#: monsters.xml:173
msgid "Mouboo"
msgstr "Mouboo"
@@ -2331,25 +2489,25 @@ msgid ""
"first deck."
msgstr "Habla con Julia, la guarda de este barco. Ella está esperando por ti en la primera cubierta."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:13 quests.xml:23
-msgid "Quest giver: Julia."
-msgstr "Dador de la misión: Julia."
+msgid "Julia"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:14 quests.xml:24
-msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Primera Cubierta. (27,24)"
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
-#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308
-#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:384 quests.xml:405
-#: quests.xml:427 quests.xml:472 quests.xml:549 quests.xml:612 quests.xml:621
-#: quests.xml:630 quests.xml:648 quests.xml:666 quests.xml:675 quests.xml:695
-#: quests.xml:717 quests.xml:726
-msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Recompensa: Desconocida."
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328
+#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428
+#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718
+#: quests.xml:727
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:19
@@ -2365,10 +2523,10 @@ msgid ""
"talk to Julia."
msgstr "Mantenlos en mente, pero si crees que aún necesitas escucharlos otra vez, sólo habla con Julia."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149
-msgid "Reward: Nothing."
-msgstr "Recompensa: Nada."
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64
@@ -2387,15 +2545,15 @@ msgid ""
" and then chat using the T key."
msgstr "Para hablar con un NPC, haz clic en éste con el puntero del ratón. O también, seleccionándolo con la tecla N y hablarle con la tecla T."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69
-msgid "Quest giver: Magic Arpan."
-msgstr "Dador de la misión: Magic Arpan"
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (39,33)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:43
@@ -2409,15 +2567,15 @@ msgid ""
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Para realizar esta acción, haz click sobre el cofre con tu mouse o seleccionalo con la tecla N y luego para interactuar presiona la letra T."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:48
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segundo Cubierta. (41,37)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:49 quests.xml:61 quests.xml:71
-msgid "Reward: Smelly sailor clothes."
-msgstr "Recompensa: Ropas malolientes de marinero."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:49 quests.xml:61
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:53
@@ -2454,6 +2612,11 @@ msgid ""
"feel at home."
msgstr "Son viejos y apestan un poco pero la cálida sensación que dan te hace sentir como en casa."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:71
+msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100
msgid "Piberries Lover"
@@ -2473,15 +2636,15 @@ msgid ""
"so watch out!"
msgstr "Parece ser una tarea urgente, pero él tiene miedo de que puedas ser un marinero, ¡así que ten cuidado!"
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:547 quests.xml:556
-msgid "Quest Giver: Alige."
-msgstr "Dador de la misión: Alige."
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557
+msgid "Alige"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (33,31)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:89
@@ -2517,9 +2680,9 @@ msgid ""
"types of food. He may have something to give you in exchange."
msgstr "Parece que él está ansioso de probar nuevos sabores. Intenta traerle otro tipo de comida. Puede que te de algo a cambio."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:107
-msgid "Reward: A handful of [Piberries]."
+msgid "A handful of [Piberries]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
@@ -2539,17 +2702,17 @@ msgstr "Peter necesita tu ayuda para limpiar el fondo de la nave de unos rattos.
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Habla con él cuando tengas tiempo para ayudarlo."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157
#: quests.xml:165
-msgid "Quest Giver: Peter."
-msgstr "Dador de la Misión: Peter."
+msgid "Peter"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (60,35)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:125
@@ -2568,10 +2731,10 @@ msgid ""
"some gold for it."
msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreciendo oro por ello."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167
-msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E."
-msgstr "Recompensa: 100 EXP, 1000 E."
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:143
@@ -2618,15 +2781,15 @@ msgid ""
" the task."
msgstr "Gugli, uno de sus marinero, está esperándote en la costa para decirte acerca de la tarea. "
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222
-msgid "Quest Giver: Nard."
-msgstr "Dador de la Misión: Nard."
+msgid "Nard"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205
-msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,26)"
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:190
@@ -2666,15 +2829,15 @@ msgid ""
" one of Nard's crew members."
msgstr "Toma tu recompensa de la caja cerca del capitán con el fin de convertirte oficialmente en uno de los miembros de la tripulación de Nard."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:215 quests.xml:223
-msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)"
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:216 quests.xml:224
-msgid "Reward: 50 EXP, [Bandana]."
-msgstr "Recompensa: 50 EXP, [Bandana]."
+msgid "50 EXP, [Bandana]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
@@ -2698,14 +2861,14 @@ msgid ""
" crew."
msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platillos deliciosos para la tripulación."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:235
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:236
-msgid "Reward: [Knife]."
+msgid "[Knife]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
@@ -2725,16 +2888,21 @@ msgid ""
"as soon as you can."
msgstr "Él no menciono ninguna recompensa, pero quiere que le entregues esto a Gugli tan pronto como puedas."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:248 quests.xml:260
-msgid "Quest Giver: Couwan."
-msgstr "Dador de la Misión: Couwan."
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
-msgid "Coordinates: Drasil Island. (85,108)"
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:250
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Recompensa: Desconocida."
+
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
@@ -2752,15 +2920,15 @@ msgstr "Sin embargo, Gugli te dio algunas piezas de oro y disculpas por esta tar
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "También te advirtió que no confíes en nadie."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:261
-msgid "Coordinates: Drasil Island. (89,36)"
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:262
-msgid "Reward: 8 EXP, 10 E."
-msgstr "Recompensa: 8 EXP, 10 E."
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:268
@@ -2779,14 +2947,14 @@ msgstr "Viste un cofre del tesoro en la cima del acantilado en el lado este de l
msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:273
-msgid "Coordinates: Drasil Island. (83,70)"
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:274
-msgid "Reward: 100 E, [Old Book]."
+msgid "100 E, [Old Book]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
@@ -2816,10 +2984,10 @@ msgid ""
"sailors."
msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros. "
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:306 quests.xml:314
-msgid "Quest Giver: Gugli."
-msgstr "Dador de la Misión: Gugli."
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:312
@@ -2828,10 +2996,10 @@ msgid ""
"forget you!"
msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros del barco nunca te olvidaran!"
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:316
-msgid "Reward: 40 EXP, 250 E."
-msgstr "Recompensa: 40 EXP, 250 E."
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
@@ -2846,17 +3014,17 @@ msgid ""
"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
#: quests.xml:368
-msgid "Quest Giver: Chef Gado."
-msgstr "Dador de la Misión: Chef Gado."
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:332
@@ -2882,9 +3050,9 @@ msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti."
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su venganza!"
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:354
-msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [Bread]."
+msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -2892,10 +3060,10 @@ msgstr ""
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia está a salvo."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:362
-msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
-msgstr "Recompensa: 15 EXP, 200 E."
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
@@ -2904,13 +3072,13 @@ msgid ""
"lieutenant of the ship."
msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la teniente del barco."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:370
-msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
-msgstr "Recompensa: 8 EXP, 100 E."
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:378 quests.xml:387 quests.xml:397 quests.xml:408
+#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409
msgid "The Lazy Brother"
msgstr "El Hermano Perezoso"
@@ -2921,627 +3089,633 @@ msgstr "Katja quiere que encuentres a su hermano."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:380
-msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl"
-msgstr "Él está escondido en algún lugar de la colina no muy lejos de la chica"
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
-msgid "Quest Giver: Katja."
-msgstr "Dador de la Misión: Katja."
+#: quests.xml:381
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413
-msgid "Coordinates: Artis. (164,44)"
-msgstr "Coordenadas: Artis. (164,44)"
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:388 quests.xml:398
+#: quests.xml:389 quests.xml:399
msgid "You found Bobo."
msgstr "Encontraste a Bobo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:389 quests.xml:399
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
msgstr "Aparentemente él estaba pasando el rato aquí todo el día porque no quería hacer sus tareas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:390
-msgid "You decided to let hem do so, for a small reward."
-msgstr "Decidiste hacerlo, por una pequeña recompensa."
+#: quests.xml:391
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:394
-msgid "Reward: 100 E."
-msgstr "Recompensa: 100 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:395
+msgid "100 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:400
-msgid "You could not allow this, and told him to go home."
-msgstr "No podrías permitir esto, y le dices que vuelva a casa."
+#: quests.xml:401
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:401
+#: quests.xml:402
msgid "You should tell Katya about it."
msgstr "Debes decirle a Katya acerca de esto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:409
+#: quests.xml:410
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
msgstr "Encontraste a Bobo. Él promete ir a casa pronto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:410
-msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward."
-msgstr "Su hermana estaba muy feliz y te dio una Lollypop como recompensa."
+#: quests.xml:411
+msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:414
-msgid "Reward: Lollypop."
-msgstr "Recompensa: Lollypop."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:415
+msgid "An [Aquada]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:421 quests.xml:430
+#: quests.xml:422 quests.xml:431
msgid "Moon and the Urchin"
msgstr "Moon y el Erizo"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:422
+#: quests.xml:423
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizó."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:423
-msgid "She wants you to bring her some [Croc Claw] to get rid of spikes."
+#: quests.xml:424
+msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:425 quests.xml:433
-msgid "Quest Giver: Moon."
-msgstr "Dador de la Misión: Moon."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:426 quests.xml:434
-msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (70,78)"
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:431
+#: quests.xml:432
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
msgstr "Ayudaste a Moon a deshacerse de las púas de erizo de su pie."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:435
-msgid "Reward: 1500 Exp."
-msgstr "Recompensa: 1500 Exp."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:436
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:442 quests.xml:453
+#: quests.xml:443 quests.xml:454
msgid "Catch the Piou"
msgstr "Captura al Piou"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:444
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
msgstr "Salem, el comerciante del Mercado de Artis, necesita tu ayuda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:445
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
msgstr "Un piou escapó de él, y quiere que lo captures."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:445
+#: quests.xml:446
msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
msgstr "El piou está volando alrededor de la ciudad, no muy lejos del Mercado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:446
+#: quests.xml:447
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
msgstr "Cuando lo captures, vuelve rápido donde Salem."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448 quests.xml:456
-msgid "Quest Giver: Salem."
-msgstr "Dador de la Misión: Salem."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:449 quests.xml:457
-msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, Mercado (57,118)"
+msgid "Salem"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:450 quests.xml:458
-msgid "Reward: 90% discount on piou."
-msgstr "Recompensa: 90% de descuento en piou."
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:454
+#: quests.xml:455
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
msgstr "Regresaste exitosamente el piou al comerciante."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:465 quests.xml:475
+#: quests.xml:466 quests.xml:476
msgid "Fishman"
msgstr "Pescador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:466
+#: quests.xml:467
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr "Eugene, el pescador en los muelles de Artis, compró una nueva caña de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:467
-msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait."
-msgstr "Estaba tan apresurado por probarla que olvidó coger suficiente carnada."
-
-#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:468
-msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]"
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:470 quests.xml:480
-msgid "Quest Giver: Eugene."
-msgstr "Dador de la Misión: Eugene."
+#: quests.xml:469
+msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:471 quests.xml:481
-msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, Muelles (113,120)"
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:476
+#: quests.xml:477
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Ayudaste a Eugene."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:477
+#: quests.xml:478
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como agradecimiento, él te da su vieja caña de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:478
+#: quests.xml:479
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Puedes usarla para capturar peces."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:482
-msgid "Reward: [Fishing Rod]."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:483
+msgid "[Fishing Rod]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:490 quests.xml:500 quests.xml:509
+#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510
msgid "The Buried Treasure"
msgstr "El Tesoro Enterrado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:491
+#: quests.xml:492
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
msgstr "Q'Onan, el marinero orco de la tripulación de Nard, solía ser un ladrón."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:492
+#: quests.xml:493
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
-"completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself."
-msgstr "Su último \"negocio\" involucró robar a un noble. Pero no fue del todo exitoso, ya que tuvo que enterrar el cofre lleno de monedas para salvarse a sí mismo."
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:494
msgid ""
-"Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so "
-"you'll have to do a little digging to get money."
-msgstr "Sólo su localización aproximada es conocida (Colina de Artis, (180,27)), así que tendrás que cavar un poco para conseguir el dinero."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
-msgid "Quest Giver: Q'Onan."
-msgstr "Dador de la Misión: Q'Onan."
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
-msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, La Johanne (186,107)"
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:497 quests.xml:506
-msgid "Reward: 2000 E."
-msgstr "Recompensa: 2000 E."
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:498 quests.xml:507
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:501
+#: quests.xml:502
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
msgstr "Después de mucho cavar, hallas el cofre del tesoro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:502
+#: quests.xml:503
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
msgstr "Está cerrado, y Q'Onan tiene la única llave. Por lo tanto debes entregárselo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:510
+#: quests.xml:511
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
msgstr "Q'Onan mantuvo su promesa y te da tu parte del trato."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:511
+#: quests.xml:512
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
msgstr "Dijo que finalmente puede pagar su deudas."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:515
-msgid "Reward: 1800 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:516
+msgid "1800 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:522 quests.xml:531
+#: quests.xml:523 quests.xml:532
msgid "Visiting Artis"
msgstr "Visitando Artis"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:523
+#: quests.xml:524
msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:524
+#: quests.xml:525
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
msgstr "Cuco las arroja, en el cuarto cerrado de la Bodega de La Johanne."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:526 quests.xml:535
-msgid "Quest Giver: Bacchus."
-msgstr "Dador de la Misión: Bacchus."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:527 quests.xml:536
-msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Bodega (31,30)"
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:528
-msgid "Reward: [Pumpkin Hat]."
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:529
+msgid "[Pumpkin Hat]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:532
+#: quests.xml:533
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
msgstr "Bacchus te ofrece ver una pequeña parte de tu futuro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:533
+#: quests.xml:534
msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:537
-msgid "Reward: chance to see the future."
-msgstr "Recompensa: la oportunidad de ver el futuro."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:538
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:544 quests.xml:552
+#: quests.xml:545 quests.xml:553
msgid "Alige in the Barrel"
msgstr "Alige en el Barril"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:545
+#: quests.xml:546
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
msgstr "Alige estaba muy asustado de Cuco. Ahora que ha muerto, él debería estar bien."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:548
-msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)"
-msgstr "Coordenadas: La Johanne, Bodega, Escondite de Alige (38,22)"
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:549
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:553
+#: quests.xml:554
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
msgstr "De algún modo Alige apareció en mi visión del futuro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:554
+#: quests.xml:555
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:557
-msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, Mundo de los Sueños (71,132)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:558
-msgid "Reward: [Barrel]."
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:559
+msgid "[Barrel]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:566 quests.xml:574 quests.xml:581
+#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582
msgid "Plushroom Addict"
msgstr "Adicto al Plushroom"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:567
+#: quests.xml:568
msgid "Rumly is expecting you to return."
msgstr "Rumly espera que regreses."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:568
+#: quests.xml:569
msgid "He is still offering his services."
msgstr "Todavía está ofreciendo sus servicios."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
-msgid "Quest Giver: Rumly."
-msgstr "Dador de la Misión: Rumly."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586
-msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, Mercado (35,125)"
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:575
+#: quests.xml:576
msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:582
+#: quests.xml:583
msgid "Rumly is able to reset your character point."
msgstr "Rumly es capaz de restablecer tus puntos del personaje."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:583
+#: quests.xml:584
msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:606 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 quests.xml:642
-#: quests.xml:651 quests.xml:660 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:687
-#: quests.xml:698
+#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643
+#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688
+#: quests.xml:699
msgid "Newby Quest"
msgstr "La Misión del Novato"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:607
-msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package."
-msgstr "Se te encargó visitar a Chelios y traer de vuelta el paquete de Enora."
-
-#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:608
-msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)."
-msgstr "Chelios se encuentra en el edificio del Herrero (95,109)."
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
-#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
-msgid "Quest Giver: Enora."
-msgstr "Dador de la Misión: Enora."
+#: quests.xml:609
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665
#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702
-msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, Muelle (176,113)"
+msgid "Enora"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:616
-msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
-msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro"
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:617
-msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)."
-msgstr "Debes buscar a Lloyd en el Edificio de los Mercaderes (100,37)."
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619 quests.xml:628
-msgid "Quest Giver: Chelios."
-msgstr "Dador de la Misión: Chelios."
+#: quests.xml:618
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:620 quests.xml:629
-msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)"
-msgstr "Coordenadas: Artis, Agora (95,109)"
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:625
+#: quests.xml:626
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Lloyd te dio el paquete de hierro negro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:626
+#: quests.xml:627
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Llévaselo a Chelios."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:634
+#: quests.xml:635
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Chelios hizo una espada con mineral de hierro negro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:635 quests.xml:653
+#: quests.xml:636 quests.xml:654
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dársela a Enora."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:639
-msgid "Reward: 60 Exp, 100 E."
-msgstr "Recompensa: 60 Exp, 100 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:640
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:643
+#: quests.xml:644
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Se te encargó visitar a Resa y traer de vuelta el paquete de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:644
+#: quests.xml:645
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Resa se encuentra en el edificio de Armaduras Ligeras (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:652
+#: quests.xml:653
msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:657
-msgid "Reward: 40 Exp, 125 E."
-msgstr "Recompensa: 40 Exp, 125 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:658
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:661
+#: quests.xml:662
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:662
+#: quests.xml:663
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:670
+#: quests.xml:671
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Fallaste el acertijo de Q'Pid, debes ir donde Ivan para conseguir las posiciones de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:671
+#: quests.xml:672
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:679
+#: quests.xml:680
msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:680
+#: quests.xml:681
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dárselas a Enora."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:684
-msgid "Reward: 80 Exp, 175 E."
-msgstr "Recompensa: 80 Exp, 175 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:685
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:688
+#: quests.xml:689
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Algunos ciudadanos están preocupados por su seguridad debido al creciente número de Plumosos en la Colina de Artis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:689
+#: quests.xml:690
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "La última tarea de Enora para ti es limpiar esta colina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "Matando unos 10 Plumosos debería ser suficiente para calmar el vecindario."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
msgstr "La colina está localizada al Noreste de Artis (172.46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:699
+#: quests.xml:700
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffies."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:703
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:704
msgid ""
-"Reward: [Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 x "
-"[Pibberries Infusion]"
+"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 "
+"[Pibberries Infusion]q"
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:704
-msgid "Reward: 140 Exp, 500 E."
-msgstr "Recompensa: 140 EXP, 500 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:712 quests.xml:720 quests.xml:729
+#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:713
+#: quests.xml:714
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715 quests.xml:745
-msgid "Quest Giver: Lloyd."
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:716 quests.xml:746
+msgid "Lloyd"
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:716 quests.xml:746
-msgid "Coordinates: Artis, Merchant Guild (101,37)"
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:721 quests.xml:730
+#: quests.xml:722 quests.xml:731
msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:722
+#: quests.xml:723
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724 quests.xml:733
-msgid "Quest Giver: Fexil."
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:725 quests.xml:734
+msgid "Fexil"
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:725 quests.xml:734
-msgid "Coordinates: Artis, Market Place (48,134)"
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:731
+#: quests.xml:732
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:735
-msgid "Reward: 15 per [Fluffy Fur]."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:736
+msgid "15 per [Fluffy Fur]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:741
+#: quests.xml:742
msgid "Worship Of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:742
+#: quests.xml:743
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:747
-msgid "Reward: Merchant Guild access."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:748
+msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name