diff options
author | Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2024-10-22 14:19:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2024-10-23 10:09:26 +0200 |
commit | aadaae7ad2bfea0d1027f3da1fa0286653b580a2 (patch) | |
tree | 5d13b06aabd89a9d293785c92231a691751f9965 /po/fi.po | |
parent | 5d555a7f4ffbfcbd8d112d682235865f616f4d1d (diff) | |
download | mana-aadaae7ad2bfea0d1027f3da1fa0286653b580a2.tar.gz mana-aadaae7ad2bfea0d1027f3da1fa0286653b580a2.tar.bz2 mana-aadaae7ad2bfea0d1027f3da1fa0286653b580a2.tar.xz mana-aadaae7ad2bfea0d1027f3da1fa0286653b580a2.zip |
Various small fixes to translatable strings
Mostly adjustments based on feedback from the Finnish translator.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 12 |
1 files changed, 1 insertions, 11 deletions
@@ -94,7 +94,6 @@ msgstr " -u --skip-update : Ohita päivityslataukset" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Näytä versionumero" -# TODO: need translator comment; is it a player or something else? internationalization: don't make us translate "sentence fragments" that just get randomly glued to some other string with concatenation. If you have optional parts, use %s as a placeholder in the original string and leave a trans comment on where the fragment is used. E.g. "Error: %s" and "Bad keycode." or "Foo bar failed%s." " because things went wrong" and translator comment for the latter something like "inserted into "Foo bar failed%s." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid " on invitation from %s" @@ -320,7 +319,6 @@ msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta" msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Poista käyttäjä killastasi" -# TODO: Typo in msgid: some one - someone #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Potki pelaaja ryhmästäsi" @@ -640,7 +638,6 @@ msgstr "Käsivarret" msgid "Assign" msgstr "Aseta" -# TODO: typo in msgid: statis #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." @@ -749,7 +746,6 @@ msgstr "" "Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai " "käytit omaa nimeäsi." -# TODO: typo in msgid? missing period intentional? #: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen." @@ -1465,7 +1461,7 @@ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" "Esineen lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." -# TODO: need translator comment (overlap??) and typo in msgid (can not -> cannot) +# TODO: need translator comment (overlap??) #: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" @@ -1863,7 +1859,6 @@ msgstr "Esineiden jakaminen ei ole mahdollista." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Esineiden jaon tila on tuntematon." -# TODO: internationalization: should be percent-s, really, because it allows reorganizing sentences; don't split words out of the translation scope or build sentence fragments with +. #: ../src/client.cpp:787 msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "ItemDB: Virhe ladattaessa kohdetta " @@ -2022,7 +2017,6 @@ msgstr "MP %+d" msgid "MP:" msgstr "MP:" -# TODO: needs translator comment: WTF is MVP, "most valued player player"?< #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 msgid "MVP player." msgstr "MVP-pelaaja." @@ -2683,7 +2677,6 @@ msgstr "Ikävä kyllä sinusta ei jäänyt lopulta jälkeäkään löydettäväk msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" -# TODO: internationalization: Screen resolution?? It's really used for window size, AFAIK. #: ../src/gui/setup_video.cpp:440 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" @@ -3263,7 +3256,6 @@ msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" "Tämä komento kertoo sinun olevan pois koneen äärestä (annetusta syystä)." -# TODO: typo in msgid: betweenyou #: ../src/commandhandler.cpp:265 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" @@ -3398,7 +3390,6 @@ msgstr "Ostaminen epäonnistui." msgid "Unable to equip." msgstr "Käyttöönotto epäonnistui." -# TODO: report as untranslateable, need percent-s #: ../src/net/tmwa/network.cpp:335 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Osoitetta ei löydy: \"" @@ -3681,7 +3672,6 @@ msgstr "Olet lakannut olemasta." msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Et ole enää erityisen elossa." -# TODO: typo in msgid: inivte #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "Voit kutsua ryhmään vain kun olet siinä itse!" |