summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlastrim <alasmirt@gmail.com>2023-05-21 23:34:36 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2023-05-21 23:34:36 -0300
commit1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851 (patch)
tree96f9ffecc14c46836247af1908b45c8f91479a2c /translations/ru.po
parentb98c2821abe61c6a1c7d039760787f697bc7edad (diff)
downloadclientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.tar.gz
clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.tar.bz2
clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.tar.xz
clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r--translations/ru.po4690
1 files changed, 2480 insertions, 2210 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
index e8625de6..03127634 100644
--- a/translations/ru.po
+++ b/translations/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# Pnzr ~, 2022
-# u5er, 2022
+# u5er, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 11:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 17:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: u5er, 2022\n"
-"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/ru/)\n"
+"Last-Translator: u5er, 2023\n"
+"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/115515/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Вы выполняете своё предназначение."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52
msgid "Rule #8: Do not die."
-msgstr "Правило № 8: Не умирайте."
+msgstr "Правило № 8: Не умирать."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Последние слова? Упс, слишком поздно!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61
msgid "Confusion will be my epitaph."
-msgstr "Путаница будет моей эпитафией."
+msgstr "Недоумение будет моей эпитафией."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Пию"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:195 monsters.xml:129
msgid "Tipiou"
-msgstr ""
+msgstr "Типию"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:200
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Желудь"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:227
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
-msgstr "Натуральная пища, ингредиент, приманка или семена."
+msgstr "Натуральная пища, ингредиент, наживка или семена."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Хлеб"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:248
msgid "A baked food, ingredient or bait."
-msgstr "Запеченная еда, ингредиент или приманка."
+msgstr "Запечённая еда, ингредиент или наживка."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:248 items.xml:499 items.xml:756
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Сыр"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:265
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
-msgstr "Аппетитная еда, ингредиент или приманка."
+msgstr "Аппетитная еда, ингредиент или наживка."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:265 items.xml:289 items.xml:517 items.xml:578 items.xml:764
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Лист салата"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:281
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
-msgstr "Здоровая пища, ингредиент или приманка."
+msgstr "Полезная пища, ингредиент или наживка."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:281
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Копать"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:469 items.xml:491
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
-msgstr "Открывайте сокровища, подземелья и сырьё."
+msgstr "Откройте для себя сокровища, подземелья и сырьё."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:469 items.xml:491
@@ -1874,6 +1874,8 @@ msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
msgstr ""
+"Гримориум, который, как говорят, освещает путь к Секрету Маны. Книга пишет "
+"сама себя."
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -1890,7 +1892,7 @@ msgstr "Читать"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:532
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
-msgstr "Пушистые Животные, которые Любят Своих Хозяев"
+msgstr "Пушистые Животные, Любящие Своих Хозяев"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:532
@@ -1908,6 +1910,7 @@ msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
msgstr ""
+"Законы, уважаемые и соблюдаемые в Мире Маны и поддерживаемые Альянсом."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:546
@@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:586
msgid "A very tiny cake!"
-msgstr ""
+msgstr "Очень маленький пирог!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:586
@@ -2042,12 +2045,12 @@ msgstr "Вишня"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:627
msgid "Natural treat."
-msgstr ""
+msgstr "Натуральное лакомство."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:635
msgid "Cherry Cake"
-msgstr "Вишнёвый пирог"
+msgstr "Вишнёвый Пирог"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:635
@@ -2207,7 +2210,7 @@ msgstr "Мёд"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:740
msgid "Delicious honey you bottled up from a beehive."
-msgstr ""
+msgstr "Вкусный мёд вы разлили по бутылкам из улья."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:748
@@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "Убивает того, кто выпьет"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:788
msgid "Small Mushroom"
-msgstr "Маленький гриб"
+msgstr "Маленький Гриб"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:788
@@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr "Вкусный стейк."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:804
msgid "Tonori Delight"
-msgstr ""
+msgstr "Тонори Делайт"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:804
@@ -2502,12 +2505,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:941
msgid "Tonori Water"
-msgstr ""
+msgstr "Вода Тонори"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:941
msgid "A bottle of tonori water."
-msgstr ""
+msgstr "Бутылка воды тонори."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:941
@@ -2597,7 +2600,7 @@ msgstr "Восстанавливает 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:998
msgid "Haste Potion"
-msgstr "Зелье спешки"
+msgstr "Зелье Спешки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:998
@@ -2753,12 +2756,12 @@ msgstr "Восстанавливает 21%-35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1088
msgid "Time Flask"
-msgstr ""
+msgstr "Колба Времени"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1088
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит пространственно-временную технологию Озтокка."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
@@ -2879,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1168
msgid "Pumpkandy Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Семечко Конфетыквы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1168
@@ -2983,22 +2986,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1222
msgid "Empty Box"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой Ящик"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1222
msgid "May attract felines."
-msgstr ""
+msgstr "Может привлекать кошек."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1222
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Наполнить"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1231
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Стрел Тольчи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1231 items.xml:1239 items.xml:1247 items.xml:1255 items.xml:1263
@@ -3009,37 +3012,37 @@ msgstr "Содержит около 200 стрел для стрельбы."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1239
msgid "Training Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Тренировочных Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1247
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Стандартных Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1255
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Железных Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1263
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Проклятых Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1271
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Ядовитых Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1279
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Шипастых Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1287
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Коробка Костяных Стрел"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1294
@@ -3049,13 +3052,13 @@ msgstr "Зелье возврата"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1294
msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly."
-msgstr ""
+msgstr "Переносит вас обратно к Менгиру Души. Быстро истекает."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1294 items.xml:1501 items.xml:1509 items.xml:1517 items.xml:1525
#: items.xml:1533 items.xml:1541 items.xml:1549 items.xml:1557 items.xml:1565
msgid "Warp"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1301
@@ -3364,7 +3367,7 @@ msgstr "Зелье уклонения"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1493
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
-msgstr "Не можете справиться с ущербом? Вы пробовали... уклоняться?"
+msgstr "Получаете много урона? Вы пробовали... уклоняться?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1493
@@ -3374,62 +3377,62 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1501
msgid "Candor Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения на Кандор"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1501
msgid "The magical lands of Candor"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебные земли Кандора"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1501
msgid "Warp to Candor"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Кандор"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1509
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения в Тулимшар"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1509 items.xml:1517
msgid "The desert lands of Tonori"
-msgstr ""
+msgstr "Пустынные земли Тонори"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1509
msgid "Warp to Tulimshar"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Тулимшар"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1517
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения в Халинарзо"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1517
msgid "Warp to Halinarzo"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Халинарзо"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1525
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения в Хёрнскальд"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1525
msgid "The forested lands of Argaes"
-msgstr ""
+msgstr "Лесные земли Аргаеса"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1525
msgid "Warp to Hurnscald"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Хёрнскальд"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1533
msgid "LoF Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения на Огненные Земли"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1533
@@ -3439,32 +3442,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1533
msgid "Warp to LoF Village"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Деревню на Огненных Землях"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1541
msgid "Nivalis Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристал перемещения в Нивалис"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1541 items.xml:1549
msgid "The frozen lands of Kaizei"
-msgstr ""
+msgstr "Морозные земли Кайзея"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1541
msgid "Warp to Nivalis"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Нивалис"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1549
msgid "Frostia Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения во Фростию"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1549
msgid "Warp to Frostia"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Фростию"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1557
@@ -3474,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1557
msgid "The magical lands of fairies"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебные земли фей"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1557
@@ -3484,17 +3487,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1565
msgid "Artis Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Кристалл перемещения в Артис"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1565
msgid "The survivors of the Great Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Выжившие после Великого Пожара"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1565
msgid "Warp to Artis"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в Артис"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1573
@@ -3605,12 +3608,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1655
msgid "Riding Mouboo"
-msgstr ""
+msgstr "Ездовой Мубу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1655
msgid "Time to travel!"
-msgstr ""
+msgstr "Время путешествовать!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1655 items.xml:1668
@@ -3620,17 +3623,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1668
msgid "Riding Tortuga"
-msgstr ""
+msgstr "Ездовая Тортуга"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1668
msgid "Looks can be deceiving because this tortuga is way faster than you."
msgstr ""
+"Внешний вид может быть обманчив, потому что эта тортуга намного быстрее вас."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1679
msgid "Epic Mouboo"
-msgstr ""
+msgstr "Эпический Мубу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1679
@@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1689
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
-msgstr ""
+msgstr "Быстрее, чем обычно. Бегает даже быстрее вас."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1697
@@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Хвост ратто"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1721
msgid "Hairless tail of a ratto."
-msgstr "Безволосый хвост ратто."
+msgstr "Лысый хвост ратто."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1727
@@ -3812,12 +3816,12 @@ msgstr "Ящик крокорехов"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1792
msgid "Contains 8 croconuts."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит 8 крокорехов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1798
msgid "Plushroom Box"
-msgstr "Коробка с плюшевым грибом"
+msgstr "Ящик плюшевых грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1798
@@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr "Мох"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1853
msgid "Grows in moist, shady areas."
-msgstr "Кастет во влажных, тенистых местах."
+msgstr "Растёт во влажных, тенистых местах."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1860
@@ -3920,7 +3924,7 @@ msgstr "Карп обыкновенный"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1866
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
-msgstr "Пресноводные обычно населены этими вредителями."
+msgstr "Пресные воды обычно населены этими вредителями."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1872
@@ -4000,7 +4004,7 @@ msgstr "Чёрный жемчуг"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1935
msgid "A pearl. Round, shiny and black! Looks rare."
-msgstr ""
+msgstr "Жемчужина. Круглая, блестящая и чёрная! Выглядит довольно редкой."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1942
@@ -4020,7 +4024,7 @@ msgstr "Мешочек для монет"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1948
msgid "Full of precious coins. Only good for questing or selling."
-msgstr ""
+msgstr "Полный драгоценных монет. Подходит только для квестов или продажи."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1954
@@ -4033,6 +4037,8 @@ msgid ""
"Razor sharp fang enabling Wolverns to tear their prey apart. Used in Nivalis"
" to make glue or necklaces."
msgstr ""
+"Бритвенно-острый клык, позволяющий Волвернам разрывать добычу на части. "
+"Используется в Нивалисе для изготовления клея или ожерелий."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1960
@@ -4072,7 +4078,7 @@ msgstr "Рога"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1978
msgid "The antlers of a Reinboo."
-msgstr ""
+msgstr "Рога Рейнбу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1984
@@ -4114,7 +4120,7 @@ msgstr "Пчелиное жало"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2002
msgid "A sharp bee stinger."
-msgstr ""
+msgstr "Острое пчелиное жало."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2008
@@ -4149,13 +4155,15 @@ msgstr "Кора головного мозга пульсирует энерги
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2026
msgid "Casino Coins"
-msgstr "Монеты казино"
+msgstr "Монеты Казино"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2026
msgid ""
"Not all which glitters is made of gold. Could probably gamble with this."
msgstr ""
+"Не всё то золото, что блестит. Возможно, с этим можно играть в азартные "
+"игры."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2032
@@ -4188,7 +4196,7 @@ msgstr "Уголь"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2044
msgid "A lump of coal. Used extensively in forges."
-msgstr ""
+msgstr "Кусок угля. Широко используется в кузницах."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2050
@@ -4249,7 +4257,7 @@ msgstr "Слеза йети, замороженная."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2080
msgid "Cobalt Herb"
-msgstr "Кобальтовая трава"
+msgstr "Кобальтовая Трава"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2080 items.xml:2122 items.xml:2128 items.xml:2815
@@ -4264,7 +4272,7 @@ msgstr "Змеиная кожа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2086
msgid "The skin of a slain snake. Popular yet rare crafting material."
-msgstr ""
+msgstr "Кожа убитой змеи. Популярный, но редкий материал для ремесла."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2092
@@ -4297,6 +4305,8 @@ msgid ""
"Light green seeds from which the famous emerald-colored Hurnscald grass "
"would grow."
msgstr ""
+"Светло-зелёные семена, из которых вырастает знаменитая трава Хёрнскальда "
+"изумрудного цвета."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2110
@@ -4311,7 +4321,7 @@ msgstr "Твёрдый шип убитого монстра."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2116
msgid "Diseased Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Больное Сердце"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2116
@@ -4321,7 +4331,7 @@ msgstr "Больное сердце. Скорее всего, от зомби."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2122
msgid "Gamboge Herb"
-msgstr "Гуммигутовая трава"
+msgstr "Гуммигутовая Трава"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2128
@@ -4348,6 +4358,8 @@ msgstr "Железная руда"
msgid ""
"A lump of iron ore. Could be refined into an ingot or made into powder."
msgstr ""
+"Кусок железной руды. Может быть переплавлен в слиток или измельчён в "
+"порошок."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2147
@@ -4358,6 +4370,7 @@ msgstr "Слизь личинки"
#: items.xml:2147
msgid "Disgusting maggot slime. Why did you even scoop this from the floor?"
msgstr ""
+"Отвратительная личиночная слизь. Зачем вы вообще зачерпнули это с пола?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2153
@@ -4380,6 +4393,8 @@ msgid ""
"A raw log. Lumberjacks will be interested in it but it could also be burnt "
"into coal."
msgstr ""
+"Необработанное бревно. Им заинтересуются лесорубы, но его также можно сжечь "
+"для получения угля."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2165
@@ -4399,7 +4414,7 @@ msgstr "Пучок тростника"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2171
msgid "A bundle of reeds. People have been making paper from it."
-msgstr ""
+msgstr "Пучок тростника. Люди делали из него бумагу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2177
@@ -4419,7 +4434,7 @@ msgstr "Жало скорпиона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2183
msgid "A scorpion stinger containing some venom."
-msgstr ""
+msgstr "Жало скорпиона, содержащее немного яда."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2189
@@ -4452,6 +4467,8 @@ msgid ""
"A rusty key. You can plunder the treasure chests you may encounter in some "
"areas with this."
msgstr ""
+"Ржавый ключ. С его помощью можно разграбить сундуки с сокровищами, которые "
+"встречаются в некоторых местах."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2207
@@ -4565,11 +4582,13 @@ msgstr "Кусочки золота"
#: items.xml:2269
msgid "Glistering pieces of gold. Only good for selling and perhaps jewelry."
msgstr ""
+"Сверкающие кусочки золота. Годится только для продажи и, возможно, ювелирных"
+" изделий."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2275
msgid "Grass Liner"
-msgstr ""
+msgstr "Охапка Травы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2275
@@ -4693,7 +4712,7 @@ msgstr "Что было внутри?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2348
msgid "Leather Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Кусок Кожи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2348
@@ -4788,7 +4807,7 @@ msgstr "Семя, которое можно снова посадить."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2410
msgid "Saxso Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ Саксо"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2410
@@ -4863,7 +4882,7 @@ msgstr "Светло-зелёный бриллиант"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2456
msgid "A rare light green diamond."
-msgstr ""
+msgstr "Редкий светло-зелёный бриллиант."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2462
@@ -4876,6 +4895,8 @@ msgid ""
"Carefully excavated from the dark depths of the earth using special methods."
" Used in armor crafting."
msgstr ""
+"Тщательно добывается из тёмных недр земли с помощью специальных методов. "
+"Используется при изготовлении доспехов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2468
@@ -4906,6 +4927,7 @@ msgstr "Странная монета"
#: items.xml:2481
msgid "Doesn't look like the others. The Travelers look interested in this."
msgstr ""
+"Не похожа на остальные. Кажется, Путешественники заинтересованы в них."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2488
@@ -4981,7 +5003,7 @@ msgstr "Серебряное яйцо, которое можно использ
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2530
msgid "Pile Of Ash"
-msgstr "Кучка пепла"
+msgstr "Кучка Пепла"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2530
@@ -4992,7 +5014,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2536
msgid "Duck Feathers"
-msgstr "Утиные перья"
+msgstr "Утиные Перья"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2536
@@ -5042,6 +5064,8 @@ msgstr "Камень жизни"
#: items.xml:2561
msgid "A small stone with some life power in it. Not very useful."
msgstr ""
+"Небольшой камень, в котором заключено немного жизненной силы. Не очень "
+"полезен."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2567
@@ -5051,7 +5075,7 @@ msgstr "Медная руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2567
msgid "Copper in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Медь в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2573
@@ -5061,7 +5085,7 @@ msgstr "Свинцовая руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2573
msgid "Lead in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Свинец в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2580
@@ -5071,7 +5095,7 @@ msgstr "Оловянная руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2580
msgid "Tin in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Олово в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2586
@@ -5081,7 +5105,7 @@ msgstr "Серебряная руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2586
msgid "Silver in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Серебро в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2592
@@ -5091,7 +5115,7 @@ msgstr "Золотая руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2592
msgid "Gold in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Золото в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2598
@@ -5101,7 +5125,7 @@ msgstr "Платиновая руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2598
msgid "Platinum in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Платина в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2604
@@ -5111,7 +5135,7 @@ msgstr "Иридиевая руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2604
msgid "Iridium in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Иридий в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2610
@@ -5121,7 +5145,7 @@ msgstr "Титановая руда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2610
msgid "Titanium in its unrefined form."
-msgstr ""
+msgstr "Титан в необработанном виде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2618
@@ -5311,7 +5335,7 @@ msgstr "Клешня Скорпиона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2735
msgid "One scorpion down, a literal desert more to go."
-msgstr ""
+msgstr "Минус один скорпион, но осталась ещё целая пустыня. Буквально."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2741
@@ -5326,27 +5350,27 @@ msgstr "Неаппетитная."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2747
msgid "Black Scorpion Claw"
-msgstr ""
+msgstr "Клешня Чёрного Скорпиона"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2753
msgid "Golden Scorpion Claw"
-msgstr ""
+msgstr "Клешня Золотого Скорпиона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2753
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
-msgstr "Опасная золотая клешня скорпиона."
+msgstr "Опасная клешня золотого скорпиона."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2759
msgid "Ocean Croc Claw"
-msgstr ""
+msgstr "Клешня Океанического Крока"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2759
msgid "A claw of a rare species of croc."
-msgstr ""
+msgstr "Клешня редкого вида крока."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2765
@@ -5361,12 +5385,12 @@ msgstr "Белый ворсистый мех, полезный для изгот
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2772
msgid "Everburn Powder"
-msgstr ""
+msgstr "Порошок Эвербёрн"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2772
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
-msgstr ""
+msgstr "Бесконечно Горящий Порошок. 100% магический. Крайне редкий реагент."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2779
@@ -5379,13 +5403,13 @@ msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
msgstr ""
-"Крайне редкий, встречается только в самой глубокой части Суровой пустыни. "
+"Крайне редкий, встречается только в самой глубокой части Суровой Пустыни. "
"Используется для всех зелий."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2785
msgid "Wooden Beam"
-msgstr ""
+msgstr "Деревянный Брус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2785
@@ -5393,6 +5417,8 @@ msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this beam is useful for almost all "
"your crafting needs."
msgstr ""
+"Благодаря работе опытного дровосека этот брус пригодится почти для всех "
+"ваших ремесленных нужд."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2791
@@ -5437,22 +5463,22 @@ msgstr "Шкурка белки. Трофей менее опытных охот
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2815
msgid "Alizarin Herb"
-msgstr "Ализариновая трава"
+msgstr "Ализариновая Трава"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2821
msgid "Shadow Herb"
-msgstr ""
+msgstr "Теневая Трава"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2821
msgid "A rare ingredient for brewing poisonous potions."
-msgstr ""
+msgstr "Редкий ингредиент для приготовления ядовитых зелий."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2827
msgid "Warped Log"
-msgstr ""
+msgstr "Искривлённое Бревно"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2827
@@ -5505,7 +5531,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2859
msgid "Forest Piou Feathers"
-msgstr ""
+msgstr "Перья Лесного Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2859
@@ -5515,12 +5541,12 @@ msgstr "Перья от, возможно, не очень невинного П
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2865
msgid "Broken Warp Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Сломанный Кристалл Перемещения"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2865
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
-msgstr "Это ни к чему не приведёт, но, может быть, его можно починить?"
+msgstr "Этот никуда вас не доставит, но, может быть, его можно починить?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2873
@@ -5550,7 +5576,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2887
msgid "Contains the essence of water."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию воды."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2893
@@ -5560,7 +5586,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2893
msgid "Contains the essence of earth."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию земли."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2899
@@ -5570,7 +5596,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2899
msgid "Contains the essence of fire."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию огня."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2905
@@ -5580,7 +5606,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2905
msgid "Contains the essence of wind."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию ветра."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2911
@@ -5590,7 +5616,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2911
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию яда. Не отравляет противников."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2917
@@ -5610,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2923
msgid "Contains the essence of darkness."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию тьмы."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2929
@@ -5620,7 +5646,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2929
msgid "Contains the essence of ethereal."
-msgstr ""
+msgstr "Содержит эссенцию эфира."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2935
@@ -5635,7 +5661,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2942
msgid "Scholarship Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Значок Учёного"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2942
@@ -5643,6 +5669,8 @@ msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
msgstr ""
+"Позволяет бесплатно изучить навык в Магической Академии. Этот предмет "
+"используется в последнюю очередь."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2948
@@ -5657,12 +5685,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2954
msgid "Graphene Stone"
-msgstr ""
+msgstr "Графеновый Камень"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2954
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
-msgstr ""
+msgstr "Крепкая, прочная руда, способная соперничать с Мифрилом."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2960
@@ -5692,12 +5720,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2973
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
-msgstr ""
+msgstr "Сувенир. Надпись гласит: Столица Кузнецов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2980
msgid "Treasure (Low Quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокровище (Низкое Качество)"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2980 items.xml:2987 items.xml:2994 items.xml:3001 items.xml:3008
@@ -5713,12 +5741,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2987
msgid "Treasure (Med Quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокровище (Среднее Качество)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2994
msgid "Treasure (High Quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокровище (Высокое Качество)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3001
@@ -5733,17 +5761,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3014
msgid "Insurance"
-msgstr ""
+msgstr "Страховка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3014 items.xml:9486
msgid "No EXP penalty on death."
-msgstr ""
+msgstr "В случае смерти не будет штрафа к опыту."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3020
msgid "Almanac"
-msgstr ""
+msgstr "Альманах"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3020
@@ -5763,12 +5791,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3034
msgid "Naftalin"
-msgstr ""
+msgstr "Нафталин"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3034
msgid "Naftalin dropped by a powerful boss."
-msgstr ""
+msgstr "Нафталин выпавший с могучего босса."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3042
@@ -5781,6 +5809,8 @@ msgid ""
"Extremely rare magic reagent, can fetch a huge price or make a delicious "
"omelet."
msgstr ""
+"Крайне редкий магический реагент, за который можно выручить огромную сумму "
+"или приготовить вкусный омлет."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3042
@@ -5796,6 +5826,7 @@ msgstr ""
#: items.xml:3053
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr ""
+"Амулет, который приносит владельцу хорошую удачу, куда бы он ни пошёл."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3053 items.xml:3095
@@ -5805,12 +5836,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3063
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Серебряный Четырёхлистный Амулет"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3063
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr ""
+"Амулет, который приносит владельцу большую удачу, куда бы он ни пошёл."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3063
@@ -5820,12 +5852,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3073
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Золотой Четырёхлистный Амулет"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3073
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
+"Амулет, который приносит владельцу огромную удачу, куда бы он ни пошёл."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3073
@@ -5840,7 +5873,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3082
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
-msgstr ""
+msgstr "Амулет, который приносит владельцу удачу, куда бы он ни пошёл."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3082
@@ -5850,12 +5883,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3095
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Платиновый Четырёхлистный Амулет"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3095
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
+"Амулет, который приносит владельцу абсолютную удачу, куда бы он ни пошёл."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3104
@@ -5871,24 +5905,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:3115 quests.xml:1005 quests.xml:1014
+#: items.xml:3115 quests.xml:1014 quests.xml:1023
msgid "Lifestone Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "Подвеска с Камнем Жизни"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3115
msgid "A mystical pendant."
-msgstr ""
+msgstr "Мистическая подвеска."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3126
msgid "Bloodstone Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "Подвеска с Кровавым Камнем"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3126
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
-msgstr ""
+msgstr "По слухам, содержит кровь Красной Королевы."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3135
@@ -5903,7 +5937,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3144
msgid "Dark Talisman"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмный Талисман"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3144
@@ -5911,6 +5945,8 @@ msgid ""
"A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to "
"look at."
msgstr ""
+"Небольшой кубик. Он излучает невообразимую силу и его вид вызывает "
+"головокружение."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3153
@@ -5922,41 +5958,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
+"Талисман, созданный с помощью древней магии для обеспечения безопасности во "
+"время полётов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3164
msgid "Tooth Necklace"
-msgstr "Ожерелье из зубов"
+msgstr "Ожерелье с Зубом"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3164
msgid "A plain necklace made from a single tooth."
-msgstr ""
+msgstr "Простое ожерелье с одним зубом."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3176
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
-msgstr ""
+msgstr "Ожерелье из Зубов Волверна"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3176
msgid "A necklace popular with poachers. Looks barbaric."
-msgstr ""
+msgstr "Ожерелье, популярное среди браконьеров. Выглядит варварски."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3188
msgid "Claw Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "Кулон с Когтями"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3188
msgid "A pendant made for hermits."
-msgstr ""
+msgstr "Кулон, созданный для отшельников."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3200
msgid "Barbarian Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Амулет Варвара"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3200
@@ -5966,27 +6004,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3212
msgid "Barbarian Master Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Амулет Мастера-варвара"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3212 items.xml:3221 items.xml:3230
msgid "An unique amulet in a tribe."
-msgstr ""
+msgstr "Уникальный амулет в племени."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3221
msgid "Monk Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "Кулон Монаха"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3230
msgid "Angel Amulet"
-msgstr ""
+msgstr "Амулет Ангела"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3239
msgid "Sponsor Necklace"
-msgstr ""
+msgstr "Ожерелье Спонсора"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3239
@@ -5996,22 +6034,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3239
msgid "Makes you look cool!"
-msgstr ""
+msgstr "С ним вы будете выглядеть круто!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3253
msgid "Mouboo Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "Подвеска Мубу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3253
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вы являетесь частью культа Розового Мубу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3261
msgid "Alvasus Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "Подвеска Альвасус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3261
@@ -6021,17 +6059,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3269
msgid "Heart Necklace"
-msgstr ""
+msgstr "Ожерелье с Сердечком"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3269
msgid "A gold and ruby heart necklace."
-msgstr ""
+msgstr "Золотое ожерелье с рубиновым сердцем."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3269
msgid "Looks cool."
-msgstr ""
+msgstr "Выглядит круто."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3279
@@ -6056,18 +6094,19 @@ msgstr "Четырёхлистный Клевер"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3292
msgid "A lucky and extremely rare drop."
-msgstr ""
+msgstr "Удачный и крайне редкий дроп."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3302
msgid "Ash Urn"
-msgstr ""
+msgstr "Урна для Пепла"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3302
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
+"Урна для пепла. Содержит что-то горелое, но вы не можете понять, что именно."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3302
@@ -6077,7 +6116,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3310
msgid "Astral Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Астральный Куб"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3310
@@ -6099,17 +6138,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3326
msgid "Doll"
-msgstr ""
+msgstr "Кукла"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3326
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
-msgstr ""
+msgstr "Кукла. Монстры будут недооценивать вас, что позволит чаще критовать."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3335
msgid "Fire Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Свиток Огня"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3335
@@ -6136,12 +6175,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3350
msgid "Leather Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Кожаный Мяч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3350
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
-msgstr ""
+msgstr "Кожаный мяч, сделанный вручную помощниками Санты."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3360
@@ -6151,17 +6190,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3360
msgid "This is a strange scoll."
-msgstr ""
+msgstr "Это странный свиток."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3360
msgid "Unlocks Summon Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Разблокирует навык призыва"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3368
msgid "Old Towel"
-msgstr ""
+msgstr "Старое Полотенце"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3368
@@ -6169,6 +6208,8 @@ msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
msgstr ""
+"Вы можете вытереть себя им, если оно всё ещё кажется достаточно чистым. - "
+"Дуглас Адамс"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3368
@@ -6183,7 +6224,7 @@ msgstr "Плюшевый Мубу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3379
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
-msgstr ""
+msgstr "Плюшевый Мубу. Символ Moubootaur Legend."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3379
@@ -6194,12 +6235,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3388
msgid "Red Stocking"
-msgstr ""
+msgstr "Красный Носок"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3388
msgid "Eww, it's smelly!"
-msgstr ""
+msgstr "Фу, как воняет!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3388
@@ -6209,12 +6250,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3397
msgid "Santa Globe"
-msgstr ""
+msgstr "Шар с Сантой"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3397
msgid "A snow globe featuring Santa."
-msgstr ""
+msgstr "Снежный шар с изображением Санты."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3397
@@ -6224,12 +6265,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3406
msgid "Snowman Globe"
-msgstr ""
+msgstr "Шар со Снеговиком"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3406
msgid "A snow globe featuring a snowman."
-msgstr ""
+msgstr "Снежный шар с изображением снеговика."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3406
@@ -6262,27 +6303,32 @@ msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
msgstr ""
+"Древняя книга заклинаний, наполненная мудростью многих поколений магии. "
+"Может быть, вы могли бы сделать нечто большее, чем просто подержать её в "
+"руках?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3434
msgid "Blanket"
-msgstr ""
+msgstr "Одеяло"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3434
msgid ""
"A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm."
msgstr ""
+"Одеяло достаточно большое, чтобы покрыть спину рейнбу, но оно не очень "
+"тёплое."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3443
msgid "Earth Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Свиток Земли"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3443 items.xml:3459 items.xml:3467 items.xml:3475
msgid "Test."
-msgstr ""
+msgstr "Тест."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3443
@@ -6292,12 +6338,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3451
msgid "Cursed Skull"
-msgstr ""
+msgstr "Проклятый Череп"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3451
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr ""
+"Не держите его слишком долго, иначе вы можете попасть под действие "
+"проклятия!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3451
@@ -6330,6 +6378,8 @@ msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
+"Кожаный колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. В "
+"противном случае он будет вам только мешать."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3485
@@ -6339,7 +6389,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3495
msgid "Iron Quiver"
-msgstr ""
+msgstr "Железный Колчан"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3495
@@ -6347,6 +6397,8 @@ msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
+"Железный колчан, который приносит пользу только людям, использующим луки. В "
+"противном случае он будет вам только мешать."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3495
@@ -6356,7 +6408,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3505
msgid "Bronze Quiver"
-msgstr ""
+msgstr "Бронзовый Колчан"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3505
@@ -6364,6 +6416,8 @@ msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
+"Бронзовый колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. В"
+" противном случае он будет вам только мешать."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3505
@@ -6373,7 +6427,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3515
msgid "Platinum Quiver"
-msgstr ""
+msgstr "Платиновый Колчан"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3515
@@ -6381,6 +6435,8 @@ msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
+"Платиновый колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. "
+"В противном случае он будет вам только мешать."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3515
@@ -6398,7 +6454,7 @@ msgstr "Звезда Дракона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3524
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
-msgstr ""
+msgstr "Не смотрите на неё слишком долго. Она слишком яркая для ваших глаз."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3524
@@ -6418,22 +6474,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3543
msgid "Graduation Album"
-msgstr ""
+msgstr "Альбом Выпускника"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3543
msgid "You made it to level 100! Now what?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы достигли 100-го уровня! Что теперь?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3557
msgid "Rubber Ducky"
-msgstr ""
+msgstr "Резиновая Уточка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3557
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
-msgstr ""
+msgstr "Экспертное мастерство! И даже крякает как утка!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3557
@@ -6448,7 +6504,7 @@ msgstr "Мятая Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3567
msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne."
-msgstr ""
+msgstr "Запасная рубашка экипажа судна Ла Джоанна."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3580
@@ -6483,34 +6539,34 @@ msgstr "Ты в команде, браток!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3619
msgid "Lieutenant Armor"
-msgstr ""
+msgstr "Лейтенантский Доспех"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3619
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
-msgstr ""
+msgstr "Лейтенанты используют их для демонстрации своего высокого звания."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3631
msgid "Lieutenant Copper Armor"
-msgstr ""
+msgstr "Медный Лейтенантский Доспех"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3631
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
-"Эти доспехи обеспечивают отличную защиту. Ее носят те, кто наделен властью."
+"Эти доспехи обеспечивают отличную защиту. Её носят те, кто наделён властью."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3644
msgid "Warlord Plate"
-msgstr "Доспех полководца"
+msgstr "Доспех Полководца"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3644
msgid "Strong and decorative armor."
-msgstr "Крепкая и фигурная броня."
+msgstr "Крепкая декоративная броня."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3644
@@ -6530,13 +6586,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3670
msgid "Forest Armor"
-msgstr "Лесная броня"
+msgstr "Лесной Доспех"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3670
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
-msgstr ""
+msgstr "Чистая и удобная мантия с дагами, сделанная для лучших сталкеров."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3670
@@ -6546,7 +6602,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3684
msgid "%Color% Contributor Sweater"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Свитер Контрибутора"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3684
@@ -6554,11 +6610,13 @@ msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!"
msgstr ""
+"Этот %color% свитер принадлежит тому, кто помог сделать TMW2 таким "
+"потрясающим, каким он является сейчас!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3697
msgid "Chainmail"
-msgstr ""
+msgstr "Кольчуга"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3697
@@ -6566,6 +6624,7 @@ msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
+"Тяжёлая рубашка из колец. Она много весит, но обеспечивает отличную защиту."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3697
@@ -6580,12 +6639,12 @@ msgstr "Терранитовая Броня"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3710
msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore."
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлая броня, сделанная из терранитовой руды."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3723
msgid "Light Platemail"
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкий Латный Нагрудник"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3723
@@ -6593,6 +6652,7 @@ msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
msgstr ""
+"Лёгкая кираса с наплечниками из железа, обычно носимая пешими воинами."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3723
@@ -6602,12 +6662,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3736
msgid "%Color% Short tank top"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Короткая Майка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3736
msgid "A %color% short tank top."
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Короткая майка."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3748
@@ -6617,37 +6677,37 @@ msgstr "Кожаная Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3748
msgid "A shirt made of hardened leather."
-msgstr ""
+msgstr "Рубашка из крепкой кожи."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3761
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Свитер с высоким воротом"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3761
msgid "A thick, soft and warm sweater."
-msgstr ""
+msgstr "Толстый, мягкий и тёплый свитер."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3777
msgid "%Color% Silk Robe"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Шелковый Халат"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3777
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкий и переливающийся %Color% шёлковый халат."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3793
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Роба Колдуна"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3793
msgid "A red lined sorcerer robe."
-msgstr ""
+msgstr "Колдовская мантия с красной полосой."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3806
@@ -6673,47 +6733,51 @@ msgstr ""
#: items.xml:3819
msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though."
msgstr ""
+"%Color% платье, созданное для дня Святого Валентина. Хотя оно может быть и "
+"красным."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3832
msgid "%Color% V-neck Sweater"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Свитер с V-образным вырезом"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3832
msgid "A thin, soft and warm sweater."
-msgstr ""
+msgstr "Тонкий, мягкий и тёплый свитер."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3844
msgid "Candor Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "Кандорская Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3844
msgid "A classical, green Candor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "Классическая, зелёная рубашка из Кандора."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3855
msgid "GM Robe"
-msgstr ""
+msgstr "Роба ГМ"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3855
msgid "A GM robe."
-msgstr ""
+msgstr "Роба ГМ."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3869
msgid "Red Knight Armor ★★"
-msgstr ""
+msgstr "Красные Рыцарские Доспехи ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3869
msgid ""
"Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era."
msgstr ""
+"Говорят, что он принадлежал приспешникам Красной Королевы ещё в конце Первой"
+" Эпохи."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3869
@@ -6730,11 +6794,13 @@ msgstr "Пустынная рубашка"
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins."
msgstr ""
+"Прочная рубашка, подходящая для поездок по пустыне. Изготовлена из кожи и "
+"змеиных шкур."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3892
msgid "Golden Chainmail"
-msgstr ""
+msgstr "Золотая Кольчуга"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3892
@@ -6742,51 +6808,52 @@ msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
+"Рубашка из золотых колец. Она много весит, но обеспечивает отличную защиту."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3905
msgid "Golden Light Platemail"
-msgstr ""
+msgstr "Золотой Лёгкий Латный Нагрудник"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3905
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкая кираса с наплечниками из золота."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3918
msgid "Golden Warlord Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Золотой Доспех Полководца"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3918
msgid "One of the most sought after armors of all."
-msgstr ""
+msgstr "Один из самых востребованных видов доспехов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3931
msgid "%Color% Savior Armor"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Доспех Спасителя"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3931
msgid "Worn by the best of the best."
-msgstr ""
+msgstr "Их носят лучшие из лучших."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3945
msgid "%Color% Cotton Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Хлопковая Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3945
msgid "Shirt made of 100% cotton."
-msgstr ""
+msgstr "Рубашка изготовлена из 100% хлопка."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3958
msgid "Assassin Chestplate"
-msgstr ""
+msgstr "Нагрудник Ассасина"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3958
@@ -6796,7 +6863,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3958
msgid "Instantly kills the wearer"
-msgstr ""
+msgstr "Мгновенно убивает того, кто её носит"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3970
@@ -6806,32 +6873,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3970
msgid "Are you a crusader?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы крестоносец?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3981
msgid "%Color% Community Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Рубашка Сообщества"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3981
msgid "You are now part of TMW2 history."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вы являетесь частью истории TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3993
msgid "Alchemist Robe"
-msgstr ""
+msgstr "Одеяние Алхимика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3993
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
-msgstr ""
+msgstr "Не выпущенный предмет, добавленный для NPC. Не используйте."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4006
msgid "Graduation Robe"
-msgstr ""
+msgstr "Одеяние Выпускника"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4006
@@ -6851,7 +6918,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4030
msgid "Bathrobe"
-msgstr ""
+msgstr "Банный Халат"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4030
@@ -6859,6 +6926,8 @@ msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
msgstr ""
+"На самом деле, банный халат не особо полезен. Ну по крайней мере, вам не "
+"будет так холодно, как если бы вы были раздеты."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4042
@@ -6883,17 +6952,17 @@ msgstr "Драные мокасины"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4056
msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion."
-msgstr ""
+msgstr "Грубо сделанная обувь, которая не обеспечивает ни комфорта, ни моды."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4068
msgid "Assassin Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Ботинки Ассасина"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4068
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
-msgstr "Грубо собранная обувь не для комфорта и не для моды."
+msgstr "Грубо сделанная обувь не для комфорта и не для моды."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4080
@@ -6903,27 +6972,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4080
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
-msgstr ""
+msgstr "Прочные чёрные ботинки, идеально подходящие для путешествий."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4092
msgid "Candor Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Кандорские Ботинки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4092
msgid "A Candor favorite."
-msgstr ""
+msgstr "На Кандоре любят эту обувь."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4106
msgid "Fur Boots"
-msgstr "Меховые сапоги"
+msgstr "Меховые Сапоги"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4106
msgid "A pair of warm winter boots."
-msgstr ""
+msgstr "Пара тёплых зимних сапог."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4106
@@ -6933,22 +7002,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4120
msgid "%Color% Cotton Boots"
-msgstr "%Color% Хлопковые сапоги"
+msgstr "%Color% Хлопковые Ботинки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4120
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
-msgstr ""
+msgstr "Пара качественных %Color% хлопковых ботинок."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4132
msgid "Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Ботинки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4132
msgid "Some robust, probably already used, boots."
-msgstr ""
+msgstr "Прочные, возможно, уже поношенные ботинки."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4144
@@ -6961,6 +7030,8 @@ msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's"
" what was on the ad."
msgstr ""
+"Кожаные ботинки износостойкие, удобные и выглядят круто. Или, по крайней "
+"мере, так было написано в рекламе."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4157
@@ -6970,7 +7041,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4157
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
-msgstr ""
+msgstr "Кто-то подумал о вас накануне Рождества."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4169
@@ -6985,12 +7056,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4184
msgid "Wizard Moccassins"
-msgstr ""
+msgstr "Мокасины Волшебника"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4184
msgid "Perfect for wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Идеально подходят для волшебников."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4184 items.xml:4199 items.xml:4213 items.xml:4227 items.xml:4253
@@ -7005,7 +7076,7 @@ msgstr "Сапоги Ведьмы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4199
msgid "Perfect for witches."
-msgstr ""
+msgstr "Идеально подходят ведьмам."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4213
@@ -7035,12 +7106,12 @@ msgstr "Сапоги Полководца"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4239
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлые металлические ботинки для надёжной защиты пальцев ног."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4253
msgid "Savior Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Сапоги Спасителя"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4253
@@ -7050,7 +7121,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4264
msgid "Creased Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Помятые Ботинки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4264
@@ -7060,7 +7131,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4276
msgid "Tulimshar Guard Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Сапоги Стража Тулимшара"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4276
@@ -7070,7 +7141,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4289
msgid "Squirrel Boots"
-msgstr ""
+msgstr "Беличьи Сапожки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4289
@@ -7080,14 +7151,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4300
msgid "Slippers"
-msgstr ""
+msgstr "Тапки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4300
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
-msgstr ""
+msgstr "Простые тапочки. В них не побегаешь, но и ноги не замёрзнут."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4316
@@ -7097,7 +7168,7 @@ msgstr "Наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4316
msgid "Small armbands made of wood and iron."
-msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа"
+msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4330
@@ -7107,7 +7178,7 @@ msgstr "Медные наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4330
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
-msgstr "Крепкие боевые наручи"
+msgstr "Крепкие боевые наручи."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4344
@@ -7117,27 +7188,27 @@ msgstr "Железные наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4344
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
-msgstr "Тяжелые повязки, замедляющие всех, кроме опытных воинов."
+msgstr "Тяжёлые наручи, замедляющие всех, кроме опытных воинов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4358
msgid "Scarab Armlet"
-msgstr ""
+msgstr "Армлет в виде Скарабея"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4358
msgid "A scarab armlet."
-msgstr ""
+msgstr "Армлет в виде Скарабея."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4369
msgid "Creased Gloves"
-msgstr ""
+msgstr "Помятые Перчатки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4369
msgid "These gloves were used before..."
-msgstr ""
+msgstr "Поношенные перчатки..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4385
@@ -7147,7 +7218,7 @@ msgstr "%Color% Хлопковые перчатки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4385
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
-msgstr ""
+msgstr "Пара удобных %Color% хлопковых перчаток."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4397
@@ -7157,17 +7228,17 @@ msgstr "Шахтёрские перчатки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4397
msgid "Gloves used by miners, very useful."
-msgstr ""
+msgstr "Перчатки, используемые шахтёрами, очень практичные."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4411
msgid "%Color% Silk Gloves"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Шёлковые Перчатки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4411
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
-msgstr ""
+msgstr "Мягкие и изящные %Color% шёлковые перчатки, не сдерживающие магию."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4423
@@ -7177,7 +7248,7 @@ msgstr "Кожаные перчатки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4423
msgid "Gloves made of hardened leather."
-msgstr "Перчатки, изготовленные из закаленной кожи."
+msgstr "Перчатки, изготовленные из прочной кожи."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4449
@@ -7197,7 +7268,7 @@ msgstr "Перчатки Полководца"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4462
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
-msgstr ""
+msgstr "Стальные перчатки, которые позволят вам почувствовать себя рыцарем."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4474
@@ -7207,27 +7278,29 @@ msgstr "Перчатки Маны"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4474
msgid "These gloves are used by powerful mages."
-msgstr ""
+msgstr "Эти перчатки используют могущественные маги."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4516
msgid "Assassin Gloves"
-msgstr ""
+msgstr "Перчатки Ассасина"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4516
msgid "Gloves for a master assassin."
-msgstr ""
+msgstr "Перчатки для профессионального ассасина."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4528
msgid "Candor Gloves"
-msgstr ""
+msgstr "Кандорские Перчатки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4528
msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit."
msgstr ""
+"Идеальный комплект перчаток для завершения вашего комплекта Кандорской "
+"одежды."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4543
@@ -7237,7 +7310,7 @@ msgstr "Мятые шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4543
msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne."
-msgstr ""
+msgstr "Запасные шорты экипажа судна Ла Джоанна."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4556
@@ -7257,12 +7330,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4568
msgid "Assassin Pants"
-msgstr ""
+msgstr "Штаны Ассасина"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4568
msgid "Pants for a master assassin.."
-msgstr ""
+msgstr "Штаны для профессионального ассасина..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4580
@@ -7292,37 +7365,37 @@ msgstr "Хлопковые шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4607
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
-msgstr ""
+msgstr "Шорты из 100% %Color% хлопка."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4620
msgid "Mini Skirt"
-msgstr ""
+msgstr "Мини-юбка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4620
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
-msgstr ""
+msgstr "Короткая %Color% юбка для жарких летних дней."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4633
msgid "%Color% Cotton Trousers"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Хлопковые Брюки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4633
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
-msgstr ""
+msgstr "%Color% хлопковые брюки длиной до щиколотки."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4646
msgid "%Color% Silk Pants"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Шелковые Штаны"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4646
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
-msgstr ""
+msgstr "Очень лёгкие модные %Color% шёлковые брюки."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4659
@@ -7332,7 +7405,7 @@ msgstr "%Color% Хлопковая юбка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4659
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
-msgstr ""
+msgstr "%Color% хлопковая юбка из льняной ткани."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4672
@@ -7342,27 +7415,27 @@ msgstr "Терранитовые Штаны"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4672
msgid "Leggings made out of terranite."
-msgstr ""
+msgstr "Леггинсы из терранита."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4684
msgid "Chainmail Skirt"
-msgstr ""
+msgstr "Кольчужная Юбка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4684
msgid "The perfect medieval style."
-msgstr ""
+msgstr "Идеальный средневековый стиль."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4696
msgid "Jeans Shorts"
-msgstr ""
+msgstr "Джинсовые Шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4696
msgid "Perfect for the beach."
-msgstr ""
+msgstr "Идеально подходит для пляжа."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4710
@@ -7372,17 +7445,17 @@ msgstr "Кожаные брюки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4710
msgid "A normal pair of pants made from leather."
-msgstr ""
+msgstr "Обычные штаны из кожи."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4723
msgid "Bandit Pants"
-msgstr ""
+msgstr "Бандитские Штаны"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4723
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
-msgstr ""
+msgstr "Любимые штаны Бандитов."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4723
@@ -7397,12 +7470,12 @@ msgstr "Штаны Полководца"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4736
msgid "Usually worn by the best warriors."
-msgstr ""
+msgstr "Их обычно носят лучшие воины."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4761
msgid "Candor Shorts"
-msgstr ""
+msgstr "Кандорские Шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4761
@@ -7412,22 +7485,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4774
msgid "Pirate Shorts"
-msgstr ""
+msgstr "Пиратские Шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4774
msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..."
-msgstr ""
+msgstr "Порванные пиратские шорты, которые уже повидали весь мир..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4789
msgid "%Color% Farmer Pants"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Штаны Фермера"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4789
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
-msgstr ""
+msgstr "Неудобные %Color% брюки, хорошо пачкаются."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4803
@@ -7437,7 +7510,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4803
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
-msgstr ""
+msgstr "Идеально подходят для пляжа. Особенно летом!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4803
@@ -7452,7 +7525,7 @@ msgstr "Обручальное Кольцо"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4818
msgid "Your wedding ring."
-msgstr ""
+msgstr "Ваше обручальное кольцо."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4818
@@ -7462,33 +7535,35 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4829
msgid "Golden %Color% Ring"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Золотое Кольцо"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4829
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
+"Золотое простое кольцо. Не очень полезное, если не добавить к нему "
+"драгоценный камень."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4840
msgid "Golden Pearl Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Золотое Кольцо с Жемчугом"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4840
msgid "A ring featuring a golden pearl."
-msgstr ""
+msgstr "Кольцо с золотой жемчужиной."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4851
msgid "Golden Black Pearl Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Золотое Кольцо с Чёрным Жемчугом"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4851
msgid "A golden black pearl ring."
-msgstr ""
+msgstr "Золотое Кольцо с Чёрным Жемчугом."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4862
@@ -7498,27 +7573,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4862
msgid "...Don't ask questions. You're better off without them."
-msgstr ""
+msgstr "...Не задавайте вопросов. Меньше знаешь - крепче спишь."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4873
msgid "Light Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Кольцо Света"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4873
msgid "A golden ring made of pure light?"
-msgstr ""
+msgstr "Золотое кольцо из чистого света?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4884
msgid "Silver %Color% Ring"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Серебряное Кольцо"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4884
msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one."
-msgstr ""
+msgstr "Простое серебряное кольцо. Не так хорошо, как золотое."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4900
@@ -7538,22 +7613,22 @@ msgstr "Кожаный щит"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4916
msgid "A shield with iron reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Щит с железными усиливающими элементами."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4932
msgid "Blade Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Щит из Лезвий"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4932
msgid "Small and round shield with iron reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Маленький и круглый щит с железными усилителями."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4949
msgid "Blue Knight Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Синий Рыцарь Щит"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4949
@@ -7563,22 +7638,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4965
msgid "Brit Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Британский Щит"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4965
msgid "A shield from nowhere."
-msgstr ""
+msgstr "Щит из ниоткуда."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4982
msgid "Savior Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Щит Спасителя"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4982
msgid "The magic savior shield."
-msgstr ""
+msgstr "Магический щит спасителя."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5000
@@ -7593,22 +7668,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5016
msgid "Round Leather Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Круглый Кожаный Щит"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5016
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Маленький и круглый кожаный щит с железными усилителями."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5032
msgid "Ancient Shield"
-msgstr "Древний щит"
+msgstr "Древний Щит"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5032
msgid "No one knows its origins."
-msgstr ""
+msgstr "Никто не знает его происхождения."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5048
@@ -7618,7 +7693,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5048
msgid "A sturdy bronze shield."
-msgstr ""
+msgstr "Прочный бронзовый щит."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5064
@@ -7643,12 +7718,12 @@ msgstr "Щит, изготовленный из стали."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5098
msgid "Dragon Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Драконий Щит"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5098
msgid "A mighty shield from the dragons."
-msgstr ""
+msgstr "Могучий щит из драконов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5108
@@ -7668,7 +7743,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5118
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
-msgstr ""
+msgstr "Может быть, это принадлежало Саксо?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5128
@@ -7688,7 +7763,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5138
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
-msgstr ""
+msgstr "Не беспокойте Юджина, если вы можете плавать рядом с местами рыбалки!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5148
@@ -7698,7 +7773,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5148
msgid "Everyone is now scared of you."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вас все боятся."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5158
@@ -7708,7 +7783,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5158
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
-msgstr ""
+msgstr "Угадайте, кто будет бояться вас?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5168
@@ -7718,22 +7793,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5168
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
-msgstr ""
+msgstr "Все знают, что вы - король пляжа!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5179
msgid "Enchanted Herb Bag"
-msgstr ""
+msgstr "Зачарованная сумка для трав"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5179
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
-msgstr ""
+msgstr "Сегодня нужно собрать много трав."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5179
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
-msgstr ""
+msgstr "Из растений чаще выпадает дроп"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5192
@@ -7743,12 +7818,12 @@ msgstr "Бандана"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5192
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
-msgstr ""
+msgstr "Полосатая %Color% бандана, которую носят некоторые моряки."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5218
msgid "Pumpkin Hat"
-msgstr "Пустая тыква"
+msgstr "Пустая Тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5218
@@ -7768,7 +7843,7 @@ msgstr "Носили, когда жили вдали от городов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5247
msgid "Brimmed Hat"
-msgstr "Шляпа"
+msgstr "Шапка с Окантовкой"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5247
@@ -7788,7 +7863,7 @@ msgstr "Шляпа с пером"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5264
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
-msgstr ""
+msgstr "Отличает того, кто путешествует."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5281
@@ -7803,42 +7878,42 @@ msgstr "Можно надеть на фестивали и другие меро
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5298
msgid "Bull Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Быка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5298
msgid "It causes a lot of carnage!"
-msgstr ""
+msgstr "Он приводит к большим кровопролитиям!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5310
msgid "Darkhelm"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмный Шлем"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5310
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors."
-msgstr ""
+msgstr "Чёрный стальной шлем, который носят самые свирепые воины."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5324
msgid "%Color% Funky Hat"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Причудливая Шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5324
msgid "Yawn."
-msgstr ""
+msgstr "Зевок."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5342
msgid "Crusade Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Крестоносца"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5342
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
-msgstr ""
+msgstr "Начните свой собственный крестовый поход с этим %Color% шлемом!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5354
@@ -7848,7 +7923,7 @@ msgstr "Ведро"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5354
msgid "A bucket for your head!"
-msgstr ""
+msgstr "Ведро для вашей головы!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5367
@@ -7863,22 +7938,22 @@ msgstr "Шлем для солдат и стражников."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5382
msgid "%Color% Bunny Ears"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Ушки Кролика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5382
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
-msgstr ""
+msgstr "Повязка на голову с плюшевыми %color% ушками зайчика."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5393
msgid "Mouboo Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Мубу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5393
msgid "A tightly fitting mouboo head."
-msgstr ""
+msgstr "Плотно прилегающая голова мубу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5405
@@ -7908,7 +7983,7 @@ msgstr "Пустынный шлем"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5429
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Воины пустыни используют его для защиты."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5442
@@ -7921,16 +7996,18 @@ msgid ""
"While it is perfect against sandstorms, it won't help you much against a "
"blow to the head."
msgstr ""
+"Хотя это идеальный вариант против песчаных бурь, он не сильно поможет вам от"
+" удара по голове."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5455
msgid "Blue Eggshell Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа из Голубой Скорлупы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5455 items.xml:5890 items.xml:5903 items.xml:6335
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
-msgstr ""
+msgstr "Новинка - шляпа в форме половинки яичной скорлупы."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5455 items.xml:5890 items.xml:5903 items.xml:6335
@@ -7976,37 +8053,37 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5507
msgid "Yeti Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска Йети"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5507
msgid "A mask made from the yeti's head."
-msgstr ""
+msgstr "Маска, сделанная из головы йети."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5520
msgid "Antlers Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шапка-рога"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5520
msgid "Ready for antlers fight."
-msgstr ""
+msgstr "Готова к бою на рогах."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5531
msgid "Dragon Eggshell"
-msgstr ""
+msgstr "Драконья Скорлупа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5531
msgid "A dragon once lived in there."
-msgstr ""
+msgstr "Когда-то в ней жил дракон."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5542
msgid "Opera Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Оперная Маска"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5542
@@ -8021,27 +8098,27 @@ msgstr "Шапка-топор"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5553
msgid "A really cool joke."
-msgstr ""
+msgstr "Очень крутая шутка."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5565
msgid "Dark Knight Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Тёмного Рыцаря"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5565
msgid "Worn by the dark knight himself."
-msgstr ""
+msgstr "Его носил сам тёмный рыцарь."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5576
msgid "Earmuffs"
-msgstr ""
+msgstr "Наушники"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5576
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
-msgstr ""
+msgstr "Эти наушники могут согреть ваши уши даже в Нивалисе."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5587
@@ -8052,6 +8129,8 @@ msgstr "Самурайский Шлем"
#: items.xml:5587
msgid "Some common wear found in samurai tradition."
msgstr ""
+"Некоторые распространённые виды одежды, встречающиеся в самурайских "
+"традициях."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5598
@@ -8066,42 +8145,44 @@ msgstr "С этим вы станете похожи на странных пи
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5609
msgid "Skull Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска из Черепа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5609
msgid "A mask made out of bones."
-msgstr ""
+msgstr "Маска, сделанная из костей."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5621
msgid "Imperial Crown"
-msgstr ""
+msgstr "Императорская Корона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5621
msgid "Usually worn by a monarch."
-msgstr ""
+msgstr "Обычно носят монархи."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5631
msgid "GM Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Кепка ГП"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5631
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this."
msgstr ""
+"Кепка, которая идентифицирует вас как ГМа. Её могут носить только Гейм "
+"Мастера."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5647
msgid "Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Кепка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5647
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа с козырьком для защиты глаз от солнца."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5664
@@ -8111,7 +8192,7 @@ msgstr "Цилиндр"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5664
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
-msgstr ""
+msgstr "Для дворянства Миров Маны."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5664
@@ -8121,7 +8202,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5682
msgid "Bowler Hat"
-msgstr "Котелок"
+msgstr "Шляпа-Котелок"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5682
@@ -8131,7 +8212,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5701
msgid "Chef Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Поварской Колпак"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5701
@@ -8139,6 +8220,8 @@ msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
msgstr ""
+"Высокая шляпа, предназначенная для человека, отвечающего за кухню. Пахнет "
+"луком."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5701
@@ -8148,52 +8231,52 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5717
msgid "Captain Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Капитанская Фуражка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5717
msgid "A hat worn by the bravest captains."
-msgstr ""
+msgstr "Фуражка, которую носили самые отважные капитаны."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5733
msgid "Candor Head Band"
-msgstr ""
+msgstr "Кандорская Головная Повязка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5733
msgid "Classical green Candor head band."
-msgstr ""
+msgstr "Классическая Кандорская зелёная головная повязка."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5750
msgid "Graduation Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Головной Убор Выпускника"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5750
msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work."
-msgstr ""
+msgstr "Отличный головной убор выпускника. Пахнет усердной работой."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5766
msgid "Viking Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Викинга"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5766
msgid "Every good viking has one."
-msgstr ""
+msgstr "Он есть у каждого хорошего викинга."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5783
msgid "Centurion Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Центуриона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5783
msgid "Worn primarily by centurions."
-msgstr ""
+msgstr "Носили в основном центурионы."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5801
@@ -8203,7 +8286,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5801
msgid "You murderer!"
-msgstr ""
+msgstr "Ты убийца!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5818
@@ -8213,47 +8296,47 @@ msgstr "Шляпа моряка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5818
msgid "A very common wear amongst sailors."
-msgstr ""
+msgstr "Очень распространённый предмет одежды среди моряков."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5818
msgid "+10% damage against water monsters"
-msgstr ""
+msgstr "+10% к урону против водных монстров"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5835
msgid "Corsair Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Корсара"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5835
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
-msgstr ""
+msgstr "Осторожно, рядом снайпер!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5851
msgid "Right Eye Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Повязка на Правый Глаз"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5851
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
-msgstr ""
+msgstr "Крутая повязка на глаз! С ней ты будешь видеть на 50% меньше!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5862
msgid "Serf Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа крепостного"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5862
msgid "A very comfortable serf hat."
-msgstr ""
+msgstr "Очень удобная шляпа крепостного."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5877
msgid "NPC Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Глаза NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5877 items.xml:6431 items.xml:6441
@@ -8261,62 +8344,68 @@ msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
msgstr ""
+"Набор мигающих глаз, которые используют NPC. Идеально подходит для сна в "
+"классе, чтобы никто не заметил."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5890
msgid "Green Eggshell Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Зелёная Шляпка-Скорлупка"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5903
msgid "Orange Eggshell Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Оранжевая Шляпка-Скорлупка"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5916
msgid "Dark Eggshell Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмная Шляпка-Скорлупка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5916
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
-msgstr ""
+msgstr "Новинка - тёмная шляпа в форме половинки яичной скорлупы."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5916
msgid "+15 DEF on Easter"
-msgstr ""
+msgstr "+15 защиты в Пасху"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5925
msgid "Admin Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Кепка Админа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5925
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this."
msgstr ""
+"Кепка, которая идентифицирует вас как АДМИНА. Только администраторы могут "
+"носить её."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5939
msgid "DEV Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Кепка Разработчика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5939
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this."
msgstr ""
+"Кепка, которая идентифицирует вас как разработчика. Её могут носить только "
+"разработчики."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5956
msgid "Magic Top Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Магический Цилиндр"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5956
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, это не лучший способ спрятаться."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5972
@@ -8326,17 +8415,17 @@ msgstr "Шахтёрская каска"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5972
msgid "A hat used by miners."
-msgstr ""
+msgstr "Каска, используемая шахтёрами."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5990
msgid "Murderer Crown"
-msgstr ""
+msgstr "Корона Убийцы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5990
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
-msgstr ""
+msgstr "За обладание этой короной была пролита королевская кровь."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5990
@@ -8348,77 +8437,78 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6006
msgid "Fluffy Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шапка из Пушистика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6006
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Скольких пушистиков ты убил ради неё!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6022
msgid "Pirate Bandana"
-msgstr ""
+msgstr "Пиратская Бандана"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6022
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
-msgstr ""
+msgstr "Редкая бандана, которую носили некоторые опасные пираты."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6048
msgid "Paper Bag"
-msgstr ""
+msgstr "Бумажный Пакет"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6048
msgid "You look totally crazy!"
-msgstr ""
+msgstr "Ты выглядишь абсолютно поехавшим!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6064
msgid "Rice Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовая Шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6064
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr ""
+"Шляпа, обычно используемая фермерами. В настоящее время только для NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6077
msgid "%Color% Farmer Hat"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Фермерская Шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6077
msgid "Hat commonly used by farmers."
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа, обычно используемая фермерами."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6105
msgid "Sacred Forest Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Священного Леса"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6105
msgid "Master of the Sacred Forest."
-msgstr ""
+msgstr "Хозяин Священного Леса."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6117
msgid "Cave Snake Hat"
-msgstr "Шляпа пещерной змеи"
+msgstr "Шляпа Пещерной Змеи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6117
msgid "Shine in the darkness of the cave."
-msgstr ""
+msgstr "Сияйте в темноте пещеры."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6133
msgid "Pink Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Розовый Шлем"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6133
@@ -8433,32 +8523,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6145
msgid "Shroom Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпка Гриба"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6145
msgid "A rare mushroom hat."
-msgstr ""
+msgstr "Редкая грибная шляпка."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6158
msgid "Forest Shroom Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Лесная Шляпа Гриба"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6158
msgid "You are now invisible in the forest."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вы невидимы в лесу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6169
msgid "Alchemist Helmet"
-msgstr "Шлем алхимика"
+msgstr "Шлем Алхимика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6169
msgid "A strong steampunk helmet."
-msgstr ""
+msgstr "Прочный шлем в стиле стимпанк."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6183
@@ -8468,7 +8558,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6183
msgid "Jesus"
-msgstr ""
+msgstr "Иисус"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6183
@@ -8480,72 +8570,72 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6194
msgid "Santa Beard Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шапка с Бородой Санты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6194
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
-msgstr ""
+msgstr "Хохохо! Подарки для хороших! Уголь для плохишей!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6207
msgid "Wicked Shroom Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Злобного Гриба"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6207
msgid "Cursed hat, are you really going to wear it?"
-msgstr ""
+msgstr "Проклятая шляпа, вы действительно собираетесь её носить?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6218
msgid "Moonshroom Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Лунного Гриба"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6218
msgid "Do you feel this magic aura?"
-msgstr ""
+msgstr "Чувствуете ли вы эту магическую ауру?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6232
msgid "Fafi Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска Фафи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6232
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши друзья будут думать, что вы дракон!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6243
msgid "AFK Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Кепка AFKашника"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6243
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
-msgstr ""
+msgstr "Кепка, которая идентифицирует вас как бесполезного игрока."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6260
msgid "Knit Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Вязаная Шапка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6260
msgid "Winter is coming!"
-msgstr ""
+msgstr "Зима на носу!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6260
msgid "+20 DEF and +15% EXP on Winter"
-msgstr ""
+msgstr "+20 к защите и +15% к опыту Зимой"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6272
msgid "Leprechaun Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Цилиндр Лепрекона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6272
@@ -8555,28 +8645,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6285
msgid "Cat Ears"
-msgstr ""
+msgstr "Кошачьи Ушки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6285
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
-msgstr ""
+msgstr "Мяу! Пара плюшевых кошачьих ушек. МурМяу!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6285
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
-msgstr ""
+msgstr "СЛОМАННЫЙ ПРЕДМЕТ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6297
msgid "Santa Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Колпак Санты"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6297
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
+"Бороды не хватает, но, по крайней мере, вы можете притвориться им. Ну или "
+"его фанатом."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6310
@@ -8586,17 +8678,17 @@ msgstr "Венок"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6310
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
-msgstr ""
+msgstr "Венок возвещает о приходе весны!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6310
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +15% EXP on Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Реген маны +5% / +20 к защите, +15% к опыту Весной"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6323
msgid "Terranite Mask"
-msgstr "Терранитовая Маска"
+msgstr "Маска Терранита"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6323
@@ -8606,17 +8698,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6335
msgid "Eggshell Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпка-Скорлупка"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6348
msgid "Bounty Hunter Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Охотника за Головами"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6348
msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries."
-msgstr ""
+msgstr "Они есть у опытных охотников за головами, друзей всех наёмников."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6361
@@ -8626,32 +8718,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6361
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вы готовы играть в прятки в лесу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6374
msgid "Terranite Helmet"
-msgstr "Терранитовый Шлем"
+msgstr "Шлем Терранита"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6374
msgid "Meh, the Mask is better."
-msgstr ""
+msgstr "Эх, Маска лучше."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6386
msgid "Smiley Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Кепка со Смайликом"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6386
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr ""
+"С этой кепкой вам никогда не будет грустно! Она поставляется без гарантий."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6386
msgid "ATK Range +1"
-msgstr ""
+msgstr "Дальность атаки +1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6397
@@ -8663,6 +8756,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
+"Этот человек - сертифицированный охотник на боссов. Боссы для них - лишь "
+"мелкая сошка."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6397
@@ -8672,22 +8767,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6408
msgid "Moubi Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Муби"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6408
msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken."
-msgstr ""
+msgstr "Она всё равно была бы волшебной, не будь рог сломан."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6420
msgid "Bloody Mouboo Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Кровавого Мубу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6420
msgid "It is evil. And that's all I have to say."
-msgstr ""
+msgstr "Это зло. И это всё, что я могу сказать."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6431
@@ -8702,7 +8797,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6452
msgid "%Color% Head Hood"
-msgstr ""
+msgstr "%Color% Капюшон"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6452
@@ -8710,6 +8805,8 @@ msgid ""
"A %color% headhood, which makes you look like an assassin... Or at least, "
"eerly suspicious."
msgstr ""
+"%color% капюшон, который делает вас похожим на ассасина... Или, по крайней "
+"мере, жутко подозрительным."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6468
@@ -8719,32 +8816,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6468
msgid "OMG so cute, girls will fawn over you. Probably."
-msgstr ""
+msgstr "О, боже, какой милый, девчонки будут клеиться к тебе. Возможно."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6480
msgid "Bee Keeper Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Шляпа Пчеловода"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6480
msgid "Perfect for collecting Honey."
-msgstr ""
+msgstr "Идеально подходит для сбора мёда."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6480
msgid "Bees may drop honey"
-msgstr ""
+msgstr "С пчёл может выпасть мёд"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6493
msgid "Savior Helmet"
-msgstr ""
+msgstr "Шлем Спасителя"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6493
msgid "Bring the dawn on your head and dismantle the darkness as you arrive!"
msgstr ""
+"Принесите рассвет на своей голове и разгоните тьму по мере вашего появления!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6506
@@ -8774,33 +8872,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6531
msgid "Mustache"
-msgstr ""
+msgstr "Усы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6531
msgid ""
"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though."
-msgstr ""
+msgstr "С ним вас никто не узнает! Правда, он поставляется без гарантии."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6543
msgid "Beard"
-msgstr ""
+msgstr "Борода"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6543
msgid "Only real men have one."
-msgstr ""
+msgstr "Она есть только у реальных мужиков."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6557
msgid "Left Eye Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Повязка на Левый Глаз"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6557
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
-msgstr ""
+msgstr "Арр! Что такое пират с двумя глазами? Не пират! Аррр!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6557
@@ -8815,17 +8913,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6570
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
-msgstr ""
+msgstr "Очки, созданные для заботы о ваших глазах."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6583
msgid "Heart Glasses"
-msgstr ""
+msgstr "Очки-сердечки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6583
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
-msgstr ""
+msgstr "Очки-сердечки из другой вселенной. Там были другие решения."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6583
@@ -8835,12 +8933,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6610
msgid "Burglar Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска Взломщика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6610
msgid "Goes very well with a crowbar."
-msgstr ""
+msgstr "Очень хорошо сочетается с ломиком."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6610
@@ -8850,12 +8948,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6623
msgid "SunGlasses"
-msgstr ""
+msgstr "Солнцезащитные Очки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6623
msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori."
-msgstr ""
+msgstr "Защищает глаза от беспощадного солнца Тонори."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6651
@@ -8865,7 +8963,7 @@ msgstr "Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6651
msgid "Cutting edge technology. Simple, but efficient."
-msgstr ""
+msgstr "Передовая технология. Просто, но эффективно."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6666
@@ -8880,7 +8978,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6681
msgid "Short Gladius"
-msgstr ""
+msgstr "Короткий Гладиус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6681
@@ -8895,7 +8993,7 @@ msgstr "Деревянный меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6697
msgid "For sword training. Do not show off with it."
-msgstr ""
+msgstr "Для тренировок с мечом. Не выставляйте его напоказ."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6712
@@ -8905,7 +9003,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6712
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
-msgstr ""
+msgstr "Гравированный меч с символом Мубу на латунной рукояти."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6727
@@ -8915,7 +9013,7 @@ msgstr "Острый Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6727
msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat."
-msgstr ""
+msgstr "Острый нож. Идеально подходит для разделки мяса."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6741
@@ -8925,7 +9023,7 @@ msgstr "Ржавый Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6741
msgid "A knife which was exposed to the elements."
-msgstr ""
+msgstr "Нож, который подвергался воздействию стихий."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6756
@@ -8935,17 +9033,17 @@ msgstr "Кинжал"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6756
msgid "Longer and more dangerous than a knife."
-msgstr ""
+msgstr "Длиннее и опаснее, чем нож."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6775
msgid "Bone Knife"
-msgstr ""
+msgstr "Костяной Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6775
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
-msgstr ""
+msgstr "Нож, сделанный из костей. Довольно эффективный."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6791
@@ -8955,7 +9053,7 @@ msgstr "Каменный Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6791
msgid "A rock solid knife."
-msgstr ""
+msgstr "Крепкий нож из камня."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6806
@@ -8965,7 +9063,7 @@ msgstr "Маленький Ножик"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6806
msgid "A tiny knife."
-msgstr ""
+msgstr "Маленький ножичек."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6823
@@ -8975,7 +9073,7 @@ msgstr "Божественный меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6823
msgid "As the name suggests, it is divine."
-msgstr ""
+msgstr "Как следует из названия, он божественен."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6838
@@ -8986,7 +9084,7 @@ msgstr "Нож мясника"
#: items.xml:6838
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
-msgstr ""
+msgstr "Обычно его находят на скотобойне, но можно найти и в руках убийцы."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6856
@@ -8996,17 +9094,17 @@ msgstr "Древний меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6856
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
-msgstr ""
+msgstr "Он настолько древний, что никто не знает, когда он был выкован."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6872
msgid "Ice Gladius"
-msgstr ""
+msgstr "Ледяной Гладиус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6872
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
-msgstr ""
+msgstr "Кинжал с мерцающим голубым лезвием."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6872
@@ -9031,12 +9129,12 @@ msgstr "Длинный меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6902
msgid "It has a very long blade."
-msgstr ""
+msgstr "У него очень длинное лезвие."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6922
msgid "Thunder Staff ★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Посох Грома ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6922
@@ -9058,16 +9156,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
+"Иногда, чтобы Спасти тех, кто тебе нравится, ты должен осудить тех, кто тебе"
+" не нравится."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6943
msgid "Splash damage and knockback effect"
-msgstr ""
+msgstr "Урон по площади и эффект отбрасывания"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6961
msgid "Dark Pulsar ★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмный Пульсар ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6961
@@ -9084,7 +9184,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6977
msgid "Bronze Gladius"
-msgstr ""
+msgstr "Бронзовый Гладиус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6977
@@ -9092,6 +9192,8 @@ msgid ""
"A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of deceptively-"
"colored wood."
msgstr ""
+"Короткий меч для везучего искателя приключений. На самом деле он сделан из "
+"дерева обманчивого цвета."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6996
@@ -9103,67 +9205,71 @@ msgstr "Коса"
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
+"Слишком тяжёлая и громоздкая для использования, она явно не была "
+"предназначена для использования в качестве оружия."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6996
msgid "Crit +5"
-msgstr ""
+msgstr "Криты +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7015
msgid "Kanabo"
-msgstr ""
+msgstr "Канабо"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7015
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлая и громоздкая булава из Огненных Земель."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7015
msgid "Crit +12"
-msgstr ""
+msgstr "Крит +12"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7034
msgid "Miere Cleaver"
-msgstr ""
+msgstr "Мире Кливер"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7034
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr ""
+"Из Огненных Земель, используется для раскалывания Лавовых Камней Маны "
+"пополам."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7034
msgid "Crit +8"
-msgstr ""
+msgstr "Криты +8"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7053
msgid "Broadsword"
-msgstr ""
+msgstr "Широкий меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7053
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлый меч из Огненных Земель. Полезен даже для битья."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7053
msgid "Crit +10"
-msgstr ""
+msgstr "Криты +10"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7071
msgid "Blacksmith Axe"
-msgstr ""
+msgstr "Кузнечный Топор"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7071
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
-msgstr ""
+msgstr "Символ Огненных Земель, используемый лучшим кузнецом во всем мире."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7071
@@ -9178,12 +9284,12 @@ msgstr "Копьё кентавра"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7091
msgid "Heavy spear made for centaurs."
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлое копьё для кентавров."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7091 items.xml:7214
msgid "Crit +14"
-msgstr ""
+msgstr "Криты +14"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7107
@@ -9193,37 +9299,37 @@ msgstr "Короткий Меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7107
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
-msgstr ""
+msgstr "Короткий меч, предназначенный для ближнего боя. Осторожнее с ним!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7123
msgid "Real Bronze Gladius"
-msgstr ""
+msgstr "Настоящий Бронзовый Гладиус"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7123
msgid "A short sword really made of bronze."
-msgstr ""
+msgstr "Короткий меч, действительно изготовленный из бронзы."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7139
msgid "Miner Knife"
-msgstr "Шахтёрский нож"
+msgstr "Шахтёрский Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7139
msgid "A knife reaking of sweat."
-msgstr ""
+msgstr "Нож, пропахший потом."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7159
msgid "Cursed Scythe"
-msgstr ""
+msgstr "Проклятая Коса"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7159
msgid "It's time to curse!"
-msgstr ""
+msgstr "Пришло время проклятий!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7159
@@ -9234,17 +9340,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7173
msgid "Kitana"
-msgstr ""
+msgstr "Китана"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7173
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкая, но мощная. Один из шедевров инженерного искусства Фростии."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7194
msgid "Immortal Heavy Sword"
-msgstr ""
+msgstr "Тяжёлый Меч Бессмертного"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7194
@@ -9252,11 +9358,13 @@ msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
msgstr ""
+"Он светится магической силой. Он режет сталь и камень. Но делает ли он бойца"
+" бессмертным?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7194
msgid "Crit +19"
-msgstr ""
+msgstr "Криты +19"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7214
@@ -9266,22 +9374,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7214
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
-msgstr ""
+msgstr "Разработан, чтобы убивать кавалерию и вызывать бедствия."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7234
msgid "Halberd"
-msgstr ""
+msgstr "Алебарда"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7234
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
+"Только профессионалы могут использовать это оружие для быстрого уничтожения "
+"своих врагов."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7234
msgid "Crit +16"
-msgstr ""
+msgstr "Криты +16"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7252
@@ -9291,22 +9401,22 @@ msgstr "Кирка"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7252
msgid "Only useful for farming Bifs."
-msgstr ""
+msgstr "Годится только для фарма Бифов."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7252
msgid "Bifs drop ore more often"
-msgstr ""
+msgstr "Руда с Бифов падает чаще"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7268
msgid "Lightsaber"
-msgstr ""
+msgstr "Световой Меч"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7268 items.xml:7286
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Пиндрагону всегда приходят в голову самые безумные идеи."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7268
@@ -9316,7 +9426,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7286
msgid "Powerful Lightsaber"
-msgstr ""
+msgstr "Мощный Световой Меч"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7286
@@ -9331,7 +9441,7 @@ msgstr "Кунай"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7304
msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas."
-msgstr ""
+msgstr "Больше подходит для бандитов, нежели для ассасинов или ниндзя."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7304
@@ -9341,12 +9451,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7322
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Хлыст"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7322
msgid "Discipline your foes and maintain order."
-msgstr ""
+msgstr "Воспитывайте своих врагов и поддерживайте порядок."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7322
@@ -9356,12 +9466,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7342
msgid "Lightbringer ★★★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Светоносец ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7342
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
-msgstr ""
+msgstr "Самый мощный меч в мире, обладает собственным разумом."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7342
@@ -9373,7 +9483,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7360
msgid "Demure Axe ★★★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Топор Демуры ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7360
@@ -9381,6 +9491,8 @@ msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
msgstr ""
+"Топор, который принадлежит Королеве Драконов. Было бы неразумно затевать с "
+"ней драку."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7360
@@ -9391,12 +9503,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7378
msgid "Tyranny ★★★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Тирания ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7378
msgid "The bow which killed Aquiles."
-msgstr ""
+msgstr "Лук, которым был убит Акилес."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7378
@@ -9406,12 +9518,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7395
msgid "Runestaff ★★★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Рунный Посох ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7395
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
-msgstr ""
+msgstr "Он может видеть судьбу мира: Книга, полная чёрных страниц."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7395
@@ -9421,12 +9533,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7407
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
-msgstr ""
+msgstr "Щит Эгиды ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7407
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
-msgstr ""
+msgstr "Щит, который использовался в тёмные времена eAthena."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7407
@@ -9467,12 +9579,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7438
msgid "Maggot Cocoon"
-msgstr ""
+msgstr "Кокон Личинки"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7438
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
-msgstr ""
+msgstr "Эй, этот кокон и в самом деле редкий!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7447
@@ -9502,7 +9614,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7465
msgid "Brings bad luck upon your foes."
-msgstr ""
+msgstr "Навлекает несчастье на ваших врагов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7474
@@ -9527,32 +9639,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7492
msgid "Fluffy Egg"
-msgstr ""
+msgstr "Яйцо Пушистика"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7492
msgid "It's a furry egg. Strange."
-msgstr ""
+msgstr "Это пушистое яйцо. Странно."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7501
msgid "Duck egg"
-msgstr ""
+msgstr "Утиное яйцо"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7501
msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!"
-msgstr ""
+msgstr "Кря-кря. Не берите его с собой в ванну!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7510
msgid "Bat egg"
-msgstr ""
+msgstr "Яйцо летучей мыши"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7510
msgid "Nasty."
-msgstr ""
+msgstr "Отвратительно."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7519
@@ -9573,6 +9685,7 @@ msgstr ""
#: items.xml:7528
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr ""
+"Я не думаю, что вам стоит призывать его. Это может оказаться плохой затеей."
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
@@ -9582,7 +9695,7 @@ msgstr ""
#: items.xml:7528 items.xml:7537 items.xml:9501 items.xml:9509 items.xml:9517
#: items.xml:9525 items.xml:9533 items.xml:9541 npcs.xml:1180
msgid "Summon"
-msgstr ""
+msgstr "Призвать"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7537
@@ -9592,12 +9705,12 @@ msgstr "Рог дракона"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7537
msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea."
-msgstr ""
+msgstr "Призвать дракона-питомца... Не уверен, что это хорошая идея."
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7546
msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы приручили змею? Фууу. Будьте осторожнее с ней!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7556
@@ -9611,7 +9724,7 @@ msgstr ""
#: items.xml:7691 items.xml:7700 items.xml:7709 items.xml:7718 items.xml:7727
#: items.xml:7736 items.xml:7745
msgid "Dye"
-msgstr "Покраска"
+msgstr "Покрасить"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7556 items.xml:7565 items.xml:7574 items.xml:7583 items.xml:7592
@@ -9620,12 +9733,12 @@ msgstr "Покраска"
#: items.xml:7691 items.xml:7700 items.xml:7709 items.xml:7718 items.xml:7727
#: items.xml:7736 items.xml:7745
msgid "Color dye that can be used on clothing."
-msgstr ""
+msgstr "Цветной краситель, который можно использовать на одежде."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7565
msgid "Chocolate Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Шоколадный краситель"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7574
@@ -10213,14 +10326,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:8146 quests.xml:1748 quests.xml:1766
+#: items.xml:8146 quests.xml:1777 quests.xml:1795
msgid "Forest Bow"
msgstr "Лесной лук"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8146
msgid "A big and powerful bow, to hunt monsters in the forest."
-msgstr ""
+msgstr "Большой и мощный лук для охоты на монстров в лесу."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8166
@@ -10329,7 +10442,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8315
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
-msgstr ""
+msgstr "Лучшее оружие на рынке! Я не пытаюсь вас обмануть, клянусь"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8329
@@ -10344,7 +10457,7 @@ msgstr "Для обучения стрельбе из лука. Не кажет
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8336
msgid "Tolchi Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Стрела Тольчи"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8336
@@ -10359,7 +10472,7 @@ msgstr "Стрела"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8344
msgid "An arrow used by most archers."
-msgstr ""
+msgstr "Стрела, используемая большинством лучников."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8352
@@ -10369,7 +10482,7 @@ msgstr "Железная стрела"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8352
msgid "A more expensive arrow made from iron."
-msgstr ""
+msgstr "Более дорогая стрела, изготовленная из железа."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8360
@@ -10399,7 +10512,7 @@ msgstr "Может отравить врагов"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8377
msgid "Thorn Arrow"
-msgstr "Терновая стрела"
+msgstr "Шипастая Стрела"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8377
@@ -10449,7 +10562,7 @@ msgstr "Священная пуля"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8407
msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e"
-msgstr ""
+msgstr "Saulc добавил скелетов? Без проблем, мы избавимся от них %%e"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8414
@@ -10499,7 +10612,7 @@ msgstr "Жезл для магов."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8465
msgid "Leader Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Жезл Лидера"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8465
@@ -10531,7 +10644,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8490
msgid "Reinboo Wand"
-msgstr ""
+msgstr "Жезл Рейнбу"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8490
@@ -10547,12 +10660,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8503
msgid "Scepter of Thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Скипетр Грозы"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8503
msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful."
msgstr ""
+"Случайным образом обрушивает на врагов гибель и в целом обладает большой "
+"силой."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8503
@@ -10800,7 +10915,7 @@ msgstr "Жёлудь смерти"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8720
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы умерли, и всё, что вам досталось, это этот мерзкий жёлудь!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8720
@@ -11018,62 +11133,62 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8865
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Базовый Алхимический Чертёж"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8865 items.xml:8873 items.xml:8881 items.xml:8889 items.xml:8897
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
-msgstr ""
+msgstr "Чертёж, содержащий алхимические рецепты."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8873
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Промежуточный Алхимический Чертёж"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8881
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинутый Алхимический Чертёж"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8889
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Экспертный Алхимический Чертёж"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8897
msgid "Master Alchemy Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Мастерский Алхимический Чертёж"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8907
msgid "Basic Equipment Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Базовый Чертёж Снаряжения"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8907 items.xml:8915 items.xml:8923 items.xml:8931 items.xml:8939
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
-msgstr ""
+msgstr "Чертёж, содержащий рецепты снаряжения."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8915
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Промежуточный Чертёж Снаряжения"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8923
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинутый Чертёж Снаряжения"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8931
msgid "Expert Equipment Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Экспертный Чертёж Снаряжения"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8939
msgid "Master Equipment Blueprint"
-msgstr ""
+msgstr "Мастерский Чертёж Снаряжения"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8949
@@ -11959,7 +12074,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9
msgid "Training Island"
-msgstr ""
+msgstr "Тренировочный Остров"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
@@ -11986,7 +12101,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2856
+#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2885
msgid "Call Of Dusty"
msgstr ""
@@ -12069,7 +12184,7 @@ msgstr "Вторая палуба"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Трюм"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8
@@ -12084,32 +12199,32 @@ msgstr "Комната Нарда"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8
msgid "The Magic Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Гильдия Магов"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8
msgid "The Magic Guild Council Room"
-msgstr ""
+msgstr "Зал Совета Гильдии Магов"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
msgid "Magic Academy"
-msgstr ""
+msgstr "Академия Магов"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9
msgid "Guard's House"
-msgstr ""
+msgstr "Дом Стражи"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8
msgid "Tulimshar Sewers"
-msgstr ""
+msgstr "Канализация Тулимшара"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Стена Тулимшара"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8
@@ -12128,8 +12243,8 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:9 ../../client-data/maps/004-1.tmx:9
-#: quests.xml:1353 quests.xml:1363 quests.xml:1374 quests.xml:1383
-#: quests.xml:1392 quests.xml:1402 quests.xml:1413 quests.xml:1421
+#: quests.xml:1372 quests.xml:1382 quests.xml:1393 quests.xml:1402
+#: quests.xml:1411 quests.xml:1421 quests.xml:1432 quests.xml:1440
msgid "Tulimshar"
msgstr "Тулимшар"
@@ -12176,7 +12291,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7
msgid "Tulimshar Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Гостиница Тулимшара"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2-10.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-11.tmx:9
@@ -12222,17 +12337,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9
msgid "Saxso's Basement"
-msgstr ""
+msgstr "Подвал Саксо"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8
msgid "Saxso's House"
-msgstr ""
+msgstr "Дом Саксо"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8
@@ -12248,9 +12363,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:898
+#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:904
msgid "Candor Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Банк Кандора"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8
@@ -12350,12 +12465,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-9.tmx:13
msgid "The Abyss"
-msgstr ""
+msgstr "Бездна"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
msgid "Tulimshar Mining Camp"
-msgstr ""
+msgstr "Лагерь шахтёров Тулимшар"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9
@@ -12391,26 +12506,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1731 quests.xml:1740
+#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1760 quests.xml:1769
msgid "Halinarzo General Store"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8
msgid "Halinarzo Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "Госпиталь Халинарзо"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8
msgid "Halinarzo Church"
-msgstr ""
+msgstr "Церковь Халинарзо"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9
msgid "Real Estate"
-msgstr ""
+msgstr "Недвижимость"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/010-3.tmx:9
@@ -12441,15 +12556,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2093
-#: quests.xml:2106
+#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2122
+#: quests.xml:2135
msgid "Hurnscald"
msgstr "Хёрнскальд"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8
msgid "Hurnscald Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Гостиница Хёрнскальда"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8
@@ -12471,12 +12586,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8
msgid "Hurnscald Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "Госпиталь Хёрнскальда"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10
msgid "Town Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Ратуша"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9
@@ -12496,7 +12611,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2-2.tmx:7 ../../client-data/maps/034-4.tmx:7
msgid "Forsaken Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Заброшенная гостиница"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
@@ -12601,7 +12716,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9
msgid "Land Of Fire Village"
-msgstr ""
+msgstr "Деревня Огненных Земель"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9
@@ -12621,7 +12736,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9
msgid "Dimond's Cove"
-msgstr ""
+msgstr "Даймондс Коув"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9
@@ -12773,22 +12888,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9
msgid "Nivalis Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт Нивалиса"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5
msgid "Snow Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Снежный Лес"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9
msgid "Christmas Workshop"
-msgstr ""
+msgstr "Рождественская Мастерская"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9
msgid "Romantic Place"
-msgstr ""
+msgstr "Романтическое Место"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-5-1.tmx:7
@@ -12829,7 +12944,7 @@ msgstr "Нивалис"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
-#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2414 quests.xml:2423
+#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2443 quests.xml:2452
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr ""
@@ -12917,7 +13032,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9
msgid "Frostia"
-msgstr ""
+msgstr "Фростия"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7
@@ -12972,12 +13087,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8
msgid "Administration Building"
-msgstr ""
+msgstr "Здание Администрации"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7
msgid "The Academy Island"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Академии"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9
@@ -13104,12 +13219,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/031-0.tmx:8 ../../client-data/maps/031-1.tmx:8
msgid "Aethyr"
-msgstr ""
+msgstr "Этир"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/031-2.tmx:8
msgid "Aethyr Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Гостиница Этира"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/031-3.tmx:8 ../../client-data/maps/031-4.tmx:8
@@ -13125,12 +13240,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/031-7.tmx:8
msgid "Aethyr Townhall"
-msgstr ""
+msgstr "Ратуша Этира"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/031-9.tmx:8
msgid "Aethyr Stables"
-msgstr ""
+msgstr "Конюшни Этира"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/032-1.tmx:8
@@ -13297,7 +13412,7 @@ msgstr "тест"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2073 quests.xml:2082
+#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2102 quests.xml:2111
msgid "Woody"
msgstr "Вуди"
@@ -13382,7 +13497,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:575
msgid "Arthur"
-msgstr ""
+msgstr "Артур"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:607
@@ -13662,7 +13777,7 @@ msgstr "Альфа Мубу"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:347
msgid "Mineral Bif"
-msgstr "Минерал Биф"
+msgstr "Минеральный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:351
@@ -13742,12 +13857,12 @@ msgstr "Чёрный скорпион"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:443
msgid "Mana Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Мана-жук"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:447
msgid "Saxso Ghost"
-msgstr ""
+msgstr "Призрак Саксо"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:450
@@ -13762,22 +13877,22 @@ msgstr "Золотой скорпион"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:469
msgid "Frostia King"
-msgstr ""
+msgstr "Король Фростии"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:484
msgid "Halinarzo King"
-msgstr ""
+msgstr "Король Халинарзо"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:499
msgid "Frostia Guard"
-msgstr ""
+msgstr "Страж Фростии"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:513
msgid "Halinarzo Guard"
-msgstr ""
+msgstr "Страж Халинарзо"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:527
@@ -13807,7 +13922,7 @@ msgstr "Синий слизень"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:555
msgid "Copper Slime"
-msgstr ""
+msgstr "Медный Слизень"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:560
@@ -13857,112 +13972,112 @@ msgstr "Лавовый слизень"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:600
msgid "Small Ruby Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Рубиновый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:603
msgid "Ruby Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Рубиновый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:606
msgid "Big Ruby Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Рубиновый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:609
msgid "Small Topaz Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Топазный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:612
msgid "Topaz Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Топазный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:615
msgid "Big Topaz Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Топазный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:618
msgid "Small Emerald Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Изумрудный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:621
msgid "Emerald Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Изумрудный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:624
msgid "Big Emerald Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Изумрудный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:627
msgid "Small Diamond Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Алмазный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:630
msgid "Diamond Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Алмазный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:633
msgid "Big Diamond Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Алмазный Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:636
msgid "Small Amethyst Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Аметистовый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:639
msgid "Amethyst Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Аметистовый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:642
msgid "Big Amethyst Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Аметистовый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:645
msgid "Small Sapphire Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Сапфировый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:648
msgid "Sapphire Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Сапфировый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:651
msgid "Big Sapphire Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Сапфировый Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:654
msgid "Small Magic Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Малый Магический Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:658
msgid "Magic Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Магический Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:662
msgid "Big Magic Bif"
-msgstr ""
+msgstr "Большой Магический Биф"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:666
msgid "Cursed Mouboo"
-msgstr ""
+msgstr "Проклятый Мубу"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:671
@@ -14032,7 +14147,7 @@ msgstr "Пинки"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:763
msgid "Ocean Croc"
-msgstr "Океанский Крок"
+msgstr "Океанический Крок"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:773
@@ -14132,7 +14247,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:839
msgid "Bandit Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Лорд-бандит"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:844
@@ -14316,7 +14431,7 @@ msgstr "Старый Змей"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1018
msgid "The Monster King"
-msgstr ""
+msgstr "Король Монстров"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1034
@@ -14336,7 +14451,7 @@ msgstr "Мишель"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1045
msgid "Pumpkandy"
-msgstr ""
+msgstr "Конфетыква"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1062
@@ -14367,7 +14482,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1107 quests.xml:2434
+#: monsters.xml:1107 quests.xml:2463
msgid "Yetifly"
msgstr ""
@@ -14435,7 +14550,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1196 quests.xml:553 quests.xml:559
+#: monsters.xml:1196 quests.xml:559 quests.xml:565
msgid "Sagratha"
msgstr "Саграта"
@@ -14602,12 +14717,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1353
msgid "Tengu"
-msgstr ""
+msgstr "Тенгу"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1356
msgid "Golem"
-msgstr ""
+msgstr "Голем"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1359
@@ -14687,7 +14802,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1408
msgid "Snail"
-msgstr ""
+msgstr "Улитка"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1412
@@ -14757,7 +14872,7 @@ msgstr "Паучья Королева"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1466
msgid "Snowman"
-msgstr ""
+msgstr "Снеговик"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1472
@@ -14809,8 +14924,8 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1567 quests.xml:822 quests.xml:1480 quests.xml:2205
-#: quests.xml:2213
+#: monsters.xml:1567 quests.xml:828 quests.xml:1509 quests.xml:2234
+#: quests.xml:2242
msgid "???"
msgstr ""
@@ -14847,7 +14962,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1677
msgid "Moubootaur"
-msgstr ""
+msgstr "Мубутавр"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1682
@@ -14972,7 +15087,7 @@ msgstr "Сохранить"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1527
msgid "Trade"
-msgstr ""
+msgstr "Торговля"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:7
@@ -14997,7 +15112,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:19
msgid "Cute Maggot"
-msgstr ""
+msgstr "Милая Личинка"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:22
@@ -15071,11 +15186,11 @@ msgstr "Маг Арпан"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
-msgstr "La Johanne, вторая палуба. (39,33)"
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:583 quests.xml:591
-#: quests.xml:630 quests.xml:735 quests.xml:753 quests.xml:921 quests.xml:2574
+#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:589 quests.xml:597
+#: quests.xml:636 quests.xml:741 quests.xml:759 quests.xml:927 quests.xml:2603
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
@@ -15096,7 +15211,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:30
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
-msgstr "La Johanne, вторая палуба. (41,37)"
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (41,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:31 quests.xml:43
@@ -15157,7 +15272,7 @@ msgstr "{@@1} и старый {@@2}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:59 quests.xml:80
msgid "Contrabandist Aboard"
-msgstr ""
+msgstr "Контрабандист на борту"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:60
@@ -15172,52 +15287,52 @@ msgstr "Ему нужна ваша помощь. Принесите ему пр
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:63
msgid "Alige wants:"
-msgstr ""
+msgstr "Элайдж хочет:"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:64
msgid "* 30 Cactus Potions"
-msgstr ""
+msgstr "* 30 Кактусовых Зелий"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:65
msgid "* 12 Bread"
-msgstr ""
+msgstr "* 12 Хлеба"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:66
msgid "* 12 Cheese"
-msgstr ""
+msgstr "* 12 Сыра"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:67
msgid "* 12 Cherry Cakes"
-msgstr ""
+msgstr "* 12 Вишнёвых Пирогов"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:68
msgid "* 8 Tonori Water"
-msgstr ""
+msgstr "* 8 Вода Тонори"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:69
msgid "* 6 Haste Potions"
-msgstr ""
+msgstr "* 6 Зелий Спешки"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:70
msgid "* 6 Strength Potions"
-msgstr ""
+msgstr "* 6 Зелий Силы"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:71
msgid "* 2 Yellow Dyes"
-msgstr ""
+msgstr "* 2 Жёлтых Красителя"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:72
msgid "* 2 Blue Dyes"
-msgstr ""
+msgstr "* 2 Синих Красителя"
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:73
@@ -15232,13 +15347,15 @@ msgstr "Элайдж"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:77
msgid "42"
-msgstr ""
+msgstr "42"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:81
msgid ""
"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
msgstr ""
+"Я помог Элайджу. Он утверждает, что теперь он законопослушный, но я не "
+"совсем в это верю."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
@@ -15250,7 +15367,7 @@ msgstr ""
"правильно?"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:931 quests.xml:1011 quests.xml:1020
+#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:937 quests.xml:1020 quests.xml:1029
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."
@@ -15263,6 +15380,7 @@ msgstr "Истребление ратто"
#: quests.xml:92
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
+"Питеру нужна ваша помощь, чтобы очистить трюм на Ла Джоанне от монстров."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
@@ -15277,15 +15395,15 @@ msgstr "Питер"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:97
msgid "La Johanne, Second Deck."
-msgstr "La Johanne, вторая палуба."
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:98 quests.xml:109
msgid "Gold."
-msgstr ""
+msgstr "Золото."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:99 quests.xml:726
+#: quests.xml:99 quests.xml:732
msgid "8"
msgstr ""
@@ -15308,12 +15426,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:108
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr "La Johanne, вторая палуба. (60,35)"
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (60,35)"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:116
msgid "Chef's Secret Blade"
-msgstr "Секретный Нож Шефа"
+msgstr "Секретный Нож Шефа-повара"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:117
@@ -15332,17 +15450,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr "La Johanne, вторая палуба. (50,24)"
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:128
msgid "My Money"
-msgstr ""
+msgstr "Мои Денежки"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:129
msgid "Arpan was holding my money."
-msgstr ""
+msgstr "У Арпана были мои деньги."
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:131
@@ -15367,28 +15485,28 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:143 quests.xml:152
msgid "Good Food makes a Good Crew"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошая Еда формирует Хороший Экипаж"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
-msgstr ""
+msgstr "Шеф-повар Гадо готовит еду для команды, но запасы на исходе."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:145
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "Я должен помочь ему, собрав 11 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:147 quests.xml:155
msgid "Chef Gado"
-msgstr "Шэф Гадо"
+msgstr "Шеф-повар Гадо"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:148 quests.xml:156
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
-msgstr ""
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:149
@@ -15398,7 +15516,7 @@ msgstr "Пара перчаток!"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:153
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
-msgstr ""
+msgstr "Шеф-повар Гадо вернулся к готовке, а я возвращаюсь к охоте."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:157
@@ -15408,7 +15526,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181
msgid "Scary Pious"
-msgstr ""
+msgstr "Страшные Пию"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
@@ -15418,7 +15536,7 @@ msgstr "Дэн боится Пию. Я должен помочь ему, уби
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:166
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
-msgstr ""
+msgstr "Прогресс: {@@var2}/12 Пию"
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184
@@ -15428,7 +15546,7 @@ msgstr "Дэн"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
-msgstr "La Johanne, вторая палуба. (32,32)"
+msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (32,32)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:174
@@ -15444,14 +15562,14 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Он подарил мне красивый наряд за мои старания."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:186 quests.xml:1471 quests.xml:1574 quests.xml:1585
+#: quests.xml:186 quests.xml:1498 quests.xml:1603 quests.xml:1614
msgid "1x {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:191
msgid "Drunken Bottle"
-msgstr "Пьяная бутылка"
+msgstr "Пьяная Бутылка"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:192
@@ -15466,7 +15584,7 @@ msgstr "Они должны бросить пить!"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:200
msgid "World's Hero"
-msgstr ""
+msgstr "Всемирный Герой"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
@@ -15513,1248 +15631,1293 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
-msgstr ""
+msgstr "Наверняка ##Bкапитан корабля##b может помочь."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:224
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
-msgstr "В Тулимшаре, выйдя из корабля, я должен посетить первое здание."
+msgstr "В Тулимшаре, выйдя из корабля, мне следует посетить первое здание."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:225
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
-msgstr "Это ратуша. ##BЛуа##b должен быть в состоянии помочь мне."
+msgstr "Это ратуша. ##BЛуа##b должна быть в состоянии помочь мне."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283
+#: quests.xml:229 quests.xml:249 quests.xml:256 quests.xml:283 quests.xml:289
msgid "In Seek Of True Identity"
-msgstr ""
+msgstr "В Поисках Истинной Личности"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:230
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
-msgstr ""
+msgstr "Вы родились в Халинарзо, но переехали в 4 года."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr ""
-"Я должен получить несколько уровней, прежде чем отправиться в такое опасное "
+"Вам стоит набрать несколько уровней, прежде чем отправиться в такое опасное "
"путешествие."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:233
msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor."
-msgstr "##BЛуа##b будет направлять меня в этом начинании."
+msgstr "##BЛуа##b будет направлять вас в этом начинании."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:235
-msgid "* Base Level 20"
+#: quests.xml:234
+msgid "I should talk to her if I forget what I should do now."
msgstr ""
+"Вас стоит поговорить с ней, если вы забудете, что мне нужно дальше делать."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
-msgid "* Job Level 6"
-msgstr "* Уровень работы 6"
+msgid "* Base Level 20"
+msgstr "* Базовый Уровень 20"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:237
-msgid "* 1000 GP"
-msgstr ""
+msgid "* Job Level 7"
+msgstr "* Уровень Работы 7"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:238
-msgid "* Tulimshar Guard Card"
-msgstr ""
+msgid "* 1500 GP"
+msgstr "* 1500 GP"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:239
+msgid "* Tulimshar Guard Card"
+msgstr "* Карта Стража Тулимшара"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:240
+msgid "* Monster Hunt License"
+msgstr "* Лицензия Охотника на Монстров"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:241
+msgid "* Crafting License"
+msgstr "* Лицензия Ремесленника"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:242
msgid "* Fishing Rod"
msgstr "* Рыболовная удочка"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:240
+#: quests.xml:243
msgid "* Lifestone Pendant"
-msgstr ""
+msgstr "* Подвеска с Камнем Жизни"
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:245
+msgid "You also need to sleep at the Inn before completing the quest."
+msgstr "Перед выполнением задания вам также нужно переночевать в гостинице."
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:246
+msgid "For the boss, aim to kill it as soon as possible."
+msgstr "Что касается босса, стремитесь убить его как можно быстрее."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:244
+#: quests.xml:250
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
-"Луа сказал, что я должен использовать эти деньги для поездки в Хёрнскальд и "
-"встречи с мэром."
+"Луа сказала, что мне следует использовать эти деньги для поездки в "
+"Хёрнскальд и встречи с мэром."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:245
+#: quests.xml:251
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr "Однако, учитывая, что путешествия на кораблях такие дорогие..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:246
+#: quests.xml:252
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr ""
"Возможно, мне стоит сначала закончить несколько побочных заданий здесь?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:251
+#: quests.xml:257
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr "Эйрлия из мэрии сказала мне, что мэра нет дома."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:252
+#: quests.xml:258
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr "Никто в мэрии, похоже, не является мэром."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:254
+#: quests.xml:260
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr "Но мне нужно поговорить с мэром!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:255
+#: quests.xml:261
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr "Но она, похоже, не хочет говорить мне, куда он пошёл."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:257
+#: quests.xml:263
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr "Что я могу сделать? Нужно ли мне где-нибудь поискать?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:258
+#: quests.xml:264
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr ""
"Или, может быть, разговаривать с ней, пока она не скажет, куда делся мэр?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:259
+#: quests.xml:265
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr "Увы, кто такой мэр? Как я узнаю, когда увижу их?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:263 quests.xml:269
+#: quests.xml:269 quests.xml:275
msgid "A Hand Washes The Other"
msgstr "Руку руку моет"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:264
+#: quests.xml:270
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr "Мэр Хёрнскалда, Ракинорф, должен быть в гостинице наверху."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:265
+#: quests.xml:271
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
"Обычно это область, доступная только спонсорам, но они сделали исключение."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:270
+#: quests.xml:276
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr "Мэр Хёрнскальда, Ракинорф, - сложный человек."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:271
+#: quests.xml:277
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
+"Мне следует использовать Зелья Возвращения, чтобы добраться до Халина до "
+"истечения срока их действия."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:273
+#: quests.xml:279
msgid "Once there, I should look for the Library."
-msgstr ""
+msgstr "Там мне следует поискать Библиотеку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:278
+#: quests.xml:284
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:279
+#: quests.xml:285
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
-msgstr ""
+msgstr "А пока мне следует заняться истреблением бандитов в каньоне."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:284 quests.xml:291
+#: quests.xml:290 quests.xml:297
msgid "I listen the real story about missing documents."
-msgstr ""
+msgstr "Я слушаю реальную историю о пропавших документах."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:285
+#: quests.xml:291
msgid "I should talk to the librarian again."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует ещё раз поговорить с библиотекарем."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:290 quests.xml:298
+#: quests.xml:296 quests.xml:304
msgid "It's Not About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Это не про меня"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:292
+#: quests.xml:298
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
+"Она не была по-настоящему эпической, она просто говорит о единственном "
+"провале Андрея Сакара."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:293
+#: quests.xml:299
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
-msgstr ""
+msgstr "Рад знать, что он такой же человек, как и мы. (Я надеюсь.)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:295
+#: quests.xml:301
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
msgstr ""
+"В любом случае, мне следует отправиться в Хёрнскальд и поговорить с мэром о "
+"том, как добраться до Края Света."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:299
+#: quests.xml:305
msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help."
msgstr ""
+"Мне следует отправиться в Нивалис, поговорить с Синим Мудрецом о помощи."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328
+#: quests.xml:309 quests.xml:317 quests.xml:326 quests.xml:334
msgid "The Sage Hunters"
-msgstr ""
+msgstr "Охотники за Мудрецами"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:304
+#: quests.xml:310
msgid ""
"Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other."
msgstr ""
+"Всё ещё находясь в поисках своей семьи, я был вовлечён в какой-то заговор."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:305
+#: quests.xml:311
msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:307
+#: quests.xml:313
msgid "I also learned incredible information about the World... Death."
-msgstr ""
+msgstr "Я также узнал невероятную информацию о Мире... Смерть."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:308
+#: quests.xml:314
msgid "My next stop is Frostia's Townhall."
-msgstr ""
+msgstr "Моя следующая остановка - ратуша Фростии."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:312
+#: quests.xml:318
msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me."
-msgstr ""
+msgstr "Гелид Замороженное Сердце, король Фростии, приветствовал меня."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:313
+#: quests.xml:319
msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:314
+#: quests.xml:320
msgid "Well, the guard certainly was rude."
-msgstr ""
+msgstr "Ну, охранник, конечно, был груб."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:316
+#: quests.xml:322
msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:317
+#: quests.xml:323
msgid "a small apartment in the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:321
+#: quests.xml:327
msgid "I should get base level 52 and job level 24."
-msgstr ""
+msgstr "Мне необходимо достичь базового уровня 52 и уровня работы 24."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:322
+#: quests.xml:328
msgid "Said next mission will be very dangerous."
-msgstr ""
+msgstr "Следующее задание будет очень опасным."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:323
+#: quests.xml:329
msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:325
+#: quests.xml:331
msgid "Just to be safe, I could try getting a better level."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:329
+#: quests.xml:335
msgid "I was assigned a reconnaissance mission."
-msgstr ""
+msgstr "Мне было поручено разведывательное задание."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:330
+#: quests.xml:336
msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:331
+#: quests.xml:337
msgid "...Or something. The King will lead me the way."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:333
+#: quests.xml:339
msgid "I do not have a good feeling about this."
-msgstr ""
+msgstr "У меня не очень хорошее предчувствие."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:334
+#: quests.xml:340
msgid "I should not only be careful with the traps,"
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует соблюдать осторожность не только в отношении ловушек,"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:335
+#: quests.xml:341
msgid "But healing items and potions are a must."
-msgstr ""
+msgstr "Но без лечебных предметов и зелий не обойтись."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:337
+#: quests.xml:343
msgid "If possible, I know a good level makes the difference."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:340 quests.xml:354
+#: quests.xml:346 quests.xml:360
msgid "Dark Clouds In Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмные Облака на Горизонте"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:341
+#: quests.xml:347
msgid ""
"I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:343
+#: quests.xml:349
msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Кажется, что он яростно выступает против самого Короля Монстров."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:344
+#: quests.xml:350
msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King"
-msgstr ""
+msgstr "Конечно, в настоящее время никто не любит Короля Монстров"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:345
+#: quests.xml:351
msgid "but he wants to succeed as the Monster King."
-msgstr ""
+msgstr "но он хочет преуспеть в роли Короля Монстров."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:347
+#: quests.xml:353
msgid "I also found out about the history of the Monster King"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё мне удалось узнать об истории Короля Монстров"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:348
+#: quests.xml:354
msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms."
-msgstr ""
+msgstr "И о Гомункулусах, искусственных формах жизни."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:349
+#: quests.xml:355
msgid "I've even got one myself. Time to report back."
-msgstr ""
+msgstr "У меня даже есть один. Пора отчитаться."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:351
+#: quests.xml:357
msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this."
-msgstr ""
+msgstr "Не знаю, будет ли Король Гелид доволен этим."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:355
+#: quests.xml:361
msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:357
+#: quests.xml:363
msgid "I should hurry."
-msgstr ""
+msgstr "Мне стоит поторопиться."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:358
+#: quests.xml:364
msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:360
+#: quests.xml:366
msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there."
-msgstr ""
+msgstr "Обычно он закрыт, но я думаю, что смогу войти туда."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:363 quests.xml:375
+#: quests.xml:369 quests.xml:381
msgid "The Stolen Item"
-msgstr ""
+msgstr "Украденная Вещь"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:364
+#: quests.xml:370
msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:366
+#: quests.xml:372
msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует поспешить в Рудники Элениума и перехватить её."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:367
+#: quests.xml:373
msgid "Also, I need to retrieve the stolen item."
-msgstr ""
+msgstr "Кроме того, мне нужно вернуть украденную вещь."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:368
+#: quests.xml:374
msgid "Supposedly, it is small, red, round and shiny."
-msgstr ""
+msgstr "Предположительно, она маленькая, красная, круглая и блестящая."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:370
+#: quests.xml:376
msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:372
+#: quests.xml:378
msgid "Are the mines really so dangerous?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно ли шахты так опасны?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:376
+#: quests.xml:382
msgid "The thief has been dealt with."
-msgstr ""
+msgstr "С вором разобрались."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:377
+#: quests.xml:383
msgid "I should report back to Kenton."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует сообщить об этом Кентону."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:380 quests.xml:388
+#: quests.xml:386 quests.xml:394
msgid "The World's Curse"
-msgstr ""
+msgstr "Всемирное Проклятие"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:381
+#: quests.xml:387
msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:382
+#: quests.xml:388
msgid "I need to take it to visit the World's Edge."
-msgstr ""
+msgstr "Мне нужно воспользоваться им, чтобы посетить Край Света."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:384
+#: quests.xml:390
msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it."
-msgstr ""
+msgstr "По прибытии Альянс установил форпост к северу от него."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:385
+#: quests.xml:391
msgid "I should talk with the guard responsible for it."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует поговорить с охранником, ответственным за это."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:389
+#: quests.xml:395
msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:391
+#: quests.xml:397
msgid "I could help if I feel like doing so, after all,"
-msgstr ""
+msgstr "В конце концов, я могу помочь, если захочу,"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:392
+#: quests.xml:398
msgid "I need to find clues inside the town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:394
+#: quests.xml:400
msgid "And inside, means the town must be free of monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:396 quests.xml:521
+#: quests.xml:402 quests.xml:527
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:407
+#: quests.xml:413
msgid "Pride of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:408
+#: quests.xml:414
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Теперь вы зарегистрированы в Торговой гильдии."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:409
+#: quests.xml:415
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Эта гильдия предлагает складские и банковские услуги."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:411
+#: quests.xml:417
msgid "Banker"
-msgstr ""
+msgstr "Банкир"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:412
+#: quests.xml:418
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
-msgstr ""
+msgstr "Тулимшар, Гильдия Торговцев. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:413
+#: quests.xml:419
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Доступ к торговой гильдии."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:418
+#: quests.xml:424
msgid "Friendly Players"
-msgstr ""
+msgstr "Дружелюбные Игроки"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:419
+#: quests.xml:425
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
+"После уплаты сборов мне теперь разрешено создавать небольшие отряды для "
+"рейдов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:420
+#: quests.xml:426
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
-msgstr ""
+msgstr "С небольшой группой друзей мы можем многого добиться!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:422
+#: quests.xml:428
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
+"Позже я смогу поговорить с ним о покупке лицензии на создание Гильдий."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:423
+#: quests.xml:429
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
msgstr ""
+"Гильдией сложнее управлять, но есть различные преимущества в роли "
+"Руководителя Гильдии."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:425
+#: quests.xml:431
msgid "Estard"
msgstr "Эстард"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:426
+#: quests.xml:432
msgid "Create Social Groups"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:431 quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455 quests.xml:464
-#: quests.xml:471 quests.xml:478 quests.xml:485 quests.xml:492
+#: quests.xml:437 quests.xml:445 quests.xml:453 quests.xml:461 quests.xml:470
+#: quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491 quests.xml:498
msgid "Grand Hunter Quest"
-msgstr ""
+msgstr "Квест \"Великий Охотник\""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:432
+#: quests.xml:438
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:433 quests.xml:441 quests.xml:449 quests.xml:457 quests.xml:466
-#: quests.xml:473 quests.xml:480 quests.xml:487 quests.xml:494
+#: quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455 quests.xml:463 quests.xml:472
+#: quests.xml:479 quests.xml:486 quests.xml:493 quests.xml:500
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:435
+#: quests.xml:441
msgid "Aidan"
msgstr "Айдан"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:436
+#: quests.xml:442
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:440
+#: quests.xml:446
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Якобу провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:449
msgid "Lieutenant Jacob"
msgstr "Лейтенант Якоб"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:450
msgid "Halinarzo (71,24)"
-msgstr ""
+msgstr "Халинарзо (71,24)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448
+#: quests.xml:454
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Люфиксу провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:451
+#: quests.xml:457
msgid "Lufix"
-msgstr ""
+msgstr "Люфикс"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:452
+#: quests.xml:458
msgid "Hurnscald (68,74)"
-msgstr ""
+msgstr "Хернскальд (68,74)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:456
+#: quests.xml:462
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Хиннаку провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:459 quests.xml:1891 quests.xml:1900
+#: quests.xml:465 quests.xml:1920 quests.xml:1929
msgid "Hinnak"
msgstr "Хиннак"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:460
+#: quests.xml:466
msgid "Hurnscald (105,30)"
-msgstr ""
+msgstr "Хёрнскальд (105,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:461 quests.xml:571 quests.xml:945 quests.xml:1333
-#: quests.xml:1343 quests.xml:1354 quests.xml:1364 quests.xml:1512
-#: quests.xml:1521 quests.xml:1553 quests.xml:1650 quests.xml:1662
-#: quests.xml:1674 quests.xml:1732 quests.xml:1741 quests.xml:1761
-#: quests.xml:1771 quests.xml:1922 quests.xml:1968 quests.xml:1979
-#: quests.xml:1987 quests.xml:2415 quests.xml:2424 quests.xml:2492
-#: quests.xml:2542 quests.xml:2555 quests.xml:2563 quests.xml:2583
-#: quests.xml:2813 quests.xml:2839 quests.xml:2866 quests.xml:2899
-#: quests.xml:2910
+#: quests.xml:467 quests.xml:577 quests.xml:954 quests.xml:1352
+#: quests.xml:1362 quests.xml:1373 quests.xml:1383 quests.xml:1541
+#: quests.xml:1550 quests.xml:1582 quests.xml:1679 quests.xml:1691
+#: quests.xml:1703 quests.xml:1761 quests.xml:1770 quests.xml:1790
+#: quests.xml:1800 quests.xml:1951 quests.xml:1997 quests.xml:2008
+#: quests.xml:2016 quests.xml:2444 quests.xml:2453 quests.xml:2521
+#: quests.xml:2571 quests.xml:2584 quests.xml:2592 quests.xml:2612
+#: quests.xml:2842 quests.xml:2868 quests.xml:2895 quests.xml:2928
+#: quests.xml:2939
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:465
+#: quests.xml:471
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Милеру провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:468
+#: quests.xml:474
msgid "Miler, Winterlands"
-msgstr ""
+msgstr "Милер, Винтерлендс"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:472
+#: quests.xml:478
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Сержу провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:475
+#: quests.xml:481
msgid "Serge, Nivalis"
-msgstr ""
+msgstr "Серж, Нивалис"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:479
+#: quests.xml:485
msgid "I promised Leona to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Леоне провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:482
+#: quests.xml:488
msgid "Leona, Lilit"
-msgstr ""
+msgstr "Леона, Лилит"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:486
+#: quests.xml:492
msgid "I promised Sarah to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Саре провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:489
+#: quests.xml:495
msgid "Sarah, Tulimshar"
-msgstr ""
+msgstr "Сара, Тулимшар"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:499
msgid "I promised Arkim to conduct an extermination."
-msgstr ""
+msgstr "Я обещал Аркиму провести истребление."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:496
+#: quests.xml:502
msgid "Arkim, Hurnscald"
-msgstr ""
+msgstr "Арким, Хёрнскальд"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:501 quests.xml:508
+#: quests.xml:507 quests.xml:514
msgid "Transmutation Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:502 quests.xml:509
+#: quests.xml:508 quests.xml:515
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:504 quests.xml:511
+#: quests.xml:510 quests.xml:517
msgid "Auldsbel"
msgstr "Олдсбель"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:505 quests.xml:512
+#: quests.xml:511 quests.xml:518
msgid "Magic Academy."
-msgstr ""
+msgstr "Академия Магов."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:517 quests.xml:528
+#: quests.xml:523 quests.xml:534
msgid "Grand Collector"
-msgstr ""
+msgstr "Великий Коллекционер"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:518
+#: quests.xml:524
msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
-msgstr ""
+msgstr "Можете ли вы собрать все виды снаряжения в игре?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:519
+#: quests.xml:525
msgid "This is an insane quest, don't do it."
-msgstr ""
+msgstr "Это безумный квест, не делайте это."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:523 quests.xml:532
+#: quests.xml:529 quests.xml:538
msgid "Royal Fairy"
-msgstr ""
+msgstr "Королевская Фея"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:524 quests.xml:533
+#: quests.xml:530 quests.xml:539
msgid "Land Of Fire."
-msgstr ""
+msgstr "Огненные Земли."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:525 quests.xml:534
+#: quests.xml:531 quests.xml:540
msgid "Bragging Rights"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:529
+#: quests.xml:535
msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
msgstr ""
+"Вы были достаточно безумны, чтобы собрать все предметы снаряжения в игре."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:530
+#: quests.xml:536
msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько времени вы потратили на это?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:539
+#: quests.xml:545
msgid "Easter Eggs"
-msgstr ""
+msgstr "Пасхалки"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:540
+#: quests.xml:546
msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!"
msgstr ""
+"Так много секретных мест! Секретные возможности! То, что можно узнать "
+"самостоятельно!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:542
+#: quests.xml:548
msgid "Good luck!"
msgstr "Удачи!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:545
+#: quests.xml:551
msgid "Secrets found: {@@var3}/??"
-msgstr ""
+msgstr "Секреты найдены: {@@var3}/??"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:550 quests.xml:556
+#: quests.xml:556 quests.xml:562
msgid "Summoning Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Магия Призыва"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:551 quests.xml:557
+#: quests.xml:557 quests.xml:563
msgid "Sagratha can teach summoning magic."
-msgstr ""
+msgstr "Саграта может обучать магии призыва."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:566
+#: quests.xml:572
msgid "Saxso Chest"
-msgstr ""
+msgstr "Сундук Саксо"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:567
+#: quests.xml:573
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
-msgstr ""
+msgstr "Мне удалось открыть сундук в доме Саксо."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:568
+#: quests.xml:574
msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
-msgstr ""
+msgstr "Получение ключа от Призрака Саксо заняло у меня некоторое время."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:570
+#: quests.xml:576
msgid "Candor Island, Saxso's House."
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор, дом Саксо."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594
+#: quests.xml:584 quests.xml:592 quests.xml:600
msgid "Hide And Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Прятки"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:579
+#: quests.xml:585
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
-msgstr ""
+msgstr "Найдите всех детей для Аяши. Они находятся на Острове."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597
+#: quests.xml:587 quests.xml:595 quests.xml:603
msgid "Ayasha"
msgstr "Аяша"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:582 quests.xml:590 quests.xml:598
+#: quests.xml:588 quests.xml:596 quests.xml:604
msgid "Candor Island. (52,81)"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор. (52,81)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:587
+#: quests.xml:593
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
-msgstr ""
+msgstr "Вы нашли всех детей, идите и расскажите Аяше."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:595
+#: quests.xml:601
msgid "I helped Ayasha to find the children."
-msgstr ""
+msgstr "Мне удалось помочь Аяше найти детей."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:599
+#: quests.xml:605
msgid "30 EXP and 50 GP"
-msgstr ""
+msgstr "30 опыта и 50 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:605 quests.xml:613
+#: quests.xml:611 quests.xml:619
msgid "Tolchi's Request"
-msgstr ""
+msgstr "Просьба Тольчи"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:606
+#: quests.xml:612
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
-msgstr ""
+msgstr "Я помогаю Тольчи, мастеру по изготовлению оружия, найти материалы."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:608 quests.xml:616
+#: quests.xml:614 quests.xml:622
msgid "Tolchi"
msgstr "Тольчи"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:609 quests.xml:617
+#: quests.xml:615 quests.xml:623
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор, Магазин Доспехов. (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:610 quests.xml:618 quests.xml:1135
+#: quests.xml:616 quests.xml:624 quests.xml:1144
msgid "Gold and Experience."
-msgstr ""
+msgstr "Золото и Опыт."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:614
+#: quests.xml:620
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
-msgstr ""
+msgstr "Я помог Тольчи с материалами."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:630 quests.xml:639
msgid "Helping Maya"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь Майе"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:625
+#: quests.xml:631
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
-msgstr ""
+msgstr "Я помогаю Майе найти некоторые вещи."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:626
+#: quests.xml:632
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
-msgstr ""
+msgstr "Мне нужно найти три {@@1} и три {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:628 quests.xml:637
+#: quests.xml:634 quests.xml:643
msgid "Maya"
-msgstr "Майя "
+msgstr "Майя"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:629 quests.xml:638
+#: quests.xml:635 quests.xml:644
msgid "Candor Island. (42,37)"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор. (42,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:634
+#: quests.xml:640
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
-msgstr ""
+msgstr "Вы помогаете Майе найти несколько предметов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:635
+#: quests.xml:641
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
-msgstr ""
+msgstr "Вам нужно найти три {@@1} и три {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:639
+#: quests.xml:645
msgid "A {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:658 quests.xml:666 quests.xml:674
+#: quests.xml:650 quests.xml:657 quests.xml:664 quests.xml:672 quests.xml:680
msgid "Rosen's Improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Улучшение Розена"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:651
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
-msgstr ""
+msgstr "Розен попросил меня убить 5 Алмазных Бифов."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:647 quests.xml:654 quests.xml:662 quests.xml:670 quests.xml:679
+#: quests.xml:653 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:676 quests.xml:685
msgid "Rosen"
msgstr "Розен"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671 quests.xml:680
+#: quests.xml:654 quests.xml:661 quests.xml:669 quests.xml:677 quests.xml:686
msgid "Candor Island, Armor Shop."
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор, Магазин Доспехов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:652
+#: quests.xml:658
msgid "I should report back to Rosen."
-msgstr ""
+msgstr "Я должен сообщить об этом Розену."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:665
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
-msgstr ""
+msgstr "Розен дал мне Кандорские Перчатки для добычи Бифов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:660
+#: quests.xml:666
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
-msgstr ""
+msgstr "Бифы - отличный источник сырой руды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:667
+#: quests.xml:673
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
-msgstr ""
+msgstr "Розен спросил меня, не хочу ли я использовать лук."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:668
+#: quests.xml:674
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
-msgstr ""
+msgstr "Он просит Кактусовый Напиток и Пайберри."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:675
+#: quests.xml:681
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
-msgstr ""
+msgstr "Розен предупредил меня, что с луком невозможно уклониться."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:676
+#: quests.xml:682
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
-msgstr ""
+msgstr "Он также научил, что Бифы являются отличным источником сырой руды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:677
+#: quests.xml:683
msgid "Rosen is a so good professor!"
-msgstr ""
+msgstr "Розен - такой классный профессор!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:686 quests.xml:696 quests.xml:705
+#: quests.xml:692 quests.xml:702 quests.xml:711
msgid "Cleaning the Storehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка Склада"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:687
+#: quests.xml:693
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Зегас хочет, чтобы кто-то нашёл и разрядил Бомбу от Жуков на складе."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:688
+#: quests.xml:694
msgid "I must check all barrels."
-msgstr ""
+msgstr "Мне нужно проверить все бочки."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:690 quests.xml:700 quests.xml:709
+#: quests.xml:696 quests.xml:706 quests.xml:715
msgid "Zegas"
-msgstr ""
+msgstr "Зегас"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:691 quests.xml:701 quests.xml:710
+#: quests.xml:697 quests.xml:707 quests.xml:716
msgid "Candor Island. (35,77)"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор. (35,77)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:692 quests.xml:702
+#: quests.xml:698 quests.xml:708
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:693 quests.xml:712
+#: quests.xml:699 quests.xml:718
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:697
+#: quests.xml:703
msgid "I defused the bug bomb."
-msgstr ""
+msgstr "Я обезвредил бомбу от жуков."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:698
+#: quests.xml:704
msgid "I must report back to Zegas at once."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует сейчас же доложить об этом Зегас."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:712
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
-msgstr ""
+msgstr "Я помог Зегас очистить Хранилище."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:707
+#: quests.xml:713
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr ""
+"Позже там могут появиться новые насекомые, но это уже не моя проблема."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:711
+#: quests.xml:717
msgid "60 EXP and 450 GP"
-msgstr ""
+msgstr "60 опыта и 450 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:719 quests.xml:729 quests.xml:738
+#: quests.xml:725 quests.xml:735 quests.xml:744
msgid "Preparing a Party"
-msgstr ""
+msgstr "Подготовка к Вечеринке"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:720
+#: quests.xml:726
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
-msgstr ""
+msgstr "Несколько моряков планируют вечеринку на пляже."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:721
+#: quests.xml:727
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
-msgstr ""
+msgstr "Для проведения вечеринки им необходимо 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:723 quests.xml:733 quests.xml:741 quests.xml:886 quests.xml:1145
-#: quests.xml:1154 quests.xml:1162
+#: quests.xml:729 quests.xml:739 quests.xml:747 quests.xml:892 quests.xml:1154
+#: quests.xml:1163 quests.xml:1171
msgid "Sailors"
-msgstr "Моряки"
+msgstr "Сайлорс"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:730
msgid "Candor Island. (92,99)"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор. (92,99)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:725
+#: quests.xml:731
msgid "Become one of the crew."
-msgstr ""
+msgstr "Станьте членом экипажа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:730
+#: quests.xml:736
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
-msgstr ""
+msgstr "У моряков достаточно {@@1} для вечеринки."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:731
+#: quests.xml:737
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
+"Теперь они хотят, чтобы я пригласил Элмо, помощника капитана, на вечеринку."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:734 quests.xml:887
+#: quests.xml:740 quests.xml:893
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
-msgstr ""
+msgstr "Ла Джоанна, Каюта Капитана. (22,27)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:739
+#: quests.xml:745
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
-msgstr ""
+msgstr "Элмо был приглашён и с этим моряки могут устроить вечеринку."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:742
+#: quests.xml:748
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
-msgstr ""
+msgstr "1x {@@1}, 10 опыта, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:748 quests.xml:756
+#: quests.xml:754 quests.xml:762
msgid "Making a Figurine"
-msgstr ""
+msgstr "Изготовление Фигурки"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:755
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
-msgstr ""
+msgstr "Винсент делает фигурку из {@@1}. Ему нужно 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:751 quests.xml:759
+#: quests.xml:757 quests.xml:765
msgid "Vincent"
msgstr "Винсент"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:752 quests.xml:760 quests.xml:771 quests.xml:780 quests.xml:788
-#: quests.xml:796 quests.xml:804 quests.xml:812 quests.xml:821 quests.xml:829
+#: quests.xml:758 quests.xml:766 quests.xml:777 quests.xml:786 quests.xml:794
+#: quests.xml:802 quests.xml:810 quests.xml:818 quests.xml:827 quests.xml:835
msgid "Candor Island. (92,96)"
-msgstr ""
+msgstr "Остров Кандор. (92,96)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:757
+#: quests.xml:763
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
+"Винсент смог сделать свою фигурку благодаря ножкам жука, которые я ему дал."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:761
+#: quests.xml:767
msgid "1000 GP"
-msgstr ""
+msgstr "1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800
-#: quests.xml:808 quests.xml:816 quests.xml:825
+#: quests.xml:773 quests.xml:782 quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:806
+#: quests.xml:814 quests.xml:822 quests.xml:831
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Тренировки"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:768
+#: quests.xml:774
msgid "I have to report to the trainer."
-msgstr ""
+msgstr "Я должен отчитаться перед тренером."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:770 quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803
-#: quests.xml:811 quests.xml:820 quests.xml:828
+#: quests.xml:776 quests.xml:785 quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809
+#: quests.xml:817 quests.xml:826 quests.xml:834
msgid "Trainer"
-msgstr ""
+msgstr "Тренер"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:772 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797 quests.xml:805
+#: quests.xml:778 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803 quests.xml:811
msgid "40 xp, 25 gp"
-msgstr ""
+msgstr "40 опыта, 25 GP"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:773
+#: quests.xml:779
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:777 quests.xml:1435
+#: quests.xml:783 quests.xml:1454
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/10 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:785
+#: quests.xml:791
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/5 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:793
+#: quests.xml:799
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/3 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:801
+#: quests.xml:807
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/2 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:809
+#: quests.xml:815
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Я успешно прошёл обучение."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:813
+#: quests.xml:819
msgid "50 xp"
-msgstr ""
+msgstr "50 опыта"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:817
+#: quests.xml:823
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "Тренер дал мне бонусное задание."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:818
+#: quests.xml:824
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/1 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:826
+#: quests.xml:832
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr "Я выполнил бонусное задание от тренера, и он был очень впечатлён."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:830
+#: quests.xml:836
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
-msgstr ""
+msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:836 quests.xml:845
+#: quests.xml:842 quests.xml:851
msgid "Nurse Candies"
-msgstr ""
+msgstr "Конфеты для медсестры"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:837 quests.xml:846
+#: quests.xml:843 quests.xml:852
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
-"Медсестра из Кандора обожает {@@1}. Я дал ей один, и теперь она хочет ещё!"
+"Медсестра из Кандора обожает {@@1}. Я дал ей одну, и теперь она хочет ещё!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:838 quests.xml:847
+#: quests.xml:844 quests.xml:853
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Это простой способ заработать немного денег."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:840 quests.xml:851 quests.xml:2041 quests.xml:2054
+#: quests.xml:846 quests.xml:857 quests.xml:2070 quests.xml:2083
msgid "Nurse"
msgstr "Медсестра"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:841 quests.xml:852
+#: quests.xml:847 quests.xml:858
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Остров Кандор, тренировочный зал. (41,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:842
+#: quests.xml:848
msgid "5 EXP, 25 GP."
-msgstr ""
+msgstr "5 опыта, 25 GP."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:849 quests.xml:1128
+#: quests.xml:855 quests.xml:947 quests.xml:1137
msgid "##2Repeatable Quest##0"
-msgstr ""
+msgstr "##2Повторяемый Квест##0"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:853 quests.xml:865 quests.xml:874 quests.xml:888
+#: quests.xml:859 quests.xml:871 quests.xml:880 quests.xml:894
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Опыт и золото."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:859 quests.xml:868
+#: quests.xml:865 quests.xml:874
msgid "Mud Balls"
-msgstr ""
+msgstr "Шарики из грязи"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:860 quests.xml:869
+#: quests.xml:866 quests.xml:875
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr "Лиана собирает {@@1}, чтобы сделать шарики, чтобы дети могли играть."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:861
+#: quests.xml:867
msgid "This quest is repeatable."
-msgstr "Этот квест можно повторить."
+msgstr "Этот квест повторяемый."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:863 quests.xml:872
+#: quests.xml:869 quests.xml:878
msgid "Liana"
msgstr "Лиана"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:864 quests.xml:873
+#: quests.xml:870 quests.xml:879
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Остров Кандор. (47,86)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:870
+#: quests.xml:876
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
@@ -16762,17 +16925,17 @@ msgstr ""
"снова обратиться к ней."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:880
+#: quests.xml:886
msgid "Sailor Cure"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:881
+#: quests.xml:887
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr "Чтобы помочь моряку оправиться от похмелья, я собрал {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:882
+#: quests.xml:888
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
@@ -16781,196 +16944,203 @@ msgstr ""
"понадобится такое, я уже знаю, к кому обратиться."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:884
+#: quests.xml:890
msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:893
+#: quests.xml:899
msgid "Marggo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:894
+#: quests.xml:900
msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots."
msgstr "Я помог Нило спасти его урожай от личинок."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:895
+#: quests.xml:901
msgid "It was fun."
msgstr "Это было весело."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:897
+#: quests.xml:903
msgid "Nylo"
msgstr "Нило"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:899
+#: quests.xml:905
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:908 quests.xml:924
+#: quests.xml:914 quests.xml:930
msgid "Fisherman"
msgstr "Рыбак"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:909
+#: quests.xml:915
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:910
+#: quests.xml:916
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr "Он так спешил попробовать, что забыл взять достаточно наживки."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:911
+#: quests.xml:917
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Вам нужно принести ему 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:913
+#: quests.xml:919
msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls."
msgstr "Чтобы найти Юджина используйте секретный проход на стенах Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:914
+#: quests.xml:920
msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched."
msgstr ""
+"Чтобы найти Блабов (самый простой способ): Используйте секретный проход под "
+"Чедом."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:915
+#: quests.xml:921
msgid "Ched is near Magic Council."
msgstr "Чед находится рядом с Советом Магов."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:917
+#: quests.xml:923
msgid "Be careful, because little blubs help each other!"
msgstr "Будьте осторожны, ведь маленькие блабы помогают друг другу!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:919 quests.xml:929
+#: quests.xml:925 quests.xml:935
msgid "Eugene"
msgstr "Юджин"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:920 quests.xml:930
+#: quests.xml:926 quests.xml:936
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Тулимшар (80,127)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:925
+#: quests.xml:931
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Вы помогли Юджину."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:926
+#: quests.xml:932
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:927
+#: quests.xml:933
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Используйте её для ловли рыбы."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:937
+#: quests.xml:943
msgid "I Want Cherry Cakes"
-msgstr "Хочу вишнёвые пирожные"
+msgstr "Хочу несколько кусочков Вишнёвого Пирога"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:938
+#: quests.xml:944
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
-msgstr "Сара хотела вишнёвый торт, и я дал ей пять."
+msgstr "Сара отведать вишнёвый пирог и я дал ей пять кусочков."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:946
+msgid "Maybe tomorrow she'll want more...?"
+msgstr "Может быть, завтра она захочет ещё...?"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:940
+#: quests.xml:949
msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery."
msgstr "Вы можете приобрести пирожные у Итки в пекарне."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:941
+#: quests.xml:950
msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too."
-msgstr ""
+msgstr "В любом случае, они падают с Гигантских Личинок и Уток."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:943
+#: quests.xml:952
msgid "Sarah"
msgstr "Сара"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:944
+#: quests.xml:953
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Тулимшар (91,146)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:951 quests.xml:965 quests.xml:973
+#: quests.xml:960 quests.xml:974 quests.xml:982
msgid "Water For Guards"
msgstr "Вода для стражей"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:952
+#: quests.xml:961
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Даузен попросил меня дать воды его стражам."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:953
+#: quests.xml:962
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
msgstr "В городе должен быть колодец. Я уже дал воду {@@var2}/17 стражникам."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:955
+#: quests.xml:964
msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest."
msgstr ""
"Для выполнения этого задания вам понадобится только одна пустая бутылка и "
"~400 GP."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:956
+#: quests.xml:965
msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest."
msgstr "Бесплатную бутылку можно получить на корабле Нарда - секретный квест."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:957
+#: quests.xml:966
msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring."
msgstr "Но делать это с одной бутылкой будет очень утомительно."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:959
+#: quests.xml:968
msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank."
msgstr "Внутри ратуши и в банке стоит охрана."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:961 quests.xml:969 quests.xml:977
+#: quests.xml:970 quests.xml:978 quests.xml:986
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Лейтенант Даузен"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:962 quests.xml:970 quests.xml:978 quests.xml:1086
+#: quests.xml:971 quests.xml:979 quests.xml:987 quests.xml:1095
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Тулимшар. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:966
+#: quests.xml:975
msgid "All guards drank water."
msgstr "Все стражники выпили воды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:967
+#: quests.xml:976
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Теперь я должен доложить Даузену, что эта миссия завершена."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:974
+#: quests.xml:983
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Я дал воды всем тулимшарским стражникам и Даузен был очень рад."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:975
+#: quests.xml:984
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
@@ -16979,43 +17149,43 @@ msgstr ""
"Доме Стражи."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:979
+#: quests.xml:988
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
-msgstr ""
+msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:985 quests.xml:994
+#: quests.xml:994 quests.xml:1003
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Утоление жажды"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:986
+#: quests.xml:995
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Сузанне хотелось пить, но теперь она может продолжать делать свою работу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:987
+#: quests.xml:996
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
-msgstr ""
+msgstr "Я могу повторять эту просьбу каждые 24 часа."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:989 quests.xml:997
+#: quests.xml:998 quests.xml:1006
msgid "Swezanne"
msgstr "Суэзанн"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:990 quests.xml:998
+#: quests.xml:999 quests.xml:1007
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Тулимшар (70,100)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:991
+#: quests.xml:1000
msgid "EXP and Gold"
msgstr "Опыт и золото"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:995
+#: quests.xml:1004
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
@@ -17023,382 +17193,389 @@ msgstr ""
"жажду."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:999
+#: quests.xml:1008
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 опыта и 200 GP"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1006
+#: quests.xml:1015
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Дочь Суэзанны, Сильвия, может подарить вам очень полезное ожерелье"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1007
+#: quests.xml:1016
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
-msgstr ""
+msgstr "Всего за 500 GP и Камень Жизни."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1009 quests.xml:1018
+#: quests.xml:1018 quests.xml:1027
msgid "Silvia"
msgstr "Сильвия"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1010 quests.xml:1019
+#: quests.xml:1019 quests.xml:1028
msgid "Tulimshar. (109,150)"
-msgstr ""
+msgstr "Тулимшар. (109,150)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1015
+#: quests.xml:1024
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr ""
"Сильвия дала мне Кулон с камнем жизни, который увеличивает мою регенерацию."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1016
+#: quests.xml:1025
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Это сработает ещё лучше, если я сяду подумать."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1027
+#: quests.xml:1036
msgid "***Prologue:***"
msgstr "***Пролог:***"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1028
+#: quests.xml:1037
msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr "Я должен получить 25 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1030 quests.xml:2066
+#: quests.xml:1039 quests.xml:2095
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1032 quests.xml:1035 quests.xml:1040 quests.xml:1043
-#: quests.xml:1048 quests.xml:1051 quests.xml:1056 quests.xml:1059
-#: quests.xml:1064 quests.xml:1067 quests.xml:1072 quests.xml:1075
+#: quests.xml:1041 quests.xml:1044 quests.xml:1049 quests.xml:1052
+#: quests.xml:1057 quests.xml:1060 quests.xml:1065 quests.xml:1068
+#: quests.xml:1073 quests.xml:1076 quests.xml:1081 quests.xml:1084
msgid "Eistein"
-msgstr ""
+msgstr "Эйстейн"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1033
+#: quests.xml:1042
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr "Я должен получить 50 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1036
+#: quests.xml:1045
msgid "Graduation Cap."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1037 quests.xml:2493 quests.xml:2654 quests.xml:2667
-#: quests.xml:2679 quests.xml:2694 quests.xml:2713 quests.xml:2867
+#: quests.xml:1046 quests.xml:2522 quests.xml:2683 quests.xml:2696
+#: quests.xml:2708 quests.xml:2723 quests.xml:2742 quests.xml:2896
msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1041
+#: quests.xml:1050
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr "Я должен получить 75 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1044 quests.xml:1052 quests.xml:1060 quests.xml:1068
+#: quests.xml:1053 quests.xml:1061 quests.xml:1069 quests.xml:1077
msgid "Gift Box."
-msgstr ""
+msgstr "Коробка с Подарком."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1045 quests.xml:2504 quests.xml:2516
+#: quests.xml:1054 quests.xml:2533 quests.xml:2545
msgid "75"
-msgstr ""
+msgstr "75"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1049
+#: quests.xml:1058
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr "Я должен получить 100 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1053
+#: quests.xml:1062
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1057
+#: quests.xml:1066
msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr "Я должен получить 125 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1061
+#: quests.xml:1070
msgid "125"
-msgstr ""
+msgstr "125"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1065
+#: quests.xml:1074
msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr "Я должен получить 150 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1069
+#: quests.xml:1078
msgid "150"
-msgstr ""
+msgstr "150"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1073
+#: quests.xml:1082
msgid "I reached level 150 and am now a pro."
msgstr "Я достиг 150-го уровня и теперь я профи."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1081 quests.xml:1089 quests.xml:1097 quests.xml:1104
-#: quests.xml:1112
+#: quests.xml:1090 quests.xml:1098 quests.xml:1106 quests.xml:1113
+#: quests.xml:1121
msgid "Petty Thief"
msgstr "Мелкий воришка"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1082
+#: quests.xml:1091
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr ""
+"Когда я выходил из Тулимшара, мелкий воришка по имени Хасан обокрал меня."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1083
+#: quests.xml:1092
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Я должен предупредить об этом начальника караула, лейтенанта Даузена."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1085 quests.xml:1093 quests.xml:1100 quests.xml:1108
-#: quests.xml:1116
+#: quests.xml:1094 quests.xml:1102 quests.xml:1109 quests.xml:1117
+#: quests.xml:1125
msgid "Hasan"
msgstr "Хасан"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1090
+#: quests.xml:1099
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Даузен поручил мне разыскать его мать, Сорфину."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1091
+#: quests.xml:1100
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Она должна быть в доме Махуда, рядом с гостиницей."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1094
+#: quests.xml:1103
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Тулимшар. (54,138)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1098
+#: quests.xml:1107
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Я должен поговорить с Сорфиной и выполнить её задание."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1101
+#: quests.xml:1110
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Тулимшар, дом Махуда. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1105
+#: quests.xml:1114
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Отомстив за отца, я должен поговорить с Хасаном."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1106
+#: quests.xml:1115
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Возможно, теперь он перестанет воровать у меня!"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1109 quests.xml:1117
+#: quests.xml:1118 quests.xml:1126
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Тулимшар. (62, 148)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1113
+#: quests.xml:1122
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Хасан поклялся никогда больше не красть у меня."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1114
+#: quests.xml:1123
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Он не вернул мне деньги, хотя..."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1118
+#: quests.xml:1127
msgid "{@@1}, 75 EXP."
-msgstr ""
+msgstr "{@@1}, 75 опыта."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1123
+#: quests.xml:1132
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Чума красных скорпионов"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1124
+#: quests.xml:1133
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Красные скорпионы угрожают Тулимшару."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1125
+#: quests.xml:1134
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr "Я должен принести несколько жал, чтобы доказать свои способности."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1126
+#: quests.xml:1135
msgid "...Or just to help out with extermination."
msgstr "...Или просто помочь в истреблении."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1129
+#: quests.xml:1138
msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "14 жал в первый раз, 7 - в последующие."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1131
+#: quests.xml:1140
msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first."
msgstr "Чтобы открыть доступ в Дом Стражи, сначала выполните [это](q/53)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1133
+#: quests.xml:1142
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Стражник Девуар"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1134
+#: quests.xml:1143
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr "Дом Стражи Тулимшара, 2-й этаж."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1141 quests.xml:1150 quests.xml:1159
+#: quests.xml:1150 quests.xml:1159 quests.xml:1168
msgid "Sailors Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь для Сайлорса"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1142 quests.xml:1151
+#: quests.xml:1151 quests.xml:1160
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
msgstr ""
+"Некто Сайлорс в Тулимшаре, на крыше Кузницы Терранита, нуждается в некоторых"
+" припасах."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1143
-msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes."
+#: quests.xml:1152
+msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Cloths."
msgstr ""
+"Мне нужно принести ему 1 Ящик Рыбы, 2 Ящика Крокорехов и 3 Хлопковые Ткани."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1146 quests.xml:1155 quests.xml:1163
+#: quests.xml:1155 quests.xml:1164 quests.xml:1172
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
-msgstr "Крыша Терранитовой кузницы Тулимшара."
+msgstr "Крыша Кузницы Терранита в Тулимшаре."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1147 quests.xml:1156 quests.xml:1355 quests.xml:1733
+#: quests.xml:1156 quests.xml:1165 quests.xml:1374 quests.xml:1762
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1152
-msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes."
+#: quests.xml:1161
+msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Cloths."
msgstr ""
+"Мне нужно принести ему 2 Ящика Рыбы, 5 Ящиков Крокорехов и 7 Хлопковых "
+"Тканей."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1160
+#: quests.xml:1169
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
"Я дал им то, в чем они нуждались, и теперь они могут продолжить свой путь."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1164
+#: quests.xml:1173
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience."
-msgstr ""
+msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Опыт."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1169 quests.xml:1179 quests.xml:1187 quests.xml:1196
-#: quests.xml:1205 quests.xml:1214
+#: quests.xml:1178 quests.xml:1188 quests.xml:1196 quests.xml:1205
+#: quests.xml:1214 quests.xml:1223
msgid "Dark Invocator"
-msgstr ""
+msgstr "Тёмный Призыватель"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1170
+#: quests.xml:1179
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr "Заплатив Заркору в знак преданности, он рассказал мне о своих планах."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1171
+#: quests.xml:1180
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr "Он хочет вызвать Короля монстров."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1172
+#: quests.xml:1181
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует поговорить с Зитони на Кандоре о Порошке Эвербёрн."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1174 quests.xml:1183 quests.xml:1192 quests.xml:1201
-#: quests.xml:1210 quests.xml:1219
+#: quests.xml:1183 quests.xml:1192 quests.xml:1201 quests.xml:1210
+#: quests.xml:1219 quests.xml:1228
msgid "Zarkor"
msgstr "Заркор"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1175 quests.xml:1184 quests.xml:1193 quests.xml:1202
-#: quests.xml:1211 quests.xml:1220 quests.xml:1431 quests.xml:1438
-#: quests.xml:1446 quests.xml:1454 quests.xml:1462 quests.xml:1470
-#: quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1511 quests.xml:1520
+#: quests.xml:1184 quests.xml:1193 quests.xml:1202 quests.xml:1211
+#: quests.xml:1220 quests.xml:1229 quests.xml:1450 quests.xml:1459
+#: quests.xml:1469 quests.xml:1479 quests.xml:1489 quests.xml:1497
+#: quests.xml:1508 quests.xml:1517 quests.xml:1540 quests.xml:1549
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Шахты Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1176 quests.xml:1545 quests.xml:1575 quests.xml:1762
-#: quests.xml:1941 quests.xml:2603
+#: quests.xml:1185 quests.xml:1574 quests.xml:1604 quests.xml:1791
+#: quests.xml:1970 quests.xml:2632
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1180
+#: quests.xml:1189
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr "Зитони отказывается делать порошок."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1181
+#: quests.xml:1190
msgid "I must report this to Zarkor."
-msgstr "Я должен сообщить об этом Заркору."
+msgstr "Мне нужно доложить об этом Заркору."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1188
+#: quests.xml:1197
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
-msgstr ""
+msgstr "Заркор дал драгоценный Тёмный Пустынный Гриб."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1189
+#: quests.xml:1198
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
-msgstr "Я должен доставить этот редкий предмет Зитони на Кандоре."
+msgstr "Мне необходимо доставить этот редкий предмет Зитони на Кандор."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1190
+#: quests.xml:1199
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
"...Я мог бы просто продать его, но думаю, что потом буду жалеть об этом..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1197
+#: quests.xml:1206
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
-msgstr ""
+msgstr "Зитони на Кандоре теперь производит Порошки Эвербёрн."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1198
+#: quests.xml:1207
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
-msgstr ""
+msgstr "Мне нужно 5 Порошков для ритуала."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1199
+#: quests.xml:1208
msgid ""
"For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
msgstr ""
+"Каждый порошок обойдётся мне в 2500 GP, Порошок Железа и Серы и Кучка Пепла."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1206
+#: quests.xml:1215
msgid "I need to lit every torch."
msgstr "Мне нужно зажечь все факелы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1207
+#: quests.xml:1216
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr ""
@@ -17406,12 +17583,12 @@ msgstr ""
"запомнить!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1208
+#: quests.xml:1217
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr "Ааа... Мне лучше найти способ зажечь их всех, не умерев!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1215
+#: quests.xml:1224
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
@@ -17420,263 +17597,278 @@ msgstr ""
"подарок."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1216
+#: quests.xml:1225
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr "Ну, он не дал мне ничего стоящего, но немного денег и опыта."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1217
+#: quests.xml:1226
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
+"По крайней мере, теперь я могу изготовить Порошок Эвербёрн. Не сомневаюсь, "
+"что он пригодится позже."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1221
+#: quests.xml:1230
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
-msgstr ""
+msgstr "20.000 GP, 7995 опыта"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1226 quests.xml:1236 quests.xml:1245 quests.xml:1254
-#: quests.xml:1264 quests.xml:1274 quests.xml:1283 quests.xml:1293
+#: quests.xml:1235 quests.xml:1245 quests.xml:1254 quests.xml:1263
+#: quests.xml:1273 quests.xml:1283 quests.xml:1292 quests.xml:1302
+#: quests.xml:1312
msgid "Anwar's Field"
msgstr "Поле Анвара"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1227 quests.xml:1237 quests.xml:1246 quests.xml:1255
-#: quests.xml:1265 quests.xml:1275 quests.xml:1284
+#: quests.xml:1236 quests.xml:1246 quests.xml:1255 quests.xml:1264
+#: quests.xml:1274 quests.xml:1284 quests.xml:1293 quests.xml:1303
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr "Анвару нужна помощь, чтобы спасти свои посевы!!!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1256
-#: quests.xml:1266 quests.xml:1276 quests.xml:1285
+#: quests.xml:1237 quests.xml:1247 quests.xml:1256 quests.xml:1265
+#: quests.xml:1275 quests.xml:1285 quests.xml:1294 quests.xml:1304
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr "Если ничего не предпринять, Тулимшару грозит голод."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1230
+#: quests.xml:1239
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Поговорите с Эоми в школе магии Тулимшар"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1231 quests.xml:1241 quests.xml:1250 quests.xml:1260
-#: quests.xml:1270 quests.xml:1279 quests.xml:1289 quests.xml:1296
+#: quests.xml:1240 quests.xml:1250 quests.xml:1259 quests.xml:1269
+#: quests.xml:1279 quests.xml:1288 quests.xml:1298 quests.xml:1308
+#: quests.xml:1315
msgid "Anwar"
msgstr "Анвар"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1232 quests.xml:1242 quests.xml:1251 quests.xml:1261
-#: quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290 quests.xml:1297
+#: quests.xml:1241 quests.xml:1251 quests.xml:1260 quests.xml:1270
+#: quests.xml:1280 quests.xml:1289 quests.xml:1299 quests.xml:1309
+#: quests.xml:1316
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr "Пустыня Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1233 quests.xml:1334
+#: quests.xml:1242 quests.xml:1353
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1240
+#: quests.xml:1249
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Поговорите с Тинрис в школе магии Тулимшара"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1249
+#: quests.xml:1258
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
-msgstr "Принесите 12 [Вишневый торт] Тинрису, в школу магии Тулимшара."
+msgstr "Принесите 12 [Вишнёвый Пирог] Тинрису, в школу магии Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1258
+#: quests.xml:1267
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
msgstr ""
+"Чтобы сделать удобрение с Тинрисом, мне нужно 3 [Плюшевый Гриб] и 10 [Слизь "
+"Личинки]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1259
+#: quests.xml:1268
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
-msgstr "Тогда мне нужно доложить Анвару и скрестить пальцы."
+msgstr "Затем мне нужно доложить Анвару и скрестить пальцы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1268
+#: quests.xml:1277
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr "Доложите Тинрису о результатах его удобрения."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1269
+#: quests.xml:1278
msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)"
msgstr "(Дополнительные затраты: 2 Клешни Скорпиона, 3 Мха)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1278
+#: quests.xml:1287
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
-msgstr ""
+msgstr "Доставьте Анвару бомбу от жучков, чтобы защитить посевы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1287
+#: quests.xml:1296
+msgid "Talk to Anwar after letting he rest a short while."
+msgstr "Поговорите с Анваром после того, как дадите ему немного отдохнуть."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1306
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
-msgstr ""
+msgstr "Передайте Тинрису и Эоми подарок от Анвара."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1294
+#: quests.xml:1313
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
-msgstr "Я помог Анвару спасти его посевы, теперь Тулимшару не грозит голод."
+msgstr ""
+"Мне удалось помочь Анвару спасти его посевы, теперь Тулимшару не грозит "
+"голод."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1298
+#: quests.xml:1317
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr "Оранжевые штаны фермера"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1304 quests.xml:1316
+#: quests.xml:1323 quests.xml:1335
msgid "Neked Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1305
+#: quests.xml:1324
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr "Моя лучшая попытка каламбура со словом \"голый\"."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1306
+#: quests.xml:1325
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
+"Джинсовые Шорты Нэко были съедены Пещерными Змеями, которые любят их есть."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1308
+#: quests.xml:1327
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
-msgstr "Это хорошая вещь, я должен купить несколько шорт для себя!"
+msgstr "Это хорошая вещь, мне стоит раздобыть шорты для себя!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1309
+#: quests.xml:1328
msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?"
-msgstr ""
+msgstr "Но Нэко они тоже нужны... Сколько лишних я смогу выбить?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1311 quests.xml:1320
+#: quests.xml:1330 quests.xml:1339
msgid "Neko"
msgstr "Нэко"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1312 quests.xml:1321
+#: quests.xml:1331 quests.xml:1340
msgid "Tulimshar."
msgstr "Тулимшар."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1313
+#: quests.xml:1332
msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1317
+#: quests.xml:1336
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr "Он поблагодарил, но от отказался шорт."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1318
+#: quests.xml:1337
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1322
+#: quests.xml:1341
msgid "Experience"
-msgstr ""
+msgstr "Опыт"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1327 quests.xml:1337
+#: quests.xml:1346 quests.xml:1356
msgid "Newbie's Sword"
msgstr "Меч новичка"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1328 quests.xml:1338
+#: quests.xml:1347 quests.xml:1357
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
"Офицер-ветеран в Тулимшарском Доме Схраны предложил мне деревянный меч."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1329
+#: quests.xml:1348
msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
-"Я должен принести ему 25 [Необработанное бревно], если хочу получить этот "
+"Мне нужно принести ему 25 [Необработанное бревно], если хочу получить этот "
"предмет."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1331 quests.xml:1341
+#: quests.xml:1350 quests.xml:1360
msgid "Veteran Officer"
msgstr "Офицер-ветеран"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1332 quests.xml:1342
+#: quests.xml:1351 quests.xml:1361
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr "Дом Стражи Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1339
+#: quests.xml:1358
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
"Это не самый лучший меч, но на какое-то время он справится со своей задачей."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1348 quests.xml:1358
+#: quests.xml:1367 quests.xml:1377
msgid "An Empire For A Knife"
msgstr "Империя для ножа"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1349 quests.xml:1359
+#: quests.xml:1368 quests.xml:1378
msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows."
msgstr "Инаку нужно 20 перьев Пию, чтобы сделать подушки."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1350 quests.xml:1360
+#: quests.xml:1369 quests.xml:1379
msgid "He promised me a Sharp Knife for these items."
msgstr "Он пообещал мне Острый Нож за это."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1352 quests.xml:1362
+#: quests.xml:1371 quests.xml:1381
msgid "Inac"
msgstr "Инак"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1369 quests.xml:1378 quests.xml:1387 quests.xml:1397
-#: quests.xml:1407 quests.xml:1417
+#: quests.xml:1388 quests.xml:1397 quests.xml:1406 quests.xml:1416
+#: quests.xml:1426 quests.xml:1436
msgid "Dausen's Test of Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Испытание Силы от Даузена"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1370
+#: quests.xml:1389
msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet."
msgstr "Даузен, похоже, ещё не уверен в моей силе."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1371
+#: quests.xml:1390
msgid "Maybe I should talk to him later!"
msgstr "Может, мне стоит поговорить с ним позже!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1373 quests.xml:1382 quests.xml:1391 quests.xml:1401
-#: quests.xml:1412 quests.xml:1420
+#: quests.xml:1392 quests.xml:1401 quests.xml:1410 quests.xml:1420
+#: quests.xml:1431 quests.xml:1439
msgid "Lieutenant Dausen"
msgstr "Лейтенант Даузен"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1375 quests.xml:1384
+#: quests.xml:1394 quests.xml:1403
msgid "54 gp"
-msgstr ""
+msgstr "54 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1379
+#: quests.xml:1398
msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!"
msgstr "Даузен хочет, чтобы я убил 10 кроков. Ничего страшного!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1380
+#: quests.xml:1399
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}"
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/10 {@@1}"
+msgstr "Уже убито {@@var2}/10 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1388
+#: quests.xml:1407
msgid ""
"Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly "
"easy."
@@ -17685,44 +17877,46 @@ msgstr ""
"довольно легко."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1389
+#: quests.xml:1408
msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}"
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/37 {@@1}"
+msgstr "Уже убито {@@var2}/37 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1393
+#: quests.xml:1412
msgid "84 gp"
-msgstr ""
+msgstr "84 gp"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1394
+#: quests.xml:1413
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1398
+#: quests.xml:1417
msgid ""
"I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and"
" Sarracenus or Desert Log Heads"
msgstr ""
+"Я показал(а) Даузену свою силу, но он хочет, чтобы я убил(а) несколько "
+"Пустынных Бандитов и Сарраценуса или Пустынные Пни"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1399
+#: quests.xml:1418
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}"
-msgstr ""
+msgstr "Уже убито {@@var2}/100 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1403
+#: quests.xml:1422
msgid "132 gp"
-msgstr ""
+msgstr "132 gp"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1404
+#: quests.xml:1423
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1408
+#: quests.xml:1427
msgid ""
"The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even"
" stronger."
@@ -17731,121 +17925,130 @@ msgstr ""
"Даузен хочет, чтобы я был ещё сильнее."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1409
+#: quests.xml:1428
msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points"
-msgstr "Я накопил {@@var2}/300 очков"
+msgstr "Я накопил(а) {@@var2}/300 очков"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1410
+#: quests.xml:1429
msgid ""
"These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions "
"(10)."
msgstr ""
-"Эти очки даются за гигантских личинок (1), змей (5) и чёрных скорпионов "
+"Эти очки даются за Гигантских Личинок (1), Змей (5) и Чёрных Скорпионов "
"(10)."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1414 quests.xml:1463
+#: quests.xml:1433 quests.xml:1490
msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1418
+#: quests.xml:1437
msgid ""
"Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my "
"strength!"
-msgstr "Да! Я прошёл все испытания Даузена, и теперь он признает мою силу!"
+msgstr "Да! Я прошёл все испытания Даузена и теперь он признаёт мою силу!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1422
+#: quests.xml:1441
msgid "6 {@@1}, 200 gp"
-msgstr ""
+msgstr "6 {@@1}, 200 gp"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450
-#: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1474 quests.xml:1484
+#: quests.xml:1446 quests.xml:1453 quests.xml:1463 quests.xml:1473
+#: quests.xml:1483 quests.xml:1493 quests.xml:1501 quests.xml:1513
msgid "Tycoon's Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Охота Тайкуна"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1428
+#: quests.xml:1447
msgid "I have to report to the Tycoon."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует доложить Тайкуну."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1430 quests.xml:1437 quests.xml:1445 quests.xml:1453
-#: quests.xml:1461 quests.xml:1469 quests.xml:1478 quests.xml:1487
+#: quests.xml:1449 quests.xml:1458 quests.xml:1468 quests.xml:1478
+#: quests.xml:1488 quests.xml:1496 quests.xml:1507 quests.xml:1516
msgid "Tycoon"
-msgstr ""
+msgstr "Тайкун"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1456 quests.xml:1466 quests.xml:1476 quests.xml:1486
+#: quests.xml:1505
+msgid "Only kills in the mines will be considered."
+msgstr "Будут учитываться только убийства в шахтах."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1439
+#: quests.xml:1460
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1443
+#: quests.xml:1464
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/25 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/25 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1447 quests.xml:1721
+#: quests.xml:1470 quests.xml:1750
msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1451
+#: quests.xml:1474
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/50 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/50 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1455
+#: quests.xml:1480
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1459
+#: quests.xml:1484
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
-msgstr "Я уже убил {@@var2}/100 {@@1}."
+msgstr "Уже убито {@@var2}/100 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1467
+#: quests.xml:1494
msgid "I helped the miners."
-msgstr "Я помог шахтёрам."
+msgstr "Мне удалось помочь шахтёрам."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1475
+#: quests.xml:1502
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
+"У Тайкуна есть ещё одно задание в рукаве! Правда, эта задача посложнее."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1476
+#: quests.xml:1503
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
-msgstr ""
+msgstr "Уже убито {@@var2}/200 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1481 quests.xml:1772 quests.xml:1959 quests.xml:2543
-#: quests.xml:2618 quests.xml:2814 quests.xml:2879
+#: quests.xml:1510 quests.xml:1801 quests.xml:1988 quests.xml:2572
+#: quests.xml:2647 quests.xml:2843 quests.xml:2908
msgid "40"
-msgstr ""
+msgstr "40"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1485
+#: quests.xml:1514
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr ""
+"У меня получилось выполнить бонусное задание от Тайкуна и он был очень "
+"впечатлён."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1489
+#: quests.xml:1518
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
-msgstr ""
+msgstr "1x {@@1}, 5000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1495 quests.xml:1516
+#: quests.xml:1524 quests.xml:1545
msgid "Miner Bandage"
-msgstr ""
+msgstr "Бандаж для Шахтёра"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1496
+#: quests.xml:1525
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
@@ -17853,2879 +18056,2945 @@ msgstr ""
"импровизированная повязка."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1497
+#: quests.xml:1526
msgid "For that, he needs:"
msgstr "Для этого ему нужно:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1499
+#: quests.xml:1528
msgid "* 20 Maggot Slimes"
-msgstr ""
+msgstr "* 20 Слизи Личинок"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1500
+#: quests.xml:1529
msgid "* 10 Bat Teeth"
-msgstr ""
+msgstr "* 10 Зубов Летучей Мыши"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1501
+#: quests.xml:1530
msgid "* 10 Cactus Drinks"
-msgstr ""
+msgstr "* 10 Напитков из Кактуса"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1502
+#: quests.xml:1531
msgid "* 8 Bug Legs"
-msgstr ""
+msgstr "* 8 Ножек Жука"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1503
+#: quests.xml:1532
msgid "* 5 Scorpion Claws"
-msgstr ""
+msgstr "* 5 Клешней Скорпиона"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1504
+#: quests.xml:1533
msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
-msgstr ""
+msgstr "* 2 Жала Красного Скорпиона"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1505
+#: quests.xml:1534
msgid "* 1 cotton cloth"
-msgstr ""
+msgstr "* 1 хлопковая ткань"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1506
+#: quests.xml:1535
msgid "* 1 lifestone"
-msgstr ""
+msgstr "* 1 камень жизни"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1508
+#: quests.xml:1537
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr "Ах, эти NPC, которые требуют тонны предметов..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1510 quests.xml:1519
+#: quests.xml:1539 quests.xml:1548
msgid "Caelum"
msgstr "Целум"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1513
+#: quests.xml:1542
msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1517
+#: quests.xml:1546
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
"Целум поранился во время добычи полезных ископаемых, но теперь у него есть "
-"импровизированная повязка."
+"импровизированный бандаж."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1529 quests.xml:1548
+#: quests.xml:1558 quests.xml:1577
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1530
+#: quests.xml:1559
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
-msgstr "Нищий в Халинарзо просит еды."
+msgstr "Нищий из Халинарзо просит еды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1531
+#: quests.xml:1560
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
-msgstr "Его семья голодает. Я должен обеспечить его всякими деликатесами."
+msgstr "Его семья голодает. Мне нужно обеспечить его всякими деликатесами."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1533
+#: quests.xml:1562
msgid "Costs (Must be provided in order):"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1534
+#: quests.xml:1563
msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
-msgstr ""
+msgstr "* 5 Буханок Хлеба; Он даст вам 125gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1535
+#: quests.xml:1564
msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
-msgstr ""
+msgstr "* 3 Куска Сыра; Он даст вам 75gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1536
+#: quests.xml:1565
msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1537
+#: quests.xml:1566
msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
-msgstr ""
+msgstr "* 12 Плюшевых Грибов; Он даст вам 180gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1538
+#: quests.xml:1567
msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
-msgstr ""
+msgstr "* 6 Яиц Пещерной Змеи; Он даст вам 162gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1539
+#: quests.xml:1568
msgid ""
"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
"fruits"
msgstr ""
+"* 5 Яиц Змеи, 5 Буханок Хлеба, 5 Кусков Сыра, 5 Аквад, 5 Фруктов Манана"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1541
+#: quests.xml:1570
msgid "Ah, such a pig. :("
msgstr "Ах, такая свинья. :("
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1543 quests.xml:1551
+#: quests.xml:1572 quests.xml:1580
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1544 quests.xml:1552
+#: quests.xml:1573 quests.xml:1581
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Халинарзо (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1549
+#: quests.xml:1578
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1554 quests.xml:1840 quests.xml:1871 quests.xml:2416
+#: quests.xml:1583 quests.xml:1869 quests.xml:1900 quests.xml:2445
msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1559 quests.xml:1578
+#: quests.xml:1588 quests.xml:1607
msgid "The King Of Blackmarket"
-msgstr ""
+msgstr "Король Чёрного Рынка"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1560
+#: quests.xml:1589
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr "Я заключил сделку с Чарльзом, известным контрабандистом."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1561
+#: quests.xml:1590
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr "Он предлагает мне маску за моё молчание и многое другое."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1562
+#: quests.xml:1591
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
-msgstr ""
+msgstr "К счастью, все предметы выпадают из Сарраценуса и Пустынных Бандитов!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1564
+#: quests.xml:1593
msgid "I need to get Charles these items:"
msgstr "Мне нужно достать эти предметы для Чарльза:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1566
+#: quests.xml:1595
msgid "* 30 Coin Bag"
-msgstr ""
+msgstr "* 30 Мешочек для Монет"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1567
+#: quests.xml:1596
msgid "* 5 Empty Bottle"
msgstr "* 5 Пустых бутылок"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1568
+#: quests.xml:1597
msgid "* 2 Dagger"
-msgstr ""
+msgstr "* 2 Кинжала"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1569
+#: quests.xml:1598
msgid "* 1 Leather Shield"
-msgstr ""
+msgstr "* 1 Кожаный Щит"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1570
+#: quests.xml:1599
msgid "* 6000 gp"
-msgstr ""
+msgstr "* 6000 gp"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1572 quests.xml:1583
+#: quests.xml:1601 quests.xml:1612
msgid "Charles"
msgstr "Чарльз"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1573 quests.xml:1584
+#: quests.xml:1602 quests.xml:1613
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr "Окраина Халинарзо."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1579
+#: quests.xml:1608
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr "Я получил свою маску и никому не скажу, где Чарльз."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1580
+#: quests.xml:1609
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr "Но это Халинарзо, а Халин всегда слишком далёк от сил закона."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1581
+#: quests.xml:1610
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
+"Вряд ли Городская Стража не знает, где и кто он, по крайней мере, теперь..."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1590 quests.xml:1599 quests.xml:1607 quests.xml:1615
+#: quests.xml:1619 quests.xml:1628 quests.xml:1636 quests.xml:1644
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr "Спасая жизнь жены"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1591
+#: quests.xml:1620
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr "Жоакиму нужно несколько предметов, чтобы спасти жизнь своей жены."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1592
+#: quests.xml:1621
msgid "I probably should help."
msgstr "Наверное, я должен помочь."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1594 quests.xml:1603 quests.xml:1611 quests.xml:1620
+#: quests.xml:1623 quests.xml:1632 quests.xml:1640 quests.xml:1649
msgid "Joaquim"
msgstr "Жоаким"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1595 quests.xml:1604 quests.xml:1612 quests.xml:1621
-#: quests.xml:1712 quests.xml:1720
+#: quests.xml:1624 quests.xml:1633 quests.xml:1641 quests.xml:1650
+#: quests.xml:1741 quests.xml:1749
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr "Халинарзо, церковь."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1596 quests.xml:2702
+#: quests.xml:1625 quests.xml:2731
msgid "55"
-msgstr ""
+msgstr "55"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1600
+#: quests.xml:1629
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr "Жоаким дал мне эликсир жизни."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1601
+#: quests.xml:1630
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr "Я должен поспешить в больницу Халинарзо к его жене, Юми."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1608
+#: quests.xml:1637
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr "Мне удалось спасти жизнь Юми."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1609
+#: quests.xml:1638
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr "Я должен вернуться к Жоакиму и потребовать свою награду."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1616
+#: quests.xml:1645
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr "Жена Жоакима будет жить. С благодарностью."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1617
+#: quests.xml:1646
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr "Он дал мне материал, чтобы выковать что-то крутое."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1618
+#: quests.xml:1647
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr "А ещё он дал мне Эликсир Жизни. Ух ты."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1626 quests.xml:1654 quests.xml:1665 quests.xml:1677
+#: quests.xml:1655 quests.xml:1683 quests.xml:1694 quests.xml:1706
msgid "Life Delight"
-msgstr ""
+msgstr "Наслаждение Жизнью"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1627 quests.xml:1655 quests.xml:1666
+#: quests.xml:1656 quests.xml:1684 quests.xml:1695
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
-msgstr ""
+msgstr "Райн любит \"Тонори Делайт\". Он считает их вкусными и аппетитными."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1629
+#: quests.xml:1658
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr "Я должен продолжать кормить его этим, чтобы получить хорошую оплату."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1630
+#: quests.xml:1659
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr "Есть специальная награда после нескольких..."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1632
+#: quests.xml:1661
msgid ""
"In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some"
" Tonori Delight at a cost:"
msgstr ""
+"В Тулимшаре в Гильдии Магов есть человек, Максим, который может сделать "
+"немного Тонори Делайт за определённую плату:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1633
+#: quests.xml:1662
msgid "* 12 Maggot Slime"
-msgstr ""
+msgstr "* 12 Слизь Личинки"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1634
+#: quests.xml:1663
msgid "* 8 Plushroom"
-msgstr ""
+msgstr "* 8 Плюшевый Гриб"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1635
+#: quests.xml:1664
msgid "* 4 Mushroom Spores"
-msgstr ""
+msgstr "* 4 Споры Грибов"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1636
+#: quests.xml:1665
msgid "* 3 Scorpion Stinger"
-msgstr ""
+msgstr "* 3 Жала Скорпиона"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1637
+#: quests.xml:1666
msgid "* 2 Cactus Drink"
-msgstr ""
+msgstr "* 2 Напиток из Кактуса"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1638
+#: quests.xml:1667
msgid "* 1 Roasted Maggot"
-msgstr ""
+msgstr "* 1 Жареная Личинка"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1639
+#: quests.xml:1668
msgid "* 150 gp"
-msgstr ""
+msgstr "* 150 gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1641
+#: quests.xml:1670
msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1642
+#: quests.xml:1671
msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1643
+#: quests.xml:1672
msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1645
+#: quests.xml:1674
msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1646
+#: quests.xml:1675
msgid "This quest is profitable, but slow."
msgstr "Этот квест прибыльный, но медленный."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1648 quests.xml:1660 quests.xml:1672 quests.xml:1681
+#: quests.xml:1677 quests.xml:1689 quests.xml:1701 quests.xml:1710
msgid "Ryan"
msgstr "Райн"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1649 quests.xml:1661 quests.xml:1673 quests.xml:1682
+#: quests.xml:1678 quests.xml:1690 quests.xml:1702 quests.xml:1711
msgid "Halinarzo, Library."
-msgstr "Халинарзо, библиотека."
+msgstr "Халинарзо, Библиотека."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1651
+#: quests.xml:1680
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1657 quests.xml:1668
+#: quests.xml:1686 quests.xml:1697
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1658 quests.xml:1670
+#: quests.xml:1687 quests.xml:1699
msgid "But he can always eat more..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1669
+#: quests.xml:1698
msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience."
-msgstr ""
+msgstr "Он также дал мне Эликсир Жизни и много Опыта Работы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1678
+#: quests.xml:1707
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
+"Я накормила Райана таким количеством Тонори Делайт, что он дал мне высшую "
+"награду."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1679
+#: quests.xml:1708
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1687 quests.xml:1697
+#: quests.xml:1716 quests.xml:1726
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
-msgstr ""
+msgstr "Эксперимент с Красной Пустынной Рубашкой"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1688 quests.xml:1698
+#: quests.xml:1717 quests.xml:1727
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
+"Савис экспериментирует над созданием чего-то вроде пустынной рубашки для "
+"защиты от солнца и змей."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1690
+#: quests.xml:1719
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
+"Ему требуется кожаная рубашка, хлопковая ткань, кожа пещерной змеи и кожа "
+"змеи."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1692 quests.xml:1701
+#: quests.xml:1721 quests.xml:1730
msgid "Sawis"
msgstr "Савис"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1693 quests.xml:1702
+#: quests.xml:1722 quests.xml:1731
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
-msgstr ""
+msgstr "Каньоны, Пустыня Халинарзо."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1694
+#: quests.xml:1723
msgid "37"
-msgstr ""
+msgstr "37"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1699
+#: quests.xml:1728
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1707 quests.xml:1715
+#: quests.xml:1736 quests.xml:1744
msgid "Church Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1708
+#: quests.xml:1737
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1709
+#: quests.xml:1738
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Я должен предоставить ему 5 Жареных Личинок до воскресенья."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1711 quests.xml:1719
+#: quests.xml:1740 quests.xml:1748
msgid "Alvasus"
msgstr "Альвасус"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1716
+#: quests.xml:1745
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1717
+#: quests.xml:1746
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
+"Возможно, на следующей неделе им снова понадобится помощь, поэтому будет не "
+"лишним навещать их."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1726 quests.xml:1736
+#: quests.xml:1755 quests.xml:1765
msgid "Kevin's Pink Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1727
+#: quests.xml:1756
msgid ""
"Kevin can make Pink Dye using a byproduct of his alchemy, but he needs me to"
" collect some materials first."
msgstr ""
+"Кевин может сделать Розовый Краситель, используя побочный продукт своей "
+"алхимии, но сначала ему нужно, чтобы я собрал некоторые материалы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1728
+#: quests.xml:1757
msgid ""
"He needs: 500 GP, 1 Bottle of Tonori Water, 20 Pink Blobime, and 30 "
"Plushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1730 quests.xml:1739
+#: quests.xml:1759 quests.xml:1768
msgid "Kevin"
msgstr "Кевин"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1737
+#: quests.xml:1766
msgid "Kevin can now make me Pink Dye whenever I want....for a price."
msgstr ""
+"Кевин теперь может сделать мне Розовый Краситель когда я захочу... за "
+"определённую сумму."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1749
+#: quests.xml:1778
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
-msgstr ""
+msgstr "Алан готов бесплатно сделать Лесной Лук..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1750
+#: quests.xml:1779
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
-msgstr ""
+msgstr "Если я получу очень прочную древесину от Джека."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1751
+#: quests.xml:1780
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
-msgstr ""
+msgstr "И ещё мне понадобится хорошая нить, от Рыбака из Халинарзо."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1753
+#: quests.xml:1782
msgid ""
"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
msgstr ""
+"Теперь рыбаку из Халинарзо нужно несколько вещей, чтобы изготовить нить:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1754
+#: quests.xml:1783
msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
-msgstr ""
+msgstr "* 20 карпов (или 1 Плотва)"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1755
+#: quests.xml:1784
msgid "* 10 Roots"
-msgstr ""
+msgstr "* 10 Корней"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1756
+#: quests.xml:1785
msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
-msgstr ""
+msgstr "* 40 Мёртвых Огненных Гоблинов (Вам просто нужно убить их)"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1757
+#: quests.xml:1786
msgid "* 1000gp (just for the work)"
-msgstr ""
+msgstr "* 1000gp (только за работу)"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1759 quests.xml:1769
+#: quests.xml:1788 quests.xml:1798
msgid "Alan"
msgstr "Алан"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1760 quests.xml:1770
+#: quests.xml:1789 quests.xml:1799
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
-msgstr ""
+msgstr "Хёрнскальд, Магазин Луков."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1763
+#: quests.xml:1792
msgid "You can start at level 25, but bow is level 40."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете начать с 25 уровня, но для лука нужен 40 уровень."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1767
+#: quests.xml:1796
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
-msgstr ""
+msgstr "У меня есть Лесной Лук. Надеюсь, что с ним будет весело!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1777 quests.xml:1786 quests.xml:1794 quests.xml:1802
-#: quests.xml:1811 quests.xml:1821
+#: quests.xml:1806 quests.xml:1815 quests.xml:1823 quests.xml:1831
+#: quests.xml:1840 quests.xml:1850
msgid "Archery Training"
-msgstr ""
+msgstr "Тренировки по стрельбе из лука"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1778
+#: quests.xml:1807
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
-msgstr ""
+msgstr "Гвендолин предлагает курсы стрельбы из лука."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1779
+#: quests.xml:1808
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
-msgstr ""
+msgstr "Это не совсем дёшево, но и не дорого."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1781 quests.xml:1790 quests.xml:1798 quests.xml:1806
-#: quests.xml:1817 quests.xml:1825
+#: quests.xml:1810 quests.xml:1819 quests.xml:1827 quests.xml:1835
+#: quests.xml:1846 quests.xml:1854
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
-msgstr ""
+msgstr "Гвендолин Боумейкер"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1782 quests.xml:1791 quests.xml:1799 quests.xml:1807
-#: quests.xml:1818 quests.xml:1826
+#: quests.xml:1811 quests.xml:1820 quests.xml:1828 quests.xml:1836
+#: quests.xml:1847 quests.xml:1855
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
-msgstr ""
+msgstr "Хёрнскальд, задний двор Магазина Луков."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1783 quests.xml:1893 quests.xml:2095
+#: quests.xml:1812 quests.xml:1922 quests.xml:2124
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1787
+#: quests.xml:1816
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
+"Мне нужен Лесной Лук, потому что это единственный вид луков, которые делает "
+"её брат."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1788
+#: quests.xml:1817
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
-msgstr ""
+msgstr "Она уже взяла мои деньги и не хочет учить меня без него..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1795
+#: quests.xml:1824
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
-msgstr ""
+msgstr "Я должен доказать, что усвоил её урок, принеся ей..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1796
+#: quests.xml:1825
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
-msgstr ""
+msgstr "...Змеиные яйца. По нескольку штук разного вида."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1803
+#: quests.xml:1832
msgid "I passed her class!"
-msgstr ""
+msgstr "Я прошёл её курс!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1804
+#: quests.xml:1833
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
+"Я думаю, ей есть чему меня научить, но достаточно ли у меня силёнок...?"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1808 quests.xml:1969
+#: quests.xml:1837 quests.xml:1998
msgid "45"
-msgstr ""
+msgstr "45"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1812
+#: quests.xml:1841
msgid "She gave me the last task."
-msgstr ""
+msgstr "Она дала мне последнее задание."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1813
+#: quests.xml:1842
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr ""
+"С помощью Лесного Лука и Тренировочных Стрел мне нужно попасть в цель."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1814
+#: quests.xml:1843
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr ""
+"Есть много вещей, на которые нужно обратить внимание, но которые меня обычно"
+" не волнуют."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1815
+#: quests.xml:1844
msgid "Can I really get over that challenge?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно ли я могу преодолеть это испытание?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1822
+#: quests.xml:1851
msgid "I did it! I did it!"
-msgstr ""
+msgstr "Я сделал это! Я сделал это!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1823
+#: quests.xml:1852
msgid "I mastered archery!"
-msgstr ""
+msgstr "Я освоил стрельбу из лука!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1827
+#: quests.xml:1856
msgid "New Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Новое Умение"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1832 quests.xml:1844
+#: quests.xml:1861 quests.xml:1873
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1833
+#: quests.xml:1862
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
-msgstr ""
+msgstr "Мне нужно найти Короля Йети и убедить его сражаться на нашей стороне."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1834
+#: quests.xml:1863
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
+"Для (пере)запуска этого задания мне нужно вылить 1x {@@1} в Канализацию "
+"Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1836
+#: quests.xml:1865
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
msgstr ""
+"Это кооперативный квест. Я не могу начать его в одиночку, но я могу "
+"закончить его в одиночку."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1838 quests.xml:1848 quests.xml:1869 quests.xml:1878
+#: quests.xml:1867 quests.xml:1877 quests.xml:1898 quests.xml:1907
msgid "Celestia"
msgstr "Селестия"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1839 quests.xml:1849 quests.xml:1870 quests.xml:1879
-#: quests.xml:1921
+#: quests.xml:1868 quests.xml:1878 quests.xml:1899 quests.xml:1908
+#: quests.xml:1950
msgid "Hurnscald, Town Hall."
-msgstr ""
+msgstr "Хёрнскальд, Ратуша."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1841
+#: quests.xml:1870
msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest."
msgstr ""
+"Перед выполнением этого задания вам следует попытаться достичь 60-го уровня."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1845
+#: quests.xml:1874
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
+"Теперь я могу вернуться домой и по желанию сообщить Селестии о результате."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1846
+#: quests.xml:1875
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
-msgstr ""
+msgstr "Король Йети дал мне награду, может быть, мне стоит сделать это снова!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1854 quests.xml:1874
+#: quests.xml:1883 quests.xml:1903
msgid "Celestia Tea Party"
-msgstr ""
+msgstr "Чаепитие Селестии"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1855
+#: quests.xml:1884
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
-msgstr ""
+msgstr "Селестии нужно много сладостей, чтобы восполнить недостаток Печенья."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1856
+#: quests.xml:1885
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
-msgstr ""
+msgstr "Я могу помочь ей, слишком много сахара вредно для здоровья!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1858
+#: quests.xml:1887
msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы устроить полноценное чаепитие, нам понадобятся:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1860
+#: quests.xml:1889
msgid "* 50 Acorn"
-msgstr ""
+msgstr "* 50 Желудей"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1861
+#: quests.xml:1890
msgid "* 40 Chocolate Bar"
-msgstr ""
+msgstr "* 40 Плиток Шоколада"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1862
+#: quests.xml:1891
msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1863
+#: quests.xml:1892
msgid "* 15 Candy"
-msgstr ""
+msgstr "* 15 Конфет"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1864
+#: quests.xml:1893
msgid "* 15 Orange Cupcake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1865
+#: quests.xml:1894
msgid "* 10 Cherry Cake"
-msgstr ""
+msgstr "* 10 Вишнёвый Пирог"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1866
+#: quests.xml:1895
msgid "* 5 Gingerbread Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1867
+#: quests.xml:1896
msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
-msgstr ""
+msgstr "* 2 Шоколадный Бисквит"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1875
+#: quests.xml:1904
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
-msgstr ""
+msgstr "Я угостил Селестию множеством сладостей, и теперь я могу пить чай!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1876
+#: quests.xml:1905
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
+"Её чай восстанавливает немного Маны. Может быть, в будущем она даст мне "
+"немного для путешествий?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1884 quests.xml:1896 quests.xml:1904 quests.xml:1915
-#: quests.xml:1925
+#: quests.xml:1913 quests.xml:1925 quests.xml:1933 quests.xml:1944
+#: quests.xml:1954
msgid "Hurnscald Crops"
-msgstr ""
+msgstr "Посевы Хёрнскальда"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1885
+#: quests.xml:1914
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
-msgstr ""
+msgstr "Пинки опустошают поля Хиннака. Ему нужны 10 антенн."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1886 quests.xml:1906
+#: quests.xml:1915 quests.xml:1935
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
-msgstr ""
+msgstr "Но он не даст вам награду, если вы не убьёте хотя бы 100 пинки."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1888 quests.xml:1908
+#: quests.xml:1917 quests.xml:1937
msgid "Current Kills: {@@var2}"
-msgstr ""
+msgstr "Уже убито: {@@var2}"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1889
+#: quests.xml:1918
msgid "You also need 20 agi to begin this quest."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы начать этот квест, вам также потребуется 20 agi."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1892 quests.xml:1901
+#: quests.xml:1921 quests.xml:1930
msgid "Hurnscald Fields."
-msgstr ""
+msgstr "Поля Хёрнскальда."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1897
+#: quests.xml:1926
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
+"Ферма Хиннака в безопасности, но снабжение Хёрнскальда продовольствием "
+"отнюдь не гарантировано."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1898
+#: quests.xml:1927
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует помочь его другу, Оскару, на западной ферме."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1905
+#: quests.xml:1934
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
-msgstr ""
+msgstr "У Оскара тоже проблемы с пинки. Он хочет 10 ножек пинки для супа."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1909
+#: quests.xml:1938
msgid "You also need 30 agi to begin this quest."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы начать этот квест, вам также потребуется 30 agi."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1911
+#: quests.xml:1940
msgid "Oscar"
msgstr "Оскар"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1912
+#: quests.xml:1941
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1916
+#: quests.xml:1945
msgid "Oscar was very satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "Оскар остался очень доволен."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1917
+#: quests.xml:1946
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
-msgstr ""
+msgstr "На пару с Хиннаком они приготовили для вас награду."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1918
+#: quests.xml:1947
msgid "Redeem it at the Town Hall."
-msgstr ""
+msgstr "Получите её в Ратуше."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1920 quests.xml:2267 quests.xml:2280
+#: quests.xml:1949 quests.xml:2296 quests.xml:2309
msgid "Airlia"
msgstr "Эйрлия"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1926
+#: quests.xml:1955
msgid "The crops are safe! Finally!"
-msgstr ""
+msgstr "Посевы в безопасности! Наконец-то!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1927
+#: quests.xml:1956
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, Хиннаку и его жене всё ещё нужна помощь, но..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1928
+#: quests.xml:1957
msgid "...that's not my problem anymore."
-msgstr ""
+msgstr "...это уже не мои проблемы."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1934 quests.xml:1944 quests.xml:1952 quests.xml:1962
-#: quests.xml:1972 quests.xml:1982 quests.xml:1990
+#: quests.xml:1963 quests.xml:1973 quests.xml:1981 quests.xml:1991
+#: quests.xml:2001 quests.xml:2011 quests.xml:2019
msgid "Hurnscald Bandits"
-msgstr ""
+msgstr "Бандиты Хёрнскальда"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1935
+#: quests.xml:1964
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
-msgstr ""
+msgstr "Бандиты часто совершают набеги на Таверну Хёрнскальда и грабят её."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1936
+#: quests.xml:1965
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
-msgstr ""
+msgstr "Их часто ловят, но слизни на Рудниках съедают ключи!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1937
+#: quests.xml:1966
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr ""
+"Мне нужно принести ей 5 [Ключ от Сокровищ], чтобы решить эту проблему со "
+"слизнями."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1939 quests.xml:1948 quests.xml:1957 quests.xml:1966
-#: quests.xml:1977 quests.xml:1985 quests.xml:1995
+#: quests.xml:1968 quests.xml:1977 quests.xml:1986 quests.xml:1995
+#: quests.xml:2006 quests.xml:2014 quests.xml:2024
msgid "Helena"
msgstr "Хелена"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1940 quests.xml:1949 quests.xml:1958 quests.xml:1967
-#: quests.xml:1978 quests.xml:1986 quests.xml:1996
+#: quests.xml:1969 quests.xml:1978 quests.xml:1987 quests.xml:1996
+#: quests.xml:2007 quests.xml:2015 quests.xml:2025
msgid "Hurnscald, Inn."
-msgstr ""
+msgstr "Хёрнскальд, Гостиница."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1945
+#: quests.xml:1974
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr ""
+"Мне удалось помочь Хелене, но у неё может быть другое задание для меня."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1946
+#: quests.xml:1975
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
-msgstr ""
+msgstr "Я надеюсь, что у меня хватит сил помочь ей!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1953
+#: quests.xml:1982
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
-msgstr ""
+msgstr "Хелена была проклята - она не может войти в пещеру бандитов!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1954
+#: quests.xml:1983
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
-msgstr ""
+msgstr "Она хочет дать мне большое задание, но сначала,"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1955
+#: quests.xml:1984
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr ""
+"Мне нужно собрать несколько Бандитских Капюшонов и доказать свою "
+"состоятельность."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1963 quests.xml:1973
+#: quests.xml:1992 quests.xml:2002
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
-msgstr ""
+msgstr "Хелена отправила меня убить Лорда-бандита в Пещере Бандитов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1964
+#: quests.xml:1993
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
+"Но сначала мне следует разыскать её друга и раздобыть ключ от его логова."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1974
+#: quests.xml:2003
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
+"Лорд-бандит находится в запертой пещере, но не страшно. У меня есть ключ."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1975
+#: quests.xml:2004
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
+"Единственная проблема теперь - найти его логово в этих дурацких пещерах!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1983
+#: quests.xml:2012
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
-msgstr ""
+msgstr "Лорд-бандит мёртв. Мне следует потребовать свою награду у Хелены."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1991
+#: quests.xml:2020
msgid "I'm now friends with Helena."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь мы с Хеленой друзья."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1992
+#: quests.xml:2021
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
-msgstr ""
+msgstr "Каждый день я могу приносить ей Ключи Сокровищ или Капюшоны Бандитов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1993
+#: quests.xml:2022
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи также помогут с поставками пива Мелины - отлично!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2001 quests.xml:2008 quests.xml:2016 quests.xml:2026
+#: quests.xml:2030 quests.xml:2037 quests.xml:2045 quests.xml:2055
msgid "Injuried Mouboo"
-msgstr ""
+msgstr "Раненый Мубу"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2002 quests.xml:2009 quests.xml:2017 quests.xml:2027
+#: quests.xml:2031 quests.xml:2038 quests.xml:2046 quests.xml:2056
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
-msgstr ""
+msgstr "Я нашёл проклятого и раненого мубу у дорог Хёрнскальда."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2003
+#: quests.xml:2032
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
-msgstr ""
+msgstr "Его судьба в моих руках... Что мне делать?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2005 quests.xml:2013 quests.xml:2023 quests.xml:2031
-#: quests.xml:2065 quests.xml:2074 quests.xml:2083
+#: quests.xml:2034 quests.xml:2042 quests.xml:2052 quests.xml:2060
+#: quests.xml:2094 quests.xml:2103 quests.xml:2112
msgid "Southeast Woodlands."
-msgstr ""
+msgstr "Юго-Восточный Вудленд."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2010
+#: quests.xml:2039
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
-msgstr ""
+msgstr "Я решил залечить его раны. Теперь он мирно спит."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2011
+#: quests.xml:2040
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
-msgstr ""
+msgstr "Проклятие... Я не уверен, что смогу снять его."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2018
+#: quests.xml:2047
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
-msgstr ""
+msgstr "Я решил залечить его раны и предупредил об этом Саграту."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2019
+#: quests.xml:2048
msgid "We were capable to break its curse."
-msgstr ""
+msgstr "Мы были способны разрушить его проклятие."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2021
+#: quests.xml:2050
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
-msgstr ""
+msgstr "Он отказывается вставать, но это не проблема. Пусть отдыхает."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2028
+#: quests.xml:2057
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2029
+#: quests.xml:2058
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2036 quests.xml:2046
+#: quests.xml:2065 quests.xml:2075
msgid "Blood Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Донор Крови"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2037
+#: quests.xml:2066
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
-msgstr ""
+msgstr "Я сдал кровь для Госпиталя Хёрнскальда."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2039 quests.xml:2052
+#: quests.xml:2068 quests.xml:2081
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
-msgstr ""
+msgstr "Этот квест можно повторять каждые 30 дней."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2042 quests.xml:2055
+#: quests.xml:2071 quests.xml:2084
msgid "Hurnscald Hospital."
-msgstr ""
+msgstr "Госпиталь Хёрнскальда."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:2043 quests.xml:2056
+#: quests.xml:2072 quests.xml:2085
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
-msgstr ""
+msgstr "Опыт. Другие возможные награды: Шоколад, Вода, Хлеб."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2047
+#: quests.xml:2076
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
-msgstr ""
+msgstr "Я сдаю кровь для Госпиталя Хёрнскальда."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2048
+#: quests.xml:2077
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Мне следует оставаться на этой койке в течение трёх минут."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2049
+#: quests.xml:2078
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
+"Я не могу двигаться, использовать умения или предметы, а также атаковать."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2051
+#: quests.xml:2080
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
-msgstr ""
+msgstr "Если я отключусь, я понесу наказание!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2061 quests.xml:2069 quests.xml:2078
+#: quests.xml:2090 quests.xml:2098 quests.xml:2107
msgid "Woody's Request"
-msgstr ""
+msgstr "Просьба Вуди"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2062
+#: quests.xml:2091
msgid "Woody's wife needs help."
-msgstr ""
+msgstr "Жене Вуди нужна помощь."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2064
+#: quests.xml:2093
msgid "Woody's Wife"
-msgstr ""
+msgstr "Жена Вуди"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2070
+#: quests.xml:2099
msgid "Woody's wife was helped."
-msgstr ""
+msgstr "Жена Вуди получила помощь."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2071
+#: quests.xml:2100
msgid "Now woody needs help."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь Вуди нужна помощь."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2075
+#: quests.xml:2104
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2079
+#: quests.xml:2108
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
-msgstr ""
+msgstr "Я помогал семье Вуди и научился уважать пожилых людей."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2080
+#: quests.xml:2109
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
-msgstr ""
+msgstr "Эти Беличьи Сапожки делают меня быстрее, хороший выбор!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2088 quests.xml:2099
+#: quests.xml:2117 quests.xml:2128
msgid "Paul's Bounty"
-msgstr ""
+msgstr "Щедрость Пола"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2089 quests.xml:2100
+#: quests.xml:2118 quests.xml:2129
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
-msgstr ""
+msgstr "Пол назначил награду за Очки Монстров."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2090 quests.xml:2101
+#: quests.xml:2119 quests.xml:2130
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
-msgstr ""
+msgstr "Это хороший способ заработать опыт."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2092 quests.xml:2105
+#: quests.xml:2121 quests.xml:2134
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr "Лейтенант Пол"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:2094 quests.xml:2107
+#: quests.xml:2123 quests.xml:2136
msgid "EXP"
-msgstr ""
+msgstr "Опыт"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2096
+#: quests.xml:2125
msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2103
+#: quests.xml:2132
msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time."
msgstr ""
+"Примечание: Продолжение после этого места может оказаться пустой тратой "
+"времени."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2114 quests.xml:2122 quests.xml:2133 quests.xml:2154
-#: quests.xml:2172 quests.xml:2183 quests.xml:2189
+#: quests.xml:2143 quests.xml:2151 quests.xml:2162 quests.xml:2183
+#: quests.xml:2201 quests.xml:2212 quests.xml:2218
msgid "Sagratha Campaign"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2115
+#: quests.xml:2144
msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**"
-msgstr ""
+msgstr "**Необходимое условие: Вы должны ИСЦЕЛИТЬ раненого Мубу.**"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2117
+#: quests.xml:2146
msgid ""
"Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse."
-msgstr ""
+msgstr "Вьяра велела мне посетить Саграту, чтобы избавить Мубу от проклятия."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2119 quests.xml:2129 quests.xml:2151 quests.xml:2169
-#: quests.xml:2180 quests.xml:2186 quests.xml:2194
+#: quests.xml:2148 quests.xml:2158 quests.xml:2180 quests.xml:2198
+#: quests.xml:2209 quests.xml:2215 quests.xml:2223
msgid "Wyara"
msgstr "Вьяра"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2123
+#: quests.xml:2152
msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2124
+#: quests.xml:2153
msgid "The level requeriment is implicit"
-msgstr ""
+msgstr "Требования к уровню неявные"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2126 quests.xml:2134
+#: quests.xml:2155 quests.xml:2163
msgid "Sagratha was not home."
-msgstr ""
+msgstr "Саграты не было дома."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2127
+#: quests.xml:2156
msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle."
-msgstr ""
+msgstr "Вьяра велела мне проверить её дом на наличие следов борьбы."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2130 quests.xml:2268 quests.xml:2366 quests.xml:2384
-#: quests.xml:2396
+#: quests.xml:2159 quests.xml:2297 quests.xml:2395 quests.xml:2413
+#: quests.xml:2425
msgid "36"
-msgstr ""
+msgstr "36"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2135
+#: quests.xml:2164
msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves."
msgstr ""
+"Мне следует использовать секретное окно, чтобы посетить близлежащие пещеры."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2136
+#: quests.xml:2165
msgid "I hope Sagratha is safe and sound."
-msgstr ""
+msgstr "Надеюсь, Саграта цела и невредима."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2138
+#: quests.xml:2167
msgid "You'll have to break three seals."
-msgstr ""
+msgstr "Вам придётся сломать три печати."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2139
+#: quests.xml:2168
msgid "Just walk in them to open the dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2140
+#: quests.xml:2169
msgid "The breaking will drain your mana, so watch out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2141
+#: quests.xml:2170
msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2143
+#: quests.xml:2172
msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2144
+#: quests.xml:2173
msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2145
+#: quests.xml:2174
msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы прыгнуть, носите не более 1,5 кг и сделайте agi билд."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2146
+#: quests.xml:2175
msgid ""
"To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and "
"vitality."
msgstr ""
+"Чтобы взобраться по стенам, возьмите шахтёрские или кожаные перчатки и "
+"сосредоточьтесь на силе и живучести."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2147
+#: quests.xml:2176
msgid ""
"Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne "
"Room."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2149
+#: quests.xml:2178
msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!"
msgstr ""
+"Следите за тем, чтобы вас не завалили монстры во время снятия печатей!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2150
+#: quests.xml:2179
msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2155
+#: quests.xml:2184
msgid "I managed to pass through the magic barrier."
-msgstr ""
+msgstr "Мне удалось пройти через магический барьер."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2156
+#: quests.xml:2185
msgid "I wonder where she could have went?"
-msgstr ""
+msgstr "Интересно, куда она могла пойти?"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2158
+#: quests.xml:2187
msgid "You'll need to solve a riddle on the end."
-msgstr ""
+msgstr "В конце вам нужно будет разгадать загадку."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2159
+#: quests.xml:2188
msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2161
+#: quests.xml:2190
msgid "The answer is a monster. It may be used as mount."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2162
+#: quests.xml:2191
msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2163
+#: quests.xml:2192
msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2164
+#: quests.xml:2193
msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2166
+#: quests.xml:2195
msgid "If you still don't know what is the answer, then"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2167
+#: quests.xml:2196
msgid "you have not paid attention to the lone hut which..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2168
+#: quests.xml:2197
msgid "...you just used to get here."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2173
+#: quests.xml:2202
msgid "Where am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2174
+#: quests.xml:2203
msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2176
+#: quests.xml:2205
msgid "Protip: You can interact with objects."
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка: Вы можете взаимодействовать с объектами."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2177
+#: quests.xml:2206
msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2178
+#: quests.xml:2207
msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2179
+#: quests.xml:2208
msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2184
+#: quests.xml:2213
msgid "Mission accomplished, now to leave this place."
-msgstr ""
+msgstr "Миссия выполнена, теперь пора уходить отсюда."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2190
+#: quests.xml:2219
msgid "Mission accomplished and reward collected."
-msgstr ""
+msgstr "Задание выполнено, награда получена."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2191
+#: quests.xml:2220
msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic."
-msgstr ""
+msgstr "Саграта может научить меня Магии Призыва."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2193
+#: quests.xml:2222
msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help."
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка: если Саграта вас ненавидит, обратитесь за помощью к Вьяре."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2201 quests.xml:2209
+#: quests.xml:2230 quests.xml:2238
msgid "Someone On The Well"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2202
+#: quests.xml:2231
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2203
+#: quests.xml:2232
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2206 quests.xml:2214
+#: quests.xml:2235 quests.xml:2243
msgid "Winterlands."
-msgstr ""
+msgstr "Винтерлендс."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2210
+#: quests.xml:2239
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2211
+#: quests.xml:2240
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2219 quests.xml:2236
+#: quests.xml:2248 quests.xml:2265
msgid "Cindy's Quest"
-msgstr ""
+msgstr "Квест Синди"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2220 quests.xml:2237
+#: quests.xml:2249 quests.xml:2266
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2221 quests.xml:2238
+#: quests.xml:2250 quests.xml:2267
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2223
+#: quests.xml:2252
msgid ""
"**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2225
+#: quests.xml:2254
msgid ""
"The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame."
msgstr ""
+"Предварительное условие квеста является секретным, но вы можете получить "
+"подсказки для него в процессе игры."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2226
+#: quests.xml:2255
msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2227
+#: quests.xml:2256
msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2228
+#: quests.xml:2257
msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2230
+#: quests.xml:2259
msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2232 quests.xml:2240
+#: quests.xml:2261 quests.xml:2269
msgid "Angela"
-msgstr ""
+msgstr "Анжела"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2233
+#: quests.xml:2262
msgid "60"
-msgstr ""
+msgstr "60"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2245 quests.xml:2252
+#: quests.xml:2274 quests.xml:2281
msgid "Tulimshar Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Товары из Тулимшара"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2246
+#: quests.xml:2275
msgid "Baktar wants items from Tulimshar."
-msgstr ""
+msgstr "Бактар хочет приобрести различные товары из Тулимшара."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2247
+#: quests.xml:2276
msgid "If I get accross some, I should give these to him."
-msgstr ""
+msgstr "Если я раздобуду их, то мне следует отдать их ему."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2249
+#: quests.xml:2278
msgid "Baktar"
msgstr "Бактар"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2253
+#: quests.xml:2282
msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek."
msgstr ""
+"Хафар рассказал мне, что Бракнар был свирепым воином, которого также звали "
+"Арврек."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2254
+#: quests.xml:2283
msgid "Would it, perchance, be someone I know?"
-msgstr ""
+msgstr "Может быть, это кто-то из моих знакомых?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2256
+#: quests.xml:2285
msgid "Khafar"
msgstr "Хафар"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2263 quests.xml:2271 quests.xml:2283 quests.xml:2289
-#: quests.xml:2295 quests.xml:2301 quests.xml:2309 quests.xml:2315
-#: quests.xml:2323 quests.xml:2331 quests.xml:2339 quests.xml:2348
+#: quests.xml:2292 quests.xml:2300 quests.xml:2312 quests.xml:2318
+#: quests.xml:2324 quests.xml:2330 quests.xml:2338 quests.xml:2344
+#: quests.xml:2352 quests.xml:2360 quests.xml:2368 quests.xml:2377
msgid "Blue Sage Investigation"
-msgstr ""
+msgstr "Расследование Синего Мудреца"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2264
+#: quests.xml:2293
msgid "**This quest is part of player quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2265
+#: quests.xml:2294
msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter."
-msgstr ""
+msgstr "Элиас сказал мне подождать, пока он доставит письмо Эйрлии."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2272
+#: quests.xml:2301
msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help."
msgstr ""
+"Мне стоит поговорить с Синим Мудрецом и узнать, не нужна ли ему помощь."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2274
+#: quests.xml:2303
msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner."
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка: Питу находится в северо-восточном углу."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2275
+#: quests.xml:2304
msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops,"
msgstr ""
+"Поговорите с ним, пока он не успокоится. Вам понадобятся Морские Капли,"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2276
+#: quests.xml:2305
msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2278
+#: quests.xml:2307
msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!"
-msgstr ""
+msgstr "Эти предметы НЕ будут потрачены Питу!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2284
+#: quests.xml:2313
msgid "Peetu asked you to talk with Oskari."
-msgstr ""
+msgstr "Питу попросил вас поговорить с Оскари."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2286 quests.xml:2292 quests.xml:2298 quests.xml:2306
-#: quests.xml:2312 quests.xml:2320 quests.xml:2328 quests.xml:2336
-#: quests.xml:2345 quests.xml:2355
+#: quests.xml:2315 quests.xml:2321 quests.xml:2327 quests.xml:2335
+#: quests.xml:2341 quests.xml:2349 quests.xml:2357 quests.xml:2365
+#: quests.xml:2374 quests.xml:2384
msgid "Blue Sage Nikolai"
-msgstr ""
+msgstr "Синий Мудрец Николай"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2290
+#: quests.xml:2319
msgid ""
"Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu."
-msgstr ""
+msgstr "Оскари попросил вас доложить Питу и узнать, что другие думают о Питу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2296
+#: quests.xml:2325
msgid "We should report to Elias about the cause of the incident."
-msgstr ""
+msgstr "Мы должны сообщить Элиасу о причине инцидента."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2302
+#: quests.xml:2331
msgid "Elias is concerned with a masked visitor."
-msgstr ""
+msgstr "Элиаса беспокоит посетитель в маске."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2304
+#: quests.xml:2333
msgid ""
"We should ask staff if they've seen something suspcious and report back."
msgstr ""
+"Мы должны опросить сотрудников, не видели ли они чего-нибудь "
+"подозрительного, и сообщить об этом."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2310
+#: quests.xml:2339
msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor."
-msgstr ""
+msgstr "Мы должны сообщить Элиасу о том, что узнали о посетителе в маске."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2316
+#: quests.xml:2345
msgid "We should deliver Elias's report to Oskari."
-msgstr ""
+msgstr "Мы должны передать отчёт Элиаса Оскари."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2318
+#: quests.xml:2347
msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!"
-msgstr ""
+msgstr "Не забывайте, Оскари хотел узнать, что другие думают о Питу!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2324
+#: quests.xml:2353
msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause."
-msgstr ""
+msgstr "Оскари нужно, чтобы Питу выяснил причину."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2326
+#: quests.xml:2355
msgid "Go talk to Peetu."
-msgstr ""
+msgstr "Поговорите с Питу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2332
+#: quests.xml:2361
msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed."
-msgstr ""
+msgstr "Питу подтвердил причины. У нас есть всё, что нужно."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2334
+#: quests.xml:2363
msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation."
msgstr ""
+"Ступайте и доложите Синему Мудрецу Николаю, что мы закончили расследование."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2340
+#: quests.xml:2369
msgid ""
"Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along."
msgstr ""
+"Синий мудрец поблагодарил меня за помощь, даже если он всё знал с самого "
+"начала."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2342
+#: quests.xml:2371
msgid "He is writing letters. I should ask him soon."
-msgstr ""
+msgstr "Он пишет письма. Мне следует спросить его в ближайшее время."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2343
+#: quests.xml:2372
msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them."
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка: ему требуется ровно 30 секунд, чтобы закончить их."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2349
+#: quests.xml:2378
msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages."
-msgstr ""
+msgstr "Мы разобрались с этим инцидентом. Саботаж против мудрецов."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2350
+#: quests.xml:2379
msgid "But... who could be behind all this?"
-msgstr ""
+msgstr "Но... кто может стоять за всем этим?"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2352
+#: quests.xml:2381
msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now."
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка: Квест Саграты теперь открыт."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2353
+#: quests.xml:2382
msgid "Continue Main Quest to learn crafting."
-msgstr ""
+msgstr "Продолжите выполнение Основного Квеста, чтобы научиться ремеслу."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2360 quests.xml:2369
+#: quests.xml:2389 quests.xml:2398
msgid "Blue Sage - Slimes"
-msgstr ""
+msgstr "Синий Мудрец - Слизни"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2361 quests.xml:2370
+#: quests.xml:2390 quests.xml:2399
msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests."
-msgstr ""
+msgstr "Пири нужна помощь, чтобы очистить библиотеку от гнёзд слизней."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2363
+#: quests.xml:2392
msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all."
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека разделена на девять квадрантов. Мне нужно проверить все."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2365 quests.xml:2375
+#: quests.xml:2394 quests.xml:2404
msgid "Pyry"
msgstr "Пири"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2372 quests.xml:2402
+#: quests.xml:2401 quests.xml:2431
msgid "That was hard work, but I completed it."
-msgstr ""
+msgstr "Это была тяжёлая работа, но мне удалось её выполнить."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2374
+#: quests.xml:2403
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**"
msgstr ""
+"**Подсказка: Награду нужно получить у Мирджами, на юго-западе библиотеки.**"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2380
+#: quests.xml:2409
msgid "Blue Sage - Pagemakers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2381
+#: quests.xml:2410
msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2383
+#: quests.xml:2412
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2389 quests.xml:2399
+#: quests.xml:2418 quests.xml:2428
msgid "Blue Sage - Pagefinders"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2390
+#: quests.xml:2419
msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages."
-msgstr ""
+msgstr "Энсио нужна помощь со сбором потерянных книжных страниц."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2392
+#: quests.xml:2421
msgid ""
"Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2393
+#: quests.xml:2422
msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion."
-msgstr ""
+msgstr "Подземные помещения открываются после завершения основного квеста."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2395 quests.xml:2404
+#: quests.xml:2424 quests.xml:2433
msgid "Ensio"
msgstr "Энсио"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2400
+#: quests.xml:2429
msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages."
-msgstr ""
+msgstr "Энсио нужна была помощь со сбором потерянных книжных страниц."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2409 quests.xml:2419
+#: quests.xml:2438 quests.xml:2448
msgid "Mede's Teal Dye"
-msgstr ""
+msgstr "Тиловый Краситель Меде"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2410
+#: quests.xml:2439
msgid "Mede can make Teal Dye but needs me to collect some materials first."
msgstr ""
+"Меде может сделать тиловый краситель, но сначала мне нужно собрать некоторые"
+" материалы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2411
+#: quests.xml:2440
msgid ""
"He needs: 1500 GP, 60 Cobalt Herbs, 25 Blue Coral, 5 Ice Cubes, and 1 Bottle"
" of Iced Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2413 quests.xml:2422
+#: quests.xml:2442 quests.xml:2451
msgid "Mede"
msgstr "Меде"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2420
+#: quests.xml:2449
msgid "Mede can now make me Teal Dye whenever I want....for a price."
msgstr ""
+"Меде теперь может сделать мне Тиловый Краситель, когда я захочу.... за "
+"определённую плату."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2431
+#: quests.xml:2460
msgid "Lilit Kingdom Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2432
+#: quests.xml:2461
msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2435
+#: quests.xml:2464
msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2440 quests.xml:2451 quests.xml:2461 quests.xml:2469
+#: quests.xml:2469 quests.xml:2480 quests.xml:2490 quests.xml:2498
msgid "Fairy Nemesis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2441
+#: quests.xml:2470
msgid "Well, not exactly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2442
+#: quests.xml:2471
msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2443
+#: quests.xml:2472
msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2445
+#: quests.xml:2474
msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2447 quests.xml:2457 quests.xml:2465 quests.xml:2473
+#: quests.xml:2476 quests.xml:2486 quests.xml:2494 quests.xml:2502
msgid "Shaabty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2448 quests.xml:2458 quests.xml:2466 quests.xml:2474
+#: quests.xml:2477 quests.xml:2487 quests.xml:2495 quests.xml:2503
msgid "Lilit Island, Indoors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2452
+#: quests.xml:2481
msgid "After showing Shaabty how snakes are killed,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2453
+#: quests.xml:2482
msgid "She offered me some Leather Trousers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2455
+#: quests.xml:2484
msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2462
+#: quests.xml:2491
msgid "Shaabty is making trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2463
+#: quests.xml:2492
msgid "I need to wait her to finish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2470
+#: quests.xml:2499
msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2471
+#: quests.xml:2500
msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2479 quests.xml:2496 quests.xml:2507 quests.xml:2519
+#: quests.xml:2508 quests.xml:2525 quests.xml:2536 quests.xml:2548
msgid "Pirates of S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2480
+#: quests.xml:2509
msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2481
+#: quests.xml:2510
msgid "Apparently the island was recently raided by pirates,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2482
+#: quests.xml:2511
msgid "suspected of working with S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2484
+#: quests.xml:2513
msgid "For this mission, I'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2485
+#: quests.xml:2514
msgid "* 300 Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2486
+#: quests.xml:2515
msgid "* 250 Roasted Maggots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2487
+#: quests.xml:2516
msgid "* 20 Fish Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2488
+#: quests.xml:2517
msgid "* 1 Crystallized Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2490 quests.xml:2502 quests.xml:2514 quests.xml:2526
+#: quests.xml:2519 quests.xml:2531 quests.xml:2543 quests.xml:2555
msgid "Elder"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2491 quests.xml:2503 quests.xml:2515 quests.xml:2527
+#: quests.xml:2520 quests.xml:2532 quests.xml:2544 quests.xml:2556
msgid "Duck Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2497
+#: quests.xml:2526
msgid "The supplies have been restocked,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2498
+#: quests.xml:2527
msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2500
+#: quests.xml:2529
msgid "Perhaps I should talk to the Elder..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2508
+#: quests.xml:2537
msgid "Here will be text for Pirate Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2510
+#: quests.xml:2539
msgid "This is not yet implemented ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2511
+#: quests.xml:2540
msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2512
+#: quests.xml:2541
msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2520
+#: quests.xml:2549
msgid ""
"The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2521
+#: quests.xml:2550
msgid ""
"The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training "
"grounds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2523
+#: quests.xml:2552
msgid "Yet something doesn't quite feel right..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2524
+#: quests.xml:2553
msgid "Who are the ducks, really?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2532
+#: quests.xml:2561
msgid "Raify's Proposal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2533
+#: quests.xml:2562
msgid "Raify really hates Pious and asked me to help him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2534
+#: quests.xml:2563
msgid ""
"He asked me to help him exterminate several pious and will reward me if I "
"bring back proof of my deed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2535
+#: quests.xml:2564
msgid ""
"Raify needs: 50 Forest Piou Feathers and 50 Mana Piou Feathers as proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2536
+#: quests.xml:2565
msgid ""
"I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to get my "
"reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2538
+#: quests.xml:2567
msgid "Should I accept this task?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2540 quests.xml:2553 quests.xml:2561
+#: quests.xml:2569 quests.xml:2582 quests.xml:2590
msgid "Raify"
msgstr "Райфи"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2541 quests.xml:2554 quests.xml:2562
+#: quests.xml:2570 quests.xml:2583 quests.xml:2591
msgid "Lilit - Sanctuary"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2546
+#: quests.xml:2575
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Убийца Пию"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2547
+#: quests.xml:2576
msgid "I have accepted Raify's mission."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2548
+#: quests.xml:2577
msgid ""
"I am sure all adventurers have to do things like this from time to time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2550
+#: quests.xml:2579
msgid ""
"Raify needs: 50 Forest Piou Feathers, 50 Mana Piou Feathers as proof of my "
"deed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2551
+#: quests.xml:2580
msgid ""
"I also need to give him 1 Bottle of Tonori Water and 2500 GP to finish my "
"reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2558
+#: quests.xml:2587
msgid "Mission accomplished."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2559
+#: quests.xml:2588
msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2568 quests.xml:2577
+#: quests.xml:2597 quests.xml:2606
msgid "Knighthood"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2569
+#: quests.xml:2598
msgid ""
"Princess Pouf asked me to pit myself against her knights to prove my "
"worthiness."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2570
+#: quests.xml:2599
msgid "You can find Piou Knights in the Training Room below the Throne Room."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2572 quests.xml:2581
+#: quests.xml:2601 quests.xml:2610
msgid "Pouf"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2573 quests.xml:2582
+#: quests.xml:2602 quests.xml:2611
msgid "Piou Castle - Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2578
+#: quests.xml:2607
msgid ""
"I defeated 8 of Princess Pouf's knights, and was made an Honorary Piou "
"Knight in recognition of my deeds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2579
+#: quests.xml:2608
msgid "The position comes with a pretty neat steed, too!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2590 quests.xml:2606
+#: quests.xml:2619 quests.xml:2635
msgid "A Tea For Two"
-msgstr ""
+msgstr "Чай На Двоих"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2591
+#: quests.xml:2620
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
-msgstr ""
+msgstr "Доктор попросил у меня различные травы и зелье спешки."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2593
+#: quests.xml:2622
msgid "Items Required:"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимые предметы:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2594
+#: quests.xml:2623
msgid "* 150 Mauve Herb"
-msgstr ""
+msgstr "* 150 Сиреневая Трава"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2595
+#: quests.xml:2624
msgid "* 150 Cobalt Herb"
-msgstr ""
+msgstr "* 150 Кобальтовая Трава"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2596
+#: quests.xml:2625
msgid "* 150 Gamboge Herb"
-msgstr ""
+msgstr "* 150 Гуммигутовая Трава"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2597
+#: quests.xml:2626
msgid "* 100 Alizarin Herb"
-msgstr ""
+msgstr "* 100 Ализариновая Трава"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2598
+#: quests.xml:2627
msgid "* 50 Shadow Herb"
-msgstr ""
+msgstr "* 50 Теневая Трава"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2599
+#: quests.xml:2628
msgid "* 10 Haste Potion"
-msgstr ""
+msgstr "* 10 Зелье Спешки"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2601 quests.xml:2609 quests.xml:2616 quests.xml:2743
-#: quests.xml:2753 quests.xml:2766 quests.xml:2779 quests.xml:2790
+#: quests.xml:2630 quests.xml:2638 quests.xml:2645 quests.xml:2772
+#: quests.xml:2782 quests.xml:2795 quests.xml:2808 quests.xml:2819
msgid "The Doctor"
msgstr "Доктор"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2602 quests.xml:2610 quests.xml:2617 quests.xml:2744
-#: quests.xml:2754 quests.xml:2767 quests.xml:2780 quests.xml:2791
+#: quests.xml:2631 quests.xml:2639 quests.xml:2646 quests.xml:2773
+#: quests.xml:2783 quests.xml:2796 quests.xml:2809 quests.xml:2820
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
-msgstr ""
+msgstr "Даймондс Коув, Третий Этаж."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2607
+#: quests.xml:2636
msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2613 quests.xml:2621 quests.xml:2629 quests.xml:2638
+#: quests.xml:2642 quests.xml:2650 quests.xml:2658 quests.xml:2667
msgid "An Early Christmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2614
+#: quests.xml:2643
msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2622
+#: quests.xml:2651
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2623
+#: quests.xml:2652
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2625 quests.xml:2634 quests.xml:2643 quests.xml:2652
-#: quests.xml:2665
+#: quests.xml:2654 quests.xml:2663 quests.xml:2672 quests.xml:2681
+#: quests.xml:2694
msgid "Miler"
-msgstr ""
+msgstr "Милер"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2626 quests.xml:2635 quests.xml:2644 quests.xml:2653
-#: quests.xml:2666
+#: quests.xml:2655 quests.xml:2664 quests.xml:2673 quests.xml:2682
+#: quests.xml:2695
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2630
+#: quests.xml:2659
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2631
+#: quests.xml:2660
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2632
+#: quests.xml:2661
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2639
+#: quests.xml:2668
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2640
+#: quests.xml:2669
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2641
+#: quests.xml:2670
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2647 quests.xml:2657 quests.xml:2670 quests.xml:2682
-#: quests.xml:2697 quests.xml:2705 quests.xml:2716 quests.xml:2724
+#: quests.xml:2676 quests.xml:2686 quests.xml:2699 quests.xml:2711
+#: quests.xml:2726 quests.xml:2734 quests.xml:2745 quests.xml:2753
msgid "The Order Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2648
+#: quests.xml:2677
msgid "Miler asked me to talk to him later."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2650
+#: quests.xml:2679
msgid "I think I should talk again to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2658
+#: quests.xml:2687
msgid "Miler deposited everything in the Bank."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2659
+#: quests.xml:2688
msgid "But the bank won't let a third party to withdraw."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2661
+#: quests.xml:2690
msgid "I should go to Lilit's Bank."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2662
+#: quests.xml:2691
msgid "The storage fairy will be willing to ignore the rules"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2663
+#: quests.xml:2692
msgid "But only if I bring her some Snake Skin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2671
+#: quests.xml:2700
msgid "The Storage Fairy gave me a Death Potion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2672
+#: quests.xml:2701
msgid "She advised me to deliver it to Henry in the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2674
+#: quests.xml:2703
msgid "She also told me to remember a passphrase:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2675
+#: quests.xml:2704
msgid "The Shadow Tortuga won the race against the Panthom Lord."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2677
+#: quests.xml:2706
msgid "Storage Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2678
+#: quests.xml:2707
msgid "Lilit."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2683
+#: quests.xml:2712
msgid "I gave the Death Potion to Henry."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2685
+#: quests.xml:2714
msgid "He now thinks I'm part of some Order."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2686
+#: quests.xml:2715
msgid "I was instructed to deliver some items to Pachua:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2687
+#: quests.xml:2716
msgid "10x Honey"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2688
+#: quests.xml:2717
msgid "1x Elixir of Life"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2690
+#: quests.xml:2719
msgid "Pachua is in Tonori Canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2692 quests.xml:2700 quests.xml:2711 quests.xml:2719
-#: quests.xml:2730
+#: quests.xml:2721 quests.xml:2729 quests.xml:2740 quests.xml:2748
+#: quests.xml:2759
msgid "Henry"
msgstr "Генри"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2693 quests.xml:2701 quests.xml:2712 quests.xml:2720
-#: quests.xml:2731
+#: quests.xml:2722 quests.xml:2730 quests.xml:2741 quests.xml:2749
+#: quests.xml:2760
msgid "Nivalis Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2698 quests.xml:2717
+#: quests.xml:2727 quests.xml:2746
msgid "I should report back to Henry."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2706
+#: quests.xml:2735
msgid "Henry asked me to investigate a cabin northwest of Nivalis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2708
+#: quests.xml:2737
msgid "I should go west of Nivalis, then north."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2709
+#: quests.xml:2738
msgid "It'll be dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2721 quests.xml:2732 quests.xml:2745
+#: quests.xml:2750 quests.xml:2761 quests.xml:2774
msgid "57"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2725
+#: quests.xml:2754
msgid "Whatever this order does, is no good."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2726
+#: quests.xml:2755
msgid "Their symbol is a red cross on a skull."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2728
+#: quests.xml:2757
msgid "Where have I seen this symbol before...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2735 quests.xml:2748 quests.xml:2758 quests.xml:2771
-#: quests.xml:2784
+#: quests.xml:2764 quests.xml:2777 quests.xml:2787 quests.xml:2800
+#: quests.xml:2813
msgid "Histories Of Past"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2736
+#: quests.xml:2765
msgid "##1##BWARNING:##b This is a high priority quest!##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2738
+#: quests.xml:2767
msgid "I am poisoned!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2739
+#: quests.xml:2768
msgid "I must seek the Doctor in LoF immediately!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2741
+#: quests.xml:2770
msgid "Player will be constantly poisoned until they visit the Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2750
+#: quests.xml:2779
msgid "The doctor helped me, but it is temporary."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2751
+#: quests.xml:2780
msgid "I must find a way to travel to the past!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2755 quests.xml:2768 quests.xml:2781 quests.xml:2792
+#: quests.xml:2784 quests.xml:2797 quests.xml:2810 quests.xml:2821
msgid "70"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2760
+#: quests.xml:2789
msgid "I can use the Time Flask now."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2761
+#: quests.xml:2790
msgid "I should come prepared for everything."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2763
+#: quests.xml:2792
msgid "Including, bring friends if I can."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2764
+#: quests.xml:2793
msgid "Hint: Bring apples and be level 80+"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2773
+#: quests.xml:2802
msgid "I saw the Great Fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2775
+#: quests.xml:2804
msgid "..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2777
+#: quests.xml:2806
msgid "I really should talk to The Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2786
+#: quests.xml:2815
msgid "I learned too much."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2787
+#: quests.xml:2816
msgid "Everything comes down to the Moubootaur."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2788
+#: quests.xml:2817
msgid "I fear the day I'll face it..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2797 quests.xml:2801 quests.xml:2808
+#: quests.xml:2826 quests.xml:2830 quests.xml:2837
msgid "True Buccaneer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2798
+#: quests.xml:2827
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2802
+#: quests.xml:2831
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2804 quests.xml:2811
+#: quests.xml:2833 quests.xml:2840
msgid "George"
msgstr "Джордж"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2805 quests.xml:2812
+#: quests.xml:2834 quests.xml:2841
msgid "Sincerity Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2809
+#: quests.xml:2838
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2819 quests.xml:2827 quests.xml:2834
+#: quests.xml:2848 quests.xml:2856 quests.xml:2863
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2820
+#: quests.xml:2849
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2822 quests.xml:2830 quests.xml:2837
+#: quests.xml:2851 quests.xml:2859 quests.xml:2866
msgid "Susanne"
msgstr "Сюзанна"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2823 quests.xml:2831 quests.xml:2838
+#: quests.xml:2852 quests.xml:2860 quests.xml:2867
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2824
+#: quests.xml:2853
msgid "53"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2828
+#: quests.xml:2857
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2835
+#: quests.xml:2864
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2845
+#: quests.xml:2874
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2846
+#: quests.xml:2875
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2848
+#: quests.xml:2877
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2850
+#: quests.xml:2879
msgid "Pet Detective"
-msgstr ""
+msgstr "Розыск Домашних Животных"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2851
+#: quests.xml:2880
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2857
+#: quests.xml:2886
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2858
+#: quests.xml:2887
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2859
+#: quests.xml:2888
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2861
+#: quests.xml:2890
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2862
+#: quests.xml:2891
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2864 quests.xml:2877 quests.xml:2887
+#: quests.xml:2893 quests.xml:2906 quests.xml:2916
msgid "Colonel DUSTMAN"
-msgstr ""
+msgstr "Полковник ДАСТМАН"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2865 quests.xml:2878 quests.xml:2888
+#: quests.xml:2894 quests.xml:2907 quests.xml:2917
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2872 quests.xml:2882
+#: quests.xml:2901 quests.xml:2911
msgid "Heroes Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2873 quests.xml:2883
+#: quests.xml:2902 quests.xml:2912
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2874 quests.xml:2884
+#: quests.xml:2903 quests.xml:2913
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2875 quests.xml:2885
+#: quests.xml:2904 quests.xml:2914
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2893 quests.xml:2903
+#: quests.xml:2922 quests.xml:2932
msgid "Culinary Contest"
-msgstr ""
+msgstr "Кулинарный Поединок"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2894 quests.xml:2904
+#: quests.xml:2923 quests.xml:2933
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
+"Шеф-повар из Даймондс Коув хочет победить Райана в кулинарном поединке и он "
+"придумал самый лучший рецепт."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2895
+#: quests.xml:2924
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
-msgstr ""
+msgstr "Для этого ему нужны Маленькие Грибы и Стейки Мубу."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2897 quests.xml:2908
+#: quests.xml:2926 quests.xml:2937
msgid "Dimond's Cove Chef"
-msgstr ""
+msgstr "Шеф-повар из Даймондс Коув"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2898 quests.xml:2909
+#: quests.xml:2927 quests.xml:2938
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
-msgstr ""
+msgstr "Деревня LoF, Димондс Коув."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2900
+#: quests.xml:2929
msgid "34"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2905
+#: quests.xml:2934
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2906
+#: quests.xml:2935
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2915
+#: quests.xml:2944
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2916
+#: quests.xml:2945
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2918
+#: quests.xml:2947
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2919
+#: quests.xml:2948
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2921
+#: quests.xml:2950
msgid "Stranger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2922
+#: quests.xml:2951
msgid "LoF Village."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2930
+#: quests.xml:2959
msgid "Summer Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2931
+#: quests.xml:2960
msgid "During summer, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2932
+#: quests.xml:2961
msgid "- Cocktails (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2933
+#: quests.xml:2962
msgid "- Sunglasses (rare drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2935
+#: quests.xml:2964
msgid "During summer, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2936
+#: quests.xml:2965
msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2937
+#: quests.xml:2966
msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2939
+#: quests.xml:2968
msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2945
+#: quests.xml:2974
msgid "Autumn Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2946
+#: quests.xml:2975
msgid "During autumn, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2947
+#: quests.xml:2976
msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2949
+#: quests.xml:2978
msgid "During autumn, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2950
+#: quests.xml:2979
msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2952
+#: quests.xml:2981
msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2958
+#: quests.xml:2987
msgid "Winter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2959
+#: quests.xml:2988
msgid "During winter, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2960
+#: quests.xml:2989
msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2961
+#: quests.xml:2990
msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2962
+#: quests.xml:2991
msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2964
+#: quests.xml:2993
msgid "During winter, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2965
+#: quests.xml:2994
msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2972
+#: quests.xml:3001
msgid "Spring Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2973
+#: quests.xml:3002
msgid "During spring, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2974
+#: quests.xml:3003
msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2982
+#: quests.xml:3011
msgid "Sponsor Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2983
+#: quests.xml:3012
msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2984
+#: quests.xml:3013
msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2985
+#: quests.xml:3014
msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2987
+#: quests.xml:3016
msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2988
+#: quests.xml:3017
msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2989
+#: quests.xml:3018
msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2991
+#: quests.xml:3020
msgid ""
"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2992
+#: quests.xml:3021
msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2998
+#: quests.xml:3027
msgid "Christmas Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2999
+#: quests.xml:3028
msgid "During christmas, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:3000
+#: quests.xml:3029
msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:3001
+#: quests.xml:3030
msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:3002
+#: quests.xml:3031
msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:3003
+#: quests.xml:3032
msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
msgstr ""
@@ -22898,3 +23167,4 @@ msgstr ""
#: status-effects.xml:609
msgid "fear"
msgstr "страх"
+