diff options
author | Alastrim <alasmirt@gmail.com> | 2023-05-21 23:34:36 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2023-05-21 23:34:36 -0300 |
commit | 1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851 (patch) | |
tree | 96f9ffecc14c46836247af1908b45c8f91479a2c /translations/ru.po | |
parent | b98c2821abe61c6a1c7d039760787f697bc7edad (diff) | |
download | clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.tar.gz clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.tar.bz2 clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.tar.xz clientdata-1021caba525662fb8db069735cbefa388741f851.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r-- | translations/ru.po | 4690 |
1 files changed, 2480 insertions, 2210 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po index e8625de6..03127634 100644 --- a/translations/ru.po +++ b/translations/ru.po @@ -1,16 +1,16 @@ # # Translators: # Pnzr ~, 2022 -# u5er, 2022 +# u5er, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-05 11:02-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-04 17:11-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" -"Last-Translator: u5er, 2022\n" -"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/ru/)\n" +"Last-Translator: u5er, 2023\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/115515/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Вы выполняете своё предназначение." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52 msgid "Rule #8: Do not die." -msgstr "Правило № 8: Не умирайте." +msgstr "Правило № 8: Не умирать." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Последние слова? Упс, слишком поздно!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61 msgid "Confusion will be my epitaph." -msgstr "Путаница будет моей эпитафией." +msgstr "Недоумение будет моей эпитафией." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64 @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Пию" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:195 monsters.xml:129 msgid "Tipiou" -msgstr "" +msgstr "Типию" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:200 @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Желудь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:227 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." -msgstr "Натуральная пища, ингредиент, приманка или семена." +msgstr "Натуральная пища, ингредиент, наживка или семена." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Хлеб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:248 msgid "A baked food, ingredient or bait." -msgstr "Запеченная еда, ингредиент или приманка." +msgstr "Запечённая еда, ингредиент или наживка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:248 items.xml:499 items.xml:756 @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Сыр" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:265 msgid "A yummy food, ingredient or bait." -msgstr "Аппетитная еда, ингредиент или приманка." +msgstr "Аппетитная еда, ингредиент или наживка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:265 items.xml:289 items.xml:517 items.xml:578 items.xml:764 @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Лист салата" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:281 msgid "A healthy food, ingredient or bait." -msgstr "Здоровая пища, ингредиент или приманка." +msgstr "Полезная пища, ингредиент или наживка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:281 @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Копать" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:469 items.xml:491 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." -msgstr "Открывайте сокровища, подземелья и сырьё." +msgstr "Откройте для себя сокровища, подземелья и сырьё." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:469 items.xml:491 @@ -1874,6 +1874,8 @@ msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." msgstr "" +"Гримориум, который, как говорят, освещает путь к Секрету Маны. Книга пишет " +"сама себя." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton @@ -1890,7 +1892,7 @@ msgstr "Читать" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:532 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" -msgstr "Пушистые Животные, которые Любят Своих Хозяев" +msgstr "Пушистые Животные, Любящие Своих Хозяев" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:532 @@ -1908,6 +1910,7 @@ msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." msgstr "" +"Законы, уважаемые и соблюдаемые в Мире Маны и поддерживаемые Альянсом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:546 @@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:586 msgid "A very tiny cake!" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький пирог!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:586 @@ -2042,12 +2045,12 @@ msgstr "Вишня" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:627 msgid "Natural treat." -msgstr "" +msgstr "Натуральное лакомство." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:635 msgid "Cherry Cake" -msgstr "Вишнёвый пирог" +msgstr "Вишнёвый Пирог" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:635 @@ -2207,7 +2210,7 @@ msgstr "Мёд" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:740 msgid "Delicious honey you bottled up from a beehive." -msgstr "" +msgstr "Вкусный мёд вы разлили по бутылкам из улья." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:748 @@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "Убивает того, кто выпьет" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:788 msgid "Small Mushroom" -msgstr "Маленький гриб" +msgstr "Маленький Гриб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:788 @@ -2289,7 +2292,7 @@ msgstr "Вкусный стейк." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:804 msgid "Tonori Delight" -msgstr "" +msgstr "Тонори Делайт" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:804 @@ -2502,12 +2505,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:941 msgid "Tonori Water" -msgstr "" +msgstr "Вода Тонори" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:941 msgid "A bottle of tonori water." -msgstr "" +msgstr "Бутылка воды тонори." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:941 @@ -2597,7 +2600,7 @@ msgstr "Восстанавливает 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:998 msgid "Haste Potion" -msgstr "Зелье спешки" +msgstr "Зелье Спешки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:998 @@ -2753,12 +2756,12 @@ msgstr "Восстанавливает 21%-35% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1088 msgid "Time Flask" -msgstr "" +msgstr "Колба Времени" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1088 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." -msgstr "" +msgstr "Содержит пространственно-временную технологию Озтокка." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2879,7 +2882,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1168 msgid "Pumpkandy Seed" -msgstr "" +msgstr "Семечко Конфетыквы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1168 @@ -2983,22 +2986,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1222 msgid "Empty Box" -msgstr "" +msgstr "Пустой Ящик" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1222 msgid "May attract felines." -msgstr "" +msgstr "Может привлекать кошек." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1222 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Наполнить" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1231 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Стрел Тольчи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1231 items.xml:1239 items.xml:1247 items.xml:1255 items.xml:1263 @@ -3009,37 +3012,37 @@ msgstr "Содержит около 200 стрел для стрельбы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1239 msgid "Training Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Тренировочных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1247 msgid "Standard Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Стандартных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1255 msgid "Iron Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Железных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1263 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Проклятых Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1271 msgid "Poison Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Ядовитых Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1279 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Шипастых Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1287 msgid "Bone Arrow Ammo Box" -msgstr "" +msgstr "Коробка Костяных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1294 @@ -3049,13 +3052,13 @@ msgstr "Зелье возврата" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1294 msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly." -msgstr "" +msgstr "Переносит вас обратно к Менгиру Души. Быстро истекает." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1294 items.xml:1501 items.xml:1509 items.xml:1517 items.xml:1525 #: items.xml:1533 items.xml:1541 items.xml:1549 items.xml:1557 items.xml:1565 msgid "Warp" -msgstr "" +msgstr "Переместиться" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1301 @@ -3364,7 +3367,7 @@ msgstr "Зелье уклонения" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1493 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" -msgstr "Не можете справиться с ущербом? Вы пробовали... уклоняться?" +msgstr "Получаете много урона? Вы пробовали... уклоняться?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1493 @@ -3374,62 +3377,62 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1501 msgid "Candor Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения на Кандор" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1501 msgid "The magical lands of Candor" -msgstr "" +msgstr "Волшебные земли Кандора" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1501 msgid "Warp to Candor" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Кандор" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1509 msgid "Tulimshar Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения в Тулимшар" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1509 items.xml:1517 msgid "The desert lands of Tonori" -msgstr "" +msgstr "Пустынные земли Тонори" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1509 msgid "Warp to Tulimshar" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Тулимшар" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1517 msgid "Halinarzo Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения в Халинарзо" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1517 msgid "Warp to Halinarzo" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Халинарзо" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1525 msgid "Hurnscald Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения в Хёрнскальд" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1525 msgid "The forested lands of Argaes" -msgstr "" +msgstr "Лесные земли Аргаеса" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1525 msgid "Warp to Hurnscald" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Хёрнскальд" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1533 msgid "LoF Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения на Огненные Земли" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1533 @@ -3439,32 +3442,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1533 msgid "Warp to LoF Village" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Деревню на Огненных Землях" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1541 msgid "Nivalis Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристал перемещения в Нивалис" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1541 items.xml:1549 msgid "The frozen lands of Kaizei" -msgstr "" +msgstr "Морозные земли Кайзея" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1541 msgid "Warp to Nivalis" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Нивалис" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1549 msgid "Frostia Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения во Фростию" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1549 msgid "Warp to Frostia" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Фростию" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1557 @@ -3474,7 +3477,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1557 msgid "The magical lands of fairies" -msgstr "" +msgstr "Волшебные земли фей" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1557 @@ -3484,17 +3487,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1565 msgid "Artis Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кристалл перемещения в Артис" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1565 msgid "The survivors of the Great Fire" -msgstr "" +msgstr "Выжившие после Великого Пожара" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1565 msgid "Warp to Artis" -msgstr "" +msgstr "Переместиться в Артис" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1573 @@ -3605,12 +3608,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1655 msgid "Riding Mouboo" -msgstr "" +msgstr "Ездовой Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1655 msgid "Time to travel!" -msgstr "" +msgstr "Время путешествовать!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1655 items.xml:1668 @@ -3620,17 +3623,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1668 msgid "Riding Tortuga" -msgstr "" +msgstr "Ездовая Тортуга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1668 msgid "Looks can be deceiving because this tortuga is way faster than you." msgstr "" +"Внешний вид может быть обманчив, потому что эта тортуга намного быстрее вас." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1679 msgid "Epic Mouboo" -msgstr "" +msgstr "Эпический Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1679 @@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1689 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." -msgstr "" +msgstr "Быстрее, чем обычно. Бегает даже быстрее вас." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1697 @@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Хвост ратто" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1721 msgid "Hairless tail of a ratto." -msgstr "Безволосый хвост ратто." +msgstr "Лысый хвост ратто." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1727 @@ -3812,12 +3816,12 @@ msgstr "Ящик крокорехов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1792 msgid "Contains 8 croconuts." -msgstr "" +msgstr "Содержит 8 крокорехов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1798 msgid "Plushroom Box" -msgstr "Коробка с плюшевым грибом" +msgstr "Ящик плюшевых грибов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1798 @@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr "Мох" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1853 msgid "Grows in moist, shady areas." -msgstr "Кастет во влажных, тенистых местах." +msgstr "Растёт во влажных, тенистых местах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1860 @@ -3920,7 +3924,7 @@ msgstr "Карп обыкновенный" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1866 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." -msgstr "Пресноводные обычно населены этими вредителями." +msgstr "Пресные воды обычно населены этими вредителями." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1872 @@ -4000,7 +4004,7 @@ msgstr "Чёрный жемчуг" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1935 msgid "A pearl. Round, shiny and black! Looks rare." -msgstr "" +msgstr "Жемчужина. Круглая, блестящая и чёрная! Выглядит довольно редкой." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1942 @@ -4020,7 +4024,7 @@ msgstr "Мешочек для монет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1948 msgid "Full of precious coins. Only good for questing or selling." -msgstr "" +msgstr "Полный драгоценных монет. Подходит только для квестов или продажи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1954 @@ -4033,6 +4037,8 @@ msgid "" "Razor sharp fang enabling Wolverns to tear their prey apart. Used in Nivalis" " to make glue or necklaces." msgstr "" +"Бритвенно-острый клык, позволяющий Волвернам разрывать добычу на части. " +"Используется в Нивалисе для изготовления клея или ожерелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1960 @@ -4072,7 +4078,7 @@ msgstr "Рога" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1978 msgid "The antlers of a Reinboo." -msgstr "" +msgstr "Рога Рейнбу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1984 @@ -4114,7 +4120,7 @@ msgstr "Пчелиное жало" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2002 msgid "A sharp bee stinger." -msgstr "" +msgstr "Острое пчелиное жало." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2008 @@ -4149,13 +4155,15 @@ msgstr "Кора головного мозга пульсирует энерги #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2026 msgid "Casino Coins" -msgstr "Монеты казино" +msgstr "Монеты Казино" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2026 msgid "" "Not all which glitters is made of gold. Could probably gamble with this." msgstr "" +"Не всё то золото, что блестит. Возможно, с этим можно играть в азартные " +"игры." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2032 @@ -4188,7 +4196,7 @@ msgstr "Уголь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2044 msgid "A lump of coal. Used extensively in forges." -msgstr "" +msgstr "Кусок угля. Широко используется в кузницах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2050 @@ -4249,7 +4257,7 @@ msgstr "Слеза йети, замороженная." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2080 msgid "Cobalt Herb" -msgstr "Кобальтовая трава" +msgstr "Кобальтовая Трава" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2080 items.xml:2122 items.xml:2128 items.xml:2815 @@ -4264,7 +4272,7 @@ msgstr "Змеиная кожа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2086 msgid "The skin of a slain snake. Popular yet rare crafting material." -msgstr "" +msgstr "Кожа убитой змеи. Популярный, но редкий материал для ремесла." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2092 @@ -4297,6 +4305,8 @@ msgid "" "Light green seeds from which the famous emerald-colored Hurnscald grass " "would grow." msgstr "" +"Светло-зелёные семена, из которых вырастает знаменитая трава Хёрнскальда " +"изумрудного цвета." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2110 @@ -4311,7 +4321,7 @@ msgstr "Твёрдый шип убитого монстра." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2116 msgid "Diseased Heart" -msgstr "" +msgstr "Больное Сердце" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2116 @@ -4321,7 +4331,7 @@ msgstr "Больное сердце. Скорее всего, от зомби." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2122 msgid "Gamboge Herb" -msgstr "Гуммигутовая трава" +msgstr "Гуммигутовая Трава" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2128 @@ -4348,6 +4358,8 @@ msgstr "Железная руда" msgid "" "A lump of iron ore. Could be refined into an ingot or made into powder." msgstr "" +"Кусок железной руды. Может быть переплавлен в слиток или измельчён в " +"порошок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2147 @@ -4358,6 +4370,7 @@ msgstr "Слизь личинки" #: items.xml:2147 msgid "Disgusting maggot slime. Why did you even scoop this from the floor?" msgstr "" +"Отвратительная личиночная слизь. Зачем вы вообще зачерпнули это с пола?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2153 @@ -4380,6 +4393,8 @@ msgid "" "A raw log. Lumberjacks will be interested in it but it could also be burnt " "into coal." msgstr "" +"Необработанное бревно. Им заинтересуются лесорубы, но его также можно сжечь " +"для получения угля." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2165 @@ -4399,7 +4414,7 @@ msgstr "Пучок тростника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2171 msgid "A bundle of reeds. People have been making paper from it." -msgstr "" +msgstr "Пучок тростника. Люди делали из него бумагу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2177 @@ -4419,7 +4434,7 @@ msgstr "Жало скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2183 msgid "A scorpion stinger containing some venom." -msgstr "" +msgstr "Жало скорпиона, содержащее немного яда." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2189 @@ -4452,6 +4467,8 @@ msgid "" "A rusty key. You can plunder the treasure chests you may encounter in some " "areas with this." msgstr "" +"Ржавый ключ. С его помощью можно разграбить сундуки с сокровищами, которые " +"встречаются в некоторых местах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2207 @@ -4565,11 +4582,13 @@ msgstr "Кусочки золота" #: items.xml:2269 msgid "Glistering pieces of gold. Only good for selling and perhaps jewelry." msgstr "" +"Сверкающие кусочки золота. Годится только для продажи и, возможно, ювелирных" +" изделий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2275 msgid "Grass Liner" -msgstr "" +msgstr "Охапка Травы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2275 @@ -4693,7 +4712,7 @@ msgstr "Что было внутри?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2348 msgid "Leather Patch" -msgstr "" +msgstr "Кусок Кожи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2348 @@ -4788,7 +4807,7 @@ msgstr "Семя, которое можно снова посадить." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2410 msgid "Saxso Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ Саксо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2410 @@ -4863,7 +4882,7 @@ msgstr "Светло-зелёный бриллиант" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2456 msgid "A rare light green diamond." -msgstr "" +msgstr "Редкий светло-зелёный бриллиант." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2462 @@ -4876,6 +4895,8 @@ msgid "" "Carefully excavated from the dark depths of the earth using special methods." " Used in armor crafting." msgstr "" +"Тщательно добывается из тёмных недр земли с помощью специальных методов. " +"Используется при изготовлении доспехов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2468 @@ -4906,6 +4927,7 @@ msgstr "Странная монета" #: items.xml:2481 msgid "Doesn't look like the others. The Travelers look interested in this." msgstr "" +"Не похожа на остальные. Кажется, Путешественники заинтересованы в них." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2488 @@ -4981,7 +5003,7 @@ msgstr "Серебряное яйцо, которое можно использ #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2530 msgid "Pile Of Ash" -msgstr "Кучка пепла" +msgstr "Кучка Пепла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2530 @@ -4992,7 +5014,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2536 msgid "Duck Feathers" -msgstr "Утиные перья" +msgstr "Утиные Перья" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2536 @@ -5042,6 +5064,8 @@ msgstr "Камень жизни" #: items.xml:2561 msgid "A small stone with some life power in it. Not very useful." msgstr "" +"Небольшой камень, в котором заключено немного жизненной силы. Не очень " +"полезен." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2567 @@ -5051,7 +5075,7 @@ msgstr "Медная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2567 msgid "Copper in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Медь в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2573 @@ -5061,7 +5085,7 @@ msgstr "Свинцовая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2573 msgid "Lead in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Свинец в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2580 @@ -5071,7 +5095,7 @@ msgstr "Оловянная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2580 msgid "Tin in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Олово в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2586 @@ -5081,7 +5105,7 @@ msgstr "Серебряная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2586 msgid "Silver in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Серебро в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2592 @@ -5091,7 +5115,7 @@ msgstr "Золотая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2592 msgid "Gold in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Золото в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2598 @@ -5101,7 +5125,7 @@ msgstr "Платиновая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2598 msgid "Platinum in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Платина в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2604 @@ -5111,7 +5135,7 @@ msgstr "Иридиевая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2604 msgid "Iridium in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Иридий в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2610 @@ -5121,7 +5145,7 @@ msgstr "Титановая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2610 msgid "Titanium in its unrefined form." -msgstr "" +msgstr "Титан в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2618 @@ -5311,7 +5335,7 @@ msgstr "Клешня Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2735 msgid "One scorpion down, a literal desert more to go." -msgstr "" +msgstr "Минус один скорпион, но осталась ещё целая пустыня. Буквально." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2741 @@ -5326,27 +5350,27 @@ msgstr "Неаппетитная." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2747 msgid "Black Scorpion Claw" -msgstr "" +msgstr "Клешня Чёрного Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2753 msgid "Golden Scorpion Claw" -msgstr "" +msgstr "Клешня Золотого Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2753 msgid "A dangerous golden scorpion claw." -msgstr "Опасная золотая клешня скорпиона." +msgstr "Опасная клешня золотого скорпиона." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2759 msgid "Ocean Croc Claw" -msgstr "" +msgstr "Клешня Океанического Крока" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2759 msgid "A claw of a rare species of croc." -msgstr "" +msgstr "Клешня редкого вида крока." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2765 @@ -5361,12 +5385,12 @@ msgstr "Белый ворсистый мех, полезный для изгот #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2772 msgid "Everburn Powder" -msgstr "" +msgstr "Порошок Эвербёрн" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2772 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." -msgstr "" +msgstr "Бесконечно Горящий Порошок. 100% магический. Крайне редкий реагент." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2779 @@ -5379,13 +5403,13 @@ msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." msgstr "" -"Крайне редкий, встречается только в самой глубокой части Суровой пустыни. " +"Крайне редкий, встречается только в самой глубокой части Суровой Пустыни. " "Используется для всех зелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2785 msgid "Wooden Beam" -msgstr "" +msgstr "Деревянный Брус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2785 @@ -5393,6 +5417,8 @@ msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this beam is useful for almost all " "your crafting needs." msgstr "" +"Благодаря работе опытного дровосека этот брус пригодится почти для всех " +"ваших ремесленных нужд." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2791 @@ -5437,22 +5463,22 @@ msgstr "Шкурка белки. Трофей менее опытных охот #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2815 msgid "Alizarin Herb" -msgstr "Ализариновая трава" +msgstr "Ализариновая Трава" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2821 msgid "Shadow Herb" -msgstr "" +msgstr "Теневая Трава" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2821 msgid "A rare ingredient for brewing poisonous potions." -msgstr "" +msgstr "Редкий ингредиент для приготовления ядовитых зелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2827 msgid "Warped Log" -msgstr "" +msgstr "Искривлённое Бревно" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2827 @@ -5505,7 +5531,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2859 msgid "Forest Piou Feathers" -msgstr "" +msgstr "Перья Лесного Пию" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2859 @@ -5515,12 +5541,12 @@ msgstr "Перья от, возможно, не очень невинного П #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2865 msgid "Broken Warp Crystal" -msgstr "" +msgstr "Сломанный Кристалл Перемещения" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2865 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" -msgstr "Это ни к чему не приведёт, но, может быть, его можно починить?" +msgstr "Этот никуда вас не доставит, но, может быть, его можно починить?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2873 @@ -5550,7 +5576,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2887 msgid "Contains the essence of water." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию воды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2893 @@ -5560,7 +5586,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2893 msgid "Contains the essence of earth." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию земли." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2899 @@ -5570,7 +5596,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2899 msgid "Contains the essence of fire." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию огня." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2905 @@ -5580,7 +5606,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2905 msgid "Contains the essence of wind." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию ветра." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2911 @@ -5590,7 +5616,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2911 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию яда. Не отравляет противников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2917 @@ -5610,7 +5636,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2923 msgid "Contains the essence of darkness." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию тьмы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2929 @@ -5620,7 +5646,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2929 msgid "Contains the essence of ethereal." -msgstr "" +msgstr "Содержит эссенцию эфира." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2935 @@ -5635,7 +5661,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2942 msgid "Scholarship Badge" -msgstr "" +msgstr "Значок Учёного" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2942 @@ -5643,6 +5669,8 @@ msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." msgstr "" +"Позволяет бесплатно изучить навык в Магической Академии. Этот предмет " +"используется в последнюю очередь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2948 @@ -5657,12 +5685,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2954 msgid "Graphene Stone" -msgstr "" +msgstr "Графеновый Камень" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2954 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." -msgstr "" +msgstr "Крепкая, прочная руда, способная соперничать с Мифрилом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2960 @@ -5692,12 +5720,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2973 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." -msgstr "" +msgstr "Сувенир. Надпись гласит: Столица Кузнецов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2980 msgid "Treasure (Low Quality)" -msgstr "" +msgstr "Сокровище (Низкое Качество)" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2980 items.xml:2987 items.xml:2994 items.xml:3001 items.xml:3008 @@ -5713,12 +5741,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2987 msgid "Treasure (Med Quality)" -msgstr "" +msgstr "Сокровище (Среднее Качество)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2994 msgid "Treasure (High Quality)" -msgstr "" +msgstr "Сокровище (Высокое Качество)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3001 @@ -5733,17 +5761,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3014 msgid "Insurance" -msgstr "" +msgstr "Страховка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3014 items.xml:9486 msgid "No EXP penalty on death." -msgstr "" +msgstr "В случае смерти не будет штрафа к опыту." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3020 msgid "Almanac" -msgstr "" +msgstr "Альманах" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3020 @@ -5763,12 +5791,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3034 msgid "Naftalin" -msgstr "" +msgstr "Нафталин" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3034 msgid "Naftalin dropped by a powerful boss." -msgstr "" +msgstr "Нафталин выпавший с могучего босса." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3042 @@ -5781,6 +5809,8 @@ msgid "" "Extremely rare magic reagent, can fetch a huge price or make a delicious " "omelet." msgstr "" +"Крайне редкий магический реагент, за который можно выручить огромную сумму " +"или приготовить вкусный омлет." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3042 @@ -5796,6 +5826,7 @@ msgstr "" #: items.xml:3053 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "" +"Амулет, который приносит владельцу хорошую удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3053 items.xml:3095 @@ -5805,12 +5836,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3063 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" -msgstr "" +msgstr "Серебряный Четырёхлистный Амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3063 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "" +"Амулет, который приносит владельцу большую удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3063 @@ -5820,12 +5852,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3073 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" -msgstr "" +msgstr "Золотой Четырёхлистный Амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3073 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" +"Амулет, который приносит владельцу огромную удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3073 @@ -5840,7 +5873,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3082 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." -msgstr "" +msgstr "Амулет, который приносит владельцу удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3082 @@ -5850,12 +5883,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3095 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" -msgstr "" +msgstr "Платиновый Четырёхлистный Амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3095 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" +"Амулет, который приносит владельцу абсолютную удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3104 @@ -5871,24 +5905,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:3115 quests.xml:1005 quests.xml:1014 +#: items.xml:3115 quests.xml:1014 quests.xml:1023 msgid "Lifestone Pendant" -msgstr "" +msgstr "Подвеска с Камнем Жизни" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3115 msgid "A mystical pendant." -msgstr "" +msgstr "Мистическая подвеска." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3126 msgid "Bloodstone Pendant" -msgstr "" +msgstr "Подвеска с Кровавым Камнем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3126 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." -msgstr "" +msgstr "По слухам, содержит кровь Красной Королевы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3135 @@ -5903,7 +5937,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3144 msgid "Dark Talisman" -msgstr "" +msgstr "Тёмный Талисман" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3144 @@ -5911,6 +5945,8 @@ msgid "" "A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to " "look at." msgstr "" +"Небольшой кубик. Он излучает невообразимую силу и его вид вызывает " +"головокружение." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3153 @@ -5922,41 +5958,43 @@ msgstr "" msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" +"Талисман, созданный с помощью древней магии для обеспечения безопасности во " +"время полётов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3164 msgid "Tooth Necklace" -msgstr "Ожерелье из зубов" +msgstr "Ожерелье с Зубом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3164 msgid "A plain necklace made from a single tooth." -msgstr "" +msgstr "Простое ожерелье с одним зубом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3176 msgid "Wolvern Teeth Necklace" -msgstr "" +msgstr "Ожерелье из Зубов Волверна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3176 msgid "A necklace popular with poachers. Looks barbaric." -msgstr "" +msgstr "Ожерелье, популярное среди браконьеров. Выглядит варварски." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3188 msgid "Claw Pendant" -msgstr "" +msgstr "Кулон с Когтями" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3188 msgid "A pendant made for hermits." -msgstr "" +msgstr "Кулон, созданный для отшельников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3200 msgid "Barbarian Amulet" -msgstr "" +msgstr "Амулет Варвара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3200 @@ -5966,27 +6004,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3212 msgid "Barbarian Master Amulet" -msgstr "" +msgstr "Амулет Мастера-варвара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3212 items.xml:3221 items.xml:3230 msgid "An unique amulet in a tribe." -msgstr "" +msgstr "Уникальный амулет в племени." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3221 msgid "Monk Pendant" -msgstr "" +msgstr "Кулон Монаха" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3230 msgid "Angel Amulet" -msgstr "" +msgstr "Амулет Ангела" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3239 msgid "Sponsor Necklace" -msgstr "" +msgstr "Ожерелье Спонсора" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3239 @@ -5996,22 +6034,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3239 msgid "Makes you look cool!" -msgstr "" +msgstr "С ним вы будете выглядеть круто!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3253 msgid "Mouboo Pendant" -msgstr "" +msgstr "Подвеска Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3253 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." -msgstr "" +msgstr "Теперь вы являетесь частью культа Розового Мубу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3261 msgid "Alvasus Pendant" -msgstr "" +msgstr "Подвеска Альвасус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3261 @@ -6021,17 +6059,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3269 msgid "Heart Necklace" -msgstr "" +msgstr "Ожерелье с Сердечком" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3269 msgid "A gold and ruby heart necklace." -msgstr "" +msgstr "Золотое ожерелье с рубиновым сердцем." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3269 msgid "Looks cool." -msgstr "" +msgstr "Выглядит круто." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3279 @@ -6056,18 +6094,19 @@ msgstr "Четырёхлистный Клевер" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3292 msgid "A lucky and extremely rare drop." -msgstr "" +msgstr "Удачный и крайне редкий дроп." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3302 msgid "Ash Urn" -msgstr "" +msgstr "Урна для Пепла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3302 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" +"Урна для пепла. Содержит что-то горелое, но вы не можете понять, что именно." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3302 @@ -6077,7 +6116,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3310 msgid "Astral Cube" -msgstr "" +msgstr "Астральный Куб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3310 @@ -6099,17 +6138,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3326 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Кукла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3326 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." -msgstr "" +msgstr "Кукла. Монстры будут недооценивать вас, что позволит чаще критовать." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3335 msgid "Fire Scroll" -msgstr "" +msgstr "Свиток Огня" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3335 @@ -6136,12 +6175,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3350 msgid "Leather Ball" -msgstr "" +msgstr "Кожаный Мяч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3350 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." -msgstr "" +msgstr "Кожаный мяч, сделанный вручную помощниками Санты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3360 @@ -6151,17 +6190,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3360 msgid "This is a strange scoll." -msgstr "" +msgstr "Это странный свиток." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3360 msgid "Unlocks Summon Skill" -msgstr "" +msgstr "Разблокирует навык призыва" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3368 msgid "Old Towel" -msgstr "" +msgstr "Старое Полотенце" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3368 @@ -6169,6 +6208,8 @@ msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" msgstr "" +"Вы можете вытереть себя им, если оно всё ещё кажется достаточно чистым. - " +"Дуглас Адамс" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3368 @@ -6183,7 +6224,7 @@ msgstr "Плюшевый Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3379 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." -msgstr "" +msgstr "Плюшевый Мубу. Символ Moubootaur Legend." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3379 @@ -6194,12 +6235,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3388 msgid "Red Stocking" -msgstr "" +msgstr "Красный Носок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3388 msgid "Eww, it's smelly!" -msgstr "" +msgstr "Фу, как воняет!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3388 @@ -6209,12 +6250,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3397 msgid "Santa Globe" -msgstr "" +msgstr "Шар с Сантой" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3397 msgid "A snow globe featuring Santa." -msgstr "" +msgstr "Снежный шар с изображением Санты." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3397 @@ -6224,12 +6265,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3406 msgid "Snowman Globe" -msgstr "" +msgstr "Шар со Снеговиком" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3406 msgid "A snow globe featuring a snowman." -msgstr "" +msgstr "Снежный шар с изображением снеговика." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3406 @@ -6262,27 +6303,32 @@ msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" msgstr "" +"Древняя книга заклинаний, наполненная мудростью многих поколений магии. " +"Может быть, вы могли бы сделать нечто большее, чем просто подержать её в " +"руках?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3434 msgid "Blanket" -msgstr "" +msgstr "Одеяло" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3434 msgid "" "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm." msgstr "" +"Одеяло достаточно большое, чтобы покрыть спину рейнбу, но оно не очень " +"тёплое." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3443 msgid "Earth Scroll" -msgstr "" +msgstr "Свиток Земли" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3443 items.xml:3459 items.xml:3467 items.xml:3475 msgid "Test." -msgstr "" +msgstr "Тест." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3443 @@ -6292,12 +6338,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3451 msgid "Cursed Skull" -msgstr "" +msgstr "Проклятый Череп" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3451 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "" +"Не держите его слишком долго, иначе вы можете попасть под действие " +"проклятия!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3451 @@ -6330,6 +6378,8 @@ msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" +"Кожаный колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. В " +"противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3485 @@ -6339,7 +6389,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3495 msgid "Iron Quiver" -msgstr "" +msgstr "Железный Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3495 @@ -6347,6 +6397,8 @@ msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" +"Железный колчан, который приносит пользу только людям, использующим луки. В " +"противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3495 @@ -6356,7 +6408,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3505 msgid "Bronze Quiver" -msgstr "" +msgstr "Бронзовый Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3505 @@ -6364,6 +6416,8 @@ msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" +"Бронзовый колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. В" +" противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3505 @@ -6373,7 +6427,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3515 msgid "Platinum Quiver" -msgstr "" +msgstr "Платиновый Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3515 @@ -6381,6 +6435,8 @@ msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" +"Платиновый колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. " +"В противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3515 @@ -6398,7 +6454,7 @@ msgstr "Звезда Дракона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3524 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." -msgstr "" +msgstr "Не смотрите на неё слишком долго. Она слишком яркая для ваших глаз." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3524 @@ -6418,22 +6474,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3543 msgid "Graduation Album" -msgstr "" +msgstr "Альбом Выпускника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3543 msgid "You made it to level 100! Now what?" -msgstr "" +msgstr "Вы достигли 100-го уровня! Что теперь?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3557 msgid "Rubber Ducky" -msgstr "" +msgstr "Резиновая Уточка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3557 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" -msgstr "" +msgstr "Экспертное мастерство! И даже крякает как утка!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3557 @@ -6448,7 +6504,7 @@ msgstr "Мятая Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3567 msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne." -msgstr "" +msgstr "Запасная рубашка экипажа судна Ла Джоанна." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3580 @@ -6483,34 +6539,34 @@ msgstr "Ты в команде, браток!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3619 msgid "Lieutenant Armor" -msgstr "" +msgstr "Лейтенантский Доспех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3619 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." -msgstr "" +msgstr "Лейтенанты используют их для демонстрации своего высокого звания." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3631 msgid "Lieutenant Copper Armor" -msgstr "" +msgstr "Медный Лейтенантский Доспех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3631 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" -"Эти доспехи обеспечивают отличную защиту. Ее носят те, кто наделен властью." +"Эти доспехи обеспечивают отличную защиту. Её носят те, кто наделён властью." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3644 msgid "Warlord Plate" -msgstr "Доспех полководца" +msgstr "Доспех Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3644 msgid "Strong and decorative armor." -msgstr "Крепкая и фигурная броня." +msgstr "Крепкая декоративная броня." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3644 @@ -6530,13 +6586,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3670 msgid "Forest Armor" -msgstr "Лесная броня" +msgstr "Лесной Доспех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3670 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." -msgstr "" +msgstr "Чистая и удобная мантия с дагами, сделанная для лучших сталкеров." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3670 @@ -6546,7 +6602,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3684 msgid "%Color% Contributor Sweater" -msgstr "" +msgstr "%Color% Свитер Контрибутора" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3684 @@ -6554,11 +6610,13 @@ msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!" msgstr "" +"Этот %color% свитер принадлежит тому, кто помог сделать TMW2 таким " +"потрясающим, каким он является сейчас!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3697 msgid "Chainmail" -msgstr "" +msgstr "Кольчуга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3697 @@ -6566,6 +6624,7 @@ msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" +"Тяжёлая рубашка из колец. Она много весит, но обеспечивает отличную защиту." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3697 @@ -6580,12 +6639,12 @@ msgstr "Терранитовая Броня" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3710 msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore." -msgstr "" +msgstr "Тяжёлая броня, сделанная из терранитовой руды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3723 msgid "Light Platemail" -msgstr "" +msgstr "Лёгкий Латный Нагрудник" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3723 @@ -6593,6 +6652,7 @@ msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." msgstr "" +"Лёгкая кираса с наплечниками из железа, обычно носимая пешими воинами." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3723 @@ -6602,12 +6662,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3736 msgid "%Color% Short tank top" -msgstr "" +msgstr "%Color% Короткая Майка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3736 msgid "A %color% short tank top." -msgstr "" +msgstr "%Color% Короткая майка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3748 @@ -6617,37 +6677,37 @@ msgstr "Кожаная Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3748 msgid "A shirt made of hardened leather." -msgstr "" +msgstr "Рубашка из крепкой кожи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3761 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" -msgstr "" +msgstr "%Color% Свитер с высоким воротом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3761 msgid "A thick, soft and warm sweater." -msgstr "" +msgstr "Толстый, мягкий и тёплый свитер." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3777 msgid "%Color% Silk Robe" -msgstr "" +msgstr "%Color% Шелковый Халат" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3777 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." -msgstr "" +msgstr "Лёгкий и переливающийся %Color% шёлковый халат." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3793 msgid "%Color% Sorcerer Robe" -msgstr "" +msgstr "%Color% Роба Колдуна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3793 msgid "A red lined sorcerer robe." -msgstr "" +msgstr "Колдовская мантия с красной полосой." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3806 @@ -6673,47 +6733,51 @@ msgstr "" #: items.xml:3819 msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though." msgstr "" +"%Color% платье, созданное для дня Святого Валентина. Хотя оно может быть и " +"красным." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3832 msgid "%Color% V-neck Sweater" -msgstr "" +msgstr "%Color% Свитер с V-образным вырезом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3832 msgid "A thin, soft and warm sweater." -msgstr "" +msgstr "Тонкий, мягкий и тёплый свитер." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3844 msgid "Candor Shirt" -msgstr "" +msgstr "Кандорская Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3844 msgid "A classical, green Candor shirt." -msgstr "" +msgstr "Классическая, зелёная рубашка из Кандора." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3855 msgid "GM Robe" -msgstr "" +msgstr "Роба ГМ" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3855 msgid "A GM robe." -msgstr "" +msgstr "Роба ГМ." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3869 msgid "Red Knight Armor ★★" -msgstr "" +msgstr "Красные Рыцарские Доспехи ★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3869 msgid "" "Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era." msgstr "" +"Говорят, что он принадлежал приспешникам Красной Королевы ещё в конце Первой" +" Эпохи." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3869 @@ -6730,11 +6794,13 @@ msgstr "Пустынная рубашка" msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins." msgstr "" +"Прочная рубашка, подходящая для поездок по пустыне. Изготовлена из кожи и " +"змеиных шкур." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3892 msgid "Golden Chainmail" -msgstr "" +msgstr "Золотая Кольчуга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3892 @@ -6742,51 +6808,52 @@ msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" +"Рубашка из золотых колец. Она много весит, но обеспечивает отличную защиту." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3905 msgid "Golden Light Platemail" -msgstr "" +msgstr "Золотой Лёгкий Латный Нагрудник" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3905 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." -msgstr "" +msgstr "Лёгкая кираса с наплечниками из золота." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3918 msgid "Golden Warlord Plate" -msgstr "" +msgstr "Золотой Доспех Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3918 msgid "One of the most sought after armors of all." -msgstr "" +msgstr "Один из самых востребованных видов доспехов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3931 msgid "%Color% Savior Armor" -msgstr "" +msgstr "%Color% Доспех Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3931 msgid "Worn by the best of the best." -msgstr "" +msgstr "Их носят лучшие из лучших." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3945 msgid "%Color% Cotton Shirt" -msgstr "" +msgstr "%Color% Хлопковая Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3945 msgid "Shirt made of 100% cotton." -msgstr "" +msgstr "Рубашка изготовлена из 100% хлопка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3958 msgid "Assassin Chestplate" -msgstr "" +msgstr "Нагрудник Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3958 @@ -6796,7 +6863,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3958 msgid "Instantly kills the wearer" -msgstr "" +msgstr "Мгновенно убивает того, кто её носит" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3970 @@ -6806,32 +6873,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3970 msgid "Are you a crusader?" -msgstr "" +msgstr "Вы крестоносец?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3981 msgid "%Color% Community Shirt" -msgstr "" +msgstr "%Color% Рубашка Сообщества" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3981 msgid "You are now part of TMW2 history." -msgstr "" +msgstr "Теперь вы являетесь частью истории TMW2." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3993 msgid "Alchemist Robe" -msgstr "" +msgstr "Одеяние Алхимика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3993 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." -msgstr "" +msgstr "Не выпущенный предмет, добавленный для NPC. Не используйте." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4006 msgid "Graduation Robe" -msgstr "" +msgstr "Одеяние Выпускника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4006 @@ -6851,7 +6918,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4030 msgid "Bathrobe" -msgstr "" +msgstr "Банный Халат" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4030 @@ -6859,6 +6926,8 @@ msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." msgstr "" +"На самом деле, банный халат не особо полезен. Ну по крайней мере, вам не " +"будет так холодно, как если бы вы были раздеты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4042 @@ -6883,17 +6952,17 @@ msgstr "Драные мокасины" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4056 msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion." -msgstr "" +msgstr "Грубо сделанная обувь, которая не обеспечивает ни комфорта, ни моды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4068 msgid "Assassin Boots" -msgstr "" +msgstr "Ботинки Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4068 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." -msgstr "Грубо собранная обувь не для комфорта и не для моды." +msgstr "Грубо сделанная обувь не для комфорта и не для моды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4080 @@ -6903,27 +6972,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4080 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." -msgstr "" +msgstr "Прочные чёрные ботинки, идеально подходящие для путешествий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4092 msgid "Candor Boots" -msgstr "" +msgstr "Кандорские Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4092 msgid "A Candor favorite." -msgstr "" +msgstr "На Кандоре любят эту обувь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4106 msgid "Fur Boots" -msgstr "Меховые сапоги" +msgstr "Меховые Сапоги" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4106 msgid "A pair of warm winter boots." -msgstr "" +msgstr "Пара тёплых зимних сапог." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4106 @@ -6933,22 +7002,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4120 msgid "%Color% Cotton Boots" -msgstr "%Color% Хлопковые сапоги" +msgstr "%Color% Хлопковые Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4120 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." -msgstr "" +msgstr "Пара качественных %Color% хлопковых ботинок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4132 msgid "Boots" -msgstr "" +msgstr "Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4132 msgid "Some robust, probably already used, boots." -msgstr "" +msgstr "Прочные, возможно, уже поношенные ботинки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4144 @@ -6961,6 +7030,8 @@ msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's" " what was on the ad." msgstr "" +"Кожаные ботинки износостойкие, удобные и выглядят круто. Или, по крайней " +"мере, так было написано в рекламе." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4157 @@ -6970,7 +7041,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4157 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." -msgstr "" +msgstr "Кто-то подумал о вас накануне Рождества." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4169 @@ -6985,12 +7056,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4184 msgid "Wizard Moccassins" -msgstr "" +msgstr "Мокасины Волшебника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4184 msgid "Perfect for wizards." -msgstr "" +msgstr "Идеально подходят для волшебников." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4184 items.xml:4199 items.xml:4213 items.xml:4227 items.xml:4253 @@ -7005,7 +7076,7 @@ msgstr "Сапоги Ведьмы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4199 msgid "Perfect for witches." -msgstr "" +msgstr "Идеально подходят ведьмам." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4213 @@ -7035,12 +7106,12 @@ msgstr "Сапоги Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4239 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." -msgstr "" +msgstr "Тяжёлые металлические ботинки для надёжной защиты пальцев ног." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4253 msgid "Savior Boots" -msgstr "" +msgstr "Сапоги Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4253 @@ -7050,7 +7121,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4264 msgid "Creased Boots" -msgstr "" +msgstr "Помятые Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4264 @@ -7060,7 +7131,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4276 msgid "Tulimshar Guard Boots" -msgstr "" +msgstr "Сапоги Стража Тулимшара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4276 @@ -7070,7 +7141,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4289 msgid "Squirrel Boots" -msgstr "" +msgstr "Беличьи Сапожки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4289 @@ -7080,14 +7151,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4300 msgid "Slippers" -msgstr "" +msgstr "Тапки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4300 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." -msgstr "" +msgstr "Простые тапочки. В них не побегаешь, но и ноги не замёрзнут." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4316 @@ -7097,7 +7168,7 @@ msgstr "Наручи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4316 msgid "Small armbands made of wood and iron." -msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа" +msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4330 @@ -7107,7 +7178,7 @@ msgstr "Медные наручи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4330 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." -msgstr "Крепкие боевые наручи" +msgstr "Крепкие боевые наручи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4344 @@ -7117,27 +7188,27 @@ msgstr "Железные наручи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4344 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." -msgstr "Тяжелые повязки, замедляющие всех, кроме опытных воинов." +msgstr "Тяжёлые наручи, замедляющие всех, кроме опытных воинов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4358 msgid "Scarab Armlet" -msgstr "" +msgstr "Армлет в виде Скарабея" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4358 msgid "A scarab armlet." -msgstr "" +msgstr "Армлет в виде Скарабея." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4369 msgid "Creased Gloves" -msgstr "" +msgstr "Помятые Перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4369 msgid "These gloves were used before..." -msgstr "" +msgstr "Поношенные перчатки..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4385 @@ -7147,7 +7218,7 @@ msgstr "%Color% Хлопковые перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4385 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." -msgstr "" +msgstr "Пара удобных %Color% хлопковых перчаток." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4397 @@ -7157,17 +7228,17 @@ msgstr "Шахтёрские перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4397 msgid "Gloves used by miners, very useful." -msgstr "" +msgstr "Перчатки, используемые шахтёрами, очень практичные." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4411 msgid "%Color% Silk Gloves" -msgstr "" +msgstr "%Color% Шёлковые Перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4411 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." -msgstr "" +msgstr "Мягкие и изящные %Color% шёлковые перчатки, не сдерживающие магию." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4423 @@ -7177,7 +7248,7 @@ msgstr "Кожаные перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4423 msgid "Gloves made of hardened leather." -msgstr "Перчатки, изготовленные из закаленной кожи." +msgstr "Перчатки, изготовленные из прочной кожи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4449 @@ -7197,7 +7268,7 @@ msgstr "Перчатки Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4462 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." -msgstr "" +msgstr "Стальные перчатки, которые позволят вам почувствовать себя рыцарем." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4474 @@ -7207,27 +7278,29 @@ msgstr "Перчатки Маны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4474 msgid "These gloves are used by powerful mages." -msgstr "" +msgstr "Эти перчатки используют могущественные маги." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4516 msgid "Assassin Gloves" -msgstr "" +msgstr "Перчатки Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4516 msgid "Gloves for a master assassin." -msgstr "" +msgstr "Перчатки для профессионального ассасина." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4528 msgid "Candor Gloves" -msgstr "" +msgstr "Кандорские Перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4528 msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit." msgstr "" +"Идеальный комплект перчаток для завершения вашего комплекта Кандорской " +"одежды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4543 @@ -7237,7 +7310,7 @@ msgstr "Мятые шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4543 msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne." -msgstr "" +msgstr "Запасные шорты экипажа судна Ла Джоанна." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4556 @@ -7257,12 +7330,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4568 msgid "Assassin Pants" -msgstr "" +msgstr "Штаны Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4568 msgid "Pants for a master assassin.." -msgstr "" +msgstr "Штаны для профессионального ассасина..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4580 @@ -7292,37 +7365,37 @@ msgstr "Хлопковые шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4607 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." -msgstr "" +msgstr "Шорты из 100% %Color% хлопка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4620 msgid "Mini Skirt" -msgstr "" +msgstr "Мини-юбка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4620 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." -msgstr "" +msgstr "Короткая %Color% юбка для жарких летних дней." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4633 msgid "%Color% Cotton Trousers" -msgstr "" +msgstr "%Color% Хлопковые Брюки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4633 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." -msgstr "" +msgstr "%Color% хлопковые брюки длиной до щиколотки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4646 msgid "%Color% Silk Pants" -msgstr "" +msgstr "%Color% Шелковые Штаны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4646 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." -msgstr "" +msgstr "Очень лёгкие модные %Color% шёлковые брюки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4659 @@ -7332,7 +7405,7 @@ msgstr "%Color% Хлопковая юбка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4659 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." -msgstr "" +msgstr "%Color% хлопковая юбка из льняной ткани." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4672 @@ -7342,27 +7415,27 @@ msgstr "Терранитовые Штаны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4672 msgid "Leggings made out of terranite." -msgstr "" +msgstr "Леггинсы из терранита." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4684 msgid "Chainmail Skirt" -msgstr "" +msgstr "Кольчужная Юбка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4684 msgid "The perfect medieval style." -msgstr "" +msgstr "Идеальный средневековый стиль." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4696 msgid "Jeans Shorts" -msgstr "" +msgstr "Джинсовые Шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4696 msgid "Perfect for the beach." -msgstr "" +msgstr "Идеально подходит для пляжа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4710 @@ -7372,17 +7445,17 @@ msgstr "Кожаные брюки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4710 msgid "A normal pair of pants made from leather." -msgstr "" +msgstr "Обычные штаны из кожи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4723 msgid "Bandit Pants" -msgstr "" +msgstr "Бандитские Штаны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4723 msgid "The Bandits favorite pair of pants." -msgstr "" +msgstr "Любимые штаны Бандитов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4723 @@ -7397,12 +7470,12 @@ msgstr "Штаны Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4736 msgid "Usually worn by the best warriors." -msgstr "" +msgstr "Их обычно носят лучшие воины." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4761 msgid "Candor Shorts" -msgstr "" +msgstr "Кандорские Шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4761 @@ -7412,22 +7485,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4774 msgid "Pirate Shorts" -msgstr "" +msgstr "Пиратские Шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4774 msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..." -msgstr "" +msgstr "Порванные пиратские шорты, которые уже повидали весь мир..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4789 msgid "%Color% Farmer Pants" -msgstr "" +msgstr "%Color% Штаны Фермера" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4789 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." -msgstr "" +msgstr "Неудобные %Color% брюки, хорошо пачкаются." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4803 @@ -7437,7 +7510,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4803 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" -msgstr "" +msgstr "Идеально подходят для пляжа. Особенно летом!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4803 @@ -7452,7 +7525,7 @@ msgstr "Обручальное Кольцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4818 msgid "Your wedding ring." -msgstr "" +msgstr "Ваше обручальное кольцо." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4818 @@ -7462,33 +7535,35 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4829 msgid "Golden %Color% Ring" -msgstr "" +msgstr "%Color% Золотое Кольцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4829 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" +"Золотое простое кольцо. Не очень полезное, если не добавить к нему " +"драгоценный камень." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4840 msgid "Golden Pearl Ring" -msgstr "" +msgstr "Золотое Кольцо с Жемчугом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4840 msgid "A ring featuring a golden pearl." -msgstr "" +msgstr "Кольцо с золотой жемчужиной." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4851 msgid "Golden Black Pearl Ring" -msgstr "" +msgstr "Золотое Кольцо с Чёрным Жемчугом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4851 msgid "A golden black pearl ring." -msgstr "" +msgstr "Золотое Кольцо с Чёрным Жемчугом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4862 @@ -7498,27 +7573,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4862 msgid "...Don't ask questions. You're better off without them." -msgstr "" +msgstr "...Не задавайте вопросов. Меньше знаешь - крепче спишь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4873 msgid "Light Ring" -msgstr "" +msgstr "Кольцо Света" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4873 msgid "A golden ring made of pure light?" -msgstr "" +msgstr "Золотое кольцо из чистого света?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4884 msgid "Silver %Color% Ring" -msgstr "" +msgstr "%Color% Серебряное Кольцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4884 msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one." -msgstr "" +msgstr "Простое серебряное кольцо. Не так хорошо, как золотое." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4900 @@ -7538,22 +7613,22 @@ msgstr "Кожаный щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4916 msgid "A shield with iron reinforcements." -msgstr "" +msgstr "Щит с железными усиливающими элементами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4932 msgid "Blade Shield" -msgstr "" +msgstr "Щит из Лезвий" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4932 msgid "Small and round shield with iron reinforcements." -msgstr "" +msgstr "Маленький и круглый щит с железными усилителями." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4949 msgid "Blue Knight Shield" -msgstr "" +msgstr "Синий Рыцарь Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4949 @@ -7563,22 +7638,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4965 msgid "Brit Shield" -msgstr "" +msgstr "Британский Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4965 msgid "A shield from nowhere." -msgstr "" +msgstr "Щит из ниоткуда." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4982 msgid "Savior Shield" -msgstr "" +msgstr "Щит Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4982 msgid "The magic savior shield." -msgstr "" +msgstr "Магический щит спасителя." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5000 @@ -7593,22 +7668,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5016 msgid "Round Leather Shield" -msgstr "" +msgstr "Круглый Кожаный Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5016 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements." -msgstr "" +msgstr "Маленький и круглый кожаный щит с железными усилителями." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5032 msgid "Ancient Shield" -msgstr "Древний щит" +msgstr "Древний Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5032 msgid "No one knows its origins." -msgstr "" +msgstr "Никто не знает его происхождения." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5048 @@ -7618,7 +7693,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5048 msgid "A sturdy bronze shield." -msgstr "" +msgstr "Прочный бронзовый щит." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5064 @@ -7643,12 +7718,12 @@ msgstr "Щит, изготовленный из стали." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5098 msgid "Dragon Shield" -msgstr "" +msgstr "Драконий Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5098 msgid "A mighty shield from the dragons." -msgstr "" +msgstr "Могучий щит из драконов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5108 @@ -7668,7 +7743,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5118 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, это принадлежало Саксо?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5128 @@ -7688,7 +7763,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5138 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" -msgstr "" +msgstr "Не беспокойте Юджина, если вы можете плавать рядом с местами рыбалки!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5148 @@ -7698,7 +7773,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5148 msgid "Everyone is now scared of you." -msgstr "" +msgstr "Теперь вас все боятся." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5158 @@ -7708,7 +7783,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5158 msgid "Guess who's going to be scared of you?" -msgstr "" +msgstr "Угадайте, кто будет бояться вас?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5168 @@ -7718,22 +7793,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5168 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" -msgstr "" +msgstr "Все знают, что вы - король пляжа!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5179 msgid "Enchanted Herb Bag" -msgstr "" +msgstr "Зачарованная сумка для трав" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5179 msgid "Gotta collect lots of herbs today." -msgstr "" +msgstr "Сегодня нужно собрать много трав." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5179 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" -msgstr "" +msgstr "Из растений чаще выпадает дроп" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5192 @@ -7743,12 +7818,12 @@ msgstr "Бандана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5192 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." -msgstr "" +msgstr "Полосатая %Color% бандана, которую носят некоторые моряки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5218 msgid "Pumpkin Hat" -msgstr "Пустая тыква" +msgstr "Пустая Тыква" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5218 @@ -7768,7 +7843,7 @@ msgstr "Носили, когда жили вдали от городов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5247 msgid "Brimmed Hat" -msgstr "Шляпа" +msgstr "Шапка с Окантовкой" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5247 @@ -7788,7 +7863,7 @@ msgstr "Шляпа с пером" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5264 msgid "Distinguishes someone who is travelling." -msgstr "" +msgstr "Отличает того, кто путешествует." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5281 @@ -7803,42 +7878,42 @@ msgstr "Можно надеть на фестивали и другие меро #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5298 msgid "Bull Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Быка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5298 msgid "It causes a lot of carnage!" -msgstr "" +msgstr "Он приводит к большим кровопролитиям!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5310 msgid "Darkhelm" -msgstr "" +msgstr "Тёмный Шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5310 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors." -msgstr "" +msgstr "Чёрный стальной шлем, который носят самые свирепые воины." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5324 msgid "%Color% Funky Hat" -msgstr "" +msgstr "%Color% Причудливая Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5324 msgid "Yawn." -msgstr "" +msgstr "Зевок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5342 msgid "Crusade Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Крестоносца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5342 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" -msgstr "" +msgstr "Начните свой собственный крестовый поход с этим %Color% шлемом!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5354 @@ -7848,7 +7923,7 @@ msgstr "Ведро" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5354 msgid "A bucket for your head!" -msgstr "" +msgstr "Ведро для вашей головы!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5367 @@ -7863,22 +7938,22 @@ msgstr "Шлем для солдат и стражников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5382 msgid "%Color% Bunny Ears" -msgstr "" +msgstr "%Color% Ушки Кролика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5382 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." -msgstr "" +msgstr "Повязка на голову с плюшевыми %color% ушками зайчика." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5393 msgid "Mouboo Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5393 msgid "A tightly fitting mouboo head." -msgstr "" +msgstr "Плотно прилегающая голова мубу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5405 @@ -7908,7 +7983,7 @@ msgstr "Пустынный шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5429 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." -msgstr "" +msgstr "Воины пустыни используют его для защиты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5442 @@ -7921,16 +7996,18 @@ msgid "" "While it is perfect against sandstorms, it won't help you much against a " "blow to the head." msgstr "" +"Хотя это идеальный вариант против песчаных бурь, он не сильно поможет вам от" +" удара по голове." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5455 msgid "Blue Eggshell Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа из Голубой Скорлупы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5455 items.xml:5890 items.xml:5903 items.xml:6335 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." -msgstr "" +msgstr "Новинка - шляпа в форме половинки яичной скорлупы." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5455 items.xml:5890 items.xml:5903 items.xml:6335 @@ -7976,37 +8053,37 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5507 msgid "Yeti Mask" -msgstr "" +msgstr "Маска Йети" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5507 msgid "A mask made from the yeti's head." -msgstr "" +msgstr "Маска, сделанная из головы йети." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5520 msgid "Antlers Hat" -msgstr "" +msgstr "Шапка-рога" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5520 msgid "Ready for antlers fight." -msgstr "" +msgstr "Готова к бою на рогах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5531 msgid "Dragon Eggshell" -msgstr "" +msgstr "Драконья Скорлупа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5531 msgid "A dragon once lived in there." -msgstr "" +msgstr "Когда-то в ней жил дракон." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5542 msgid "Opera Mask" -msgstr "" +msgstr "Оперная Маска" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5542 @@ -8021,27 +8098,27 @@ msgstr "Шапка-топор" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5553 msgid "A really cool joke." -msgstr "" +msgstr "Очень крутая шутка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5565 msgid "Dark Knight Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Тёмного Рыцаря" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5565 msgid "Worn by the dark knight himself." -msgstr "" +msgstr "Его носил сам тёмный рыцарь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5576 msgid "Earmuffs" -msgstr "" +msgstr "Наушники" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5576 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." -msgstr "" +msgstr "Эти наушники могут согреть ваши уши даже в Нивалисе." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5587 @@ -8052,6 +8129,8 @@ msgstr "Самурайский Шлем" #: items.xml:5587 msgid "Some common wear found in samurai tradition." msgstr "" +"Некоторые распространённые виды одежды, встречающиеся в самурайских " +"традициях." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5598 @@ -8066,42 +8145,44 @@ msgstr "С этим вы станете похожи на странных пи #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5609 msgid "Skull Mask" -msgstr "" +msgstr "Маска из Черепа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5609 msgid "A mask made out of bones." -msgstr "" +msgstr "Маска, сделанная из костей." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5621 msgid "Imperial Crown" -msgstr "" +msgstr "Императорская Корона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5621 msgid "Usually worn by a monarch." -msgstr "" +msgstr "Обычно носят монархи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5631 msgid "GM Cap" -msgstr "" +msgstr "Кепка ГП" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5631 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this." msgstr "" +"Кепка, которая идентифицирует вас как ГМа. Её могут носить только Гейм " +"Мастера." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5647 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Кепка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5647 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." -msgstr "" +msgstr "Шляпа с козырьком для защиты глаз от солнца." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5664 @@ -8111,7 +8192,7 @@ msgstr "Цилиндр" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5664 msgid "For the gentry of Mana Worlds." -msgstr "" +msgstr "Для дворянства Миров Маны." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5664 @@ -8121,7 +8202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5682 msgid "Bowler Hat" -msgstr "Котелок" +msgstr "Шляпа-Котелок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5682 @@ -8131,7 +8212,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5701 msgid "Chef Hat" -msgstr "" +msgstr "Поварской Колпак" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5701 @@ -8139,6 +8220,8 @@ msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." msgstr "" +"Высокая шляпа, предназначенная для человека, отвечающего за кухню. Пахнет " +"луком." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5701 @@ -8148,52 +8231,52 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5717 msgid "Captain Cap" -msgstr "" +msgstr "Капитанская Фуражка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5717 msgid "A hat worn by the bravest captains." -msgstr "" +msgstr "Фуражка, которую носили самые отважные капитаны." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5733 msgid "Candor Head Band" -msgstr "" +msgstr "Кандорская Головная Повязка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5733 msgid "Classical green Candor head band." -msgstr "" +msgstr "Классическая Кандорская зелёная головная повязка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5750 msgid "Graduation Cap" -msgstr "" +msgstr "Головной Убор Выпускника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5750 msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work." -msgstr "" +msgstr "Отличный головной убор выпускника. Пахнет усердной работой." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5766 msgid "Viking Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Викинга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5766 msgid "Every good viking has one." -msgstr "" +msgstr "Он есть у каждого хорошего викинга." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5783 msgid "Centurion Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Центуриона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5783 msgid "Worn primarily by centurions." -msgstr "" +msgstr "Носили в основном центурионы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5801 @@ -8203,7 +8286,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5801 msgid "You murderer!" -msgstr "" +msgstr "Ты убийца!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5818 @@ -8213,47 +8296,47 @@ msgstr "Шляпа моряка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5818 msgid "A very common wear amongst sailors." -msgstr "" +msgstr "Очень распространённый предмет одежды среди моряков." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5818 msgid "+10% damage against water monsters" -msgstr "" +msgstr "+10% к урону против водных монстров" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5835 msgid "Corsair Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Корсара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5835 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" -msgstr "" +msgstr "Осторожно, рядом снайпер!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5851 msgid "Right Eye Patch" -msgstr "" +msgstr "Повязка на Правый Глаз" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5851 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" -msgstr "" +msgstr "Крутая повязка на глаз! С ней ты будешь видеть на 50% меньше!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5862 msgid "Serf Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа крепостного" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5862 msgid "A very comfortable serf hat." -msgstr "" +msgstr "Очень удобная шляпа крепостного." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5877 msgid "NPC Eyes" -msgstr "" +msgstr "Глаза NPC" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5877 items.xml:6431 items.xml:6441 @@ -8261,62 +8344,68 @@ msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." msgstr "" +"Набор мигающих глаз, которые используют NPC. Идеально подходит для сна в " +"классе, чтобы никто не заметил." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5890 msgid "Green Eggshell Hat" -msgstr "" +msgstr "Зелёная Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5903 msgid "Orange Eggshell Hat" -msgstr "" +msgstr "Оранжевая Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5916 msgid "Dark Eggshell Hat" -msgstr "" +msgstr "Тёмная Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5916 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." -msgstr "" +msgstr "Новинка - тёмная шляпа в форме половинки яичной скорлупы." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5916 msgid "+15 DEF on Easter" -msgstr "" +msgstr "+15 защиты в Пасху" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5925 msgid "Admin Cap" -msgstr "" +msgstr "Кепка Админа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5925 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this." msgstr "" +"Кепка, которая идентифицирует вас как АДМИНА. Только администраторы могут " +"носить её." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5939 msgid "DEV Cap" -msgstr "" +msgstr "Кепка Разработчика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5939 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this." msgstr "" +"Кепка, которая идентифицирует вас как разработчика. Её могут носить только " +"разработчики." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5956 msgid "Magic Top Hat" -msgstr "" +msgstr "Магический Цилиндр" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5956 msgid "Probably not the best way to stay hidden." -msgstr "" +msgstr "Возможно, это не лучший способ спрятаться." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5972 @@ -8326,17 +8415,17 @@ msgstr "Шахтёрская каска" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5972 msgid "A hat used by miners." -msgstr "" +msgstr "Каска, используемая шахтёрами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5990 msgid "Murderer Crown" -msgstr "" +msgstr "Корона Убийцы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5990 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." -msgstr "" +msgstr "За обладание этой короной была пролита королевская кровь." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5990 @@ -8348,77 +8437,78 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6006 msgid "Fluffy Hat" -msgstr "" +msgstr "Шапка из Пушистика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6006 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" -msgstr "" +msgstr "Скольких пушистиков ты убил ради неё!!!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6022 msgid "Pirate Bandana" -msgstr "" +msgstr "Пиратская Бандана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6022 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." -msgstr "" +msgstr "Редкая бандана, которую носили некоторые опасные пираты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6048 msgid "Paper Bag" -msgstr "" +msgstr "Бумажный Пакет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6048 msgid "You look totally crazy!" -msgstr "" +msgstr "Ты выглядишь абсолютно поехавшим!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6064 msgid "Rice Hat" -msgstr "" +msgstr "Рисовая Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6064 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "" +"Шляпа, обычно используемая фермерами. В настоящее время только для NPC." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6077 msgid "%Color% Farmer Hat" -msgstr "" +msgstr "%Color% Фермерская Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6077 msgid "Hat commonly used by farmers." -msgstr "" +msgstr "Шляпа, обычно используемая фермерами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6105 msgid "Sacred Forest Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Священного Леса" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6105 msgid "Master of the Sacred Forest." -msgstr "" +msgstr "Хозяин Священного Леса." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6117 msgid "Cave Snake Hat" -msgstr "Шляпа пещерной змеи" +msgstr "Шляпа Пещерной Змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6117 msgid "Shine in the darkness of the cave." -msgstr "" +msgstr "Сияйте в темноте пещеры." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6133 msgid "Pink Helmet" -msgstr "" +msgstr "Розовый Шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6133 @@ -8433,32 +8523,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6145 msgid "Shroom Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпка Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6145 msgid "A rare mushroom hat." -msgstr "" +msgstr "Редкая грибная шляпка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6158 msgid "Forest Shroom Hat" -msgstr "" +msgstr "Лесная Шляпа Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6158 msgid "You are now invisible in the forest." -msgstr "" +msgstr "Теперь вы невидимы в лесу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6169 msgid "Alchemist Helmet" -msgstr "Шлем алхимика" +msgstr "Шлем Алхимика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6169 msgid "A strong steampunk helmet." -msgstr "" +msgstr "Прочный шлем в стиле стимпанк." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6183 @@ -8468,7 +8558,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6183 msgid "Jesus" -msgstr "" +msgstr "Иисус" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6183 @@ -8480,72 +8570,72 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6194 msgid "Santa Beard Hat" -msgstr "" +msgstr "Шапка с Бородой Санты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6194 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" -msgstr "" +msgstr "Хохохо! Подарки для хороших! Уголь для плохишей!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6207 msgid "Wicked Shroom Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Злобного Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6207 msgid "Cursed hat, are you really going to wear it?" -msgstr "" +msgstr "Проклятая шляпа, вы действительно собираетесь её носить?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6218 msgid "Moonshroom Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Лунного Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6218 msgid "Do you feel this magic aura?" -msgstr "" +msgstr "Чувствуете ли вы эту магическую ауру?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6232 msgid "Fafi Mask" -msgstr "" +msgstr "Маска Фафи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6232 msgid "Your friends will think you're a dragon!" -msgstr "" +msgstr "Ваши друзья будут думать, что вы дракон!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6243 msgid "AFK Cap" -msgstr "" +msgstr "Кепка AFKашника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6243 msgid "A cap which identifies you as an useless player." -msgstr "" +msgstr "Кепка, которая идентифицирует вас как бесполезного игрока." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6260 msgid "Knit Hat" -msgstr "" +msgstr "Вязаная Шапка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6260 msgid "Winter is coming!" -msgstr "" +msgstr "Зима на носу!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6260 msgid "+20 DEF and +15% EXP on Winter" -msgstr "" +msgstr "+20 к защите и +15% к опыту Зимой" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6272 msgid "Leprechaun Hat" -msgstr "" +msgstr "Цилиндр Лепрекона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6272 @@ -8555,28 +8645,30 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6285 msgid "Cat Ears" -msgstr "" +msgstr "Кошачьи Ушки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6285 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" -msgstr "" +msgstr "Мяу! Пара плюшевых кошачьих ушек. МурМяу!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6285 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" -msgstr "" +msgstr "СЛОМАННЫЙ ПРЕДМЕТ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6297 msgid "Santa Hat" -msgstr "" +msgstr "Колпак Санты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6297 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" +"Бороды не хватает, но, по крайней мере, вы можете притвориться им. Ну или " +"его фанатом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6310 @@ -8586,17 +8678,17 @@ msgstr "Венок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6310 msgid "A wreath announces, the spring has come!" -msgstr "" +msgstr "Венок возвещает о приходе весны!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6310 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +15% EXP on Spring" -msgstr "" +msgstr "Реген маны +5% / +20 к защите, +15% к опыту Весной" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6323 msgid "Terranite Mask" -msgstr "Терранитовая Маска" +msgstr "Маска Терранита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6323 @@ -8606,17 +8698,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6335 msgid "Eggshell Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6348 msgid "Bounty Hunter Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Охотника за Головами" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6348 msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries." -msgstr "" +msgstr "Они есть у опытных охотников за головами, друзей всех наёмников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6361 @@ -8626,32 +8718,33 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6361 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." -msgstr "" +msgstr "Теперь вы готовы играть в прятки в лесу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6374 msgid "Terranite Helmet" -msgstr "Терранитовый Шлем" +msgstr "Шлем Терранита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6374 msgid "Meh, the Mask is better." -msgstr "" +msgstr "Эх, Маска лучше." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6386 msgid "Smiley Cap" -msgstr "" +msgstr "Кепка со Смайликом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6386 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "" +"С этой кепкой вам никогда не будет грустно! Она поставляется без гарантий." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6386 msgid "ATK Range +1" -msgstr "" +msgstr "Дальность атаки +1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6397 @@ -8663,6 +8756,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" +"Этот человек - сертифицированный охотник на боссов. Боссы для них - лишь " +"мелкая сошка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6397 @@ -8672,22 +8767,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6408 msgid "Moubi Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Муби" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6408 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." -msgstr "" +msgstr "Она всё равно была бы волшебной, не будь рог сломан." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6420 msgid "Bloody Mouboo Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Кровавого Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6420 msgid "It is evil. And that's all I have to say." -msgstr "" +msgstr "Это зло. И это всё, что я могу сказать." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6431 @@ -8702,7 +8797,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6452 msgid "%Color% Head Hood" -msgstr "" +msgstr "%Color% Капюшон" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6452 @@ -8710,6 +8805,8 @@ msgid "" "A %color% headhood, which makes you look like an assassin... Or at least, " "eerly suspicious." msgstr "" +"%color% капюшон, который делает вас похожим на ассасина... Или, по крайней " +"мере, жутко подозрительным." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6468 @@ -8719,32 +8816,33 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6468 msgid "OMG so cute, girls will fawn over you. Probably." -msgstr "" +msgstr "О, боже, какой милый, девчонки будут клеиться к тебе. Возможно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6480 msgid "Bee Keeper Hat" -msgstr "" +msgstr "Шляпа Пчеловода" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6480 msgid "Perfect for collecting Honey." -msgstr "" +msgstr "Идеально подходит для сбора мёда." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6480 msgid "Bees may drop honey" -msgstr "" +msgstr "С пчёл может выпасть мёд" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6493 msgid "Savior Helmet" -msgstr "" +msgstr "Шлем Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6493 msgid "Bring the dawn on your head and dismantle the darkness as you arrive!" msgstr "" +"Принесите рассвет на своей голове и разгоните тьму по мере вашего появления!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6506 @@ -8774,33 +8872,33 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6531 msgid "Mustache" -msgstr "" +msgstr "Усы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6531 msgid "" "Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." -msgstr "" +msgstr "С ним вас никто не узнает! Правда, он поставляется без гарантии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6543 msgid "Beard" -msgstr "" +msgstr "Борода" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6543 msgid "Only real men have one." -msgstr "" +msgstr "Она есть только у реальных мужиков." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6557 msgid "Left Eye Patch" -msgstr "" +msgstr "Повязка на Левый Глаз" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6557 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" -msgstr "" +msgstr "Арр! Что такое пират с двумя глазами? Не пират! Аррр!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6557 @@ -8815,17 +8913,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6570 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." -msgstr "" +msgstr "Очки, созданные для заботы о ваших глазах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6583 msgid "Heart Glasses" -msgstr "" +msgstr "Очки-сердечки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6583 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." -msgstr "" +msgstr "Очки-сердечки из другой вселенной. Там были другие решения." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6583 @@ -8835,12 +8933,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6610 msgid "Burglar Mask" -msgstr "" +msgstr "Маска Взломщика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6610 msgid "Goes very well with a crowbar." -msgstr "" +msgstr "Очень хорошо сочетается с ломиком." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6610 @@ -8850,12 +8948,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6623 msgid "SunGlasses" -msgstr "" +msgstr "Солнцезащитные Очки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6623 msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori." -msgstr "" +msgstr "Защищает глаза от беспощадного солнца Тонори." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6651 @@ -8865,7 +8963,7 @@ msgstr "Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6651 msgid "Cutting edge technology. Simple, but efficient." -msgstr "" +msgstr "Передовая технология. Просто, но эффективно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6666 @@ -8880,7 +8978,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6681 msgid "Short Gladius" -msgstr "" +msgstr "Короткий Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6681 @@ -8895,7 +8993,7 @@ msgstr "Деревянный меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6697 msgid "For sword training. Do not show off with it." -msgstr "" +msgstr "Для тренировок с мечом. Не выставляйте его напоказ." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6712 @@ -8905,7 +9003,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6712 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." -msgstr "" +msgstr "Гравированный меч с символом Мубу на латунной рукояти." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6727 @@ -8915,7 +9013,7 @@ msgstr "Острый Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6727 msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat." -msgstr "" +msgstr "Острый нож. Идеально подходит для разделки мяса." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6741 @@ -8925,7 +9023,7 @@ msgstr "Ржавый Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6741 msgid "A knife which was exposed to the elements." -msgstr "" +msgstr "Нож, который подвергался воздействию стихий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6756 @@ -8935,17 +9033,17 @@ msgstr "Кинжал" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6756 msgid "Longer and more dangerous than a knife." -msgstr "" +msgstr "Длиннее и опаснее, чем нож." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6775 msgid "Bone Knife" -msgstr "" +msgstr "Костяной Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6775 msgid "A knife made from bones. Quite effective." -msgstr "" +msgstr "Нож, сделанный из костей. Довольно эффективный." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6791 @@ -8955,7 +9053,7 @@ msgstr "Каменный Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6791 msgid "A rock solid knife." -msgstr "" +msgstr "Крепкий нож из камня." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6806 @@ -8965,7 +9063,7 @@ msgstr "Маленький Ножик" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6806 msgid "A tiny knife." -msgstr "" +msgstr "Маленький ножичек." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6823 @@ -8975,7 +9073,7 @@ msgstr "Божественный меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6823 msgid "As the name suggests, it is divine." -msgstr "" +msgstr "Как следует из названия, он божественен." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6838 @@ -8986,7 +9084,7 @@ msgstr "Нож мясника" #: items.xml:6838 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." -msgstr "" +msgstr "Обычно его находят на скотобойне, но можно найти и в руках убийцы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6856 @@ -8996,17 +9094,17 @@ msgstr "Древний меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6856 msgid "Its so old that no one knows when it was created." -msgstr "" +msgstr "Он настолько древний, что никто не знает, когда он был выкован." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6872 msgid "Ice Gladius" -msgstr "" +msgstr "Ледяной Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6872 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." -msgstr "" +msgstr "Кинжал с мерцающим голубым лезвием." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6872 @@ -9031,12 +9129,12 @@ msgstr "Длинный меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6902 msgid "It has a very long blade." -msgstr "" +msgstr "У него очень длинное лезвие." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6922 msgid "Thunder Staff ★★★" -msgstr "" +msgstr "Посох Грома ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6922 @@ -9058,16 +9156,18 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" +"Иногда, чтобы Спасти тех, кто тебе нравится, ты должен осудить тех, кто тебе" +" не нравится." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6943 msgid "Splash damage and knockback effect" -msgstr "" +msgstr "Урон по площади и эффект отбрасывания" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6961 msgid "Dark Pulsar ★★★" -msgstr "" +msgstr "Тёмный Пульсар ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6961 @@ -9084,7 +9184,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6977 msgid "Bronze Gladius" -msgstr "" +msgstr "Бронзовый Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6977 @@ -9092,6 +9192,8 @@ msgid "" "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of deceptively-" "colored wood." msgstr "" +"Короткий меч для везучего искателя приключений. На самом деле он сделан из " +"дерева обманчивого цвета." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6996 @@ -9103,67 +9205,71 @@ msgstr "Коса" msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" +"Слишком тяжёлая и громоздкая для использования, она явно не была " +"предназначена для использования в качестве оружия." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6996 msgid "Crit +5" -msgstr "" +msgstr "Криты +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7015 msgid "Kanabo" -msgstr "" +msgstr "Канабо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7015 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." -msgstr "" +msgstr "Тяжёлая и громоздкая булава из Огненных Земель." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7015 msgid "Crit +12" -msgstr "" +msgstr "Крит +12" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7034 msgid "Miere Cleaver" -msgstr "" +msgstr "Мире Кливер" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7034 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" +"Из Огненных Земель, используется для раскалывания Лавовых Камней Маны " +"пополам." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7034 msgid "Crit +8" -msgstr "" +msgstr "Криты +8" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7053 msgid "Broadsword" -msgstr "" +msgstr "Широкий меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7053 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." -msgstr "" +msgstr "Тяжёлый меч из Огненных Земель. Полезен даже для битья." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7053 msgid "Crit +10" -msgstr "" +msgstr "Криты +10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7071 msgid "Blacksmith Axe" -msgstr "" +msgstr "Кузнечный Топор" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7071 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." -msgstr "" +msgstr "Символ Огненных Земель, используемый лучшим кузнецом во всем мире." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7071 @@ -9178,12 +9284,12 @@ msgstr "Копьё кентавра" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7091 msgid "Heavy spear made for centaurs." -msgstr "" +msgstr "Тяжёлое копьё для кентавров." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7091 items.xml:7214 msgid "Crit +14" -msgstr "" +msgstr "Криты +14" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7107 @@ -9193,37 +9299,37 @@ msgstr "Короткий Меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7107 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" -msgstr "" +msgstr "Короткий меч, предназначенный для ближнего боя. Осторожнее с ним!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7123 msgid "Real Bronze Gladius" -msgstr "" +msgstr "Настоящий Бронзовый Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7123 msgid "A short sword really made of bronze." -msgstr "" +msgstr "Короткий меч, действительно изготовленный из бронзы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7139 msgid "Miner Knife" -msgstr "Шахтёрский нож" +msgstr "Шахтёрский Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7139 msgid "A knife reaking of sweat." -msgstr "" +msgstr "Нож, пропахший потом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7159 msgid "Cursed Scythe" -msgstr "" +msgstr "Проклятая Коса" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7159 msgid "It's time to curse!" -msgstr "" +msgstr "Пришло время проклятий!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7159 @@ -9234,17 +9340,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7173 msgid "Kitana" -msgstr "" +msgstr "Китана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7173 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." -msgstr "" +msgstr "Лёгкая, но мощная. Один из шедевров инженерного искусства Фростии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7194 msgid "Immortal Heavy Sword" -msgstr "" +msgstr "Тяжёлый Меч Бессмертного" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7194 @@ -9252,11 +9358,13 @@ msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" msgstr "" +"Он светится магической силой. Он режет сталь и камень. Но делает ли он бойца" +" бессмертным?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7194 msgid "Crit +19" -msgstr "" +msgstr "Криты +19" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7214 @@ -9266,22 +9374,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7214 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." -msgstr "" +msgstr "Разработан, чтобы убивать кавалерию и вызывать бедствия." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7234 msgid "Halberd" -msgstr "" +msgstr "Алебарда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7234 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" +"Только профессионалы могут использовать это оружие для быстрого уничтожения " +"своих врагов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7234 msgid "Crit +16" -msgstr "" +msgstr "Криты +16" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7252 @@ -9291,22 +9401,22 @@ msgstr "Кирка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7252 msgid "Only useful for farming Bifs." -msgstr "" +msgstr "Годится только для фарма Бифов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7252 msgid "Bifs drop ore more often" -msgstr "" +msgstr "Руда с Бифов падает чаще" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7268 msgid "Lightsaber" -msgstr "" +msgstr "Световой Меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7268 items.xml:7286 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." -msgstr "" +msgstr "Пиндрагону всегда приходят в голову самые безумные идеи." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7268 @@ -9316,7 +9426,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7286 msgid "Powerful Lightsaber" -msgstr "" +msgstr "Мощный Световой Меч" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7286 @@ -9331,7 +9441,7 @@ msgstr "Кунай" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7304 msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas." -msgstr "" +msgstr "Больше подходит для бандитов, нежели для ассасинов или ниндзя." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7304 @@ -9341,12 +9451,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7322 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Хлыст" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7322 msgid "Discipline your foes and maintain order." -msgstr "" +msgstr "Воспитывайте своих врагов и поддерживайте порядок." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7322 @@ -9356,12 +9466,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7342 msgid "Lightbringer ★★★★★" -msgstr "" +msgstr "Светоносец ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7342 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." -msgstr "" +msgstr "Самый мощный меч в мире, обладает собственным разумом." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7342 @@ -9373,7 +9483,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7360 msgid "Demure Axe ★★★★★" -msgstr "" +msgstr "Топор Демуры ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7360 @@ -9381,6 +9491,8 @@ msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." msgstr "" +"Топор, который принадлежит Королеве Драконов. Было бы неразумно затевать с " +"ней драку." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7360 @@ -9391,12 +9503,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7378 msgid "Tyranny ★★★★★" -msgstr "" +msgstr "Тирания ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7378 msgid "The bow which killed Aquiles." -msgstr "" +msgstr "Лук, которым был убит Акилес." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7378 @@ -9406,12 +9518,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7395 msgid "Runestaff ★★★★★" -msgstr "" +msgstr "Рунный Посох ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7395 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." -msgstr "" +msgstr "Он может видеть судьбу мира: Книга, полная чёрных страниц." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7395 @@ -9421,12 +9533,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7407 msgid "Aegis Shield ★★★★★" -msgstr "" +msgstr "Щит Эгиды ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7407 msgid "The shield used by eAthena during dark times." -msgstr "" +msgstr "Щит, который использовался в тёмные времена eAthena." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7407 @@ -9467,12 +9579,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7438 msgid "Maggot Cocoon" -msgstr "" +msgstr "Кокон Личинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7438 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" -msgstr "" +msgstr "Эй, этот кокон и в самом деле редкий!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7447 @@ -9502,7 +9614,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7465 msgid "Brings bad luck upon your foes." -msgstr "" +msgstr "Навлекает несчастье на ваших врагов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7474 @@ -9527,32 +9639,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7492 msgid "Fluffy Egg" -msgstr "" +msgstr "Яйцо Пушистика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7492 msgid "It's a furry egg. Strange." -msgstr "" +msgstr "Это пушистое яйцо. Странно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7501 msgid "Duck egg" -msgstr "" +msgstr "Утиное яйцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7501 msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!" -msgstr "" +msgstr "Кря-кря. Не берите его с собой в ванну!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7510 msgid "Bat egg" -msgstr "" +msgstr "Яйцо летучей мыши" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7510 msgid "Nasty." -msgstr "" +msgstr "Отвратительно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7519 @@ -9573,6 +9685,7 @@ msgstr "" #: items.xml:7528 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "" +"Я не думаю, что вам стоит призывать его. Это может оказаться плохой затеей." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton @@ -9582,7 +9695,7 @@ msgstr "" #: items.xml:7528 items.xml:7537 items.xml:9501 items.xml:9509 items.xml:9517 #: items.xml:9525 items.xml:9533 items.xml:9541 npcs.xml:1180 msgid "Summon" -msgstr "" +msgstr "Призвать" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7537 @@ -9592,12 +9705,12 @@ msgstr "Рог дракона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7537 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." -msgstr "" +msgstr "Призвать дракона-питомца... Не уверен, что это хорошая идея." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7546 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" -msgstr "" +msgstr "Вы приручили змею? Фууу. Будьте осторожнее с ней!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7556 @@ -9611,7 +9724,7 @@ msgstr "" #: items.xml:7691 items.xml:7700 items.xml:7709 items.xml:7718 items.xml:7727 #: items.xml:7736 items.xml:7745 msgid "Dye" -msgstr "Покраска" +msgstr "Покрасить" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7556 items.xml:7565 items.xml:7574 items.xml:7583 items.xml:7592 @@ -9620,12 +9733,12 @@ msgstr "Покраска" #: items.xml:7691 items.xml:7700 items.xml:7709 items.xml:7718 items.xml:7727 #: items.xml:7736 items.xml:7745 msgid "Color dye that can be used on clothing." -msgstr "" +msgstr "Цветной краситель, который можно использовать на одежде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7565 msgid "Chocolate Dye" -msgstr "" +msgstr "Шоколадный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7574 @@ -10213,14 +10326,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:8146 quests.xml:1748 quests.xml:1766 +#: items.xml:8146 quests.xml:1777 quests.xml:1795 msgid "Forest Bow" msgstr "Лесной лук" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8146 msgid "A big and powerful bow, to hunt monsters in the forest." -msgstr "" +msgstr "Большой и мощный лук для охоты на монстров в лесу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8166 @@ -10329,7 +10442,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8315 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" -msgstr "" +msgstr "Лучшее оружие на рынке! Я не пытаюсь вас обмануть, клянусь" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8329 @@ -10344,7 +10457,7 @@ msgstr "Для обучения стрельбе из лука. Не кажет #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8336 msgid "Tolchi Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрела Тольчи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8336 @@ -10359,7 +10472,7 @@ msgstr "Стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8344 msgid "An arrow used by most archers." -msgstr "" +msgstr "Стрела, используемая большинством лучников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8352 @@ -10369,7 +10482,7 @@ msgstr "Железная стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8352 msgid "A more expensive arrow made from iron." -msgstr "" +msgstr "Более дорогая стрела, изготовленная из железа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8360 @@ -10399,7 +10512,7 @@ msgstr "Может отравить врагов" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8377 msgid "Thorn Arrow" -msgstr "Терновая стрела" +msgstr "Шипастая Стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8377 @@ -10449,7 +10562,7 @@ msgstr "Священная пуля" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8407 msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e" -msgstr "" +msgstr "Saulc добавил скелетов? Без проблем, мы избавимся от них %%e" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8414 @@ -10499,7 +10612,7 @@ msgstr "Жезл для магов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8465 msgid "Leader Wand" -msgstr "" +msgstr "Жезл Лидера" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8465 @@ -10531,7 +10644,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8490 msgid "Reinboo Wand" -msgstr "" +msgstr "Жезл Рейнбу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8490 @@ -10547,12 +10660,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8503 msgid "Scepter of Thunder" -msgstr "" +msgstr "Скипетр Грозы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8503 msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful." msgstr "" +"Случайным образом обрушивает на врагов гибель и в целом обладает большой " +"силой." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8503 @@ -10800,7 +10915,7 @@ msgstr "Жёлудь смерти" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8720 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" -msgstr "" +msgstr "Вы умерли, и всё, что вам досталось, это этот мерзкий жёлудь!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8720 @@ -11018,62 +11133,62 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8865 msgid "Basic Alchemy Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Базовый Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8865 items.xml:8873 items.xml:8881 items.xml:8889 items.xml:8897 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." -msgstr "" +msgstr "Чертёж, содержащий алхимические рецепты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8873 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Промежуточный Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8881 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Продвинутый Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8889 msgid "Expert Alchemy Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Экспертный Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8897 msgid "Master Alchemy Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Мастерский Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8907 msgid "Basic Equipment Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Базовый Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8907 items.xml:8915 items.xml:8923 items.xml:8931 items.xml:8939 msgid "Blueprint containing equipment recipes." -msgstr "" +msgstr "Чертёж, содержащий рецепты снаряжения." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8915 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Промежуточный Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8923 msgid "Advanced Equipment Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Продвинутый Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8931 msgid "Expert Equipment Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Экспертный Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8939 msgid "Master Equipment Blueprint" -msgstr "" +msgstr "Мастерский Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8949 @@ -11959,7 +12074,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 msgid "Training Island" -msgstr "" +msgstr "Тренировочный Остров" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 @@ -11986,7 +12101,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2856 +#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2885 msgid "Call Of Dusty" msgstr "" @@ -12069,7 +12184,7 @@ msgstr "Вторая палуба" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Трюм" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8 @@ -12084,32 +12199,32 @@ msgstr "Комната Нарда" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 msgid "The Magic Guild" -msgstr "" +msgstr "Гильдия Магов" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8 msgid "The Magic Guild Council Room" -msgstr "" +msgstr "Зал Совета Гильдии Магов" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8 msgid "Magic Academy" -msgstr "" +msgstr "Академия Магов" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9 msgid "Guard's House" -msgstr "" +msgstr "Дом Стражи" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8 msgid "Tulimshar Sewers" -msgstr "" +msgstr "Канализация Тулимшара" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Wall" -msgstr "" +msgstr "Стена Тулимшара" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8 @@ -12128,8 +12243,8 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/003-1.tmx:9 ../../client-data/maps/004-1.tmx:9 -#: quests.xml:1353 quests.xml:1363 quests.xml:1374 quests.xml:1383 -#: quests.xml:1392 quests.xml:1402 quests.xml:1413 quests.xml:1421 +#: quests.xml:1372 quests.xml:1382 quests.xml:1393 quests.xml:1402 +#: quests.xml:1411 quests.xml:1421 quests.xml:1432 quests.xml:1440 msgid "Tulimshar" msgstr "Тулимшар" @@ -12176,7 +12291,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7 msgid "Tulimshar Inn" -msgstr "" +msgstr "Гостиница Тулимшара" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2-10.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-11.tmx:9 @@ -12222,17 +12337,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9 msgid "Candor Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9 msgid "Saxso's Basement" -msgstr "" +msgstr "Подвал Саксо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8 msgid "Saxso's House" -msgstr "" +msgstr "Дом Саксо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8 @@ -12248,9 +12363,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates -#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:898 +#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:904 msgid "Candor Bank" -msgstr "" +msgstr "Банк Кандора" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8 @@ -12350,12 +12465,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-9.tmx:13 msgid "The Abyss" -msgstr "" +msgstr "Бездна" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9 msgid "Tulimshar Mining Camp" -msgstr "" +msgstr "Лагерь шахтёров Тулимшар" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9 @@ -12391,26 +12506,26 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates -#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1731 quests.xml:1740 +#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1760 quests.xml:1769 msgid "Halinarzo General Store" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8 msgid "Halinarzo Hospital" -msgstr "" +msgstr "Госпиталь Халинарзо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8 msgid "Halinarzo Church" -msgstr "" +msgstr "Церковь Халинарзо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Недвижимость" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-3.tmx:9 @@ -12441,15 +12556,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates -#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2093 -#: quests.xml:2106 +#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2122 +#: quests.xml:2135 msgid "Hurnscald" msgstr "Хёрнскальд" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8 msgid "Hurnscald Inn" -msgstr "" +msgstr "Гостиница Хёрнскальда" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8 @@ -12471,12 +12586,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8 msgid "Hurnscald Hospital" -msgstr "" +msgstr "Госпиталь Хёрнскальда" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10 msgid "Town Hall" -msgstr "" +msgstr "Ратуша" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9 @@ -12496,7 +12611,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-2.tmx:7 ../../client-data/maps/034-4.tmx:7 msgid "Forsaken Inn" -msgstr "" +msgstr "Заброшенная гостиница" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9 @@ -12601,7 +12716,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9 msgid "Land Of Fire Village" -msgstr "" +msgstr "Деревня Огненных Земель" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9 @@ -12621,7 +12736,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9 msgid "Dimond's Cove" -msgstr "" +msgstr "Даймондс Коув" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9 @@ -12773,22 +12888,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9 msgid "Nivalis Port" -msgstr "" +msgstr "Порт Нивалиса" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5 msgid "Snow Forest" -msgstr "" +msgstr "Снежный Лес" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9 msgid "Christmas Workshop" -msgstr "" +msgstr "Рождественская Мастерская" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9 msgid "Romantic Place" -msgstr "" +msgstr "Романтическое Место" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-5-1.tmx:7 @@ -12829,7 +12944,7 @@ msgstr "Нивалис" #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9 -#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2414 quests.xml:2423 +#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2443 quests.xml:2452 msgid "Nivalis Indoors" msgstr "" @@ -12917,7 +13032,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9 msgid "Frostia" -msgstr "" +msgstr "Фростия" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7 @@ -12972,12 +13087,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8 msgid "Administration Building" -msgstr "" +msgstr "Здание Администрации" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7 msgid "The Academy Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Академии" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9 @@ -13104,12 +13219,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-0.tmx:8 ../../client-data/maps/031-1.tmx:8 msgid "Aethyr" -msgstr "" +msgstr "Этир" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-2.tmx:8 msgid "Aethyr Inn" -msgstr "" +msgstr "Гостиница Этира" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-3.tmx:8 ../../client-data/maps/031-4.tmx:8 @@ -13125,12 +13240,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-7.tmx:8 msgid "Aethyr Townhall" -msgstr "" +msgstr "Ратуша Этира" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-9.tmx:8 msgid "Aethyr Stables" -msgstr "" +msgstr "Конюшни Этира" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/032-1.tmx:8 @@ -13297,7 +13412,7 @@ msgstr "тест" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver -#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2073 quests.xml:2082 +#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2102 quests.xml:2111 msgid "Woody" msgstr "Вуди" @@ -13382,7 +13497,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:575 msgid "Arthur" -msgstr "" +msgstr "Артур" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:607 @@ -13662,7 +13777,7 @@ msgstr "Альфа Мубу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:347 msgid "Mineral Bif" -msgstr "Минерал Биф" +msgstr "Минеральный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:351 @@ -13742,12 +13857,12 @@ msgstr "Чёрный скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:443 msgid "Mana Bug" -msgstr "" +msgstr "Мана-жук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:447 msgid "Saxso Ghost" -msgstr "" +msgstr "Призрак Саксо" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:450 @@ -13762,22 +13877,22 @@ msgstr "Золотой скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:469 msgid "Frostia King" -msgstr "" +msgstr "Король Фростии" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:484 msgid "Halinarzo King" -msgstr "" +msgstr "Король Халинарзо" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:499 msgid "Frostia Guard" -msgstr "" +msgstr "Страж Фростии" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:513 msgid "Halinarzo Guard" -msgstr "" +msgstr "Страж Халинарзо" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:527 @@ -13807,7 +13922,7 @@ msgstr "Синий слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:555 msgid "Copper Slime" -msgstr "" +msgstr "Медный Слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:560 @@ -13857,112 +13972,112 @@ msgstr "Лавовый слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:600 msgid "Small Ruby Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Рубиновый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:603 msgid "Ruby Bif" -msgstr "" +msgstr "Рубиновый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:606 msgid "Big Ruby Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Рубиновый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:609 msgid "Small Topaz Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Топазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:612 msgid "Topaz Bif" -msgstr "" +msgstr "Топазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:615 msgid "Big Topaz Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Топазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:618 msgid "Small Emerald Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Изумрудный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:621 msgid "Emerald Bif" -msgstr "" +msgstr "Изумрудный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:624 msgid "Big Emerald Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Изумрудный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:627 msgid "Small Diamond Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Алмазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:630 msgid "Diamond Bif" -msgstr "" +msgstr "Алмазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:633 msgid "Big Diamond Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Алмазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:636 msgid "Small Amethyst Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Аметистовый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:639 msgid "Amethyst Bif" -msgstr "" +msgstr "Аметистовый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:642 msgid "Big Amethyst Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Аметистовый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:645 msgid "Small Sapphire Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Сапфировый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:648 msgid "Sapphire Bif" -msgstr "" +msgstr "Сапфировый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:651 msgid "Big Sapphire Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Сапфировый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:654 msgid "Small Magic Bif" -msgstr "" +msgstr "Малый Магический Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:658 msgid "Magic Bif" -msgstr "" +msgstr "Магический Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:662 msgid "Big Magic Bif" -msgstr "" +msgstr "Большой Магический Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:666 msgid "Cursed Mouboo" -msgstr "" +msgstr "Проклятый Мубу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:671 @@ -14032,7 +14147,7 @@ msgstr "Пинки" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:763 msgid "Ocean Croc" -msgstr "Океанский Крок" +msgstr "Океанический Крок" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:773 @@ -14132,7 +14247,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:839 msgid "Bandit Lord" -msgstr "" +msgstr "Лорд-бандит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:844 @@ -14316,7 +14431,7 @@ msgstr "Старый Змей" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1018 msgid "The Monster King" -msgstr "" +msgstr "Король Монстров" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1034 @@ -14336,7 +14451,7 @@ msgstr "Мишель" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1045 msgid "Pumpkandy" -msgstr "" +msgstr "Конфетыква" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1062 @@ -14367,7 +14482,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver -#: monsters.xml:1107 quests.xml:2434 +#: monsters.xml:1107 quests.xml:2463 msgid "Yetifly" msgstr "" @@ -14435,7 +14550,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver -#: monsters.xml:1196 quests.xml:553 quests.xml:559 +#: monsters.xml:1196 quests.xml:559 quests.xml:565 msgid "Sagratha" msgstr "Саграта" @@ -14602,12 +14717,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1353 msgid "Tengu" -msgstr "" +msgstr "Тенгу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1356 msgid "Golem" -msgstr "" +msgstr "Голем" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1359 @@ -14687,7 +14802,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1408 msgid "Snail" -msgstr "" +msgstr "Улитка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1412 @@ -14757,7 +14872,7 @@ msgstr "Паучья Королева" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1466 msgid "Snowman" -msgstr "" +msgstr "Снеговик" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1472 @@ -14809,8 +14924,8 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver -#: monsters.xml:1567 quests.xml:822 quests.xml:1480 quests.xml:2205 -#: quests.xml:2213 +#: monsters.xml:1567 quests.xml:828 quests.xml:1509 quests.xml:2234 +#: quests.xml:2242 msgid "???" msgstr "" @@ -14847,7 +14962,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1677 msgid "Moubootaur" -msgstr "" +msgstr "Мубутавр" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1682 @@ -14972,7 +15087,7 @@ msgstr "Сохранить" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1527 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Торговля" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:7 @@ -14997,7 +15112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:19 msgid "Cute Maggot" -msgstr "" +msgstr "Милая Личинка" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:22 @@ -15071,11 +15186,11 @@ msgstr "Маг Арпан" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "La Johanne, вторая палуба. (39,33)" +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (39,33)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:583 quests.xml:591 -#: quests.xml:630 quests.xml:735 quests.xml:753 quests.xml:921 quests.xml:2574 +#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:589 quests.xml:597 +#: quests.xml:636 quests.xml:741 quests.xml:759 quests.xml:927 quests.xml:2603 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." @@ -15096,7 +15211,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:30 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "La Johanne, вторая палуба. (41,37)" +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (41,37)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:31 quests.xml:43 @@ -15157,7 +15272,7 @@ msgstr "{@@1} и старый {@@2}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:59 quests.xml:80 msgid "Contrabandist Aboard" -msgstr "" +msgstr "Контрабандист на борту" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:60 @@ -15172,52 +15287,52 @@ msgstr "Ему нужна ваша помощь. Принесите ему пр #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:63 msgid "Alige wants:" -msgstr "" +msgstr "Элайдж хочет:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:64 msgid "* 30 Cactus Potions" -msgstr "" +msgstr "* 30 Кактусовых Зелий" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:65 msgid "* 12 Bread" -msgstr "" +msgstr "* 12 Хлеба" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:66 msgid "* 12 Cheese" -msgstr "" +msgstr "* 12 Сыра" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:67 msgid "* 12 Cherry Cakes" -msgstr "" +msgstr "* 12 Вишнёвых Пирогов" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:68 msgid "* 8 Tonori Water" -msgstr "" +msgstr "* 8 Вода Тонори" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:69 msgid "* 6 Haste Potions" -msgstr "" +msgstr "* 6 Зелий Спешки" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:70 msgid "* 6 Strength Potions" -msgstr "" +msgstr "* 6 Зелий Силы" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:71 msgid "* 2 Yellow Dyes" -msgstr "" +msgstr "* 2 Жёлтых Красителя" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:72 msgid "* 2 Blue Dyes" -msgstr "" +msgstr "* 2 Синих Красителя" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:73 @@ -15232,13 +15347,15 @@ msgstr "Элайдж" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:77 msgid "42" -msgstr "" +msgstr "42" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:81 msgid "" "I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it." msgstr "" +"Я помог Элайджу. Он утверждает, что теперь он законопослушный, но я не " +"совсем в это верю." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 @@ -15250,7 +15367,7 @@ msgstr "" "правильно?" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:931 quests.xml:1011 quests.xml:1020 +#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:937 quests.xml:1020 quests.xml:1029 msgid "{@@1}." msgstr "{@@1}." @@ -15263,6 +15380,7 @@ msgstr "Истребление ратто" #: quests.xml:92 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters." msgstr "" +"Питеру нужна ваша помощь, чтобы очистить трюм на Ла Джоанне от монстров." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 @@ -15277,15 +15395,15 @@ msgstr "Питер" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:97 msgid "La Johanne, Second Deck." -msgstr "La Johanne, вторая палуба." +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:98 quests.xml:109 msgid "Gold." -msgstr "" +msgstr "Золото." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:99 quests.xml:726 +#: quests.xml:99 quests.xml:732 msgid "8" msgstr "" @@ -15308,12 +15426,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:108 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "La Johanne, вторая палуба. (60,35)" +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (60,35)" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:116 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "Секретный Нож Шефа" +msgstr "Секретный Нож Шефа-повара" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:117 @@ -15332,17 +15450,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "La Johanne, вторая палуба. (50,24)" +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (50,24)" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:128 msgid "My Money" -msgstr "" +msgstr "Мои Денежки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:129 msgid "Arpan was holding my money." -msgstr "" +msgstr "У Арпана были мои деньги." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:131 @@ -15367,28 +15485,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:143 quests.xml:152 msgid "Good Food makes a Good Crew" -msgstr "" +msgstr "Хорошая Еда формирует Хороший Экипаж" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." -msgstr "" +msgstr "Шеф-повар Гадо готовит еду для команды, но запасы на исходе." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:145 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." -msgstr "" +msgstr "Я должен помочь ему, собрав 11 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:147 quests.xml:155 msgid "Chef Gado" -msgstr "Шэф Гадо" +msgstr "Шеф-повар Гадо" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:148 quests.xml:156 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" -msgstr "" +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:149 @@ -15398,7 +15516,7 @@ msgstr "Пара перчаток!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." -msgstr "" +msgstr "Шеф-повар Гадо вернулся к готовке, а я возвращаюсь к охоте." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:157 @@ -15408,7 +15526,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181 msgid "Scary Pious" -msgstr "" +msgstr "Страшные Пию" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 @@ -15418,7 +15536,7 @@ msgstr "Дэн боится Пию. Я должен помочь ему, уби #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:166 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" -msgstr "" +msgstr "Прогресс: {@@var2}/12 Пию" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184 @@ -15428,7 +15546,7 @@ msgstr "Дэн" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" -msgstr "La Johanne, вторая палуба. (32,32)" +msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (32,32)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:174 @@ -15444,14 +15562,14 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Он подарил мне красивый наряд за мои старания." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:186 quests.xml:1471 quests.xml:1574 quests.xml:1585 +#: quests.xml:186 quests.xml:1498 quests.xml:1603 quests.xml:1614 msgid "1x {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:191 msgid "Drunken Bottle" -msgstr "Пьяная бутылка" +msgstr "Пьяная Бутылка" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:192 @@ -15466,7 +15584,7 @@ msgstr "Они должны бросить пить!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:200 msgid "World's Hero" -msgstr "" +msgstr "Всемирный Герой" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 @@ -15513,1248 +15631,1293 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:220 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." -msgstr "" +msgstr "Наверняка ##Bкапитан корабля##b может помочь." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:224 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." -msgstr "В Тулимшаре, выйдя из корабля, я должен посетить первое здание." +msgstr "В Тулимшаре, выйдя из корабля, мне следует посетить первое здание." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:225 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." -msgstr "Это ратуша. ##BЛуа##b должен быть в состоянии помочь мне." +msgstr "Это ратуша. ##BЛуа##b должна быть в состоянии помочь мне." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283 +#: quests.xml:229 quests.xml:249 quests.xml:256 quests.xml:283 quests.xml:289 msgid "In Seek Of True Identity" -msgstr "" +msgstr "В Поисках Истинной Личности" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:230 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." -msgstr "" +msgstr "Вы родились в Халинарзо, но переехали в 4 года." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "" -"Я должен получить несколько уровней, прежде чем отправиться в такое опасное " +"Вам стоит набрать несколько уровней, прежде чем отправиться в такое опасное " "путешествие." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor." -msgstr "##BЛуа##b будет направлять меня в этом начинании." +msgstr "##BЛуа##b будет направлять вас в этом начинании." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:235 -msgid "* Base Level 20" +#: quests.xml:234 +msgid "I should talk to her if I forget what I should do now." msgstr "" +"Вас стоит поговорить с ней, если вы забудете, что мне нужно дальше делать." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:236 -msgid "* Job Level 6" -msgstr "* Уровень работы 6" +msgid "* Base Level 20" +msgstr "* Базовый Уровень 20" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:237 -msgid "* 1000 GP" -msgstr "" +msgid "* Job Level 7" +msgstr "* Уровень Работы 7" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:238 -msgid "* Tulimshar Guard Card" -msgstr "" +msgid "* 1500 GP" +msgstr "* 1500 GP" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:239 +msgid "* Tulimshar Guard Card" +msgstr "* Карта Стража Тулимшара" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:240 +msgid "* Monster Hunt License" +msgstr "* Лицензия Охотника на Монстров" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:241 +msgid "* Crafting License" +msgstr "* Лицензия Ремесленника" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:242 msgid "* Fishing Rod" msgstr "* Рыболовная удочка" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:240 +#: quests.xml:243 msgid "* Lifestone Pendant" -msgstr "" +msgstr "* Подвеска с Камнем Жизни" + +#. (itstool) path: quest/wiki +#: quests.xml:245 +msgid "You also need to sleep at the Inn before completing the quest." +msgstr "Перед выполнением задания вам также нужно переночевать в гостинице." + +#. (itstool) path: quest/wiki +#: quests.xml:246 +msgid "For the boss, aim to kill it as soon as possible." +msgstr "Что касается босса, стремитесь убить его как можно быстрее." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:250 msgid "" "Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." msgstr "" -"Луа сказал, что я должен использовать эти деньги для поездки в Хёрнскальд и " -"встречи с мэром." +"Луа сказала, что мне следует использовать эти деньги для поездки в " +"Хёрнскальд и встречи с мэром." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:245 +#: quests.xml:251 msgid "However, given ship travels are so expensive..." msgstr "Однако, учитывая, что путешествия на кораблях такие дорогие..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:252 msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" msgstr "" "Возможно, мне стоит сначала закончить несколько побочных заданий здесь?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:251 +#: quests.xml:257 msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." msgstr "Эйрлия из мэрии сказала мне, что мэра нет дома." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:252 +#: quests.xml:258 msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." msgstr "Никто в мэрии, похоже, не является мэром." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:260 msgid "But I need to talk to the Mayor!" msgstr "Но мне нужно поговорить с мэром!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:255 +#: quests.xml:261 msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." msgstr "Но она, похоже, не хочет говорить мне, куда он пошёл." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:257 +#: quests.xml:263 msgid "What can I do? Should I look somewhere?" msgstr "Что я могу сделать? Нужно ли мне где-нибудь поискать?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:264 msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" msgstr "" "Или, может быть, разговаривать с ней, пока она не скажет, куда делся мэр?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:259 +#: quests.xml:265 msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" msgstr "Увы, кто такой мэр? Как я узнаю, когда увижу их?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:263 quests.xml:269 +#: quests.xml:269 quests.xml:275 msgid "A Hand Washes The Other" msgstr "Руку руку моет" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:264 +#: quests.xml:270 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." msgstr "Мэр Хёрнскалда, Ракинорф, должен быть в гостинице наверху." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:265 +#: quests.xml:271 msgid "" "That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." msgstr "" "Обычно это область, доступная только спонсорам, но они сделали исключение." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:270 +#: quests.xml:276 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." msgstr "Мэр Хёрнскальда, Ракинорф, - сложный человек." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:277 msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." msgstr "" +"Мне следует использовать Зелья Возвращения, чтобы добраться до Халина до " +"истечения срока их действия." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:279 msgid "Once there, I should look for the Library." -msgstr "" +msgstr "Там мне следует поискать Библиотеку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:278 +#: quests.xml:284 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:279 +#: quests.xml:285 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." -msgstr "" +msgstr "А пока мне следует заняться истреблением бандитов в каньоне." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:284 quests.xml:291 +#: quests.xml:290 quests.xml:297 msgid "I listen the real story about missing documents." -msgstr "" +msgstr "Я слушаю реальную историю о пропавших документах." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:285 +#: quests.xml:291 msgid "I should talk to the librarian again." -msgstr "" +msgstr "Мне следует ещё раз поговорить с библиотекарем." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:290 quests.xml:298 +#: quests.xml:296 quests.xml:304 msgid "It's Not About Me" -msgstr "" +msgstr "Это не про меня" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:292 +#: quests.xml:298 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" +"Она не была по-настоящему эпической, она просто говорит о единственном " +"провале Андрея Сакара." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:293 +#: quests.xml:299 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" -msgstr "" +msgstr "Рад знать, что он такой же человек, как и мы. (Я надеюсь.)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:295 +#: quests.xml:301 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." msgstr "" +"В любом случае, мне следует отправиться в Хёрнскальд и поговорить с мэром о " +"том, как добраться до Края Света." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:299 +#: quests.xml:305 msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help." msgstr "" +"Мне следует отправиться в Нивалис, поговорить с Синим Мудрецом о помощи." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328 +#: quests.xml:309 quests.xml:317 quests.xml:326 quests.xml:334 msgid "The Sage Hunters" -msgstr "" +msgstr "Охотники за Мудрецами" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:310 msgid "" "Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other." msgstr "" +"Всё ещё находясь в поисках своей семьи, я был вовлечён в какой-то заговор." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:305 +#: quests.xml:311 msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:307 +#: quests.xml:313 msgid "I also learned incredible information about the World... Death." -msgstr "" +msgstr "Я также узнал невероятную информацию о Мире... Смерть." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:308 +#: quests.xml:314 msgid "My next stop is Frostia's Townhall." -msgstr "" +msgstr "Моя следующая остановка - ратуша Фростии." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:318 msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me." -msgstr "" +msgstr "Гелид Замороженное Сердце, король Фростии, приветствовал меня." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:313 +#: quests.xml:319 msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:314 +#: quests.xml:320 msgid "Well, the guard certainly was rude." -msgstr "" +msgstr "Ну, охранник, конечно, был груб." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:322 msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:317 +#: quests.xml:323 msgid "a small apartment in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:321 +#: quests.xml:327 msgid "I should get base level 52 and job level 24." -msgstr "" +msgstr "Мне необходимо достичь базового уровня 52 и уровня работы 24." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:322 +#: quests.xml:328 msgid "Said next mission will be very dangerous." -msgstr "" +msgstr "Следующее задание будет очень опасным." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:323 +#: quests.xml:329 msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:325 +#: quests.xml:331 msgid "Just to be safe, I could try getting a better level." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:329 +#: quests.xml:335 msgid "I was assigned a reconnaissance mission." -msgstr "" +msgstr "Мне было поручено разведывательное задание." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:330 +#: quests.xml:336 msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:331 +#: quests.xml:337 msgid "...Or something. The King will lead me the way." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:333 +#: quests.xml:339 msgid "I do not have a good feeling about this." -msgstr "" +msgstr "У меня не очень хорошее предчувствие." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:340 msgid "I should not only be careful with the traps," -msgstr "" +msgstr "Мне следует соблюдать осторожность не только в отношении ловушек," #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:335 +#: quests.xml:341 msgid "But healing items and potions are a must." -msgstr "" +msgstr "Но без лечебных предметов и зелий не обойтись." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:337 +#: quests.xml:343 msgid "If possible, I know a good level makes the difference." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:340 quests.xml:354 +#: quests.xml:346 quests.xml:360 msgid "Dark Clouds In Horizon" -msgstr "" +msgstr "Тёмные Облака на Горизонте" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:341 +#: quests.xml:347 msgid "" "I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:343 +#: quests.xml:349 msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves." -msgstr "" +msgstr "Кажется, что он яростно выступает против самого Короля Монстров." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:344 +#: quests.xml:350 msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King" -msgstr "" +msgstr "Конечно, в настоящее время никто не любит Короля Монстров" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:345 +#: quests.xml:351 msgid "but he wants to succeed as the Monster King." -msgstr "" +msgstr "но он хочет преуспеть в роли Короля Монстров." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:347 +#: quests.xml:353 msgid "I also found out about the history of the Monster King" -msgstr "" +msgstr "Ещё мне удалось узнать об истории Короля Монстров" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:348 +#: quests.xml:354 msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms." -msgstr "" +msgstr "И о Гомункулусах, искусственных формах жизни." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:349 +#: quests.xml:355 msgid "I've even got one myself. Time to report back." -msgstr "" +msgstr "У меня даже есть один. Пора отчитаться." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:351 +#: quests.xml:357 msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this." -msgstr "" +msgstr "Не знаю, будет ли Король Гелид доволен этим." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:355 +#: quests.xml:361 msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:357 +#: quests.xml:363 msgid "I should hurry." -msgstr "" +msgstr "Мне стоит поторопиться." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:364 msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:360 +#: quests.xml:366 msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there." -msgstr "" +msgstr "Обычно он закрыт, но я думаю, что смогу войти туда." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:363 quests.xml:375 +#: quests.xml:369 quests.xml:381 msgid "The Stolen Item" -msgstr "" +msgstr "Украденная Вещь" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:364 +#: quests.xml:370 msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:372 msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her." -msgstr "" +msgstr "Мне следует поспешить в Рудники Элениума и перехватить её." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:367 +#: quests.xml:373 msgid "Also, I need to retrieve the stolen item." -msgstr "" +msgstr "Кроме того, мне нужно вернуть украденную вещь." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:374 msgid "Supposedly, it is small, red, round and shiny." -msgstr "" +msgstr "Предположительно, она маленькая, красная, круглая и блестящая." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:376 msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:372 +#: quests.xml:378 msgid "Are the mines really so dangerous?" -msgstr "" +msgstr "Действительно ли шахты так опасны?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:376 +#: quests.xml:382 msgid "The thief has been dealt with." -msgstr "" +msgstr "С вором разобрались." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:377 +#: quests.xml:383 msgid "I should report back to Kenton." -msgstr "" +msgstr "Мне следует сообщить об этом Кентону." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:380 quests.xml:388 +#: quests.xml:386 quests.xml:394 msgid "The World's Curse" -msgstr "" +msgstr "Всемирное Проклятие" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:387 msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:382 +#: quests.xml:388 msgid "I need to take it to visit the World's Edge." -msgstr "" +msgstr "Мне нужно воспользоваться им, чтобы посетить Край Света." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:384 +#: quests.xml:390 msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it." -msgstr "" +msgstr "По прибытии Альянс установил форпост к северу от него." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:385 +#: quests.xml:391 msgid "I should talk with the guard responsible for it." -msgstr "" +msgstr "Мне следует поговорить с охранником, ответственным за это." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 +#: quests.xml:395 msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:397 msgid "I could help if I feel like doing so, after all," -msgstr "" +msgstr "В конце концов, я могу помочь, если захочу," #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:392 +#: quests.xml:398 msgid "I need to find clues inside the town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:394 +#: quests.xml:400 msgid "And inside, means the town must be free of monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:396 quests.xml:521 +#: quests.xml:402 quests.xml:527 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:407 +#: quests.xml:413 msgid "Pride of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:408 +#: quests.xml:414 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Теперь вы зарегистрированы в Торговой гильдии." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:409 +#: quests.xml:415 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Эта гильдия предлагает складские и банковские услуги." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:417 msgid "Banker" -msgstr "" +msgstr "Банкир" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:412 +#: quests.xml:418 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" -msgstr "" +msgstr "Тулимшар, Гильдия Торговцев. (101,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:413 +#: quests.xml:419 msgid "Merchant Guild access." msgstr "Доступ к торговой гильдии." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:418 +#: quests.xml:424 msgid "Friendly Players" -msgstr "" +msgstr "Дружелюбные Игроки" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:419 +#: quests.xml:425 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" +"После уплаты сборов мне теперь разрешено создавать небольшие отряды для " +"рейдов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:420 +#: quests.xml:426 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" -msgstr "" +msgstr "С небольшой группой друзей мы можем многого добиться!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:422 +#: quests.xml:428 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" +"Позже я смогу поговорить с ним о покупке лицензии на создание Гильдий." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:429 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." msgstr "" +"Гильдией сложнее управлять, но есть различные преимущества в роли " +"Руководителя Гильдии." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:425 +#: quests.xml:431 msgid "Estard" msgstr "Эстард" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:426 +#: quests.xml:432 msgid "Create Social Groups" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:431 quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455 quests.xml:464 -#: quests.xml:471 quests.xml:478 quests.xml:485 quests.xml:492 +#: quests.xml:437 quests.xml:445 quests.xml:453 quests.xml:461 quests.xml:470 +#: quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491 quests.xml:498 msgid "Grand Hunter Quest" -msgstr "" +msgstr "Квест \"Великий Охотник\"" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:438 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:433 quests.xml:441 quests.xml:449 quests.xml:457 quests.xml:466 -#: quests.xml:473 quests.xml:480 quests.xml:487 quests.xml:494 +#: quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455 quests.xml:463 quests.xml:472 +#: quests.xml:479 quests.xml:486 quests.xml:493 quests.xml:500 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:435 +#: quests.xml:441 msgid "Aidan" msgstr "Айдан" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:442 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:440 +#: quests.xml:446 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Якобу провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:443 +#: quests.xml:449 msgid "Lieutenant Jacob" msgstr "Лейтенант Якоб" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:450 msgid "Halinarzo (71,24)" -msgstr "" +msgstr "Халинарзо (71,24)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:448 +#: quests.xml:454 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Люфиксу провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:451 +#: quests.xml:457 msgid "Lufix" -msgstr "" +msgstr "Люфикс" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:452 +#: quests.xml:458 msgid "Hurnscald (68,74)" -msgstr "" +msgstr "Хернскальд (68,74)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:456 +#: quests.xml:462 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Хиннаку провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:459 quests.xml:1891 quests.xml:1900 +#: quests.xml:465 quests.xml:1920 quests.xml:1929 msgid "Hinnak" msgstr "Хиннак" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:460 +#: quests.xml:466 msgid "Hurnscald (105,30)" -msgstr "" +msgstr "Хёрнскальд (105,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:461 quests.xml:571 quests.xml:945 quests.xml:1333 -#: quests.xml:1343 quests.xml:1354 quests.xml:1364 quests.xml:1512 -#: quests.xml:1521 quests.xml:1553 quests.xml:1650 quests.xml:1662 -#: quests.xml:1674 quests.xml:1732 quests.xml:1741 quests.xml:1761 -#: quests.xml:1771 quests.xml:1922 quests.xml:1968 quests.xml:1979 -#: quests.xml:1987 quests.xml:2415 quests.xml:2424 quests.xml:2492 -#: quests.xml:2542 quests.xml:2555 quests.xml:2563 quests.xml:2583 -#: quests.xml:2813 quests.xml:2839 quests.xml:2866 quests.xml:2899 -#: quests.xml:2910 +#: quests.xml:467 quests.xml:577 quests.xml:954 quests.xml:1352 +#: quests.xml:1362 quests.xml:1373 quests.xml:1383 quests.xml:1541 +#: quests.xml:1550 quests.xml:1582 quests.xml:1679 quests.xml:1691 +#: quests.xml:1703 quests.xml:1761 quests.xml:1770 quests.xml:1790 +#: quests.xml:1800 quests.xml:1951 quests.xml:1997 quests.xml:2008 +#: quests.xml:2016 quests.xml:2444 quests.xml:2453 quests.xml:2521 +#: quests.xml:2571 quests.xml:2584 quests.xml:2592 quests.xml:2612 +#: quests.xml:2842 quests.xml:2868 quests.xml:2895 quests.xml:2928 +#: quests.xml:2939 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:465 +#: quests.xml:471 msgid "I promised Miler to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Милеру провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:474 msgid "Miler, Winterlands" -msgstr "" +msgstr "Милер, Винтерлендс" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:472 +#: quests.xml:478 msgid "I promised Serge to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Сержу провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:475 +#: quests.xml:481 msgid "Serge, Nivalis" -msgstr "" +msgstr "Серж, Нивалис" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:485 msgid "I promised Leona to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Леоне провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:482 +#: quests.xml:488 msgid "Leona, Lilit" -msgstr "" +msgstr "Леона, Лилит" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:486 +#: quests.xml:492 msgid "I promised Sarah to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Саре провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:489 +#: quests.xml:495 msgid "Sarah, Tulimshar" -msgstr "" +msgstr "Сара, Тулимшар" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:499 msgid "I promised Arkim to conduct an extermination." -msgstr "" +msgstr "Я обещал Аркиму провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 +#: quests.xml:502 msgid "Arkim, Hurnscald" -msgstr "" +msgstr "Арким, Хёрнскальд" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:501 quests.xml:508 +#: quests.xml:507 quests.xml:514 msgid "Transmutation Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 quests.xml:509 +#: quests.xml:508 quests.xml:515 msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:504 quests.xml:511 +#: quests.xml:510 quests.xml:517 msgid "Auldsbel" msgstr "Олдсбель" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:505 quests.xml:512 +#: quests.xml:511 quests.xml:518 msgid "Magic Academy." -msgstr "" +msgstr "Академия Магов." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:517 quests.xml:528 +#: quests.xml:523 quests.xml:534 msgid "Grand Collector" -msgstr "" +msgstr "Великий Коллекционер" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:518 +#: quests.xml:524 msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?" -msgstr "" +msgstr "Можете ли вы собрать все виды снаряжения в игре?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:519 +#: quests.xml:525 msgid "This is an insane quest, don't do it." -msgstr "" +msgstr "Это безумный квест, не делайте это." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "Royal Fairy" -msgstr "" +msgstr "Королевская Фея" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:524 quests.xml:533 +#: quests.xml:530 quests.xml:539 msgid "Land Of Fire." -msgstr "" +msgstr "Огненные Земли." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:525 quests.xml:534 +#: quests.xml:531 quests.xml:540 msgid "Bragging Rights" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:535 msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame." msgstr "" +"Вы были достаточно безумны, чтобы собрать все предметы снаряжения в игре." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:530 +#: quests.xml:536 msgid "How much time did you spent doing this, anyway?" -msgstr "" +msgstr "Сколько времени вы потратили на это?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:539 +#: quests.xml:545 msgid "Easter Eggs" -msgstr "" +msgstr "Пасхалки" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:540 +#: quests.xml:546 msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!" msgstr "" +"Так много секретных мест! Секретные возможности! То, что можно узнать " +"самостоятельно!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:542 +#: quests.xml:548 msgid "Good luck!" msgstr "Удачи!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:545 +#: quests.xml:551 msgid "Secrets found: {@@var3}/??" -msgstr "" +msgstr "Секреты найдены: {@@var3}/??" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:550 quests.xml:556 +#: quests.xml:556 quests.xml:562 msgid "Summoning Magic" -msgstr "" +msgstr "Магия Призыва" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:551 quests.xml:557 +#: quests.xml:557 quests.xml:563 msgid "Sagratha can teach summoning magic." -msgstr "" +msgstr "Саграта может обучать магии призыва." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:566 +#: quests.xml:572 msgid "Saxso Chest" -msgstr "" +msgstr "Сундук Саксо" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:567 +#: quests.xml:573 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." -msgstr "" +msgstr "Мне удалось открыть сундук в доме Саксо." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:574 msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time." -msgstr "" +msgstr "Получение ключа от Призрака Саксо заняло у меня некоторое время." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:570 +#: quests.xml:576 msgid "Candor Island, Saxso's House." -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор, дом Саксо." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 +#: quests.xml:584 quests.xml:592 quests.xml:600 msgid "Hide And Seek" -msgstr "" +msgstr "Прятки" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:579 +#: quests.xml:585 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." -msgstr "" +msgstr "Найдите всех детей для Аяши. Они находятся на Острове." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597 +#: quests.xml:587 quests.xml:595 quests.xml:603 msgid "Ayasha" msgstr "Аяша" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:582 quests.xml:590 quests.xml:598 +#: quests.xml:588 quests.xml:596 quests.xml:604 msgid "Candor Island. (52,81)" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор. (52,81)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:587 +#: quests.xml:593 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." -msgstr "" +msgstr "Вы нашли всех детей, идите и расскажите Аяше." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:595 +#: quests.xml:601 msgid "I helped Ayasha to find the children." -msgstr "" +msgstr "Мне удалось помочь Аяше найти детей." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:599 +#: quests.xml:605 msgid "30 EXP and 50 GP" -msgstr "" +msgstr "30 опыта и 50 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:605 quests.xml:613 +#: quests.xml:611 quests.xml:619 msgid "Tolchi's Request" -msgstr "" +msgstr "Просьба Тольчи" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:606 +#: quests.xml:612 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." -msgstr "" +msgstr "Я помогаю Тольчи, мастеру по изготовлению оружия, найти материалы." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:608 quests.xml:616 +#: quests.xml:614 quests.xml:622 msgid "Tolchi" msgstr "Тольчи" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:609 quests.xml:617 +#: quests.xml:615 quests.xml:623 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор, Магазин Доспехов. (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:610 quests.xml:618 quests.xml:1135 +#: quests.xml:616 quests.xml:624 quests.xml:1144 msgid "Gold and Experience." -msgstr "" +msgstr "Золото и Опыт." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:614 +#: quests.xml:620 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." -msgstr "" +msgstr "Я помог Тольчи с материалами." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:624 quests.xml:633 +#: quests.xml:630 quests.xml:639 msgid "Helping Maya" -msgstr "" +msgstr "Помощь Майе" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:625 +#: quests.xml:631 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." -msgstr "" +msgstr "Я помогаю Майе найти некоторые вещи." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:632 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." -msgstr "" +msgstr "Мне нужно найти три {@@1} и три {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:628 quests.xml:637 +#: quests.xml:634 quests.xml:643 msgid "Maya" -msgstr "Майя " +msgstr "Майя" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:629 quests.xml:638 +#: quests.xml:635 quests.xml:644 msgid "Candor Island. (42,37)" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор. (42,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:634 +#: quests.xml:640 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." -msgstr "" +msgstr "Вы помогаете Майе найти несколько предметов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:641 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." -msgstr "" +msgstr "Вам нужно найти три {@@1} и три {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:639 +#: quests.xml:645 msgid "A {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:658 quests.xml:666 quests.xml:674 +#: quests.xml:650 quests.xml:657 quests.xml:664 quests.xml:672 quests.xml:680 msgid "Rosen's Improvement" -msgstr "" +msgstr "Улучшение Розена" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:651 msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." -msgstr "" +msgstr "Розен попросил меня убить 5 Алмазных Бифов." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:647 quests.xml:654 quests.xml:662 quests.xml:670 quests.xml:679 +#: quests.xml:653 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:676 quests.xml:685 msgid "Rosen" msgstr "Розен" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671 quests.xml:680 +#: quests.xml:654 quests.xml:661 quests.xml:669 quests.xml:677 quests.xml:686 msgid "Candor Island, Armor Shop." -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор, Магазин Доспехов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:652 +#: quests.xml:658 msgid "I should report back to Rosen." -msgstr "" +msgstr "Я должен сообщить об этом Розену." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:659 +#: quests.xml:665 msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." -msgstr "" +msgstr "Розен дал мне Кандорские Перчатки для добычи Бифов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:660 +#: quests.xml:666 msgid "Bifs are a great source of raw ore." -msgstr "" +msgstr "Бифы - отличный источник сырой руды." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:667 +#: quests.xml:673 msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." -msgstr "" +msgstr "Розен спросил меня, не хочу ли я использовать лук." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:668 +#: quests.xml:674 msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." -msgstr "" +msgstr "Он просит Кактусовый Напиток и Пайберри." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:675 +#: quests.xml:681 msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." -msgstr "" +msgstr "Розен предупредил меня, что с луком невозможно уклониться." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:676 +#: quests.xml:682 msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." -msgstr "" +msgstr "Он также научил, что Бифы являются отличным источником сырой руды." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:677 +#: quests.xml:683 msgid "Rosen is a so good professor!" -msgstr "" +msgstr "Розен - такой классный профессор!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:686 quests.xml:696 quests.xml:705 +#: quests.xml:692 quests.xml:702 quests.xml:711 msgid "Cleaning the Storehouse" -msgstr "" +msgstr "Очистка Склада" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:687 +#: quests.xml:693 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." -msgstr "" +msgstr "Зегас хочет, чтобы кто-то нашёл и разрядил Бомбу от Жуков на складе." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:688 +#: quests.xml:694 msgid "I must check all barrels." -msgstr "" +msgstr "Мне нужно проверить все бочки." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:690 quests.xml:700 quests.xml:709 +#: quests.xml:696 quests.xml:706 quests.xml:715 msgid "Zegas" -msgstr "" +msgstr "Зегас" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:691 quests.xml:701 quests.xml:710 +#: quests.xml:697 quests.xml:707 quests.xml:716 msgid "Candor Island. (35,77)" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор. (35,77)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:692 quests.xml:702 +#: quests.xml:698 quests.xml:708 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:693 quests.xml:712 +#: quests.xml:699 quests.xml:718 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:697 +#: quests.xml:703 msgid "I defused the bug bomb." -msgstr "" +msgstr "Я обезвредил бомбу от жуков." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:698 +#: quests.xml:704 msgid "I must report back to Zegas at once." -msgstr "" +msgstr "Мне следует сейчас же доложить об этом Зегас." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:706 +#: quests.xml:712 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." -msgstr "" +msgstr "Я помог Зегас очистить Хранилище." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:707 +#: quests.xml:713 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "" +"Позже там могут появиться новые насекомые, но это уже не моя проблема." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:711 +#: quests.xml:717 msgid "60 EXP and 450 GP" -msgstr "" +msgstr "60 опыта и 450 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:719 quests.xml:729 quests.xml:738 +#: quests.xml:725 quests.xml:735 quests.xml:744 msgid "Preparing a Party" -msgstr "" +msgstr "Подготовка к Вечеринке" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:720 +#: quests.xml:726 msgid "Some sailors at beach are planning a party." -msgstr "" +msgstr "Несколько моряков планируют вечеринку на пляже." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:721 +#: quests.xml:727 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." -msgstr "" +msgstr "Для проведения вечеринки им необходимо 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:723 quests.xml:733 quests.xml:741 quests.xml:886 quests.xml:1145 -#: quests.xml:1154 quests.xml:1162 +#: quests.xml:729 quests.xml:739 quests.xml:747 quests.xml:892 quests.xml:1154 +#: quests.xml:1163 quests.xml:1171 msgid "Sailors" -msgstr "Моряки" +msgstr "Сайлорс" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:724 +#: quests.xml:730 msgid "Candor Island. (92,99)" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор. (92,99)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:725 +#: quests.xml:731 msgid "Become one of the crew." -msgstr "" +msgstr "Станьте членом экипажа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:730 +#: quests.xml:736 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." -msgstr "" +msgstr "У моряков достаточно {@@1} для вечеринки." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:731 +#: quests.xml:737 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" +"Теперь они хотят, чтобы я пригласил Элмо, помощника капитана, на вечеринку." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:734 quests.xml:887 +#: quests.xml:740 quests.xml:893 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" -msgstr "" +msgstr "Ла Джоанна, Каюта Капитана. (22,27)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:739 +#: quests.xml:745 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." -msgstr "" +msgstr "Элмо был приглашён и с этим моряки могут устроить вечеринку." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:748 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" -msgstr "" +msgstr "1x {@@1}, 10 опыта, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:748 quests.xml:756 +#: quests.xml:754 quests.xml:762 msgid "Making a Figurine" -msgstr "" +msgstr "Изготовление Фигурки" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:749 +#: quests.xml:755 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." -msgstr "" +msgstr "Винсент делает фигурку из {@@1}. Ему нужно 12." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:751 quests.xml:759 +#: quests.xml:757 quests.xml:765 msgid "Vincent" msgstr "Винсент" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:752 quests.xml:760 quests.xml:771 quests.xml:780 quests.xml:788 -#: quests.xml:796 quests.xml:804 quests.xml:812 quests.xml:821 quests.xml:829 +#: quests.xml:758 quests.xml:766 quests.xml:777 quests.xml:786 quests.xml:794 +#: quests.xml:802 quests.xml:810 quests.xml:818 quests.xml:827 quests.xml:835 msgid "Candor Island. (92,96)" -msgstr "" +msgstr "Остров Кандор. (92,96)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:757 +#: quests.xml:763 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" +"Винсент смог сделать свою фигурку благодаря ножкам жука, которые я ему дал." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:761 +#: quests.xml:767 msgid "1000 GP" -msgstr "" +msgstr "1000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800 -#: quests.xml:808 quests.xml:816 quests.xml:825 +#: quests.xml:773 quests.xml:782 quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:806 +#: quests.xml:814 quests.xml:822 quests.xml:831 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Тренировки" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:768 +#: quests.xml:774 msgid "I have to report to the trainer." -msgstr "" +msgstr "Я должен отчитаться перед тренером." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:770 quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803 -#: quests.xml:811 quests.xml:820 quests.xml:828 +#: quests.xml:776 quests.xml:785 quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809 +#: quests.xml:817 quests.xml:826 quests.xml:834 msgid "Trainer" -msgstr "" +msgstr "Тренер" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:772 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797 quests.xml:805 +#: quests.xml:778 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803 quests.xml:811 msgid "40 xp, 25 gp" -msgstr "" +msgstr "40 опыта, 25 GP" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:773 +#: quests.xml:779 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:777 quests.xml:1435 +#: quests.xml:783 quests.xml:1454 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/10 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:785 +#: quests.xml:791 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/5 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:793 +#: quests.xml:799 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/3 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:801 +#: quests.xml:807 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/2 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:809 +#: quests.xml:815 msgid "I was successfully trained." msgstr "Я успешно прошёл обучение." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:813 +#: quests.xml:819 msgid "50 xp" -msgstr "" +msgstr "50 опыта" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:817 +#: quests.xml:823 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "Тренер дал мне бонусное задание." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:818 +#: quests.xml:824 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/1 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:826 +#: quests.xml:832 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "Я выполнил бонусное задание от тренера, и он был очень впечатлён." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:830 +#: quests.xml:836 msgid "1x {@@1}, 200 GP" -msgstr "" +msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:836 quests.xml:845 +#: quests.xml:842 quests.xml:851 msgid "Nurse Candies" -msgstr "" +msgstr "Конфеты для медсестры" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:837 quests.xml:846 +#: quests.xml:843 quests.xml:852 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" -"Медсестра из Кандора обожает {@@1}. Я дал ей один, и теперь она хочет ещё!" +"Медсестра из Кандора обожает {@@1}. Я дал ей одну, и теперь она хочет ещё!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:838 quests.xml:847 +#: quests.xml:844 quests.xml:853 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "Это простой способ заработать немного денег." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:840 quests.xml:851 quests.xml:2041 quests.xml:2054 +#: quests.xml:846 quests.xml:857 quests.xml:2070 quests.xml:2083 msgid "Nurse" msgstr "Медсестра" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:841 quests.xml:852 +#: quests.xml:847 quests.xml:858 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "Остров Кандор, тренировочный зал. (41,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:842 +#: quests.xml:848 msgid "5 EXP, 25 GP." -msgstr "" +msgstr "5 опыта, 25 GP." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:849 quests.xml:1128 +#: quests.xml:855 quests.xml:947 quests.xml:1137 msgid "##2Repeatable Quest##0" -msgstr "" +msgstr "##2Повторяемый Квест##0" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:853 quests.xml:865 quests.xml:874 quests.xml:888 +#: quests.xml:859 quests.xml:871 quests.xml:880 quests.xml:894 msgid "Experience and Gold." msgstr "Опыт и золото." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:859 quests.xml:868 +#: quests.xml:865 quests.xml:874 msgid "Mud Balls" -msgstr "" +msgstr "Шарики из грязи" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:860 quests.xml:869 +#: quests.xml:866 quests.xml:875 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "Лиана собирает {@@1}, чтобы сделать шарики, чтобы дети могли играть." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:861 +#: quests.xml:867 msgid "This quest is repeatable." -msgstr "Этот квест можно повторить." +msgstr "Этот квест повторяемый." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:863 quests.xml:872 +#: quests.xml:869 quests.xml:878 msgid "Liana" msgstr "Лиана" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:864 quests.xml:873 +#: quests.xml:870 quests.xml:879 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "Остров Кандор. (47,86)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:870 +#: quests.xml:876 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" @@ -16762,17 +16925,17 @@ msgstr "" "снова обратиться к ней." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:880 +#: quests.xml:886 msgid "Sailor Cure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:881 +#: quests.xml:887 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "Чтобы помочь моряку оправиться от похмелья, я собрал {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:882 +#: quests.xml:888 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." @@ -16781,196 +16944,203 @@ msgstr "" "понадобится такое, я уже знаю, к кому обратиться." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:884 +#: quests.xml:890 msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:893 +#: quests.xml:899 msgid "Marggo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:894 +#: quests.xml:900 msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots." msgstr "Я помог Нило спасти его урожай от личинок." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:895 +#: quests.xml:901 msgid "It was fun." msgstr "Это было весело." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:897 +#: quests.xml:903 msgid "Nylo" msgstr "Нило" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:899 +#: quests.xml:905 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:908 quests.xml:924 +#: quests.xml:914 quests.xml:930 msgid "Fisherman" msgstr "Рыбак" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:909 +#: quests.xml:915 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:910 +#: quests.xml:916 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "Он так спешил попробовать, что забыл взять достаточно наживки." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:911 +#: quests.xml:917 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "Вам нужно принести ему 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:913 +#: quests.xml:919 msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls." msgstr "Чтобы найти Юджина используйте секретный проход на стенах Тулимшара." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:914 +#: quests.xml:920 msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched." msgstr "" +"Чтобы найти Блабов (самый простой способ): Используйте секретный проход под " +"Чедом." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:915 +#: quests.xml:921 msgid "Ched is near Magic Council." msgstr "Чед находится рядом с Советом Магов." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:917 +#: quests.xml:923 msgid "Be careful, because little blubs help each other!" msgstr "Будьте осторожны, ведь маленькие блабы помогают друг другу!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:919 quests.xml:929 +#: quests.xml:925 quests.xml:935 msgid "Eugene" msgstr "Юджин" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:920 quests.xml:930 +#: quests.xml:926 quests.xml:936 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "Тулимшар (80,127)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:925 +#: quests.xml:931 msgid "You helped Eugene." msgstr "Вы помогли Юджину." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:926 +#: quests.xml:932 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:927 +#: quests.xml:933 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Используйте её для ловли рыбы." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:937 +#: quests.xml:943 msgid "I Want Cherry Cakes" -msgstr "Хочу вишнёвые пирожные" +msgstr "Хочу несколько кусочков Вишнёвого Пирога" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:938 +#: quests.xml:944 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." -msgstr "Сара хотела вишнёвый торт, и я дал ей пять." +msgstr "Сара отведать вишнёвый пирог и я дал ей пять кусочков." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:946 +msgid "Maybe tomorrow she'll want more...?" +msgstr "Может быть, завтра она захочет ещё...?" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:940 +#: quests.xml:949 msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery." msgstr "Вы можете приобрести пирожные у Итки в пекарне." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:941 +#: quests.xml:950 msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too." -msgstr "" +msgstr "В любом случае, они падают с Гигантских Личинок и Уток." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:943 +#: quests.xml:952 msgid "Sarah" msgstr "Сара" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:944 +#: quests.xml:953 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "Тулимшар (91,146)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:951 quests.xml:965 quests.xml:973 +#: quests.xml:960 quests.xml:974 quests.xml:982 msgid "Water For Guards" msgstr "Вода для стражей" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:952 +#: quests.xml:961 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "Даузен попросил меня дать воды его стражам." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:953 +#: quests.xml:962 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." msgstr "В городе должен быть колодец. Я уже дал воду {@@var2}/17 стражникам." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:955 +#: quests.xml:964 msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest." msgstr "" "Для выполнения этого задания вам понадобится только одна пустая бутылка и " "~400 GP." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:956 +#: quests.xml:965 msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest." msgstr "Бесплатную бутылку можно получить на корабле Нарда - секретный квест." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:957 +#: quests.xml:966 msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring." msgstr "Но делать это с одной бутылкой будет очень утомительно." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:959 +#: quests.xml:968 msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank." msgstr "Внутри ратуши и в банке стоит охрана." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:961 quests.xml:969 quests.xml:977 +#: quests.xml:970 quests.xml:978 quests.xml:986 msgid "Lt. Dausen" msgstr "Лейтенант Даузен" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:962 quests.xml:970 quests.xml:978 quests.xml:1086 +#: quests.xml:971 quests.xml:979 quests.xml:987 quests.xml:1095 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "Тулимшар. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:966 +#: quests.xml:975 msgid "All guards drank water." msgstr "Все стражники выпили воды." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:967 +#: quests.xml:976 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "Теперь я должен доложить Даузену, что эта миссия завершена." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:974 +#: quests.xml:983 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "Я дал воды всем тулимшарским стражникам и Даузен был очень рад." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:975 +#: quests.xml:984 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." @@ -16979,43 +17149,43 @@ msgstr "" "Доме Стражи." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:979 +#: quests.xml:988 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" -msgstr "" +msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:985 quests.xml:994 +#: quests.xml:994 quests.xml:1003 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "Утоление жажды" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:986 +#: quests.xml:995 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" "Сузанне хотелось пить, но теперь она может продолжать делать свою работу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:987 +#: quests.xml:996 msgid "I can repeat this request every 24 hours." -msgstr "" +msgstr "Я могу повторять эту просьбу каждые 24 часа." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:989 quests.xml:997 +#: quests.xml:998 quests.xml:1006 msgid "Swezanne" msgstr "Суэзанн" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:990 quests.xml:998 +#: quests.xml:999 quests.xml:1007 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "Тулимшар (70,100)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:991 +#: quests.xml:1000 msgid "EXP and Gold" msgstr "Опыт и золото" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:995 +#: quests.xml:1004 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" @@ -17023,382 +17193,389 @@ msgstr "" "жажду." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:999 +#: quests.xml:1008 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "25 опыта и 200 GP" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1006 +#: quests.xml:1015 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "Дочь Суэзанны, Сильвия, может подарить вам очень полезное ожерелье" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1007 +#: quests.xml:1016 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." -msgstr "" +msgstr "Всего за 500 GP и Камень Жизни." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1009 quests.xml:1018 +#: quests.xml:1018 quests.xml:1027 msgid "Silvia" msgstr "Сильвия" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1010 quests.xml:1019 +#: quests.xml:1019 quests.xml:1028 msgid "Tulimshar. (109,150)" -msgstr "" +msgstr "Тулимшар. (109,150)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1015 +#: quests.xml:1024 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "" "Сильвия дала мне Кулон с камнем жизни, который увеличивает мою регенерацию." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1016 +#: quests.xml:1025 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "Это сработает ещё лучше, если я сяду подумать." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1027 +#: quests.xml:1036 msgid "***Prologue:***" msgstr "***Пролог:***" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1028 +#: quests.xml:1037 msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 25 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1030 quests.xml:2066 +#: quests.xml:1039 quests.xml:2095 msgid "25" -msgstr "" +msgstr "25" #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1032 quests.xml:1035 quests.xml:1040 quests.xml:1043 -#: quests.xml:1048 quests.xml:1051 quests.xml:1056 quests.xml:1059 -#: quests.xml:1064 quests.xml:1067 quests.xml:1072 quests.xml:1075 +#: quests.xml:1041 quests.xml:1044 quests.xml:1049 quests.xml:1052 +#: quests.xml:1057 quests.xml:1060 quests.xml:1065 quests.xml:1068 +#: quests.xml:1073 quests.xml:1076 quests.xml:1081 quests.xml:1084 msgid "Eistein" -msgstr "" +msgstr "Эйстейн" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1033 +#: quests.xml:1042 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 50 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1036 +#: quests.xml:1045 msgid "Graduation Cap." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1037 quests.xml:2493 quests.xml:2654 quests.xml:2667 -#: quests.xml:2679 quests.xml:2694 quests.xml:2713 quests.xml:2867 +#: quests.xml:1046 quests.xml:2522 quests.xml:2683 quests.xml:2696 +#: quests.xml:2708 quests.xml:2723 quests.xml:2742 quests.xml:2896 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1041 +#: quests.xml:1050 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 75 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1044 quests.xml:1052 quests.xml:1060 quests.xml:1068 +#: quests.xml:1053 quests.xml:1061 quests.xml:1069 quests.xml:1077 msgid "Gift Box." -msgstr "" +msgstr "Коробка с Подарком." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1045 quests.xml:2504 quests.xml:2516 +#: quests.xml:1054 quests.xml:2533 quests.xml:2545 msgid "75" -msgstr "" +msgstr "75" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1049 +#: quests.xml:1058 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 100 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1053 +#: quests.xml:1062 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1057 +#: quests.xml:1066 msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 125 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1061 +#: quests.xml:1070 msgid "125" -msgstr "" +msgstr "125" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1065 +#: quests.xml:1074 msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 150 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1069 +#: quests.xml:1078 msgid "150" -msgstr "" +msgstr "150" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1073 +#: quests.xml:1082 msgid "I reached level 150 and am now a pro." msgstr "Я достиг 150-го уровня и теперь я профи." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1081 quests.xml:1089 quests.xml:1097 quests.xml:1104 -#: quests.xml:1112 +#: quests.xml:1090 quests.xml:1098 quests.xml:1106 quests.xml:1113 +#: quests.xml:1121 msgid "Petty Thief" msgstr "Мелкий воришка" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1082 +#: quests.xml:1091 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "" +"Когда я выходил из Тулимшара, мелкий воришка по имени Хасан обокрал меня." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1083 +#: quests.xml:1092 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "Я должен предупредить об этом начальника караула, лейтенанта Даузена." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1085 quests.xml:1093 quests.xml:1100 quests.xml:1108 -#: quests.xml:1116 +#: quests.xml:1094 quests.xml:1102 quests.xml:1109 quests.xml:1117 +#: quests.xml:1125 msgid "Hasan" msgstr "Хасан" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1090 +#: quests.xml:1099 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "Даузен поручил мне разыскать его мать, Сорфину." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1091 +#: quests.xml:1100 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "Она должна быть в доме Махуда, рядом с гостиницей." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1094 +#: quests.xml:1103 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "Тулимшар. (54,138)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1098 +#: quests.xml:1107 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "Я должен поговорить с Сорфиной и выполнить её задание." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1101 +#: quests.xml:1110 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "Тулимшар, дом Махуда. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1105 +#: quests.xml:1114 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "Отомстив за отца, я должен поговорить с Хасаном." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1106 +#: quests.xml:1115 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "Возможно, теперь он перестанет воровать у меня!" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1109 quests.xml:1117 +#: quests.xml:1118 quests.xml:1126 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "Тулимшар. (62, 148)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1113 +#: quests.xml:1122 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "Хасан поклялся никогда больше не красть у меня." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1114 +#: quests.xml:1123 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "Он не вернул мне деньги, хотя..." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1118 +#: quests.xml:1127 msgid "{@@1}, 75 EXP." -msgstr "" +msgstr "{@@1}, 75 опыта." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1123 +#: quests.xml:1132 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "Чума красных скорпионов" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1124 +#: quests.xml:1133 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "Красные скорпионы угрожают Тулимшару." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1125 +#: quests.xml:1134 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "Я должен принести несколько жал, чтобы доказать свои способности." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1126 +#: quests.xml:1135 msgid "...Or just to help out with extermination." msgstr "...Или просто помочь в истреблении." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1129 +#: quests.xml:1138 msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards." -msgstr "" +msgstr "14 жал в первый раз, 7 - в последующие." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1131 +#: quests.xml:1140 msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first." msgstr "Чтобы открыть доступ в Дом Стражи, сначала выполните [это](q/53)." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1133 +#: quests.xml:1142 msgid "Guard Devoir" msgstr "Стражник Девуар" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1134 +#: quests.xml:1143 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "Дом Стражи Тулимшара, 2-й этаж." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1141 quests.xml:1150 quests.xml:1159 +#: quests.xml:1150 quests.xml:1159 quests.xml:1168 msgid "Sailors Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь для Сайлорса" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1142 quests.xml:1151 +#: quests.xml:1151 quests.xml:1160 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." msgstr "" +"Некто Сайлорс в Тулимшаре, на крыше Кузницы Терранита, нуждается в некоторых" +" припасах." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1143 -msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes." +#: quests.xml:1152 +msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Cloths." msgstr "" +"Мне нужно принести ему 1 Ящик Рыбы, 2 Ящика Крокорехов и 3 Хлопковые Ткани." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1146 quests.xml:1155 quests.xml:1163 +#: quests.xml:1155 quests.xml:1164 quests.xml:1172 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." -msgstr "Крыша Терранитовой кузницы Тулимшара." +msgstr "Крыша Кузницы Терранита в Тулимшаре." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1147 quests.xml:1156 quests.xml:1355 quests.xml:1733 +#: quests.xml:1156 quests.xml:1165 quests.xml:1374 quests.xml:1762 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1152 -msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes." +#: quests.xml:1161 +msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Cloths." msgstr "" +"Мне нужно принести ему 2 Ящика Рыбы, 5 Ящиков Крокорехов и 7 Хлопковых " +"Тканей." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1160 +#: quests.xml:1169 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" "Я дал им то, в чем они нуждались, и теперь они могут продолжить свой путь." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1164 +#: quests.xml:1173 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience." -msgstr "" +msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Опыт." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1169 quests.xml:1179 quests.xml:1187 quests.xml:1196 -#: quests.xml:1205 quests.xml:1214 +#: quests.xml:1178 quests.xml:1188 quests.xml:1196 quests.xml:1205 +#: quests.xml:1214 quests.xml:1223 msgid "Dark Invocator" -msgstr "" +msgstr "Тёмный Призыватель" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1170 +#: quests.xml:1179 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "Заплатив Заркору в знак преданности, он рассказал мне о своих планах." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1171 +#: quests.xml:1180 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "Он хочет вызвать Короля монстров." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1172 +#: quests.xml:1181 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." -msgstr "" +msgstr "Мне следует поговорить с Зитони на Кандоре о Порошке Эвербёрн." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1174 quests.xml:1183 quests.xml:1192 quests.xml:1201 -#: quests.xml:1210 quests.xml:1219 +#: quests.xml:1183 quests.xml:1192 quests.xml:1201 quests.xml:1210 +#: quests.xml:1219 quests.xml:1228 msgid "Zarkor" msgstr "Заркор" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1175 quests.xml:1184 quests.xml:1193 quests.xml:1202 -#: quests.xml:1211 quests.xml:1220 quests.xml:1431 quests.xml:1438 -#: quests.xml:1446 quests.xml:1454 quests.xml:1462 quests.xml:1470 -#: quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1511 quests.xml:1520 +#: quests.xml:1184 quests.xml:1193 quests.xml:1202 quests.xml:1211 +#: quests.xml:1220 quests.xml:1229 quests.xml:1450 quests.xml:1459 +#: quests.xml:1469 quests.xml:1479 quests.xml:1489 quests.xml:1497 +#: quests.xml:1508 quests.xml:1517 quests.xml:1540 quests.xml:1549 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "Шахты Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1176 quests.xml:1545 quests.xml:1575 quests.xml:1762 -#: quests.xml:1941 quests.xml:2603 +#: quests.xml:1185 quests.xml:1574 quests.xml:1604 quests.xml:1791 +#: quests.xml:1970 quests.xml:2632 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1180 +#: quests.xml:1189 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "Зитони отказывается делать порошок." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1181 +#: quests.xml:1190 msgid "I must report this to Zarkor." -msgstr "Я должен сообщить об этом Заркору." +msgstr "Мне нужно доложить об этом Заркору." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1188 +#: quests.xml:1197 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." -msgstr "" +msgstr "Заркор дал драгоценный Тёмный Пустынный Гриб." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1189 +#: quests.xml:1198 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." -msgstr "Я должен доставить этот редкий предмет Зитони на Кандоре." +msgstr "Мне необходимо доставить этот редкий предмет Зитони на Кандор." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1190 +#: quests.xml:1199 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" "...Я мог бы просто продать его, но думаю, что потом буду жалеть об этом..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1197 +#: quests.xml:1206 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." -msgstr "" +msgstr "Зитони на Кандоре теперь производит Порошки Эвербёрн." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1198 +#: quests.xml:1207 msgid "I need 5 Powders for the ritual." -msgstr "" +msgstr "Мне нужно 5 Порошков для ритуала." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1199 +#: quests.xml:1208 msgid "" "For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." msgstr "" +"Каждый порошок обойдётся мне в 2500 GP, Порошок Железа и Серы и Кучка Пепла." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1206 +#: quests.xml:1215 msgid "I need to lit every torch." msgstr "Мне нужно зажечь все факелы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1207 +#: quests.xml:1216 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "" @@ -17406,12 +17583,12 @@ msgstr "" "запомнить!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1208 +#: quests.xml:1217 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "Ааа... Мне лучше найти способ зажечь их всех, не умерев!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1215 +#: quests.xml:1224 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." @@ -17420,263 +17597,278 @@ msgstr "" "подарок." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1216 +#: quests.xml:1225 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "Ну, он не дал мне ничего стоящего, но немного денег и опыта." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1217 +#: quests.xml:1226 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" +"По крайней мере, теперь я могу изготовить Порошок Эвербёрн. Не сомневаюсь, " +"что он пригодится позже." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1221 +#: quests.xml:1230 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" -msgstr "" +msgstr "20.000 GP, 7995 опыта" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1226 quests.xml:1236 quests.xml:1245 quests.xml:1254 -#: quests.xml:1264 quests.xml:1274 quests.xml:1283 quests.xml:1293 +#: quests.xml:1235 quests.xml:1245 quests.xml:1254 quests.xml:1263 +#: quests.xml:1273 quests.xml:1283 quests.xml:1292 quests.xml:1302 +#: quests.xml:1312 msgid "Anwar's Field" msgstr "Поле Анвара" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1227 quests.xml:1237 quests.xml:1246 quests.xml:1255 -#: quests.xml:1265 quests.xml:1275 quests.xml:1284 +#: quests.xml:1236 quests.xml:1246 quests.xml:1255 quests.xml:1264 +#: quests.xml:1274 quests.xml:1284 quests.xml:1293 quests.xml:1303 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "Анвару нужна помощь, чтобы спасти свои посевы!!!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1256 -#: quests.xml:1266 quests.xml:1276 quests.xml:1285 +#: quests.xml:1237 quests.xml:1247 quests.xml:1256 quests.xml:1265 +#: quests.xml:1275 quests.xml:1285 quests.xml:1294 quests.xml:1304 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "Если ничего не предпринять, Тулимшару грозит голод." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1230 +#: quests.xml:1239 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "Поговорите с Эоми в школе магии Тулимшар" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1231 quests.xml:1241 quests.xml:1250 quests.xml:1260 -#: quests.xml:1270 quests.xml:1279 quests.xml:1289 quests.xml:1296 +#: quests.xml:1240 quests.xml:1250 quests.xml:1259 quests.xml:1269 +#: quests.xml:1279 quests.xml:1288 quests.xml:1298 quests.xml:1308 +#: quests.xml:1315 msgid "Anwar" msgstr "Анвар" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1232 quests.xml:1242 quests.xml:1251 quests.xml:1261 -#: quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290 quests.xml:1297 +#: quests.xml:1241 quests.xml:1251 quests.xml:1260 quests.xml:1270 +#: quests.xml:1280 quests.xml:1289 quests.xml:1299 quests.xml:1309 +#: quests.xml:1316 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "Пустыня Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1233 quests.xml:1334 +#: quests.xml:1242 quests.xml:1353 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1240 +#: quests.xml:1249 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "Поговорите с Тинрис в школе магии Тулимшара" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1249 +#: quests.xml:1258 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." -msgstr "Принесите 12 [Вишневый торт] Тинрису, в школу магии Тулимшара." +msgstr "Принесите 12 [Вишнёвый Пирог] Тинрису, в школу магии Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1258 +#: quests.xml:1267 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." msgstr "" +"Чтобы сделать удобрение с Тинрисом, мне нужно 3 [Плюшевый Гриб] и 10 [Слизь " +"Личинки]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1259 +#: quests.xml:1268 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." -msgstr "Тогда мне нужно доложить Анвару и скрестить пальцы." +msgstr "Затем мне нужно доложить Анвару и скрестить пальцы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1268 +#: quests.xml:1277 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "Доложите Тинрису о результатах его удобрения." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1269 +#: quests.xml:1278 msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)" msgstr "(Дополнительные затраты: 2 Клешни Скорпиона, 3 Мха)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1278 +#: quests.xml:1287 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." -msgstr "" +msgstr "Доставьте Анвару бомбу от жучков, чтобы защитить посевы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1287 +#: quests.xml:1296 +msgid "Talk to Anwar after letting he rest a short while." +msgstr "Поговорите с Анваром после того, как дадите ему немного отдохнуть." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1306 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." -msgstr "" +msgstr "Передайте Тинрису и Эоми подарок от Анвара." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1294 +#: quests.xml:1313 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." -msgstr "Я помог Анвару спасти его посевы, теперь Тулимшару не грозит голод." +msgstr "" +"Мне удалось помочь Анвару спасти его посевы, теперь Тулимшару не грозит " +"голод." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1298 +#: quests.xml:1317 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "Оранжевые штаны фермера" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1304 quests.xml:1316 +#: quests.xml:1323 quests.xml:1335 msgid "Neked Shop" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1305 +#: quests.xml:1324 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "Моя лучшая попытка каламбура со словом \"голый\"." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1306 +#: quests.xml:1325 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" +"Джинсовые Шорты Нэко были съедены Пещерными Змеями, которые любят их есть." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1308 +#: quests.xml:1327 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" -msgstr "Это хорошая вещь, я должен купить несколько шорт для себя!" +msgstr "Это хорошая вещь, мне стоит раздобыть шорты для себя!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1309 +#: quests.xml:1328 msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?" -msgstr "" +msgstr "Но Нэко они тоже нужны... Сколько лишних я смогу выбить?" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1311 quests.xml:1320 +#: quests.xml:1330 quests.xml:1339 msgid "Neko" msgstr "Нэко" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1312 quests.xml:1321 +#: quests.xml:1331 quests.xml:1340 msgid "Tulimshar." msgstr "Тулимшар." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1313 +#: quests.xml:1332 msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1317 +#: quests.xml:1336 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "Он поблагодарил, но от отказался шорт." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1318 +#: quests.xml:1337 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1322 +#: quests.xml:1341 msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Опыт" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1327 quests.xml:1337 +#: quests.xml:1346 quests.xml:1356 msgid "Newbie's Sword" msgstr "Меч новичка" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1328 quests.xml:1338 +#: quests.xml:1347 quests.xml:1357 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" "Офицер-ветеран в Тулимшарском Доме Схраны предложил мне деревянный меч." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1329 +#: quests.xml:1348 msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" -"Я должен принести ему 25 [Необработанное бревно], если хочу получить этот " +"Мне нужно принести ему 25 [Необработанное бревно], если хочу получить этот " "предмет." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1331 quests.xml:1341 +#: quests.xml:1350 quests.xml:1360 msgid "Veteran Officer" msgstr "Офицер-ветеран" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1332 quests.xml:1342 +#: quests.xml:1351 quests.xml:1361 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "Дом Стражи Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1339 +#: quests.xml:1358 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" "Это не самый лучший меч, но на какое-то время он справится со своей задачей." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1348 quests.xml:1358 +#: quests.xml:1367 quests.xml:1377 msgid "An Empire For A Knife" msgstr "Империя для ножа" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1349 quests.xml:1359 +#: quests.xml:1368 quests.xml:1378 msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows." msgstr "Инаку нужно 20 перьев Пию, чтобы сделать подушки." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1350 quests.xml:1360 +#: quests.xml:1369 quests.xml:1379 msgid "He promised me a Sharp Knife for these items." msgstr "Он пообещал мне Острый Нож за это." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1352 quests.xml:1362 +#: quests.xml:1371 quests.xml:1381 msgid "Inac" msgstr "Инак" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1369 quests.xml:1378 quests.xml:1387 quests.xml:1397 -#: quests.xml:1407 quests.xml:1417 +#: quests.xml:1388 quests.xml:1397 quests.xml:1406 quests.xml:1416 +#: quests.xml:1426 quests.xml:1436 msgid "Dausen's Test of Strength" -msgstr "" +msgstr "Испытание Силы от Даузена" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1370 +#: quests.xml:1389 msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet." msgstr "Даузен, похоже, ещё не уверен в моей силе." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1371 +#: quests.xml:1390 msgid "Maybe I should talk to him later!" msgstr "Может, мне стоит поговорить с ним позже!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1373 quests.xml:1382 quests.xml:1391 quests.xml:1401 -#: quests.xml:1412 quests.xml:1420 +#: quests.xml:1392 quests.xml:1401 quests.xml:1410 quests.xml:1420 +#: quests.xml:1431 quests.xml:1439 msgid "Lieutenant Dausen" msgstr "Лейтенант Даузен" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1375 quests.xml:1384 +#: quests.xml:1394 quests.xml:1403 msgid "54 gp" -msgstr "" +msgstr "54 gp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1379 +#: quests.xml:1398 msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!" msgstr "Даузен хочет, чтобы я убил 10 кроков. Ничего страшного!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1380 +#: quests.xml:1399 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}" -msgstr "Я уже убил {@@var2}/10 {@@1}" +msgstr "Уже убито {@@var2}/10 {@@1}" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1388 +#: quests.xml:1407 msgid "" "Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly " "easy." @@ -17685,44 +17877,46 @@ msgstr "" "довольно легко." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1389 +#: quests.xml:1408 msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}" -msgstr "Я уже убил {@@var2}/37 {@@1}" +msgstr "Уже убито {@@var2}/37 {@@1}" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1393 +#: quests.xml:1412 msgid "84 gp" -msgstr "" +msgstr "84 gp" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1394 +#: quests.xml:1413 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1398 +#: quests.xml:1417 msgid "" "I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and" " Sarracenus or Desert Log Heads" msgstr "" +"Я показал(а) Даузену свою силу, но он хочет, чтобы я убил(а) несколько " +"Пустынных Бандитов и Сарраценуса или Пустынные Пни" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1399 +#: quests.xml:1418 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}" -msgstr "" +msgstr "Уже убито {@@var2}/100 {@@1}" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1403 +#: quests.xml:1422 msgid "132 gp" -msgstr "" +msgstr "132 gp" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1404 +#: quests.xml:1423 msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1408 +#: quests.xml:1427 msgid "" "The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even" " stronger." @@ -17731,121 +17925,130 @@ msgstr "" "Даузен хочет, чтобы я был ещё сильнее." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1409 +#: quests.xml:1428 msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points" -msgstr "Я накопил {@@var2}/300 очков" +msgstr "Я накопил(а) {@@var2}/300 очков" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1410 +#: quests.xml:1429 msgid "" "These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions " "(10)." msgstr "" -"Эти очки даются за гигантских личинок (1), змей (5) и чёрных скорпионов " +"Эти очки даются за Гигантских Личинок (1), Змей (5) и Чёрных Скорпионов " "(10)." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1414 quests.xml:1463 +#: quests.xml:1433 quests.xml:1490 msgid "29" -msgstr "" +msgstr "29" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1418 +#: quests.xml:1437 msgid "" "Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my " "strength!" -msgstr "Да! Я прошёл все испытания Даузена, и теперь он признает мою силу!" +msgstr "Да! Я прошёл все испытания Даузена и теперь он признаёт мою силу!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1422 +#: quests.xml:1441 msgid "6 {@@1}, 200 gp" -msgstr "" +msgstr "6 {@@1}, 200 gp" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450 -#: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1474 quests.xml:1484 +#: quests.xml:1446 quests.xml:1453 quests.xml:1463 quests.xml:1473 +#: quests.xml:1483 quests.xml:1493 quests.xml:1501 quests.xml:1513 msgid "Tycoon's Hunt" -msgstr "" +msgstr "Охота Тайкуна" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1428 +#: quests.xml:1447 msgid "I have to report to the Tycoon." -msgstr "" +msgstr "Мне следует доложить Тайкуну." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1430 quests.xml:1437 quests.xml:1445 quests.xml:1453 -#: quests.xml:1461 quests.xml:1469 quests.xml:1478 quests.xml:1487 +#: quests.xml:1449 quests.xml:1458 quests.xml:1468 quests.xml:1478 +#: quests.xml:1488 quests.xml:1496 quests.xml:1507 quests.xml:1516 msgid "Tycoon" -msgstr "" +msgstr "Тайкун" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1456 quests.xml:1466 quests.xml:1476 quests.xml:1486 +#: quests.xml:1505 +msgid "Only kills in the mines will be considered." +msgstr "Будут учитываться только убийства в шахтах." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1439 +#: quests.xml:1460 msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1443 +#: quests.xml:1464 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/25 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/25 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1447 quests.xml:1721 +#: quests.xml:1470 quests.xml:1750 msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1451 +#: quests.xml:1474 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/50 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/50 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1455 +#: quests.xml:1480 msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1459 +#: quests.xml:1484 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." -msgstr "Я уже убил {@@var2}/100 {@@1}." +msgstr "Уже убито {@@var2}/100 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1467 +#: quests.xml:1494 msgid "I helped the miners." -msgstr "Я помог шахтёрам." +msgstr "Мне удалось помочь шахтёрам." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1475 +#: quests.xml:1502 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" +"У Тайкуна есть ещё одно задание в рукаве! Правда, эта задача посложнее." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1476 +#: quests.xml:1503 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." -msgstr "" +msgstr "Уже убито {@@var2}/200 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1481 quests.xml:1772 quests.xml:1959 quests.xml:2543 -#: quests.xml:2618 quests.xml:2814 quests.xml:2879 +#: quests.xml:1510 quests.xml:1801 quests.xml:1988 quests.xml:2572 +#: quests.xml:2647 quests.xml:2843 quests.xml:2908 msgid "40" -msgstr "" +msgstr "40" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1485 +#: quests.xml:1514 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" +"У меня получилось выполнить бонусное задание от Тайкуна и он был очень " +"впечатлён." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1489 +#: quests.xml:1518 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" -msgstr "" +msgstr "1x {@@1}, 5000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1495 quests.xml:1516 +#: quests.xml:1524 quests.xml:1545 msgid "Miner Bandage" -msgstr "" +msgstr "Бандаж для Шахтёра" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1496 +#: quests.xml:1525 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage." msgstr "" @@ -17853,2879 +18056,2945 @@ msgstr "" "импровизированная повязка." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1497 +#: quests.xml:1526 msgid "For that, he needs:" msgstr "Для этого ему нужно:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1499 +#: quests.xml:1528 msgid "* 20 Maggot Slimes" -msgstr "" +msgstr "* 20 Слизи Личинок" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1500 +#: quests.xml:1529 msgid "* 10 Bat Teeth" -msgstr "" +msgstr "* 10 Зубов Летучей Мыши" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1501 +#: quests.xml:1530 msgid "* 10 Cactus Drinks" -msgstr "" +msgstr "* 10 Напитков из Кактуса" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1502 +#: quests.xml:1531 msgid "* 8 Bug Legs" -msgstr "" +msgstr "* 8 Ножек Жука" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1503 +#: quests.xml:1532 msgid "* 5 Scorpion Claws" -msgstr "" +msgstr "* 5 Клешней Скорпиона" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1504 +#: quests.xml:1533 msgid "* 2 Red Scorpion Stingers" -msgstr "" +msgstr "* 2 Жала Красного Скорпиона" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1505 +#: quests.xml:1534 msgid "* 1 cotton cloth" -msgstr "" +msgstr "* 1 хлопковая ткань" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1506 +#: quests.xml:1535 msgid "* 1 lifestone" -msgstr "" +msgstr "* 1 камень жизни" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1508 +#: quests.xml:1537 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "Ах, эти NPC, которые требуют тонны предметов..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1510 quests.xml:1519 +#: quests.xml:1539 quests.xml:1548 msgid "Caelum" msgstr "Целум" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1513 +#: quests.xml:1542 msgid "28" -msgstr "" +msgstr "28" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1517 +#: quests.xml:1546 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage." msgstr "" "Целум поранился во время добычи полезных ископаемых, но теперь у него есть " -"импровизированная повязка." +"импровизированный бандаж." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1529 quests.xml:1548 +#: quests.xml:1558 quests.xml:1577 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1530 +#: quests.xml:1559 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." -msgstr "Нищий в Халинарзо просит еды." +msgstr "Нищий из Халинарзо просит еды." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1531 +#: quests.xml:1560 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." -msgstr "Его семья голодает. Я должен обеспечить его всякими деликатесами." +msgstr "Его семья голодает. Мне нужно обеспечить его всякими деликатесами." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1533 +#: quests.xml:1562 msgid "Costs (Must be provided in order):" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1534 +#: quests.xml:1563 msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp" -msgstr "" +msgstr "* 5 Буханок Хлеба; Он даст вам 125gp" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1535 +#: quests.xml:1564 msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp" -msgstr "" +msgstr "* 3 Куска Сыра; Он даст вам 75gp" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1536 +#: quests.xml:1565 msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1537 +#: quests.xml:1566 msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp" -msgstr "" +msgstr "* 12 Плюшевых Грибов; Он даст вам 180gp" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1538 +#: quests.xml:1567 msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp" -msgstr "" +msgstr "* 6 Яиц Пещерной Змеи; Он даст вам 162gp" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1539 +#: quests.xml:1568 msgid "" "* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana " "fruits" msgstr "" +"* 5 Яиц Змеи, 5 Буханок Хлеба, 5 Кусков Сыра, 5 Аквад, 5 Фруктов Манана" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1541 +#: quests.xml:1570 msgid "Ah, such a pig. :(" msgstr "Ах, такая свинья. :(" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1543 quests.xml:1551 +#: quests.xml:1572 quests.xml:1580 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1544 quests.xml:1552 +#: quests.xml:1573 quests.xml:1581 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Халинарзо (89,57)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1549 +#: quests.xml:1578 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1554 quests.xml:1840 quests.xml:1871 quests.xml:2416 +#: quests.xml:1583 quests.xml:1869 quests.xml:1900 quests.xml:2445 msgid "35" -msgstr "" +msgstr "35" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1559 quests.xml:1578 +#: quests.xml:1588 quests.xml:1607 msgid "The King Of Blackmarket" -msgstr "" +msgstr "Король Чёрного Рынка" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1560 +#: quests.xml:1589 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "Я заключил сделку с Чарльзом, известным контрабандистом." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1561 +#: quests.xml:1590 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "Он предлагает мне маску за моё молчание и многое другое." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1562 +#: quests.xml:1591 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" -msgstr "" +msgstr "К счастью, все предметы выпадают из Сарраценуса и Пустынных Бандитов!" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1564 +#: quests.xml:1593 msgid "I need to get Charles these items:" msgstr "Мне нужно достать эти предметы для Чарльза:" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1566 +#: quests.xml:1595 msgid "* 30 Coin Bag" -msgstr "" +msgstr "* 30 Мешочек для Монет" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1567 +#: quests.xml:1596 msgid "* 5 Empty Bottle" msgstr "* 5 Пустых бутылок" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1568 +#: quests.xml:1597 msgid "* 2 Dagger" -msgstr "" +msgstr "* 2 Кинжала" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1569 +#: quests.xml:1598 msgid "* 1 Leather Shield" -msgstr "" +msgstr "* 1 Кожаный Щит" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1570 +#: quests.xml:1599 msgid "* 6000 gp" -msgstr "" +msgstr "* 6000 gp" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1572 quests.xml:1583 +#: quests.xml:1601 quests.xml:1612 msgid "Charles" msgstr "Чарльз" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1573 quests.xml:1584 +#: quests.xml:1602 quests.xml:1613 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "Окраина Халинарзо." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1579 +#: quests.xml:1608 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "Я получил свою маску и никому не скажу, где Чарльз." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1580 +#: quests.xml:1609 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "Но это Халинарзо, а Халин всегда слишком далёк от сил закона." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1581 +#: quests.xml:1610 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" +"Вряд ли Городская Стража не знает, где и кто он, по крайней мере, теперь..." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1590 quests.xml:1599 quests.xml:1607 quests.xml:1615 +#: quests.xml:1619 quests.xml:1628 quests.xml:1636 quests.xml:1644 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "Спасая жизнь жены" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1591 +#: quests.xml:1620 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "Жоакиму нужно несколько предметов, чтобы спасти жизнь своей жены." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1592 +#: quests.xml:1621 msgid "I probably should help." msgstr "Наверное, я должен помочь." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1594 quests.xml:1603 quests.xml:1611 quests.xml:1620 +#: quests.xml:1623 quests.xml:1632 quests.xml:1640 quests.xml:1649 msgid "Joaquim" msgstr "Жоаким" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1595 quests.xml:1604 quests.xml:1612 quests.xml:1621 -#: quests.xml:1712 quests.xml:1720 +#: quests.xml:1624 quests.xml:1633 quests.xml:1641 quests.xml:1650 +#: quests.xml:1741 quests.xml:1749 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "Халинарзо, церковь." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1596 quests.xml:2702 +#: quests.xml:1625 quests.xml:2731 msgid "55" -msgstr "" +msgstr "55" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1600 +#: quests.xml:1629 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "Жоаким дал мне эликсир жизни." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1601 +#: quests.xml:1630 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "Я должен поспешить в больницу Халинарзо к его жене, Юми." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1608 +#: quests.xml:1637 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "Мне удалось спасти жизнь Юми." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1609 +#: quests.xml:1638 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "Я должен вернуться к Жоакиму и потребовать свою награду." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1616 +#: quests.xml:1645 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "Жена Жоакима будет жить. С благодарностью." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1617 +#: quests.xml:1646 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "Он дал мне материал, чтобы выковать что-то крутое." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1618 +#: quests.xml:1647 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "А ещё он дал мне Эликсир Жизни. Ух ты." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1626 quests.xml:1654 quests.xml:1665 quests.xml:1677 +#: quests.xml:1655 quests.xml:1683 quests.xml:1694 quests.xml:1706 msgid "Life Delight" -msgstr "" +msgstr "Наслаждение Жизнью" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1627 quests.xml:1655 quests.xml:1666 +#: quests.xml:1656 quests.xml:1684 quests.xml:1695 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." -msgstr "" +msgstr "Райн любит \"Тонори Делайт\". Он считает их вкусными и аппетитными." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1629 +#: quests.xml:1658 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "Я должен продолжать кормить его этим, чтобы получить хорошую оплату." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1630 +#: quests.xml:1659 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "Есть специальная награда после нескольких..." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1632 +#: quests.xml:1661 msgid "" "In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some" " Tonori Delight at a cost:" msgstr "" +"В Тулимшаре в Гильдии Магов есть человек, Максим, который может сделать " +"немного Тонори Делайт за определённую плату:" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1633 +#: quests.xml:1662 msgid "* 12 Maggot Slime" -msgstr "" +msgstr "* 12 Слизь Личинки" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1634 +#: quests.xml:1663 msgid "* 8 Plushroom" -msgstr "" +msgstr "* 8 Плюшевый Гриб" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1635 +#: quests.xml:1664 msgid "* 4 Mushroom Spores" -msgstr "" +msgstr "* 4 Споры Грибов" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1636 +#: quests.xml:1665 msgid "* 3 Scorpion Stinger" -msgstr "" +msgstr "* 3 Жала Скорпиона" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1637 +#: quests.xml:1666 msgid "* 2 Cactus Drink" -msgstr "" +msgstr "* 2 Напиток из Кактуса" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1638 +#: quests.xml:1667 msgid "* 1 Roasted Maggot" -msgstr "" +msgstr "* 1 Жареная Личинка" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1639 +#: quests.xml:1668 msgid "* 150 gp" -msgstr "" +msgstr "* 150 gp" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1641 +#: quests.xml:1670 msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1642 +#: quests.xml:1671 msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1643 +#: quests.xml:1672 msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1645 +#: quests.xml:1674 msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1646 +#: quests.xml:1675 msgid "This quest is profitable, but slow." msgstr "Этот квест прибыльный, но медленный." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1648 quests.xml:1660 quests.xml:1672 quests.xml:1681 +#: quests.xml:1677 quests.xml:1689 quests.xml:1701 quests.xml:1710 msgid "Ryan" msgstr "Райн" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1649 quests.xml:1661 quests.xml:1673 quests.xml:1682 +#: quests.xml:1678 quests.xml:1690 quests.xml:1702 quests.xml:1711 msgid "Halinarzo, Library." -msgstr "Халинарзо, библиотека." +msgstr "Халинарзо, Библиотека." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1651 +#: quests.xml:1680 msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1657 quests.xml:1668 +#: quests.xml:1686 quests.xml:1697 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1658 quests.xml:1670 +#: quests.xml:1687 quests.xml:1699 msgid "But he can always eat more..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1669 +#: quests.xml:1698 msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience." -msgstr "" +msgstr "Он также дал мне Эликсир Жизни и много Опыта Работы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1678 +#: quests.xml:1707 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" +"Я накормила Райана таким количеством Тонори Делайт, что он дал мне высшую " +"награду." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1679 +#: quests.xml:1708 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1687 quests.xml:1697 +#: quests.xml:1716 quests.xml:1726 msgid "Red Desert Shirt Experiment" -msgstr "" +msgstr "Эксперимент с Красной Пустынной Рубашкой" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1688 quests.xml:1698 +#: quests.xml:1717 quests.xml:1727 msgid "" "Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " "snakes." msgstr "" +"Савис экспериментирует над созданием чего-то вроде пустынной рубашки для " +"защиты от солнца и змей." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1690 +#: quests.xml:1719 msgid "" "He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." msgstr "" +"Ему требуется кожаная рубашка, хлопковая ткань, кожа пещерной змеи и кожа " +"змеи." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1692 quests.xml:1701 +#: quests.xml:1721 quests.xml:1730 msgid "Sawis" msgstr "Савис" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1693 quests.xml:1702 +#: quests.xml:1722 quests.xml:1731 msgid "Canyons, Halinarzo Desert." -msgstr "" +msgstr "Каньоны, Пустыня Халинарзо." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1694 +#: quests.xml:1723 msgid "37" -msgstr "" +msgstr "37" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1699 +#: quests.xml:1728 msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1707 quests.xml:1715 +#: quests.xml:1736 quests.xml:1744 msgid "Church Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1708 +#: quests.xml:1737 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1709 +#: quests.xml:1738 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." -msgstr "" +msgstr "Я должен предоставить ему 5 Жареных Личинок до воскресенья." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1711 quests.xml:1719 +#: quests.xml:1740 quests.xml:1748 msgid "Alvasus" msgstr "Альвасус" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1716 +#: quests.xml:1745 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1717 +#: quests.xml:1746 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" +"Возможно, на следующей неделе им снова понадобится помощь, поэтому будет не " +"лишним навещать их." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1726 quests.xml:1736 +#: quests.xml:1755 quests.xml:1765 msgid "Kevin's Pink Dye" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1727 +#: quests.xml:1756 msgid "" "Kevin can make Pink Dye using a byproduct of his alchemy, but he needs me to" " collect some materials first." msgstr "" +"Кевин может сделать Розовый Краситель, используя побочный продукт своей " +"алхимии, но сначала ему нужно, чтобы я собрал некоторые материалы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1728 +#: quests.xml:1757 msgid "" "He needs: 500 GP, 1 Bottle of Tonori Water, 20 Pink Blobime, and 30 " "Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1730 quests.xml:1739 +#: quests.xml:1759 quests.xml:1768 msgid "Kevin" msgstr "Кевин" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1737 +#: quests.xml:1766 msgid "Kevin can now make me Pink Dye whenever I want....for a price." msgstr "" +"Кевин теперь может сделать мне Розовый Краситель когда я захочу... за " +"определённую сумму." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1749 +#: quests.xml:1778 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." -msgstr "" +msgstr "Алан готов бесплатно сделать Лесной Лук..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1750 +#: quests.xml:1779 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." -msgstr "" +msgstr "Если я получу очень прочную древесину от Джека." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1751 +#: quests.xml:1780 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." -msgstr "" +msgstr "И ещё мне понадобится хорошая нить, от Рыбака из Халинарзо." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1753 +#: quests.xml:1782 msgid "" "Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:" msgstr "" +"Теперь рыбаку из Халинарзо нужно несколько вещей, чтобы изготовить нить:" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1754 +#: quests.xml:1783 msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)" -msgstr "" +msgstr "* 20 карпов (или 1 Плотва)" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1755 +#: quests.xml:1784 msgid "* 10 Roots" -msgstr "" +msgstr "* 10 Корней" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1756 +#: quests.xml:1785 msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)" -msgstr "" +msgstr "* 40 Мёртвых Огненных Гоблинов (Вам просто нужно убить их)" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1757 +#: quests.xml:1786 msgid "* 1000gp (just for the work)" -msgstr "" +msgstr "* 1000gp (только за работу)" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1759 quests.xml:1769 +#: quests.xml:1788 quests.xml:1798 msgid "Alan" msgstr "Алан" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1760 quests.xml:1770 +#: quests.xml:1789 quests.xml:1799 msgid "Hurnscald, Archery Shop." -msgstr "" +msgstr "Хёрнскальд, Магазин Луков." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1763 +#: quests.xml:1792 msgid "You can start at level 25, but bow is level 40." -msgstr "" +msgstr "Вы можете начать с 25 уровня, но для лука нужен 40 уровень." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1767 +#: quests.xml:1796 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" -msgstr "" +msgstr "У меня есть Лесной Лук. Надеюсь, что с ним будет весело!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1777 quests.xml:1786 quests.xml:1794 quests.xml:1802 -#: quests.xml:1811 quests.xml:1821 +#: quests.xml:1806 quests.xml:1815 quests.xml:1823 quests.xml:1831 +#: quests.xml:1840 quests.xml:1850 msgid "Archery Training" -msgstr "" +msgstr "Тренировки по стрельбе из лука" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1778 +#: quests.xml:1807 msgid "Gwendolyn offers archery courses." -msgstr "" +msgstr "Гвендолин предлагает курсы стрельбы из лука." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1779 +#: quests.xml:1808 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." -msgstr "" +msgstr "Это не совсем дёшево, но и не дорого." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1781 quests.xml:1790 quests.xml:1798 quests.xml:1806 -#: quests.xml:1817 quests.xml:1825 +#: quests.xml:1810 quests.xml:1819 quests.xml:1827 quests.xml:1835 +#: quests.xml:1846 quests.xml:1854 msgid "Gwendolyn Bowmaker" -msgstr "" +msgstr "Гвендолин Боумейкер" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1782 quests.xml:1791 quests.xml:1799 quests.xml:1807 -#: quests.xml:1818 quests.xml:1826 +#: quests.xml:1811 quests.xml:1820 quests.xml:1828 quests.xml:1836 +#: quests.xml:1847 quests.xml:1855 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." -msgstr "" +msgstr "Хёрнскальд, задний двор Магазина Луков." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1783 quests.xml:1893 quests.xml:2095 +#: quests.xml:1812 quests.xml:1922 quests.xml:2124 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1787 +#: quests.xml:1816 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" +"Мне нужен Лесной Лук, потому что это единственный вид луков, которые делает " +"её брат." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1788 +#: quests.xml:1817 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." -msgstr "" +msgstr "Она уже взяла мои деньги и не хочет учить меня без него..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1795 +#: quests.xml:1824 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." -msgstr "" +msgstr "Я должен доказать, что усвоил её урок, принеся ей..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1796 +#: quests.xml:1825 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." -msgstr "" +msgstr "...Змеиные яйца. По нескольку штук разного вида." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1803 +#: quests.xml:1832 msgid "I passed her class!" -msgstr "" +msgstr "Я прошёл её курс!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1804 +#: quests.xml:1833 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" +"Я думаю, ей есть чему меня научить, но достаточно ли у меня силёнок...?" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1808 quests.xml:1969 +#: quests.xml:1837 quests.xml:1998 msgid "45" -msgstr "" +msgstr "45" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1812 +#: quests.xml:1841 msgid "She gave me the last task." -msgstr "" +msgstr "Она дала мне последнее задание." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1813 +#: quests.xml:1842 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "" +"С помощью Лесного Лука и Тренировочных Стрел мне нужно попасть в цель." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1814 +#: quests.xml:1843 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "" +"Есть много вещей, на которые нужно обратить внимание, но которые меня обычно" +" не волнуют." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1815 +#: quests.xml:1844 msgid "Can I really get over that challenge?" -msgstr "" +msgstr "Действительно ли я могу преодолеть это испытание?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1822 +#: quests.xml:1851 msgid "I did it! I did it!" -msgstr "" +msgstr "Я сделал это! Я сделал это!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1823 +#: quests.xml:1852 msgid "I mastered archery!" -msgstr "" +msgstr "Я освоил стрельбу из лука!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1827 +#: quests.xml:1856 msgid "New Skill" -msgstr "" +msgstr "Новое Умение" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1832 quests.xml:1844 +#: quests.xml:1861 quests.xml:1873 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1833 +#: quests.xml:1862 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." -msgstr "" +msgstr "Мне нужно найти Короля Йети и убедить его сражаться на нашей стороне." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1834 +#: quests.xml:1863 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" +"Для (пере)запуска этого задания мне нужно вылить 1x {@@1} в Канализацию " +"Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1836 +#: quests.xml:1865 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." msgstr "" +"Это кооперативный квест. Я не могу начать его в одиночку, но я могу " +"закончить его в одиночку." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1838 quests.xml:1848 quests.xml:1869 quests.xml:1878 +#: quests.xml:1867 quests.xml:1877 quests.xml:1898 quests.xml:1907 msgid "Celestia" msgstr "Селестия" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1839 quests.xml:1849 quests.xml:1870 quests.xml:1879 -#: quests.xml:1921 +#: quests.xml:1868 quests.xml:1878 quests.xml:1899 quests.xml:1908 +#: quests.xml:1950 msgid "Hurnscald, Town Hall." -msgstr "" +msgstr "Хёрнскальд, Ратуша." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1841 +#: quests.xml:1870 msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest." msgstr "" +"Перед выполнением этого задания вам следует попытаться достичь 60-го уровня." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1845 +#: quests.xml:1874 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" +"Теперь я могу вернуться домой и по желанию сообщить Селестии о результате." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1846 +#: quests.xml:1875 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" -msgstr "" +msgstr "Король Йети дал мне награду, может быть, мне стоит сделать это снова!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1854 quests.xml:1874 +#: quests.xml:1883 quests.xml:1903 msgid "Celestia Tea Party" -msgstr "" +msgstr "Чаепитие Селестии" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1855 +#: quests.xml:1884 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." -msgstr "" +msgstr "Селестии нужно много сладостей, чтобы восполнить недостаток Печенья." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1856 +#: quests.xml:1885 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" -msgstr "" +msgstr "Я могу помочь ей, слишком много сахара вредно для здоровья!" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1858 +#: quests.xml:1887 msgid "To have a proper tea party, we'll need:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы устроить полноценное чаепитие, нам понадобятся:" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1860 +#: quests.xml:1889 msgid "* 50 Acorn" -msgstr "" +msgstr "* 50 Желудей" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1861 +#: quests.xml:1890 msgid "* 40 Chocolate Bar" -msgstr "" +msgstr "* 40 Плиток Шоколада" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1862 +#: quests.xml:1891 msgid "* 20 Chocolate Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1863 +#: quests.xml:1892 msgid "* 15 Candy" -msgstr "" +msgstr "* 15 Конфет" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1864 +#: quests.xml:1893 msgid "* 15 Orange Cupcake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1865 +#: quests.xml:1894 msgid "* 10 Cherry Cake" -msgstr "" +msgstr "* 10 Вишнёвый Пирог" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1866 +#: quests.xml:1895 msgid "* 5 Gingerbread Man" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1867 +#: quests.xml:1896 msgid "* 2 Chocolate Biscuit" -msgstr "" +msgstr "* 2 Шоколадный Бисквит" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1875 +#: quests.xml:1904 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" -msgstr "" +msgstr "Я угостил Селестию множеством сладостей, и теперь я могу пить чай!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1876 +#: quests.xml:1905 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" +"Её чай восстанавливает немного Маны. Может быть, в будущем она даст мне " +"немного для путешествий?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1884 quests.xml:1896 quests.xml:1904 quests.xml:1915 -#: quests.xml:1925 +#: quests.xml:1913 quests.xml:1925 quests.xml:1933 quests.xml:1944 +#: quests.xml:1954 msgid "Hurnscald Crops" -msgstr "" +msgstr "Посевы Хёрнскальда" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1885 +#: quests.xml:1914 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." -msgstr "" +msgstr "Пинки опустошают поля Хиннака. Ему нужны 10 антенн." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1886 quests.xml:1906 +#: quests.xml:1915 quests.xml:1935 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." -msgstr "" +msgstr "Но он не даст вам награду, если вы не убьёте хотя бы 100 пинки." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1888 quests.xml:1908 +#: quests.xml:1917 quests.xml:1937 msgid "Current Kills: {@@var2}" -msgstr "" +msgstr "Уже убито: {@@var2}" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1889 +#: quests.xml:1918 msgid "You also need 20 agi to begin this quest." -msgstr "" +msgstr "Чтобы начать этот квест, вам также потребуется 20 agi." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1892 quests.xml:1901 +#: quests.xml:1921 quests.xml:1930 msgid "Hurnscald Fields." -msgstr "" +msgstr "Поля Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1897 +#: quests.xml:1926 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" +"Ферма Хиннака в безопасности, но снабжение Хёрнскальда продовольствием " +"отнюдь не гарантировано." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1898 +#: quests.xml:1927 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." -msgstr "" +msgstr "Мне следует помочь его другу, Оскару, на западной ферме." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1905 +#: quests.xml:1934 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." -msgstr "" +msgstr "У Оскара тоже проблемы с пинки. Он хочет 10 ножек пинки для супа." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:1909 +#: quests.xml:1938 msgid "You also need 30 agi to begin this quest." -msgstr "" +msgstr "Чтобы начать этот квест, вам также потребуется 30 agi." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1911 +#: quests.xml:1940 msgid "Oscar" msgstr "Оскар" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1912 +#: quests.xml:1941 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1916 +#: quests.xml:1945 msgid "Oscar was very satisfied." -msgstr "" +msgstr "Оскар остался очень доволен." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1917 +#: quests.xml:1946 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." -msgstr "" +msgstr "На пару с Хиннаком они приготовили для вас награду." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1918 +#: quests.xml:1947 msgid "Redeem it at the Town Hall." -msgstr "" +msgstr "Получите её в Ратуше." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1920 quests.xml:2267 quests.xml:2280 +#: quests.xml:1949 quests.xml:2296 quests.xml:2309 msgid "Airlia" msgstr "Эйрлия" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1926 +#: quests.xml:1955 msgid "The crops are safe! Finally!" -msgstr "" +msgstr "Посевы в безопасности! Наконец-то!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1927 +#: quests.xml:1956 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." -msgstr "" +msgstr "Возможно, Хиннаку и его жене всё ещё нужна помощь, но..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1928 +#: quests.xml:1957 msgid "...that's not my problem anymore." -msgstr "" +msgstr "...это уже не мои проблемы." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1934 quests.xml:1944 quests.xml:1952 quests.xml:1962 -#: quests.xml:1972 quests.xml:1982 quests.xml:1990 +#: quests.xml:1963 quests.xml:1973 quests.xml:1981 quests.xml:1991 +#: quests.xml:2001 quests.xml:2011 quests.xml:2019 msgid "Hurnscald Bandits" -msgstr "" +msgstr "Бандиты Хёрнскальда" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1935 +#: quests.xml:1964 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." -msgstr "" +msgstr "Бандиты часто совершают набеги на Таверну Хёрнскальда и грабят её." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1936 +#: quests.xml:1965 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" -msgstr "" +msgstr "Их часто ловят, но слизни на Рудниках съедают ключи!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1937 +#: quests.xml:1966 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "" +"Мне нужно принести ей 5 [Ключ от Сокровищ], чтобы решить эту проблему со " +"слизнями." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1939 quests.xml:1948 quests.xml:1957 quests.xml:1966 -#: quests.xml:1977 quests.xml:1985 quests.xml:1995 +#: quests.xml:1968 quests.xml:1977 quests.xml:1986 quests.xml:1995 +#: quests.xml:2006 quests.xml:2014 quests.xml:2024 msgid "Helena" msgstr "Хелена" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1940 quests.xml:1949 quests.xml:1958 quests.xml:1967 -#: quests.xml:1978 quests.xml:1986 quests.xml:1996 +#: quests.xml:1969 quests.xml:1978 quests.xml:1987 quests.xml:1996 +#: quests.xml:2007 quests.xml:2015 quests.xml:2025 msgid "Hurnscald, Inn." -msgstr "" +msgstr "Хёрнскальд, Гостиница." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1945 +#: quests.xml:1974 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "" +"Мне удалось помочь Хелене, но у неё может быть другое задание для меня." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1946 +#: quests.xml:1975 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" -msgstr "" +msgstr "Я надеюсь, что у меня хватит сил помочь ей!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1953 +#: quests.xml:1982 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" -msgstr "" +msgstr "Хелена была проклята - она не может войти в пещеру бандитов!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1954 +#: quests.xml:1983 msgid "She wants to give me a great mission, but first," -msgstr "" +msgstr "Она хочет дать мне большое задание, но сначала," #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1955 +#: quests.xml:1984 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "" +"Мне нужно собрать несколько Бандитских Капюшонов и доказать свою " +"состоятельность." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1963 quests.xml:1973 +#: quests.xml:1992 quests.xml:2002 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." -msgstr "" +msgstr "Хелена отправила меня убить Лорда-бандита в Пещере Бандитов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1964 +#: quests.xml:1993 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" +"Но сначала мне следует разыскать её друга и раздобыть ключ от его логова." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1974 +#: quests.xml:2003 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" +"Лорд-бандит находится в запертой пещере, но не страшно. У меня есть ключ." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1975 +#: quests.xml:2004 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" +"Единственная проблема теперь - найти его логово в этих дурацких пещерах!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1983 +#: quests.xml:2012 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." -msgstr "" +msgstr "Лорд-бандит мёртв. Мне следует потребовать свою награду у Хелены." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1991 +#: quests.xml:2020 msgid "I'm now friends with Helena." -msgstr "" +msgstr "Теперь мы с Хеленой друзья." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1992 +#: quests.xml:2021 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." -msgstr "" +msgstr "Каждый день я могу приносить ей Ключи Сокровищ или Капюшоны Бандитов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1993 +#: quests.xml:2022 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" -msgstr "" +msgstr "Ключи также помогут с поставками пива Мелины - отлично!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2001 quests.xml:2008 quests.xml:2016 quests.xml:2026 +#: quests.xml:2030 quests.xml:2037 quests.xml:2045 quests.xml:2055 msgid "Injuried Mouboo" -msgstr "" +msgstr "Раненый Мубу" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2002 quests.xml:2009 quests.xml:2017 quests.xml:2027 +#: quests.xml:2031 quests.xml:2038 quests.xml:2046 quests.xml:2056 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." -msgstr "" +msgstr "Я нашёл проклятого и раненого мубу у дорог Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2003 +#: quests.xml:2032 msgid "His fate is up to me... What should I do?" -msgstr "" +msgstr "Его судьба в моих руках... Что мне делать?" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2005 quests.xml:2013 quests.xml:2023 quests.xml:2031 -#: quests.xml:2065 quests.xml:2074 quests.xml:2083 +#: quests.xml:2034 quests.xml:2042 quests.xml:2052 quests.xml:2060 +#: quests.xml:2094 quests.xml:2103 quests.xml:2112 msgid "Southeast Woodlands." -msgstr "" +msgstr "Юго-Восточный Вудленд." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2010 +#: quests.xml:2039 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." -msgstr "" +msgstr "Я решил залечить его раны. Теперь он мирно спит." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2011 +#: quests.xml:2040 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." -msgstr "" +msgstr "Проклятие... Я не уверен, что смогу снять его." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2018 +#: quests.xml:2047 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." -msgstr "" +msgstr "Я решил залечить его раны и предупредил об этом Саграту." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2019 +#: quests.xml:2048 msgid "We were capable to break its curse." -msgstr "" +msgstr "Мы были способны разрушить его проклятие." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2021 +#: quests.xml:2050 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." -msgstr "" +msgstr "Он отказывается вставать, но это не проблема. Пусть отдыхает." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2028 +#: quests.xml:2057 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2029 +#: quests.xml:2058 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2036 quests.xml:2046 +#: quests.xml:2065 quests.xml:2075 msgid "Blood Donor" -msgstr "" +msgstr "Донор Крови" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2037 +#: quests.xml:2066 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." -msgstr "" +msgstr "Я сдал кровь для Госпиталя Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2039 quests.xml:2052 +#: quests.xml:2068 quests.xml:2081 msgid "This quest can be repeated every 30 days." -msgstr "" +msgstr "Этот квест можно повторять каждые 30 дней." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2042 quests.xml:2055 +#: quests.xml:2071 quests.xml:2084 msgid "Hurnscald Hospital." -msgstr "" +msgstr "Госпиталь Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:2043 quests.xml:2056 +#: quests.xml:2072 quests.xml:2085 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." -msgstr "" +msgstr "Опыт. Другие возможные награды: Шоколад, Вода, Хлеб." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2047 +#: quests.xml:2076 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." -msgstr "" +msgstr "Я сдаю кровь для Госпиталя Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2048 +#: quests.xml:2077 msgid "I must stay on this bed for three minutes." -msgstr "" +msgstr "Мне следует оставаться на этой койке в течение трёх минут." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2049 +#: quests.xml:2078 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" +"Я не могу двигаться, использовать умения или предметы, а также атаковать." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2051 +#: quests.xml:2080 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" -msgstr "" +msgstr "Если я отключусь, я понесу наказание!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2061 quests.xml:2069 quests.xml:2078 +#: quests.xml:2090 quests.xml:2098 quests.xml:2107 msgid "Woody's Request" -msgstr "" +msgstr "Просьба Вуди" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2062 +#: quests.xml:2091 msgid "Woody's wife needs help." -msgstr "" +msgstr "Жене Вуди нужна помощь." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2064 +#: quests.xml:2093 msgid "Woody's Wife" -msgstr "" +msgstr "Жена Вуди" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2070 +#: quests.xml:2099 msgid "Woody's wife was helped." -msgstr "" +msgstr "Жена Вуди получила помощь." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2071 +#: quests.xml:2100 msgid "Now woody needs help." -msgstr "" +msgstr "Теперь Вуди нужна помощь." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2075 +#: quests.xml:2104 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2079 +#: quests.xml:2108 msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." -msgstr "" +msgstr "Я помогал семье Вуди и научился уважать пожилых людей." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2080 +#: quests.xml:2109 msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" -msgstr "" +msgstr "Эти Беличьи Сапожки делают меня быстрее, хороший выбор!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2088 quests.xml:2099 +#: quests.xml:2117 quests.xml:2128 msgid "Paul's Bounty" -msgstr "" +msgstr "Щедрость Пола" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2089 quests.xml:2100 +#: quests.xml:2118 quests.xml:2129 msgid "Paul have put a bounty for Monster Points." -msgstr "" +msgstr "Пол назначил награду за Очки Монстров." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2090 quests.xml:2101 +#: quests.xml:2119 quests.xml:2130 msgid "It's a good way to reinforce my experience." -msgstr "" +msgstr "Это хороший способ заработать опыт." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2092 quests.xml:2105 +#: quests.xml:2121 quests.xml:2134 msgid "Lieutenant Paul" msgstr "Лейтенант Пол" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:2094 quests.xml:2107 +#: quests.xml:2123 quests.xml:2136 msgid "EXP" -msgstr "" +msgstr "Опыт" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2096 +#: quests.xml:2125 msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2103 +#: quests.xml:2132 msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time." msgstr "" +"Примечание: Продолжение после этого места может оказаться пустой тратой " +"времени." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2114 quests.xml:2122 quests.xml:2133 quests.xml:2154 -#: quests.xml:2172 quests.xml:2183 quests.xml:2189 +#: quests.xml:2143 quests.xml:2151 quests.xml:2162 quests.xml:2183 +#: quests.xml:2201 quests.xml:2212 quests.xml:2218 msgid "Sagratha Campaign" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2115 +#: quests.xml:2144 msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**" -msgstr "" +msgstr "**Необходимое условие: Вы должны ИСЦЕЛИТЬ раненого Мубу.**" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2117 +#: quests.xml:2146 msgid "" "Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse." -msgstr "" +msgstr "Вьяра велела мне посетить Саграту, чтобы избавить Мубу от проклятия." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2119 quests.xml:2129 quests.xml:2151 quests.xml:2169 -#: quests.xml:2180 quests.xml:2186 quests.xml:2194 +#: quests.xml:2148 quests.xml:2158 quests.xml:2180 quests.xml:2198 +#: quests.xml:2209 quests.xml:2215 quests.xml:2223 msgid "Wyara" msgstr "Вьяра" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2123 +#: quests.xml:2152 msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2124 +#: quests.xml:2153 msgid "The level requeriment is implicit" -msgstr "" +msgstr "Требования к уровню неявные" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2126 quests.xml:2134 +#: quests.xml:2155 quests.xml:2163 msgid "Sagratha was not home." -msgstr "" +msgstr "Саграты не было дома." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2127 +#: quests.xml:2156 msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle." -msgstr "" +msgstr "Вьяра велела мне проверить её дом на наличие следов борьбы." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2130 quests.xml:2268 quests.xml:2366 quests.xml:2384 -#: quests.xml:2396 +#: quests.xml:2159 quests.xml:2297 quests.xml:2395 quests.xml:2413 +#: quests.xml:2425 msgid "36" -msgstr "" +msgstr "36" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2135 +#: quests.xml:2164 msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves." msgstr "" +"Мне следует использовать секретное окно, чтобы посетить близлежащие пещеры." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2136 +#: quests.xml:2165 msgid "I hope Sagratha is safe and sound." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, Саграта цела и невредима." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2138 +#: quests.xml:2167 msgid "You'll have to break three seals." -msgstr "" +msgstr "Вам придётся сломать три печати." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2139 +#: quests.xml:2168 msgid "Just walk in them to open the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2140 +#: quests.xml:2169 msgid "The breaking will drain your mana, so watch out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2141 +#: quests.xml:2170 msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2143 +#: quests.xml:2172 msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2144 +#: quests.xml:2173 msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2145 +#: quests.xml:2174 msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build." -msgstr "" +msgstr "Чтобы прыгнуть, носите не более 1,5 кг и сделайте agi билд." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2146 +#: quests.xml:2175 msgid "" "To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and " "vitality." msgstr "" +"Чтобы взобраться по стенам, возьмите шахтёрские или кожаные перчатки и " +"сосредоточьтесь на силе и живучести." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2147 +#: quests.xml:2176 msgid "" "Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne " "Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2149 +#: quests.xml:2178 msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!" msgstr "" +"Следите за тем, чтобы вас не завалили монстры во время снятия печатей!" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2150 +#: quests.xml:2179 msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2155 +#: quests.xml:2184 msgid "I managed to pass through the magic barrier." -msgstr "" +msgstr "Мне удалось пройти через магический барьер." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2156 +#: quests.xml:2185 msgid "I wonder where she could have went?" -msgstr "" +msgstr "Интересно, куда она могла пойти?" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2158 +#: quests.xml:2187 msgid "You'll need to solve a riddle on the end." -msgstr "" +msgstr "В конце вам нужно будет разгадать загадку." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2159 +#: quests.xml:2188 msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2161 +#: quests.xml:2190 msgid "The answer is a monster. It may be used as mount." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2162 +#: quests.xml:2191 msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2163 +#: quests.xml:2192 msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2164 +#: quests.xml:2193 msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2166 +#: quests.xml:2195 msgid "If you still don't know what is the answer, then" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2167 +#: quests.xml:2196 msgid "you have not paid attention to the lone hut which..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2168 +#: quests.xml:2197 msgid "...you just used to get here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2173 +#: quests.xml:2202 msgid "Where am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2174 +#: quests.xml:2203 msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2176 +#: quests.xml:2205 msgid "Protip: You can interact with objects." -msgstr "" +msgstr "Подсказка: Вы можете взаимодействовать с объектами." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2177 +#: quests.xml:2206 msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2178 +#: quests.xml:2207 msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2179 +#: quests.xml:2208 msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2184 +#: quests.xml:2213 msgid "Mission accomplished, now to leave this place." -msgstr "" +msgstr "Миссия выполнена, теперь пора уходить отсюда." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2190 +#: quests.xml:2219 msgid "Mission accomplished and reward collected." -msgstr "" +msgstr "Задание выполнено, награда получена." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2191 +#: quests.xml:2220 msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic." -msgstr "" +msgstr "Саграта может научить меня Магии Призыва." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2193 +#: quests.xml:2222 msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help." -msgstr "" +msgstr "Подсказка: если Саграта вас ненавидит, обратитесь за помощью к Вьяре." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2201 quests.xml:2209 +#: quests.xml:2230 quests.xml:2238 msgid "Someone On The Well" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2202 +#: quests.xml:2231 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2203 +#: quests.xml:2232 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2206 quests.xml:2214 +#: quests.xml:2235 quests.xml:2243 msgid "Winterlands." -msgstr "" +msgstr "Винтерлендс." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2210 +#: quests.xml:2239 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2211 +#: quests.xml:2240 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2219 quests.xml:2236 +#: quests.xml:2248 quests.xml:2265 msgid "Cindy's Quest" -msgstr "" +msgstr "Квест Синди" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2220 quests.xml:2237 +#: quests.xml:2249 quests.xml:2266 msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2221 quests.xml:2238 +#: quests.xml:2250 quests.xml:2267 msgid "Failure will be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2223 +#: quests.xml:2252 msgid "" "**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2225 +#: quests.xml:2254 msgid "" "The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame." msgstr "" +"Предварительное условие квеста является секретным, но вы можете получить " +"подсказки для него в процессе игры." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2226 +#: quests.xml:2255 msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2227 +#: quests.xml:2256 msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2228 +#: quests.xml:2257 msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2230 +#: quests.xml:2259 msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2232 quests.xml:2240 +#: quests.xml:2261 quests.xml:2269 msgid "Angela" -msgstr "" +msgstr "Анжела" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2233 +#: quests.xml:2262 msgid "60" -msgstr "" +msgstr "60" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2245 quests.xml:2252 +#: quests.xml:2274 quests.xml:2281 msgid "Tulimshar Goods" -msgstr "" +msgstr "Товары из Тулимшара" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2246 +#: quests.xml:2275 msgid "Baktar wants items from Tulimshar." -msgstr "" +msgstr "Бактар хочет приобрести различные товары из Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2247 +#: quests.xml:2276 msgid "If I get accross some, I should give these to him." -msgstr "" +msgstr "Если я раздобуду их, то мне следует отдать их ему." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2249 +#: quests.xml:2278 msgid "Baktar" msgstr "Бактар" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2253 +#: quests.xml:2282 msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek." msgstr "" +"Хафар рассказал мне, что Бракнар был свирепым воином, которого также звали " +"Арврек." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2254 +#: quests.xml:2283 msgid "Would it, perchance, be someone I know?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, это кто-то из моих знакомых?" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2256 +#: quests.xml:2285 msgid "Khafar" msgstr "Хафар" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2263 quests.xml:2271 quests.xml:2283 quests.xml:2289 -#: quests.xml:2295 quests.xml:2301 quests.xml:2309 quests.xml:2315 -#: quests.xml:2323 quests.xml:2331 quests.xml:2339 quests.xml:2348 +#: quests.xml:2292 quests.xml:2300 quests.xml:2312 quests.xml:2318 +#: quests.xml:2324 quests.xml:2330 quests.xml:2338 quests.xml:2344 +#: quests.xml:2352 quests.xml:2360 quests.xml:2368 quests.xml:2377 msgid "Blue Sage Investigation" -msgstr "" +msgstr "Расследование Синего Мудреца" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2264 +#: quests.xml:2293 msgid "**This quest is part of player quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2265 +#: quests.xml:2294 msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter." -msgstr "" +msgstr "Элиас сказал мне подождать, пока он доставит письмо Эйрлии." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2272 +#: quests.xml:2301 msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help." msgstr "" +"Мне стоит поговорить с Синим Мудрецом и узнать, не нужна ли ему помощь." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2274 +#: quests.xml:2303 msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner." -msgstr "" +msgstr "Подсказка: Питу находится в северо-восточном углу." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2275 +#: quests.xml:2304 msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops," msgstr "" +"Поговорите с ним, пока он не успокоится. Вам понадобятся Морские Капли," #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2276 +#: quests.xml:2305 msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2278 +#: quests.xml:2307 msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!" -msgstr "" +msgstr "Эти предметы НЕ будут потрачены Питу!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2284 +#: quests.xml:2313 msgid "Peetu asked you to talk with Oskari." -msgstr "" +msgstr "Питу попросил вас поговорить с Оскари." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2286 quests.xml:2292 quests.xml:2298 quests.xml:2306 -#: quests.xml:2312 quests.xml:2320 quests.xml:2328 quests.xml:2336 -#: quests.xml:2345 quests.xml:2355 +#: quests.xml:2315 quests.xml:2321 quests.xml:2327 quests.xml:2335 +#: quests.xml:2341 quests.xml:2349 quests.xml:2357 quests.xml:2365 +#: quests.xml:2374 quests.xml:2384 msgid "Blue Sage Nikolai" -msgstr "" +msgstr "Синий Мудрец Николай" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2290 +#: quests.xml:2319 msgid "" "Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu." -msgstr "" +msgstr "Оскари попросил вас доложить Питу и узнать, что другие думают о Питу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2296 +#: quests.xml:2325 msgid "We should report to Elias about the cause of the incident." -msgstr "" +msgstr "Мы должны сообщить Элиасу о причине инцидента." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2302 +#: quests.xml:2331 msgid "Elias is concerned with a masked visitor." -msgstr "" +msgstr "Элиаса беспокоит посетитель в маске." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2304 +#: quests.xml:2333 msgid "" "We should ask staff if they've seen something suspcious and report back." msgstr "" +"Мы должны опросить сотрудников, не видели ли они чего-нибудь " +"подозрительного, и сообщить об этом." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2310 +#: quests.xml:2339 msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor." -msgstr "" +msgstr "Мы должны сообщить Элиасу о том, что узнали о посетителе в маске." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2316 +#: quests.xml:2345 msgid "We should deliver Elias's report to Oskari." -msgstr "" +msgstr "Мы должны передать отчёт Элиаса Оскари." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2318 +#: quests.xml:2347 msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!" -msgstr "" +msgstr "Не забывайте, Оскари хотел узнать, что другие думают о Питу!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2324 +#: quests.xml:2353 msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause." -msgstr "" +msgstr "Оскари нужно, чтобы Питу выяснил причину." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2326 +#: quests.xml:2355 msgid "Go talk to Peetu." -msgstr "" +msgstr "Поговорите с Питу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2332 +#: quests.xml:2361 msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed." -msgstr "" +msgstr "Питу подтвердил причины. У нас есть всё, что нужно." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2334 +#: quests.xml:2363 msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation." msgstr "" +"Ступайте и доложите Синему Мудрецу Николаю, что мы закончили расследование." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2340 +#: quests.xml:2369 msgid "" "Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along." msgstr "" +"Синий мудрец поблагодарил меня за помощь, даже если он всё знал с самого " +"начала." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2342 +#: quests.xml:2371 msgid "He is writing letters. I should ask him soon." -msgstr "" +msgstr "Он пишет письма. Мне следует спросить его в ближайшее время." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2343 +#: quests.xml:2372 msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them." -msgstr "" +msgstr "Подсказка: ему требуется ровно 30 секунд, чтобы закончить их." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2349 +#: quests.xml:2378 msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages." -msgstr "" +msgstr "Мы разобрались с этим инцидентом. Саботаж против мудрецов." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2350 +#: quests.xml:2379 msgid "But... who could be behind all this?" -msgstr "" +msgstr "Но... кто может стоять за всем этим?" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2352 +#: quests.xml:2381 msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now." -msgstr "" +msgstr "Подсказка: Квест Саграты теперь открыт." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2353 +#: quests.xml:2382 msgid "Continue Main Quest to learn crafting." -msgstr "" +msgstr "Продолжите выполнение Основного Квеста, чтобы научиться ремеслу." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2360 quests.xml:2369 +#: quests.xml:2389 quests.xml:2398 msgid "Blue Sage - Slimes" -msgstr "" +msgstr "Синий Мудрец - Слизни" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2361 quests.xml:2370 +#: quests.xml:2390 quests.xml:2399 msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests." -msgstr "" +msgstr "Пири нужна помощь, чтобы очистить библиотеку от гнёзд слизней." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2363 +#: quests.xml:2392 msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all." -msgstr "" +msgstr "Библиотека разделена на девять квадрантов. Мне нужно проверить все." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2365 quests.xml:2375 +#: quests.xml:2394 quests.xml:2404 msgid "Pyry" msgstr "Пири" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2372 quests.xml:2402 +#: quests.xml:2401 quests.xml:2431 msgid "That was hard work, but I completed it." -msgstr "" +msgstr "Это была тяжёлая работа, но мне удалось её выполнить." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2374 +#: quests.xml:2403 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**" msgstr "" +"**Подсказка: Награду нужно получить у Мирджами, на юго-западе библиотеки.**" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2380 +#: quests.xml:2409 msgid "Blue Sage - Pagemakers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2381 +#: quests.xml:2410 msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2383 +#: quests.xml:2412 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2389 quests.xml:2399 +#: quests.xml:2418 quests.xml:2428 msgid "Blue Sage - Pagefinders" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2390 +#: quests.xml:2419 msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages." -msgstr "" +msgstr "Энсио нужна помощь со сбором потерянных книжных страниц." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2392 +#: quests.xml:2421 msgid "" "Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2393 +#: quests.xml:2422 msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion." -msgstr "" +msgstr "Подземные помещения открываются после завершения основного квеста." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2395 quests.xml:2404 +#: quests.xml:2424 quests.xml:2433 msgid "Ensio" msgstr "Энсио" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2400 +#: quests.xml:2429 msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages." -msgstr "" +msgstr "Энсио нужна была помощь со сбором потерянных книжных страниц." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2409 quests.xml:2419 +#: quests.xml:2438 quests.xml:2448 msgid "Mede's Teal Dye" -msgstr "" +msgstr "Тиловый Краситель Меде" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2410 +#: quests.xml:2439 msgid "Mede can make Teal Dye but needs me to collect some materials first." msgstr "" +"Меде может сделать тиловый краситель, но сначала мне нужно собрать некоторые" +" материалы." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2411 +#: quests.xml:2440 msgid "" "He needs: 1500 GP, 60 Cobalt Herbs, 25 Blue Coral, 5 Ice Cubes, and 1 Bottle" " of Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2413 quests.xml:2422 +#: quests.xml:2442 quests.xml:2451 msgid "Mede" msgstr "Меде" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2420 +#: quests.xml:2449 msgid "Mede can now make me Teal Dye whenever I want....for a price." msgstr "" +"Меде теперь может сделать мне Тиловый Краситель, когда я захочу.... за " +"определённую плату." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2431 +#: quests.xml:2460 msgid "Lilit Kingdom Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2432 +#: quests.xml:2461 msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2435 +#: quests.xml:2464 msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2440 quests.xml:2451 quests.xml:2461 quests.xml:2469 +#: quests.xml:2469 quests.xml:2480 quests.xml:2490 quests.xml:2498 msgid "Fairy Nemesis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2441 +#: quests.xml:2470 msgid "Well, not exactly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2442 +#: quests.xml:2471 msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2443 +#: quests.xml:2472 msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2445 +#: quests.xml:2474 msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2447 quests.xml:2457 quests.xml:2465 quests.xml:2473 +#: quests.xml:2476 quests.xml:2486 quests.xml:2494 quests.xml:2502 msgid "Shaabty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2448 quests.xml:2458 quests.xml:2466 quests.xml:2474 +#: quests.xml:2477 quests.xml:2487 quests.xml:2495 quests.xml:2503 msgid "Lilit Island, Indoors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2452 +#: quests.xml:2481 msgid "After showing Shaabty how snakes are killed," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2453 +#: quests.xml:2482 msgid "She offered me some Leather Trousers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2455 +#: quests.xml:2484 msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2462 +#: quests.xml:2491 msgid "Shaabty is making trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2463 +#: quests.xml:2492 msgid "I need to wait her to finish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2470 +#: quests.xml:2499 msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2471 +#: quests.xml:2500 msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2479 quests.xml:2496 quests.xml:2507 quests.xml:2519 +#: quests.xml:2508 quests.xml:2525 quests.xml:2536 quests.xml:2548 msgid "Pirates of S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2480 +#: quests.xml:2509 msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2481 +#: quests.xml:2510 msgid "Apparently the island was recently raided by pirates," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2482 +#: quests.xml:2511 msgid "suspected of working with S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2484 +#: quests.xml:2513 msgid "For this mission, I'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2485 +#: quests.xml:2514 msgid "* 300 Moss" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2486 +#: quests.xml:2515 msgid "* 250 Roasted Maggots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2487 +#: quests.xml:2516 msgid "* 20 Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2488 +#: quests.xml:2517 msgid "* 1 Crystallized Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2490 quests.xml:2502 quests.xml:2514 quests.xml:2526 +#: quests.xml:2519 quests.xml:2531 quests.xml:2543 quests.xml:2555 msgid "Elder" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2491 quests.xml:2503 quests.xml:2515 quests.xml:2527 +#: quests.xml:2520 quests.xml:2532 quests.xml:2544 quests.xml:2556 msgid "Duck Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2497 +#: quests.xml:2526 msgid "The supplies have been restocked," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2498 +#: quests.xml:2527 msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2500 +#: quests.xml:2529 msgid "Perhaps I should talk to the Elder..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2508 +#: quests.xml:2537 msgid "Here will be text for Pirate Attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2510 +#: quests.xml:2539 msgid "This is not yet implemented ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2511 +#: quests.xml:2540 msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2512 +#: quests.xml:2541 msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2520 +#: quests.xml:2549 msgid "" "The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2521 +#: quests.xml:2550 msgid "" "The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training " "grounds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2523 +#: quests.xml:2552 msgid "Yet something doesn't quite feel right..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2524 +#: quests.xml:2553 msgid "Who are the ducks, really?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2532 +#: quests.xml:2561 msgid "Raify's Proposal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2533 +#: quests.xml:2562 msgid "Raify really hates Pious and asked me to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2534 +#: quests.xml:2563 msgid "" "He asked me to help him exterminate several pious and will reward me if I " "bring back proof of my deed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2535 +#: quests.xml:2564 msgid "" "Raify needs: 50 Forest Piou Feathers and 50 Mana Piou Feathers as proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2536 +#: quests.xml:2565 msgid "" "I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to get my " "reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2538 +#: quests.xml:2567 msgid "Should I accept this task?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2540 quests.xml:2553 quests.xml:2561 +#: quests.xml:2569 quests.xml:2582 quests.xml:2590 msgid "Raify" msgstr "Райфи" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2541 quests.xml:2554 quests.xml:2562 +#: quests.xml:2570 quests.xml:2583 quests.xml:2591 msgid "Lilit - Sanctuary" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2546 +#: quests.xml:2575 msgid "Piou Slayer" msgstr "Убийца Пию" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2547 +#: quests.xml:2576 msgid "I have accepted Raify's mission." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2548 +#: quests.xml:2577 msgid "" "I am sure all adventurers have to do things like this from time to time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2550 +#: quests.xml:2579 msgid "" "Raify needs: 50 Forest Piou Feathers, 50 Mana Piou Feathers as proof of my " "deed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2551 +#: quests.xml:2580 msgid "" "I also need to give him 1 Bottle of Tonori Water and 2500 GP to finish my " "reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2558 +#: quests.xml:2587 msgid "Mission accomplished." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2559 +#: quests.xml:2588 msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2568 quests.xml:2577 +#: quests.xml:2597 quests.xml:2606 msgid "Knighthood" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2569 +#: quests.xml:2598 msgid "" "Princess Pouf asked me to pit myself against her knights to prove my " "worthiness." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2570 +#: quests.xml:2599 msgid "You can find Piou Knights in the Training Room below the Throne Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2572 quests.xml:2581 +#: quests.xml:2601 quests.xml:2610 msgid "Pouf" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2573 quests.xml:2582 +#: quests.xml:2602 quests.xml:2611 msgid "Piou Castle - Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2578 +#: quests.xml:2607 msgid "" "I defeated 8 of Princess Pouf's knights, and was made an Honorary Piou " "Knight in recognition of my deeds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2579 +#: quests.xml:2608 msgid "The position comes with a pretty neat steed, too!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2590 quests.xml:2606 +#: quests.xml:2619 quests.xml:2635 msgid "A Tea For Two" -msgstr "" +msgstr "Чай На Двоих" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2591 +#: quests.xml:2620 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." -msgstr "" +msgstr "Доктор попросил у меня различные травы и зелье спешки." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2593 +#: quests.xml:2622 msgid "Items Required:" -msgstr "" +msgstr "Необходимые предметы:" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2594 +#: quests.xml:2623 msgid "* 150 Mauve Herb" -msgstr "" +msgstr "* 150 Сиреневая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2595 +#: quests.xml:2624 msgid "* 150 Cobalt Herb" -msgstr "" +msgstr "* 150 Кобальтовая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2596 +#: quests.xml:2625 msgid "* 150 Gamboge Herb" -msgstr "" +msgstr "* 150 Гуммигутовая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2597 +#: quests.xml:2626 msgid "* 100 Alizarin Herb" -msgstr "" +msgstr "* 100 Ализариновая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2598 +#: quests.xml:2627 msgid "* 50 Shadow Herb" -msgstr "" +msgstr "* 50 Теневая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2599 +#: quests.xml:2628 msgid "* 10 Haste Potion" -msgstr "" +msgstr "* 10 Зелье Спешки" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2601 quests.xml:2609 quests.xml:2616 quests.xml:2743 -#: quests.xml:2753 quests.xml:2766 quests.xml:2779 quests.xml:2790 +#: quests.xml:2630 quests.xml:2638 quests.xml:2645 quests.xml:2772 +#: quests.xml:2782 quests.xml:2795 quests.xml:2808 quests.xml:2819 msgid "The Doctor" msgstr "Доктор" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2602 quests.xml:2610 quests.xml:2617 quests.xml:2744 -#: quests.xml:2754 quests.xml:2767 quests.xml:2780 quests.xml:2791 +#: quests.xml:2631 quests.xml:2639 quests.xml:2646 quests.xml:2773 +#: quests.xml:2783 quests.xml:2796 quests.xml:2809 quests.xml:2820 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." -msgstr "" +msgstr "Даймондс Коув, Третий Этаж." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2607 +#: quests.xml:2636 msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2613 quests.xml:2621 quests.xml:2629 quests.xml:2638 +#: quests.xml:2642 quests.xml:2650 quests.xml:2658 quests.xml:2667 msgid "An Early Christmas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2614 +#: quests.xml:2643 msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2622 +#: quests.xml:2651 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2623 +#: quests.xml:2652 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2625 quests.xml:2634 quests.xml:2643 quests.xml:2652 -#: quests.xml:2665 +#: quests.xml:2654 quests.xml:2663 quests.xml:2672 quests.xml:2681 +#: quests.xml:2694 msgid "Miler" -msgstr "" +msgstr "Милер" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2626 quests.xml:2635 quests.xml:2644 quests.xml:2653 -#: quests.xml:2666 +#: quests.xml:2655 quests.xml:2664 quests.xml:2673 quests.xml:2682 +#: quests.xml:2695 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2630 +#: quests.xml:2659 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2631 +#: quests.xml:2660 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2632 +#: quests.xml:2661 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2639 +#: quests.xml:2668 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2640 +#: quests.xml:2669 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2641 +#: quests.xml:2670 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2647 quests.xml:2657 quests.xml:2670 quests.xml:2682 -#: quests.xml:2697 quests.xml:2705 quests.xml:2716 quests.xml:2724 +#: quests.xml:2676 quests.xml:2686 quests.xml:2699 quests.xml:2711 +#: quests.xml:2726 quests.xml:2734 quests.xml:2745 quests.xml:2753 msgid "The Order Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2648 +#: quests.xml:2677 msgid "Miler asked me to talk to him later." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2650 +#: quests.xml:2679 msgid "I think I should talk again to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2658 +#: quests.xml:2687 msgid "Miler deposited everything in the Bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2659 +#: quests.xml:2688 msgid "But the bank won't let a third party to withdraw." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2661 +#: quests.xml:2690 msgid "I should go to Lilit's Bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2662 +#: quests.xml:2691 msgid "The storage fairy will be willing to ignore the rules" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2663 +#: quests.xml:2692 msgid "But only if I bring her some Snake Skin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2671 +#: quests.xml:2700 msgid "The Storage Fairy gave me a Death Potion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2672 +#: quests.xml:2701 msgid "She advised me to deliver it to Henry in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2674 +#: quests.xml:2703 msgid "She also told me to remember a passphrase:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2675 +#: quests.xml:2704 msgid "The Shadow Tortuga won the race against the Panthom Lord." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2677 +#: quests.xml:2706 msgid "Storage Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2678 +#: quests.xml:2707 msgid "Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2683 +#: quests.xml:2712 msgid "I gave the Death Potion to Henry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2685 +#: quests.xml:2714 msgid "He now thinks I'm part of some Order." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2686 +#: quests.xml:2715 msgid "I was instructed to deliver some items to Pachua:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2687 +#: quests.xml:2716 msgid "10x Honey" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2688 +#: quests.xml:2717 msgid "1x Elixir of Life" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2690 +#: quests.xml:2719 msgid "Pachua is in Tonori Canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2692 quests.xml:2700 quests.xml:2711 quests.xml:2719 -#: quests.xml:2730 +#: quests.xml:2721 quests.xml:2729 quests.xml:2740 quests.xml:2748 +#: quests.xml:2759 msgid "Henry" msgstr "Генри" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2693 quests.xml:2701 quests.xml:2712 quests.xml:2720 -#: quests.xml:2731 +#: quests.xml:2722 quests.xml:2730 quests.xml:2741 quests.xml:2749 +#: quests.xml:2760 msgid "Nivalis Inn" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2698 quests.xml:2717 +#: quests.xml:2727 quests.xml:2746 msgid "I should report back to Henry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2706 +#: quests.xml:2735 msgid "Henry asked me to investigate a cabin northwest of Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2708 +#: quests.xml:2737 msgid "I should go west of Nivalis, then north." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2709 +#: quests.xml:2738 msgid "It'll be dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2721 quests.xml:2732 quests.xml:2745 +#: quests.xml:2750 quests.xml:2761 quests.xml:2774 msgid "57" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2725 +#: quests.xml:2754 msgid "Whatever this order does, is no good." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2726 +#: quests.xml:2755 msgid "Their symbol is a red cross on a skull." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2728 +#: quests.xml:2757 msgid "Where have I seen this symbol before...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2735 quests.xml:2748 quests.xml:2758 quests.xml:2771 -#: quests.xml:2784 +#: quests.xml:2764 quests.xml:2777 quests.xml:2787 quests.xml:2800 +#: quests.xml:2813 msgid "Histories Of Past" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2736 +#: quests.xml:2765 msgid "##1##BWARNING:##b This is a high priority quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2738 +#: quests.xml:2767 msgid "I am poisoned!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2739 +#: quests.xml:2768 msgid "I must seek the Doctor in LoF immediately!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2741 +#: quests.xml:2770 msgid "Player will be constantly poisoned until they visit the Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2750 +#: quests.xml:2779 msgid "The doctor helped me, but it is temporary." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2751 +#: quests.xml:2780 msgid "I must find a way to travel to the past!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2755 quests.xml:2768 quests.xml:2781 quests.xml:2792 +#: quests.xml:2784 quests.xml:2797 quests.xml:2810 quests.xml:2821 msgid "70" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2760 +#: quests.xml:2789 msgid "I can use the Time Flask now." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2761 +#: quests.xml:2790 msgid "I should come prepared for everything." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2763 +#: quests.xml:2792 msgid "Including, bring friends if I can." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2764 +#: quests.xml:2793 msgid "Hint: Bring apples and be level 80+" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2773 +#: quests.xml:2802 msgid "I saw the Great Fire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2775 +#: quests.xml:2804 msgid "..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2777 +#: quests.xml:2806 msgid "I really should talk to The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2786 +#: quests.xml:2815 msgid "I learned too much." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2787 +#: quests.xml:2816 msgid "Everything comes down to the Moubootaur." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2788 +#: quests.xml:2817 msgid "I fear the day I'll face it..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2797 quests.xml:2801 quests.xml:2808 +#: quests.xml:2826 quests.xml:2830 quests.xml:2837 msgid "True Buccaneer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2798 +#: quests.xml:2827 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2802 +#: quests.xml:2831 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2804 quests.xml:2811 +#: quests.xml:2833 quests.xml:2840 msgid "George" msgstr "Джордж" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2805 quests.xml:2812 +#: quests.xml:2834 quests.xml:2841 msgid "Sincerity Island" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2809 +#: quests.xml:2838 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2819 quests.xml:2827 quests.xml:2834 +#: quests.xml:2848 quests.xml:2856 quests.xml:2863 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2820 +#: quests.xml:2849 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2822 quests.xml:2830 quests.xml:2837 +#: quests.xml:2851 quests.xml:2859 quests.xml:2866 msgid "Susanne" msgstr "Сюзанна" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2823 quests.xml:2831 quests.xml:2838 +#: quests.xml:2852 quests.xml:2860 quests.xml:2867 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2824 +#: quests.xml:2853 msgid "53" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2828 +#: quests.xml:2857 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2835 +#: quests.xml:2864 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2845 +#: quests.xml:2874 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2846 +#: quests.xml:2875 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2848 +#: quests.xml:2877 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2850 +#: quests.xml:2879 msgid "Pet Detective" -msgstr "" +msgstr "Розыск Домашних Животных" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2851 +#: quests.xml:2880 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2857 +#: quests.xml:2886 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2858 +#: quests.xml:2887 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2859 +#: quests.xml:2888 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2861 +#: quests.xml:2890 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2862 +#: quests.xml:2891 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2864 quests.xml:2877 quests.xml:2887 +#: quests.xml:2893 quests.xml:2906 quests.xml:2916 msgid "Colonel DUSTMAN" -msgstr "" +msgstr "Полковник ДАСТМАН" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2865 quests.xml:2878 quests.xml:2888 +#: quests.xml:2894 quests.xml:2907 quests.xml:2917 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2872 quests.xml:2882 +#: quests.xml:2901 quests.xml:2911 msgid "Heroes Hold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2873 quests.xml:2883 +#: quests.xml:2902 quests.xml:2912 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2874 quests.xml:2884 +#: quests.xml:2903 quests.xml:2913 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2875 quests.xml:2885 +#: quests.xml:2904 quests.xml:2914 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2893 quests.xml:2903 +#: quests.xml:2922 quests.xml:2932 msgid "Culinary Contest" -msgstr "" +msgstr "Кулинарный Поединок" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2894 quests.xml:2904 +#: quests.xml:2923 quests.xml:2933 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" +"Шеф-повар из Даймондс Коув хочет победить Райана в кулинарном поединке и он " +"придумал самый лучший рецепт." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2895 +#: quests.xml:2924 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." -msgstr "" +msgstr "Для этого ему нужны Маленькие Грибы и Стейки Мубу." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2897 quests.xml:2908 +#: quests.xml:2926 quests.xml:2937 msgid "Dimond's Cove Chef" -msgstr "" +msgstr "Шеф-повар из Даймондс Коув" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2898 quests.xml:2909 +#: quests.xml:2927 quests.xml:2938 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." -msgstr "" +msgstr "Деревня LoF, Димондс Коув." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2900 +#: quests.xml:2929 msgid "34" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2905 +#: quests.xml:2934 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2906 +#: quests.xml:2935 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2915 +#: quests.xml:2944 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2916 +#: quests.xml:2945 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2918 +#: quests.xml:2947 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2919 +#: quests.xml:2948 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2921 +#: quests.xml:2950 msgid "Stranger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2922 +#: quests.xml:2951 msgid "LoF Village." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2930 +#: quests.xml:2959 msgid "Summer Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2931 +#: quests.xml:2960 msgid "During summer, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2932 +#: quests.xml:2961 msgid "- Cocktails (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2933 +#: quests.xml:2962 msgid "- Sunglasses (rare drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2935 +#: quests.xml:2964 msgid "During summer, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2936 +#: quests.xml:2965 msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2937 +#: quests.xml:2966 msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2939 +#: quests.xml:2968 msgid "During summer, Tonori Delight production is raised." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2945 +#: quests.xml:2974 msgid "Autumn Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2946 +#: quests.xml:2975 msgid "During autumn, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2947 +#: quests.xml:2976 msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2949 +#: quests.xml:2978 msgid "During autumn, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2950 +#: quests.xml:2979 msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2952 +#: quests.xml:2981 msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2958 +#: quests.xml:2987 msgid "Winter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2959 +#: quests.xml:2988 msgid "During winter, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2960 +#: quests.xml:2989 msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2961 +#: quests.xml:2990 msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2962 +#: quests.xml:2991 msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2964 +#: quests.xml:2993 msgid "During winter, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2965 +#: quests.xml:2994 msgid "- Serge's Knit Hat Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2972 +#: quests.xml:3001 msgid "Spring Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2973 +#: quests.xml:3002 msgid "During spring, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2974 +#: quests.xml:3003 msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2982 +#: quests.xml:3011 msgid "Sponsor Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2983 +#: quests.xml:3012 msgid "Sponsors have access to special, monthly quests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2984 +#: quests.xml:3013 msgid "These quests allow to sell some items to NPC" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2985 +#: quests.xml:3014 msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2987 +#: quests.xml:3016 msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2988 +#: quests.xml:3017 msgid "There's no experience gain. You can only sell once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2989 +#: quests.xml:3018 msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2991 +#: quests.xml:3020 msgid "" "Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2992 +#: quests.xml:3021 msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2998 +#: quests.xml:3027 msgid "Christmas Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2999 +#: quests.xml:3028 msgid "During christmas, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:3000 +#: quests.xml:3029 msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:3001 +#: quests.xml:3030 msgid "- Golbarez Money Scheme Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:3002 +#: quests.xml:3031 msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:3003 +#: quests.xml:3032 msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest" msgstr "" @@ -22898,3 +23167,4 @@ msgstr "" #: status-effects.xml:609 msgid "fear" msgstr "страх" + |