diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2021-09-27 10:39:16 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2021-09-27 10:39:16 -0300 |
commit | 316a8a45897a6fa649e6a88dd9ede14a98cbe313 (patch) | |
tree | 117603c42b8eec3f22320b935eb6c1bade04554f /translations/pt_BR.po | |
parent | 46982c9b5138447e18a2e07c434788795c6c6b70 (diff) | |
download | clientdata-316a8a45897a6fa649e6a88dd9ede14a98cbe313.tar.gz clientdata-316a8a45897a6fa649e6a88dd9ede14a98cbe313.tar.bz2 clientdata-316a8a45897a6fa649e6a88dd9ede14a98cbe313.tar.xz clientdata-316a8a45897a6fa649e6a88dd9ede14a98cbe313.zip |
Translations update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 4643 |
1 files changed, 2339 insertions, 2304 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 8cb0ee48..af600c5c 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -1,14 +1,13 @@ # # Translators: -# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2021 +# Jonatas Nogueira <jesusalva@themanaworld.org>, 2021 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-07 15:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-07 00:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n" +"Last-Translator: Jonatas Nogueira <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "Oficial" #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: groups.xml:187 monsters.xml:1452 monsters.xml:1458 +#: groups.xml:187 monsters.xml:1472 monsters.xml:1478 msgid "Game Master" msgstr "Mestre de Jogo" @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1877 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1878 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -908,7 +907,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1883 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1884 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1907 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1908 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1895 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1896 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1901 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1902 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:111 items.xml:1889 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1890 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:195 monsters.xml:126 +#: items.xml:195 monsters.xml:127 msgid "Tipiou" msgstr "Tipiou" @@ -1366,9 +1365,9 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:951 items.xml:959 items.xml:967 items.xml:975 items.xml:983 #: items.xml:1073 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1137 items.xml:1145 #: items.xml:1153 items.xml:1169 items.xml:1177 items.xml:1185 items.xml:1193 -#: items.xml:1288 items.xml:1584 items.xml:8304 items.xml:8789 items.xml:8797 -#: items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 items.xml:8829 items.xml:8837 -#: items.xml:8890 items.xml:8987 items.xml:9010 +#: items.xml:1288 items.xml:1585 items.xml:8325 items.xml:8810 items.xml:8818 +#: items.xml:8826 items.xml:8834 items.xml:8842 items.xml:8850 items.xml:8858 +#: items.xml:8911 items.xml:9008 items.xml:9031 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "Curar 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8293 items.xml:8299 +#: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8314 items.xml:8320 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1486,12 +1485,12 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:741 items.xml:765 items.xml:773 items.xml:926 items.xml:934 #: items.xml:991 items.xml:999 items.xml:1007 items.xml:1033 items.xml:1041 #: items.xml:1049 items.xml:1057 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1326 -#: items.xml:1334 items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 items.xml:1366 -#: items.xml:1374 items.xml:1382 items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406 -#: items.xml:1414 items.xml:1422 items.xml:1430 items.xml:1438 items.xml:1446 -#: items.xml:1454 items.xml:1463 items.xml:1471 items.xml:1479 items.xml:1568 -#: items.xml:8898 items.xml:8906 items.xml:8914 items.xml:8922 items.xml:8930 -#: items.xml:8946 items.xml:8978 items.xml:9032 +#: items.xml:1335 items.xml:1343 items.xml:1351 items.xml:1359 items.xml:1367 +#: items.xml:1375 items.xml:1383 items.xml:1391 items.xml:1399 items.xml:1407 +#: items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431 items.xml:1439 items.xml:1447 +#: items.xml:1455 items.xml:1464 items.xml:1472 items.xml:1480 items.xml:1569 +#: items.xml:8919 items.xml:8927 items.xml:8935 items.xml:8943 items.xml:8951 +#: items.xml:8967 items.xml:8999 items.xml:9053 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr "Curar a 8% -12% HP" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:338 monsters.xml:111 +#: items.xml:338 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Croconozes." @@ -1581,11 +1580,11 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:338 items.xml:1201 items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234 #: items.xml:1242 items.xml:1250 items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274 -#: items.xml:8540 items.xml:8549 items.xml:8557 items.xml:8565 items.xml:8573 -#: items.xml:8581 items.xml:8589 items.xml:8597 items.xml:8605 items.xml:8613 -#: items.xml:8621 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8868 -#: items.xml:8875 items.xml:8882 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 -#: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424 +#: items.xml:8561 items.xml:8570 items.xml:8578 items.xml:8586 items.xml:8594 +#: items.xml:8602 items.xml:8610 items.xml:8618 items.xml:8626 items.xml:8634 +#: items.xml:8642 items.xml:8866 items.xml:8874 items.xml:8882 items.xml:8889 +#: items.xml:8896 items.xml:8903 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 +#: npcs.xml:1435 npcs.xml:1440 npcs.xml:1445 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1602,11 +1601,9 @@ msgstr "Bala de Caramelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:347 msgid "" -"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals " -"10x more." +"Tasty delicacy usually made in winter, with love from grandmas. During " +"Winter, heals 10x more." msgstr "" -"Iguaria saborosa de inverno, com amor das avós. Durante o inverno, cura 10x " -"mais." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:355 @@ -1614,9 +1611,9 @@ msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:355 items.xml:975 -msgid "A strange remedy of many possible uses." -msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." +#: items.xml:355 +msgid "A strange remedy with many possible uses." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:355 @@ -1658,7 +1655,7 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:381 items.xml:8987 items.xml:9010 +#: items.xml:381 items.xml:9008 items.xml:9031 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" @@ -1703,7 +1700,7 @@ msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:419 items.xml:8890 +#: items.xml:419 items.xml:8911 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Curar a 10% -18% HP" @@ -1848,11 +1845,9 @@ msgstr "Cenoura" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:517 msgid "" -"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and " -"Valentine, heals 3x more." +"Good in various recipes, and loved by bunnies. During Easter and Valentine, " +"heals 3x more." msgstr "" -"Boa em várias receitas, e encontrado com coelhos. Durante a Páscoa e Dia dos" -" Namorados, cura 3x mais." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:525 @@ -1873,9 +1868,9 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:525 items.xml:532 items.xml:539 items.xml:546 items.xml:692 -#: items.xml:917 items.xml:1560 items.xml:1591 items.xml:8438 items.xml:8446 -#: items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470 items.xml:8480 items.xml:8488 -#: items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8522 npcs.xml:101 +#: items.xml:917 items.xml:1561 items.xml:1592 items.xml:8459 items.xml:8467 +#: items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8501 items.xml:8509 +#: items.xml:8517 items.xml:8525 items.xml:8533 items.xml:8543 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Ler" @@ -1920,8 +1915,8 @@ msgstr "Verme Torrado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:554 -msgid "Tasty crunchy snack!" -msgstr "Saboroso lanche crocante!" +msgid "A surprisingly tasty and crunchy snack!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:554 @@ -1935,8 +1930,8 @@ msgstr "Maçã Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:562 -msgid "A healthy apple" -msgstr "Uma maçã saudável" +msgid "A healthy apple." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:570 @@ -1945,8 +1940,8 @@ msgstr "Poção de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:570 -msgid "A special potion for the desert places." -msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto." +msgid "A special potion, good for use in the desert." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:578 @@ -1955,8 +1950,8 @@ msgstr "Bebida de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:578 -msgid "A small drink for the desert places." -msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto." +msgid "A small drink, popular in arid places." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:586 @@ -1980,8 +1975,8 @@ msgstr "Amoras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:595 -msgid "Near to bursting with sweet juice." -msgstr "Perto de explodir com suco doce." +msgid "Nearly bursting with sweet juice." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:595 @@ -2020,8 +2015,8 @@ msgstr "Bastão de Doces" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:619 -msgid "Tasty candy cane." -msgstr "Bastão de doces saborosos." +msgid "Sugary candy cane." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:619 items.xml:685 @@ -2045,8 +2040,8 @@ msgstr "Bolo de Cereja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:635 -msgid "A nice cherry cake." -msgstr "Um bom bolo de cereja." +msgid "A mouth-watering cherry cake." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:635 items.xml:845 @@ -2060,8 +2055,8 @@ msgstr "Coxa de Frango" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:643 -msgid "A big chunk of meat." -msgstr "Um grande pedaço de carne." +msgid "A big chunk of chicken meat, still on the bone." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:643 items.xml:789 items.xml:959 @@ -2085,8 +2080,8 @@ msgstr "Homem de pão de gengibre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:659 -msgid "A tasty ginger bread man." -msgstr "Um saboroso pão de gengibre." +msgid "A spicy ginger bread man." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:659 @@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:773 -msgid "A bottle containing a very strong poison." +msgid "A bottle containing a potent poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2378,11 +2373,11 @@ msgstr "Granada de Fumaça" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:854 -msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." -msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir." +msgid "Freezes all nearby monsters long enough for you to flee." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:854 items.xml:1576 items.xml:8938 +#: items.xml:854 items.xml:1577 items.xml:8959 msgid "Explode" msgstr "Explodir" @@ -2433,7 +2428,7 @@ msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909 -#: items.xml:1065 items.xml:8954 items.xml:8962 items.xml:8970 +#: items.xml:1065 items.xml:8975 items.xml:8983 items.xml:8991 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" @@ -2504,8 +2499,8 @@ msgstr "Coelhinho de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:942 -msgid "A delicious chocolate bunny" -msgstr "Um delicioso coelho de chocolate" +msgid "A delicious chocolate bunny." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:942 @@ -2528,7 +2523,7 @@ msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Curar a 35% -63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:959 items.xml:7307 +#: items.xml:959 items.xml:7328 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" @@ -2557,6 +2552,11 @@ msgstr "Curar a 18% -30% HP" msgid "Chagashroom" msgstr "Chagashroom" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:975 +msgid "A strange remedy of many possible uses." +msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." + #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:975 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" @@ -2653,8 +2653,8 @@ msgstr "Chá da Celestia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1033 -msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." -msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio." +msgid "A lovely tea from a lovely person. It's deathly cold." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1033 @@ -2668,8 +2668,8 @@ msgstr "Coquetel de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1041 -msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" -msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais" +msgid "A typical dessert cocktail. During Summer, heals 3x more" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1041 @@ -2683,8 +2683,8 @@ msgstr "Coquetel de maçã" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1049 -msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" -msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais" +msgid "Drink appreciated by vikings. During Summer, heals 3x more" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1049 @@ -2698,8 +2698,8 @@ msgstr "Coquetel de cereja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1057 -msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." -msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais." +msgid "Let's cool yourself. During Summer, heals 3x more." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1057 @@ -2713,8 +2713,8 @@ msgstr "Presente de Amigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1065 -msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." -msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5." +msgid "Sent by your friend. Can be opened at level 5." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1073 @@ -2877,10 +2877,8 @@ msgstr "Pequena barra de chocolate" #: items.xml:1169 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " -"when you want to wash your pants" +"when you want to wash your pants!" msgstr "" -"Uma barra de chocolate, você pode facilmente colocá-lo no seu bolso! Não " -"esqueça quando quiser lavar as calças" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1169 @@ -2894,8 +2892,8 @@ msgstr "Pirulito de abóbora" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1177 -msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" -msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora" +msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1177 @@ -2909,8 +2907,8 @@ msgstr "Pirulito do amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1185 -msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" -msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã" +msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1185 @@ -2924,8 +2922,8 @@ msgstr "Manapop" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1193 -msgid "You can now taste Mana in your mouth" -msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca" +msgid "You can now taste Mana in your mouth." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1193 @@ -2938,9 +2936,9 @@ msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caixa de Presentes de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1201 items.xml:2339 -msgid "What does it contain." -msgstr "O que contém?" +#: items.xml:1201 items.xml:2340 +msgid "What does it contain?" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1209 @@ -2949,8 +2947,8 @@ msgstr "Caixa vazia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1209 -msgid "Essential if you want to open a fair." -msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira." +msgid "May attract felines." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1209 @@ -3010,12 +3008,12 @@ msgstr "Poção de Retorno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1281 -msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." -msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente." +msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1281 items.xml:1487 items.xml:1495 items.xml:1503 items.xml:1511 -#: items.xml:1519 items.xml:1527 items.xml:1535 items.xml:1543 items.xml:1551 +#: items.xml:1281 items.xml:1488 items.xml:1496 items.xml:1504 items.xml:1512 +#: items.xml:1520 items.xml:1528 items.xml:1536 items.xml:1544 items.xml:1552 msgid "Warp" msgstr "Teleportar" @@ -3026,8 +3024,8 @@ msgstr "Caixa de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1288 -msgid "Someone thought on you this Valentine." -msgstr "Alguém pensou em você neste Dia dos Namorados." +msgid "Someone thought of you this Valentine." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1295 @@ -3072,11 +3070,11 @@ msgstr "Poção de Redefinição de Status" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1318 -msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." -msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso." +msgid "Resets all your status points. Seems dangerous." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1318 items.xml:9041 +#: items.xml:1318 items.xml:9062 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" @@ -3092,9 +3090,8 @@ msgstr "Poção de Movimento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1326 -msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull." +msgid "The Move Speed Potion lets you rush like a mad bull." msgstr "" -"A Poção de Velocidade lhe dá a velocidade explosiva de um touro louco." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1326 @@ -3102,720 +3099,717 @@ msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1334 +#: items.xml:1335 msgid "Precision Potion" msgstr "Poção de Precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1334 +#: items.xml:1335 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá " "ajudá-lo!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1334 +#: items.xml:1335 msgid "Hit +40" msgstr "Precisão +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1342 +#: items.xml:1343 msgid "Luck Potion" msgstr "Poção da Sorte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 +#: items.xml:1343 items.xml:1351 items.xml:1359 msgid "I am so lucky today!" msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1342 +#: items.xml:1343 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Bônus pequeno de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1350 +#: items.xml:1351 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poção da Sorte+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1350 +#: items.xml:1351 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Bônus médio de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1358 +#: items.xml:1359 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poção da Sorte++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1358 +#: items.xml:1359 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Bônus grande de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1366 +#: items.xml:1367 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poção de Destreza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382 +#: items.xml:1367 items.xml:1375 items.xml:1383 msgid "I am so accurate today!" msgstr "Estou tão preciso hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1366 +#: items.xml:1367 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Bônus pequeno de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1374 +#: items.xml:1375 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poção de Destreza+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1374 +#: items.xml:1375 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Bônus médio de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1382 +#: items.xml:1383 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poção de Destreza++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1382 +#: items.xml:1383 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Bônus grande de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1390 +#: items.xml:1391 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poção de Inteligência" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406 +#: items.xml:1391 items.xml:1399 items.xml:1407 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "Estou tão inteligente hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1390 +#: items.xml:1391 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Bônus pequeno de inteligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1398 +#: items.xml:1399 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poção de Inteligência+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1398 +#: items.xml:1399 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento médio de Intelligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1406 +#: items.xml:1407 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poção de Inteligência++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1406 +#: items.xml:1407 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Bônus grande de inteligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1414 +#: items.xml:1415 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poção de Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1414 items.xml:1422 items.xml:1430 +#: items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "Estou tão resistente hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1414 +#: items.xml:1415 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Bônus pequeno de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1422 +#: items.xml:1423 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poção de Vitalidade+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1422 +#: items.xml:1423 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Bônus médio de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1430 +#: items.xml:1431 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poção de Vitalidade++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1430 +#: items.xml:1431 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Bônus grande de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1438 +#: items.xml:1439 msgid "Agility Potion" msgstr "Poção de Agilidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1438 items.xml:1446 items.xml:1454 +#: items.xml:1439 items.xml:1447 items.xml:1455 msgid "I am so agile today!" msgstr "Estou tão ágil hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1438 +#: items.xml:1439 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Bônus pequeno de agilidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1446 +#: items.xml:1447 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poção de Agilidade+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1446 +#: items.xml:1447 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento médio da agilidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1454 +#: items.xml:1455 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poção de Agilidade++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1454 +#: items.xml:1455 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Aumento da agilidade enorme" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1463 +#: items.xml:1464 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poção de Vida Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1463 -msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP." +#: items.xml:1464 +msgid "Made with the leaves from the tree of life, temporarily boosts max HP." msgstr "" -"Feito com folhas da arvore da vida, temporariamente aumenta o HP máximo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1463 +#: items.xml:1464 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1471 +#: items.xml:1472 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poção de Mana Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1471 -msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP." +#: items.xml:1472 +msgid "Made with the leaves of the mana tree, temporarily boosts max HP." msgstr "" -"Feito com folhas da arvore de mana, temporariamente aumenta o HP máximo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1471 +#: items.xml:1472 msgid "MAX MP +10%" msgstr "MAX MP + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1479 +#: items.xml:1480 msgid "Dodge Potion" msgstr "Poção de Esquiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1479 +#: items.xml:1480 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1479 +#: items.xml:1480 msgid "Flee +40" msgstr "Evasão +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1487 +#: items.xml:1488 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp De Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1487 +#: items.xml:1488 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "As terras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1487 +#: items.xml:1488 msgid "Warp to Candor" msgstr "Teleporte para Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1496 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1495 items.xml:1503 +#: items.xml:1496 items.xml:1504 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "As terras do deserto de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1496 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Teleporte para Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1503 +#: items.xml:1504 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1503 +#: items.xml:1504 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Teleporte para Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1511 +#: items.xml:1512 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1511 +#: items.xml:1512 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "As terras florestadas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1511 +#: items.xml:1512 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Teleporte para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1519 +#: items.xml:1520 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de LoF" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1519 +#: items.xml:1520 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "A terra steampunk de Fogo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1519 +#: items.xml:1520 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Teleporte para Vila do Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1527 +#: items.xml:1528 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1527 items.xml:1535 +#: items.xml:1528 items.xml:1536 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "As terras congeladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1527 +#: items.xml:1528 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Teleporte para Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1535 +#: items.xml:1536 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1535 +#: items.xml:1536 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Teleporte para Frostia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1544 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Lilit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1544 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "As terras mágicas de fadas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1544 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Teleporte para Lilit" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1551 +#: items.xml:1552 msgid "Artis Warp Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1551 +#: items.xml:1552 msgid "The survivors of the Great Fire" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1551 +#: items.xml:1552 msgid "Warp to Artis" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1560 +#: items.xml:1561 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1560 +#: items.xml:1561 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1560 +#: items.xml:1561 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "Adquira tesouros! Talvez." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1569 msgid "Coffee" msgstr "Café" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1569 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "O favorito de Jhon H." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1569 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1576 +#: items.xml:1577 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1576 +#: items.xml:1577 msgid "" -"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." +"Explodes and causes splash damage on monsters. Doesn't work against bosses." msgstr "" -"Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1576 +#: items.xml:1577 msgid "Splash damage" msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1584 +#: items.xml:1585 msgid "Magic Apple" msgstr "Maçã mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1584 +#: items.xml:1585 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1584 +#: items.xml:1585 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1591 +#: items.xml:1592 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1591 +#: items.xml:1592 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1605 +#: items.xml:1606 msgid "Bronze Pin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1605 +#: items.xml:1606 msgid "A shiny bronze pin with strange side effects." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1605 items.xml:1634 items.xml:1647 items.xml:1658 items.xml:1668 +#: items.xml:1606 items.xml:1635 items.xml:1648 items.xml:1659 items.xml:1669 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1605 +#: items.xml:1606 msgid "" "Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /" " HP -200 / move speed++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1635 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1634 items.xml:1658 +#: items.xml:1635 items.xml:1659 msgid "It's time to travel." msgstr "É hora de viajar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1634 items.xml:1647 +#: items.xml:1635 items.xml:1648 msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1647 +#: items.xml:1648 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga Alugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1647 items.xml:1668 +#: items.xml:1648 items.xml:1669 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1659 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo lendário" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1658 items.xml:1668 +#: items.xml:1659 items.xml:1669 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move " "speed++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1668 +#: items.xml:1669 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1676 +#: items.xml:1677 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1676 +#: items.xml:1677 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1682 +#: items.xml:1683 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1682 +#: items.xml:1683 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1688 +#: items.xml:1689 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1688 +#: items.xml:1689 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1694 +#: items.xml:1695 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1694 +#: items.xml:1695 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1700 +#: items.xml:1701 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1700 +#: items.xml:1701 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1707 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1707 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1713 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1712 items.xml:2719 +#: items.xml:1713 items.xml:2720 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1718 +#: items.xml:1719 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1718 +#: items.xml:1719 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1724 +#: items.xml:1725 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1724 +#: items.xml:1725 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1731 +#: items.xml:1732 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1731 +#: items.xml:1732 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1739 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1739 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1745 +#: items.xml:1746 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1745 +#: items.xml:1746 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1752 +#: items.xml:1753 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1752 +#: items.xml:1753 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1758 +#: items.xml:1759 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1758 +#: items.xml:1759 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1766 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1766 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1771 +#: items.xml:1772 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1771 +#: items.xml:1772 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contém 8 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1777 +#: items.xml:1778 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1777 +#: items.xml:1778 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1784 +#: items.xml:1785 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1784 -msgid "A special dish made of strange ingredients." -msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." +#: items.xml:1785 +msgid "A special dish made from strange ingredients." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1792 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1792 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1798 +#: items.xml:1799 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1798 items.xml:1811 +#: items.xml:1799 items.xml:1812 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1804 +#: items.xml:1805 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1804 +#: items.xml:1805 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1811 +#: items.xml:1812 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -3823,233 +3817,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1818 monsters.xml:151 +#: items.xml:1819 monsters.xml:152 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1818 +#: items.xml:1819 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1825 +#: items.xml:1826 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1825 +#: items.xml:1826 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1832 +#: items.xml:1833 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1832 +#: items.xml:1833 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1839 +#: items.xml:1840 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1839 +#: items.xml:1840 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1845 +#: items.xml:1846 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1845 +#: items.xml:1846 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1851 +#: items.xml:1852 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1851 +#: items.xml:1852 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1859 +#: items.xml:1860 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1859 +#: items.xml:1860 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1865 +#: items.xml:1866 msgid "Snowflake" msgstr "Floco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1865 +#: items.xml:1866 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1871 +#: items.xml:1872 msgid "Artichoke Herb" msgstr "Erva de alcachofra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1871 +#: items.xml:1872 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Uma erva verde, extremamente comum." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1877 +#: items.xml:1878 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1883 +#: items.xml:1884 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1889 +#: items.xml:1890 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1895 +#: items.xml:1896 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1901 +#: items.xml:1902 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1907 +#: items.xml:1908 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1914 +#: items.xml:1915 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1914 +#: items.xml:1915 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1921 +#: items.xml:1922 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1921 -msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." -msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." +#: items.xml:1922 +msgid "A stone as red as blood. Emits a strange aura." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1927 +#: items.xml:1928 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1927 +#: items.xml:1928 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1933 +#: items.xml:1934 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1933 +#: items.xml:1934 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1939 +#: items.xml:1940 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1939 -msgid "A pile of powdered iron" -msgstr "Uma pilha de ferro em pó" +#: items.xml:1940 +msgid "A pile of powdered iron." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1945 +#: items.xml:1946 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1945 +#: items.xml:1946 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1951 +#: items.xml:1952 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1951 +#: items.xml:1952 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1957 +#: items.xml:1958 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1957 +#: items.xml:1958 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1963 +#: items.xml:1964 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1963 +#: items.xml:1964 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1969 +#: items.xml:1970 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1969 +#: items.xml:1970 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1975 +#: items.xml:1976 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1975 +#: items.xml:1976 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -4057,62 +4051,62 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1982 +#: items.xml:1983 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1982 +#: items.xml:1983 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1988 +#: items.xml:1989 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1988 +#: items.xml:1989 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1994 +#: items.xml:1995 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1994 -msgid "The cortex pulses with enegry." -msgstr "O córtex pulsa com energia." +#: items.xml:1995 +msgid "The cortex pulses with energy." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2000 +#: items.xml:2001 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2000 +#: items.xml:2001 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2006 +#: items.xml:2007 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2006 +#: items.xml:2007 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2012 +#: items.xml:2013 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2012 +#: items.xml:2013 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -4120,298 +4114,295 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2018 +#: items.xml:2019 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2018 +#: items.xml:2019 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2024 +#: items.xml:2025 msgid "Kamelot Key" msgstr "Kamelot Key" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2024 +#: items.xml:2025 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2030 +#: items.xml:2031 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2030 +#: items.xml:2031 msgid "" -"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " +"A single, dark petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " "gleam, you can only see fire." msgstr "" -"Uma única pétala escura, estranhamente pesada. As bordas da pétala são " -"extraordinariamente duras e têm um brilho levemente reflexivo para elas. Mas" -" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2036 +#: items.xml:2037 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2036 +#: items.xml:2037 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2043 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2043 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2048 +#: items.xml:2049 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2048 +#: items.xml:2049 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2054 +#: items.xml:2055 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2054 items.xml:2096 items.xml:2102 items.xml:2787 +#: items.xml:2055 items.xml:2097 items.xml:2103 items.xml:2788 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2060 +#: items.xml:2061 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2060 +#: items.xml:2061 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2066 +#: items.xml:2067 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2066 +#: items.xml:2067 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2072 +#: items.xml:2073 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2072 +#: items.xml:2073 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2078 +#: items.xml:2079 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2078 +#: items.xml:2079 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2084 +#: items.xml:2085 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2084 +#: items.xml:2085 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2090 +#: items.xml:2091 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2090 +#: items.xml:2091 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2096 +#: items.xml:2097 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2102 +#: items.xml:2103 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2109 +#: items.xml:2110 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2109 +#: items.xml:2110 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2115 +#: items.xml:2116 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2115 +#: items.xml:2116 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2121 +#: items.xml:2122 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2121 -msgid "Slimy maggot slime." -msgstr "Lodo viscoso." +#: items.xml:2122 +msgid "Disgusting maggot slime." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2127 +#: items.xml:2128 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2127 -msgid "Rotten rags from an undead creature." -msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." +#: items.xml:2128 +msgid "Stained rags from an undead creature." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2134 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2134 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2139 +#: items.xml:2140 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2139 +#: items.xml:2140 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2145 +#: items.xml:2146 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2145 +#: items.xml:2146 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2151 +#: items.xml:2152 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2151 +#: items.xml:2152 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2157 +#: items.xml:2158 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2157 +#: items.xml:2158 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2163 +#: items.xml:2164 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2163 +#: items.xml:2164 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2169 +#: items.xml:2170 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2169 +#: items.xml:2170 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2175 +#: items.xml:2176 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2175 +#: items.xml:2176 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2181 +#: items.xml:2182 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2181 +#: items.xml:2182 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2187 +#: items.xml:2188 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2187 +#: items.xml:2188 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2193 +#: items.xml:2194 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2193 +#: items.xml:2194 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -4420,517 +4411,515 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2200 +#: items.xml:2201 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2200 -msgid "A strange lava pearl that did not burn you." -msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." +#: items.xml:2201 +msgid "A strange lava pearl that does not burn you." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2206 +#: items.xml:2207 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2206 -msgid "A flower picked in the fields." -msgstr "Uma flor colhida nos campos." +#: items.xml:2207 +msgid "A delicate flower picked in the fields." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2212 +#: items.xml:2213 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2212 +#: items.xml:2213 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2220 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2219 -msgid "don't hope to find a brain in it." -msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." +#: items.xml:2220 +msgid "Don't hope to find a brain in it." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2225 +#: items.xml:2226 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2225 +#: items.xml:2226 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2231 +#: items.xml:2232 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2231 items.xml:2446 +#: items.xml:2232 items.xml:2447 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2238 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Misturado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2238 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2243 +#: items.xml:2244 msgid "Gold Pieces" msgstr "Peças de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2243 +#: items.xml:2244 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2249 +#: items.xml:2250 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2249 +#: items.xml:2250 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2255 +#: items.xml:2256 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2255 +#: items.xml:2256 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2261 +#: items.xml:2262 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2261 +#: items.xml:2262 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2267 +#: items.xml:2268 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2267 -msgid "A pumkin with a face on it." -msgstr "Uma abóbora com um rosto." +#: items.xml:2268 +msgid "A pumpkin with a face on it." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2273 +#: items.xml:2274 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2273 -msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." +#: items.xml:2274 +msgid "A small shard of Lazurite, with faint magic catalysis properties." msgstr "" -"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " -"mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2279 +#: items.xml:2280 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2279 +#: items.xml:2280 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2285 +#: items.xml:2286 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2285 +#: items.xml:2286 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2291 +#: items.xml:2292 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2291 -msgid "A tyipical suitcase." -msgstr "Uma mala típica." +#: items.xml:2292 +msgid "A typical suitcase." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2297 +#: items.xml:2298 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2297 +#: items.xml:2298 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2303 +#: items.xml:2304 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2303 -msgid "A letter to confess to that special someone." -msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." +#: items.xml:2304 +msgid "A letter used to confess to that special someone." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2309 +#: items.xml:2310 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2309 +#: items.xml:2310 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2316 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2316 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2321 +#: items.xml:2322 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2321 +#: items.xml:2322 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2327 +#: items.xml:2328 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2327 +#: items.xml:2328 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2333 +#: items.xml:2334 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2333 +#: items.xml:2334 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2339 +#: items.xml:2340 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2345 +#: items.xml:2346 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2345 +#: items.xml:2346 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2352 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2351 -msgid "can come in a variety of colors." -msgstr "pode vir em uma variedade de cores." +#: items.xml:2352 +msgid "Can come in a variety of colors." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2358 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2358 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2363 +#: items.xml:2364 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2363 +#: items.xml:2364 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2370 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2370 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2375 +#: items.xml:2376 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2375 +#: items.xml:2376 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2383 +#: items.xml:2384 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2383 +#: items.xml:2384 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2390 +#: items.xml:2391 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2390 +#: items.xml:2391 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2398 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2397 -msgid "Hard as a rock." -msgstr "Duro como pedra." +#: items.xml:2398 +msgid "As hard as a rock." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2403 +#: items.xml:2404 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2403 -msgid "Dark as the night." -msgstr "Escuro como a noite." +#: items.xml:2404 +msgid "As dark as the night." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2409 +#: items.xml:2410 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2409 +#: items.xml:2410 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2416 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2416 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2422 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2422 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2428 +#: items.xml:2429 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2428 +#: items.xml:2429 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2434 +#: items.xml:2435 msgid "Earth Powder" msgstr "Pó de Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2434 -msgid "let's make the game darker !" -msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !" +#: items.xml:2435 +msgid "Let's make the game darker!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2440 +#: items.xml:2441 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2440 +#: items.xml:2441 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2446 +#: items.xml:2447 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2453 +#: items.xml:2454 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2453 +#: items.xml:2454 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2460 +#: items.xml:2461 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2460 +#: items.xml:2461 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2466 +#: items.xml:2467 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2466 +#: items.xml:2467 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2472 +#: items.xml:2473 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2472 +#: items.xml:2473 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2478 +#: items.xml:2479 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2478 +#: items.xml:2479 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2485 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2485 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2490 +#: items.xml:2491 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2490 +#: items.xml:2491 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2496 +#: items.xml:2497 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2496 +#: items.xml:2497 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2502 +#: items.xml:2503 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2502 +#: items.xml:2503 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2508 +#: items.xml:2509 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2508 +#: items.xml:2509 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2515 +#: items.xml:2516 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2515 +#: items.xml:2516 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4939,367 +4928,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2522 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2522 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2527 +#: items.xml:2528 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2527 +#: items.xml:2528 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2533 +#: items.xml:2534 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2533 +#: items.xml:2534 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2539 +#: items.xml:2540 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2539 +#: items.xml:2540 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2545 +#: items.xml:2546 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2545 +#: items.xml:2546 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2552 +#: items.xml:2553 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2552 +#: items.xml:2553 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2558 +#: items.xml:2559 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2558 +#: items.xml:2559 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2564 +#: items.xml:2565 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2564 +#: items.xml:2565 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2570 +#: items.xml:2571 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2570 +#: items.xml:2571 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2576 +#: items.xml:2577 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2576 +#: items.xml:2577 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2582 +#: items.xml:2583 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2582 +#: items.xml:2583 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2590 +#: items.xml:2591 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2590 +#: items.xml:2591 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2597 +#: items.xml:2598 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2597 +#: items.xml:2598 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2604 +#: items.xml:2605 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2604 +#: items.xml:2605 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2611 +#: items.xml:2612 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2611 +#: items.xml:2612 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2618 +#: items.xml:2619 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2618 +#: items.xml:2619 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2626 +#: items.xml:2627 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2626 +#: items.xml:2627 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2633 +#: items.xml:2634 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2633 +#: items.xml:2634 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2640 +#: items.xml:2641 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2640 +#: items.xml:2641 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2646 +#: items.xml:2647 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2646 +#: items.xml:2647 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2652 +#: items.xml:2653 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2652 +#: items.xml:2653 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2658 +#: items.xml:2659 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2658 +#: items.xml:2659 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2664 +#: items.xml:2665 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2664 +#: items.xml:2665 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2670 +#: items.xml:2671 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2670 +#: items.xml:2671 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2676 +#: items.xml:2677 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2676 +#: items.xml:2677 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2682 +#: items.xml:2683 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2682 +#: items.xml:2683 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2688 +#: items.xml:2689 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2688 +#: items.xml:2689 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2695 +#: items.xml:2696 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2695 +#: items.xml:2696 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2701 +#: items.xml:2702 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2701 +#: items.xml:2702 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2707 +#: items.xml:2708 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2707 +#: items.xml:2708 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2713 +#: items.xml:2714 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2713 +#: items.xml:2714 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2719 +#: items.xml:2720 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2726 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2726 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2731 +#: items.xml:2732 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2731 +#: items.xml:2732 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2737 +#: items.xml:2738 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2737 +#: items.xml:2738 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2744 +#: items.xml:2745 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2744 +#: items.xml:2745 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2751 +#: items.xml:2752 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2751 +#: items.xml:2752 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -5308,12 +5297,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2757 +#: items.xml:2758 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2757 +#: items.xml:2758 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -5322,249 +5311,249 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2763 +#: items.xml:2764 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2763 -msgid "Small magic feathers of a little magic piou." -msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." +#: items.xml:2764 +msgid "Small magical feathers of a little blue piou." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2769 +#: items.xml:2770 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2769 +#: items.xml:2770 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2775 +#: items.xml:2776 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2775 +#: items.xml:2776 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2781 +#: items.xml:2782 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2781 -msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." -msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." +#: items.xml:2782 +msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2787 +#: items.xml:2788 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2793 +#: items.xml:2794 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2793 -msgid "An ingredient for brewing poison potions." -msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." +#: items.xml:2794 +msgid "An ingredient for brewing poisonous potions." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2799 +#: items.xml:2800 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2799 +#: items.xml:2800 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2805 +#: items.xml:2806 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2805 +#: items.xml:2806 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2812 +#: items.xml:2813 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2812 -msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" -msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" +#: items.xml:2813 +msgid "You have the key, now you just need to find a chest to open!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2819 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Poeira Engarrafada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2819 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2826 msgid "Hero Coin" msgstr "Moeda do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2826 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2832 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2832 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2837 +#: items.xml:2838 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp Quebrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2837 +#: items.xml:2838 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2846 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Rede de Pesca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2846 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2853 +#: items.xml:2854 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Neutro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2853 +#: items.xml:2854 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contém a essência da neutralidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2859 +#: items.xml:2860 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2859 +#: items.xml:2860 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contém a essência da água." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2865 +#: items.xml:2866 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe Elementar da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2865 +#: items.xml:2866 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contém a essência da terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2871 +#: items.xml:2872 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2871 +#: items.xml:2872 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contém a essência do fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2877 +#: items.xml:2878 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Vento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2877 +#: items.xml:2878 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contém a essência do vento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2884 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Veneno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2884 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2889 +#: items.xml:2890 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2889 +#: items.xml:2890 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contém a essência da santidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2895 +#: items.xml:2896 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Sombra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2895 +#: items.xml:2896 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contém a essência da escuridão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2901 +#: items.xml:2902 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Fantasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2901 -msgid "Contains the essence of etheral." -msgstr "Contém a essência do etéreo." +#: items.xml:2902 +msgid "Contains the essence of ethereal." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2907 +#: items.xml:2908 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2907 +#: items.xml:2908 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contém a essência da inquietação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2914 +#: items.xml:2915 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Emblema Escolar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2914 +#: items.xml:2915 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." @@ -5573,179 +5562,179 @@ msgstr "" "Este item é usado por último." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2920 +#: items.xml:2921 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Minério de Wurtizite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2920 -msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." -msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento." +#: items.xml:2921 +msgid "A strong, sturdy, and versatile ore used for strengthening." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2926 +#: items.xml:2927 msgid "Graphene Stone" msgstr "Pedra de Grafeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2926 +#: items.xml:2927 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2932 +#: items.xml:2933 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Pedra Arcanum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2932 +#: items.xml:2933 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "" "Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2939 +#: items.xml:2940 msgid "Guild Coin" msgstr "aliança Coin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2939 +#: items.xml:2940 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2945 +#: items.xml:2946 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Terra da Moeda de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2945 +#: items.xml:2946 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2952 +#: items.xml:2953 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Treasure (baixa qualidade)" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2952 items.xml:2959 items.xml:2966 items.xml:2973 items.xml:2980 +#: items.xml:2953 items.xml:2960 items.xml:2967 items.xml:2974 items.xml:2981 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2952 items.xml:2959 items.xml:2966 items.xml:2973 items.xml:2980 +#: items.xml:2953 items.xml:2960 items.xml:2967 items.xml:2974 items.xml:2981 msgid "Expires once event ends" msgstr "Expira assim que o evento terminar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2959 +#: items.xml:2960 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Treasure (Med qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2966 +#: items.xml:2967 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Treasure (Alta Qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2973 +#: items.xml:2974 msgid "Gold Fish" msgstr "gold Fish" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2980 +#: items.xml:2981 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Pó Misterioso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2986 +#: items.xml:2987 msgid "Insurance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2986 items.xml:9049 +#: items.xml:2987 items.xml:9070 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2997 +#: items.xml:2998 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2997 +#: items.xml:2998 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2997 items.xml:3039 +#: items.xml:2998 items.xml:3040 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Redução de Dano +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3007 +#: items.xml:3008 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3007 +#: items.xml:3008 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3007 +#: items.xml:3008 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Redução de Dano +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3017 +#: items.xml:3018 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3017 +#: items.xml:3018 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3017 +#: items.xml:3018 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Redução de Dano +7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3027 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3027 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3027 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Redução de Dano + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3039 +#: items.xml:3040 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3039 +#: items.xml:3040 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3048 +#: items.xml:3049 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3048 +#: items.xml:3049 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -5754,203 +5743,201 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:3059 quests.xml:1002 quests.xml:1011 +#: items.xml:3060 quests.xml:1002 quests.xml:1011 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3059 +#: items.xml:3060 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3070 +#: items.xml:3071 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3070 +#: items.xml:3071 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3079 +#: items.xml:3080 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3079 +#: items.xml:3080 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3088 +#: items.xml:3089 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3088 +#: items.xml:3089 msgid "" -"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " -"at." +"A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to " +"look at." msgstr "" -"Um pequeno cubo. Ele irradia um poder inimaginável e causa tontura só de se " -"olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3098 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3098 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3108 +#: items.xml:3109 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3108 -msgid "A basic tooth necklace." -msgstr "Um colar de dente básico." +#: items.xml:3109 +msgid "A plain necklace made from a single tooth." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3120 +#: items.xml:3121 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3120 +#: items.xml:3121 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3132 +#: items.xml:3133 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3132 +#: items.xml:3133 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Um pingente feito para eremitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3144 +#: items.xml:3145 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3144 -msgid "A typical amulet for adult barbarian." -msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." +#: items.xml:3145 +msgid "A typical amulet for adult barbarians." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3156 +#: items.xml:3157 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3156 items.xml:3165 items.xml:3174 +#: items.xml:3157 items.xml:3166 items.xml:3175 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3165 +#: items.xml:3166 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3174 +#: items.xml:3175 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3183 +#: items.xml:3184 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3183 +#: items.xml:3184 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3183 +#: items.xml:3184 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3197 +#: items.xml:3198 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3197 +#: items.xml:3198 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3205 +#: items.xml:3206 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3205 +#: items.xml:3206 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3213 +#: items.xml:3214 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3213 +#: items.xml:3214 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3213 +#: items.xml:3214 msgid "Looks cool." msgstr "Parece legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3223 +#: items.xml:3224 msgid "Discord Necklace" msgstr "Colar da Discórdia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3223 +#: items.xml:3224 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Esse pingente causa muita discórdia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3223 +#: items.xml:3224 msgid "Discord Booster" msgstr "Impulsionador de Discórdia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3236 +#: items.xml:3237 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3236 +#: items.xml:3237 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3246 +#: items.xml:3247 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3246 +#: items.xml:3247 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -5958,27 +5945,27 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3246 +#: items.xml:3247 msgid "DEF +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3254 +#: items.xml:3255 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3254 -msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." -msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." +#: items.xml:3255 +msgid "The key component to shift worlds will grant you ethereal defense." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3262 +#: items.xml:3263 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3262 +#: items.xml:3263 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -5987,76 +5974,76 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3270 +#: items.xml:3271 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3270 +#: items.xml:3271 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3279 +#: items.xml:3280 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3279 +#: items.xml:3280 msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3279 +#: items.xml:3280 msgid "" "Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic " "+25% / Magic vs Fire +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3286 +#: items.xml:3287 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3286 +#: items.xml:3287 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3295 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3295 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3304 +#: items.xml:3305 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3304 +#: items.xml:3305 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3304 +#: items.xml:3305 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3313 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3313 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -6065,93 +6052,93 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3313 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3324 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3324 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3324 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3333 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3333 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3333 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3341 +#: items.xml:3342 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3341 -msgid "An snow globe featuring Santa." -msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." +#: items.xml:3342 +msgid "A snow globe featuring Santa." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3341 +#: items.xml:3342 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3350 +#: items.xml:3351 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3350 -msgid "An snow globe featuring a snowman." -msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." +#: items.xml:3351 +msgid "A snow globe featuring a snowman." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3350 +#: items.xml:3351 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3359 +#: items.xml:3360 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3359 +#: items.xml:3360 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3359 +#: items.xml:3360 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3369 +#: items.xml:3370 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3369 +#: items.xml:3370 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" @@ -6160,69 +6147,68 @@ msgstr "" " Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3378 +#: items.xml:3379 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3378 -msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." +#: items.xml:3379 +msgid "" +"A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm." msgstr "" -"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" -" muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3388 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3387 items.xml:3403 items.xml:3411 items.xml:3419 +#: items.xml:3388 items.xml:3404 items.xml:3412 items.xml:3420 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3388 msgid "MDEF +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3395 +#: items.xml:3396 msgid "Cursed Skull" msgstr "Crânio Amaldiçoado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3395 +#: items.xml:3396 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3395 +#: items.xml:3396 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3403 +#: items.xml:3404 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3411 +#: items.xml:3412 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3419 +#: items.xml:3420 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3429 +#: items.xml:3430 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3429 +#: items.xml:3430 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6231,17 +6217,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3429 +#: items.xml:3430 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed + 10% / + 100 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3440 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3440 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6250,17 +6236,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3440 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed + 16% / + 200 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3449 +#: items.xml:3450 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3449 +#: items.xml:3450 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6269,17 +6255,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3449 +#: items.xml:3450 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed + 23% / + 300g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3459 +#: items.xml:3460 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3459 +#: items.xml:3460 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6288,7 +6274,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3459 +#: items.xml:3460 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" @@ -6296,180 +6282,178 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:3468 mercenaries.xml:477 +#: items.xml:3469 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3468 +#: items.xml:3469 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3468 +#: items.xml:3469 msgid "DEF -12%" msgstr "Defesa -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3477 +#: items.xml:3478 msgid "Michel Soul" msgstr "Alma de Michel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3477 +#: items.xml:3478 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3487 +#: items.xml:3488 msgid "Graduation Album" msgstr "Album graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3487 +#: items.xml:3488 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3501 +#: items.xml:3502 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patinho de borracha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3501 +#: items.xml:3502 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3501 -msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" -msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%" +#: items.xml:3502 +msgid "HP Regen -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Flee -15%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3511 +#: items.xml:3512 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3511 -msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." -msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." +#: items.xml:3512 +msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3524 +#: items.xml:3525 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3524 +#: items.xml:3525 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3538 +#: items.xml:3539 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3538 +#: items.xml:3539 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3552 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3552 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3563 +#: items.xml:3564 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura Tenente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3563 +#: items.xml:3564 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3575 +#: items.xml:3576 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Armadura Tenente De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3575 +#: items.xml:3576 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3589 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3589 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3589 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Mover velocidade -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3601 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3601 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3615 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3615 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3615 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3628 +#: items.xml:3629 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3628 +#: items.xml:3629 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" -" it is now!." +" it is now!" msgstr "" -"Esse suéter %color% pertence a alguém que ajudou a tornar o TMW2 tão " -"incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3641 +#: items.xml:3642 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3641 +#: items.xml:3642 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6478,27 +6462,27 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3641 +#: items.xml:3642 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Mover velocidade -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3654 +#: items.xml:3655 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3654 -msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." -msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." +#: items.xml:3655 +msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3667 +#: items.xml:3668 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3667 +#: items.xml:3668 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -6507,156 +6491,149 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3667 +#: items.xml:3668 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidade de movimento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3680 +#: items.xml:3681 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3680 +#: items.xml:3681 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3692 +#: items.xml:3693 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3692 +#: items.xml:3693 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3705 +#: items.xml:3706 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3705 +#: items.xml:3706 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3721 +#: items.xml:3722 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3721 +#: items.xml:3722 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3737 +#: items.xml:3738 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3737 +#: items.xml:3738 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3751 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3751 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3751 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3763 +#: items.xml:3764 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3763 -msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." +#: items.xml:3764 +msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though." msgstr "" -"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " -"vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3776 +#: items.xml:3777 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3776 +#: items.xml:3777 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3788 +#: items.xml:3789 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3788 -msgid "A classical Candor shirt" -msgstr "Uma clássica camisa de Candor" +#: items.xml:3789 +msgid "A classical, green Candor shirt." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3799 +#: items.xml:3800 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3799 +#: items.xml:3800 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3813 +#: items.xml:3814 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3813 +#: items.xml:3814 msgid "" -"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " -"First Era." +"Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era." msgstr "" -"Uma armadura, dita pertencente aos lacaios da Rainha Vermelha, no final da " -"Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3813 +#: items.xml:3814 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3825 +#: items.xml:3826 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3825 +#: items.xml:3826 msgid "" -"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." +"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins." msgstr "" -"Uma camisa forte adequada para viagens no deserto. Feito de couro e pele de " -"cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3836 +#: items.xml:3837 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3836 +#: items.xml:3837 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6665,118 +6642,118 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3849 +#: items.xml:3850 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3849 +#: items.xml:3850 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3862 +#: items.xml:3863 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3862 -msgid "One of the most desired armors of all." -msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." +#: items.xml:3863 +msgid "One of the most sought after armors of all." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3875 +#: items.xml:3876 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3875 +#: items.xml:3876 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3890 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3889 -msgid "Shirt made of 100% cotton" -msgstr "Camisa feita de 100% algodão" +#: items.xml:3890 +msgid "Shirt made of 100% cotton." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3903 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Guarda-peito de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3903 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3903 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Instantaneamente mata o usuário" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3914 +#: items.xml:3915 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3914 +#: items.xml:3915 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3925 +#: items.xml:3926 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3925 +#: items.xml:3926 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3937 +#: items.xml:3938 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3937 +#: items.xml:3938 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3950 +#: items.xml:3951 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3950 +#: items.xml:3951 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3963 +#: items.xml:3964 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camisola de alças de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3963 +#: items.xml:3964 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" "Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3974 +#: items.xml:3975 msgid "Bathrobe" msgstr "Roupão de banho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3974 +#: items.xml:3975 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." @@ -6785,545 +6762,548 @@ msgstr "" " como se tivesse nu." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3986 +#: items.xml:3987 msgid "??????????" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3986 +#: items.xml:3987 msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3986 +#: items.xml:3987 msgid "Mirror Lake Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4000 +#: items.xml:4001 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4000 items.xml:4012 -msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." -msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." +#: items.xml:4001 +msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4012 +#: items.xml:4013 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4013 +msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." +msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4024 +#: items.xml:4025 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4024 +#: items.xml:4025 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4036 +#: items.xml:4037 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4036 -msgid "A Candor favorite" -msgstr "Um favorito de Candor" +#: items.xml:4037 +msgid "A Candor favorite." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4050 +#: items.xml:4051 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas De Pele" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4050 +#: items.xml:4051 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4050 +#: items.xml:4051 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4064 +#: items.xml:4065 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4064 +#: items.xml:4065 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4077 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4076 -msgid "Some robust, probably used, boots." -msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." +#: items.xml:4077 +msgid "Some robust, probably already used, boots." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4088 +#: items.xml:4089 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4088 +#: items.xml:4089 msgid "" -"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " -"that's what was on the ad." +"Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's" +" what was on the ad." msgstr "" -"Botas de couro são resistentes, confortáveis e legais. Ou pelo menos é o " -"que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4101 +#: items.xml:4102 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4101 +#: items.xml:4102 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4113 +#: items.xml:4114 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4113 +#: items.xml:4114 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4125 +#: items.xml:4126 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4125 +#: items.xml:4126 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4136 +#: items.xml:4137 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4136 -msgid "Beark !" -msgstr "Beark!" +#: items.xml:4137 +msgid "Beark!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4148 +#: items.xml:4149 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4148 +#: items.xml:4149 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4161 +#: items.xml:4162 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4161 +#: items.xml:4162 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4172 +#: items.xml:4173 msgid "Slippers" msgstr "Chinelos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4172 +#: items.xml:4173 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4188 +#: items.xml:4189 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4188 +#: items.xml:4189 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4202 +#: items.xml:4203 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4202 +#: items.xml:4203 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4216 +#: items.xml:4217 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4216 +#: items.xml:4217 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4230 -msgid "Sarab Armlet" -msgstr "Sarab Armlet" +#: items.xml:4231 +msgid "Scarab Armlet" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4230 +#: items.xml:4231 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4241 +#: items.xml:4242 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4241 +#: items.xml:4242 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4257 +#: items.xml:4258 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4257 +#: items.xml:4258 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4269 +#: items.xml:4270 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4269 +#: items.xml:4270 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4283 +#: items.xml:4284 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4283 +#: items.xml:4284 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4295 +#: items.xml:4296 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4295 +#: items.xml:4296 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4321 +#: items.xml:4322 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4321 +#: items.xml:4322 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4334 +#: items.xml:4335 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Luvas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4334 +#: items.xml:4335 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4346 +#: items.xml:4347 msgid "Mana Gloves" msgstr "Luvas de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4346 +#: items.xml:4347 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4388 +#: items.xml:4389 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4388 +#: items.xml:4389 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4400 +#: items.xml:4401 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4400 -msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." -msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." +#: items.xml:4401 +msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4415 +#: items.xml:4416 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4415 -msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." -msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." +#: items.xml:4416 +msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4428 +#: items.xml:4429 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4428 +#: items.xml:4429 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4428 +#: items.xml:4429 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4441 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4441 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4452 +#: items.xml:4453 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4452 +#: items.xml:4453 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4466 +#: items.xml:4467 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4466 +#: items.xml:4467 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4479 +#: items.xml:4480 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4479 +#: items.xml:4480 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4492 +#: items.xml:4493 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4492 +#: items.xml:4493 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4505 +#: items.xml:4506 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4505 +#: items.xml:4506 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4518 +#: items.xml:4519 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4518 +#: items.xml:4519 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4531 +#: items.xml:4532 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4531 +#: items.xml:4532 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4544 +#: items.xml:4545 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4544 +#: items.xml:4545 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4556 +#: items.xml:4557 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4556 +#: items.xml:4557 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4568 +#: items.xml:4569 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4568 +#: items.xml:4569 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4582 +#: items.xml:4583 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4582 +#: items.xml:4583 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4595 +#: items.xml:4596 msgid "Bandit Pants" msgstr "Calça de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4595 +#: items.xml:4596 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "O par de calças favorito dos Banditos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4595 +#: items.xml:4596 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa Saulc está quebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4632 +#: items.xml:4633 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4632 +#: items.xml:4633 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4645 +#: items.xml:4646 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4645 -msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." -msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." +#: items.xml:4646 +msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4660 +#: items.xml:4661 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4660 +#: items.xml:4661 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4674 +#: items.xml:4675 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4674 +#: items.xml:4675 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4674 +#: items.xml:4675 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4690 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4690 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4690 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades de Casamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4700 +#: items.xml:4701 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4700 +#: items.xml:4701 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -7331,677 +7311,673 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4711 +#: items.xml:4712 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4711 -msgid "A golden pearl ring." -msgstr "Um anel de pérola dourada." +#: items.xml:4712 +msgid "A ring featuring a golden pearl." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4722 +#: items.xml:4723 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4722 +#: items.xml:4723 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4731 +#: items.xml:4732 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4731 -msgid "...Don't make questions. You're better without them." -msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." +#: items.xml:4732 +msgid "...Don't ask questions. You're better without them." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4740 +#: items.xml:4741 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4740 +#: items.xml:4741 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4751 +#: items.xml:4752 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4751 -msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." -msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." +#: items.xml:4752 +msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4767 +#: items.xml:4768 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4767 +#: items.xml:4768 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4783 +#: items.xml:4784 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4783 -msgid "A shield with iron reinforcement." -msgstr "Um escudo com reforço de ferro." +#: items.xml:4784 +msgid "A shield with iron reinforcements." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4799 +#: items.xml:4800 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4799 -msgid "Small and round shield with iron reinforcement." -msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." +#: items.xml:4800 +msgid "Small and round shield with iron reinforcements." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4816 +#: items.xml:4817 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4816 +#: items.xml:4817 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4832 +#: items.xml:4833 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4832 +#: items.xml:4833 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Um escudo de lugar nenhum." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4849 +#: items.xml:4850 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4849 +#: items.xml:4850 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4867 +#: items.xml:4868 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4867 +#: items.xml:4868 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4883 +#: items.xml:4884 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4883 -msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." -msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." +#: items.xml:4884 +msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4899 +#: items.xml:4900 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4899 +#: items.xml:4900 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4916 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4916 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Um escudo de bronze resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4931 +#: items.xml:4932 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4931 +#: items.xml:4932 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4948 +#: items.xml:4949 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4948 +#: items.xml:4949 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4965 +#: items.xml:4966 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4965 +#: items.xml:4966 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4975 +#: items.xml:4976 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4975 +#: items.xml:4976 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4985 +#: items.xml:4986 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4985 +#: items.xml:4986 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4995 +#: items.xml:4996 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4995 +#: items.xml:4996 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5005 +#: items.xml:5006 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5005 +#: items.xml:5006 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5015 +#: items.xml:5016 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5015 +#: items.xml:5016 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5026 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5026 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5035 +#: items.xml:5036 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5035 +#: items.xml:5036 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5046 +#: items.xml:5047 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Sacola de Ervas Encantada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5046 +#: items.xml:5047 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5046 +#: items.xml:5047 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5059 +#: items.xml:5060 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5059 +#: items.xml:5060 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5085 +#: items.xml:5086 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5085 +#: items.xml:5086 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5097 +#: items.xml:5098 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5097 +#: items.xml:5098 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5114 +#: items.xml:5115 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5114 +#: items.xml:5115 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5114 items.xml:5131 items.xml:5148 +#: items.xml:5115 items.xml:5132 items.xml:5149 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5131 +#: items.xml:5132 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5131 +#: items.xml:5132 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5148 +#: items.xml:5149 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5148 +#: items.xml:5149 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5165 +#: items.xml:5166 msgid "Bull Helmet" msgstr "Capacete de Touro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5165 +#: items.xml:5166 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5177 +#: items.xml:5178 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5177 -msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." -msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." +#: items.xml:5178 +msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5191 +#: items.xml:5192 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5191 +#: items.xml:5192 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5209 +#: items.xml:5210 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5209 +#: items.xml:5210 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5221 +#: items.xml:5222 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5221 +#: items.xml:5222 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5234 +#: items.xml:5235 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5234 +#: items.xml:5235 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5249 +#: items.xml:5250 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5249 +#: items.xml:5250 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5260 +#: items.xml:5261 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5260 +#: items.xml:5261 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5272 +#: items.xml:5273 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5272 +#: items.xml:5273 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5284 +#: items.xml:5285 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5284 +#: items.xml:5285 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5296 +#: items.xml:5297 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5296 +#: items.xml:5297 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5309 +#: items.xml:5310 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5309 +#: items.xml:5310 msgid "" -"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " +"While the desert hat is perfect against sandstorms, it won't help you much " "against a blow to the head." msgstr "" -"Enquanto o chapéu do deserto é perfeito para tempestades de areia, não vai " -"ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5322 +#: items.xml:5323 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5322 items.xml:5757 items.xml:5770 items.xml:6199 +#: items.xml:5323 items.xml:5758 items.xml:5771 items.xml:6200 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5322 items.xml:5757 items.xml:5770 items.xml:6199 +#: items.xml:5323 items.xml:5758 items.xml:5771 items.xml:6200 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 de Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5337 +#: items.xml:5338 msgid "%Color% Prsm Helmet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5337 +#: items.xml:5338 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5337 +#: items.xml:5338 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% EXP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5350 +#: items.xml:5351 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5350 +#: items.xml:5351 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5362 +#: items.xml:5363 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5362 +#: items.xml:5363 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5374 +#: items.xml:5375 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5374 +#: items.xml:5375 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5387 +#: items.xml:5388 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5387 +#: items.xml:5388 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5398 +#: items.xml:5399 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5398 +#: items.xml:5399 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5409 +#: items.xml:5410 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5409 +#: items.xml:5410 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5420 +#: items.xml:5421 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5420 +#: items.xml:5421 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5432 +#: items.xml:5433 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5432 +#: items.xml:5433 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5443 +#: items.xml:5444 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5443 +#: items.xml:5444 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5454 +#: items.xml:5455 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5454 -msgid "A common wear found in samurai tradition." -msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." +#: items.xml:5455 +msgid "Some common wear found in samurai tradition." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5465 +#: items.xml:5466 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5465 +#: items.xml:5466 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5476 +#: items.xml:5477 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5476 +#: items.xml:5477 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5488 +#: items.xml:5489 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5488 +#: items.xml:5489 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5498 +#: items.xml:5499 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5498 -msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." +#: items.xml:5499 +msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this." msgstr "" -"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " -"isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5514 +#: items.xml:5515 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5514 +#: items.xml:5515 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5531 +#: items.xml:5532 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5531 +#: items.xml:5532 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5531 +#: items.xml:5532 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5549 +#: items.xml:5550 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5549 +#: items.xml:5550 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5568 +#: items.xml:5569 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5568 +#: items.xml:5569 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -8010,122 +7986,122 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5568 +#: items.xml:5569 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5584 +#: items.xml:5585 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5584 +#: items.xml:5585 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5600 +#: items.xml:5601 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5600 -msgid "Classical Candor head band." -msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." +#: items.xml:5601 +msgid "Classical green Candor head band." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5617 +#: items.xml:5618 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5617 -msgid "A nice graduation cap." -msgstr "Um bom chapéu de formatura." +#: items.xml:5618 +msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5633 +#: items.xml:5634 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5633 +#: items.xml:5634 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5650 +#: items.xml:5651 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5650 +#: items.xml:5651 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5668 +#: items.xml:5669 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5668 +#: items.xml:5669 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5686 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5686 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5686 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5702 +#: items.xml:5703 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5702 +#: items.xml:5703 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5718 +#: items.xml:5719 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5718 +#: items.xml:5719 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5729 +#: items.xml:5730 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5729 +#: items.xml:5730 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5744 +#: items.xml:5745 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5744 +#: items.xml:5745 items.xml:6296 items.xml:6306 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -8134,87 +8110,83 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5757 +#: items.xml:5758 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5770 +#: items.xml:5771 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5783 +#: items.xml:5784 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5783 +#: items.xml:5784 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5783 +#: items.xml:5784 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5792 +#: items.xml:5793 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5792 +#: items.xml:5793 msgid "" -"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." +"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this." msgstr "" -"Um boné que identifica você como ADMIN. Apenas o administrador pode usar " -"isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5806 +#: items.xml:5807 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5806 -msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." +#: items.xml:5807 +msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this." msgstr "" -"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " -"isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5824 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5824 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5839 +#: items.xml:5840 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5839 +#: items.xml:5840 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5857 +#: items.xml:5858 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5857 +#: items.xml:5858 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5857 +#: items.xml:5858 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." @@ -8223,585 +8195,593 @@ msgstr "" "eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5873 +#: items.xml:5874 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5873 +#: items.xml:5874 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5889 +#: items.xml:5890 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5889 +#: items.xml:5890 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5915 +#: items.xml:5916 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5915 -msgid "You looks totally crazy!" -msgstr "Você parece totalmente louco!" +#: items.xml:5916 +msgid "You look totally crazy!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5931 +#: items.xml:5932 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5931 +#: items.xml:5932 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5944 +#: items.xml:5945 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5944 +#: items.xml:5945 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5972 +#: items.xml:5973 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5972 +#: items.xml:5973 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5984 +#: items.xml:5985 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5984 +#: items.xml:5985 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6000 +#: items.xml:6001 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6000 +#: items.xml:6001 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6000 +#: items.xml:6001 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6012 +#: items.xml:6013 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6012 +#: items.xml:6013 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Um chapéu de cogumelo raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6025 +#: items.xml:6026 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6025 -msgid "You are now a invisible in forest" -msgstr "Você é agora invisível na floresta" +#: items.xml:6026 +msgid "You are now a invisible in forest." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6036 +#: items.xml:6037 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6036 +#: items.xml:6037 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6047 +#: items.xml:6048 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6047 +#: items.xml:6048 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6058 +#: items.xml:6059 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6058 +#: items.xml:6059 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6071 +#: items.xml:6072 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6071 +#: items.xml:6072 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6082 +#: items.xml:6083 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6082 +#: items.xml:6083 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6096 +#: items.xml:6097 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6096 +#: items.xml:6097 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6107 +#: items.xml:6108 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6107 +#: items.xml:6108 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6124 +#: items.xml:6125 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6124 +#: items.xml:6125 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6124 +#: items.xml:6125 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6136 +#: items.xml:6137 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6136 +#: items.xml:6137 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6149 +#: items.xml:6150 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6149 +#: items.xml:6150 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6149 +#: items.xml:6150 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6161 +#: items.xml:6162 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6161 +#: items.xml:6162 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6174 +#: items.xml:6175 msgid "Wreath" msgstr "Grinalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6174 +#: items.xml:6175 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6174 +#: items.xml:6175 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6187 +#: items.xml:6188 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6187 +#: items.xml:6188 msgid "!blame Saulc" msgstr "culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6199 +#: items.xml:6200 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6212 +#: items.xml:6213 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6212 -msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." +#: items.xml:6213 +msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries." msgstr "" -"O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os " -"mercenários." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6225 +#: items.xml:6226 msgid "Mush Hat" msgstr "mush Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6225 +#: items.xml:6226 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6238 +#: items.xml:6239 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Capacete Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6238 +#: items.xml:6239 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, a máscara é melhor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6250 +#: items.xml:6251 msgid "Smiley Cap" msgstr "Cap smiley" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6250 +#: items.xml:6251 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6250 +#: items.xml:6251 msgid "ATK Range +1" msgstr "ATK Range +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6261 +#: items.xml:6262 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Chefe Hunter Boina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6261 +#: items.xml:6262 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6261 +#: items.xml:6262 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6272 +#: items.xml:6273 msgid "Moubi Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6272 +#: items.xml:6273 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6284 +#: items.xml:6285 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6284 +#: items.xml:6285 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6298 +#: items.xml:6296 +msgid "NPC Eyes D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6306 +msgid "NPC Eyes T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6319 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6298 +#: items.xml:6319 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6312 +#: items.xml:6333 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6312 +#: items.xml:6333 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6312 +#: items.xml:6333 msgid "Crafting+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6323 +#: items.xml:6344 msgid "Mustache" msgstr "Bigode" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6323 +#: items.xml:6344 msgid "" "Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6335 +#: items.xml:6356 msgid "Beard" msgstr "Barba" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6335 +#: items.xml:6356 msgid "Only real men have one." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6349 +#: items.xml:6370 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6349 +#: items.xml:6370 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6349 +#: items.xml:6370 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6362 +#: items.xml:6383 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6362 +#: items.xml:6383 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6375 +#: items.xml:6396 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6375 +#: items.xml:6396 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6375 +#: items.xml:6396 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6402 +#: items.xml:6423 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6402 -msgid "Marry very well with a crowbar." -msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." +#: items.xml:6423 +msgid "Goes very well with a crowbar." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6402 +#: items.xml:6423 msgid "Stealing+" msgstr "Roubar+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6415 +#: items.xml:6436 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6415 -msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" -msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" +#: items.xml:6436 +msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6443 +#: items.xml:6464 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6443 +#: items.xml:6464 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6458 +#: items.xml:6479 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6458 +#: items.xml:6479 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6473 +#: items.xml:6494 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6473 +#: items.xml:6494 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6489 +#: items.xml:6510 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6489 -msgid "For sword training. Do not show-off with it." -msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." +#: items.xml:6510 +msgid "For sword training. Do not show off with it." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6504 +#: items.xml:6525 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6504 +#: items.xml:6525 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6519 +#: items.xml:6540 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6519 -msgid "a sharp knife perfect to cut meat." -msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne." +#: items.xml:6540 +msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6533 +#: items.xml:6554 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6533 -msgid "A lost knife." -msgstr "Uma faca perdida." +#: items.xml:6554 +msgid "A knife which was exposed to the elements." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6548 +#: items.xml:6569 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6548 -msgid "Use to stab." -msgstr "Use para esfaquear." +#: items.xml:6569 +msgid "Longer and more dangerous than a knife." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6567 +#: items.xml:6588 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6567 +#: items.xml:6588 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6583 +#: items.xml:6604 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6583 +#: items.xml:6604 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6598 +#: items.xml:6619 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6598 +#: items.xml:6619 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6615 +#: items.xml:6636 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6615 +#: items.xml:6636 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6630 +#: items.xml:6651 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6630 +#: items.xml:6651 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -8809,72 +8789,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6648 +#: items.xml:6669 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6648 +#: items.xml:6669 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6664 +#: items.xml:6685 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6664 +#: items.xml:6685 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6664 +#: items.xml:6685 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6679 +#: items.xml:6700 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6679 +#: items.xml:6700 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6694 +#: items.xml:6715 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6694 +#: items.xml:6715 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6714 +#: items.xml:6735 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6714 +#: items.xml:6735 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6714 +#: items.xml:6735 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6735 +#: items.xml:6756 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6735 +#: items.xml:6756 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -8882,17 +8862,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6735 +#: items.xml:6756 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6753 +#: items.xml:6774 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6753 +#: items.xml:6774 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -8901,27 +8881,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6753 +#: items.xml:6774 msgid "Shadow Damage" msgstr "Dano Sombrio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6769 +#: items.xml:6790 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6769 +#: items.xml:6790 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6788 +#: items.xml:6809 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6788 +#: items.xml:6809 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -8929,150 +8909,150 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6788 +#: items.xml:6809 msgid "Crit +5" msgstr "Crit +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6807 +#: items.xml:6828 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6807 +#: items.xml:6828 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6807 +#: items.xml:6828 msgid "Crit +12" msgstr "Crit +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6826 +#: items.xml:6847 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6826 +#: items.xml:6847 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6826 +#: items.xml:6847 msgid "Crit +8" msgstr "Crit +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6846 +#: items.xml:6867 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6846 +#: items.xml:6867 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6846 +#: items.xml:6867 msgid "Crit +10" msgstr "Crit +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6864 +#: items.xml:6885 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6864 +#: items.xml:6885 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6864 +#: items.xml:6885 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6885 +#: items.xml:6906 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6885 -msgid "heavy spear made for centaur." -msgstr "lança pesada feita para centauros." +#: items.xml:6906 +msgid "Heavy spear made for centaurs." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6885 items.xml:7010 +#: items.xml:6906 items.xml:7031 msgid "Crit +14" msgstr "Crit +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6901 +#: items.xml:6922 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6901 +#: items.xml:6922 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6917 +#: items.xml:6938 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6917 -msgid "A short sword really made with bronze." -msgstr "Uma espada curta feita de bronze." +#: items.xml:6938 +msgid "A short sword really made of bronze." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6933 +#: items.xml:6954 msgid "Miner Knife" msgstr "Faca de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6933 -msgid "A knife covered with sweat." -msgstr "Uma faca coberta de suor." +#: items.xml:6954 +msgid "A knife reaking of sweat." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6953 +#: items.xml:6974 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Cursed Scythe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6953 +#: items.xml:6974 msgid "It's time to curse!" msgstr "É hora de maldição!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6953 +#: items.xml:6974 msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6967 +#: items.xml:6988 msgid "Kitana" msgstr "Kitana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6967 +#: items.xml:6988 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6989 +#: items.xml:7010 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Imortal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6989 +#: items.xml:7010 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" @@ -9081,88 +9061,88 @@ msgstr "" "imortal?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6989 +#: items.xml:7010 msgid "Crit +19" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7010 +#: items.xml:7031 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7010 +#: items.xml:7031 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7031 +#: items.xml:7052 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7031 +#: items.xml:7052 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7031 +#: items.xml:7052 msgid "Crit +16" msgstr "Crit +16" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7049 +#: items.xml:7070 msgid "Pickaxe" msgstr "Picareta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7049 +#: items.xml:7070 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Só é útil para a farmar BIFs." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7049 +#: items.xml:7070 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7065 +#: items.xml:7086 msgid "Lightsaber" msgstr "lightsaber" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7065 items.xml:7083 +#: items.xml:7086 items.xml:7104 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7065 +#: items.xml:7086 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7083 +#: items.xml:7104 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "poderoso Lightsaber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7083 +#: items.xml:7104 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7103 +#: items.xml:7124 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7103 +#: items.xml:7124 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7103 +#: items.xml:7124 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -9171,12 +9151,12 @@ msgstr "" "bloqueio / Perder HP e MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7121 +#: items.xml:7142 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Machado Demure ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7121 +#: items.xml:7142 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -9185,53 +9165,53 @@ msgstr "" " briga com ela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7121 +#: items.xml:7142 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7139 +#: items.xml:7160 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "Tirania ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7139 +#: items.xml:7160 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "O arco que matou Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7139 +#: items.xml:7160 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7156 +#: items.xml:7177 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Cajado das Runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7156 +#: items.xml:7177 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7156 +#: items.xml:7177 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7168 +#: items.xml:7189 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7168 +#: items.xml:7189 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7168 +#: items.xml:7189 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " @@ -9239,28 +9219,28 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7181 +#: items.xml:7202 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7181 +#: items.xml:7202 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7181 items.xml:7190 items.xml:7199 items.xml:7253 items.xml:7262 -#: items.xml:7271 items.xml:7280 items.xml:7307 +#: items.xml:7202 items.xml:7211 items.xml:7220 items.xml:7274 items.xml:7283 +#: items.xml:7292 items.xml:7301 items.xml:7328 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7190 +#: items.xml:7211 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7190 +#: items.xml:7211 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -9269,112 +9249,112 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7199 +#: items.xml:7220 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7199 +#: items.xml:7220 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7208 +#: items.xml:7229 msgid "Doggy Dog" msgstr "Cãozinho Fiel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7208 items.xml:7217 items.xml:7235 +#: items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7256 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7208 items.xml:7217 items.xml:7226 items.xml:7235 +#: items.xml:7229 items.xml:7238 items.xml:7247 items.xml:7256 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7217 +#: items.xml:7238 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatinho Fofinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7226 +#: items.xml:7247 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7226 -msgid "Unluck to your foes" -msgstr "Azar para seus inimigos" +#: items.xml:7247 +msgid "Brings bad luck upon your foes." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7235 +#: items.xml:7256 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7244 +#: items.xml:7265 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7244 -msgid "Not everyone have this rare type of spore." -msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." +#: items.xml:7265 +msgid "Not everyone has this rare type of spore." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7244 +#: items.xml:7265 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7253 +#: items.xml:7274 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Ovo de Tufo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7253 +#: items.xml:7274 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7262 +#: items.xml:7283 msgid "Duck egg" msgstr "Ovo de Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7262 -msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" +#: items.xml:7283 +msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7271 +#: items.xml:7292 msgid "Bat egg" msgstr "Ovo de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7271 +#: items.xml:7292 msgid "Nasty." msgstr "Desagradável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7280 +#: items.xml:7301 msgid "Moggun Egg" msgstr "Moggun Egg" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7280 -msgid "Be careful so it doesn't hits you!" +#: items.xml:7301 +msgid "Be careful so it doesn't hit you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7289 +#: items.xml:7310 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7289 +#: items.xml:7310 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." @@ -9382,402 +9362,400 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:7289 items.xml:7298 npcs.xml:1146 +#: items.xml:7310 items.xml:7319 npcs.xml:1146 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7298 +#: items.xml:7319 msgid "Dragon Horn" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7298 +#: items.xml:7319 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7307 +#: items.xml:7328 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7317 +#: items.xml:7338 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353 -#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398 -#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443 -#: items.xml:7452 items.xml:7461 items.xml:7470 items.xml:7479 items.xml:7488 -#: items.xml:7497 items.xml:7506 +#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374 +#: items.xml:7383 items.xml:7392 items.xml:7401 items.xml:7410 items.xml:7419 +#: items.xml:7428 items.xml:7437 items.xml:7446 items.xml:7455 items.xml:7464 +#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509 +#: items.xml:7518 items.xml:7527 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353 -#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398 -#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443 -#: items.xml:7452 items.xml:7461 items.xml:7470 items.xml:7479 items.xml:7488 -#: items.xml:7497 items.xml:7506 +#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374 +#: items.xml:7383 items.xml:7392 items.xml:7401 items.xml:7410 items.xml:7419 +#: items.xml:7428 items.xml:7437 items.xml:7446 items.xml:7455 items.xml:7464 +#: items.xml:7473 items.xml:7482 items.xml:7491 items.xml:7500 items.xml:7509 +#: items.xml:7518 items.xml:7527 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7326 +#: items.xml:7347 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7335 +#: items.xml:7356 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7344 +#: items.xml:7365 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7353 +#: items.xml:7374 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7362 +#: items.xml:7383 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7371 +#: items.xml:7392 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7380 +#: items.xml:7401 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7389 +#: items.xml:7410 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7398 +#: items.xml:7419 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7407 +#: items.xml:7428 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7416 +#: items.xml:7437 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7425 +#: items.xml:7446 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7434 +#: items.xml:7455 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7443 +#: items.xml:7464 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7452 +#: items.xml:7473 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7461 +#: items.xml:7482 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7470 +#: items.xml:7491 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7479 +#: items.xml:7500 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7488 +#: items.xml:7509 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7497 +#: items.xml:7518 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7506 +#: items.xml:7527 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7513 +#: items.xml:7534 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7513 +#: items.xml:7534 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7513 +#: items.xml:7534 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Luk +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7520 +#: items.xml:7541 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7520 +#: items.xml:7541 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7520 +#: items.xml:7541 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7527 +#: items.xml:7548 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Cartão cavaleiros Crusader" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7527 +#: items.xml:7548 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7527 +#: items.xml:7548 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7534 +#: items.xml:7555 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Cartão Clérigos Paladin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7534 +#: items.xml:7555 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7534 +#: items.xml:7555 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Sorte -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7541 +#: items.xml:7562 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Cartão Druids Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7541 +#: items.xml:7562 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7541 +#: items.xml:7562 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7569 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Cartão Mages Oldur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7569 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7569 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7576 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Deslize Ninjas Cartão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7576 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7555 +#: items.xml:7576 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7562 +#: items.xml:7583 msgid "Nature World Card" msgstr "Cartão do mundo Nature" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7562 +#: items.xml:7583 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7562 +#: items.xml:7583 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP +100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7569 +#: items.xml:7590 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7569 +#: items.xml:7590 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" -" bring you some powers." +" grant you some powers." msgstr "" -"Este cartão mágico feito de areia seca pode ser colocado em certo tipo de " -"luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7569 +#: items.xml:7590 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7579 +#: items.xml:7600 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7579 items.xml:7588 items.xml:7597 items.xml:7606 items.xml:7615 -#: items.xml:7624 +#: items.xml:7600 items.xml:7609 items.xml:7618 items.xml:7627 items.xml:7636 +#: items.xml:7645 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7579 items.xml:7588 items.xml:7597 items.xml:7606 items.xml:7615 -#: items.xml:7624 +#: items.xml:7600 items.xml:7609 items.xml:7618 items.xml:7627 items.xml:7636 +#: items.xml:7645 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7588 +#: items.xml:7609 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7597 +#: items.xml:7618 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7606 +#: items.xml:7627 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7615 +#: items.xml:7636 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7624 +#: items.xml:7645 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7632 +#: items.xml:7653 msgid "Speed Card" msgstr "Cartão de Velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7632 items.xml:7639 items.xml:7647 items.xml:7654 +#: items.xml:7653 items.xml:7660 items.xml:7668 items.xml:7675 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7639 +#: items.xml:7660 msgid "Reflect Card" msgstr "Cartão de Refletir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7639 +#: items.xml:7660 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7647 +#: items.xml:7668 msgid "Power Card" msgstr "Cartão do Poder" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7654 +#: items.xml:7675 msgid "Wall Card" msgstr "Cartão de Parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7654 +#: items.xml:7675 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "DEF / MDEF +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7672 +#: items.xml:7693 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7672 items.xml:7915 -msgid "For bow training. Does not seem much reliable." -msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." +#: items.xml:7693 items.xml:7936 +msgid "For bow training. Does not seem very reliable." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7672 items.xml:7692 items.xml:7712 items.xml:7732 items.xml:7752 -#: items.xml:7773 items.xml:8260 +#: items.xml:7693 items.xml:7713 items.xml:7733 items.xml:7753 items.xml:7773 +#: items.xml:7794 items.xml:8281 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasão desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7692 +#: items.xml:7713 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7692 +#: items.xml:7713 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7712 +#: items.xml:7733 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7712 +#: items.xml:7733 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -9789,786 +9767,782 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:7732 quests.xml:1745 quests.xml:1763 +#: items.xml:7753 quests.xml:1745 quests.xml:1763 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7732 +#: items.xml:7753 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7752 +#: items.xml:7773 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco Élfico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7752 +#: items.xml:7773 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7773 +#: items.xml:7794 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7773 +#: items.xml:7794 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7794 +#: items.xml:7815 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7794 +#: items.xml:7815 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7794 +#: items.xml:7815 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7817 +#: items.xml:7838 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7817 +#: items.xml:7838 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7817 items.xml:7901 +#: items.xml:7838 items.xml:7922 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7838 +#: items.xml:7859 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7838 +#: items.xml:7859 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7838 +#: items.xml:7859 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7859 +#: items.xml:7880 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7859 +#: items.xml:7880 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7859 +#: items.xml:7880 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7901 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7901 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7901 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7901 +#: items.xml:7922 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7901 +#: items.xml:7922 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7915 +#: items.xml:7936 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7922 +#: items.xml:7943 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7922 -msgid "a basic arrow." -msgstr "uma flecha básica." +#: items.xml:7943 +msgid "A basic arrow." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7930 +#: items.xml:7951 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7930 -msgid "an arrow used at archery." -msgstr "uma flecha usada na arquearia." +#: items.xml:7951 +msgid "An arrow used by archers." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7938 +#: items.xml:7959 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7938 -msgid "An arrow made from iron" -msgstr "Uma flecha feita de ferro" +#: items.xml:7959 +msgid "An arrow made from iron." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7946 +#: items.xml:7967 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7946 -msgid "A cursed arrow" -msgstr "Uma flecha amaldiçoada" +#: items.xml:7967 +msgid "A cursed arrow." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7955 +#: items.xml:7976 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7955 -msgid "A normal arrow diped in poison." -msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." +#: items.xml:7976 +msgid "A normal arrow dipped in poison." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7955 +#: items.xml:7976 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7963 +#: items.xml:7984 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7963 +#: items.xml:7984 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7971 +#: items.xml:7992 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7971 +#: items.xml:7992 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7979 +#: items.xml:8000 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Flecha explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7979 +#: items.xml:8000 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7979 +#: items.xml:8000 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Explode na área 2x2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7986 +#: items.xml:8007 msgid "Bullet" msgstr "Bala Normal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7986 +#: items.xml:8007 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7993 +#: items.xml:8014 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7993 -msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" +#: items.xml:8014 +msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8000 +#: items.xml:8021 msgid "Evil Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8000 +#: items.xml:8021 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8012 +#: items.xml:8033 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8012 -msgid "A short wand for wanna be mages." -msgstr "Uma varinha curta para ser magos." +#: items.xml:8033 +msgid "A short wand for wannabe mages." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8025 +#: items.xml:8046 msgid "Novice Wand" msgstr "Varinha Novata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8025 +#: items.xml:8046 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8025 items.xml:8038 +#: items.xml:8046 items.xml:8059 msgid "HP -12%" msgstr "HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8038 +#: items.xml:8059 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Varinha Aprendiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8038 +#: items.xml:8059 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8051 +#: items.xml:8072 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8051 +#: items.xml:8072 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8051 +#: items.xml:8072 msgid "HP -16%" msgstr "HP -16%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8064 +#: items.xml:8085 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8064 +#: items.xml:8085 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu " "nome." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8064 +#: items.xml:8085 msgid "HP -20%" msgstr "HP -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8076 +#: items.xml:8097 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8076 +#: items.xml:8097 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8076 +#: items.xml:8097 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8094 +#: items.xml:8115 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8094 +#: items.xml:8115 msgid "" -"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " +"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made from " "pure unobtanium." msgstr "" -"Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois. Feito com " -"unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8094 items.xml:8112 +#: items.xml:8115 items.xml:8133 msgid "Unobtanium" msgstr "Unobtanium" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8112 +#: items.xml:8133 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8112 +#: items.xml:8133 msgid "" -"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " +"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made from " "pure unobtanium." msgstr "" -"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo para contusão. Feito com " -"unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8123 +#: items.xml:8144 msgid "Rented Cart" msgstr "Carrinho Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8123 +#: items.xml:8144 msgid "It's time to shop." msgstr "É hora de fazer compras." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8123 +#: items.xml:8144 msgid "Enables Cart" msgstr "Permitir Carrinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8131 +#: items.xml:8152 msgid "Falkon Card" msgstr "Cartão Falkon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8131 items.xml:8138 items.xml:8145 items.xml:8152 items.xml:8159 -#: items.xml:8166 items.xml:8173 items.xml:8180 items.xml:8187 items.xml:8194 -#: items.xml:8201 items.xml:8208 items.xml:8284 +#: items.xml:8152 items.xml:8159 items.xml:8166 items.xml:8173 items.xml:8180 +#: items.xml:8187 items.xml:8194 items.xml:8201 items.xml:8208 items.xml:8215 +#: items.xml:8222 items.xml:8229 items.xml:8305 msgid "Event Only." msgstr "Exclusivo de Eventos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8131 +#: items.xml:8152 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "Habilidade: Soco de Falcão " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8138 +#: items.xml:8159 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "Cartão do chuveiro seta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8138 +#: items.xml:8159 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8145 +#: items.xml:8166 msgid "Fireball Card" msgstr "Cartão Fireball" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8145 +#: items.xml:8166 msgid "Skill: Fireball" msgstr "Habilidade: Bola de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8152 +#: items.xml:8173 msgid "Heal Card" msgstr "curar Cartão" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8152 +#: items.xml:8173 msgid "Skill: Healing" msgstr "Habilidade: Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8159 +#: items.xml:8180 msgid "Nature Wall Card" msgstr "Cartão da natureza da parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8159 +#: items.xml:8180 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "Habilidade: Parede Natural" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8166 +#: items.xml:8187 msgid "Last Stand Card" msgstr "Cartão Last Stand" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8166 +#: items.xml:8187 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8173 +#: items.xml:8194 msgid "Full Power Card" msgstr "Cartão Full Power" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8173 +#: items.xml:8194 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8180 +#: items.xml:8201 msgid "Magical MVP Card" msgstr "Cartão MVP mágico" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8180 +#: items.xml:8201 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8208 msgid "High Priest Card" msgstr "Cartão Sumo Sacerdote" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8187 +#: items.xml:8208 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8194 +#: items.xml:8215 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "Cartão Supremo Guerreiro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8194 +#: items.xml:8215 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8201 +#: items.xml:8222 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "Cartão Supremo Rangers" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8201 +#: items.xml:8222 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8208 +#: items.xml:8229 msgid "Coward Card" msgstr "Cartão Coward" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8208 +#: items.xml:8229 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8219 +#: items.xml:8240 msgid "Event Sword" msgstr "Espada do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8219 +#: items.xml:8240 msgid "A short sword made for an event." msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8239 +#: items.xml:8260 msgid "Event Greatsword" msgstr "Espada Larga do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8239 +#: items.xml:8260 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8239 +#: items.xml:8260 msgid "Crit Scales" msgstr "Critico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8260 +#: items.xml:8281 msgid "Event Bow" msgstr "Arco de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8260 +#: items.xml:8281 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8275 +#: items.xml:8296 msgid "Event Wand" msgstr "Varinha de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8275 +#: items.xml:8296 msgid "A wand for event mages." msgstr "Uma varinha para eventos magicos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8275 +#: items.xml:8296 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "Ataque Mágico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8284 +#: items.xml:8305 msgid "Versatile Card" msgstr "Cartão versátil" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8284 +#: items.xml:8305 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8293 +#: items.xml:8314 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8293 +#: items.xml:8314 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8293 +#: items.xml:8314 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8319 +#: items.xml:8340 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "Sky Piercer ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8319 +#: items.xml:8340 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8319 +#: items.xml:8340 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8333 +#: items.xml:8354 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilidades básicas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8333 +#: items.xml:8354 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8333 +#: items.xml:8354 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "Req. Crafting Nível 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8341 +#: items.xml:8362 msgid "Attack Skills" msgstr "habilidades de ataque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8341 +#: items.xml:8362 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8341 items.xml:8348 items.xml:8355 items.xml:8362 +#: items.xml:8362 items.xml:8369 items.xml:8376 items.xml:8383 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8348 +#: items.xml:8369 msgid "Defense Skills" msgstr "Skills de defesa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8348 +#: items.xml:8369 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8376 msgid "Accuracy Skills" msgstr "Habilidades de precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8376 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8383 msgid "Evade Skills" msgstr "Skills Iludir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8383 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8370 +#: items.xml:8391 msgid "Regeneration Skills" msgstr "Habilidades de regeneração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8370 +#: items.xml:8391 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8370 +#: items.xml:8391 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8377 +#: items.xml:8398 msgid "Speed Skills" msgstr "Habilidades de velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8377 +#: items.xml:8398 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8377 +#: items.xml:8398 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8384 +#: items.xml:8405 msgid "Double Power Skills" msgstr "Duplo Habilidades de energia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8384 +#: items.xml:8405 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8384 +#: items.xml:8405 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8391 +#: items.xml:8412 msgid "Max Stats Skills" msgstr "Max Skills Estatísticas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8391 +#: items.xml:8412 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8391 +#: items.xml:8412 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8399 +#: items.xml:8420 msgid "SC Resist Skills" msgstr "SC Resist Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8399 items.xml:8406 +#: items.xml:8420 items.xml:8427 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8399 +#: items.xml:8420 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8406 +#: items.xml:8427 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "SC Skills provocado" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8406 +#: items.xml:8427 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8413 +#: items.xml:8434 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "Mana Skills Economia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8413 +#: items.xml:8434 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8413 +#: items.xml:8434 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8420 +#: items.xml:8441 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "Chefe Técnicas Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8420 +#: items.xml:8441 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8420 +#: items.xml:8441 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8428 +#: items.xml:8449 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "Skills Bônus finais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8428 +#: items.xml:8449 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8428 +#: items.xml:8449 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" @@ -10577,743 +10551,743 @@ msgstr "" "1, SC Res. Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8438 +#: items.xml:8459 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Alquimia básica Blueprint" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470 +#: items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8446 +#: items.xml:8467 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8454 +#: items.xml:8475 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Avançado Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8462 +#: items.xml:8483 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Especialista Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8470 +#: items.xml:8491 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Mestre Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8480 +#: items.xml:8501 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Básico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 +#: items.xml:8501 items.xml:8509 items.xml:8517 items.xml:8525 items.xml:8533 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8488 +#: items.xml:8509 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint intermediário Equipment" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8496 +#: items.xml:8517 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint equipamentos avançados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8504 +#: items.xml:8525 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento especialista" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8512 +#: items.xml:8533 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Mestre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8522 +#: items.xml:8543 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Blueprint Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8522 +#: items.xml:8543 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" "planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8532 +#: items.xml:8553 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Modelo antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8532 +#: items.xml:8553 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "A Blueprint escrito em manganês." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:8532 +#: items.xml:8553 msgid "Decrypt" msgstr "Decriptografar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8540 +#: items.xml:8561 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "Boxset Arcmage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8540 +#: items.xml:8561 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8549 +#: items.xml:8570 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8549 items.xml:8557 items.xml:8565 items.xml:8573 items.xml:8581 +#: items.xml:8570 items.xml:8578 items.xml:8586 items.xml:8594 items.xml:8602 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8557 +#: items.xml:8578 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8565 +#: items.xml:8586 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8573 +#: items.xml:8594 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "Mercenary Boxset +++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8581 +#: items.xml:8602 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "Supreme Mercenary Boxset" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8589 +#: items.xml:8610 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "Caixa de Mercenários ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8589 items.xml:8597 items.xml:8605 items.xml:8613 items.xml:8621 +#: items.xml:8610 items.xml:8618 items.xml:8626 items.xml:8634 items.xml:8642 msgid "Contains a mercenary." msgstr "Contém um mercenário." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8597 +#: items.xml:8618 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8605 +#: items.xml:8626 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8613 +#: items.xml:8634 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8621 +#: items.xml:8642 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8636 +#: items.xml:8657 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8636 +#: items.xml:8657 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8636 +#: items.xml:8657 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8643 +#: items.xml:8664 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8643 +#: items.xml:8664 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8665 items.xml:8672 -#: items.xml:8679 items.xml:8686 items.xml:8694 items.xml:8701 items.xml:8708 -#: items.xml:8715 items.xml:8723 items.xml:8730 items.xml:8737 items.xml:8744 -#: items.xml:8752 items.xml:8759 items.xml:8766 items.xml:8773 +#: items.xml:8664 items.xml:8671 items.xml:8678 items.xml:8686 items.xml:8693 +#: items.xml:8700 items.xml:8707 items.xml:8715 items.xml:8722 items.xml:8729 +#: items.xml:8736 items.xml:8744 items.xml:8751 items.xml:8758 items.xml:8765 +#: items.xml:8773 items.xml:8780 items.xml:8787 items.xml:8794 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8650 +#: items.xml:8671 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "Cartão Woody ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8650 +#: items.xml:8671 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "Invoca Woody em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8678 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8678 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8665 +#: items.xml:8686 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "Cartão Aisen ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8665 +#: items.xml:8686 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8672 +#: items.xml:8693 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "Cartão Msawis ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8672 +#: items.xml:8693 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca Msawis para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8679 +#: items.xml:8700 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "Cartão DragonStar ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8679 +#: items.xml:8700 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8686 +#: items.xml:8707 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "Cartão Swezanne ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8686 +#: items.xml:8707 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8694 +#: items.xml:8715 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "Cartão Saulc ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8694 +#: items.xml:8715 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8701 +#: items.xml:8722 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8701 +#: items.xml:8722 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8708 +#: items.xml:8729 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "Cartão LawnCable ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8708 +#: items.xml:8729 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8736 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "Cartão Arthur ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8736 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8723 +#: items.xml:8744 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "Cartão Pookie ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8723 +#: items.xml:8744 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8730 +#: items.xml:8751 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "Cartão Jesusalva ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8730 +#: items.xml:8751 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8737 +#: items.xml:8758 msgid "Demure Card ★★" msgstr "Cartão Demure ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8737 +#: items.xml:8758 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Evoca Demure em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8744 +#: items.xml:8765 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "Cartão Earth Witch ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8744 +#: items.xml:8765 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8752 +#: items.xml:8773 msgid "Apane Card ★" msgstr "Cartão Apane ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8752 +#: items.xml:8773 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8759 +#: items.xml:8780 msgid "Soren Card ★" msgstr "Cartão Soren ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8759 +#: items.xml:8780 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "Evoca Soren em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8766 +#: items.xml:8787 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "Cartão GonzoDark ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8766 +#: items.xml:8787 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8773 +#: items.xml:8794 msgid "Rosa Card ★" msgstr "Cartão Rosa ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8773 +#: items.xml:8794 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8780 +#: items.xml:8801 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8780 +#: items.xml:8801 msgid "Event Mercenary." msgstr "Mercenário de Evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8780 +#: items.xml:8801 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8789 +#: items.xml:8810 msgid "Strength Fruit" msgstr "Fruta da Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 -#: items.xml:8829 items.xml:8837 +#: items.xml:8810 items.xml:8818 items.xml:8826 items.xml:8834 items.xml:8842 +#: items.xml:8850 items.xml:8858 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "Sinta o poder crescendo em você!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8789 +#: items.xml:8810 msgid "Permanently STR +1" msgstr "Permanentemente STR +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8797 +#: items.xml:8818 msgid "Agility Fruit" msgstr "Fruta da Agilidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8797 +#: items.xml:8818 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "Permanentemente AGI +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8805 +#: items.xml:8826 msgid "Vitality Fruit" msgstr "Fruta da Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8805 +#: items.xml:8826 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "Permanentemente VIT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8813 +#: items.xml:8834 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "Fruta da Inteligência" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8813 +#: items.xml:8834 msgid "Permanently INT +1" msgstr "Permanentemente INT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8821 +#: items.xml:8842 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "Fruta da Destreza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8821 +#: items.xml:8842 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "Permanentemente DEX +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8829 +#: items.xml:8850 msgid "Luck Fruit" msgstr "Fruta da Sorte" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8829 +#: items.xml:8850 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "Permanentemente LUK +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8837 +#: items.xml:8858 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "Fruta Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8837 +#: items.xml:8858 msgid "Random permanent status raise" msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8845 +#: items.xml:8866 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8845 +#: items.xml:8866 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8853 +#: items.xml:8874 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8853 +#: items.xml:8874 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8861 +#: items.xml:8882 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8861 +#: items.xml:8882 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8868 +#: items.xml:8889 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8868 +#: items.xml:8889 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8875 +#: items.xml:8896 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8875 +#: items.xml:8896 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8882 +#: items.xml:8903 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8882 +#: items.xml:8903 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8890 +#: items.xml:8911 msgid "Dragonfruit" msgstr "Fruta do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8890 +#: items.xml:8911 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8898 +#: items.xml:8919 msgid "Chamomile Tea" msgstr "Chá de Camomila" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8898 items.xml:8906 items.xml:8914 items.xml:8922 +#: items.xml:8919 items.xml:8927 items.xml:8935 items.xml:8943 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8898 +#: items.xml:8919 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "Curar 120-272 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8906 +#: items.xml:8927 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Chá de Hortelã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8906 +#: items.xml:8927 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "Curar 300-452 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8914 +#: items.xml:8935 msgid "Oolong Tea" msgstr "Chá Oolong" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8914 +#: items.xml:8935 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "Curar 480-632 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8922 +#: items.xml:8943 msgid "Jasmine Tea" msgstr "Chá de Jasmim" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8922 +#: items.xml:8943 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "Curar 660-812 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8930 +#: items.xml:8951 msgid "Yerba Mate" msgstr "Chá de Erva Mate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8930 +#: items.xml:8951 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8930 +#: items.xml:8951 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "Curar 840-992 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8938 +#: items.xml:8959 msgid "Scented Grenade" msgstr "Perfumado Grenade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8938 +#: items.xml:8959 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8938 +#: items.xml:8959 msgid "Mass Provoke" msgstr "Mass Provoke" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8946 +#: items.xml:8967 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "Poção sagrada na imortalidade." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8946 +#: items.xml:8967 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" "Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8946 +#: items.xml:8967 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "Auto-Reviver (40s)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8954 +#: items.xml:8975 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "Bronze presente chefe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8954 items.xml:8962 items.xml:8970 +#: items.xml:8975 items.xml:8983 items.xml:8991 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8962 +#: items.xml:8983 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "Presente chefe de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8970 +#: items.xml:8991 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "Presente dourado chefe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8978 +#: items.xml:8999 msgid "Iced Water" msgstr "Iced água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8978 +#: items.xml:8999 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8978 +#: items.xml:8999 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8987 +#: items.xml:9008 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8987 +#: items.xml:9008 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9010 +#: items.xml:9031 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9010 +#: items.xml:9031 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9032 +#: items.xml:9053 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9032 +#: items.xml:9053 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9032 +#: items.xml:9053 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9041 +#: items.xml:9062 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9041 +#: items.xml:9062 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9041 +#: items.xml:9062 msgid "H. Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9049 +#: items.xml:9070 msgid "Insurance Contact" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9049 +#: items.xml:9070 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9056 +#: items.xml:9077 msgid "Nymph Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9056 +#: items.xml:9077 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9056 +#: items.xml:9077 msgid "Deadly Poison" msgstr "Veneno mortal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9063 +#: items.xml:9084 msgid "this" msgstr "esta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9063 +#: items.xml:9084 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug." @@ -11355,7 +11329,7 @@ msgstr "Caverna do Chefe de Poeira" #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2687 +#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2707 msgid "Call Of Dusty" msgstr "Chamada de poeira" @@ -12414,7 +12388,7 @@ msgstr "Woody" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041 +#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1042 msgid "Andrei Sakar" msgstr "Andrei Sakar" @@ -12549,807 +12523,807 @@ msgid "Crocotree" msgstr "Crocoárvore" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:93 +#: monsters.xml:94 msgid "Plushroom Field" msgstr "Campo de Plushroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:100 +#: monsters.xml:101 msgid "Ice Maggot" msgstr "Verme de Gelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:108 +#: monsters.xml:109 msgid "Pikpik" msgstr "PikPik" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:116 +#: monsters.xml:117 msgid "Tipiu" msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:135 +#: monsters.xml:136 msgid "Manana Tree" msgstr "Árvore de Manana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:142 +#: monsters.xml:143 msgid "Crafty" msgstr "Crafty" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:156 +#: monsters.xml:157 msgid "Rolling Stone" msgstr "Pedra rolando" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:161 +#: monsters.xml:162 msgid "Pillar Dummy" msgstr "Boneco Pillar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:168 +#: monsters.xml:169 msgid "Fluffy" msgstr "Tufo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:176 +#: monsters.xml:177 msgid "Mouboo" msgstr "Mouboo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:179 +#: monsters.xml:180 msgid "Bandit" msgstr "Bandito" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:186 +#: monsters.xml:187 msgid "Red Butterfly" msgstr "Borboleta Vermelha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:192 +#: monsters.xml:193 msgid "Archant" msgstr "Archant" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:195 +#: monsters.xml:196 msgid "Cave Maggot" msgstr "Verme de Caverna" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:202 +#: monsters.xml:203 msgid "Clover Patch" msgstr "Campo de Trevos de Quatro Folhas" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:205 +#: monsters.xml:206 msgid "Duck" msgstr "Pato" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:208 +#: monsters.xml:209 msgid "Maggot" msgstr "Verme" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:215 +#: monsters.xml:216 msgid "Giant Maggot" msgstr "Verme Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:222 +#: monsters.xml:223 msgid "Squirrel" msgstr "Esquilo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:229 +#: monsters.xml:230 msgid "Spring Squirrel" msgstr "Esquilo da Primavera" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:236 +#: monsters.xml:237 msgid "Silk Worm" msgstr "Bicho da Seda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:239 +#: monsters.xml:240 msgid "Cave Snake" msgstr "Cobra de Caverna" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:243 +#: monsters.xml:244 msgid "Evil Scythe" msgstr "Foice Maligna" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:246 +#: monsters.xml:247 msgid "Wolvern" msgstr "Lobisomem" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:255 +#: monsters.xml:256 msgid "Moubi" msgstr "Moubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:258 +#: monsters.xml:259 msgid "Bat" msgstr "Morcego" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:263 +#: monsters.xml:264 msgid "Yeti King" msgstr "Rei Yeti" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:266 +#: monsters.xml:267 msgid "Iced Fluffy" msgstr "Tufo Gelado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:269 +#: monsters.xml:270 msgid "Red Mushroom" msgstr "Cogumelo Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:273 +#: monsters.xml:274 msgid "Poison Spiky Mushroom" msgstr "Cogumelo Espinhoso Venenoso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:278 +#: monsters.xml:279 msgid "Giant Mutated Bat" msgstr "Mutação de Morcego Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:284 +#: monsters.xml:285 msgid "Scar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:287 +#: monsters.xml:288 msgid "Red Dragon" msgstr "Dragão Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:292 +#: monsters.xml:293 msgid "Golden Skull" msgstr "Caveira Dourada" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:295 +#: monsters.xml:296 msgid "Smoke Dragon" msgstr "Dragão de Fumaça" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:300 +#: monsters.xml:301 msgid "Bhop Fluffy" msgstr "Coelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:303 +#: monsters.xml:304 msgid "Lovely Fluffy" msgstr "Tufo Amável" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:307 +#: monsters.xml:308 msgid "Dark Lizard" msgstr "Lagarto Negro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:310 +#: monsters.xml:311 msgid "Magic Goblin" msgstr "Goblin Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:314 monsters.xml:321 +#: monsters.xml:315 monsters.xml:322 msgid "Frozen Squirrel" msgstr "Esquilo congelado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:328 +#: monsters.xml:329 msgid "Fairy's Squirrel" msgstr "Esquilo da fada" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:335 +#: monsters.xml:336 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "Mouboo Alfa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:340 +#: monsters.xml:341 msgid "Mineral Bif" msgstr "Bif Mineral" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:344 +#: monsters.xml:345 msgid "Forest Mushroom" msgstr "Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:348 +#: monsters.xml:349 msgid "Forain" msgstr "Sasquatch" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:353 +#: monsters.xml:354 msgid "Assassin" msgstr "Assassino" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:363 +#: monsters.xml:364 msgid "Vampire Bat" msgstr "Morcego Vampiro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:368 +#: monsters.xml:369 msgid "Yeti" msgstr "Yeti" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:371 +#: monsters.xml:372 msgid "Bee" msgstr "Abelha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:376 +#: monsters.xml:377 msgid "Log Head" msgstr "Cabeça de Madeira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:386 -msgid "Fire Goblin" -msgstr "Goblin de Fogo" +#: monsters.xml:387 +msgid "Flamelet Lizard" +msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:392 +#: monsters.xml:393 msgid "Mana Ghost" msgstr "Fantasma de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:395 +#: monsters.xml:396 msgid "Moonshroom" msgstr "Cogumelo Lunar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:401 +#: monsters.xml:402 msgid "Moggun" msgstr "Mogun" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:404 +#: monsters.xml:405 msgid "Scorpion" msgstr "Escorpião" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:412 +#: monsters.xml:413 msgid "Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:420 +#: monsters.xml:421 msgid "Candor Scorpion" msgstr "Escorpião de Candor" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:428 +#: monsters.xml:429 msgid "Black Scorpion" msgstr "Escorpião Preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:436 +#: monsters.xml:437 msgid "Mana Bug" msgstr "Inseto de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:440 +#: monsters.xml:441 msgid "Saxso Ghost" msgstr "Fantasma de Saxso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:443 +#: monsters.xml:444 msgid "Night Scorpion" msgstr "Escorpião da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:452 +#: monsters.xml:453 msgid "Golden Scorpion" msgstr "Escorpião Dourado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:462 +#: monsters.xml:463 msgid "Frostia King" msgstr "Rei de Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:477 +#: monsters.xml:478 msgid "Halinarzo King" msgstr "Rei de Halinarzo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:492 +#: monsters.xml:493 msgid "Frostia Guard" msgstr "Guarda de Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:506 +#: monsters.xml:507 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "Guarda de Halinarzo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:520 +#: monsters.xml:521 msgid "Desert Maggot" msgstr "Verme do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:527 +#: monsters.xml:528 msgid "House Maggot" msgstr "Verme Doméstico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:534 +#: monsters.xml:535 msgid "Green Slime" msgstr "Slime Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:538 +#: monsters.xml:539 msgid "Rudolph Slime" msgstr "Slime Rodolfo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:543 +#: monsters.xml:544 msgid "Blue Slime" msgstr "Slime Azul" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:548 +#: monsters.xml:549 msgid "Copper Slime" msgstr "Slime de Cobre" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:553 +#: monsters.xml:554 msgid "Candied Slime" msgstr "Slime Balinha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:559 +#: monsters.xml:560 msgid "Slime Blast" msgstr "Slime Blast" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:563 +#: monsters.xml:564 msgid "Yellow Slime" msgstr "Slime Amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:567 +#: monsters.xml:568 msgid "Red Slime" msgstr "Slime Vermelho" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:571 +#: monsters.xml:572 msgid "Sea Slime" msgstr "Slime do Mar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:576 +#: monsters.xml:577 msgid "White Slime" msgstr "Slime Branco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:580 +#: monsters.xml:581 msgid "Azul Slime" msgstr "Slime Azulíssimo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:584 +#: monsters.xml:585 msgid "Santa Slime" msgstr "Slime Papai-Noel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:589 +#: monsters.xml:590 msgid "Lava Slime" msgstr "Slime de Lava" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:593 +#: monsters.xml:594 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "Pequeno Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:596 +#: monsters.xml:597 msgid "Ruby Bif" msgstr "Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:599 +#: monsters.xml:600 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "Grande Bif Rubi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:602 +#: monsters.xml:603 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "Pequeno Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:605 +#: monsters.xml:606 msgid "Topaz Bif" msgstr "Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:608 +#: monsters.xml:609 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "Grande Bif Topázio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:611 +#: monsters.xml:612 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "Pequeno Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:614 +#: monsters.xml:615 msgid "Emerald Bif" msgstr "Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:617 +#: monsters.xml:618 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "Grande Bif Esmeralda" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:620 +#: monsters.xml:621 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "Pequeno Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:623 +#: monsters.xml:624 msgid "Diamond Bif" msgstr "Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:626 +#: monsters.xml:627 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "Grande Bif Diamante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:629 +#: monsters.xml:630 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "Pequeno Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:632 +#: monsters.xml:633 msgid "Amethyst Bif" msgstr "Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:635 +#: monsters.xml:636 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "Grande Bif Ametista" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:638 +#: monsters.xml:639 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "Pequeno Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:641 +#: monsters.xml:642 msgid "Sapphire Bif" msgstr "Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:644 +#: monsters.xml:645 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "Grande Bif Safira" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:647 +#: monsters.xml:648 msgid "Small Magic Bif" msgstr "Bif Mágico Pequeno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:651 +#: monsters.xml:652 msgid "Magic Bif" msgstr "Bif Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:655 +#: monsters.xml:656 msgid "Big Magic Bif" msgstr "Bif Magic Grande" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:659 +#: monsters.xml:660 msgid "Cursed Mouboo" msgstr "Mouboo Maldito" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:664 +#: monsters.xml:665 msgid "Jack'O" msgstr "Jack'O" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:667 +#: monsters.xml:668 msgid "Easter Mouboo" msgstr "Mouboo de Páscoa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:673 +#: monsters.xml:674 msgid "Snake" msgstr "Cobra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:677 +#: monsters.xml:678 msgid "Mountain Snake" msgstr "Cobra da Montanha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:681 +#: monsters.xml:682 msgid "Desert Bandit" msgstr "Bandido do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:692 +#: monsters.xml:693 msgid "Sarracenus" msgstr "Sarraceno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:701 +#: monsters.xml:702 msgid "Magic Ratto" msgstr "Ratto Mágico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:710 +#: monsters.xml:711 msgid "Desert Log Head" msgstr "Cabeça Oca do Deserto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:720 +#: monsters.xml:721 msgid "Chagashroom Field" msgstr "Campo de Chagashroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:727 +#: monsters.xml:728 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "Escorpião Assassino" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:735 +#: monsters.xml:736 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "Escorpião Vermelho Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:743 +#: monsters.xml:744 msgid "Angry Scorpion" msgstr "Escorpião Furioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:751 +#: monsters.xml:752 msgid "Pinkie" msgstr "Trasgo Rosa" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:756 +#: monsters.xml:757 msgid "Ocean Croc" msgstr "Croc Oceânico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:766 +#: monsters.xml:767 msgid "Gamboge Plant" msgstr "Planta de Gamboge" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:769 +#: monsters.xml:770 msgid "Mauve Plant" msgstr "Planta Malva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:772 +#: monsters.xml:773 msgid "Cobalt Plant" msgstr "Planta de Cobalto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:775 +#: monsters.xml:776 msgid "Skeleton" msgstr "Esqueleto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:778 +#: monsters.xml:779 msgid "Ocean Pirate" msgstr "Pirata do oceano" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:784 +#: monsters.xml:785 msgid "Centaur" msgstr "Centauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:789 +#: monsters.xml:790 msgid "Bronze Chest" msgstr "Baú de Bronze" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:792 +#: monsters.xml:793 msgid "Silver Chest" msgstr "Baú de Prata" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:795 +#: monsters.xml:796 msgid "Golden Chest" msgstr "Baú de Ouro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:798 +#: monsters.xml:799 msgid "Prism Chest" msgstr "Baú Prisma" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:801 +#: monsters.xml:802 msgid "Supreme Chest" msgstr "Baú Supremo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:805 +#: monsters.xml:806 msgid "Wildx Chest" msgstr "Baú Wildx" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:808 +#: monsters.xml:809 msgid "Mana Chest" msgstr "Baú de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:811 +#: monsters.xml:812 msgid "Thorn Chest" msgstr "Baú Espinhoso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:814 +#: monsters.xml:815 msgid "Vicious Chest" msgstr "Baú Vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:817 +#: monsters.xml:818 msgid "Evil Chest" msgstr "Baú Maligno" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:820 +#: monsters.xml:821 msgid "Malign Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:823 +#: monsters.xml:824 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "Bandido Adormecido" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:827 +#: monsters.xml:828 msgid "Robin Bandit" msgstr "Bandido Robin" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:832 +#: monsters.xml:833 msgid "Bandit Lord" msgstr "Lorde dos Bandidos" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:837 +#: monsters.xml:838 msgid "Mana Piou" msgstr "Piou de Mana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:848 +#: monsters.xml:849 msgid "Terranite" msgstr "Terranite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:853 +#: monsters.xml:854 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:866 +#: monsters.xml:867 msgid "Grass Snake" msgstr "Cobra da Grama" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:870 +#: monsters.xml:871 msgid "Gift Box" msgstr "Caixa de Presente" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:874 +#: monsters.xml:875 msgid "Troll" msgstr "Troll" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:878 +#: monsters.xml:879 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "Borboleta ciana" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:884 +#: monsters.xml:885 msgid "Electro Worm" msgstr "Verme Eletro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:887 +#: monsters.xml:888 msgid "Black Mamba" msgstr "Mamba Negra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:891 +#: monsters.xml:892 msgid "Larvern" msgstr "Larvern" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:894 +#: monsters.xml:895 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "Cogumelo Malvado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:898 +#: monsters.xml:899 msgid "Bluepar" msgstr "Bluepar" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:903 +#: monsters.xml:904 msgid "Black Slime" msgstr "Limo preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:907 +#: monsters.xml:908 msgid "Fafi Dragon" msgstr "Dragão Fafi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:913 +#: monsters.xml:914 msgid "Chocolate Slime" msgstr "Limo de chocolate" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:917 +#: monsters.xml:918 msgid "Living Potato" msgstr "Batata Viva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:922 +#: monsters.xml:923 msgid "Earth Fairy" msgstr "Fada da terra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:929 +#: monsters.xml:930 msgid "Fire Fairy" msgstr "Fada do fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:936 +#: monsters.xml:937 msgid "Water Fairy" msgstr "Fada da água" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:943 +#: monsters.xml:944 msgid "Wind Fairy" msgstr "Fada do vento" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:950 +#: monsters.xml:951 msgid "Nature Fairy" msgstr "Fada da natureza" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:957 +#: monsters.xml:958 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "Esquilo vicioso" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:964 +#: monsters.xml:965 msgid "Alizarin Plant" msgstr "Planta de Alizarina" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:967 +#: monsters.xml:968 msgid "Shadow Plant" msgstr "Planta Sombra" @@ -13357,7 +13331,7 @@ msgstr "Planta Sombra" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:970 pets.xml:46 +#: monsters.xml:971 pets.xml:46 msgid "Toto" msgstr "Toto" @@ -13365,7 +13339,7 @@ msgstr "Toto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:973 pets.xml:49 +#: monsters.xml:974 pets.xml:49 msgid "Cat" msgstr "Gato" @@ -13373,92 +13347,92 @@ msgstr "Gato" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name -#: monsters.xml:976 pets.xml:52 +#: monsters.xml:977 pets.xml:52 msgid "Black Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:979 +#: monsters.xml:980 msgid "Fire Skull" msgstr "Caveira de fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:982 +#: monsters.xml:983 msgid "Angry Bat" msgstr "Morcego com raiva" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:988 +#: monsters.xml:989 msgid "Green Dragon" msgstr "Dragão Verde" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:993 +#: monsters.xml:994 msgid "Reaper" msgstr "Ceifador" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:996 +#: monsters.xml:997 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "Larva da Caverna Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1003 +#: monsters.xml:1004 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "Lodo amarelo irritado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1007 +#: monsters.xml:1008 msgid "Old Snake" msgstr "Cobra Velha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1011 +#: monsters.xml:1012 msgid "The Monster King" msgstr "O rei monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1027 +#: monsters.xml:1028 msgid "Mouboo Slime" msgstr "Mouboo Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1031 +#: monsters.xml:1032 msgid "Forest Ghost" msgstr "Fantasma da Floresta" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1035 +#: monsters.xml:1036 msgid "Michel" msgstr "Michel" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1038 +#: monsters.xml:1039 msgid "Pumpkandy" msgstr "Pumpkandy" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1055 +#: monsters.xml:1056 msgid "Gatling Shooter" msgstr "Gatling Shooter" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1065 +#: monsters.xml:1066 msgid "Rifle Shooter" msgstr "Atirador de rifle" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1075 +#: monsters.xml:1076 msgid "Revolver Shooter" msgstr "Atirador revólver" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1085 +#: monsters.xml:1086 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1096 +#: monsters.xml:1097 msgid "St Patrick's Clover" msgstr "Trevo de São Patrício" @@ -13466,67 +13440,67 @@ msgstr "Trevo de São Patrício" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver -#: monsters.xml:1100 quests.xml:2431 +#: monsters.xml:1101 quests.xml:2431 msgid "Yetifly" msgstr "Yetifly" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1104 +#: monsters.xml:1105 msgid "Terranite Protector" msgstr "Protetor Terranito" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1112 +#: monsters.xml:1113 msgid "Terranite King" msgstr "Rei dos Terranitas" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1120 +#: monsters.xml:1121 msgid "Gobo Bear" msgstr "Urso Gobo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1124 +#: monsters.xml:1125 msgid "Vanity Pixie" msgstr "Vanity Pixie" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1128 +#: monsters.xml:1129 msgid "Holy Pixie" msgstr "Santa Pixie" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1132 +#: monsters.xml:1133 msgid "Shadow Pixie" msgstr "Shadow Pixie" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1136 +#: monsters.xml:1137 msgid "Nulity Pixie" msgstr "Duende de nulidade" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1140 +#: monsters.xml:1141 msgid "Pollet" msgstr "Pollet" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1150 +#: monsters.xml:1151 msgid "Energy Ball" msgstr "Bola de energia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1154 +#: monsters.xml:1155 msgid "Psi Conscience" msgstr "Consciência Psi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1158 +#: monsters.xml:1159 msgid "Hooded Assassin" msgstr "Assassino com capuz" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1174 +#: monsters.xml:1175 msgid "Hooded Ninja" msgstr "Ninja encapuçado" @@ -13534,362 +13508,382 @@ msgstr "Ninja encapuçado" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver -#: monsters.xml:1189 quests.xml:550 quests.xml:556 +#: monsters.xml:1190 quests.xml:550 quests.xml:556 msgid "Sagratha" msgstr "Sagratha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1195 +#: monsters.xml:1196 msgid "Isbamuth" msgstr "Isbamute" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1211 +#: monsters.xml:1212 msgid "Small Elenium Bif" msgstr "Pequeno Elenium Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1214 +#: monsters.xml:1215 msgid "Elenium Bif" msgstr "Elenium Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1217 +#: monsters.xml:1218 msgid "Big Elenium Bif" msgstr "Big Elenium Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225 +#: monsters.xml:1221 monsters.xml:1226 msgid "Night Dragon" msgstr "Dragão da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1230 +#: monsters.xml:1231 msgid "Death Cat" msgstr "Gato da Morte" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1233 +#: monsters.xml:1234 msgid "Whirly Bird" msgstr "Pássaro Whirly" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1236 +#: monsters.xml:1237 msgid "Little Yellow Slime" msgstr "Pouco Slime Amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1240 +#: monsters.xml:1241 msgid "Little Red Slime" msgstr "Little Red Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1244 +#: monsters.xml:1245 msgid "Siege Tower" msgstr "Torre de cerco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1249 +#: monsters.xml:1250 msgid "Green Slime Mother" msgstr "Limo verde Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1253 +#: monsters.xml:1254 msgid "Blue Slime Mother" msgstr "Azul Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1257 +#: monsters.xml:1258 msgid "Copper Slime Mother" msgstr "Cobre Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1261 +#: monsters.xml:1262 msgid "Yellow Slime Mother" msgstr "Amarelo Mãe Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1265 +#: monsters.xml:1266 msgid "Red Slime Mother" msgstr "Mãe Red Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1269 +#: monsters.xml:1270 msgid "Chocolate Slime Mother" msgstr "Chocolate Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1273 +#: monsters.xml:1274 msgid "White Slime Mother" msgstr "Branco Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1277 +#: monsters.xml:1278 msgid "Azul Slime Mother" msgstr "Azul Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1281 +#: monsters.xml:1282 msgid "Sea Slime Mother" msgstr "Sea Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1285 +#: monsters.xml:1286 msgid "Lava Slime Mother" msgstr "Lava Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1289 +#: monsters.xml:1290 msgid "Black Slime Mother" msgstr "Preto Mãe Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1293 +#: monsters.xml:1294 msgid "Great Mouboo Slime" msgstr "Grande Mouboo Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1297 +#: monsters.xml:1298 msgid "Elite Duck" msgstr "Duck Elite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1305 +#: monsters.xml:1306 msgid "Pinkie Maximus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1313 +#: monsters.xml:1314 msgid "Fortress Gate" msgstr "fortaleza Portão" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1318 +#: monsters.xml:1319 msgid "Azul Skull Slime" msgstr "Azul Crânio Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1322 +#: monsters.xml:1323 msgid "Yellow Skull Slime" msgstr "Slime Crânio amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1326 +#: monsters.xml:1327 msgid "Red Skull Slime" msgstr "Slime Caveira Vermelha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1330 +#: monsters.xml:1331 msgid "Green Skull Slime" msgstr "Slime verde do crânio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1334 +#: monsters.xml:1335 msgid "Copper Skull Slime" msgstr "Cobre Crânio Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1338 +#: monsters.xml:1339 msgid "Lava Skull Slime" msgstr "Lava Crânio Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1342 +#: monsters.xml:1343 msgid "Black Skull Slime" msgstr "Preto Slime Crânio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1346 +#: monsters.xml:1347 msgid "Tengu" msgstr "Tengu" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1349 +#: monsters.xml:1350 msgid "Golem" msgstr "Golem" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1352 +#: monsters.xml:1353 msgid "Fire Element" msgstr "Elemento de Fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1355 +#: monsters.xml:1356 msgid "Water Element" msgstr "Elemento de Água" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1358 +#: monsters.xml:1359 msgid "Earth Element" msgstr "Elemento da Terra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1361 +#: monsters.xml:1362 msgid "Wind Element" msgstr "Elemento do Vento" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1364 +#: monsters.xml:1365 msgid "Sacred Wisp" msgstr "Wisp Sagrado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1367 +#: monsters.xml:1368 msgid "Evil Wisp" msgstr "Wisp Maligno " #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1370 +#: monsters.xml:1371 msgid "Panthom Wisp" msgstr "Wisp Fantasmagórico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1373 +#: monsters.xml:1374 msgid "Epiphany Wisp" msgstr "Wisp Epifânico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1376 +#: monsters.xml:1377 msgid "Pinkie Suseran" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1381 +#: monsters.xml:1382 msgid "Pinkie Emperor" msgstr "Imperador Pinkie" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1386 +#: monsters.xml:1387 msgid "Jhon Longnose" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1389 +#: monsters.xml:1390 msgid "Junglefowl" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1392 +#: monsters.xml:1393 msgid "Mandragora" msgstr "Mandragora" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1395 +#: monsters.xml:1396 msgid "Superior Shroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1398 +#: monsters.xml:1399 msgid "Nutcracker" msgstr "quebra-nozes" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1401 +#: monsters.xml:1402 msgid "Snail" msgstr "Caracol" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1405 +#: monsters.xml:1406 msgid "Snow Flower" msgstr "Flor da Neve" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1408 +#: monsters.xml:1409 msgid "Greenhorn Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1411 +#: monsters.xml:1412 msgid "Shadow Tortuga" msgstr "Tortuga das Sombras" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1414 +#: monsters.xml:1415 msgid "Panthom Lord" msgstr "Lorde Fantasma" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1417 +#: monsters.xml:1418 msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1426 +#: monsters.xml:1427 msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1429 +#: monsters.xml:1430 msgid "Armored Skeleton" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1434 +#: monsters.xml:1435 msgid "Piou knight" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1437 +#: monsters.xml:1438 msgid "Shrewboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1442 +#: monsters.xml:1441 +msgid "Mister Prickel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1446 +msgid "Small Frog" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1449 +msgid "Big Frog" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1452 +msgid "Spider Queen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1462 msgid "Gladiator" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1464 +#: monsters.xml:1484 msgid "Monster Sergeant" msgstr "Sargento dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1480 +#: monsters.xml:1500 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "Tenente dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1496 +#: monsters.xml:1516 msgid "Monster Captain" msgstr "Capitão dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1512 +#: monsters.xml:1532 msgid "Monster Colonel" msgstr "Coronel Monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1528 +#: monsters.xml:1548 msgid "Monster General" msgstr "General dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1544 +#: monsters.xml:1564 msgid "Moubootaur" msgstr "Moubootauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1549 +#: monsters.xml:1569 msgid "Cursed Soldier" msgstr "Soldado Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1563 +#: monsters.xml:1583 msgid "Cursed Archer" msgstr "Arqueiro Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1577 +#: monsters.xml:1597 msgid "General Krukan" msgstr "geral Krukan" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1587 +#: monsters.xml:1607 msgid "General Razha" msgstr "geral Razha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1600 +#: monsters.xml:1620 msgid "General Terogan" msgstr "geral Terogan" @@ -13927,8 +13921,9 @@ msgstr "Pegar" #: npcs.xml:1300 npcs.xml:1308 npcs.xml:1313 npcs.xml:1318 npcs.xml:1323 #: npcs.xml:1328 npcs.xml:1335 npcs.xml:1342 npcs.xml:1348 npcs.xml:1355 #: npcs.xml:1360 npcs.xml:1365 npcs.xml:1370 npcs.xml:1375 npcs.xml:1380 -#: npcs.xml:1404 npcs.xml:1409 npcs.xml:1438 npcs.xml:1442 npcs.xml:1446 -#: npcs.xml:1461 npcs.xml:1465 +#: npcs.xml:1386 npcs.xml:1391 npcs.xml:1396 npcs.xml:1401 npcs.xml:1425 +#: npcs.xml:1430 npcs.xml:1459 npcs.xml:1463 npcs.xml:1467 npcs.xml:1482 +#: npcs.xml:1486 msgid "Talk" msgstr "Falar" @@ -13947,7 +13942,7 @@ msgstr "Vender" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:745 npcs.xml:841 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267 #: npcs.xml:1271 npcs.xml:1275 npcs.xml:1279 npcs.xml:1283 npcs.xml:1287 -#: npcs.xml:1293 npcs.xml:1429 +#: npcs.xml:1293 npcs.xml:1450 msgid "Touch" msgstr "Tocar" @@ -13982,12 +13977,12 @@ msgid "Poke" msgstr "Cutucar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1391 npcs.xml:1434 +#: npcs.xml:1412 npcs.xml:1455 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:1447 +#: npcs.xml:1468 msgid "Trade" msgstr "Comércio" @@ -14092,7 +14087,7 @@ msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:580 quests.xml:588 -#: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918 +#: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918 quests.xml:2571 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." @@ -14999,7 +14994,7 @@ msgid "And inside, means the town must be free of monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2620 +#: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2640 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" @@ -15159,8 +15154,9 @@ msgstr "Hurnscald (105,30)" #: quests.xml:1671 quests.xml:1729 quests.xml:1738 quests.xml:1758 #: quests.xml:1768 quests.xml:1919 quests.xml:1965 quests.xml:1976 #: quests.xml:1984 quests.xml:2412 quests.xml:2421 quests.xml:2489 -#: quests.xml:2539 quests.xml:2552 quests.xml:2560 quests.xml:2644 -#: quests.xml:2670 quests.xml:2697 quests.xml:2730 quests.xml:2741 +#: quests.xml:2539 quests.xml:2552 quests.xml:2560 quests.xml:2580 +#: quests.xml:2664 quests.xml:2690 quests.xml:2717 quests.xml:2750 +#: quests.xml:2761 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" @@ -16145,7 +16141,7 @@ msgid "Graduation Cap." msgstr "Chapéu de graduação." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:1034 quests.xml:2490 quests.xml:2698 +#: quests.xml:1034 quests.xml:2490 quests.xml:2718 msgid "50" msgstr "50" @@ -16407,7 +16403,7 @@ msgstr "Minas de Tulimshar." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1173 quests.xml:1542 quests.xml:1572 quests.xml:1759 -#: quests.xml:1938 quests.xml:2580 +#: quests.xml:1938 quests.xml:2600 msgid "30" msgstr "30" @@ -16894,7 +16890,7 @@ msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1478 quests.xml:1769 quests.xml:1956 quests.xml:2540 -#: quests.xml:2595 quests.xml:2645 quests.xml:2710 +#: quests.xml:2615 quests.xml:2665 quests.xml:2730 msgid "40" msgstr "40" @@ -19049,102 +19045,141 @@ msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2567 quests.xml:2583 +#: quests.xml:2565 quests.xml:2574 +msgid "Knighthood" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:2566 +msgid "" +"Princess Pouf asked me to pit myself against her knights to prove my " +"worthiness." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/wiki +#: quests.xml:2567 +msgid "You can find Piou Knights in the Training Room below the Throne Room." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:2569 quests.xml:2578 +msgid "Pouf" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:2570 quests.xml:2579 +msgid "Piou Castle - Throne Room" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:2575 +msgid "" +"I defeated 8 of Princess Pouf's knights, and was made an Honorary Piou " +"Knight in recognition of my deeds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:2576 +msgid "The position comes with a pretty neat steed, too!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:2587 quests.xml:2603 msgid "A Tea For Two" msgstr "Um chá para dois" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2568 +#: quests.xml:2588 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa." #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2570 +#: quests.xml:2590 msgid "Items Required:" msgstr "Itens necessários:" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2571 +#: quests.xml:2591 msgid "* 150 Mauve Herb" msgstr "* Erva Malva 150" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2572 +#: quests.xml:2592 msgid "* 150 Cobalt Herb" msgstr "* Erva Cobalto 150" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2573 +#: quests.xml:2593 msgid "* 150 Gamboge Herb" msgstr "* 150 erva Gamboge" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2574 +#: quests.xml:2594 msgid "* 100 Alizarin Herb" msgstr "* 100 Alizarina Herb" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2575 +#: quests.xml:2595 msgid "* 50 Shadow Herb" msgstr "* 50 Erva Sombria" #. (itstool) path: quest/wiki -#: quests.xml:2576 +#: quests.xml:2596 msgid "* 10 Haste Potion" msgstr "* 10 Poção de Aceleração" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2578 quests.xml:2586 quests.xml:2593 +#: quests.xml:2598 quests.xml:2606 quests.xml:2613 msgid "The Doctor" msgstr "O Doutor" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2579 quests.xml:2587 quests.xml:2594 +#: quests.xml:2599 quests.xml:2607 quests.xml:2614 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2584 +#: quests.xml:2604 msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2590 quests.xml:2598 quests.xml:2606 quests.xml:2615 +#: quests.xml:2610 quests.xml:2618 quests.xml:2626 quests.xml:2635 msgid "An Early Christmas" msgstr "Um Natal adiantado" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2591 +#: quests.xml:2611 msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2599 +#: quests.xml:2619 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "Missão completa, chá entregue." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2600 +#: quests.xml:2620 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2602 quests.xml:2611 quests.xml:2622 +#: quests.xml:2622 quests.xml:2631 quests.xml:2642 msgid "Miler" msgstr "Miler" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2603 quests.xml:2612 quests.xml:2623 +#: quests.xml:2623 quests.xml:2632 quests.xml:2643 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "Winterlands, Casa Steampunk." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2607 +#: quests.xml:2627 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "Miler perdeu um anel precioso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2608 +#: quests.xml:2628 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" @@ -19152,32 +19187,32 @@ msgstr "" "fenda." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2609 +#: quests.xml:2629 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2616 +#: quests.xml:2636 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2617 +#: quests.xml:2637 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2618 +#: quests.xml:2638 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2628 quests.xml:2632 quests.xml:2639 +#: quests.xml:2648 quests.xml:2652 quests.xml:2659 msgid "True Buccaneer" msgstr "Verdadeiro bucaneiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2629 +#: quests.xml:2649 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" @@ -19186,7 +19221,7 @@ msgstr "" "porque eu sou tão legal! Arr!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2633 +#: quests.xml:2653 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" @@ -19195,106 +19230,106 @@ msgstr "" "vazias! Arr Yarr!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2635 quests.xml:2642 +#: quests.xml:2655 quests.xml:2662 msgid "George" msgstr "George" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2636 quests.xml:2643 +#: quests.xml:2656 quests.xml:2663 msgid "Sincerity Island" msgstr "Ilha da Sinceridade" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2640 +#: quests.xml:2660 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" "Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda " "depois!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2650 quests.xml:2658 quests.xml:2665 +#: quests.xml:2670 quests.xml:2678 quests.xml:2685 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "Matando o Dragão Fafi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2651 +#: quests.xml:2671 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2653 quests.xml:2661 quests.xml:2668 +#: quests.xml:2673 quests.xml:2681 quests.xml:2688 msgid "Susanne" msgstr "Susanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2654 quests.xml:2662 quests.xml:2669 +#: quests.xml:2674 quests.xml:2682 quests.xml:2689 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2655 +#: quests.xml:2675 msgid "53" msgstr "53" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2659 +#: quests.xml:2679 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2666 +#: quests.xml:2686 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2676 +#: quests.xml:2696 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2677 +#: quests.xml:2697 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "Eu paguei a taxa cara, e agora estou afiliado com a Pet Caring Guild." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2679 +#: quests.xml:2699 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" "Se meu animal de estimação fugir, eles podem me dar outro ... Por uma taxa." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2681 +#: quests.xml:2701 msgid "Pet Detective" msgstr "Pet Detective" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2682 +#: quests.xml:2702 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "LoF Village, distrito nobre." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2688 +#: quests.xml:2708 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "Eu devo matar algum chefe ou outro em um desfiladeiro no deserto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2689 +#: quests.xml:2709 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "Eles roubaram gunstaffs do pyndragon, então eles são perigosos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2690 +#: quests.xml:2710 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "Não foi suficiente, é uma missão cronometrada e é uma festa PVP." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2692 +#: quests.xml:2712 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "Os desafios começam de hora em hora, quando o relógio atinge o zero." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2693 +#: quests.xml:2713 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" @@ -19302,45 +19337,45 @@ msgstr "" "vencedor." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2695 quests.xml:2708 quests.xml:2718 +#: quests.xml:2715 quests.xml:2728 quests.xml:2738 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "Coronel DUSTMAN" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2696 quests.xml:2709 quests.xml:2719 +#: quests.xml:2716 quests.xml:2729 quests.xml:2739 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "Heróis Segure, Castelo Principal." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2703 quests.xml:2713 +#: quests.xml:2723 quests.xml:2733 msgid "Heroes Hold" msgstr "Heróis Segure" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2704 quests.xml:2714 +#: quests.xml:2724 quests.xml:2734 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" "Aceitei procurar os homens de DUSTMAN e ele abriu o Heroes Hold para mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2705 quests.xml:2715 +#: quests.xml:2725 quests.xml:2735 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" "O Heroes Hold é uma área de alto nível para o melhor dos melhores jogadores." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2706 quests.xml:2716 +#: quests.xml:2726 quests.xml:2736 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "Em outras palavras: para heróis. Como eu, espero." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2724 quests.xml:2734 +#: quests.xml:2744 quests.xml:2754 msgid "Culinary Contest" msgstr "Competição de Culinária" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2725 quests.xml:2735 +#: quests.xml:2745 quests.xml:2755 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." @@ -19349,32 +19384,32 @@ msgstr "" "pensou na receita final." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2726 +#: quests.xml:2746 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "Para isso, ele precisa de alguns pequenos cogumelos e bifes Mouboo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2728 quests.xml:2739 +#: quests.xml:2748 quests.xml:2759 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "Chef Cove de Dimond" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2729 quests.xml:2740 +#: quests.xml:2749 quests.xml:2760 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "LoF Village, Cove de Dimond." #. (itstool) path: quest/level -#: quests.xml:2731 +#: quests.xml:2751 msgid "34" msgstr "34" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2736 +#: quests.xml:2756 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "Dei-lhe o que ele queria e ele foi cozinhar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2737 +#: quests.xml:2757 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" @@ -19382,193 +19417,193 @@ msgstr "" "assistir" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2746 +#: quests.xml:2766 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2747 +#: quests.xml:2767 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "Ajude o estranho que só conhece o Guia do Mochileiro para o Galaxy." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2749 +#: quests.xml:2769 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "Essa missão só está disponível nos dias 18 a 25." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2750 +#: quests.xml:2770 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "Deve ser fevereiro, maio, agosto ou setembro para fazer essa missão." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:2752 +#: quests.xml:2772 msgid "Stranger" msgstr "Desconhecido" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:2753 +#: quests.xml:2773 msgid "LoF Village." msgstr "LoF Village." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2761 +#: quests.xml:2781 msgid "Summer Quest" msgstr "Missão de verão" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2762 +#: quests.xml:2782 msgid "During summer, the following drops are available:" msgstr "Durante o verão, as seguintes gotas estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2763 +#: quests.xml:2783 msgid "- Cocktails (common drop)" msgstr "- Cocktails (gota comum)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2764 +#: quests.xml:2784 msgid "- Sunglasses (rare drop)" msgstr "- Óculos de sol (gota rara)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2766 +#: quests.xml:2786 msgid "During summer, the following quests are available:" msgstr "Durante o verão, as seguintes missões estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2767 +#: quests.xml:2787 msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest" msgstr "- Luffyx Summer Shorts Quest" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2768 +#: quests.xml:2788 msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest" msgstr "- Missão da Coleção de Coquetéis de Ched" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2770 +#: quests.xml:2790 msgid "During summer, Tonori Delight production is raised." msgstr "Durante o verão, a produção da Tonori Delight é aumentada." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2776 +#: quests.xml:2796 msgid "Autumn Quest" msgstr "Missão de outono" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2777 +#: quests.xml:2797 msgid "During autumn, the following drops are available:" msgstr "Durante o outono, as seguintes gotas estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2778 +#: quests.xml:2798 msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)" msgstr "- Semente Pumpkandy (gota comum)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2780 +#: quests.xml:2800 msgid "During autumn, the following quests are available:" msgstr "Durante o outono, as seguintes missões estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2781 +#: quests.xml:2801 msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest" msgstr "- Grande Caça de Escorpião de Hasan" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2783 +#: quests.xml:2803 msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested." msgstr "Sementes Pumpkandy podem ser plantadas e doces colhidos." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2789 +#: quests.xml:2809 msgid "Winter Quest" msgstr "Missão de inverno" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2790 +#: quests.xml:2810 msgid "During winter, the following drops are available:" msgstr "Durante o inverno, as seguintes gotas estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2791 +#: quests.xml:2811 msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)" msgstr "- Caramelo Candy e Snowflake (gota comum)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2792 +#: quests.xml:2812 msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often" msgstr "- Biscoito de Chocolate e Pão de Gengibre cai com mais frequência" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2793 +#: quests.xml:2813 msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)" msgstr "- Reinboo Wand (queda rara, apenas mouboo)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2795 +#: quests.xml:2815 msgid "During winter, the following quests are available:" msgstr "Durante o inverno, as seguintes missões estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2796 +#: quests.xml:2816 msgid "- Serge's Knit Hat Quest" msgstr "- Missão do Chapéu de Malha de Serge" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2803 +#: quests.xml:2823 msgid "Spring Quest" msgstr "Missão da Primavera" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2804 +#: quests.xml:2824 msgid "During spring, the following quests are available:" msgstr "Durante a primavera, as seguintes missões estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2805 +#: quests.xml:2825 msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest" msgstr "- Missão Windy Helmet de Paxel" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2813 +#: quests.xml:2833 msgid "Sponsor Quest" msgstr "Missão Patrocinador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2814 +#: quests.xml:2834 msgid "Sponsors have access to special, monthly quests." msgstr "Os patrocinadores têm acesso a missões mensais especiais." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2815 +#: quests.xml:2835 msgid "These quests allow to sell some items to NPC" msgstr "Essas missões permitem vender alguns itens para o NPC" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2816 +#: quests.xml:2836 msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price." msgstr "" "(por exemplo, 7 picadores de escorpião preto) pelo preço normal de venda." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2818 +#: quests.xml:2838 msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward." msgstr "No entanto, eles receberão de 1 a 4 Strange Coins como recompensa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2819 +#: quests.xml:2839 msgid "There's no experience gain. You can only sell once." msgstr "Não há ganho de experiência. Você só pode vender uma vez." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2820 +#: quests.xml:2840 msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps." msgstr "Essas missões exclusivas estão disponíveis nos mapas do patrocinador." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2822 +#: quests.xml:2842 msgid "" "Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes." msgstr "" @@ -19576,37 +19611,37 @@ msgstr "" "de presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2823 +#: quests.xml:2843 msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins." msgstr "Não é uma moeda premium. Você não pode comprar moedas estranhas." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:2829 +#: quests.xml:2849 msgid "Christmas Quest" msgstr "Missão de Natal" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2830 +#: quests.xml:2850 msgid "During christmas, the following quests are available:" msgstr "Durante o natal, as seguintes missões estão disponíveis:" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2831 +#: quests.xml:2851 msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest" msgstr "- Missão de colecionador de presentes das montanhas de Frostia" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2832 +#: quests.xml:2852 msgid "- Golbarez Money Scheme Quest" msgstr "- Golbarez Money Scheme Quest" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2833 +#: quests.xml:2853 msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests" msgstr "- Cozinheiro de Natal e Missões Mestre de Armazenamento" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:2834 +#: quests.xml:2854 msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest" msgstr "- (principal) Lost Christmas Boxes Quest" |