summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-05-02 23:20:46 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-05-02 23:32:31 +0300
commitaa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90 (patch)
treed94aa7be9521a47d4fd9326035f33c1feebb398b /langs/lang_pt_BR.txt
parente5534b4202c5b68d6b0fd0e2f01fae073aa7c8e7 (diff)
downloadserverdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.tar.gz
serverdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.tar.bz2
serverdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.tar.xz
serverdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt57
1 files changed, 48 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 26d2994b..6888b912 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -1031,6 +1031,9 @@ Billy Bons
Blacksmith
+Blub
+
+
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
@@ -1298,9 +1301,15 @@ Couwan te entrega uma caixa cheia de peixes.
Creator
+Croc
+
+
Croconut
Croconut
+Crocotree
+
+
Crusader
@@ -1670,6 +1679,9 @@ Friend removed.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+Frostiana
+
+
Fungus
Fungo
@@ -2148,7 +2160,7 @@ Homunculus stats:
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-
+Sinceramente, é um pouco forçado para mim.
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
O que acha de ajudar a tripulação? Isso significaria que você é um de nós e que vai poder conseguir um destes chapéus.
@@ -2375,10 +2387,10 @@ I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
I see. Bye!
Eu vi. Tchau!
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
I speak Catalan.
@@ -2951,6 +2963,9 @@ Vamos dizer que a pessoa que me contou sobre isto é muito respeitada no navio e
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+Little Blub
+
+
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Viver em um navio é incrível, mas às vezes precisamos de ar fresco.
@@ -3254,9 +3269,6 @@ Não, e eu tenho que ir, até logo.
No, none.
Não, nenhum.
-No, sorry.
-Não, obrigado.
-
No, they are way too dangerous for me!
Não, eles são perigosos demais para mim!
@@ -3656,6 +3668,15 @@ Pets are not allowed in Guild Wars.
Piberries
Piberries
+Pikpik
+
+
+Piou
+
+
+Piousse
+
+
Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
@@ -3965,6 +3986,9 @@ Please specify a display name or monster name/id.
Plushroom
Plushroom
+Plushroom Field
+
+
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
@@ -4016,6 +4040,9 @@ Ranger
Ranger T
+Ratto
+
+
RattosControl
RattosControl
@@ -4847,6 +4874,12 @@ Tibbo.
Time of death : ^EE0000%s^000000
+Tipiou
+
+
+Tipiu
+
+
To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
@@ -4862,6 +4895,12 @@ Que pena que não estou faminto o bastante para esses... biscoitos. Eu posso vol
Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Toppy Blub
+
+
+Tortuga
+
+
Total Domination
@@ -5540,9 +5579,6 @@ Sim, de fato. Eu prefiro explorar locais em que eu nunca estive antes de fazer q
Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
Sim, é verdade! Você não é capaz. Nard está esperando pela comida por muito tempo. Apressem-se seus marinheiros preguiçosos!
-Yes, why not.
-Sim, por que não.
-
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Sim, sim eu sei... Muito ruim então. Te vejo logo!
@@ -6371,6 +6407,9 @@ npc1
npc1#door
+npc4
+
+
option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'