diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-10 22:51:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-10 22:53:24 +0300 |
commit | ca43eb1e22ad9ffffe972ebc581b41be000e3cee (patch) | |
tree | b1215ad8fe10401d52841690e41959fbbb682bf7 /langs/lang_pt_BR.txt | |
parent | 6385d3decc00c3378bc1af655e14a8528b9e94c3 (diff) | |
download | serverdata-beta3.tar.gz serverdata-beta3.tar.bz2 serverdata-beta3.tar.xz serverdata-beta3.zip |
update translations.beta3
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.txt | 33 |
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index ba1ec0c3..57c23e69 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -2,6 +2,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online 'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island! 'Isto', como você o chama, é um @@. Há muitos nesta ilha! +*Hic* + + *Imitate a thunder's sound.* *Imita o barulho de um trovão.* @@ -578,6 +581,9 @@ Perdão, você sabe quem eu sou? Excuse me? Do you know who I am?#1 Perdão, você sabe quem eu sou? +FINE, BYE! +LEGAL, TCHAU! + Fexil Fexil @@ -611,6 +617,12 @@ BOM! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gado! Aquele covarde vive no passado, eu vou pedir para Nard o punir, novamente! +Ggrmm... Grmmmm... +Ggrmm... Grmmmm... + +Give me a kiss before you say goodbye! +Me dê um beijo antes de dizer adeus! + Give me back this dish, you dirty liar!#0 Devolva-me este prato agora, seu mentiroso sujo!#0 @@ -1397,6 +1409,9 @@ Julia está no nível superior do navio. Use as setas de direção para ir até Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Golpeie o tronco e ele vai yeyar um @@. +Just leave me alone. +Apenas me deixe sozinho. + Knife Faca @@ -1844,6 +1859,9 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck +Rrrr... Pchhhh... +Rrrr... Pchhhh... + Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Regras começaram a surgir de modo a manter uma sociedade pacífica. Isto não funcionou bem por muito tempo. @@ -2156,6 +2174,9 @@ Então eu posso te dar algumas dicas sobre lutas. Then it seems I have to apologize. Então parece que eu tenho que me desculpar. +Then leave me alone. +Então deixe-me sozinho. + There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Há alguns grupos destes @@s nesta ilha. Escolha alguns e vá em frente. @@ -2219,6 +2240,9 @@ Eles não devem estar longe um do outro. This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. +This door is locked. + + This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Esta garota teve sorte de ter sido encontrada por nós e não por um tubarão. Eu não faço ideia de onde ela veio. Por sinal, você viu o logotipo na jangada em que ela estava? @@ -2879,6 +2903,9 @@ Você deveria informar Nard sobre o progresso do carregamento de comida para o n You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Você deveria dar uma olhada neles assim que chegarmos ao porto, eles valem a pena, hehe... +You should talk to Magic Arpan first. +Você deveria falar com o Arpan Mágico primeiro. + You should walk to the north to find him. Você deveria andar para o norte para encontrá-lo. @@ -2903,6 +2930,9 @@ Seu estúpido, ele é inglês, olha o formato da cabeça dele. You stupid, she's english, look at the shape of her head. Seu estúpido, ela é inglesa, olha o formato da cabeça dela. +You take the clothes from the chest. +Você pega as roupas do baú. + You tell me. Do I deserve a cookie? @@ -2978,6 +3008,9 @@ Você? Aqui? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@. +Zzzzzzzzz... + + a ground! um terreno! |