summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-11-26 00:40:14 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-11-26 00:40:14 +0300
commit884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df (patch)
tree29012a2283b4a48dcaea0edb63534a4c3440d708 /langs/lang_de.old
parent9025d6c88b0e0237e5b9849468480e7ae38e0fc0 (diff)
downloadserverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.tar.gz
serverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.tar.bz2
serverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.tar.xz
serverdata-884c91d8fa4b3619b9c7bd54c1936568fcda45df.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.old')
-rw-r--r--langs/lang_de.old57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 346be5f6..371b0e90 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -37,6 +37,9 @@ About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors aro
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Über diese Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie ungeheure Sachen machen und viele Dinge vor uns verheimlichen.
+Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
+Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen.
+
Alige
Alige
@@ -64,6 +67,9 @@ AreaBottom
AreaMiddle
AreaMiddle
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
+Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe ... doofe!
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf!
@@ -103,9 +109,15 @@ Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.
But you won't *hick* me this time...
Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...
+But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen.
+But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Aber... wenn sie ihr Gedächnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
+
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um sie machen.
@@ -124,6 +136,12 @@ Der Cap'tain wartet auf Dich! Beeil dich.
Carrot
Möre
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
+
+Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
+
Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -202,6 +220,9 @@ Fein!
Fine, bye!!
Fein, Bye!!
+Ggrmm grmmm...
+Ggrmm grmmm...
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
@@ -343,6 +364,9 @@ Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht star
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
+Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
+
I said see you later!!
Ich sagte, wir sehen uns später!
@@ -385,6 +409,9 @@ Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste
I think that I'm done, do you have a question now?
Ich denke, dass ich fertig bin, hast du jetzt eine Frage?
+I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?
+
I was here when they rescued you!!
Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°!
@@ -394,6 +421,9 @@ Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
I will give him everything he needs, don't worry.
Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
+I will give you @@gp.
+Ich werde dir @@ GP geben.
+
I would love to!!
Ich würde liebend gerne!!
@@ -454,6 +484,12 @@ Wenn du etwas findest, dann ist es gut!
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie auf der linken Wand.
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
+Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
+
+If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
+Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du?
@@ -565,12 +601,21 @@ Oh siehe da!
Oh look, there is a piou behind you.
Oh schau, da ist ein Piou hinter dir.
+Oh ok, I said nothing then.
+Oh ok, dann habe ich nichts gesagt.
+
+Oh really? How could I forget a topic as important as that?
+Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen?
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
+Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
+Na gut. Ich gebe dir auch einen dieser Hüte aus dem Kasten um dich herum. Aber erst, nachdem Du deine Aufgabe erfüllt hast!
+
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh hehe, Da sie nicht essbar sind, versuchst du sie am besten anzuziehen!
@@ -748,6 +793,9 @@ Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
+Sure, Cap'tain.
+Natürlich Cap'tain.
+
Take a Bandana
Nimm ein Kopftuch
@@ -796,6 +844,9 @@ Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlic
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
+There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
+Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immer noch ein paar Ratten übrig! Willst du die Aufgabe abbrechen?
@@ -970,6 +1021,9 @@ Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.
You have very bad amnesia.
Du hast extrem schlimmen Gedächtnisverlust.
+You mentioned the quality of your wine
+Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines
+
You need to walk north!!
Sie müssen nach Norden gehen!
@@ -985,6 +1039,9 @@ Du hast wirklich eine schlimme Amnesie.
You see some items in the box. Take them out?
Du siehst ein paar Gegenstände in der Kiste. Möchtest du sie herausnehmen?
+You see these Pious around?
+Siehst du diese Piousse in der Umgebung?
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Sie sollten sie betrachten, wenn wir im Hafen ankommen, es lohnt sich, eheh.