diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-05-02 23:20:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-05-02 23:32:31 +0300 |
commit | aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90 (patch) | |
tree | d94aa7be9521a47d4fd9326035f33c1feebb398b /langs/lang_pt_BR.txt | |
parent | e5534b4202c5b68d6b0fd0e2f01fae073aa7c8e7 (diff) | |
download | clientdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.tar.gz clientdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.tar.bz2 clientdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.tar.xz clientdata-aa6248e873ef6549cd77059af69e74edaad32e90.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.txt | 57 |
1 files changed, 48 insertions, 9 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index 26d2994b..6888b912 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -1031,6 +1031,9 @@ Billy Bons Blacksmith +Blub + + Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) -- @@ -1298,9 +1301,15 @@ Couwan te entrega uma caixa cheia de peixes. Creator +Croc + + Croconut Croconut +Crocotree + + Crusader @@ -1670,6 +1679,9 @@ Friend removed. From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island. +Frostiana + + Fungus Fungo @@ -2148,7 +2160,7 @@ Homunculus stats: Honestly, it's quite far-fetched according to me. - +Sinceramente, é um pouco forçado para mim. How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. O que acha de ajudar a tripulação? Isso significaria que você é um de nós e que vai poder conseguir um destes chapéus. @@ -2375,10 +2387,10 @@ I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? I see. Bye! Eu vi. Tchau! -I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1 +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1 -I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0 +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0 I speak Catalan. @@ -2951,6 +2963,9 @@ Vamos dizer que a pessoa que me contou sobre isto é muito respeitada no navio e Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis. +Little Blub + + Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air. Viver em um navio é incrível, mas às vezes precisamos de ar fresco. @@ -3254,9 +3269,6 @@ Não, e eu tenho que ir, até logo. No, none. Não, nenhum. -No, sorry. -Não, obrigado. - No, they are way too dangerous for me! Não, eles são perigosos demais para mim! @@ -3656,6 +3668,15 @@ Pets are not allowed in Guild Wars. Piberries Piberries +Pikpik + + +Piou + + +Piousse + + Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d @@ -3965,6 +3986,9 @@ Please specify a display name or monster name/id. Plushroom Plushroom +Plushroom Field + + Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe @@ -4016,6 +4040,9 @@ Ranger Ranger T +Ratto + + RattosControl RattosControl @@ -4847,6 +4874,12 @@ Tibbo. Time of death : ^EE0000%s^000000 +Tipiou + + +Tipiu + + To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>". @@ -4862,6 +4895,12 @@ Que pena que não estou faminto o bastante para esses... biscoitos. Eu posso vol Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble. +Toppy Blub + + +Tortuga + + Total Domination @@ -5540,9 +5579,6 @@ Sim, de fato. Eu prefiro explorar locais em que eu nunca estive antes de fazer q Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors! Sim, é verdade! Você não é capaz. Nard está esperando pela comida por muito tempo. Apressem-se seus marinheiros preguiçosos! -Yes, why not. -Sim, por que não. - Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! Sim, sim eu sei... Muito ruim então. Te vejo logo! @@ -6371,6 +6407,9 @@ npc1 npc1#door +npc4 + + option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0' |