summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.old
blob: 8da6fc9cf31ee76857f0eba5afb5ac62c1291ffa (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
##1WARNING! WARNING! Siege starting at Halinarzo!!
##1ALERTE! ALERTE! Un siege débute à Halinarzo!! 

##1WARNING! WARNING! Siege starting at Tulimshar!!
##1ALERTE! ALERTE! Un siege débute à Tulimshar!! 

##2 14 Days login bonus: ##B2x @@##b
##2 Bonus journalier de 14 jours: ##B2x @@##b

##2 21 Days login bonus: ##B3x @@##b
##2 Bonus journalier de 21 jours:: ##B3x @@##b

##2 7 Days login bonus: ##B@@ Job Exp.##b
##2 Bonus journalier de 7 jours:: ##B@@ Job Exp.##b

##2 @@ Days login bonus: ##B2x @@##b
##2 @@ Bonus journalier: ##B2x @@##b

##2Daily login bonus: ##B1x @@##b
##2 Bonus journalier: ##B1x @@##b

##2The Monster Colonel was defeated by @@!
##2The Monster Colonel a été vaincu par @@!

##2The Monster Lieutenant was defeated by @@!
##2The Monster Lieutenant a été vaincu par @@!

(Protip: Use arrow keys to walk around once you wake up.)
(Protip: Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer une fois que vous vous réveillez.)

1. ##BDo not bot##b, A character must be being controlled by a human, standing, siting, or logged off. You may only control one character at a time.
1. ##BNe pas bot##b, Le personnage doit être contrôlé par un humain, debout, assis ou déconnecté. Vous ne pouvez contrôler qu'un seul personnage à la fois.

2. ##BDo not spam nor flood.##b Texts entirely written in UPPER CASE helps counting as spam.
2. ##BNe pas spammer.##b Les textes entièrement écrits en MAJUSCULES compte comme spam.

@@ is helping me.
@@ m'aide.

@@/5 House Maggots
@@/5 House Maggots

A blur shape forms in your front. It seems to be a large ship.
Une forme de flou se forme devant vous. on dirait bien un bateau.

Ah, this is boring.
Ah, c'est ennuyant 

Alright, I'm going to the capt'n room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
Bon, je vais à la salle capt'n, surveille-la, on ne sait toujours pas si elle est amie ou ennemie ... #0

Alright, I'm going to the capt'n room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
Bon, je vais à la salle des captn, garde un œil sur lui, on ne sait toujours pas s'il est ami ou ennemi ... #1

Alright, take your time we are not in a hurry.
Entendu, prends ton temps, nous ne sommes pas pressés.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Aussi, nous avons pris tes vêtements déchirés, car ils étaient... déchirés... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.#0

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Aussi, nous avons pris tes vêtements déchirés, car ils étaient... déchirés... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.#1

And how do I save items?
Et comment puis-je protéger mes objets?

And how do I save money?
Et comment puis-je protéger mon argents ?

And then what happened?
Et donc, qu'est-il arrivé ?

And you? How's it going on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?

AreaNPC
ZonePNJ

AreaNPC#doors5
AreaNPC#doors5

Artis
Artis

Artis Backsword
Latte d'Artis

Astra Cube
Astra Cube

Bare Hands
Mains Nues

Bhopper egg
Bhopper egg

Black Cotton Dye
Teinture Coton Noir

Blue Cotton Dye
Teinture Coton Bleu

Blue Gray Cotton Dye
Teinture Coton Bleu-Gris

Break the door.
Casser la porte.

Brown Cotton Dye
Teinture Coton Marron

Bull
Bull

Bury.
Enterrer.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.

COntributor Sweater
Contributor Sweater

Camel Cotton Dye
Teinture Coton Beige

Captain Nard is in the room to your right.
La capitaine Nard se trouve dans la pièce à ta droite.

Cave Snake lamp
Cave Snake lamp

Change my skills
Changer mes compétences

ChefHat
ChefHat

CherryCake
CherryCake

Chocolate Cashmere Dye
Teinture Cachemire Chocolat

Choose desired quest state:
Choisi l'état de quête désiré :

CottonBoots
CottonBoots

CottonTrous
CottonTrous

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.

Crimson Cashmere Dye
Teinture Cachemire Cramoisi

Crusader Card
Crusader Card

Dark Red Cotton Dye
Teinture Coton Rouge Foncé

Darkhelm
Darkhelm

Demonic Earth Powder
Demonic Earth Powder

Demonic Goblin
Demonic Goblin

Demonic Mouboo
Demonic Mouboo

Demonic Scythe
Demonic Scythe

Desert Bow
Desert Bow

Did you have any other questions for me?
As-tu une autre question à me poser ?

Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !

Dig.
Creuser.

Do nothing
Ne rien faire

Do you have any other questions for me?
As-tu une autre question à me poser ?

Do you want to use this place as save point?
Veux-tu utiliser cet endroit comme point de sauvegarde ?

DoorUpwards
PorteHaute

Enter desired skill level:
Entre le niveau de compétence désiré :

EyePatch
EyePatch

Fallen Guard
Fallen Guard

Fine.
Bien

Fluffy Fur
Fourrure de Pluche

Forest Card
Forest Card

Fuschia Cotton Dye
Teinture Coton Fuchsia

Go away.
Va t'en.

Golden Amethyst Ring
Golden Amethyst Ring

Golden Diamond Ring
Golden Diamond Ring

Golden Emerald Ring
Golden Emerald Ring

Golden Ruby Ring
Golden Ruby Ring

Golden Sapphire Ring
Golden Sapphire Ring

Golden Scoprion
Golden Scoprion

Golden Topaz Ring
Golden Topaz Ring

GonzoDark, Saulc.
GonzoDark, Saulc.

Good to hear from you!
Heureux d'avoir de tes nouvelles !

Green Cotton Dye
Teinture Coton Vert

Halinarzo Guard
Halinarzo Guard

He needs more food.
Il a besoin de plus de nourriture.

Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there that the boy is fine.#1
Hehe ... Ok, je vais informer le capt -haut que le garçon va bien. #1

Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there that the girl is fine.#0
Hehe ... Ok, je vais informer le capt -haut que la fille va bien. #0

Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !

Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?

Hey.
Hey.

How do you know?
Comment tu le sais ?

I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.

I can't remember anything.#0
Je n'arrive à me souvenir de rien.

I can't remember anything.#1
Je n'arrive à me souvenir de rien.

I don't have the time now.
Je n'ai pas le temps là maintenant.

I don't need your help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.

I knew it!
Je le savais !

I made a figurin with Bug legs.
J'ai fait une figurine avec les Bug Legs. 

I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
J'ai besoin de quelqu'un qui peut me débarrasser la cave de ces rattos. Peux-tu m'aider ?

I only remember I was rescued by you.#0
Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvée par vous.

I only remember I was rescued by you.#1
Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvé par vous.

I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
Je me souviens quand j'ai créé mon premier groupe, nous étions stupéfais de partager de l'expérience avec un petit groupe d'aventuriers...

I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Je vois que ce n'est pas facile de se débarasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?

I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
Je pense avoir bientôt terminé puisque j'ai une boîte quasiment pleine de @@s !

I wanted other info.
Je voulais d'autres informations.

I will yaying do.
Je le ferai.

I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
J'ai écrit ton nom dans le livre, tu es maintenant libre d'utiliser les services d'entrepôt et de la banque.

I'll give her everything she needs, don't worry.#0
Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.

I'll give him everything he needs, don't worry.#1
Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.

I'm done.
J'ai fini.

I'm glad to see you're okay.#0
Je suis content que tu n'aies rien.

I'm glad to see you're okay.#1
Je suis content que tu n'aies rien.

Iron Four-Leaf Amulet
Iron Four-Leaf Amulet

It seems like you're finally safe. You shut your eyes and fall asleep.
Il semble que tu sois enfin en sécurité. Vous fermez les yeux et vous endormez.

It seems that you need a key to open this door.
Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.

It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.

It's alright! Just one more box and it'll be ok.
C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.

It's ok.
C'est bon.

Items.
Items.

Johanne Key
Clé de la Johanne

Julia
Julia

Juliet is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Juliette est sur le niveau supérieur du navire, utilisez les touches fléchées pour marcher vers les escaliers ou cliquez sur les escaliers en haut à droite de votre écran.

Khaki Cotton Dye
Teinture Coton Khaki

LeftBarrierCheck
BarriereGauche

LeftDoor
PorteGauche

Legion's Copper Armor
Armure en Cuivre de la Légion

Legion's Training Shirt
Chemise d'Entraînement de la Légion

Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
Laisse-moi d'expliquer à quoi sert la Guilde des Marchands.

LieutenantDausenDebug
LieutenantDausenDebug

Lime Cotton Dye
Teinture Coton Citron

Lollipop
Lollipop

Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
Regarde ton équipement, peux-tu deviner de quoi il est fait ?

Lower this skill
Réduire cette compétence

Magic is dead!
La Magie est Morte !

Mauve Cotton Dye
Teinture Coton Mauve

Mecha Medallion
Mecha Medallion

Mint Cashmere Dye
Teinture Cachemire Menthe

My name is @@...
Je m'appelle @@...

Natural Card
Natural Card

Navy Blue Cotton Dye
Teinture Coton Bleu Marine

No problem, I can help you anyway.
Pas de problème, je peux quand même t'aider.

No, none.
Non, aucune.

Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Et bien nous t'avons sauvée quand tu étais à la yayive dans la mer.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Et bien nous t'avons sauvé quand tu étais à la yayive dans la mer.

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?

Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
Oh ! Et notre conversation de groupe était vraiment intéressante, je te recommande aussi vivement de partager cet amusement.

Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là-dehors.

Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
Oh, et donne-lui des vêtements, la pauvre fille, ceux qu'elle avait étaient dans un état bien pire que ceux que nous avons nous.

Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
Oh, et donne-lui des vêtements, le pauvre garçon, ceux qu'il avait étaient dans un état bien pire que ceux que nous avons nous.

Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !

Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !

Oh, wait a second...
Oh, attends une seconde...

Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bien le bonjour à toi !

Ok, I think he's waking up, go see him.#1
Oh, je crois qu'il se réveille, va le voir.

Ok, I think she's waking up, go see her.#0
Oh, je crois qu'elle se réveille, va la voir.

Okay, I'm ready to work!#0
Entendu, je suis prête à travailler !

Okay, I'm ready to work!#1
Entendu, je suis prêt à travailler !

Oldur Card
Oldur Card

Orange Cotton Dye
Teinture Coton Orange

Paladin Card
Paladin Card

Perfect!
Parfait !

Pink Cotton Dye
Teinture Coton Rose

Piou Slayer
Tueuse de Piou

Piou egg
Œuf de Piou

Piousee
Piousee

Please select a category:
Sélectionne une catégorie :

Purple Cotton Dye
Teinture Coton Violet

Raijin Voice
Voix d'un Raijin

Raise this skill
Augmenter cette compétence

Red Cotton Dye
Teinture Coton Rouge

Remove this skill
Supprimer cette compétence

Return to skill debug menu
Revenir au menu de débogage de compétence

RightBarrierCheck
BarrièreDroite

Scarab Armlet
Scarab Armlet

Set state manually
Changer l'état manuellement

Set the level manually
Changer le niveau manuellement

She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire.

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage, enfin plus maintenant grace a toi, #0

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage.

Silver Cotton Dye
Teinture Coton Argenté

Skill Debug
Débogage de Compétence

Skill Debug - Modify Skill
Débogage de Compétence - Modifier Compétence

SkullBloodyMug
SkullBloodyMug

Slide Card
Slide Card

So finally someone has came to visit me?
Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ?

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Oh pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Je me nomme Arpan, mais les autres m'appellent Arpan Magique, parce que je connais deux, trois tours de magie.

Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos.

Sorry, but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.

Soul Menhir#001-4
Soul Menhir#001-4

Spectra Orb
Spectra Orb

Teal Cotton Dye
Teinture Coton Turquoise

Thank you, I'll take them and put them on.
Merci, je vais aller les prendre et les enfiler.

Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
Merci encore pour m'avoir aidé ! Ces fichus ratto infestent tout notre vaisseau !

Thanks for helping me!
Merci de m'avoir aidé !

Thanks for the help!
Merci pour l'aide !

The captain has locked the door, you should go see him.
Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.

The captain is waiting for you! Hurry up.
Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !

The name of the book is @@.
Le nom du livre est @@.

The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?

There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Il y a encore quelques Rattos présents ! Veux-tu abandonner la quête ?

These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être soulevées par une seule personne, tout au bout jusque sur le bateau.

They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
C'est un problème permanent donc j'aurai toujours besoin de ton aide pour les exterminer afin de garder leur nombre sous contrôle.

This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from.#0
Cette fille a de la chance d'etre tombée sur nous avant un requin. Je n'ai aucune idée d'où elle vient. # 0

This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from.#1
Ce mec a eu de la chance que nous l’ayons trouvé avant un requin. Je n'ai aucune idée d'où il vient. #1

This menu allows you to change your skills.
Ce menu te permet de changer tes compétences.

This menu gives access to all quest debug menus.
Ce menu donne accès à tous les menus de débogage de quête.

TrainingGladius
Glaived'Entraînement

Use the key.
Utilise la clé.

Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.

Wait, you never came here before?
Attends, tu n'es jamais venu ici auparavant ?

Wait. A ship? Where are you, after all?
Quoi ! un bateau ?? mais ou est tu !?

We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
Nous sommes à une demi journée de notre destination finale, et au moment  tu te réveilleras, je suis certain que nous y serons déjà !

We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#0
Heureusement, nous parlons plusieurs langues. Essayons de faire des gestes!#0

We speak various languages on this world. Let's try gesturing!#1
Heureusement, nous parlons plusieurs langues. Essayons de faire des gestes!#1

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.

We're soon leaving that island, please return to your cabine.
Nous allons bientôt quitter cette île, retourne s'il-te-plaît à ta cabine.

Welcome!
Bienvenue !

Well
Well

What are you going to do?
Que vas-tu faire ?

What can I do now?
Que puis-je faire maintenant ?

What did Gugli say about the box? Was it ok?
Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte? C'est bon?

What if I give you 1000 GP for that job, is it ok?
Et si je te donnais 1000 GP pour ce travail, ça va?

What should I do after taking these clothes?#0
Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?

What should I do after taking these clothes?#1
Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?

What? This reward is too small!
Quoi ? Ce n'est pas assez !

When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur "Équiper". Tu peux faire de même pour enlever un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur "Enlever".

Where are my old clothes?
Où sont mes anciennes affaires ?

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?

Which skill do you wish to change?
Quelle compétence voudrais-tu changer ?

Wisard Moccasins
Wisard Moccasins

XmasCake
XmasCake

Yaya, it certainly was not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either. Well, that's not important now.#0
Yaya, ce n'était certainement pas un navire de commerce, mais il ne semble pas non plus provenir d'un bateau pirate. Eh bien, ce n'est plus important maintenant. #0

Yaya, it certainly was not from a trade ship, but it doesn't looks like it was from a pirate ship either. Well, that's not important now.#1
Yaya, ce n'était certainement pas un navire de commerce, mais il ne semble pas non plus provenir d'un bateau pirate. Eh bien, ce n'est plus important maintenant. #1

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yayayaya, c'est la première fois que quelqu'un est encore moins bien habillé que nous !

Yellow Cotton Dye
Teinture Coton Jaune

Yes I am.
Oui je le suis.

Yes, I do.
Oui, j'en ai une.

Yeti King
Yeti King

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Youiyoui, tu as de la chance d'être vivante. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivée ?

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Youiyoui, tu as de la chance d'être vivant. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivé ?

Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !

Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !

Yeye.
Oui.

You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
Tu en a fait assez pour nous, veux-tu suivre les conseils de Nard et te reposer ?

You are exhausted, you should rest a bit.#0
Tu es épuisée, tu devrais te reposer un peu.

You are exhausted, you should rest a bit.#1
Tu es épuisé, tu devrais te reposer un peu.

You are new around here, right?#0
Tu es nouvelle par ici, pas vrai ?

You are new around here, right?#1
Tu es nouveau par ici, pas vrai ?

You caught a @@!
Tu as attrapé une @@ !

You do not have enough Esperin on your bank account.
Tu n'as aucun Esperin dans ton compte en banque.

You do not have enough Esperin on yourself.
Tu n'as pas assez d'Esperins sur toi.

You do not seem to have enough money, come back later!
Il semblerait que tu n'aies pas assez d'argent, reviens plus tard !

You faint from the pain, but at least now, you are in good hands.
Vous vous évanouissez de la douleur, Mais bon au moins vous etes entre de bonne mains.

You have an awful case of amnesia.
Tu as un cas très grave d'amnésie.

You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
Tu entends un cri très fort. Ça doit être le craquement de la porte en bois...

You hide your shovel.
Tu caches ta pelle.

You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.

You hold the shovel in your hands.
Tu tiens ta pelle dans tes mains.

You made a cash deposit of @@ E.
Tu as fait un dépôt d'argent de @@ E.

You open a book named @@.
Tu ouvres un livre appelé @@.

You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes.

You receive @@ E!
Tu reçois @@ E !

You see a dust covered book on the shelf...
Tu vois un livre recouvert de poussière sur l'étagère...

You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Juliet, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
Vous avez dormi pendant un certain temps ici, Notre lieutnant, Juliette, était ici avec vous et elle a fait de son mieux pour soigner vos blessures.#0

You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Juliet, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
Vous avez dormi pendant un certain temps ici, Notre lieutnant, Juliette, était ici avec vous et elle a fait de son mieux pour soigner vos blessures.#1

Your body aches. You can't remember what happened. But this is not important now. The ships sailors are shouting at you!
Tu ressens de forte douleur, Il est impossible de te souvenir ce qu'il est arrivé. Mais bon esque ç'est vraiment le moment de réfléchir à ca ?  quand les marins te font des signes et crient dans ta direction!

Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@.

Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
Ton aide est en effet la bienvenue. Malheureusement, je ne peux te donner une récompense seulement pour la première extermination.

Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
Tu as fait ton choix ? Tu perdras la teinture lors de ce procédé.

debug
débogage

hinnack
hinnack

i can't reward a weak adventurer like you, Come back later.
Je ne peux pas récompenser un faible aventurier comme toi, Reviens plus tard

it look close.
Ca a l'air fermer

line @@: @@
ligne @@ : @@

marriage1
marriage1

npc2
pnj2

npc6
npc6

you allready open the chest.
Tu as déja ouvert le coffre.

you don't have the key.
tu n'a pas la clé

you should use a key for open it.
Tu doit utiliser une clé pour ouvrir ce coffre