summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old81
1 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 018559778..c31b54eb2 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+##1WARNING! WARNING! Siege starting at Halinarzo!!
+##1 ATENÇÃO! ATENÇÃO! Emboscada começando em "Halinarzo"!!
+
##1WARNING! WARNING! Siege starting at Tulimshar!!
##1 ATENÇÃO! ATENÇÃO! Emboscada começando em "Tulimshar"!!
@@ -16,6 +19,12 @@
##2Daily login bonus: ##B1x @@##b
##2Bônus de Login Diário: ##B1x @@##b
+##2The Monster Colonel was defeated by @@!
+##2O Coronel dos Monstros foi derrotado por "@@"!
+
+##2The Monster Lieutenant was defeated by @@!
+##2O Tenente dos Monstros foi derrotado por "@@"!
+
##9You found an old well with a bucket on it! It's time to fill plenty of @@!
##9Você encontrou um velho poço com um balde! É hora de encher várias @@!
@@ -130,6 +139,9 @@
A blur shape forms in your front. It seems to be a large ship.
Um borrão surge em sua frente. Parece ser um grande navio.
+A mild magic barrier prevents you from entering.
+Uma leve barreira mágica impede você de entrar.
+
A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there are none left...
Uma pena que sem ter nascido com magia, você precisa de uma Mana Stone ... E não sobrou nada ...
@@ -145,6 +157,9 @@ Aisen
All hail ##B@@##b, first to complete the ##3Yeti King Quest!
Todos saúdem ##B@@##b, primeiro(a) a completar a ##3Quest do Rei Yeti!
+Alright, I'll look in the archives. I'll have an answer for you in three hours. Meanwhile, why don't you suppress the bandits on the cliff?
+Tudo bem, vou procurar nos arquivos. Eu terei uma resposta para você em três horas. Enquanto isso, por que você não reprime os bandidos no penhasco?
+
Alright, I'm going to the capt'n room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
Certo, estou indo para sala do capitão, fique de olho nela, ainda não sabemos se ela é amiga ou não...
@@ -172,6 +187,9 @@ E você? Como as coisas estão indo no seu lado?
And your rare, a @@! Enjoy!
E o seu raro, um @@! Aprecie!
+Anyway, I think if you go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor, he can help you getting there. You can't reach there normally, after all.
+De qualquer forma, acho que se você for a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito, ele pode ajudá-lo a chegar lá. Você não pode chegar lá normalmente, afinal.
+
Anyway, I think you should go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor.
De qualquer forma, acho que você deveria ir a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito.
@@ -319,6 +337,9 @@ Quebra de item definitiva? Perigoso demais! Eu não quero isso !!
Demonic Scythe
Foice Maligna
+Desert Bow
+Arco do Deserto
+
Did you came here by someone advise? If yes, write their name here!
Você veio aqui indicado por alguém? Se sim, escreva o nome de quem o(a) indicou aqui!
@@ -349,6 +370,9 @@ Não vá sozinho, embora! Ele não me ouviria, não é você sozinho, ele vai pr
DoorUpwards
PortasParaCima
+Drag and drop a weapon from your inventory.
+Arraste e solte uma arma do seu inventário.
+
Drinking what drink is like having your brain smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick?
Beber que bebida é como ter seu cérebro esmagado por uma fatia de limão enrolada em um grande tijolo de ouro?
@@ -358,6 +382,12 @@ A estação seca em Tulimshar causa problemas nas plantações!
Due town state, you cannot visit it. Do you want to cross to the other side?
Devido estado da cidade, você não pode visitá-lo. Você quer atravessar para o outro lado?
+ERROR, Please report: GHQ GMID: Invalid ID: @@
+ERRO, Por favor, informe: GHQ GMID: Invalid ID: @@
+
+ERROR, Please report: GHQ GQID: Invalid ID: @@
+ERRO, Por favor, informe: GHQ GQID: ID inválido: @@
+
ERROR, missing sprite: Snowland.Well
ERRO, sprite perdido: Snowland.Well
@@ -385,6 +415,9 @@ Pêlo de tufo.
For (another) one @@, I'll need 4 @@ and 50 GP.
Para (outro) um @@, precisarei de 4 @ @ e 50 GP.
+For the fishing rod, try looking for a fisher around here. Tricky one, this quest.
+Para a vara de pescar, tente procurar um pescador por aqui. Tricky one, esta quest.
+
For you, it will be only 200 GP for potion! But I need the base ingredients, five @@ - or @@, depends on which one.
Para você, será apenas 200 GP por poção! Mas eu preciso dos ingredientes básicos, cinco @@ - ou @@, depende de qual deles.
@@ -574,6 +607,9 @@ Eu me lembro quando eu criei meu primeiro grupo, nós ficamos felizes em compart
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Eu vejo que não é tão fácil se livrar desses rattos. Você quer tentar novamente?
+I think you should look for the Lieutenant if you want the Guard Card.
+Acho que você deveria procurar o tenente se quiser o cartão de guarda.
+
I think, for just 24 @@, I could arrange a @@ for you.
Eu acho que, por apenas 24 @@, eu poderia arranjar uma @@ para você.
@@ -658,6 +694,15 @@ Em caso de falso positivo, @@ foi assassinado.
In the storehouse, kill 5 @@. They keep respawning and are annoying.
No armazém, mate 5 @@. Eles continuam respawning e são irritantes.
+Initiate huge siege (lv. 40)
+Iniciar um cerco enorme (lv 40)
+
+Initiate medium siege (lv. 30)
+Iniciar cerco médio (lv 30)
+
+Initiate small siege (lv. 20)
+Iniciar pequeno cerco (lv 20)
+
Insert a key and pull the switch?
Inserir uma chave e puxe o interruptor?
@@ -733,6 +778,9 @@ Pirulito
Lower this skill
Abaixe essa habilidade
+Lucky for you, the Alliance have means to assist you. Please show me the following:
+Para sua sorte, a Aliança tem meios para ajudá-lo. Por favor, mostre-me o seguinte:
+
Lufix
Lufix
@@ -769,6 +817,9 @@ Meu nome é Julieta, sou eu quem cuida de você depois que a encontramos no mar.
My shaman skill protect us, against monsters and thiefs!
Minha habilidade de xamã nos protege contra monstros e ladrões!
+NYI: @@, @@, @@, @@
+JNI: @@, @@, @@, @@
+
Nameless Doctor found at LoF have a friend! This never happened before!
Nameless Doctor encontrado na LoF tem um amigo! Isso nunca aconteceu antes!
@@ -940,6 +991,9 @@ Borboleta vermelha
Red Cotton Dye
Tinta vermelha para algodão
+Release 8 (Current)
+Lançamento 8 (atual)
+
Remove this skill
Remover esta habilidade
@@ -991,6 +1045,9 @@ Então, finalmente alguém veio me visitar?
So, what do you say about a deal? I'll affiliate you on the Pet Caring Guild for only 150.000 GP!
Então, o que você diz sobre um acordo? Eu vou afiliá-lo no Pet Caring Guild por apenas 150.000 GP!
+Some of them have FORBIDDEN DROPS, which will be DELETED when their event starts!
+Alguns deles têm DROPS PROIBIDOS, que serão APAGADOS quando o evento começar!
+
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Desculpa! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas outros marinheiros me chamam de Magic Arpan porque eu conheço um ou dois feitiços mágicos.
@@ -1066,6 +1123,9 @@ O nome do livro é @@.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
O livro antigo parece contar sobre a lenda de Aemil. Você gostaria de ler?
+The potion expired!
+A poção expirou!
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ainda restam alguns rattos! Você quer abortar a quest?
@@ -1075,6 +1135,9 @@ Há água fresca aqui. Eu poderia usá-lo para encher uma garrafa.
They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
Eles são um problema permanente, então eu sempre precisarei da sua ajuda para exterminá-los, a fim de manter seu número sob controle.
+They will expire *hic* in just @@... Or on logout.
+Eles irão expirar * hic * em apenas @@ ... ou no logout.
+
This costed years of work... But you deserve it. Here is, an @@. Use it wisely, many armor can be forged with it.
Isso custou anos de trabalho ... Mas você merece. Aqui está um @@. Use-o sabiamente, muitas armaduras podem ser forjadas com ele.
@@ -1087,6 +1150,9 @@ Essa garota tem sorte que a encontramos antes de um tubarão. Não faço ideia d
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from.#1
Esse rapaz tem sorte que o encontramos antes de um tubarão. Não faço ideia de onde ele veio.
+This is not a weapon. Wait, you don't want to explode it, right?!
+Isto não é uma arma. Espere, você não quer explodir, né ?!
+
This menu allows you to change your skills.
Este menu permite que você mude suas habilidades.
@@ -1102,6 +1168,9 @@ Para ir até lá você precisa ir para a esquerda, seguir a parede de pedra e su
To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
Para executar a maioria das ações, como alimentar e renomear, basta clicar com o botão direito do mouse. Você pode até colocá-lo de volta no ovo se o seguinte ficar muito chato.
+To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying. When in the egg, they would fell hunger.
+Para executar a maioria das ações, como alimentar e renomear, basta clicar com o botão direito do mouse. Você pode até colocá-lo de volta no ovo se o seguinte ficar muito chato. Quando no ovo, eles teriam fome.
+
Today at 16:30 UTC we are going to attack the Monster King by surprise. There will be no delays, so be there.
Hoje às 16:30 UTC nós vamos atacar o Rei Monstro de surpresa. Não haverá atrasos, então esteja lá.
@@ -1171,6 +1240,9 @@ Nós tentamos limpar suas roupas mas a água salgada as destruiu. Por isso nós
Welcome! I come from nowhere, and I hunt Mountain Snakes. One of their rare drops are the @@!
Bem vinda! Eu venho do nada e eu caço Mountain Snakes. Uma de suas gotas raras é o @@!
+Well, actually, you could help me, traveling to the World's Edge! Ah, that is such dangerous journey though... You are not level 150 yet, are you?
+Bem, na verdade, você poderia me ajudar, viajando para a borda do mundo! Ah, essa é uma jornada tão perigosa ... Você ainda não está no nível 150, está?
+
Well, look at it: I did it!
Bem, olhe para isso: eu fiz isso!
@@ -1183,6 +1255,9 @@ Bem, você já tem o Dustynator, mas você pode querer coletar mais @@. Eles con
What about you bring me 100 @@ and 30 @@?
E você me traz 100 @@ e 30 @@?
+What are you *hic* doing here? They are expiring! GO NOW!
+O que você está fazendo aqui? Eles estão expirando! VÁ AGORA!
+
What are you going to do?
O que você vai fazer?
@@ -1357,6 +1432,9 @@ Você é pessoal, então não se queixa! Vá fazer você mesmo!
You can explore the city as you want, but if I were you, I would visit the townhall first.
Você pode explorar a cidade como quiser, mas se eu fosse você, eu visitaria o townhall primeiro.
+You cannot be hurt to do this trip.
+Você não pode se machucar para fazer esta viagem.
+
You cannot be hurt, must have full mana, and must be in a area where the Mana Plane is connected so @toevent work.
Você não pode se machucar, deve ter mana completa e deve estar em uma área onde o Avião de Mana esteja conectado de forma a @eviver o trabalho.
@@ -1393,6 +1471,9 @@ Você deve estar onde o monstro rei às 16:30 UTC acentuadamente - sem atrasos p
You need a Treasure Key to flip each switch, regardless of which cave it is in.
Você precisa de uma chave de tesouro para virar cada interruptor, independentemente da caverna em que está.
+You need all your mana to do this trip.
+Você precisa de toda sua mana para fazer esta viagem.
+
You need level 70 to use these guns, but if you want to start collecting materials, you're allowed to.
Você precisa do nível 70 para usar essas armas, mas se você quiser começar a coletar materiais, poderá fazê-lo.