diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-01-15 22:54:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-01-15 22:54:58 +0300 |
commit | b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e (patch) | |
tree | 8b7e9f4cb16d4ce99b7f55f231bafec96c575e70 /langs/lang_pl.txt | |
parent | 1c3fcae6fe9a91ecb570308a12ec26e9ea9f4052 (diff) | |
download | serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.gz serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.bz2 serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.xz serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.txt | 39 |
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt index 38066eed5..3e57998b2 100644 --- a/langs/lang_pl.txt +++ b/langs/lang_pl.txt @@ -68,6 +68,12 @@ Apostolos @@ is helping me. @@ mi już pomaga. +@@? Welcome my dear!#0 +Witaj kochana!#0 + +@@? Welcome my dear!#1 +Witaj kochany!#1 + A cookie! Ciasteczko! @@ -209,6 +215,9 @@ Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0 Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1 Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1 +Aquada +Akwada + Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?! Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou? @@ -299,6 +308,9 @@ Billy Bons Box Skrzynia +Bread +Chleb + Break the door. Wyważ drzwi. @@ -377,6 +389,9 @@ Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej. Cheers! +Cheese +Ser + Chef Gado Szef Gado @@ -614,6 +629,9 @@ Na szefa? Kto powiedział że ja... Ah tak, ja. From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island. +Fungus +Grzyb + Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror! @@ -878,6 +896,12 @@ Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie? Hey. Hej. +Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0 +Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0 + +Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1 +Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1 + Hi @@. Cześć @@. @@ -1481,6 +1505,9 @@ Palnij to, a wypluje ci @@. Just leave me alone. +Knife +Nóż + Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0 @@ -1889,12 +1916,18 @@ Doskonale ! Peter Piotr +Piberries +Jagódełki + Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed! Please don't touch these hats, they are for crew members only. Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi. +Plushroom +Plushroom + Q'Muller @@ -2105,6 +2138,12 @@ Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@. THAT'S A NICE NAME! TO ŁADNE IMIĘ! +Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1 + + +Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0 + + Take a Bandana. Weź Bandanę. |