summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-07-17 14:13:07 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-07-17 14:13:07 -0300
commit14c8a651098cea4a3f5e7d02271db33e98956f21 (patch)
tree04e4b44804dc5c5942392e2643736e6360e21576 /langs/lang_de.old
parent8b92041194f57f4c0d2dfbef882111a83fb0fbfb (diff)
downloadserverdata-14c8a651098cea4a3f5e7d02271db33e98956f21.tar.gz
serverdata-14c8a651098cea4a3f5e7d02271db33e98956f21.tar.bz2
serverdata-14c8a651098cea4a3f5e7d02271db33e98956f21.tar.xz
serverdata-14c8a651098cea4a3f5e7d02271db33e98956f21.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.old')
-rw-r--r--langs/lang_de.old9
1 files changed, 9 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index db3f49d13..c0cefc2fa 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -196,6 +196,9 @@ Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
Als ich meine erste Gruppe gegründet habe, teilten wir mit Begeisterung einige Erfahrung mit einem kleinen Team von Abenteurern...
+I represent the @@ Hunters. We hunt @@.
+Ich vertrete die @@ Jäger. Wir jagen @@.
+
I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Es ist anscheinend nicht so einfach, diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
@@ -562,6 +565,12 @@ Yeye.
You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
Du hast bereits genug für uns getan. Möchtest du Nard's Ratschlag folgen und dich ausruhen?
+You are exhausted, you should rest a bit.#0
+Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#1
+Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
+
You are new around here, right?#0
Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?