summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po8553
1 files changed, 4933 insertions, 3620 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 692c17f2..077ac10c 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021
+# Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2022
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-27 10:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-05 11:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
"um lugar melhor."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
+#: tmp/deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -419,6 +420,12 @@ msgstr ""
"dia."
#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:13
+msgid ""
+"You've outlived your usefulness. Mommy now wants you to help with supper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:67
msgid "Critical Existence Failure."
msgstr "Falha de Existência Crítica"
@@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Sério"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: emotes.xml:20 skills.xml:250
+#: emotes.xml:20 skills.xml:269
msgid "Speech"
msgstr "Fala"
@@ -622,7 +629,7 @@ msgstr "Oficial"
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: groups.xml:187 monsters.xml:1480 monsters.xml:1486
+#: groups.xml:187 monsters.xml:1585 monsters.xml:1591
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"
@@ -672,6 +679,11 @@ msgstr "Polivalente"
msgid "Superior Machine"
msgstr "Máquina Superior"
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:247
+msgid "Elli"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1878
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1898
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1884
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1904
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1908
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1928
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1896
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1916
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1902
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1922
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -939,7 +951,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1890
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1910
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:195 monsters.xml:127
+#: items.xml:195 monsters.xml:129
msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"
@@ -1359,15 +1371,15 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:403 items.xml:411 items.xml:460 items.xml:508 items.xml:517
#: items.xml:554 items.xml:562 items.xml:586 items.xml:603 items.xml:635
#: items.xml:643 items.xml:651 items.xml:659 items.xml:669 items.xml:685
-#: items.xml:700 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:749 items.xml:757
-#: items.xml:781 items.xml:789 items.xml:797 items.xml:805 items.xml:813
-#: items.xml:821 items.xml:837 items.xml:845 items.xml:862 items.xml:942
-#: items.xml:951 items.xml:959 items.xml:967 items.xml:975 items.xml:983
-#: items.xml:1073 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1137 items.xml:1145
-#: items.xml:1153 items.xml:1169 items.xml:1177 items.xml:1185 items.xml:1193
-#: items.xml:1288 items.xml:1585 items.xml:8394 items.xml:8879 items.xml:8887
-#: items.xml:8895 items.xml:8903 items.xml:8911 items.xml:8919 items.xml:8927
-#: items.xml:8980 items.xml:9077 items.xml:9100
+#: items.xml:700 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:740 items.xml:756
+#: items.xml:764 items.xml:788 items.xml:796 items.xml:804 items.xml:812
+#: items.xml:820 items.xml:828 items.xml:844 items.xml:852 items.xml:869
+#: items.xml:949 items.xml:958 items.xml:966 items.xml:974 items.xml:982
+#: items.xml:990 items.xml:1080 items.xml:1121 items.xml:1130 items.xml:1144
+#: items.xml:1152 items.xml:1160 items.xml:1176 items.xml:1184 items.xml:1192
+#: items.xml:1200 items.xml:1301 items.xml:1605 items.xml:8731 items.xml:9226
+#: items.xml:9234 items.xml:9242 items.xml:9250 items.xml:9258 items.xml:9266
+#: items.xml:9274 items.xml:9327 items.xml:9424 items.xml:9447
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1379,7 +1391,7 @@ msgstr "Curar 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8383 items.xml:8389
+#: items.xml:238 items.xml:1112 items.xml:1168 items.xml:8720 items.xml:8726
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1394,7 +1406,7 @@ msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:248 items.xml:499 items.xml:749
+#: items.xml:248 items.xml:499 items.xml:756
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Curar a 4%-6% HP"
@@ -1424,7 +1436,7 @@ msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:265 items.xml:289 items.xml:517 items.xml:578 items.xml:757
+#: items.xml:265 items.xml:289 items.xml:517 items.xml:578 items.xml:764
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Curar 6% -9% HP"
@@ -1434,12 +1446,12 @@ msgid "Piou Legs"
msgstr "Pernas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:273 items.xml:983
+#: items.xml:273 items.xml:990
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Uma comida macia ou ingrediente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:273 items.xml:821
+#: items.xml:273 items.xml:828
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Curar a 3% -5% HP"
@@ -1482,15 +1494,15 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:297 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435 items.xml:443
#: items.xml:451 items.xml:570 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:611
#: items.xml:619 items.xml:627 items.xml:677 items.xml:708 items.xml:716
-#: items.xml:741 items.xml:765 items.xml:773 items.xml:926 items.xml:934
-#: items.xml:991 items.xml:999 items.xml:1007 items.xml:1033 items.xml:1041
-#: items.xml:1049 items.xml:1057 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1326
-#: items.xml:1335 items.xml:1343 items.xml:1351 items.xml:1359 items.xml:1367
-#: items.xml:1375 items.xml:1383 items.xml:1391 items.xml:1399 items.xml:1407
-#: items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431 items.xml:1439 items.xml:1447
-#: items.xml:1455 items.xml:1464 items.xml:1472 items.xml:1480 items.xml:1569
-#: items.xml:8988 items.xml:8996 items.xml:9004 items.xml:9012 items.xml:9020
-#: items.xml:9036 items.xml:9068 items.xml:9122
+#: items.xml:748 items.xml:772 items.xml:780 items.xml:933 items.xml:941
+#: items.xml:998 items.xml:1006 items.xml:1014 items.xml:1040 items.xml:1048
+#: items.xml:1056 items.xml:1064 items.xml:1096 items.xml:1104 items.xml:1339
+#: items.xml:1348 items.xml:1356 items.xml:1364 items.xml:1372 items.xml:1380
+#: items.xml:1388 items.xml:1396 items.xml:1404 items.xml:1412 items.xml:1420
+#: items.xml:1428 items.xml:1436 items.xml:1444 items.xml:1452 items.xml:1460
+#: items.xml:1468 items.xml:1477 items.xml:1485 items.xml:1493 items.xml:1589
+#: items.xml:9335 items.xml:9343 items.xml:9351 items.xml:9359 items.xml:9367
+#: items.xml:9383 items.xml:9415 items.xml:9469
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1510,7 +1522,7 @@ msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Um nutritivo fruto do mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:305 items.xml:651 items.xml:781
+#: items.xml:305 items.xml:651 items.xml:788
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Curar a 10% -15% HP"
@@ -1556,16 +1568,13 @@ msgstr "Seu interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:330 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:611 items.xml:627
-#: items.xml:677 items.xml:708 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:741
-#: items.xml:1114
+#: items.xml:677 items.xml:708 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:740
+#: items.xml:748 items.xml:1121
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Curar a 8% -12% HP"
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:338 monsters.xml:112
+#: items.xml:338
msgid "Croconut"
msgstr "Croconozes."
@@ -1578,18 +1587,18 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:338 items.xml:1201 items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234
-#: items.xml:1242 items.xml:1250 items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274
-#: items.xml:8630 items.xml:8639 items.xml:8647 items.xml:8655 items.xml:8663
-#: items.xml:8671 items.xml:8679 items.xml:8687 items.xml:8695 items.xml:8703
-#: items.xml:8711 items.xml:8935 items.xml:8943 items.xml:8951 items.xml:8958
-#: items.xml:8965 items.xml:8972 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189
-#: npcs.xml:1435 npcs.xml:1440 npcs.xml:1445
+#: items.xml:338 items.xml:1214 items.xml:1231 items.xml:1239 items.xml:1247
+#: items.xml:1255 items.xml:1263 items.xml:1271 items.xml:1279 items.xml:1287
+#: items.xml:8977 items.xml:8986 items.xml:8994 items.xml:9002 items.xml:9010
+#: items.xml:9018 items.xml:9026 items.xml:9034 items.xml:9042 items.xml:9050
+#: items.xml:9058 items.xml:9282 items.xml:9290 items.xml:9298 items.xml:9305
+#: items.xml:9312 items.xml:9319 npcs.xml:918 npcs.xml:923 npcs.xml:1223
+#: npcs.xml:1494 npcs.xml:1499 npcs.xml:1504
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:338 items.xml:1209
+#: items.xml:338 items.xml:1222
msgid "Inedible"
msgstr "Incomestível"
@@ -1621,7 +1630,7 @@ msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:363 items.xml:741
+#: items.xml:363 items.xml:748
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Suco de Abóbora"
@@ -1655,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"novamente por um bom tempo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:381 items.xml:9077 items.xml:9100
+#: items.xml:381 items.xml:9424 items.xml:9447
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!"
@@ -1700,7 +1709,7 @@ msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:419 items.xml:8980
+#: items.xml:419 items.xml:9327
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Curar a 10% -18% HP"
@@ -1730,7 +1739,7 @@ msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:435 items.xml:1123
+#: items.xml:435
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Curar a 30% -54% HP"
@@ -1868,9 +1877,10 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:525 items.xml:532 items.xml:539 items.xml:546 items.xml:692
-#: items.xml:917 items.xml:1561 items.xml:1592 items.xml:8528 items.xml:8536
-#: items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8570 items.xml:8578
-#: items.xml:8586 items.xml:8594 items.xml:8602 items.xml:8612 npcs.xml:101
+#: items.xml:924 items.xml:1573 items.xml:1581 items.xml:1612 items.xml:8865
+#: items.xml:8873 items.xml:8881 items.xml:8889 items.xml:8897 items.xml:8907
+#: items.xml:8915 items.xml:8923 items.xml:8931 items.xml:8939 items.xml:8949
+#: items.xml:8959 npcs.xml:102
msgid "Read"
msgstr "Ler"
@@ -2044,7 +2054,7 @@ msgid "A mouth-watering cherry cake."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:635 items.xml:845
+#: items.xml:635 items.xml:852
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Curar a 12% -20% HP"
@@ -2059,7 +2069,7 @@ msgid "A big chunk of chicken meat, still on the bone."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:643 items.xml:789 items.xml:959
+#: items.xml:643 items.xml:796 items.xml:966
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Curar a 15% -25% HP"
@@ -2191,1859 +2201,1909 @@ msgstr "Pera"
msgid "A healthy pear."
msgstr "Uma pêra saudável."
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:740
+msgid "Honey"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:741
+#: items.xml:740
+msgid "Delicious honey you bottled up from a beehive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:748
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Suco de abóbora fresca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:749
+#: items.xml:756
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Sementes de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:749
+#: items.xml:756
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Sementes de abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:757
+#: items.xml:764
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semente de Abóbora Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:757
+#: items.xml:764
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Sementes de grandes abóboras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:765
+#: items.xml:772
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Caneca sangrenta do crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:765
+#: items.xml:772
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "Eu não beberia isso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:765
+#: items.xml:772
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Curar 4 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:773
+#: items.xml:780
msgid "Death Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:773
+#: items.xml:780
msgid "A bottle containing a potent poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:773
+#: items.xml:780
msgid "Kills user"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:781
+#: items.xml:788
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Cogumelo Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:781
+#: items.xml:788
msgid "A mushroom."
msgstr "Um cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:789
+#: items.xml:796
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Bife de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:789
+#: items.xml:796
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Um pedaço saboroso de bife."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:797
+#: items.xml:804
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Prazer Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:797
+#: items.xml:804
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Um deleite requintado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:797
+#: items.xml:804
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Curar a 8% -14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:805
+#: items.xml:812
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Bolo de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:805
+#: items.xml:812
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Um doce bolo de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:805
+#: items.xml:812
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:813
+#: items.xml:820
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastão de doces de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:813
+#: items.xml:820
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Um bastão de doces especial de Natal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:813
+#: items.xml:820
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:821
+#: items.xml:828
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zumbis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:821
+#: items.xml:828
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "Os zumbis amam este prato."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:829
+#: items.xml:836
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "Biscoito De Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:829
+#: items.xml:836
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Um biscoito de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:829
+#: items.xml:836
msgid "Yummy!"
msgstr "Gostoso!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:829
+#: items.xml:836
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Curar a 18% -27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:837
+#: items.xml:844
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:837
+#: items.xml:844
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Uma barra de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:837
+#: items.xml:844
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Curar 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:845
+#: items.xml:852
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:845
+#: items.xml:852
msgid "For omelettes."
msgstr "Para omeletes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:854
+#: items.xml:861
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de Fumaça"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:854
+#: items.xml:861
msgid "Freezes all nearby monsters long enough for you to flee."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:854 items.xml:1577 items.xml:9028
+#: items.xml:861 items.xml:1597 items.xml:9375
msgid "Explode"
msgstr "Explodir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:854
+#: items.xml:861
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Sono em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:862
+#: items.xml:869
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de Inseto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:862
+#: items.xml:869
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:862
+#: items.xml:869
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:869
+#: items.xml:876
msgid "Toothbrush"
msgstr "Escova Dental"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:869
+#: items.xml:876
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para manter esse lindo sorriso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:869
+#: items.xml:876
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:877
+#: items.xml:884
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Presente de Bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909
+#: items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908 items.xml:916
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909
-#: items.xml:1065 items.xml:9044 items.xml:9052 items.xml:9060
+#: items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908 items.xml:916
+#: items.xml:1072 items.xml:9391 items.xml:9399 items.xml:9407
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:885
+#: items.xml:892
msgid "Silver Gift"
msgstr "Presente de Prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:893
+#: items.xml:900
msgid "Golden Gift"
msgstr "Presente de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:901
+#: items.xml:908
msgid "Prism Gift"
msgstr "Presente Prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:909
+#: items.xml:916
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Presente Supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:917
+#: items.xml:924
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tablete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:917
+#: items.xml:924
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:926
+#: items.xml:933
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Garrafa de Água Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:926
+#: items.xml:933
msgid "Very tasty water."
msgstr "Água muito saborosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:926
+#: items.xml:933
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Curar 20% -30% HP (em Aeros, cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:934
+#: items.xml:941
msgid "Tonori Water"
msgstr "Água de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:934
+#: items.xml:941
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Uma garrafa de água tonori."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:934
+#: items.xml:941
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Curar 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:942
+#: items.xml:949
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Coelhinho de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:942
+#: items.xml:949
msgid "A delicious chocolate bunny."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:942
+#: items.xml:949
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Curar a 12% -18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:951
+#: items.xml:958
msgid "Divine Apple"
msgstr "Maçã Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:951
+#: items.xml:958
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Uma maçã divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:951
+#: items.xml:958
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Curar a 35% -63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:959 items.xml:7384
+#: items.xml:966 items.xml:7546
msgid "Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:959
+#: items.xml:966
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Um ovo de cobra comestível"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:967
+#: items.xml:974
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Ovo de Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:967
+#: items.xml:974
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:967
+#: items.xml:974
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Curar a 18% -30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:975
+#: items.xml:982
msgid "Chagashroom"
msgstr "Chagashroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:975
+#: items.xml:982
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:975
+#: items.xml:982
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:983
+#: items.xml:990
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "Perna De Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:983
+#: items.xml:990
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Curar 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:991
+#: items.xml:998
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poção de Aceleração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:991
+#: items.xml:998
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de "
"plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:991
+#: items.xml:998
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidade de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1006
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poção de Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1006
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos "
"chaga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1006
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1007
+#: items.xml:1014
msgid "Sewer Water"
msgstr "Água dos Esgotos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1007
+#: items.xml:1014
msgid "Want to be sick?"
msgstr "Quer ficar doente?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1007
+#: items.xml:1014
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cure 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1016
+#: items.xml:1023
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa do Tesouro Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1016
+#: items.xml:1023
msgid "It's time to become rich!"
msgstr "Está na hora de ficar rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1016 items.xml:1024
+#: items.xml:1023 items.xml:1031
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa do Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1024
+#: items.xml:1031
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Garrafa Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1024
+#: items.xml:1031
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1033
+#: items.xml:1040
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Chá da Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1033
+#: items.xml:1040
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's deathly cold."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1033
+#: items.xml:1040
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1048
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Coquetel de Cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1048
msgid "A typical dessert cocktail. During Summer, heals 3x more"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1048
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Curar 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1049
+#: items.xml:1056
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Coquetel de maçã"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1049
+#: items.xml:1056
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summer, heals 3x more"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1049
+#: items.xml:1056
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1057
+#: items.xml:1064
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Coquetel de cereja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1057
+#: items.xml:1064
msgid "Let's cool yourself. During Summer, heals 3x more."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1057
+#: items.xml:1064
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1072
msgid "Friend Gift"
msgstr "Presente de Amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1072
msgid "Sent by your friend. Can be opened at level 5."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1073
+#: items.xml:1080
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Ovo de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1073
+#: items.xml:1080
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Um ovo de mamba negra comestível."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1073
+#: items.xml:1080
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Curar a 21% -35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1081
+#: items.xml:1088
msgid "Time Flask"
msgstr "Frasco de Tempo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1081
+#: items.xml:1088
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1081
+#: items.xml:1088
msgid "Teleport"
msgstr "Teleporte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1089
+#: items.xml:1096
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Chá Sombra da Noite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1089
+#: items.xml:1096
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1089
-msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
-msgstr "Velocidade de Ataque +60%, Cura de mana, pode envenenar."
+#: items.xml:1096
+msgid "Attack Speed +70%, MP Heal, may poison."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1097
+#: items.xml:1104
msgid "Woodland Water"
msgstr "Água da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1097
+#: items.xml:1104
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Uma garrafa de água da floresta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1097
+#: items.xml:1104
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Curar 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1105
+#: items.xml:1112
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporos Fertilizados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1105
+#: items.xml:1112
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1114
+#: items.xml:1121
msgid "Potatoz"
msgstr "Potatoz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1114
+#: items.xml:1121
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Uma batata saborosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1123
+#: items.xml:1130
msgid "Manapple"
msgstr "Manapple"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1123
-msgid "Work in progress, Blame Saulc"
-msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc"
+#: items.xml:1130
+msgid "A rare apple with magic properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1130
+msgid "Heal 30%-54% HP. MP Healing."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1136
msgid "Lock Picks"
msgstr "Lock Picks"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1129
-msgid "You probably will find these useful when in jail."
-msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
+#: items.xml:1136
+msgid "You could try to open these vaults loaded with money..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1137
+#: items.xml:1144
msgid "Lawncandy"
msgstr "Lawncandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1137
+#: items.xml:1144
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1153
+#: items.xml:1144 items.xml:1152 items.xml:1160
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Curar 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1145
+#: items.xml:1152
msgid "Saulcandy"
msgstr "Saulcandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1145
+#: items.xml:1152
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr ""
"Provavelmente a balinha mais defeituosa. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1153
+#: items.xml:1160
msgid "Poocandy"
msgstr "Poocandia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1153
+#: items.xml:1160
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1168
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semente Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1168
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Use-os no momento certo, se voce quiser coletar alguns doces."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1168
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Planta Pumpkandy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1169
+#: items.xml:1176
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequena barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1169
+#: items.xml:1176
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1169
+#: items.xml:1176
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cure 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1177
+#: items.xml:1184
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Pirulito de abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1177
+#: items.xml:1184
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1177
+#: items.xml:1184
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidade de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1185
+#: items.xml:1192
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Pirulito do amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1185
+#: items.xml:1192
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1185
+#: items.xml:1192
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1193
+#: items.xml:1200
msgid "Manapop"
msgstr "Manapop"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1193
+#: items.xml:1200
msgid "You can now taste Mana in your mouth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1193
+#: items.xml:1200
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Curar 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1207
+msgid "Scholarship Tuition"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1207
+msgid "Grants an academic vouch when used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1207
+msgid "Enroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1214
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1201 items.xml:2340
+#: items.xml:1214 items.xml:2366
msgid "What does it contain?"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1222
msgid "Empty Box"
msgstr "Caixa vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1222
msgid "May attract felines."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1222
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1218
+#: items.xml:1231
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234 items.xml:1242 items.xml:1250
-#: items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274
+#: items.xml:1231 items.xml:1239 items.xml:1247 items.xml:1255 items.xml:1263
+#: items.xml:1271 items.xml:1279 items.xml:1287
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1226
+#: items.xml:1239
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1234
+#: items.xml:1247
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Padrão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1255
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1250
+#: items.xml:1263
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1258
+#: items.xml:1271
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1266
+#: items.xml:1279
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1274
+#: items.xml:1287
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caixa de Flechas de Osso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1281
+#: items.xml:1294
msgid "Return Potion"
msgstr "Poção de Retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1281
+#: items.xml:1294
msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1281 items.xml:1488 items.xml:1496 items.xml:1504 items.xml:1512
-#: items.xml:1520 items.xml:1528 items.xml:1536 items.xml:1544 items.xml:1552
+#: items.xml:1294 items.xml:1501 items.xml:1509 items.xml:1517 items.xml:1525
+#: items.xml:1533 items.xml:1541 items.xml:1549 items.xml:1557 items.xml:1565
msgid "Warp"
msgstr "Teleportar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1288
+#: items.xml:1301
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caixa de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1288
+#: items.xml:1301
msgid "Someone thought of you this Valentine."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1295
+#: items.xml:1308
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de Habitação I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1295
+#: items.xml:1308
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1302
+#: items.xml:1315
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de Habitação II"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1302
+#: items.xml:1315
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1309
+#: items.xml:1322
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de Habitação III"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1309
+#: items.xml:1322
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de "
"habitação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1318
+#: items.xml:1331
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poção de Redefinição de Status"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1318
+#: items.xml:1331
msgid "Resets all your status points. Seems dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1318 items.xml:9131
+#: items.xml:1331 items.xml:9478
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1318
+#: items.xml:1331
msgid "Status Reset"
msgstr "Reinício de Status"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1339
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poção de Movimento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1339
msgid "The Move Speed Potion lets you rush like a mad bull."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1339
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1348
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poção de Precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1348
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá "
"ajudá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1348
msgid "Hit +40"
msgstr "Precisão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1343
+#: items.xml:1356
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poção da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1343 items.xml:1351 items.xml:1359
+#: items.xml:1356 items.xml:1364 items.xml:1372
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1343
+#: items.xml:1356
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Bônus pequeno de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1364
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poção da Sorte+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1364
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Bônus médio de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1359
+#: items.xml:1372
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poção da Sorte++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1359
+#: items.xml:1372
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Bônus grande de sorte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1367
+#: items.xml:1380
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poção de Destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1367 items.xml:1375 items.xml:1383
+#: items.xml:1380 items.xml:1388 items.xml:1396
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "Estou tão preciso hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1367
+#: items.xml:1380
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Bônus pequeno de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1375
+#: items.xml:1388
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poção de Destreza+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1375
+#: items.xml:1388
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Bônus médio de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1383
+#: items.xml:1396
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poção de Destreza++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1383
+#: items.xml:1396
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Bônus grande de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1391
+#: items.xml:1404
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poção de Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1391 items.xml:1399 items.xml:1407
+#: items.xml:1404 items.xml:1412 items.xml:1420
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "Estou tão inteligente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1391
+#: items.xml:1404
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Bônus pequeno de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1399
+#: items.xml:1412
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1399
+#: items.xml:1412
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento médio de Intelligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1407
+#: items.xml:1420
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poção de Inteligência++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1407
+#: items.xml:1420
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Bônus grande de inteligência"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1415
+#: items.xml:1428
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431
+#: items.xml:1428 items.xml:1436 items.xml:1444
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "Estou tão resistente hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1415
+#: items.xml:1428
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Bônus pequeno de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1423
+#: items.xml:1436
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1423
+#: items.xml:1436
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Bônus médio de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1444
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poção de Vitalidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1444
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Bônus grande de vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1439
+#: items.xml:1452
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poção de Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1439 items.xml:1447 items.xml:1455
+#: items.xml:1452 items.xml:1460 items.xml:1468
msgid "I am so agile today!"
msgstr "Estou tão ágil hoje!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1439
+#: items.xml:1452
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Bônus pequeno de agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1447
+#: items.xml:1460
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1447
+#: items.xml:1460
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento médio da agilidade"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1455
+#: items.xml:1468
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poção de Agilidade++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1455
+#: items.xml:1468
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Aumento da agilidade enorme"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1477
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poção de Vida Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1477
msgid "Made with the leaves from the tree of life, temporarily boosts max HP."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1464
+#: items.xml:1477
msgid "TEMPMAX HP +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1485
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poção de Mana Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1485
msgid "Made with the leaves of the mana tree, temporarily boosts max HP."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1485
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "MAX MP + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1493
msgid "Dodge Potion"
msgstr "Poção de Esquiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1493
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1480
+#: items.xml:1493
msgid "Flee +40"
msgstr "Evasão +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1501
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp De Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1501
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "As terras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1501
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Teleporte para Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1496
+#: items.xml:1509
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1496 items.xml:1504
+#: items.xml:1509 items.xml:1517
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "As terras do deserto de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1496
+#: items.xml:1509
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Teleporte para Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1517
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1517
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Teleporte para Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1525
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1525
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "As terras florestadas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1512
+#: items.xml:1525
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Teleporte para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1520
+#: items.xml:1533
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de LoF"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1520
+#: items.xml:1533
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "A terra steampunk de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1520
+#: items.xml:1533
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Teleporte para Vila do Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1541
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1528 items.xml:1536
+#: items.xml:1541 items.xml:1549
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "As terras congeladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1541
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Teleporte para Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1536
+#: items.xml:1549
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1536
+#: items.xml:1549
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Teleporte para Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1544
+#: items.xml:1557
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp de Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1544
+#: items.xml:1557
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "As terras mágicas de fadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1544
+#: items.xml:1557
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Teleporte para Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1565
msgid "Artis Warp Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1565
msgid "The survivors of the Great Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1565
msgid "Warp to Artis"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1561
-msgid "Treasure Map"
-msgstr "Mapa do tesouro"
+#: items.xml:1573
+msgid "Dungeon Map"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1561
+#: items.xml:1573 items.xml:1581
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1561
-msgid "Acquire treasures! Maybe."
-msgstr "Adquira tesouros! Talvez."
+#: items.xml:1573
+msgid "Find a dungeon! Maybe. You must have a shovel to open the entrance."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1569
+#: items.xml:1581
+msgid "Treasure Map"
+msgstr "Mapa do tesouro"
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1581
+msgid ""
+"Acquire treasures! Maybe. You must have a shovel to retrieve the treasure."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1589
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1569
+#: items.xml:1589
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "O favorito de Jhon H."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1569
+#: items.xml:1589
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1577
+#: items.xml:1597
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1577
+#: items.xml:1597
msgid ""
"Explodes and causes splash damage on monsters. Doesn't work against bosses."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1577
+#: items.xml:1597
msgid "Splash damage"
msgstr "Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1585
+#: items.xml:1605
msgid "Magic Apple"
msgstr "Maçã mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1585
+#: items.xml:1605
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1585
+#: items.xml:1605
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1592
+#: items.xml:1612
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1592
+#: items.xml:1612
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1606
+#: items.xml:1626
msgid "Bronze Pin"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1606
+#: items.xml:1626
msgid "A shiny bronze pin with strange side effects."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1606 items.xml:1635 items.xml:1648 items.xml:1659 items.xml:1669
+#: items.xml:1626 items.xml:1655 items.xml:1668 items.xml:1679 items.xml:1689
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1606
+#: items.xml:1626
msgid ""
"Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /"
" HP -200 / move speed++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1635
+#: items.xml:1655
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1635 items.xml:1659
-msgid "It's time to travel."
-msgstr "É hora de viajar."
+#: items.xml:1655
+msgid "Time to travel!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1635 items.xml:1648
+#: items.xml:1655 items.xml:1668
msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1648
+#: items.xml:1668
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga Alugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1648 items.xml:1669
-msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
-msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive."
+#: items.xml:1668
+msgid "Looks can be deceiving because this tortuga is way faster than you."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1659
-msgid "Legendary Mouboo"
-msgstr "Mouboo lendário"
+#: items.xml:1679
+msgid "Epic Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1679
+msgid "It's time to travel."
+msgstr "É hora de viajar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1659 items.xml:1669
+#: items.xml:1679 items.xml:1689
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move "
"speed++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1669
+#: items.xml:1689
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1689
+msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
+msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive."
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1677
+#: items.xml:1697
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1677
+#: items.xml:1697
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1683
+#: items.xml:1703
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1683
+#: items.xml:1703
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1689
+#: items.xml:1709
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1689
+#: items.xml:1709
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1695
+#: items.xml:1715
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1695
+#: items.xml:1715
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1701
+#: items.xml:1721
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1701
+#: items.xml:1721
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1707
+#: items.xml:1727
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1707
+#: items.xml:1727
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1713
+#: items.xml:1733
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1713 items.xml:2720
+#: items.xml:1733 items.xml:2747
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1719
+#: items.xml:1739
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1719
+#: items.xml:1739
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1725
+#: items.xml:1745
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1725
+#: items.xml:1745
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1732
+#: items.xml:1752
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1732
+#: items.xml:1752
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1739
+#: items.xml:1759
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1739
+#: items.xml:1759
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1746
+#: items.xml:1766
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1746
+#: items.xml:1766
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1753
+#: items.xml:1773
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1753
-msgid "A coral dyed in blue by a blub."
-msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
+#: items.xml:1773
+msgid "A coral dyed blue by a blub."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1759
+#: items.xml:1779
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1759
+#: items.xml:1779
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1766
+#: items.xml:1786
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1766
+#: items.xml:1786
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1772
+#: items.xml:1792
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1772
+#: items.xml:1792
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contém 8 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1778
+#: items.xml:1798
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1778
+#: items.xml:1798
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1805
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1805
msgid "A special dish made from strange ingredients."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1792
+#: items.xml:1812
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1792
+#: items.xml:1812
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1799
+#: items.xml:1819
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1799 items.xml:1812
+#: items.xml:1819 items.xml:1832
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1805
+#: items.xml:1825
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1805
+#: items.xml:1825
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1812
+#: items.xml:1832
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
-#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1819 monsters.xml:152
+#: items.xml:1839
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1819
+#: items.xml:1839
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1826
+#: items.xml:1846
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1826
+#: items.xml:1846
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1833
+#: items.xml:1853
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1833
+#: items.xml:1853
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1840
+#: items.xml:1860
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1840
+#: items.xml:1860
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1846
+#: items.xml:1866
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1846
+#: items.xml:1866
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1852
+#: items.xml:1872
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1852
+#: items.xml:1872
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1860
+#: items.xml:1880
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1860
+#: items.xml:1880
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1866
+#: items.xml:1886
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1866
+#: items.xml:1886
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1872
+#: items.xml:1892
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "Erva de alcachofra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1872
+#: items.xml:1892
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Uma erva verde, extremamente comum."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1878
+#: items.xml:1898
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1884
+#: items.xml:1904
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1890
+#: items.xml:1910
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1896
+#: items.xml:1916
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1902
+#: items.xml:1922
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1908
+#: items.xml:1928
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1935
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1915
-msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
-msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
+#: items.xml:1935
+msgid "A pearl. Round, shiny and black! Looks rare."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1922
+#: items.xml:1942
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1922
+#: items.xml:1942
msgid "A stone as red as blood. Emits a strange aura."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1928
+#: items.xml:1948
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1928
-msgid "A bag used to hold coins."
-msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
+#: items.xml:1948
+msgid "Full of precious coins. Only good for questing or selling."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:1954
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1934
-msgid "A tooth from a wolvern."
-msgstr "Um dente de um wolverine."
+#: items.xml:1954
+msgid ""
+"Razor sharp fang enabling Wolverns to tear their prey apart. Used in Nivalis"
+" to make glue or necklaces."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:1960
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:1960
msgid "A pile of powdered iron."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:1966
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:1966
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1972
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1972
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1958
+#: items.xml:1978
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1958
+#: items.xml:1978
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1964
+#: items.xml:1984
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1964
+#: items.xml:1984
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1970
+#: items.xml:1990
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1970
+#: items.xml:1990
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1976
+#: items.xml:1996
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1976
+#: items.xml:1996
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -4051,62 +4111,73 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1983
+#: items.xml:2002
+msgid "Bee Stinger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2002
+msgid "A sharp bee stinger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2008
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1983
+#: items.xml:2008
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1989
+#: items.xml:2014
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1989
+#: items.xml:2014
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1995
+#: items.xml:2020
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1995
+#: items.xml:2020
msgid "The cortex pulses with energy."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2001
+#: items.xml:2026
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2001
-msgid "Just some casino coins."
-msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
+#: items.xml:2026
+msgid ""
+"Not all which glitters is made of gold. Could probably gamble with this."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2007
+#: items.xml:2032
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2007
+#: items.xml:2032
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2013
+#: items.xml:2038
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2013
+#: items.xml:2038
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -4114,32 +4185,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2019
+#: items.xml:2044
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2019
-msgid "A lump of coal."
-msgstr "Um pedaço de carvão."
+#: items.xml:2044
+msgid "A lump of coal. Used extensively in forges."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2025
+#: items.xml:2050
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Kamelot Key"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2025
+#: items.xml:2050
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2031
+#: items.xml:2056
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2031
+#: items.xml:2056
msgid ""
"A single, dark petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -4147,262 +4218,269 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2037
+#: items.xml:2062
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2037
+#: items.xml:2062
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2043
+#: items.xml:2068
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2043
+#: items.xml:2068
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2049
+#: items.xml:2074
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2049
+#: items.xml:2074
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2080
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2055 items.xml:2097 items.xml:2103 items.xml:2788
+#: items.xml:2080 items.xml:2122 items.xml:2128 items.xml:2815
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2061
+#: items.xml:2086
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2061
-msgid "The skin of a slain snake."
-msgstr "A pele de uma cobra morta."
+#: items.xml:2086
+msgid "The skin of a slain snake. Popular yet rare crafting material."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2067
+#: items.xml:2092
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2067
+#: items.xml:2092
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2073
+#: items.xml:2098
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2073
+#: items.xml:2098
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2079
+#: items.xml:2104
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2079
-msgid "Some grass seeds."
-msgstr "Algumas sementes de grama."
+#: items.xml:2104
+msgid ""
+"Light green seeds from which the famous emerald-colored Hurnscald grass "
+"would grow."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2085
+#: items.xml:2110
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2085
+#: items.xml:2110
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2091
-msgid "Diseasd Heart"
-msgstr "Coração Doente"
+#: items.xml:2116
+msgid "Diseased Heart"
+msgstr "Coração doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2091
+#: items.xml:2116
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2122
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2103
+#: items.xml:2128
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2110
+#: items.xml:2135
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2110
+#: items.xml:2135
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2116
+#: items.xml:2141
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2116
-msgid "A lump of iron ore."
-msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
+#: items.xml:2141
+msgid ""
+"A lump of iron ore. Could be refined into an ingot or made into powder."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2122
+#: items.xml:2147
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2122
-msgid "Disgusting maggot slime."
+#: items.xml:2147
+msgid "Disgusting maggot slime. Why did you even scoop this from the floor?"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2128
+#: items.xml:2153
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2128
+#: items.xml:2153
msgid "Stained rags from an undead creature."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2134
+#: items.xml:2159
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2134
-msgid "A raw log."
-msgstr "Um toco de madeira."
+#: items.xml:2159
+msgid ""
+"A raw log. Lumberjacks will be interested in it but it could also be burnt "
+"into coal."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2140
+#: items.xml:2165
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2140
+#: items.xml:2165
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2146
+#: items.xml:2171
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2146
-msgid "A bundle of reeds."
-msgstr "Um feixe de juncos."
+#: items.xml:2171
+msgid "A bundle of reeds. People have been making paper from it."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2152
+#: items.xml:2177
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2152
+#: items.xml:2177
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2158
+#: items.xml:2183
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2158
-msgid "A poisoned scorpion stinger."
-msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
+#: items.xml:2183
+msgid "A scorpion stinger containing some venom."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2164
+#: items.xml:2189
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2164
+#: items.xml:2189
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2170
+#: items.xml:2195
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2170
+#: items.xml:2195
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2176
+#: items.xml:2201
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2176
-msgid "A rusty key."
-msgstr "Uma chave enferrujada."
+#: items.xml:2201
+msgid ""
+"A rusty key. You can plunder the treasure chests you may encounter in some "
+"areas with this."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2182
+#: items.xml:2207
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2182
+#: items.xml:2207
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2188
+#: items.xml:2213
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2188
+#: items.xml:2213
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2194
+#: items.xml:2219
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2194
+#: items.xml:2219
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -4411,520 +4489,523 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2201
+#: items.xml:2226
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2201
+#: items.xml:2226
msgid "A strange lava pearl that does not burn you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2207
+#: items.xml:2232
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2207
+#: items.xml:2232
msgid "A delicate flower picked in the fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2213
+#: items.xml:2238
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2213
+#: items.xml:2238
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2220
+#: items.xml:2245
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2220
+#: items.xml:2245
msgid "Don't hope to find a brain in it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2226
+#: items.xml:2251
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2226
+#: items.xml:2251
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2257
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2257
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2238
+#: items.xml:2263
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Misturado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2238
+#: items.xml:2263
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2244
+#: items.xml:2269
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Peças de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2244
-msgid "Used for buying stuff."
-msgstr "Usado para comprar coisas."
+#: items.xml:2269
+msgid "Glistering pieces of gold. Only good for selling and perhaps jewelry."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2250
+#: items.xml:2275
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2250
+#: items.xml:2275
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2256
+#: items.xml:2281
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2256
+#: items.xml:2281
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2262
+#: items.xml:2287
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2262
+#: items.xml:2287
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2268
+#: items.xml:2293
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2268
+#: items.xml:2293
msgid "A pumpkin with a face on it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2274
+#: items.xml:2299
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2274
+#: items.xml:2299
msgid "A small shard of Lazurite, with faint magic catalysis properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2280
+#: items.xml:2305
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2280
+#: items.xml:2305
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2286
+#: items.xml:2311
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2286
+#: items.xml:2311
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2292
+#: items.xml:2317
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2292
+#: items.xml:2317
msgid "A typical suitcase."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2298
+#: items.xml:2323
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2298
+#: items.xml:2323
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2304
+#: items.xml:2329
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2304
+#: items.xml:2329
msgid "A letter used to confess to that special someone."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2310
+#: items.xml:2336
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2310
-msgid "A bottle of mylarin particles."
-msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
+#: items.xml:2336
+msgid ""
+"A bottle of illustrious mylarin particles. Extremely rare and valuable."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2342
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2342
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2322
+#: items.xml:2348
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2322
+#: items.xml:2348
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2328
+#: items.xml:2354
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2328
+#: items.xml:2354
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2360
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2360
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2340
+#: items.xml:2366
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2346
+#: items.xml:2372
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2346
+#: items.xml:2372
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2352
+#: items.xml:2378
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2352
+#: items.xml:2378
msgid "Can come in a variety of colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2358
+#: items.xml:2384
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2358
+#: items.xml:2384
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2364
+#: items.xml:2390
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2364
+#: items.xml:2390
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2396
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2396
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2376
+#: items.xml:2402
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2376
+#: items.xml:2402
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2384
+#: items.xml:2410
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2384
+#: items.xml:2410
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2391
+#: items.xml:2417
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2391
+#: items.xml:2417
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2398
+#: items.xml:2424
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2398
+#: items.xml:2424
msgid "As hard as a rock."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2404
+#: items.xml:2430
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2404
+#: items.xml:2430
msgid "As dark as the night."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2410
+#: items.xml:2437
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2410
-msgid "Shines as bright as the sun."
-msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
+#: items.xml:2437
+msgid "Shines as bright as the sun. Could be made into Mylarin dust."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2416
+#: items.xml:2443
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2416
+#: items.xml:2443
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2422
+#: items.xml:2449
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2422
+#: items.xml:2449
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2429
+#: items.xml:2456
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2429
-msgid "A light green diamond."
-msgstr "Um diamante verde claro."
+#: items.xml:2456
+msgid "A rare light green diamond."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2435
+#: items.xml:2462
msgid "Earth Powder"
msgstr "Pó de Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2435
-msgid "Let's make the game darker!"
+#: items.xml:2462
+msgid ""
+"Carefully excavated from the dark depths of the earth using special methods."
+" Used in armor crafting."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2441
+#: items.xml:2468
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2441
+#: items.xml:2468
msgid "Fluorescent powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2447
+#: items.xml:2474
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2447
+#: items.xml:2474
msgid "Unlucky, I guess."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2454
+#: items.xml:2481
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2454
-msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
+#: items.xml:2481
+msgid "Doesn't look like the others. The Travelers look interested in this."
msgstr ""
-"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2488
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2488
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2467
+#: items.xml:2494
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2467
+#: items.xml:2494
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2473
+#: items.xml:2500
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2473
+#: items.xml:2500
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2479
+#: items.xml:2506
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2479
+#: items.xml:2506
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2485
+#: items.xml:2512
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2485
+#: items.xml:2512
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2491
+#: items.xml:2518
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2491
+#: items.xml:2518
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2497
+#: items.xml:2524
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2497
+#: items.xml:2524
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2503
+#: items.xml:2530
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2503
-msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
-msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
+#: items.xml:2530
+msgid ""
+"A pile of ash similar to volcanic ash. Required to use ANISE Inc. portals."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2509
+#: items.xml:2536
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2509
+#: items.xml:2536
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2516
+#: items.xml:2543
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2516
+#: items.xml:2543
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4933,367 +5014,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2522
+#: items.xml:2549
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2522
+#: items.xml:2549
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2528
+#: items.xml:2555
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2528
+#: items.xml:2555
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2534
+#: items.xml:2561
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2534
-msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
-msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
+#: items.xml:2561
+msgid "A small stone with some life power in it. Not very useful."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2540
+#: items.xml:2567
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2540
-msgid "Copper in its brute form."
-msgstr "Cobre na sua forma bruta."
+#: items.xml:2567
+msgid "Copper in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2546
+#: items.xml:2573
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2546
-msgid "Lead in its brute form."
-msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
+#: items.xml:2573
+msgid "Lead in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2553
+#: items.xml:2580
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2553
-msgid "Tin in its brute form."
-msgstr "Estanho na sua forma bruta."
+#: items.xml:2580
+msgid "Tin in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2559
+#: items.xml:2586
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2559
-msgid "Silver in its brute form."
-msgstr "Prata em sua forma bruta."
+#: items.xml:2586
+msgid "Silver in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2565
+#: items.xml:2592
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2565
-msgid "Gold in its brute form."
-msgstr "Ouro em sua forma bruta."
+#: items.xml:2592
+msgid "Gold in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2571
+#: items.xml:2598
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2571
-msgid "Platinum in its brute form."
-msgstr "Platina na sua forma bruta."
+#: items.xml:2598
+msgid "Platinum in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2577
+#: items.xml:2604
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2577
-msgid "Iridium in its brute form."
-msgstr "Irídio em sua forma bruta."
+#: items.xml:2604
+msgid "Iridium in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2583
+#: items.xml:2610
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2583
-msgid "Titanium in its brute form."
-msgstr "Titânio em sua forma bruta."
+#: items.xml:2610
+msgid "Titanium in its unrefined form."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2591
+#: items.xml:2618
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2591
+#: items.xml:2618
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2625
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2625
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2605
+#: items.xml:2632
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2605
+#: items.xml:2632
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2612
+#: items.xml:2639
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2612
+#: items.xml:2639
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2619
+#: items.xml:2646
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2619
+#: items.xml:2646
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2627
+#: items.xml:2654
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2627
+#: items.xml:2654
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2634
+#: items.xml:2661
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2634
+#: items.xml:2661
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2641
+#: items.xml:2668
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2641
+#: items.xml:2668
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2647
+#: items.xml:2674
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2647
+#: items.xml:2674
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2653
+#: items.xml:2680
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2653
+#: items.xml:2680
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2686
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2686
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2665
+#: items.xml:2692
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2665
+#: items.xml:2692
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2698
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2698
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2677
+#: items.xml:2704
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2677
+#: items.xml:2704
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2683
+#: items.xml:2710
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2683
+#: items.xml:2710
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2716
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2716
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2696
+#: items.xml:2723
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2696
+#: items.xml:2723
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2702
+#: items.xml:2729
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2702
+#: items.xml:2729
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2708
-msgid "Scorpion claw"
+#: items.xml:2735
+msgid "Scorpion Claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2708
-msgid "One scorpion was out of harm's way."
-msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
+#: items.xml:2735
+msgid "One scorpion down, a literal desert more to go."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2714
-msgid "Red Scorpion claw"
-msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
+#: items.xml:2741
+msgid "Red Scorpion Claw"
+msgstr "Garra Escorpião Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2714
+#: items.xml:2741
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2720
-msgid "Black Scorpion claw"
-msgstr "Garra de Escorpião Negro"
+#: items.xml:2747
+msgid "Black Scorpion Claw"
+msgstr "Garra Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2726
-msgid "Golden Scorpion claw"
-msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
+#: items.xml:2753
+msgid "Golden Scorpion Claw"
+msgstr "Garra Escorpião Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2726
+#: items.xml:2753
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2732
+#: items.xml:2759
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2732
+#: items.xml:2759
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2738
+#: items.xml:2765
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2738
+#: items.xml:2765
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2745
+#: items.xml:2772
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2745
+#: items.xml:2772
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2752
+#: items.xml:2779
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2752
+#: items.xml:2779
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -5302,263 +5383,261 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2758
-msgid "Wooden Log"
-msgstr "Barra de Madeira"
+#: items.xml:2785
+msgid "Wooden Beam"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2758
+#: items.xml:2785
msgid ""
-"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
+"With the work of a skilled lumberjack, this beam is useful for almost all "
"your crafting needs."
msgstr ""
-"Com o trabalho de um lenhador habilidoso, essa madeira é útil para quase "
-"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2791
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2764
+#: items.xml:2791
msgid "Small magical feathers of a little blue piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2770
+#: items.xml:2797
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2770
+#: items.xml:2797
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2776
+#: items.xml:2803
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2776
+#: items.xml:2803
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2782
+#: items.xml:2809
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2782
+#: items.xml:2809
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2788
+#: items.xml:2815
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2794
+#: items.xml:2821
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2794
-msgid "An ingredient for brewing poisonous potions."
+#: items.xml:2821
+msgid "A rare ingredient for brewing poisonous potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2800
+#: items.xml:2827
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2800
+#: items.xml:2827
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2833
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2806
+#: items.xml:2833
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2813
+#: items.xml:2840
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2813
+#: items.xml:2840
msgid "You have the key, now you just need to find a chest to open!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2819
+#: items.xml:2846
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Poeira Engarrafada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2819
+#: items.xml:2846
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2826
+#: items.xml:2853
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2826
+#: items.xml:2853
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2832
+#: items.xml:2859
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2832
+#: items.xml:2859
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2838
+#: items.xml:2865
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal Warp Quebrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2838
+#: items.xml:2865
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2846
+#: items.xml:2873
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Rede de Pesca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2846
+#: items.xml:2873
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2854
+#: items.xml:2881
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Neutro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2854
+#: items.xml:2881
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contém a essência da neutralidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2860
+#: items.xml:2887
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2860
+#: items.xml:2887
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contém a essência da água."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2866
+#: items.xml:2893
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elementar da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2866
+#: items.xml:2893
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contém a essência da terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2899
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2872
+#: items.xml:2899
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contém a essência do fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2878
+#: items.xml:2905
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Vento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2878
+#: items.xml:2905
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contém a essência do vento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2884
+#: items.xml:2911
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2884
+#: items.xml:2911
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2890
+#: items.xml:2917
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2890
+#: items.xml:2917
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contém a essência da santidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2896
+#: items.xml:2923
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental da Sombra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2896
+#: items.xml:2923
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contém a essência da escuridão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2902
+#: items.xml:2929
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental Fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2902
+#: items.xml:2929
msgid "Contains the essence of ethereal."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2908
+#: items.xml:2935
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2908
+#: items.xml:2935
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contém a essência da inquietação."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2915
+#: items.xml:2942
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Emblema Escolar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2915
+#: items.xml:2942
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
@@ -5567,210 +5646,227 @@ msgstr ""
"Este item é usado por último."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2921
+#: items.xml:2948
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Minério de Wurtizite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2921
+#: items.xml:2948
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore used for strengthening."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2927
+#: items.xml:2954
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Pedra de Grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2927
+#: items.xml:2954
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2933
+#: items.xml:2960
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Pedra Arcanum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2933
+#: items.xml:2960
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr ""
"Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2940
+#: items.xml:2967
msgid "Guild Coin"
msgstr "aliança Coin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2940
+#: items.xml:2967
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2946
+#: items.xml:2973
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Terra da Moeda de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2946
+#: items.xml:2973
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2953
+#: items.xml:2980
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Treasure (baixa qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2953 items.xml:2960 items.xml:2967 items.xml:2974 items.xml:2981
+#: items.xml:2980 items.xml:2987 items.xml:2994 items.xml:3001 items.xml:3008
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2953 items.xml:2960 items.xml:2967 items.xml:2974 items.xml:2981
-#: items.xml:3000 items.xml:3007
+#: items.xml:2980 items.xml:2987 items.xml:2994 items.xml:3001 items.xml:3008
+#: items.xml:3027 items.xml:3034
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Expira assim que o evento terminar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2960
+#: items.xml:2987
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Treasure (Med qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2967
+#: items.xml:2994
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Treasure (Alta Qualidade)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3001
msgid "Gold Fish"
msgstr "gold Fish"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2981
+#: items.xml:3008
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Pó Misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2987
+#: items.xml:3014
msgid "Insurance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2987 items.xml:9139
+#: items.xml:3014 items.xml:9486
msgid "No EXP penalty on death."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2993
+#: items.xml:3020
msgid "Almanac"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2993
+#: items.xml:3020
msgid "The latest copy of the Maritime Almanac Scroll."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3000
+#: items.xml:3027
msgid "Dream Ticket"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3000
+#: items.xml:3027
msgid "Ticket for the Dream Tower Event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3007
+#: items.xml:3034
msgid "Naftalin"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3007
+#: items.xml:3034
msgid "Naftalin dropped by a powerful boss."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3018
+#: items.xml:3042
+msgid "Wumpus Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3042
+msgid ""
+"Extremely rare magic reagent, can fetch a huge price or make a delicious "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3042
+msgid "Wumpus are extinct, it cannot be hatched."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3053
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3018
+#: items.xml:3053
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3018 items.xml:3060
+#: items.xml:3053 items.xml:3095
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Redução de Dano +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3028
+#: items.xml:3063
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3028
+#: items.xml:3063
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3028
+#: items.xml:3063
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Redução de Dano +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3073
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3073
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3073
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Redução de Dano +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3047
+#: items.xml:3082
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3047
+#: items.xml:3082
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3047
+#: items.xml:3082
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Redução de Dano + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3095
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3095
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3069
+#: items.xml:3104
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3069
+#: items.xml:3104
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -5779,201 +5875,201 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:3080 quests.xml:1002 quests.xml:1011
+#: items.xml:3115 quests.xml:1005 quests.xml:1014
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3080
+#: items.xml:3115
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3091
+#: items.xml:3126
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3091
+#: items.xml:3126
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3100
+#: items.xml:3135
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3100
-msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
-msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
+#: items.xml:3135
+msgid "Raw form of a talisman, can be imbued with ancient magic."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3109
+#: items.xml:3144
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3109
+#: items.xml:3144
msgid ""
"A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to "
"look at."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3153
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3153
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3129
+#: items.xml:3164
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3129
+#: items.xml:3164
msgid "A plain necklace made from a single tooth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3141
+#: items.xml:3176
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3141
-msgid "A poacher necklace."
-msgstr "Um colar caçador."
+#: items.xml:3176
+msgid "A necklace popular with poachers. Looks barbaric."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3188
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3153
+#: items.xml:3188
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Um pingente feito para eremitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3165
+#: items.xml:3200
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3165
+#: items.xml:3200
msgid "A typical amulet for adult barbarians."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3212
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3177 items.xml:3186 items.xml:3195
+#: items.xml:3212 items.xml:3221 items.xml:3230
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3186
+#: items.xml:3221
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3195
+#: items.xml:3230
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3239
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3239
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3204
+#: items.xml:3239
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3218
-msgid "Mouboo pendant"
+#: items.xml:3253
+msgid "Mouboo Pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3218
+#: items.xml:3253
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3226
+#: items.xml:3261
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3226
+#: items.xml:3261
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3234
+#: items.xml:3269
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3234
+#: items.xml:3269
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3234
+#: items.xml:3269
msgid "Looks cool."
msgstr "Parece legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3244
+#: items.xml:3279
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Colar da Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3244
+#: items.xml:3279
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Esse pingente causa muita discórdia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3244
+#: items.xml:3279
msgid "Discord Booster"
msgstr "Impulsionador de Discórdia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3292
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3292
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3267
+#: items.xml:3302
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3267
+#: items.xml:3302
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5981,27 +6077,27 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3267
+#: items.xml:3302
msgid "DEF +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3275
+#: items.xml:3310
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3275
+#: items.xml:3310
msgid "The key component to shift worlds will grant you ethereal defense."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3283
+#: items.xml:3318
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3283
+#: items.xml:3318
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -6010,76 +6106,76 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3291
+#: items.xml:3326
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3291
+#: items.xml:3326
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3300
+#: items.xml:3335
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3300
+#: items.xml:3335
msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3300
+#: items.xml:3335
msgid ""
"Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic "
"+25% / Magic vs Fire +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3342
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3342
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3315
+#: items.xml:3350
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3315
+#: items.xml:3350
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3325
+#: items.xml:3360
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3325
+#: items.xml:3360
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3325
+#: items.xml:3360
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3368
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3368
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -6088,93 +6184,93 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3368
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3379
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3379
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3379
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3353
+#: items.xml:3388
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3353
+#: items.xml:3388
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3353
+#: items.xml:3388
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3362
+#: items.xml:3397
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3362
+#: items.xml:3397
msgid "A snow globe featuring Santa."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3362
+#: items.xml:3397
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3371
+#: items.xml:3406
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3371
+#: items.xml:3406
msgid "A snow globe featuring a snowman."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3371
+#: items.xml:3406
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3380
+#: items.xml:3415
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3380
+#: items.xml:3415
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3380
+#: items.xml:3415
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3390
+#: items.xml:3425
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3390
+#: items.xml:3425
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
@@ -6183,68 +6279,68 @@ msgstr ""
" Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3399
+#: items.xml:3434
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3399
+#: items.xml:3434
msgid ""
"A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3408
+#: items.xml:3443
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3408 items.xml:3424 items.xml:3432 items.xml:3440
+#: items.xml:3443 items.xml:3459 items.xml:3467 items.xml:3475
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3408
+#: items.xml:3443
msgid "MDEF +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3416
+#: items.xml:3451
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Crânio Amaldiçoado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3416
+#: items.xml:3451
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3416
+#: items.xml:3451
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3424
+#: items.xml:3459
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3432
+#: items.xml:3467
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3440
+#: items.xml:3475
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3450
+#: items.xml:3485
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3450
+#: items.xml:3485
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6253,17 +6349,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3450
+#: items.xml:3485
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed ​​+ 10% / + 100 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3495
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3495
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6272,17 +6368,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3495
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed ​​+ 16% / + 200 g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3470
+#: items.xml:3505
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3470
+#: items.xml:3505
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6291,17 +6387,17 @@ msgstr ""
"isso só vai atrapalhar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3470
+#: items.xml:3505
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed ​​+ 23% / + 300g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3480
+#: items.xml:3515
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3480
+#: items.xml:3515
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6310,7 +6406,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3480
+#: items.xml:3515
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
@@ -6318,178 +6414,178 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed ​​+ 30% / + 400g MaxWeight"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:3489 mercenaries.xml:477
+#: items.xml:3524 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3489
+#: items.xml:3524
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3489
+#: items.xml:3524
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defesa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3498
+#: items.xml:3533
msgid "Michel Soul"
msgstr "Alma de Michel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3498
+#: items.xml:3533
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3508
+#: items.xml:3543
msgid "Graduation Album"
msgstr "Album graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3508
+#: items.xml:3543
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3522
+#: items.xml:3557
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patinho de borracha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3522
+#: items.xml:3557
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3522
+#: items.xml:3557
msgid "HP Regen -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Flee -15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3532
+#: items.xml:3567
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3532
+#: items.xml:3567
msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3545
+#: items.xml:3580
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3545
+#: items.xml:3580
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3559
+#: items.xml:3594
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3559
+#: items.xml:3594
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3572
+#: items.xml:3607
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3572
+#: items.xml:3607
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3584
+#: items.xml:3619
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura Tenente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3584
+#: items.xml:3619
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3596
+#: items.xml:3631
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Armadura Tenente De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3596
+#: items.xml:3631
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3609
+#: items.xml:3644
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3609
+#: items.xml:3644
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3609
+#: items.xml:3644
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Mover velocidade -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3621
+#: items.xml:3656
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3621
+#: items.xml:3656
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3635
+#: items.xml:3670
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3635
+#: items.xml:3670
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3635
+#: items.xml:3670
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3649
+#: items.xml:3684
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3649
+#: items.xml:3684
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3662
+#: items.xml:3697
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3662
+#: items.xml:3697
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6498,27 +6594,27 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3662
+#: items.xml:3697
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Mover velocidade -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3710
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3710
msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3723
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3723
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -6527,149 +6623,149 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3688
+#: items.xml:3723
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidade de movimento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3736
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3701
+#: items.xml:3736
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3748
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3748
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3726
+#: items.xml:3761
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3726
+#: items.xml:3761
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3742
+#: items.xml:3777
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3742
+#: items.xml:3777
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3758
+#: items.xml:3793
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3758
+#: items.xml:3793
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3771
+#: items.xml:3806
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3771
+#: items.xml:3806
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3771
+#: items.xml:3806
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3784
+#: items.xml:3819
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3784
+#: items.xml:3819
msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3797
+#: items.xml:3832
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3797
+#: items.xml:3832
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3809
+#: items.xml:3844
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3809
+#: items.xml:3844
msgid "A classical, green Candor shirt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3820
+#: items.xml:3855
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3820
+#: items.xml:3855
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3869
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3869
msgid ""
"Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3834
+#: items.xml:3869
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3846
+#: items.xml:3881
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3846
+#: items.xml:3881
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3857
+#: items.xml:3892
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3857
+#: items.xml:3892
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6678,118 +6774,118 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3870
+#: items.xml:3905
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3870
+#: items.xml:3905
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3883
+#: items.xml:3918
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3883
+#: items.xml:3918
msgid "One of the most sought after armors of all."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3896
+#: items.xml:3931
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3896
+#: items.xml:3931
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3910
+#: items.xml:3945
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3910
+#: items.xml:3945
msgid "Shirt made of 100% cotton."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3923
+#: items.xml:3958
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Guarda-peito de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3923
+#: items.xml:3958
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3923
+#: items.xml:3958
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Instantaneamente mata o usuário"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3935
+#: items.xml:3970
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3935
+#: items.xml:3970
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3946
+#: items.xml:3981
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3946
+#: items.xml:3981
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3958
+#: items.xml:3993
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3958
+#: items.xml:3993
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3971
+#: items.xml:4006
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3971
+#: items.xml:4006
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3984
+#: items.xml:4019
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camisola de alças de mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3984
+#: items.xml:4019
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr ""
"Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3995
+#: items.xml:4030
msgid "Bathrobe"
msgstr "Roupão de banho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3995
+#: items.xml:4030
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
@@ -6798,548 +6894,613 @@ msgstr ""
" como se tivesse nu."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4042
msgid "??????????"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4042
msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4042
msgid "Mirror Lake Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4021
+#: items.xml:4056
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4021
+#: items.xml:4056
msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4033
+#: items.xml:4068
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4033
+#: items.xml:4068
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4045
+#: items.xml:4080
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4045
+#: items.xml:4080
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4057
+#: items.xml:4092
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4057
+#: items.xml:4092
msgid "A Candor favorite."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4071
+#: items.xml:4106
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas De Pele"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4071
+#: items.xml:4106
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4071
+#: items.xml:4106
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4085
+#: items.xml:4120
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4085
+#: items.xml:4120
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4097
+#: items.xml:4132
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4097
+#: items.xml:4132
msgid "Some robust, probably already used, boots."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4109
+#: items.xml:4144
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4109
+#: items.xml:4144
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's"
" what was on the ad."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4122
+#: items.xml:4157
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4122
+#: items.xml:4157
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4134
+#: items.xml:4169
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4134
+#: items.xml:4169
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4146
+#: items.xml:4184
+msgid "Wizard Moccassins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4184
+msgid "Perfect for wizards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4184 items.xml:4199 items.xml:4213 items.xml:4227 items.xml:4253
+msgid "Summon Saulc to fix spritesheet!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4199
+msgid "Witch Boots"
+msgstr "Botas de bruxa"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4199
+msgid "Perfect for witches."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4213
+msgid "Helios Boots"
+msgstr "Botas Helios"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4213
+msgid "Perfect for runners."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4227
+msgid "Terranite Boots"
+msgstr "Botas Terranitas"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4227
+msgid "Perfect for terranites."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4239
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4146
+#: items.xml:4239
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4253
+msgid "Savior Boots"
+msgstr "Botas do Salvador"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4253
+msgid "Supreme boots capable of walking over fire. Maybe."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4264
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4264
msgid "Beark!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4169
+#: items.xml:4276
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4169
+#: items.xml:4276
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4182
+#: items.xml:4289
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4182
+#: items.xml:4289
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4193
+#: items.xml:4300
msgid "Slippers"
msgstr "Chinelos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4193
+#: items.xml:4300
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4209
+#: items.xml:4316
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4209
+#: items.xml:4316
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4223
+#: items.xml:4330
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4223
+#: items.xml:4330
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4344
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4344
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4251
+#: items.xml:4358
msgid "Scarab Armlet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4251
+#: items.xml:4358
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4369
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4262
+#: items.xml:4369
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4278
+#: items.xml:4385
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4278
+#: items.xml:4385
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4290
+#: items.xml:4397
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4290
+#: items.xml:4397
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4304
+#: items.xml:4411
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4304
+#: items.xml:4411
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4316
+#: items.xml:4423
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4316
+#: items.xml:4423
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4342
+#: items.xml:4449
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4342
+#: items.xml:4449
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4462
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Luvas do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4462
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4474
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Luvas de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4474
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4409
+#: items.xml:4516
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4409
+#: items.xml:4516
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4421
+#: items.xml:4528
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4421
+#: items.xml:4528
msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4436
+#: items.xml:4543
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4436
+#: items.xml:4543
msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4449
+#: items.xml:4556
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4449
+#: items.xml:4556
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4449
+#: items.xml:4556
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4461
+#: items.xml:4568
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4461
+#: items.xml:4568
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4473
+#: items.xml:4580
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4473
+#: items.xml:4580
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4487
+#: items.xml:4594
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4487
+#: items.xml:4594
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4500
+#: items.xml:4607
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4500
+#: items.xml:4607
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4513
+#: items.xml:4620
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4513
+#: items.xml:4620
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4526
+#: items.xml:4633
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4526
+#: items.xml:4633
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4646
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4646
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4552
+#: items.xml:4659
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4552
+#: items.xml:4659
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4565
+#: items.xml:4672
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4565
+#: items.xml:4672
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4577
+#: items.xml:4684
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4577
+#: items.xml:4684
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4696
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4696
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4603
+#: items.xml:4710
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4603
+#: items.xml:4710
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4616
+#: items.xml:4723
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Calça de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4616
+#: items.xml:4723
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "O par de calças favorito dos Banditos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4616
+#: items.xml:4723
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa Saulc está quebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4653
+#: items.xml:4736
+msgid "Warlord Pants"
+msgstr "Calças de Warlord"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4736
+msgid "Usually worn by the best warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4761
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4653
+#: items.xml:4761
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4666
+#: items.xml:4774
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4666
+#: items.xml:4774
msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4681
+#: items.xml:4789
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4681
+#: items.xml:4789
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4695
+#: items.xml:4803
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4695
+#: items.xml:4803
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4695
+#: items.xml:4803
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4710
+#: items.xml:4818
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4710
+#: items.xml:4818
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4710
+#: items.xml:4818
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4721
+#: items.xml:4829
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4721
+#: items.xml:4829
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -7347,673 +7508,673 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4732
+#: items.xml:4840
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4732
+#: items.xml:4840
msgid "A ring featuring a golden pearl."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4743
+#: items.xml:4851
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4743
+#: items.xml:4851
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4752
+#: items.xml:4862
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4752
-msgid "...Don't ask questions. You're better without them."
+#: items.xml:4862
+msgid "...Don't ask questions. You're better off without them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4761
+#: items.xml:4873
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4761
+#: items.xml:4873
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4772
+#: items.xml:4884
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4772
+#: items.xml:4884
msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4788
+#: items.xml:4900
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4788
+#: items.xml:4900
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4804
+#: items.xml:4916
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4804
+#: items.xml:4916
msgid "A shield with iron reinforcements."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4820
+#: items.xml:4932
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4820
+#: items.xml:4932
msgid "Small and round shield with iron reinforcements."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4837
+#: items.xml:4949
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4837
-msgid "A shield perfect with prsm helmet."
-msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
+#: items.xml:4949
+msgid "A shield perfect that goes perfectly with the prsm helmet."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4853
+#: items.xml:4965
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4853
+#: items.xml:4965
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de lugar nenhum."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4870
+#: items.xml:4982
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4870
+#: items.xml:4982
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4888
+#: items.xml:5000
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4888
+#: items.xml:5000
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4904
+#: items.xml:5016
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4904
+#: items.xml:5016
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4920
+#: items.xml:5032
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4920
+#: items.xml:5032
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4936
+#: items.xml:5048
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4936
+#: items.xml:5048
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Um escudo de bronze resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4952
+#: items.xml:5064
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4952
+#: items.xml:5064
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5081
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5081
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4986
+#: items.xml:5098
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4986
+#: items.xml:5098
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4996
+#: items.xml:5108
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4996
+#: items.xml:5108
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5006
+#: items.xml:5118
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5006
+#: items.xml:5118
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5016
+#: items.xml:5128
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5016
+#: items.xml:5128
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5026
+#: items.xml:5138
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5026
+#: items.xml:5138
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5036
+#: items.xml:5148
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5036
+#: items.xml:5148
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5046
+#: items.xml:5158
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5046
+#: items.xml:5158
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5056
+#: items.xml:5168
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5056
+#: items.xml:5168
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5067
+#: items.xml:5179
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Sacola de Ervas Encantada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5067
+#: items.xml:5179
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5067
+#: items.xml:5179
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5080
+#: items.xml:5192
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5080
+#: items.xml:5192
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5106
+#: items.xml:5218
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5106
+#: items.xml:5218
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5118
+#: items.xml:5230
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5118
+#: items.xml:5230
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5135
+#: items.xml:5247
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5135
+#: items.xml:5247
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5135 items.xml:5152 items.xml:5169
+#: items.xml:5247 items.xml:5264 items.xml:5281
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5152
+#: items.xml:5264
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5152
+#: items.xml:5264
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5169
+#: items.xml:5281
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5169
+#: items.xml:5281
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5186
+#: items.xml:5298
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Capacete de Touro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5186
+#: items.xml:5298
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5198
+#: items.xml:5310
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5198
+#: items.xml:5310
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5324
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5324
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5230
+#: items.xml:5342
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5230
+#: items.xml:5342
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5242
+#: items.xml:5354
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5242
+#: items.xml:5354
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5255
+#: items.xml:5367
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5255
+#: items.xml:5367
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5270
+#: items.xml:5382
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5270
+#: items.xml:5382
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5281
+#: items.xml:5393
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5281
+#: items.xml:5393
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5293
+#: items.xml:5405
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5293
+#: items.xml:5405
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5305
+#: items.xml:5417
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5305
+#: items.xml:5417
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5317
+#: items.xml:5429
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5317
+#: items.xml:5429
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5442
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5442
msgid ""
-"While the desert hat is perfect against sandstorms, it won't help you much "
-"against a blow to the head."
+"While it is perfect against sandstorms, it won't help you much against a "
+"blow to the head."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5343
+#: items.xml:5455
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5343 items.xml:5778 items.xml:5791 items.xml:6220
+#: items.xml:5455 items.xml:5890 items.xml:5903 items.xml:6335
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5343 items.xml:5778 items.xml:5791 items.xml:6220
+#: items.xml:5455 items.xml:5890 items.xml:5903 items.xml:6335
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 de Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5358
+#: items.xml:5470
msgid "%Color% Prsm Helmet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5358
+#: items.xml:5470
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5358
+#: items.xml:5470
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% EXP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5371
+#: items.xml:5483
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5371
+#: items.xml:5483
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5383
+#: items.xml:5495
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5383
+#: items.xml:5495
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5507
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5507
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5408
+#: items.xml:5520
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5408
+#: items.xml:5520
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5419
+#: items.xml:5531
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5419
+#: items.xml:5531
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5430
+#: items.xml:5542
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5430
+#: items.xml:5542
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5441
+#: items.xml:5553
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5441
+#: items.xml:5553
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5453
+#: items.xml:5565
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5453
+#: items.xml:5565
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5464
+#: items.xml:5576
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5464
+#: items.xml:5576
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5475
+#: items.xml:5587
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5475
+#: items.xml:5587
msgid "Some common wear found in samurai tradition."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5486
+#: items.xml:5598
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5486
+#: items.xml:5598
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5497
+#: items.xml:5609
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5497
+#: items.xml:5609
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5621
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5509
+#: items.xml:5621
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5519
+#: items.xml:5631
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5519
+#: items.xml:5631
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5535
+#: items.xml:5647
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5535
+#: items.xml:5647
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5552
+#: items.xml:5664
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5552
+#: items.xml:5664
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5552
+#: items.xml:5664
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5570
+#: items.xml:5682
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5570
+#: items.xml:5682
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5589
+#: items.xml:5701
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5589
+#: items.xml:5701
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -8022,122 +8183,122 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5589
+#: items.xml:5701
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5605
+#: items.xml:5717
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5605
+#: items.xml:5717
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5621
+#: items.xml:5733
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5621
+#: items.xml:5733
msgid "Classical green Candor head band."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5638
+#: items.xml:5750
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5638
+#: items.xml:5750
msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5654
+#: items.xml:5766
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5654
+#: items.xml:5766
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5671
+#: items.xml:5783
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5671
+#: items.xml:5783
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5689
+#: items.xml:5801
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5689
+#: items.xml:5801
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5706
+#: items.xml:5818
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5706
+#: items.xml:5818
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5706
+#: items.xml:5818
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5723
+#: items.xml:5835
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5723
+#: items.xml:5835
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5739
+#: items.xml:5851
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5739
+#: items.xml:5851
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5750
+#: items.xml:5862
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5750
+#: items.xml:5862
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5765
+#: items.xml:5877
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5765 items.xml:6316 items.xml:6326
+#: items.xml:5877 items.xml:6431 items.xml:6441
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -8146,83 +8307,83 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5890
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5791
+#: items.xml:5903
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5804
+#: items.xml:5916
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5804
+#: items.xml:5916
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5804
+#: items.xml:5916
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 Defesa na Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5813
+#: items.xml:5925
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5813
+#: items.xml:5925
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5827
+#: items.xml:5939
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5827
+#: items.xml:5939
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5844
+#: items.xml:5956
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5844
+#: items.xml:5956
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5860
+#: items.xml:5972
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5860
+#: items.xml:5972
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5878
+#: items.xml:5990
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5878
+#: items.xml:5990
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5878
+#: items.xml:5990
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
@@ -8231,593 +8392,647 @@ msgstr ""
"eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5894
+#: items.xml:6006
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5894
+#: items.xml:6006
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5910
+#: items.xml:6022
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5910
+#: items.xml:6022
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5936
+#: items.xml:6048
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5936
+#: items.xml:6048
msgid "You look totally crazy!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5952
+#: items.xml:6064
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5952
+#: items.xml:6064
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5965
+#: items.xml:6077
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5965
+#: items.xml:6077
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5993
+#: items.xml:6105
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5993
+#: items.xml:6105
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6005
+#: items.xml:6117
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6005
+#: items.xml:6117
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6021
+#: items.xml:6133
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6021
+#: items.xml:6133
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6021
+#: items.xml:6133
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6033
+#: items.xml:6145
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6033
+#: items.xml:6145
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Um chapéu de cogumelo raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6046
+#: items.xml:6158
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6046
-msgid "You are now a invisible in forest."
+#: items.xml:6158
+msgid "You are now invisible in the forest."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6057
+#: items.xml:6169
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6057
+#: items.xml:6169
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6068
+#: items.xml:6183
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6068
+#: items.xml:6183
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:6183
+msgid ""
+"Skill and Items HP Regen +30% / Attack -75% / Crit -40% / ASPD -20% / Block "
+"+10"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6079
+#: items.xml:6194
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6079
+#: items.xml:6194
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6092
+#: items.xml:6207
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6092
-msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
-msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?"
+#: items.xml:6207
+msgid "Cursed hat, are you really going to wear it?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6103
+#: items.xml:6218
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6103
+#: items.xml:6218
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6117
+#: items.xml:6232
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6117
+#: items.xml:6232
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6128
+#: items.xml:6243
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6128
+#: items.xml:6243
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6145
+#: items.xml:6260
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6145
+#: items.xml:6260
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6145
-msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
-msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
+#: items.xml:6260
+msgid "+20 DEF and +15% EXP on Winter"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6157
+#: items.xml:6272
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6157
+#: items.xml:6272
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6170
+#: items.xml:6285
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6170
+#: items.xml:6285
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6170
+#: items.xml:6285
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6182
+#: items.xml:6297
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6182
+#: items.xml:6297
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
"A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6195
+#: items.xml:6310
msgid "Wreath"
msgstr "Grinalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6195
+#: items.xml:6310
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6195
-msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
-msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera"
+#: items.xml:6310
+msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +15% EXP on Spring"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6208
+#: items.xml:6323
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6208
+#: items.xml:6323
msgid "!blame Saulc"
msgstr "culpa Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6220
+#: items.xml:6335
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6233
+#: items.xml:6348
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6233
+#: items.xml:6348
msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6246
+#: items.xml:6361
msgid "Mush Hat"
msgstr "mush Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6246
+#: items.xml:6361
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6259
+#: items.xml:6374
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Capacete Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6259
+#: items.xml:6374
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, a máscara é melhor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6271
+#: items.xml:6386
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Cap smiley"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6271
+#: items.xml:6386
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6271
+#: items.xml:6386
msgid "ATK Range +1"
msgstr "ATK Range +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6282
+#: items.xml:6397
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Chefe Hunter Boina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6282
+#: items.xml:6397
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6282
+#: items.xml:6397
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6293
+#: items.xml:6408
msgid "Moubi Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6293
+#: items.xml:6408
msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6305
+#: items.xml:6420
msgid "Bloody Mouboo Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6305
+#: items.xml:6420
msgid "It is evil. And that's all I have to say."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6316
+#: items.xml:6431
msgid "NPC Eyes D"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6326
+#: items.xml:6441
msgid "NPC Eyes T"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6339
+#: items.xml:6452
+msgid "%Color% Head Hood"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6452
+msgid ""
+"A %color% headhood, which makes you look like an assassin... Or at least, "
+"eerly suspicious."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6468
+msgid "Teddy Bear Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6468
+msgid "OMG so cute, girls will fawn over you. Probably."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6480
+msgid "Bee Keeper Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6480
+msgid "Perfect for collecting Honey."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:6480
+msgid "Bees may drop honey"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6493
+msgid "Savior Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:6493
+msgid "Bring the dawn on your head and dismantle the darkness as you arrive!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:6506
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6339
+#: items.xml:6506
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6353
+#: items.xml:6520
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6353
+#: items.xml:6520
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6353
+#: items.xml:6520
msgid "Crafting+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6364
+#: items.xml:6531
msgid "Mustache"
msgstr "Bigode"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6364
+#: items.xml:6531
msgid ""
"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6376
+#: items.xml:6543
msgid "Beard"
msgstr "Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6376
+#: items.xml:6543
msgid "Only real men have one."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6390
+#: items.xml:6557
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6390
+#: items.xml:6557
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6390
+#: items.xml:6557
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6403
+#: items.xml:6570
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6403
+#: items.xml:6570
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6416
+#: items.xml:6583
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6416
+#: items.xml:6583
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6416
+#: items.xml:6583
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6443
+#: items.xml:6610
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6443
+#: items.xml:6610
msgid "Goes very well with a crowbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6443
+#: items.xml:6610
msgid "Stealing+"
msgstr "Roubar+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6456
+#: items.xml:6623
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6456
+#: items.xml:6623
msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6484
+#: items.xml:6651
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6484
-msgid "A simple, but efficient knife."
-msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
+#: items.xml:6651
+msgid "Cutting edge technology. Simple, but efficient."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6499
+#: items.xml:6666
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6499
+#: items.xml:6666
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6514
+#: items.xml:6681
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6514
+#: items.xml:6681
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6530
+#: items.xml:6697
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6530
+#: items.xml:6697
msgid "For sword training. Do not show off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6545
+#: items.xml:6712
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6545
+#: items.xml:6712
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6560
+#: items.xml:6727
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6560
+#: items.xml:6727
msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6574
+#: items.xml:6741
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6574
+#: items.xml:6741
msgid "A knife which was exposed to the elements."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6589
+#: items.xml:6756
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6589
+#: items.xml:6756
msgid "Longer and more dangerous than a knife."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6608
+#: items.xml:6775
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6608
+#: items.xml:6775
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6624
+#: items.xml:6791
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6624
+#: items.xml:6791
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6639
+#: items.xml:6806
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6639
+#: items.xml:6806
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6823
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6823
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6671
+#: items.xml:6838
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6671
+#: items.xml:6838
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -8825,72 +9040,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6689
+#: items.xml:6856
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6689
+#: items.xml:6856
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6705
+#: items.xml:6872
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6705
+#: items.xml:6872
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6705
+#: items.xml:6872
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6720
+#: items.xml:6887
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6720
+#: items.xml:6887
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6735
+#: items.xml:6902
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6735
+#: items.xml:6902
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6755
+#: items.xml:6922
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6755
+#: items.xml:6922
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6755
+#: items.xml:6922
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6776
+#: items.xml:6943
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6776
+#: items.xml:6943
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -8898,17 +9113,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6776
+#: items.xml:6943
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6794
+#: items.xml:6961
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6794
+#: items.xml:6961
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -8917,27 +9132,29 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6794
+#: items.xml:6961
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Dano Sombrio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6810
+#: items.xml:6977
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6810
-msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
+#: items.xml:6977
+msgid ""
+"A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of deceptively-"
+"colored wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6829
+#: items.xml:6996
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6829
+#: items.xml:6996
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -8945,150 +9162,151 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6829
+#: items.xml:6996
msgid "Crit +5"
msgstr "Crit +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6848
+#: items.xml:7015
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6848
+#: items.xml:7015
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6848
+#: items.xml:7015
msgid "Crit +12"
msgstr "Crit +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6867
+#: items.xml:7034
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6867
+#: items.xml:7034
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6867
+#: items.xml:7034
msgid "Crit +8"
msgstr "Crit +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6887
+#: items.xml:7053
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6887
+#: items.xml:7053
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6887
+#: items.xml:7053
msgid "Crit +10"
msgstr "Crit +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6905
+#: items.xml:7071
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6905
+#: items.xml:7071
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6905
+#: items.xml:7071
msgid "Crit +12, May blind targets (4%)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6926
+#: items.xml:7091
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6926
+#: items.xml:7091
msgid "Heavy spear made for centaurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6926 items.xml:7051
+#: items.xml:7091 items.xml:7214
msgid "Crit +14"
msgstr "Crit +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6942
+#: items.xml:7107
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6942
+#: items.xml:7107
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6958
+#: items.xml:7123
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6958
+#: items.xml:7123
msgid "A short sword really made of bronze."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6974
+#: items.xml:7139
msgid "Miner Knife"
msgstr "Faca de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6974
+#: items.xml:7139
msgid "A knife reaking of sweat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6994
+#: items.xml:7159
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Cursed Scythe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6994
+#: items.xml:7159
msgid "It's time to curse!"
msgstr "É hora de maldição!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6994
-msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)"
+#: items.xml:7159
+msgid ""
+"Crit +14, Decreases your HP by 1% of damage dealt, may Curse enemy (1%)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7008
+#: items.xml:7173
msgid "Kitana"
msgstr "Kitana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7008
+#: items.xml:7173
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7030
+#: items.xml:7194
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Imortal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7030
+#: items.xml:7194
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
@@ -9097,118 +9315,118 @@ msgstr ""
"imortal?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7030
+#: items.xml:7194
msgid "Crit +19"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7051
+#: items.xml:7214
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada Pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7051
+#: items.xml:7214
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7072
+#: items.xml:7234
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7072
+#: items.xml:7234
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7072
+#: items.xml:7234
msgid "Crit +16"
msgstr "Crit +16"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7090
+#: items.xml:7252
msgid "Pickaxe"
msgstr "Picareta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7090
+#: items.xml:7252
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Só é útil para a farmar BIFs."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7090
+#: items.xml:7252
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7106
+#: items.xml:7268
msgid "Lightsaber"
msgstr "lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7106 items.xml:7124
+#: items.xml:7268 items.xml:7286
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7106
+#: items.xml:7268
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7124
+#: items.xml:7286
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr "poderoso Lightsaber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7124
+#: items.xml:7286
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Ataque Escala. HP -1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7142
+#: items.xml:7304
msgid "Kunai"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7142
+#: items.xml:7304
msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7142
+#: items.xml:7304
msgid "Evasion+ / Def- / Crit- / Auto-steal / Auto-loot / Scales with level"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7160
+#: items.xml:7322
msgid "Whip"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7160
+#: items.xml:7322
msgid "Discipline your foes and maintain order."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7160
+#: items.xml:7322
msgid "Non-stackable AOE / Evade and DEF - / Scales with level"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7180
+#: items.xml:7342
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7180
+#: items.xml:7342
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7180
+#: items.xml:7342
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -9217,12 +9435,12 @@ msgstr ""
"bloqueio / Perder HP e MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7198
+#: items.xml:7360
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Machado Demure ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7198
+#: items.xml:7360
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -9231,53 +9449,53 @@ msgstr ""
" briga com ela."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7198
+#: items.xml:7360
msgid ""
"HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7216
+#: items.xml:7378
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "Tirania ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7216
+#: items.xml:7378
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "O arco que matou Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7216
+#: items.xml:7378
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7233
+#: items.xml:7395
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Cajado das Runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7233
+#: items.xml:7395
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7233
+#: items.xml:7395
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7245
+#: items.xml:7407
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7245
+#: items.xml:7407
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7245
+#: items.xml:7407
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No "
@@ -9285,28 +9503,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7258
+#: items.xml:7420
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7258
+#: items.xml:7420
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7258 items.xml:7267 items.xml:7276 items.xml:7330 items.xml:7339
-#: items.xml:7348 items.xml:7357 items.xml:7384
+#: items.xml:7420 items.xml:7429 items.xml:7438 items.xml:7492 items.xml:7501
+#: items.xml:7510 items.xml:7519 items.xml:7546
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7267
+#: items.xml:7429
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7267
+#: items.xml:7429
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -9315,513 +9533,742 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7276
+#: items.xml:7438
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7276
+#: items.xml:7438
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7285
+#: items.xml:7447
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Cãozinho Fiel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7285 items.xml:7294 items.xml:7312
+#: items.xml:7447 items.xml:7456 items.xml:7474
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7285 items.xml:7294 items.xml:7303 items.xml:7312
+#: items.xml:7447 items.xml:7456 items.xml:7465 items.xml:7474
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7294
-msgid "Catty Cat"
-msgstr "Gatinho Fofinho"
+#: items.xml:7456
+msgid "Kitty Cat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7303
+#: items.xml:7465
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7303
+#: items.xml:7465
msgid "Brings bad luck upon your foes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7312
+#: items.xml:7474
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7321
+#: items.xml:7483
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7321
+#: items.xml:7483
msgid "Not everyone has this rare type of spore."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7321
+#: items.xml:7483
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7330
+#: items.xml:7492
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Ovo de Tufo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7330
+#: items.xml:7492
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7339
+#: items.xml:7501
msgid "Duck egg"
msgstr "Ovo de Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7339
+#: items.xml:7501
msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7348
+#: items.xml:7510
msgid "Bat egg"
msgstr "Ovo de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7348
+#: items.xml:7510
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7357
+#: items.xml:7519
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Moggun Egg"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7357
+#: items.xml:7519
msgid "Be careful so it doesn't hit you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7366
+#: items.xml:7528
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7366
+#: items.xml:7528
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia."
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. (itstool) path: items/item@effect
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:7366 items.xml:7375 npcs.xml:1146
+#: items.xml:7528 items.xml:7537 items.xml:9501 items.xml:9509 items.xml:9517
+#: items.xml:9525 items.xml:9533 items.xml:9541 npcs.xml:1180
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7375
+#: items.xml:7537
msgid "Dragon Horn"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7375
+#: items.xml:7537
msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7384
+#: items.xml:7546
msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7394
+#: items.xml:7556
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430
-#: items.xml:7439 items.xml:7448 items.xml:7457 items.xml:7466 items.xml:7475
-#: items.xml:7484 items.xml:7493 items.xml:7502 items.xml:7511 items.xml:7520
-#: items.xml:7529 items.xml:7538 items.xml:7547 items.xml:7556 items.xml:7565
-#: items.xml:7574 items.xml:7583
+#: items.xml:7556 items.xml:7565 items.xml:7574 items.xml:7583 items.xml:7592
+#: items.xml:7601 items.xml:7610 items.xml:7619 items.xml:7628 items.xml:7637
+#: items.xml:7646 items.xml:7655 items.xml:7664 items.xml:7673 items.xml:7682
+#: items.xml:7691 items.xml:7700 items.xml:7709 items.xml:7718 items.xml:7727
+#: items.xml:7736 items.xml:7745
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430
-#: items.xml:7439 items.xml:7448 items.xml:7457 items.xml:7466 items.xml:7475
-#: items.xml:7484 items.xml:7493 items.xml:7502 items.xml:7511 items.xml:7520
-#: items.xml:7529 items.xml:7538 items.xml:7547 items.xml:7556 items.xml:7565
-#: items.xml:7574 items.xml:7583
+#: items.xml:7556 items.xml:7565 items.xml:7574 items.xml:7583 items.xml:7592
+#: items.xml:7601 items.xml:7610 items.xml:7619 items.xml:7628 items.xml:7637
+#: items.xml:7646 items.xml:7655 items.xml:7664 items.xml:7673 items.xml:7682
+#: items.xml:7691 items.xml:7700 items.xml:7709 items.xml:7718 items.xml:7727
+#: items.xml:7736 items.xml:7745
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7403
+#: items.xml:7565
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7412
+#: items.xml:7574
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7421
+#: items.xml:7583
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7430
+#: items.xml:7592
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7439
+#: items.xml:7601
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7448
+#: items.xml:7610
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7457
+#: items.xml:7619
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7466
+#: items.xml:7628
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7475
+#: items.xml:7637
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7484
+#: items.xml:7646
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7493
+#: items.xml:7655
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7502
+#: items.xml:7664
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7511
+#: items.xml:7673
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7520
+#: items.xml:7682
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7529
+#: items.xml:7691
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7538
+#: items.xml:7700
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7547
+#: items.xml:7709
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7556
+#: items.xml:7718
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7565
+#: items.xml:7727
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7574
+#: items.xml:7736
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7583
+#: items.xml:7745
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7590
+#: items.xml:7752
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7590
+#: items.xml:7752 items.xml:7901 items.xml:7988
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7590
+#: items.xml:7752
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Luk +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7597
+#: items.xml:7759
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7597
+#: items.xml:7759 items.xml:7908 items.xml:7995
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7597
+#: items.xml:7759
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7604
+#: items.xml:7766
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Cartão cavaleiros Crusader"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7604
+#: items.xml:7766 items.xml:7915 items.xml:8002
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7604
+#: items.xml:7766
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7611
+#: items.xml:7773
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Cartão Clérigos Paladin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7611
+#: items.xml:7773 items.xml:7922 items.xml:8009
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7611
+#: items.xml:7773
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Sorte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7618
+#: items.xml:7780
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Cartão Druids Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7618
+#: items.xml:7780 items.xml:7929 items.xml:8016
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7618
+#: items.xml:7780
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7625
+#: items.xml:7787
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Cartão Mages Oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7625
+#: items.xml:7787 items.xml:7936 items.xml:8023
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7625
+#: items.xml:7787
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7632
+#: items.xml:7794
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Deslize Ninjas Cartão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7632
+#: items.xml:7794 items.xml:7943 items.xml:8030
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7632
+#: items.xml:7794
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7639
+#: items.xml:7801
msgid "Nature World Card"
msgstr "Cartão do mundo Nature"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7639
+#: items.xml:7801 items.xml:7950 items.xml:8037
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7639
+#: items.xml:7801
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP +100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7646
+#: items.xml:7808
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7646
+#: items.xml:7808
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" grant you some powers."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7646
+#: items.xml:7808
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7656
+#: items.xml:7818
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7656 items.xml:7665 items.xml:7674 items.xml:7683 items.xml:7692
-#: items.xml:7701
+#: items.xml:7818 items.xml:7827 items.xml:7836 items.xml:7845 items.xml:7854
+#: items.xml:7863
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7656 items.xml:7665 items.xml:7674 items.xml:7683 items.xml:7692
-#: items.xml:7701
+#: items.xml:7818 items.xml:7827 items.xml:7836 items.xml:7845 items.xml:7854
+#: items.xml:7863
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7665
+#: items.xml:7827
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7674
+#: items.xml:7836
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7683
+#: items.xml:7845
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7692
+#: items.xml:7854
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7701
+#: items.xml:7863
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7709
+#: items.xml:7871
msgid "Speed Card"
msgstr "Cartão de Velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7709 items.xml:7716 items.xml:7724 items.xml:7731
+#: items.xml:7871 items.xml:7878 items.xml:7886 items.xml:7893 items.xml:7958
+#: items.xml:7965 items.xml:7973 items.xml:7980 items.xml:8046 items.xml:8053
+#: items.xml:8061 items.xml:8068
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7716
+#: items.xml:7878
msgid "Reflect Card"
msgstr "Cartão de Refletir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7716
+#: items.xml:7878
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7724
+#: items.xml:7886
msgid "Power Card"
msgstr "Cartão do Poder"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7731
+#: items.xml:7893
msgid "Wall Card"
msgstr "Cartão de Parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7731
+#: items.xml:7893
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "DEF / MDEF +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7749
+#: items.xml:7901
+msgid "Necromancer Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7901
+msgid "Luk +5 / HP -200"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7908
+msgid "Hero Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7908
+msgid "Dex +5 / Agi -2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7915
+msgid "Crusader Knights Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7915
+msgid "Str +5 / Int -2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7922
+msgid "Paladin Clerics Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7922
+msgid "MP +125 / Luk -2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7929
+msgid "Forest Druids Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7929
+msgid "Vit +5 / Dex -2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7936
+msgid "Oldur Mages Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7936
+msgid "Int +5 / Str -2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7943
+msgid "Slide Ninjas Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7943
+msgid "Agi +5 / Vit -2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7950
+msgid "Nature World Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7950
+msgid "HP +250 / MP -50"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7958
+msgid "Speed Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7965
+msgid "Reflect Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7965
+msgid "Reflect 5% of non-magic damage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7973
+msgid "Power Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7980
+msgid "Wall Card S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7980
+msgid "DEF/MDEF +50"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7988
+msgid "Necromancer Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7988
+msgid "Luk +10 / HP -400"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:7995
+msgid "Hero Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:7995
+msgid "Dex +10 / Agi -4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8002
+msgid "Crusader Knights Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8002
+msgid "Str +10 / Int -4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8009
+msgid "Paladin Clerics Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8009
+msgid "MP +250 / Luk -4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8016
+msgid "Forest Druids Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8016
+msgid "Vit +10 / Dex -4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8023
+msgid "Oldur Mages Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8023
+msgid "Int +10 / Str -4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8030
+msgid "Slide Ninjas Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8030
+msgid "Agi +10 / Vit -4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8037
+msgid "Nature World Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8037
+msgid "HP +500 / MP -100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8046
+msgid "Speed Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8046
+msgid "Cast Rate -1%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8053
+msgid "Reflect Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8053
+msgid "Reflect 7% of non-magic damage and 1% of magic damage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8061
+msgid "Power Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8068
+msgid "Wall Card X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:8068
+msgid "DEF/MDEF +75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8086
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7749 items.xml:7992
-msgid "For bow training. Does not seem very reliable."
+#: items.xml:8086
+msgid "For archery training. Does not seem very reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7749 items.xml:7769 items.xml:7789 items.xml:7809 items.xml:7829
-#: items.xml:7850 items.xml:8350
+#: items.xml:8086 items.xml:8106 items.xml:8126 items.xml:8146 items.xml:8166
+#: items.xml:8187 items.xml:8687
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasão desativada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7769
+#: items.xml:8106
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7769
-msgid "For the unexperienced bowman."
-msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
+#: items.xml:8106
+msgid "For the unexperienced bowperson."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7789
+#: items.xml:8126
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7789
+#: items.xml:8126
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -9833,799 +10280,804 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:7809 quests.xml:1745 quests.xml:1763
+#: items.xml:8146 quests.xml:1748 quests.xml:1766
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7809
-msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
-msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
+#: items.xml:8146
+msgid "A big and powerful bow, to hunt monsters in the forest."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7829
+#: items.xml:8166
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco Élfico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7829
+#: items.xml:8166
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7850
+#: items.xml:8187
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7850
+#: items.xml:8187
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7871
+#: items.xml:8208
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7871
+#: items.xml:8208
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7871
+#: items.xml:8208
msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7894
+#: items.xml:8231
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7894
+#: items.xml:8231
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7894 items.xml:7978
+#: items.xml:8231 items.xml:8315
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7915
+#: items.xml:8252
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7915
+#: items.xml:8252
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7915
+#: items.xml:8252
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7936
+#: items.xml:8273
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7936
+#: items.xml:8273
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7936
+#: items.xml:8273
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7957
+#: items.xml:8294
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7957
+#: items.xml:8294
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7957
+#: items.xml:8294
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7978
+#: items.xml:8315
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7978
+#: items.xml:8315
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7992
+#: items.xml:8329
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:8329
+msgid "For bow training. Does not seem very reliable."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7999
+#: items.xml:8336
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7999
+#: items.xml:8336
msgid "A basic arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8007
+#: items.xml:8344
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8007
-msgid "An arrow used by archers."
+#: items.xml:8344
+msgid "An arrow used by most archers."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8015
+#: items.xml:8352
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8015
-msgid "An arrow made from iron."
+#: items.xml:8352
+msgid "A more expensive arrow made from iron."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8023
+#: items.xml:8360
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8023
+#: items.xml:8360
msgid "A cursed arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8032
+#: items.xml:8369
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8032
+#: items.xml:8369
msgid "A normal arrow dipped in poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8032
+#: items.xml:8369
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8040
+#: items.xml:8377
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8040
+#: items.xml:8377
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8048
+#: items.xml:8385
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8048
+#: items.xml:8385
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8056
+#: items.xml:8393
msgid "Explosive Arrow"
msgstr "Flecha explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8056
+#: items.xml:8393
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8056
+#: items.xml:8393
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr "Explode na área 2x2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8063
+#: items.xml:8400
msgid "Bullet"
msgstr "Bala Normal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8063
-msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
-msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
+#: items.xml:8400
+msgid "The only thing which will fit into that gun of yours."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8070
+#: items.xml:8407
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8070
+#: items.xml:8407
msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8414
msgid "Evil Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8414
msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8089
+#: items.xml:8426
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8089
+#: items.xml:8426
msgid "A short wand for wannabe mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8102
+#: items.xml:8439
msgid "Novice Wand"
msgstr "Varinha Novata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8102
+#: items.xml:8439
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8102 items.xml:8115
+#: items.xml:8439 items.xml:8452
msgid "HP -12%"
msgstr "HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8115
+#: items.xml:8452
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Varinha Aprendiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8115
+#: items.xml:8452
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8128
+#: items.xml:8465
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8128
+#: items.xml:8465
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8128
+#: items.xml:8465
msgid "HP -16%"
msgstr "HP -16%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8141
-msgid "Legendary Wand"
-msgstr "Varinha Lendária"
+#: items.xml:8478
+msgid "Mystic Wand"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8141
+#: items.xml:8478
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu "
"nome."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8141
+#: items.xml:8478
msgid "HP -20%"
msgstr "HP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8153
+#: items.xml:8490
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8153
+#: items.xml:8490
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8153
+#: items.xml:8490
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8166
+#: items.xml:8503
msgid "Scepter of Thunder"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8166
+#: items.xml:8503
msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8166
+#: items.xml:8503
msgid ""
"Magic Attack +370 / ATK +25 / HP -16% / MP+ / AutoSpell / Uses mana / Scales"
" with level"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8184
+#: items.xml:8521
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8184
+#: items.xml:8521
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made from "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8184 items.xml:8202
+#: items.xml:8521 items.xml:8539
msgid "Unobtanium"
msgstr "Unobtanium"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8202
+#: items.xml:8539
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8202
+#: items.xml:8539
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made from "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8213
+#: items.xml:8550
msgid "Rented Cart"
msgstr "Carrinho Alugado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8213
+#: items.xml:8550
msgid "It's time to shop."
msgstr "É hora de fazer compras."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8213
+#: items.xml:8550
msgid "Enables Cart"
msgstr "Permitir Carrinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8221
+#: items.xml:8558
msgid "Falkon Card"
msgstr "Cartão Falkon"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8221 items.xml:8228 items.xml:8235 items.xml:8242 items.xml:8249
-#: items.xml:8256 items.xml:8263 items.xml:8270 items.xml:8277 items.xml:8284
-#: items.xml:8291 items.xml:8298 items.xml:8374
+#: items.xml:8558 items.xml:8565 items.xml:8572 items.xml:8579 items.xml:8586
+#: items.xml:8593 items.xml:8600 items.xml:8607 items.xml:8614 items.xml:8621
+#: items.xml:8628 items.xml:8635 items.xml:8711
msgid "Event Only."
msgstr "Exclusivo de Eventos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8221
+#: items.xml:8558
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr "Habilidade: Soco de Falcão "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8228
+#: items.xml:8565
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr "Cartão do chuveiro seta"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8228
+#: items.xml:8565
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8572
msgid "Fireball Card"
msgstr "Cartão Fireball"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8235
+#: items.xml:8572
msgid "Skill: Fireball"
msgstr "Habilidade: Bola de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8242
+#: items.xml:8579
msgid "Heal Card"
msgstr "curar Cartão"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8242
+#: items.xml:8579
msgid "Skill: Healing"
msgstr "Habilidade: Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8249
+#: items.xml:8586
msgid "Nature Wall Card"
msgstr "Cartão da natureza da parede"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8249
+#: items.xml:8586
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr "Habilidade: Parede Natural"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8256
+#: items.xml:8593
msgid "Last Stand Card"
msgstr "Cartão Last Stand"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8256
+#: items.xml:8593
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8263
+#: items.xml:8600
msgid "Full Power Card"
msgstr "Cartão Full Power"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8263
+#: items.xml:8600
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8270
+#: items.xml:8607
msgid "Magical MVP Card"
msgstr "Cartão MVP mágico"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8270
+#: items.xml:8607
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8614
msgid "High Priest Card"
msgstr "Cartão Sumo Sacerdote"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8277
+#: items.xml:8614
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8284
+#: items.xml:8621
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr "Cartão Supremo Guerreiro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8284
+#: items.xml:8621
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8291
+#: items.xml:8628
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr "Cartão Supremo Rangers"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8291
+#: items.xml:8628
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8298
+#: items.xml:8635
msgid "Coward Card"
msgstr "Cartão Coward"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8298
+#: items.xml:8635
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8309
+#: items.xml:8646
msgid "Event Sword"
msgstr "Espada do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8309
+#: items.xml:8646
msgid "A short sword made for an event."
msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8329
+#: items.xml:8666
msgid "Event Greatsword"
msgstr "Espada Larga do Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8329
+#: items.xml:8666
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8329
+#: items.xml:8666
msgid "Crit Scales"
msgstr "Critico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8350
+#: items.xml:8687
msgid "Event Bow"
msgstr "Arco de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8350
+#: items.xml:8687
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8365
+#: items.xml:8702
msgid "Event Wand"
msgstr "Varinha de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8365
+#: items.xml:8702
msgid "A wand for event mages."
msgstr "Uma varinha para eventos magicos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8365
+#: items.xml:8702
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr "Ataque Mágico Scales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8374
+#: items.xml:8711
msgid "Versatile Card"
msgstr "Cartão versátil"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8374
+#: items.xml:8711
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8383
+#: items.xml:8720
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8383
+#: items.xml:8720
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8383
+#: items.xml:8720
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8409
+#: items.xml:8746
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr "Sky Piercer ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8409
+#: items.xml:8746
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8409
+#: items.xml:8746
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8423
+#: items.xml:8760
msgid "Basic Skills"
msgstr "Habilidades básicas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8423
+#: items.xml:8760
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8423
+#: items.xml:8760
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Nível 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8431
+#: items.xml:8768
msgid "Attack Skills"
msgstr "habilidades de ataque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8431
+#: items.xml:8768
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8431 items.xml:8438 items.xml:8445 items.xml:8452
+#: items.xml:8768 items.xml:8775 items.xml:8782 items.xml:8789
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8438
+#: items.xml:8775
msgid "Defense Skills"
msgstr "Skills de defesa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8438
+#: items.xml:8775
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8445
+#: items.xml:8782
msgid "Accuracy Skills"
msgstr "Habilidades de precisão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8445
+#: items.xml:8782
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8452
+#: items.xml:8789
msgid "Evade Skills"
msgstr "Skills Iludir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8452
+#: items.xml:8789
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8460
+#: items.xml:8797
msgid "Regeneration Skills"
msgstr "Habilidades de regeneração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8460
+#: items.xml:8797
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8460
+#: items.xml:8797
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8467
+#: items.xml:8804
msgid "Speed Skills"
msgstr "Habilidades de velocidade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8467
+#: items.xml:8804
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8467
+#: items.xml:8804
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8474
+#: items.xml:8811
msgid "Double Power Skills"
msgstr "Duplo Habilidades de energia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8474
+#: items.xml:8811
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8474
+#: items.xml:8811
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8481
+#: items.xml:8818
msgid "Max Stats Skills"
msgstr "Max Skills Estatísticas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8481
+#: items.xml:8818
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8481
+#: items.xml:8818
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8489
+#: items.xml:8826
msgid "SC Resist Skills"
msgstr "SC Resist Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8489 items.xml:8496
+#: items.xml:8826 items.xml:8833
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8489
+#: items.xml:8826
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8496
+#: items.xml:8833
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr "SC Skills provocado"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8496
+#: items.xml:8833
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8503
+#: items.xml:8840
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr "Mana Skills Economia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8503
+#: items.xml:8840
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8503
+#: items.xml:8840
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8510
+#: items.xml:8847
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr "Chefe Técnicas Skills"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8510
+#: items.xml:8847
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8510
+#: items.xml:8847
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8518
+#: items.xml:8855
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr "Skills Bônus finais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8518
+#: items.xml:8855
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8518
+#: items.xml:8855
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
@@ -10634,743 +11086,945 @@ msgstr ""
"1, SC Res. Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8528
+#: items.xml:8865
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr "Alquimia básica Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8528 items.xml:8536 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560
+#: items.xml:8865 items.xml:8873 items.xml:8881 items.xml:8889 items.xml:8897
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8536
+#: items.xml:8873
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8544
+#: items.xml:8881
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr "Avançado Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8552
+#: items.xml:8889
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr "Especialista Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8560
+#: items.xml:8897
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr "Mestre Alchemy Blueprint"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8570
+#: items.xml:8907
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Básico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8570 items.xml:8578 items.xml:8586 items.xml:8594 items.xml:8602
+#: items.xml:8907 items.xml:8915 items.xml:8923 items.xml:8931 items.xml:8939
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8578
+#: items.xml:8915
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint intermediário Equipment"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8586
+#: items.xml:8923
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint equipamentos avançados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8594
+#: items.xml:8931
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento especialista"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8602
+#: items.xml:8939
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr "Blueprint Equipamento Mestre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8612
+#: items.xml:8949
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr "Blueprint Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8612
+#: items.xml:8949
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
"planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8622
+#: items.xml:8959
+msgid "Savior Blueprint"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:8959
+msgid "Blueprint containing either ancient secrets, or ancient scams."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:8969
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr "Modelo antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8622
+#: items.xml:8969
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr "A Blueprint escrito em manganês."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:8622
+#: items.xml:8969
msgid "Decrypt"
msgstr "Decriptografar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8630
+#: items.xml:8977
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr "Boxset Arcmage"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8630
+#: items.xml:8977
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8639
+#: items.xml:8986
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8639 items.xml:8647 items.xml:8655 items.xml:8663 items.xml:8671
+#: items.xml:8986 items.xml:8994 items.xml:9002 items.xml:9010 items.xml:9018
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8647
+#: items.xml:8994
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8655
+#: items.xml:9002
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8663
+#: items.xml:9010
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr "Mercenary Boxset +++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8671
+#: items.xml:9018
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr "Supreme Mercenary Boxset"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8679
+#: items.xml:9026
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8679 items.xml:8687 items.xml:8695 items.xml:8703 items.xml:8711
+#: items.xml:9026 items.xml:9034 items.xml:9042 items.xml:9050 items.xml:9058
msgid "Contains a mercenary."
msgstr "Contém um mercenário."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8687
+#: items.xml:9034
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8695
+#: items.xml:9042
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8703
+#: items.xml:9050
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8711
+#: items.xml:9058
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8726
+#: items.xml:9073
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8726
+#: items.xml:9073
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8726
+#: items.xml:9073
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8733
+#: items.xml:9080
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8733
+#: items.xml:9080
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8733 items.xml:8740 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8762
-#: items.xml:8769 items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8791 items.xml:8798
-#: items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8820 items.xml:8827 items.xml:8834
-#: items.xml:8842 items.xml:8849 items.xml:8856 items.xml:8863
+#: items.xml:9080 items.xml:9087 items.xml:9094 items.xml:9102 items.xml:9109
+#: items.xml:9116 items.xml:9123 items.xml:9131 items.xml:9138 items.xml:9145
+#: items.xml:9152 items.xml:9160 items.xml:9167 items.xml:9174 items.xml:9181
+#: items.xml:9189 items.xml:9196 items.xml:9203 items.xml:9210
msgid "Summon a Mercenary for 15 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8740
+#: items.xml:9087
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Woody ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8740
+#: items.xml:9087
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr "Invoca Woody em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:9094
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8747
+#: items.xml:9094
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:9102
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr "Cartão Aisen ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8755
+#: items.xml:9102
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8762
+#: items.xml:9109
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr "Cartão Msawis ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8762
+#: items.xml:9109
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca Msawis ​​para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8769
+#: items.xml:9116
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr "Cartão DragonStar ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8769
+#: items.xml:9116
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8776
+#: items.xml:9123
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr "Cartão Swezanne ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8776
+#: items.xml:9123
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8784
+#: items.xml:9131
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr "Cartão Saulc ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8784
+#: items.xml:9131
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8791
+#: items.xml:9138
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8791
+#: items.xml:9138
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8798
+#: items.xml:9145
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr "Cartão LawnCable ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8798
+#: items.xml:9145
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8805
+#: items.xml:9152
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr "Cartão Arthur ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8805
+#: items.xml:9152
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8813
+#: items.xml:9160
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr "Cartão Pookie ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8813
+#: items.xml:9160
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8820
+#: items.xml:9167
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr "Cartão Jesusalva ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8820
+#: items.xml:9167
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8827
+#: items.xml:9174
msgid "Demure Card ★★"
msgstr "Cartão Demure ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8827
+#: items.xml:9174
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Evoca Demure em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8834
+#: items.xml:9181
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr "Cartão Earth Witch ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8834
+#: items.xml:9181
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8842
+#: items.xml:9189
msgid "Apane Card ★"
msgstr "Cartão Apane ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8842
+#: items.xml:9189
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8849
+#: items.xml:9196
msgid "Soren Card ★"
msgstr "Cartão Soren ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8849
+#: items.xml:9196
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr "Evoca Soren em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:9203
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr "Cartão GonzoDark ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8856
+#: items.xml:9203
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8863
+#: items.xml:9210
msgid "Rosa Card ★"
msgstr "Cartão Rosa ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8863
+#: items.xml:9210
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8870
+#: items.xml:9217
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8870
+#: items.xml:9217
msgid "Event Mercenary."
msgstr "Mercenário de Evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8870
+#: items.xml:9217
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8879
+#: items.xml:9226
msgid "Strength Fruit"
msgstr "Fruta da Força"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8879 items.xml:8887 items.xml:8895 items.xml:8903 items.xml:8911
-#: items.xml:8919 items.xml:8927
+#: items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242 items.xml:9250 items.xml:9258
+#: items.xml:9266 items.xml:9274
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr "Sinta o poder crescendo em você!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8879
+#: items.xml:9226
msgid "Permanently STR +1"
msgstr "Permanentemente STR +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8887
+#: items.xml:9234
msgid "Agility Fruit"
msgstr "Fruta da Agilidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8887
+#: items.xml:9234
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr "Permanentemente AGI +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8895
+#: items.xml:9242
msgid "Vitality Fruit"
msgstr "Fruta da Vitalidade"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8895
+#: items.xml:9242
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr "Permanentemente VIT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8903
+#: items.xml:9250
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr "Fruta da Inteligência"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8903
+#: items.xml:9250
msgid "Permanently INT +1"
msgstr "Permanentemente INT +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8911
+#: items.xml:9258
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr "Fruta da Destreza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8911
+#: items.xml:9258
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr "Permanentemente DEX +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8919
+#: items.xml:9266
msgid "Luck Fruit"
msgstr "Fruta da Sorte"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8919
+#: items.xml:9266
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr "Permanentemente LUK +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8927
+#: items.xml:9274
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr "Fruta Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8927
+#: items.xml:9274
msgid "Random permanent status raise"
msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8935
+#: items.xml:9282
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8935
+#: items.xml:9282
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8943
+#: items.xml:9290
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8943
+#: items.xml:9290
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8951
+#: items.xml:9298
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr "Pacote de Flechas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8951
+#: items.xml:9298
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8958
+#: items.xml:9305
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Pequeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8958
+#: items.xml:9305
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8965
+#: items.xml:9312
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Médio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8965
+#: items.xml:9312
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8972
+#: items.xml:9319
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr "Pacote de Balas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8972
+#: items.xml:9319
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8980
+#: items.xml:9327
msgid "Dragonfruit"
msgstr "Fruta do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8980
+#: items.xml:9327
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8988
+#: items.xml:9335
msgid "Chamomile Tea"
msgstr "Chá de Camomila"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8988 items.xml:8996 items.xml:9004 items.xml:9012
+#: items.xml:9335 items.xml:9343 items.xml:9351 items.xml:9359
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8988
+#: items.xml:9335
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr "Curar 120-272 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8996
+#: items.xml:9343
msgid "Spearmint Tea"
msgstr "Chá de Hortelã"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8996
+#: items.xml:9343
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr "Curar 300-452 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9004
+#: items.xml:9351
msgid "Oolong Tea"
msgstr "Chá Oolong"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9004
+#: items.xml:9351
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr "Curar 480-632 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9012
+#: items.xml:9359
msgid "Jasmine Tea"
msgstr "Chá de Jasmim"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9012
+#: items.xml:9359
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr "Curar 660-812 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9020
+#: items.xml:9367
msgid "Yerba Mate"
msgstr "Chá de Erva Mate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9020
+#: items.xml:9367
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9020
+#: items.xml:9367
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr "Curar 840-992 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9028
+#: items.xml:9375
msgid "Scented Grenade"
msgstr "Perfumado Grenade"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9028
+#: items.xml:9375
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9028
+#: items.xml:9375
msgid "Mass Provoke"
msgstr "Mass Provoke"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9036
+#: items.xml:9383
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr "Poção sagrada na imortalidade."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9036
+#: items.xml:9383
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
"Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9036
+#: items.xml:9383
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr "Auto-Reviver (40s)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9044
+#: items.xml:9391
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr "Bronze presente chefe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9044 items.xml:9052 items.xml:9060
+#: items.xml:9391 items.xml:9399 items.xml:9407
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9052
+#: items.xml:9399
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr "Presente chefe de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9060
+#: items.xml:9407
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr "Presente dourado chefe"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9068
+#: items.xml:9415
msgid "Iced Water"
msgstr "Iced água"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9068
+#: items.xml:9415
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9068
+#: items.xml:9415
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9077
+#: items.xml:9424
msgid "Linarian Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9077
+#: items.xml:9424
msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9100
+#: items.xml:9447
msgid "Tux Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9100
+#: items.xml:9447
msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9122
+#: items.xml:9469
msgid "Purification Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9122
+#: items.xml:9469
msgid "Less holy than it looks like."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9122
+#: items.xml:9469
msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9131
+#: items.xml:9478
msgid "Homunculus Stat Reset Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9131
+#: items.xml:9478
msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9131
+#: items.xml:9478
msgid "H. Status Reset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9139
+#: items.xml:9486
msgid "Insurance Contact"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9139
+#: items.xml:9486
msgid "Time limit: 15 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9146
+#: items.xml:9493
msgid "Nymph Poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9146
+#: items.xml:9493
msgid "Extremely deadly poison; Handle with care."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9146
+#: items.xml:9493
msgid "Deadly Poison"
msgstr "Veneno mortal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9153
+#: items.xml:9501
+msgid "Maggot's Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9501
+msgid "Summons a maggot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9509
+msgid "Cave Maggot's Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9509
+msgid "Summons a cave maggot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9517
+msgid "Dragon's Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9517
+msgid "Summons a dragon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9525
+msgid "Wolvern's Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9525
+msgid "Summons a wolvern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9533
+msgid "Yeti's Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9533
+msgid "Summons a yeti."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9541
+msgid "Terranite's Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9541
+msgid "Summons a terranite."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9549
+msgid "Magnus Heal Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9549 items.xml:9557
+msgid "Heals all friendly units in range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:9549 items.xml:9557 items.xml:9565
+msgid "Area Healing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:9549 items.xml:9557 items.xml:9565 items.xml:9573 items.xml:9581
+#: items.xml:9589 items.xml:9597 items.xml:9605 items.xml:9613 items.xml:9621
+#: items.xml:9629 items.xml:9637 items.xml:9645 items.xml:9653 items.xml:9661
+msgid "Cast"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9557
+msgid "Magnus Heal Scroll+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9565
+msgid "Magnus Heal Scroll++"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9565
+msgid "Greatly heals all friendly units in range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9573
+msgid "Angel Light Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9573 items.xml:9581 items.xml:9589
+msgid "Casts regeneration for 13 seconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:9573 items.xml:9597 items.xml:9621 items.xml:9645
+msgid "Only on self"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9581
+msgid "Angel Light Scroll+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:9581 items.xml:9605 items.xml:9629 items.xml:9653
+msgid "Party and Guild allies only"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9589
+msgid "Angel Light Scroll++"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:9589 items.xml:9613 items.xml:9637 items.xml:9661
+msgid "Area Effect"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9597
+msgid "Battle Plans Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9597 items.xml:9605 items.xml:9613
+msgid "STR/DEX/INT +10 for 65 seconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9605
+msgid "Battle Plans Scroll+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9613
+msgid "Battle Plans Scroll++"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9621
+msgid "Defense Bless Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9621 items.xml:9629 items.xml:9637
+msgid "DEF +20 for 65 seconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9629
+msgid "Defense Bless Scroll+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9637
+msgid "Defense Bless Scroll++"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9645
+msgid "Critical Fortune Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:9645 items.xml:9653 items.xml:9661
+msgid "Critical +15 for 55 seconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9653
+msgid "Critical Fortune Scroll+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9661
+msgid "Critical Fortune Scroll++"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:9668
msgid "this"
msgstr "esta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9153
+#: items.xml:9668
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug."
@@ -11404,7 +12058,7 @@ msgstr "Caverna do Chefe de Poeira"
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2707
+#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2856
msgid "Call Of Dusty"
msgstr "Chamada de poeira"
@@ -11419,11 +12073,17 @@ msgid "Southeast Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-13.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-13-0.tmx:9 ../../client-data/maps/001-13-1.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-13-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-13.tmx:9
msgid "Showdown"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-14.tmx:9
+msgid "Porthos - The Town Of Portals"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
msgid "Floating Island of Aeros"
msgstr "Ilha Flutuante de Aeros"
@@ -11449,7 +12109,7 @@ msgid "Enchanted Forest"
msgstr "Floresta Encantada"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18
+#: ../../client-data/maps/001-5.tmx:7 ../../client-data/maps/001-5.tmx:24
msgid "Contributor's Cave"
msgstr "Caverna dos Contribuidores"
@@ -11539,9 +12199,9 @@ msgstr "Mapa de Duelos"
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8
-#: quests.xml:1350 quests.xml:1360 quests.xml:1371 quests.xml:1380
-#: quests.xml:1389 quests.xml:1399 quests.xml:1410 quests.xml:1418
+#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:9 ../../client-data/maps/004-1.tmx:9
+#: quests.xml:1353 quests.xml:1363 quests.xml:1374 quests.xml:1383
+#: quests.xml:1392 quests.xml:1402 quests.xml:1413 quests.xml:1421
msgid "Tulimshar"
msgstr "Tulimshar"
@@ -11591,17 +12251,47 @@ msgid "Tulimshar Inn"
msgstr "Estalagem de Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
-msgid "Canyon Caves"
-msgstr "Cavernas do Canyon"
+#: ../../client-data/maps/004-2-10.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-11.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-2-11.tmx:324
+#: ../../client-data/maps/004-2-12.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-3.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-4.tmx:524
+#: ../../client-data/maps/004-2-5.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-6.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-2-7.tmx:9 ../../client-data/maps/004-2-8.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-2-9.tmx:9 ../../client-data/maps/004-3-1.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-3-2.tmx:9 ../../client-data/maps/004-3-3.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-3-4.tmx:9 ../../client-data/maps/004-3-5.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/004-3-6.tmx:9 ../../client-data/maps/007-1-1.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/007-1-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1-10.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-1-11.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1-12.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1-2.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-1-3.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1-4.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-1-5.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1-6.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-1-7.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1-8.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-1-9.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-10.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-11.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-12.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-13.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-14.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-15.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-16.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-3.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-5.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-6.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-7.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-2-8.tmx:9 ../../client-data/maps/010-2-9.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/010-4-2.tmx:9
+msgid "Canyon Cave"
+msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:9
#: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montanhas Desertas"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/004-3.tmx:9
+msgid "Pachua's Village"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
msgstr "Ilha de Candor"
@@ -11630,7 +12320,7 @@ msgstr "Loja de Armaduras"
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:895
+#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:898
msgid "Candor Bank"
msgstr "Banco de Candor"
@@ -11650,6 +12340,11 @@ msgid "Candor's Underground, B1F"
msgstr "Subterrâneo de Candor, B1F"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/006-10.tmx:13
+msgid "Fefe's Crypt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8
msgid "Crazyfefe's Cave"
msgstr "Caverna de Crazyfefe"
@@ -11710,6 +12405,26 @@ msgid "Groata Grotto"
msgstr "Gruta Groata"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/006-6.tmx:8
+msgid "Candor's Underground, B3F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/006-7.tmx:13
+msgid "Aethyr Chamber"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/006-8.tmx:13
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/006-9.tmx:13
+msgid "The Abyss"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
msgid "Tulimshar Mining Camp"
msgstr "Campos de Mineração de Tulimshar"
@@ -11735,7 +12450,7 @@ msgid "2nd Floor - Party Dungeon"
msgstr "2º andar - masmorra da festa"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:9
msgid "Halinarzo"
msgstr "Halinarzo"
@@ -11748,7 +12463,7 @@ msgstr "Biblioteca de Halinarzo &amp; Bar"
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1728 quests.xml:1737
+#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1731 quests.xml:1740
msgid "Halinarzo General Store"
msgstr "Loja Geral de Halinarzo"
@@ -11770,9 +12485,14 @@ msgid "Real Estate"
msgstr "Propriedade Imobiliária"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8
-msgid "Canyon Great Caves"
-msgstr "Grandes Cavernas do Canyon"
+#: ../../client-data/maps/010-3.tmx:9
+msgid "Canyon Stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/010-4-1.tmx:9
+msgid "Katze Cave"
+msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9
@@ -11793,8 +12513,8 @@ msgstr "Pântanos Eternos - Landbridge"
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2090
-#: quests.xml:2103
+#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2093
+#: quests.xml:2106
msgid "Hurnscald"
msgstr "Hurnscald"
@@ -11816,6 +12536,7 @@ msgstr "Loja de Alquimia"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-5.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/019-5-3.tmx:9
msgid "Indoors"
msgstr "Interior"
@@ -11845,6 +12566,11 @@ msgid "Woody House"
msgstr "Casa de Woody"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/014-2-2.tmx:7 ../../client-data/maps/034-4.tmx:7
+msgid "Forsaken Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
msgid "Woodlands Southeast"
msgstr "Sudeste das Florestas"
@@ -11875,11 +12601,26 @@ msgid "Woodland Mines"
msgstr "Minas da Floresta"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8 ../../client-data/maps/034-2.tmx:7
msgid "Bandit Cave"
msgstr "Caverna dos Bandidos"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/015-3-1.tmx:8
+msgid "Pirate Caves B1F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/015-3-2.tmx:8
+msgid "Pirate Caves B2F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/015-3-3.tmx:8
+msgid "Pirate Den"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9
msgid "Butterfly Caves"
msgstr "Cavernas Borboleta"
@@ -12122,6 +12863,26 @@ msgid "Romantic Place"
msgstr "Lugar romântico"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/019-5-1.tmx:7
+msgid "Frosty Underground"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/019-5-2.tmx:7
+msgid "Snow Hills Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/019-5.tmx:7
+msgid "Rock Plateau"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/019-6.tmx:7
+msgid "snow Path"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9
msgid "Nivalis"
msgstr "Nivalis"
@@ -12140,7 +12901,7 @@ msgstr "Nivalis"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
-#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2411 quests.xml:2420
+#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2414 quests.xml:2423
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr "Casa em Nivalis"
@@ -12205,7 +12966,7 @@ msgid "Study Room"
msgstr "Sala de estudo"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9 ../../client-data/maps/023-4.tmx:9
msgid "Ice Caves"
msgstr "Cavernas de Gelo"
@@ -12306,6 +13067,21 @@ msgid "Scholarship Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/027-5.tmx:9
+msgid "Student's Office"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/027-6.tmx:9
+msgid "Student House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/027-7.tmx:9
+msgid "Academy's Storage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-0.tmx:8
msgid "Artis"
msgstr ""
@@ -12368,10 +13144,127 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/030-19.tmx:9 ../../client-data/maps/030-20.tmx:9
#: ../../client-data/maps/030-21.tmx:9 ../../client-data/maps/030-22.tmx:9
#: ../../client-data/maps/030-23.tmx:9 ../../client-data/maps/030-24.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-25.tmx:9 ../../client-data/maps/030-26.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-27.tmx:9 ../../client-data/maps/030-28.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-29.tmx:9 ../../client-data/maps/030-30.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-31.tmx:9 ../../client-data/maps/030-32.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-33.tmx:9 ../../client-data/maps/030-34.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-35.tmx:9 ../../client-data/maps/030-36.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-37.tmx:9 ../../client-data/maps/030-38.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-39.tmx:9 ../../client-data/maps/030-40.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-41.tmx:9 ../../client-data/maps/030-42.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-43.tmx:9 ../../client-data/maps/030-44.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-45.tmx:9 ../../client-data/maps/030-46.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-47.tmx:9 ../../client-data/maps/030-48.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-49.tmx:9 ../../client-data/maps/030-50.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-51.tmx:9 ../../client-data/maps/030-52.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-53.tmx:9 ../../client-data/maps/030-54.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-55.tmx:9 ../../client-data/maps/030-56.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-57.tmx:9 ../../client-data/maps/030-58.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-59.tmx:9 ../../client-data/maps/030-60.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-61.tmx:9 ../../client-data/maps/030-62.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-63.tmx:9 ../../client-data/maps/030-64.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-65.tmx:9 ../../client-data/maps/030-66.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-67.tmx:9 ../../client-data/maps/030-68.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-69.tmx:9 ../../client-data/maps/030-70.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-71.tmx:9 ../../client-data/maps/030-72.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-73.tmx:9 ../../client-data/maps/030-74.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/030-75.tmx:9
msgid "Mazes and Dragons"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/031-0.tmx:8 ../../client-data/maps/031-1.tmx:8
+msgid "Aethyr"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/031-2.tmx:8
+msgid "Aethyr Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/031-3.tmx:8 ../../client-data/maps/031-4.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/031-6.tmx:8 ../../client-data/maps/031-8.tmx:8
+msgid "Aethyr Indoors"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/031-5.tmx:8
+msgid "Aethyr Armory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/031-7.tmx:8
+msgid "Aethyr Townhall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/031-9.tmx:8
+msgid "Aethyr Stables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/032-1.tmx:8
+msgid "Past Tulimshar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/032-2.tmx:7
+msgid "Tree Maze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/032-3.tmx:6
+msgid "Beasts Dungeon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/032-4.tmx:6
+msgid "Crypt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/032-5.tmx:6
+msgid "Inner Chamber"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/033-1.tmx:9
+msgid "Porthos - Town of Portals"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/033-2.tmx:9
+msgid "Building 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/033-3.tmx:9
+msgid "Building 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/033-4.tmx:9
+msgid "Porthos' Bank"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/033-5.tmx:9
+msgid "Porthos' General Store"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/034-1.tmx:7
+msgid "Outskirts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/034-3.tmx:7
+msgid "Archipelago"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8
msgid "Camelot - Throne Room"
msgstr "Camelot - Sala do Trono"
@@ -12476,7 +13369,7 @@ msgstr "teste"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2070 quests.xml:2079
+#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2073 quests.xml:2082
msgid "Woody"
msgstr "Woody"
@@ -12484,7 +13377,7 @@ msgstr "Woody"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1042
+#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1048
msgid "Andrei Sakar"
msgstr "Andrei Sakar"
@@ -12634,792 +13527,802 @@ msgid "Pikpik"
msgstr "PikPik"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:117
+#: monsters.xml:112
+msgid "Ent Abomination"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:119
msgid "Tipiu"
msgstr "Tipiu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:136
+#: monsters.xml:138
msgid "Manana Tree"
msgstr "Árvore de Manana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:143
+#: monsters.xml:145
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:157
-msgid "Rolling Stone"
-msgstr "Pedra rolando"
+#: monsters.xml:154
+msgid "Magenta Spark"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:161
+msgid "Yellow Spark"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:162
+#: monsters.xml:168
msgid "Pillar Dummy"
msgstr "Boneco Pillar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:169
+#: monsters.xml:175
msgid "Fluffy"
msgstr "Tufo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:177
+#: monsters.xml:183
msgid "Mouboo"
msgstr "Mouboo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:180
+#: monsters.xml:186
msgid "Bandit"
msgstr "Bandito"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:187
+#: monsters.xml:193
msgid "Red Butterfly"
msgstr "Borboleta Vermelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:193
+#: monsters.xml:199
msgid "Archant"
msgstr "Archant"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:196
+#: monsters.xml:202
msgid "Cave Maggot"
msgstr "Verme de Caverna"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:203
+#: monsters.xml:209
msgid "Clover Patch"
msgstr "Campo de Trevos de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:206
+#: monsters.xml:212
msgid "Duck"
msgstr "Pato"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:209
+#: monsters.xml:215
msgid "Maggot"
msgstr "Verme"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:216
+#: monsters.xml:222
msgid "Giant Maggot"
msgstr "Verme Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:223
+#: monsters.xml:229
msgid "Squirrel"
msgstr "Esquilo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:230
+#: monsters.xml:236
msgid "Spring Squirrel"
msgstr "Esquilo da Primavera"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:237
+#: monsters.xml:243
msgid "Silk Worm"
msgstr "Bicho da Seda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:240
+#: monsters.xml:246
msgid "Cave Snake"
msgstr "Cobra de Caverna"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:244
+#: monsters.xml:250
msgid "Evil Scythe"
msgstr "Foice Maligna"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:247
+#: monsters.xml:253
msgid "Wolvern"
msgstr "Lobisomem"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:256
+#: monsters.xml:262
msgid "Moubi"
msgstr "Moubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:259
+#: monsters.xml:265
msgid "Bat"
msgstr "Morcego"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:264
+#: monsters.xml:270
msgid "Yeti King"
msgstr "Rei Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:267
+#: monsters.xml:273
msgid "Iced Fluffy"
msgstr "Tufo Gelado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:270
+#: monsters.xml:276
msgid "Red Mushroom"
msgstr "Cogumelo Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:274
+#: monsters.xml:280
msgid "Poison Spiky Mushroom"
msgstr "Cogumelo Espinhoso Venenoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:279
+#: monsters.xml:285
msgid "Giant Mutated Bat"
msgstr "Mutação de Morcego Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:285
+#: monsters.xml:291
msgid "Scar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:288
+#: monsters.xml:294
msgid "Red Dragon"
msgstr "Dragão Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:293
-msgid "Golden Skull"
-msgstr "Caveira Dourada"
+#: monsters.xml:299
+msgid "Bee Hive"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:296
+#: monsters.xml:302
msgid "Smoke Dragon"
msgstr "Dragão de Fumaça"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:301
+#: monsters.xml:307
msgid "Bhop Fluffy"
msgstr "Coelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:304
+#: monsters.xml:310
msgid "Lovely Fluffy"
msgstr "Tufo Amável"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:308
+#: monsters.xml:314
msgid "Dark Lizard"
msgstr "Lagarto Negro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:311
+#: monsters.xml:317
msgid "Magic Goblin"
msgstr "Goblin Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:315 monsters.xml:322
+#: monsters.xml:321 monsters.xml:328
msgid "Frozen Squirrel"
msgstr "Esquilo congelado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:329
+#: monsters.xml:335
msgid "Fairy's Squirrel"
msgstr "Esquilo da fada"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:336
+#: monsters.xml:342
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr "Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:341
+#: monsters.xml:347
msgid "Mineral Bif"
msgstr "Bif Mineral"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:345
+#: monsters.xml:351
msgid "Forest Mushroom"
msgstr "Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:349
+#: monsters.xml:355
msgid "Forain"
msgstr "Sasquatch"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:354
+#: monsters.xml:360
msgid "Assassin"
msgstr "Assassino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:364
+#: monsters.xml:370
msgid "Vampire Bat"
msgstr "Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:369
+#: monsters.xml:375
msgid "Yeti"
msgstr "Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:372
+#: monsters.xml:378
msgid "Bee"
msgstr "Abelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:377
+#: monsters.xml:383
msgid "Log Head"
msgstr "Cabeça de Madeira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:387
+#: monsters.xml:393
msgid "Flamelet Lizard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:393
+#: monsters.xml:399
msgid "Mana Ghost"
msgstr "Fantasma de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:396
+#: monsters.xml:402
msgid "Moonshroom"
msgstr "Cogumelo Lunar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:402
+#: monsters.xml:408
msgid "Moggun"
msgstr "Mogun"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:405
+#: monsters.xml:411
msgid "Scorpion"
msgstr "Escorpião"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:413
+#: monsters.xml:419
msgid "Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:421
+#: monsters.xml:427
msgid "Candor Scorpion"
msgstr "Escorpião de Candor"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:429
+#: monsters.xml:435
msgid "Black Scorpion"
msgstr "Escorpião Preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:437
+#: monsters.xml:443
msgid "Mana Bug"
msgstr "Inseto de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:441
+#: monsters.xml:447
msgid "Saxso Ghost"
msgstr "Fantasma de Saxso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:444
+#: monsters.xml:450
msgid "Night Scorpion"
msgstr "Escorpião da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:453
+#: monsters.xml:459
msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:463
+#: monsters.xml:469
msgid "Frostia King"
msgstr "Rei de Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:478
+#: monsters.xml:484
msgid "Halinarzo King"
msgstr "Rei de Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:493
+#: monsters.xml:499
msgid "Frostia Guard"
msgstr "Guarda de Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:507
+#: monsters.xml:513
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr "Guarda de Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:521
+#: monsters.xml:527
msgid "Desert Maggot"
msgstr "Verme do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:528
+#: monsters.xml:534
msgid "House Maggot"
msgstr "Verme Doméstico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:535
+#: monsters.xml:541
msgid "Green Slime"
msgstr "Slime Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:539
+#: monsters.xml:545
msgid "Rudolph Slime"
msgstr "Slime Rodolfo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:544
+#: monsters.xml:550
msgid "Blue Slime"
msgstr "Slime Azul"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:549
+#: monsters.xml:555
msgid "Copper Slime"
msgstr "Slime de Cobre"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:554
+#: monsters.xml:560
msgid "Candied Slime"
msgstr "Slime Balinha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:560
+#: monsters.xml:566
msgid "Slime Blast"
msgstr "Slime Blast"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:564
+#: monsters.xml:570
msgid "Yellow Slime"
msgstr "Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:568
+#: monsters.xml:574
msgid "Red Slime"
msgstr "Slime Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:572
+#: monsters.xml:578
msgid "Sea Slime"
msgstr "Slime do Mar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:577
+#: monsters.xml:583
msgid "White Slime"
msgstr "Slime Branco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:581
+#: monsters.xml:587
msgid "Azul Slime"
msgstr "Slime Azulíssimo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:585
+#: monsters.xml:591
msgid "Santa Slime"
msgstr "Slime Papai-Noel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:590
+#: monsters.xml:596
msgid "Lava Slime"
msgstr "Slime de Lava"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:594
+#: monsters.xml:600
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr "Pequeno Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:597
+#: monsters.xml:603
msgid "Ruby Bif"
msgstr "Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:600
+#: monsters.xml:606
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr "Grande Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:603
+#: monsters.xml:609
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr "Pequeno Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:606
+#: monsters.xml:612
msgid "Topaz Bif"
msgstr "Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:609
+#: monsters.xml:615
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr "Grande Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:612
+#: monsters.xml:618
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr "Pequeno Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:615
+#: monsters.xml:621
msgid "Emerald Bif"
msgstr "Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:618
+#: monsters.xml:624
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr "Grande Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:621
+#: monsters.xml:627
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr "Pequeno Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:624
+#: monsters.xml:630
msgid "Diamond Bif"
msgstr "Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:627
+#: monsters.xml:633
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr "Grande Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:630
+#: monsters.xml:636
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr "Pequeno Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:633
+#: monsters.xml:639
msgid "Amethyst Bif"
msgstr "Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:636
+#: monsters.xml:642
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr "Grande Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:639
+#: monsters.xml:645
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr "Pequeno Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:642
+#: monsters.xml:648
msgid "Sapphire Bif"
msgstr "Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:645
+#: monsters.xml:651
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr "Grande Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:648
+#: monsters.xml:654
msgid "Small Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico Pequeno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:652
+#: monsters.xml:658
msgid "Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:656
+#: monsters.xml:662
msgid "Big Magic Bif"
msgstr "Bif Magic Grande"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:660
+#: monsters.xml:666
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr "Mouboo Maldito"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:665
+#: monsters.xml:671
msgid "Jack'O"
msgstr "Jack'O"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:668
+#: monsters.xml:674
msgid "Easter Mouboo"
msgstr "Mouboo de Páscoa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:674
+#: monsters.xml:680
msgid "Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:678
+#: monsters.xml:684
msgid "Mountain Snake"
msgstr "Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:682
+#: monsters.xml:688
msgid "Desert Bandit"
msgstr "Bandido do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:693
+#: monsters.xml:699
msgid "Sarracenus"
msgstr "Sarraceno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:702
+#: monsters.xml:708
msgid "Magic Ratto"
msgstr "Ratto Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:711
+#: monsters.xml:717
msgid "Desert Log Head"
msgstr "Cabeça Oca do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:721
+#: monsters.xml:727
msgid "Chagashroom Field"
msgstr "Campo de Chagashroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:728
+#: monsters.xml:734
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr "Escorpião Assassino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:736
+#: monsters.xml:742
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:744
+#: monsters.xml:750
msgid "Angry Scorpion"
msgstr "Escorpião Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:752
+#: monsters.xml:758
msgid "Pinkie"
msgstr "Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:757
+#: monsters.xml:763
msgid "Ocean Croc"
msgstr "Croc Oceânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:767
+#: monsters.xml:773
msgid "Gamboge Plant"
msgstr "Planta de Gamboge"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:770
+#: monsters.xml:776
msgid "Mauve Plant"
msgstr "Planta Malva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:773
+#: monsters.xml:779
msgid "Cobalt Plant"
msgstr "Planta de Cobalto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:776
+#: monsters.xml:782
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:779
+#: monsters.xml:785
msgid "Ocean Pirate"
msgstr "Pirata do oceano"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:785
+#: monsters.xml:791
msgid "Centaur"
msgstr "Centauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:790
+#: monsters.xml:796
msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:793
+#: monsters.xml:799
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:796
+#: monsters.xml:802
msgid "Golden Chest"
msgstr "Baú de Ouro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:799
+#: monsters.xml:805
msgid "Prism Chest"
msgstr "Baú Prisma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:802
+#: monsters.xml:808
msgid "Supreme Chest"
msgstr "Baú Supremo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:806
+#: monsters.xml:812
msgid "Wildx Chest"
msgstr "Baú Wildx"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:809
+#: monsters.xml:815
msgid "Mana Chest"
msgstr "Baú de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:812
+#: monsters.xml:818
msgid "Thorn Chest"
msgstr "Baú Espinhoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:815
+#: monsters.xml:821
msgid "Vicious Chest"
msgstr "Baú Vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:818
+#: monsters.xml:824
msgid "Evil Chest"
msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:821
+#: monsters.xml:827
msgid "Malign Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:824
+#: monsters.xml:830
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr "Bandido Adormecido"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:828
+#: monsters.xml:834
msgid "Robin Bandit"
msgstr "Bandido Robin"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:833
+#: monsters.xml:839
msgid "Bandit Lord"
msgstr "Lorde dos Bandidos"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:838
+#: monsters.xml:844
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:849
+#: monsters.xml:855
msgid "Terranite"
msgstr "Terranite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:854
+#: monsters.xml:860
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr "Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:867
+#: monsters.xml:873
msgid "Grass Snake"
msgstr "Cobra da Grama"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:871
+#: monsters.xml:877
msgid "Gift Box"
msgstr "Caixa de Presente"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:875
+#: monsters.xml:881
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:879
+#: monsters.xml:885
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr "Borboleta ciana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:885
+#: monsters.xml:891
msgid "Electro Worm"
msgstr "Verme Eletro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:888
+#: monsters.xml:894
msgid "Black Mamba"
msgstr "Mamba Negra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:892
+#: monsters.xml:898
msgid "Larvern"
msgstr "Larvern"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:895
+#: monsters.xml:901
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr "Cogumelo Malvado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:899
+#: monsters.xml:905
msgid "Bluepar"
msgstr "Bluepar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:904
+#: monsters.xml:910
msgid "Black Slime"
msgstr "Limo preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:908
+#: monsters.xml:914
msgid "Fafi Dragon"
msgstr "Dragão Fafi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:914
+#: monsters.xml:920
msgid "Chocolate Slime"
msgstr "Limo de chocolate"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:918
+#: monsters.xml:924
msgid "Living Potato"
msgstr "Batata Viva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:923
+#: monsters.xml:929
msgid "Earth Fairy"
msgstr "Fada da terra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:930
+#: monsters.xml:936
msgid "Fire Fairy"
msgstr "Fada do fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:937
+#: monsters.xml:943
msgid "Water Fairy"
msgstr "Fada da água"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:944
+#: monsters.xml:950
msgid "Wind Fairy"
msgstr "Fada do vento"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:951
+#: monsters.xml:957
msgid "Nature Fairy"
msgstr "Fada da natureza"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:958
+#: monsters.xml:964
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr "Esquilo vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:965
+#: monsters.xml:971
msgid "Alizarin Plant"
msgstr "Planta de Alizarina"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:968
+#: monsters.xml:974
msgid "Shadow Plant"
msgstr "Planta Sombra"
@@ -13427,7 +14330,7 @@ msgstr "Planta Sombra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:971 pets.xml:46
+#: monsters.xml:977 pets.xml:46
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
@@ -13435,7 +14338,7 @@ msgstr "Toto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:974 pets.xml:49
+#: monsters.xml:980 pets.xml:49
msgid "Cat"
msgstr "Gato"
@@ -13443,92 +14346,92 @@ msgstr "Gato"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:977 pets.xml:52
+#: monsters.xml:983 pets.xml:52
msgid "Black Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:980
+#: monsters.xml:986
msgid "Fire Skull"
msgstr "Caveira de fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:983
+#: monsters.xml:989
msgid "Angry Bat"
msgstr "Morcego com raiva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:989
+#: monsters.xml:995
msgid "Green Dragon"
msgstr "Dragão Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:994
+#: monsters.xml:1000
msgid "Reaper"
msgstr "Ceifador"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:997
+#: monsters.xml:1003
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr "Larva da Caverna Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1004
+#: monsters.xml:1010
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr "Lodo amarelo irritado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1008
+#: monsters.xml:1014
msgid "Old Snake"
msgstr "Cobra Velha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1012
+#: monsters.xml:1018
msgid "The Monster King"
msgstr "O rei monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1028
+#: monsters.xml:1034
msgid "Mouboo Slime"
msgstr "Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1032
+#: monsters.xml:1038
msgid "Forest Ghost"
msgstr "Fantasma da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1036
+#: monsters.xml:1042
msgid "Michel"
msgstr "Michel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1039
+#: monsters.xml:1045
msgid "Pumpkandy"
msgstr "Pumpkandy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1056
+#: monsters.xml:1062
msgid "Gatling Shooter"
msgstr "Gatling Shooter"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1066
+#: monsters.xml:1072
msgid "Rifle Shooter"
msgstr "Atirador de rifle"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1076
+#: monsters.xml:1082
msgid "Revolver Shooter"
msgstr "Atirador revólver"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1086
+#: monsters.xml:1092
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1097
+#: monsters.xml:1103
msgid "St Patrick's Clover"
msgstr "Trevo de São Patrício"
@@ -13536,67 +14439,67 @@ msgstr "Trevo de São Patrício"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1101 quests.xml:2431
+#: monsters.xml:1107 quests.xml:2434
msgid "Yetifly"
msgstr "Yetifly"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1105
+#: monsters.xml:1111
msgid "Terranite Protector"
msgstr "Protetor Terranito"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1113
+#: monsters.xml:1119
msgid "Terranite King"
msgstr "Rei dos Terranitas"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1121
+#: monsters.xml:1127
msgid "Gobo Bear"
msgstr "Urso Gobo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1125
+#: monsters.xml:1131
msgid "Vanity Pixie"
msgstr "Vanity Pixie"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1129
+#: monsters.xml:1135
msgid "Holy Pixie"
msgstr "Santa Pixie"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1133
+#: monsters.xml:1139
msgid "Shadow Pixie"
msgstr "Shadow Pixie"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1137
+#: monsters.xml:1143
msgid "Nulity Pixie"
msgstr "Duende de nulidade"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1141
+#: monsters.xml:1147
msgid "Pollet"
msgstr "Pollet"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1151
+#: monsters.xml:1157
msgid "Energy Ball"
msgstr "Bola de energia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1155
+#: monsters.xml:1161
msgid "Psi Conscience"
msgstr "Consciência Psi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1159
+#: monsters.xml:1165
msgid "Hooded Assassin"
msgstr "Assassino com capuz"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1175
+#: monsters.xml:1181
msgid "Hooded Ninja"
msgstr "Ninja encapuçado"
@@ -13604,491 +14507,542 @@ msgstr "Ninja encapuçado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1190 quests.xml:550 quests.xml:556
+#: monsters.xml:1196 quests.xml:553 quests.xml:559
msgid "Sagratha"
msgstr "Sagratha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1196
+#: monsters.xml:1202
msgid "Isbamuth"
msgstr "Isbamute"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1212
+#: monsters.xml:1218
msgid "Small Elenium Bif"
msgstr "Pequeno Elenium Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1215
+#: monsters.xml:1221
msgid "Elenium Bif"
msgstr "Elenium Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1218
+#: monsters.xml:1224
msgid "Big Elenium Bif"
msgstr "Big Elenium Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1221 monsters.xml:1226
+#: monsters.xml:1227 monsters.xml:1232
msgid "Night Dragon"
msgstr "Dragão da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1231
+#: monsters.xml:1237
msgid "Death Cat"
msgstr "Gato da Morte"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1234
+#: monsters.xml:1240
msgid "Whirly Bird"
msgstr "Pássaro Whirly"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1237
+#: monsters.xml:1243
msgid "Little Yellow Slime"
msgstr "Pouco Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1241
+#: monsters.xml:1247
msgid "Little Red Slime"
msgstr "Little Red Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1245
+#: monsters.xml:1251
msgid "Siege Tower"
msgstr "Torre de cerco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1250
+#: monsters.xml:1256
msgid "Green Slime Mother"
msgstr "Limo verde Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1254
+#: monsters.xml:1260
msgid "Blue Slime Mother"
msgstr "Azul Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1258
+#: monsters.xml:1264
msgid "Copper Slime Mother"
msgstr "Cobre Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1262
+#: monsters.xml:1268
msgid "Yellow Slime Mother"
msgstr "Amarelo Mãe Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1266
+#: monsters.xml:1272
msgid "Red Slime Mother"
msgstr "Mãe Red Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1270
+#: monsters.xml:1276
msgid "Chocolate Slime Mother"
msgstr "Chocolate Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1274
+#: monsters.xml:1280
msgid "White Slime Mother"
msgstr "Branco Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1278
+#: monsters.xml:1284
msgid "Azul Slime Mother"
msgstr "Azul Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1282
+#: monsters.xml:1288
msgid "Sea Slime Mother"
msgstr "Sea Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1286
+#: monsters.xml:1292
msgid "Lava Slime Mother"
msgstr "Lava Slime Mãe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1290
+#: monsters.xml:1296
msgid "Black Slime Mother"
msgstr "Preto Mãe Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1294
+#: monsters.xml:1300
msgid "Great Mouboo Slime"
msgstr "Grande Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1298
+#: monsters.xml:1304
msgid "Elite Duck"
msgstr "Duck Elite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1306
+#: monsters.xml:1312
msgid "Pinkie Maximus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1314
+#: monsters.xml:1320
msgid "Fortress Gate"
msgstr "fortaleza Portão"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1319
+#: monsters.xml:1325
msgid "Azul Skull Slime"
msgstr "Azul Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1323
+#: monsters.xml:1329
msgid "Yellow Skull Slime"
msgstr "Slime Crânio amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1327
+#: monsters.xml:1333
msgid "Red Skull Slime"
msgstr "Slime Caveira Vermelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1331
+#: monsters.xml:1337
msgid "Green Skull Slime"
msgstr "Slime verde do crânio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1335
+#: monsters.xml:1341
msgid "Copper Skull Slime"
msgstr "Cobre Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1339
+#: monsters.xml:1345
msgid "Lava Skull Slime"
msgstr "Lava Crânio Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1343
+#: monsters.xml:1349
msgid "Black Skull Slime"
msgstr "Preto Slime Crânio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1347
+#: monsters.xml:1353
msgid "Tengu"
msgstr "Tengu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1350
+#: monsters.xml:1356
msgid "Golem"
msgstr "Golem"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1353
+#: monsters.xml:1359
msgid "Fire Element"
msgstr "Elemento de Fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1356
+#: monsters.xml:1362
msgid "Water Element"
msgstr "Elemento de Água"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1359
+#: monsters.xml:1365
msgid "Earth Element"
msgstr "Elemento da Terra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1362
+#: monsters.xml:1368
msgid "Wind Element"
msgstr "Elemento do Vento"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1365
+#: monsters.xml:1371
msgid "Sacred Wisp"
msgstr "Wisp Sagrado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1368
+#: monsters.xml:1374
msgid "Evil Wisp"
msgstr "Wisp Maligno "
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1371
+#: monsters.xml:1377
msgid "Panthom Wisp"
msgstr "Wisp Fantasmagórico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1374
+#: monsters.xml:1380
msgid "Epiphany Wisp"
msgstr "Wisp Epifânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1377
+#: monsters.xml:1383
msgid "Pinkie Suseran"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1382
+#: monsters.xml:1388
msgid "Pinkie Emperor"
msgstr "Imperador Pinkie"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1387
+#: monsters.xml:1393
msgid "Jhon Longnose"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1390
+#: monsters.xml:1396
msgid "Junglefowl"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1393
+#: monsters.xml:1399
msgid "Mandragora"
msgstr "Mandragora"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1396
+#: monsters.xml:1402
msgid "Superior Shroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1399
+#: monsters.xml:1405
msgid "Nutcracker"
msgstr "quebra-nozes"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1402
+#: monsters.xml:1408
msgid "Snail"
msgstr "Caracol"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1406
+#: monsters.xml:1412
msgid "Snow Flower"
msgstr "Flor da Neve"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1409
+#: monsters.xml:1415
msgid "Greenhorn Abomination"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1412
+#: monsters.xml:1418
msgid "Shadow Tortuga"
msgstr "Tortuga das Sombras"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1415
+#: monsters.xml:1421
msgid "Panthom Lord"
msgstr "Lorde Fantasma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1418
+#: monsters.xml:1424
msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1427
+#: monsters.xml:1433
msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1430
+#: monsters.xml:1436
msgid "Armored Skeleton"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1435
+#: monsters.xml:1441
msgid "Piou knight"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1438
+#: monsters.xml:1444
msgid "Shrewboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1441
+#: monsters.xml:1447
msgid "Mister Prickel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1446
+#: monsters.xml:1452
msgid "Small Frog"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1449
+#: monsters.xml:1455
msgid "Big Frog"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1452
+#: monsters.xml:1458
msgid "Spider Queen"
msgstr ""
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1466
+msgid "Snowman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1472
+msgid "Der Schneemann"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1478
+msgid "Thug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1488
+msgid "Swashbuckler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1497
+msgid "Grenadier"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1508
+msgid "The Dread Pirate Marley"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1519
+msgid "Brainic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1526
+msgid "Luvia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1535 monsters.xml:1544
+msgid "Red Follower"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:1553
+msgid "Platinum Red Queen"
+msgstr ""
+
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: monsters.xml:1462 quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2202
-#: quests.xml:2210
+#: monsters.xml:1567 quests.xml:822 quests.xml:1480 quests.xml:2205
+#: quests.xml:2213
msgid "???"
msgstr "???"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1470
+#: monsters.xml:1575
msgid "Gladiator"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1492
+#: monsters.xml:1597
msgid "Monster Sergeant"
msgstr "Sargento dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1508
+#: monsters.xml:1613
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr "Tenente dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1524
+#: monsters.xml:1629
msgid "Monster Captain"
msgstr "Capitão dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1540
+#: monsters.xml:1645
msgid "Monster Colonel"
msgstr "Coronel Monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1556
+#: monsters.xml:1661
msgid "Monster General"
msgstr "General dos Monstros"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1572
+#: monsters.xml:1677
msgid "Moubootaur"
msgstr "Moubootauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1577
+#: monsters.xml:1682
msgid "Cursed Soldier"
msgstr "Soldado Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1591
+#: monsters.xml:1696
msgid "Cursed Archer"
msgstr "Arqueiro Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1605
+#: monsters.xml:1710
msgid "General Krukan"
msgstr "geral Krukan"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1615
+#: monsters.xml:1720
msgid "General Razha"
msgstr "geral Razha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:1628
+#: monsters.xml:1733
msgid "General Terogan"
msgstr "geral Terogan"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:20
+#: npcs.xml:21
msgid "Take"
msgstr "Pegar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54
-#: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88
-#: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126
-#: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151
-#: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176
-#: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201
-#: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229
-#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
-#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429
-#: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456
-#: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494
-#: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545
-#: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667
-#: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697
-#: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727
-#: npcs.xml:733 npcs.xml:739 npcs.xml:800 npcs.xml:805 npcs.xml:811
-#: npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 npcs.xml:831 npcs.xml:836
-#: npcs.xml:846 npcs.xml:852 npcs.xml:857 npcs.xml:862 npcs.xml:868
-#: npcs.xml:873 npcs.xml:879 npcs.xml:894 npcs.xml:900 npcs.xml:924
-#: npcs.xml:929 npcs.xml:934 npcs.xml:939 npcs.xml:949 npcs.xml:954
-#: npcs.xml:959 npcs.xml:964 npcs.xml:975 npcs.xml:986 npcs.xml:997
-#: npcs.xml:1008 npcs.xml:1019 npcs.xml:1025 npcs.xml:1071 npcs.xml:1080
-#: npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1119 npcs.xml:1130
-#: npcs.xml:1141 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 npcs.xml:1161 npcs.xml:1166
-#: npcs.xml:1179 npcs.xml:1184 npcs.xml:1228 npcs.xml:1238 npcs.xml:1249
-#: npcs.xml:1300 npcs.xml:1308 npcs.xml:1313 npcs.xml:1318 npcs.xml:1323
-#: npcs.xml:1328 npcs.xml:1335 npcs.xml:1342 npcs.xml:1348 npcs.xml:1355
-#: npcs.xml:1360 npcs.xml:1365 npcs.xml:1370 npcs.xml:1375 npcs.xml:1380
-#: npcs.xml:1386 npcs.xml:1391 npcs.xml:1396 npcs.xml:1401 npcs.xml:1425
-#: npcs.xml:1430 npcs.xml:1459 npcs.xml:1463 npcs.xml:1467 npcs.xml:1482
-#: npcs.xml:1486
+#: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55
+#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89
+#: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127
+#: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152
+#: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177
+#: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202
+#: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:225 npcs.xml:230
+#: npcs.xml:235 npcs.xml:240 npcs.xml:245 npcs.xml:250 npcs.xml:255
+#: npcs.xml:263 npcs.xml:414 npcs.xml:419 npcs.xml:425 npcs.xml:430
+#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:457
+#: npcs.xml:466 npcs.xml:471 npcs.xml:476 npcs.xml:484 npcs.xml:495
+#: npcs.xml:505 npcs.xml:516 npcs.xml:526 npcs.xml:536 npcs.xml:546
+#: npcs.xml:648 npcs.xml:656 npcs.xml:662 npcs.xml:668 npcs.xml:674
+#: npcs.xml:680 npcs.xml:686 npcs.xml:692 npcs.xml:698 npcs.xml:704
+#: npcs.xml:710 npcs.xml:716 npcs.xml:722 npcs.xml:728 npcs.xml:734
+#: npcs.xml:740 npcs.xml:746 npcs.xml:767 npcs.xml:773 npcs.xml:834
+#: npcs.xml:839 npcs.xml:845 npcs.xml:850 npcs.xml:855 npcs.xml:860
+#: npcs.xml:865 npcs.xml:870 npcs.xml:880 npcs.xml:886 npcs.xml:891
+#: npcs.xml:896 npcs.xml:902 npcs.xml:907 npcs.xml:913 npcs.xml:928
+#: npcs.xml:934 npcs.xml:958 npcs.xml:963 npcs.xml:968 npcs.xml:973
+#: npcs.xml:983 npcs.xml:988 npcs.xml:993 npcs.xml:998 npcs.xml:1009
+#: npcs.xml:1020 npcs.xml:1031 npcs.xml:1042 npcs.xml:1053 npcs.xml:1059
+#: npcs.xml:1105 npcs.xml:1114 npcs.xml:1123 npcs.xml:1133 npcs.xml:1143
+#: npcs.xml:1153 npcs.xml:1164 npcs.xml:1175 npcs.xml:1185 npcs.xml:1190
+#: npcs.xml:1195 npcs.xml:1200 npcs.xml:1213 npcs.xml:1218 npcs.xml:1233
+#: npcs.xml:1238 npcs.xml:1277 npcs.xml:1287 npcs.xml:1298 npcs.xml:1349
+#: npcs.xml:1357 npcs.xml:1362 npcs.xml:1367 npcs.xml:1372 npcs.xml:1377
+#: npcs.xml:1382 npcs.xml:1387 npcs.xml:1394 npcs.xml:1401 npcs.xml:1407
+#: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424 npcs.xml:1429 npcs.xml:1434
+#: npcs.xml:1439 npcs.xml:1445 npcs.xml:1450 npcs.xml:1455 npcs.xml:1460
+#: npcs.xml:1484 npcs.xml:1489 npcs.xml:1518 npcs.xml:1522 npcs.xml:1526
+#: npcs.xml:1541 npcs.xml:1545
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430
-#: npcs.xml:1301 npcs.xml:1329 npcs.xml:1336 npcs.xml:1343 npcs.xml:1349
+#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:420 npcs.xml:431
+#: npcs.xml:1350 npcs.xml:1388 npcs.xml:1395 npcs.xml:1402 npcs.xml:1408
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431
-#: npcs.xml:1302 npcs.xml:1330 npcs.xml:1337
+#: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:257 npcs.xml:432
+#: npcs.xml:1351 npcs.xml:1389 npcs.xml:1396
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:745 npcs.xml:841 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267
-#: npcs.xml:1271 npcs.xml:1275 npcs.xml:1279 npcs.xml:1283 npcs.xml:1287
-#: npcs.xml:1293 npcs.xml:1450
+#: npcs.xml:752 npcs.xml:875 npcs.xml:1308 npcs.xml:1312 npcs.xml:1316
+#: npcs.xml:1320 npcs.xml:1324 npcs.xml:1328 npcs.xml:1332 npcs.xml:1336
+#: npcs.xml:1342 npcs.xml:1509
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:907 npcs.xml:914
+#: npcs.xml:941 npcs.xml:948
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:919
+#: npcs.xml:953
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1058
+#: npcs.xml:1092
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1114
+#: npcs.xml:1148
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1206
+#: npcs.xml:1255
msgid "Board"
msgstr "Embarcar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1303
+#: npcs.xml:1352
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1412 npcs.xml:1455
+#: npcs.xml:1471 npcs.xml:1514
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1468
+#: npcs.xml:1527
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"
@@ -14192,8 +15146,8 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:580 quests.xml:588
-#: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918 quests.xml:2571
+#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:583 quests.xml:591
+#: quests.xml:630 quests.xml:735 quests.xml:753 quests.xml:921 quests.xml:2574
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."
@@ -14370,7 +15324,7 @@ msgstr ""
"feito a coisa certa?"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:928 quests.xml:1008 quests.xml:1017
+#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:931 quests.xml:1011 quests.xml:1020
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."
@@ -14406,7 +15360,7 @@ msgid "Gold."
msgstr "Ouro"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:99 quests.xml:723
+#: quests.xml:99 quests.xml:726
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -14569,7 +15523,7 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:186 quests.xml:1468 quests.xml:1571 quests.xml:1582
+#: quests.xml:186 quests.xml:1471 quests.xml:1574 quests.xml:1585
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"
@@ -15020,7 +15974,7 @@ msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there."
msgstr "Normalmente está fechado, mas eu acho que posso entrar por ali"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:363 quests.xml:372
+#: quests.xml:363 quests.xml:375
msgid "The Stolen Item"
msgstr "O item roubado"
@@ -15036,71 +15990,81 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:367
+msgid "Also, I need to retrieve the stolen item."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:368
+msgid "Supposedly, it is small, red, round and shiny."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:370
msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:369
+#: quests.xml:372
msgid "Are the mines really so dangerous?"
msgstr "As minas são realmente tão perigosas?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:373
+#: quests.xml:376
msgid "The thief has been dealt with."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:374
+#: quests.xml:377
msgid "I should report back to Kenton."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:377 quests.xml:385
+#: quests.xml:380 quests.xml:388
msgid "The World's Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:378
+#: quests.xml:381
msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:379
+#: quests.xml:382
msgid "I need to take it to visit the World's Edge."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:381
+#: quests.xml:384
msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:382
+#: quests.xml:385
msgid "I should talk with the guard responsible for it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:386
+#: quests.xml:389
msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:388
+#: quests.xml:391
msgid "I could help if I feel like doing so, after all,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:389
+#: quests.xml:392
msgid "I need to find clues inside the town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:391
+#: quests.xml:394
msgid "And inside, means the town must be free of monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2640
+#: quests.xml:396 quests.xml:521
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
@@ -15109,42 +16073,42 @@ msgstr ""
"quest!##0"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:404
+#: quests.xml:407
msgid "Pride of Money"
msgstr "Orgulho do Dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:405
+#: quests.xml:408
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:406
+#: quests.xml:409
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:408
+#: quests.xml:411
msgid "Banker"
msgstr "Banqueiro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:409
+#: quests.xml:412
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:410
+#: quests.xml:413
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acesso à Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:415
+#: quests.xml:418
msgid "Friendly Players"
msgstr "Jogadores amigáveis"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:416
+#: quests.xml:419
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
@@ -15152,18 +16116,18 @@ msgstr ""
"invasões."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:417
+#: quests.xml:420
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:419
+#: quests.xml:422
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
"Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:420
+#: quests.xml:423
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
@@ -15172,528 +16136,528 @@ msgstr ""
"ser um Líder da Guilda."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:422
+#: quests.xml:425
msgid "Estard"
msgstr "Estard"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:423
+#: quests.xml:426
msgid "Create Social Groups"
msgstr "Crie grupos sociais"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:461
-#: quests.xml:468 quests.xml:475 quests.xml:482 quests.xml:489
+#: quests.xml:431 quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455 quests.xml:464
+#: quests.xml:471 quests.xml:478 quests.xml:485 quests.xml:492
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr "Grand Hunter Quest"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:429
+#: quests.xml:432
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454 quests.xml:463
-#: quests.xml:470 quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491
+#: quests.xml:433 quests.xml:441 quests.xml:449 quests.xml:457 quests.xml:466
+#: quests.xml:473 quests.xml:480 quests.xml:487 quests.xml:494
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:432
+#: quests.xml:435
msgid "Aidan"
msgstr "Aidan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:433
+#: quests.xml:436
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:437
+#: quests.xml:440
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:440
+#: quests.xml:443
msgid "Lieutenant Jacob"
msgstr "Tenente jacob"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:441
+#: quests.xml:444
msgid "Halinarzo (71,24)"
msgstr "Halinarzo (71,24)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:445
+#: quests.xml:448
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:448
+#: quests.xml:451
msgid "Lufix"
msgstr "Lufix"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:449
+#: quests.xml:452
msgid "Hurnscald (68,74)"
msgstr "Hurnscald (68,74)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:453
+#: quests.xml:456
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:456 quests.xml:1888 quests.xml:1897
+#: quests.xml:459 quests.xml:1891 quests.xml:1900
msgid "Hinnak"
msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:457
+#: quests.xml:460
msgid "Hurnscald (105,30)"
msgstr "Hurnscald (105,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:458 quests.xml:568 quests.xml:942 quests.xml:1330
-#: quests.xml:1340 quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1509
-#: quests.xml:1518 quests.xml:1550 quests.xml:1647 quests.xml:1659
-#: quests.xml:1671 quests.xml:1729 quests.xml:1738 quests.xml:1758
-#: quests.xml:1768 quests.xml:1919 quests.xml:1965 quests.xml:1976
-#: quests.xml:1984 quests.xml:2412 quests.xml:2421 quests.xml:2489
-#: quests.xml:2539 quests.xml:2552 quests.xml:2560 quests.xml:2580
-#: quests.xml:2664 quests.xml:2690 quests.xml:2717 quests.xml:2750
-#: quests.xml:2761
+#: quests.xml:461 quests.xml:571 quests.xml:945 quests.xml:1333
+#: quests.xml:1343 quests.xml:1354 quests.xml:1364 quests.xml:1512
+#: quests.xml:1521 quests.xml:1553 quests.xml:1650 quests.xml:1662
+#: quests.xml:1674 quests.xml:1732 quests.xml:1741 quests.xml:1761
+#: quests.xml:1771 quests.xml:1922 quests.xml:1968 quests.xml:1979
+#: quests.xml:1987 quests.xml:2415 quests.xml:2424 quests.xml:2492
+#: quests.xml:2542 quests.xml:2555 quests.xml:2563 quests.xml:2583
+#: quests.xml:2813 quests.xml:2839 quests.xml:2866 quests.xml:2899
+#: quests.xml:2910
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:462
+#: quests.xml:465
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Miler conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:465
+#: quests.xml:468
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr "Miler, Winterlands"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:469
+#: quests.xml:472
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Serge para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:472
+#: quests.xml:475
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr "Serge, Nivalis"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:476
+#: quests.xml:479
msgid "I promised Leona to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:479
+#: quests.xml:482
msgid "Leona, Lilit"
msgstr "Leona, Lilit"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:483
+#: quests.xml:486
msgid "I promised Sarah to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:486
+#: quests.xml:489
msgid "Sarah, Tulimshar"
msgstr "Sarah, Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:490
+#: quests.xml:493
msgid "I promised Arkim to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:496
msgid "Arkim, Hurnscald"
msgstr "Arkim, Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:498 quests.xml:505
+#: quests.xml:501 quests.xml:508
msgid "Transmutation Magic"
msgstr "Magia de Transmutação"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:499 quests.xml:506
+#: quests.xml:502 quests.xml:509
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr "Auldsbel precisa de ajuda para transmutar coisas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:501 quests.xml:508
+#: quests.xml:504 quests.xml:511
msgid "Auldsbel"
msgstr "Auldsbel"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:502 quests.xml:509
+#: quests.xml:505 quests.xml:512
msgid "Magic Academy."
msgstr "Academia de Magia."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:514 quests.xml:525
+#: quests.xml:517 quests.xml:528
msgid "Grand Collector"
msgstr "Colecionador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:515
+#: quests.xml:518
msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
msgstr "Você pode coletar todos os equipamentos no jogo?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:516
+#: quests.xml:519
msgid "This is an insane quest, don't do it."
msgstr "Esta é uma busca insana, não faça isso."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:520 quests.xml:529
+#: quests.xml:523 quests.xml:532
msgid "Royal Fairy"
msgstr "Fada real"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:521 quests.xml:530
+#: quests.xml:524 quests.xml:533
msgid "Land Of Fire."
msgstr "Terra de Fogo."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:522 quests.xml:531
+#: quests.xml:525 quests.xml:534
msgid "Bragging Rights"
msgstr "Direito de se gabar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:526
+#: quests.xml:529
msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
msgstr ""
"Você foi louco o suficiente para coletar todos os equipamentos no jogo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:527
+#: quests.xml:530
msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
msgstr "Quanto tempo você passou fazendo isso, afinal?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:536
+#: quests.xml:539
msgid "Easter Eggs"
msgstr "Ovos de Páscoa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:537
+#: quests.xml:540
msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!"
msgstr ""
"Tantos lugares secretos! características segredo! Coisas para aprender em "
"seu próprio país!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:539
+#: quests.xml:542
msgid "Good luck!"
msgstr "Boa sorte!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:542
+#: quests.xml:545
msgid "Secrets found: {@@var3}/??"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:547 quests.xml:553
+#: quests.xml:550 quests.xml:556
msgid "Summoning Magic"
msgstr "Invocação mágica"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:548 quests.xml:554
+#: quests.xml:551 quests.xml:557
msgid "Sagratha can teach summoning magic."
msgstr "Sagratha pode ensinar magia de invocação."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:563
+#: quests.xml:566
msgid "Saxso Chest"
msgstr "Baú Saxso"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:564
+#: quests.xml:567
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:565
+#: quests.xml:568
msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
msgstr "Conseguir a chave do Saxso Ghost me levou algum tempo."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:567
+#: quests.xml:570
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:575 quests.xml:583 quests.xml:591
+#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594
msgid "Hide And Seek"
msgstr "Esconde-esconde"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:576
+#: quests.xml:579
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594
+#: quests.xml:581 quests.xml:589 quests.xml:597
msgid "Ayasha"
msgstr "Ayasha"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:579 quests.xml:587 quests.xml:595
+#: quests.xml:582 quests.xml:590 quests.xml:598
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr "Ilha de Candor. (52,81)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:584
+#: quests.xml:587
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:592
+#: quests.xml:595
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:596
+#: quests.xml:599
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr "30 EXP e 50 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:602 quests.xml:610
+#: quests.xml:605 quests.xml:613
msgid "Tolchi's Request"
msgstr "Pedido de Tolchi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:603
+#: quests.xml:606
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:605 quests.xml:613
+#: quests.xml:608 quests.xml:616
msgid "Tolchi"
msgstr "Tolchi"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:606 quests.xml:614
+#: quests.xml:609 quests.xml:617
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:1132
+#: quests.xml:610 quests.xml:618 quests.xml:1135
msgid "Gold and Experience."
msgstr "Ouro e Experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:611
+#: quests.xml:614
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:624 quests.xml:633
msgid "Helping Maya"
msgstr "Ajudando Maya"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:622
+#: quests.xml:625
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:623
+#: quests.xml:626
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:625 quests.xml:634
+#: quests.xml:628 quests.xml:637
msgid "Maya"
msgstr "Maya"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:626 quests.xml:635
+#: quests.xml:629 quests.xml:638
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr "Ilha de Candor. (42,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:631
+#: quests.xml:634
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:632
+#: quests.xml:635
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:639
msgid "A {@@1}."
msgstr "Um {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:641 quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671
+#: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:658 quests.xml:666 quests.xml:674
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr "Melhoria de Rosen"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:642
+#: quests.xml:645
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr "Rosen me pediu para matar 5 Diamond Bifs."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:659 quests.xml:667 quests.xml:676
+#: quests.xml:647 quests.xml:654 quests.xml:662 quests.xml:670 quests.xml:679
msgid "Rosen"
msgstr "Rosen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:645 quests.xml:652 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:677
+#: quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671 quests.xml:680
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:649
+#: quests.xml:652
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr "Eu deveria informar de volta para Rosen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:656
+#: quests.xml:659
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr "Rosen me deu Candor Gloves para mineração Bifs."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:657
+#: quests.xml:660
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr "Bifs são uma ótima fonte de minério bruto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:667
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr "Rosen me perguntou se eu não quero usar um arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:665
+#: quests.xml:668
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr "Ele está pedindo um Cactus Drink e Piberries."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:675
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr "Rosen me avisou que você não pode se esquivar com um arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:676
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr "Ele também ensina que Bifs são uma ótima fonte de minério bruto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:674
+#: quests.xml:677
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr "Rosen é um professor tão bom!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:683 quests.xml:693 quests.xml:702
+#: quests.xml:686 quests.xml:696 quests.xml:705
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr "Limpando o Armazém"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:684
+#: quests.xml:687
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
"Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no "
"armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:685
+#: quests.xml:688
msgid "I must check all barrels."
msgstr "Preciso verificar todos os barris."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:687 quests.xml:697 quests.xml:706
+#: quests.xml:690 quests.xml:700 quests.xml:709
msgid "Zegas"
msgstr "Zegas"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:688 quests.xml:698 quests.xml:707
+#: quests.xml:691 quests.xml:701 quests.xml:710
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr "Ilha de Candor. (35,77)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:689 quests.xml:699
+#: quests.xml:692 quests.xml:702
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:690 quests.xml:709
+#: quests.xml:693 quests.xml:712
msgid "5"
msgstr "5"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:694
+#: quests.xml:697
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:695
+#: quests.xml:698
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:703
+#: quests.xml:706
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:704
+#: quests.xml:707
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:708
+#: quests.xml:711
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr "60 EXP e 450 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:716 quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:719 quests.xml:729 quests.xml:738
msgid "Preparing a Party"
msgstr "Preparando uma festa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:717
+#: quests.xml:720
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:718
+#: quests.xml:721
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:720 quests.xml:730 quests.xml:738 quests.xml:883 quests.xml:1142
-#: quests.xml:1151 quests.xml:1159
+#: quests.xml:723 quests.xml:733 quests.xml:741 quests.xml:886 quests.xml:1145
+#: quests.xml:1154 quests.xml:1162
msgid "Sailors"
msgstr "Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:721
+#: quests.xml:724
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,99)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:722
+#: quests.xml:725
msgid "Become one of the crew."
msgstr "Torne-se um dos tripulantes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:727
+#: quests.xml:730
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:731
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
@@ -15701,43 +16665,43 @@ msgstr ""
"festa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:731 quests.xml:884
+#: quests.xml:734 quests.xml:887
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:736
+#: quests.xml:739
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:739
+#: quests.xml:742
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:745 quests.xml:753
+#: quests.xml:748 quests.xml:756
msgid "Making a Figurine"
msgstr "Fazendo uma estatueta"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:746
+#: quests.xml:749
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:748 quests.xml:756
+#: quests.xml:751 quests.xml:759
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:749 quests.xml:757 quests.xml:768 quests.xml:777 quests.xml:785
-#: quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809 quests.xml:818 quests.xml:826
+#: quests.xml:752 quests.xml:760 quests.xml:771 quests.xml:780 quests.xml:788
+#: quests.xml:796 quests.xml:804 quests.xml:812 quests.xml:821 quests.xml:829
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,96)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:754
+#: quests.xml:757
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
@@ -15745,158 +16709,158 @@ msgstr ""
" a ele."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:758
+#: quests.xml:761
msgid "1000 GP"
msgstr "GP de 1000"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:764 quests.xml:773 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797
-#: quests.xml:805 quests.xml:813 quests.xml:822
+#: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800
+#: quests.xml:808 quests.xml:816 quests.xml:825
msgid "Training"
msgstr "Treinamento"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:765
+#: quests.xml:768
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr "Tenho que me reportar ao treinador."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800
-#: quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:825
+#: quests.xml:770 quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803
+#: quests.xml:811 quests.xml:820 quests.xml:828
msgid "Trainer"
msgstr "Treinador"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:769 quests.xml:778 quests.xml:786 quests.xml:794 quests.xml:802
+#: quests.xml:772 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797 quests.xml:805
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:770
+#: quests.xml:773
msgid "3"
msgstr "3"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:774 quests.xml:1432
+#: quests.xml:777 quests.xml:1435
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:782
+#: quests.xml:785
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:790
+#: quests.xml:793
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:798
+#: quests.xml:801
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:806
+#: quests.xml:809
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Eu fui treinado com sucesso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:810
+#: quests.xml:813
msgid "50 xp"
msgstr "50 xp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:814
+#: quests.xml:817
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:815
+#: quests.xml:818
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:823
+#: quests.xml:826
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
"Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:827
+#: quests.xml:830
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:833 quests.xml:842
+#: quests.xml:836 quests.xml:845
msgid "Nurse Candies"
msgstr "Doces de enfermeira"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:834 quests.xml:843
+#: quests.xml:837 quests.xml:846
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:835 quests.xml:844
+#: quests.xml:838 quests.xml:847
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:837 quests.xml:848 quests.xml:2038 quests.xml:2051
+#: quests.xml:840 quests.xml:851 quests.xml:2041 quests.xml:2054
msgid "Nurse"
msgstr "Enfermeira"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:838 quests.xml:849
+#: quests.xml:841 quests.xml:852
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:839
+#: quests.xml:842
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr "5 EXP, 25 GP."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:846 quests.xml:1125
+#: quests.xml:849 quests.xml:1128
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:850 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:885
+#: quests.xml:853 quests.xml:865 quests.xml:874 quests.xml:888
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Experiência e Ouro."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:856 quests.xml:865
+#: quests.xml:859 quests.xml:868
msgid "Mud Balls"
msgstr "Bolas de lama"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:857 quests.xml:866
+#: quests.xml:860 quests.xml:869
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:858
+#: quests.xml:861
msgid "This quest is repeatable."
msgstr "Essa missão é repetível."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:860 quests.xml:869
+#: quests.xml:863 quests.xml:872
msgid "Liana"
msgstr "Liana"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:861 quests.xml:870
+#: quests.xml:864 quests.xml:873
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Ilha de Candor. (47,86)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:867
+#: quests.xml:870
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
@@ -15904,18 +16868,18 @@ msgstr ""
"algum momento."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:877
+#: quests.xml:880
msgid "Sailor Cure"
msgstr "Cure Marinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:878
+#: quests.xml:881
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:879
+#: quests.xml:882
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
@@ -15924,147 +16888,147 @@ msgstr ""
" já sei a quem perguntar."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:881
+#: quests.xml:884
msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**"
msgstr "** Esta é a parte 2 de Marinheiros quest! **"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:890
+#: quests.xml:893
msgid "Marggo"
msgstr "Marggo"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:891
+#: quests.xml:894
msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots."
msgstr "Ajudei Nylo para salvar suas colheitas de Maggots."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:892
+#: quests.xml:895
msgid "It was fun."
msgstr "Foi divertido."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:894
+#: quests.xml:897
msgid "Nylo"
msgstr "Nylo"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:896
+#: quests.xml:899
msgid "6"
msgstr "6"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:905 quests.xml:921
+#: quests.xml:908 quests.xml:924
msgid "Fisherman"
msgstr "Pescador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:906
+#: quests.xml:909
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
"Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de "
"pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:907
+#: quests.xml:910
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
"Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas "
"suficientes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:908
+#: quests.xml:911
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:910
+#: quests.xml:913
msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls."
msgstr "Encontrar Eugene: Use a passagem secreta nas paredes Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:911
+#: quests.xml:914
msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched."
msgstr ""
"Encontrar Blubs (maneira mais fácil): Use a passagem secreta abaixo Ched."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:912
+#: quests.xml:915
msgid "Ched is near Magic Council."
msgstr "Ched está próximo Conselho de magia."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:914
+#: quests.xml:917
msgid "Be careful, because little blubs help each other!"
msgstr "Tenha cuidado, porque pequenos blubs ajudar uns aos outros!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:916 quests.xml:926
+#: quests.xml:919 quests.xml:929
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:917 quests.xml:927
+#: quests.xml:920 quests.xml:930
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Tulimshar (80,127)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:922
+#: quests.xml:925
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:923
+#: quests.xml:926
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:924
+#: quests.xml:927
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:934
+#: quests.xml:937
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr "Eu quero bolos de cereja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:935
+#: quests.xml:938
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:937
+#: quests.xml:940
msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery."
msgstr "Você pode comprar bolos de Itka, no Bakery."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:938
+#: quests.xml:941
msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too."
msgstr "Caso contrário, Maggots e patos gigantes cai-los também."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:940
+#: quests.xml:943
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:941
+#: quests.xml:944
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Tulimshar (91.146)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:948 quests.xml:962 quests.xml:970
+#: quests.xml:951 quests.xml:965 quests.xml:973
msgid "Water For Guards"
msgstr "Água para guardas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:949
+#: quests.xml:952
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:950
+#: quests.xml:953
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
@@ -16072,52 +17036,52 @@ msgstr ""
"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:952
+#: quests.xml:955
msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest."
msgstr "Você só precisa de uma garrafa vazia e ~ 400 GP para esta missão."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:953
+#: quests.xml:956
msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest."
msgstr "A garrafa está disponível no navio de Nard - busca secreta."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:954
+#: quests.xml:957
msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring."
msgstr "Mas fazer isso com uma única garrafa vai ser muito cansativo."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:956
+#: quests.xml:959
msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank."
msgstr "Há um guarda no interior da Câmara Municipal e no banco."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:974
+#: quests.xml:961 quests.xml:969 quests.xml:977
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Lt. Dausen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:959 quests.xml:967 quests.xml:975 quests.xml:1083
+#: quests.xml:962 quests.xml:970 quests.xml:978 quests.xml:1086
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Tulimshar (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:963
+#: quests.xml:966
msgid "All guards drank water."
msgstr "Todos os guardas bebiam água."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:964
+#: quests.xml:967
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:971
+#: quests.xml:974
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:972
+#: quests.xml:975
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
@@ -16126,43 +17090,43 @@ msgstr ""
"cidade dentro da Casa da Guarda."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:976
+#: quests.xml:979
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:982 quests.xml:991
+#: quests.xml:985 quests.xml:994
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Suavizando minha sede"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:983
+#: quests.xml:986
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:984
+#: quests.xml:987
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:986 quests.xml:994
+#: quests.xml:989 quests.xml:997
msgid "Swezanne"
msgstr "Swezanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:987 quests.xml:995
+#: quests.xml:990 quests.xml:998
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Tulimshar (70.100)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:988
+#: quests.xml:991
msgid "EXP and Gold"
msgstr "EXP e Gold"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:992
+#: quests.xml:995
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
@@ -16170,261 +17134,262 @@ msgstr ""
"saciá-la."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:996
+#: quests.xml:999
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 EXP e 200 GP"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1003
+#: quests.xml:1006
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1004
+#: quests.xml:1007
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1006 quests.xml:1015
+#: quests.xml:1009 quests.xml:1018
msgid "Silvia"
msgstr "Silvia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1007 quests.xml:1016
+#: quests.xml:1010 quests.xml:1019
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr "Tulimshar (109.150)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1012
+#: quests.xml:1015
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1013
+#: quests.xml:1016
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1024
+#: quests.xml:1027
msgid "***Prologue:***"
msgstr "***Prólogo:***"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1025
+#: quests.xml:1028
msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"I deve obter o nível 25 e receber uma recompensa em de Tulimshar Prefeitura."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1027 quests.xml:2063
+#: quests.xml:1030 quests.xml:2066
msgid "25"
msgstr "25"
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1029 quests.xml:1032 quests.xml:1037 quests.xml:1040
-#: quests.xml:1045 quests.xml:1048 quests.xml:1053 quests.xml:1056
-#: quests.xml:1061 quests.xml:1064 quests.xml:1069 quests.xml:1072
+#: quests.xml:1032 quests.xml:1035 quests.xml:1040 quests.xml:1043
+#: quests.xml:1048 quests.xml:1051 quests.xml:1056 quests.xml:1059
+#: quests.xml:1064 quests.xml:1067 quests.xml:1072 quests.xml:1075
msgid "Eistein"
msgstr "Einstein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1030
+#: quests.xml:1033
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1033
+#: quests.xml:1036
msgid "Graduation Cap."
msgstr "Chapéu de graduação."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1034 quests.xml:2490 quests.xml:2718
+#: quests.xml:1037 quests.xml:2493 quests.xml:2654 quests.xml:2667
+#: quests.xml:2679 quests.xml:2694 quests.xml:2713 quests.xml:2867
msgid "50"
msgstr "50"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1038
+#: quests.xml:1041
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 quests.xml:1065
+#: quests.xml:1044 quests.xml:1052 quests.xml:1060 quests.xml:1068
msgid "Gift Box."
msgstr "Caixa de presente."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1042 quests.xml:2501 quests.xml:2513
+#: quests.xml:1045 quests.xml:2504 quests.xml:2516
msgid "75"
msgstr "75"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1046
+#: quests.xml:1049
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1050
+#: quests.xml:1053
msgid "100"
msgstr "100"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1054
+#: quests.xml:1057
msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1058
+#: quests.xml:1061
msgid "125"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1062
+#: quests.xml:1065
msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1066
+#: quests.xml:1069
msgid "150"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1070
+#: quests.xml:1073
msgid "I reached level 150 and am now a pro."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1078 quests.xml:1086 quests.xml:1094 quests.xml:1101
-#: quests.xml:1109
+#: quests.xml:1081 quests.xml:1089 quests.xml:1097 quests.xml:1104
+#: quests.xml:1112
msgid "Petty Thief"
msgstr "Ladrão mesquinho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1079
+#: quests.xml:1082
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1080
+#: quests.xml:1083
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1082 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1105
-#: quests.xml:1113
+#: quests.xml:1085 quests.xml:1093 quests.xml:1100 quests.xml:1108
+#: quests.xml:1116
msgid "Hasan"
msgstr "Hasan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1087
+#: quests.xml:1090
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1088
+#: quests.xml:1091
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1091
+#: quests.xml:1094
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Tulimshar (54.138)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1095
+#: quests.xml:1098
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1098
+#: quests.xml:1101
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1102
+#: quests.xml:1105
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1103
+#: quests.xml:1106
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1106 quests.xml:1114
+#: quests.xml:1109 quests.xml:1117
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Tulimshar (62, 148)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1110
+#: quests.xml:1113
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1111
+#: quests.xml:1114
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1115
+#: quests.xml:1118
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr "{@@1}, 75 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1120
+#: quests.xml:1123
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1121
+#: quests.xml:1124
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1122
+#: quests.xml:1125
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1123
+#: quests.xml:1126
msgid "...Or just to help out with extermination."
msgstr "... Ou apenas para ajudar com o extermínio."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1126
+#: quests.xml:1129
msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards."
msgstr "14 Stingers pela primeira vez, 7 depois."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1128
+#: quests.xml:1131
msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first."
msgstr ""
"Para acesso de desbloqueio para Guard House, completa [este] (q / 53) em "
"primeiro lugar."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1130
+#: quests.xml:1133
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Guarda Devoir"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1131
+#: quests.xml:1134
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1138 quests.xml:1147 quests.xml:1156
+#: quests.xml:1141 quests.xml:1150 quests.xml:1159
msgid "Sailors Help"
msgstr "Ajudando os Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1139 quests.xml:1148
+#: quests.xml:1142 quests.xml:1151
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
@@ -16433,102 +17398,102 @@ msgstr ""
"alguns suprimentos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1140
+#: quests.xml:1143
msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes."
msgstr ""
"Eu deveria buscá-los 1 Fish Box, 2 Croconut Box e 3 roupas de algodão."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1160
+#: quests.xml:1146 quests.xml:1155 quests.xml:1163
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1352 quests.xml:1730
+#: quests.xml:1147 quests.xml:1156 quests.xml:1355 quests.xml:1733
msgid "12"
msgstr "12"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1149
+#: quests.xml:1152
msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes."
msgstr ""
"Eu deveria buscá-los 2 Fish Box, 5 Croconut Box e 7 roupas de algodão."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1157
+#: quests.xml:1160
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
"Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1161
+#: quests.xml:1164
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience."
msgstr "1x {@@ 1}, 1x {@@ 2}, 18750 GP, Experience."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1166 quests.xml:1176 quests.xml:1184 quests.xml:1193
-#: quests.xml:1202 quests.xml:1211
+#: quests.xml:1169 quests.xml:1179 quests.xml:1187 quests.xml:1196
+#: quests.xml:1205 quests.xml:1214
msgid "Dark Invocator"
msgstr "Invocador das Trevas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1167
+#: quests.xml:1170
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
"Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1168
+#: quests.xml:1171
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1169
+#: quests.xml:1172
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1171 quests.xml:1180 quests.xml:1189 quests.xml:1198
-#: quests.xml:1207 quests.xml:1216
+#: quests.xml:1174 quests.xml:1183 quests.xml:1192 quests.xml:1201
+#: quests.xml:1210 quests.xml:1219
msgid "Zarkor"
msgstr "Zarkor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1172 quests.xml:1181 quests.xml:1190 quests.xml:1199
-#: quests.xml:1208 quests.xml:1217 quests.xml:1428 quests.xml:1435
-#: quests.xml:1443 quests.xml:1451 quests.xml:1459 quests.xml:1467
-#: quests.xml:1476 quests.xml:1485 quests.xml:1508 quests.xml:1517
+#: quests.xml:1175 quests.xml:1184 quests.xml:1193 quests.xml:1202
+#: quests.xml:1211 quests.xml:1220 quests.xml:1431 quests.xml:1438
+#: quests.xml:1446 quests.xml:1454 quests.xml:1462 quests.xml:1470
+#: quests.xml:1479 quests.xml:1488 quests.xml:1511 quests.xml:1520
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Minas de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1173 quests.xml:1542 quests.xml:1572 quests.xml:1759
-#: quests.xml:1938 quests.xml:2600
+#: quests.xml:1176 quests.xml:1545 quests.xml:1575 quests.xml:1762
+#: quests.xml:1941 quests.xml:2603
msgid "30"
msgstr "30"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1177
+#: quests.xml:1180
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1178
+#: quests.xml:1181
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1185
+#: quests.xml:1188
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1186
+#: quests.xml:1189
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1187
+#: quests.xml:1190
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
@@ -16536,17 +17501,17 @@ msgstr ""
"..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1194
+#: quests.xml:1197
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1195
+#: quests.xml:1198
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1196
+#: quests.xml:1199
msgid ""
"For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
@@ -16555,24 +17520,24 @@ msgstr ""
"de cinzas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1203
+#: quests.xml:1206
msgid "I need to lit every torch."
msgstr "Eu preciso acender todas as tochas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1204
+#: quests.xml:1207
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1205
+#: quests.xml:1208
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
"Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1212
+#: quests.xml:1215
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
@@ -16581,13 +17546,13 @@ msgstr ""
"presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1213
+#: quests.xml:1216
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1214
+#: quests.xml:1217
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
@@ -16595,63 +17560,63 @@ msgstr ""
"será útil mais tarde."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1218
+#: quests.xml:1221
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr "20.000 GP, 7995 EXP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1251
-#: quests.xml:1261 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290
+#: quests.xml:1226 quests.xml:1236 quests.xml:1245 quests.xml:1254
+#: quests.xml:1264 quests.xml:1274 quests.xml:1283 quests.xml:1293
msgid "Anwar's Field"
msgstr "Campo de Anwar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243 quests.xml:1252
-#: quests.xml:1262 quests.xml:1272 quests.xml:1281
+#: quests.xml:1227 quests.xml:1237 quests.xml:1246 quests.xml:1255
+#: quests.xml:1265 quests.xml:1275 quests.xml:1284
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244 quests.xml:1253
-#: quests.xml:1263 quests.xml:1273 quests.xml:1282
+#: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1256
+#: quests.xml:1266 quests.xml:1276 quests.xml:1285
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1227
+#: quests.xml:1230
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1257
-#: quests.xml:1267 quests.xml:1276 quests.xml:1286 quests.xml:1293
+#: quests.xml:1231 quests.xml:1241 quests.xml:1250 quests.xml:1260
+#: quests.xml:1270 quests.xml:1279 quests.xml:1289 quests.xml:1296
msgid "Anwar"
msgstr "Anwar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1229 quests.xml:1239 quests.xml:1248 quests.xml:1258
-#: quests.xml:1268 quests.xml:1277 quests.xml:1287 quests.xml:1294
+#: quests.xml:1232 quests.xml:1242 quests.xml:1251 quests.xml:1261
+#: quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290 quests.xml:1297
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr "Deserto de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1230 quests.xml:1331
+#: quests.xml:1233 quests.xml:1334
msgid "18"
msgstr "18"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1237
+#: quests.xml:1240
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1246
+#: quests.xml:1249
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
"Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1255
+#: quests.xml:1258
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
@@ -16660,32 +17625,32 @@ msgstr ""
" Slime]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1256
+#: quests.xml:1259
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1265
+#: quests.xml:1268
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1266
+#: quests.xml:1269
msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)"
msgstr "(Custo adicional: 2 Scorpion Garra, 3 Moss)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1275
+#: quests.xml:1278
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1284
+#: quests.xml:1287
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1291
+#: quests.xml:1294
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
@@ -16693,180 +17658,180 @@ msgstr ""
"salvo de uma fome."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1295
+#: quests.xml:1298
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr "Calças Laranja Fazendeiro"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1301 quests.xml:1313
+#: quests.xml:1304 quests.xml:1316
msgid "Neked Shop"
msgstr "Loja Neked"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1302
+#: quests.xml:1305
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1303
+#: quests.xml:1306
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
"Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1305
+#: quests.xml:1308
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1306
+#: quests.xml:1309
msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?"
msgstr "Mas Neko precisa deles, também ... Quantas extra pode Eu faço queda?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1308 quests.xml:1317
+#: quests.xml:1311 quests.xml:1320
msgid "Neko"
msgstr "Neko"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1309 quests.xml:1318
+#: quests.xml:1312 quests.xml:1321
msgid "Tulimshar."
msgstr "Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1310
+#: quests.xml:1313
msgid "21"
msgstr "21"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1314
+#: quests.xml:1317
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1315
+#: quests.xml:1318
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
"Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1319
+#: quests.xml:1322
msgid "Experience"
msgstr "Experiência"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1324 quests.xml:1334
+#: quests.xml:1327 quests.xml:1337
msgid "Newbie's Sword"
msgstr "Espada do Novato"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1325 quests.xml:1335
+#: quests.xml:1328 quests.xml:1338
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
"Um oficial veterano da Casa de Guarda de Tulimshar me ofereceu uma Espada de"
" Madeira."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1326
+#: quests.xml:1329
msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item."
msgstr "Eu preciso trazê-lo de 25 [Raw Log] se eu quiser o item."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1328 quests.xml:1338
+#: quests.xml:1331 quests.xml:1341
msgid "Veteran Officer"
msgstr "Oficial veterano"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1329 quests.xml:1339
+#: quests.xml:1332 quests.xml:1342
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1336
+#: quests.xml:1339
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr "Não é uma grande espada, mas vai fazer o trabalho por um tempo."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1345 quests.xml:1355
+#: quests.xml:1348 quests.xml:1358
msgid "An Empire For A Knife"
msgstr "Um Império Para Uma Faca"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1346 quests.xml:1356
+#: quests.xml:1349 quests.xml:1359
msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows."
msgstr "Inac precisa de 20 Piou Feathers para fazer travesseiros."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1347 quests.xml:1357
+#: quests.xml:1350 quests.xml:1360
msgid "He promised me a Sharp Knife for these items."
msgstr "Ele me prometeu uma faca afiada para esses itens."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1349 quests.xml:1359
+#: quests.xml:1352 quests.xml:1362
msgid "Inac"
msgstr "Inac"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1366 quests.xml:1375 quests.xml:1384 quests.xml:1394
-#: quests.xml:1404 quests.xml:1414
+#: quests.xml:1369 quests.xml:1378 quests.xml:1387 quests.xml:1397
+#: quests.xml:1407 quests.xml:1417
msgid "Dausen's Test of Strength"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1367
+#: quests.xml:1370
msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1368
+#: quests.xml:1371
msgid "Maybe I should talk to him later!"
msgstr "Talvez eu devesse falar com ele depois!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1370 quests.xml:1379 quests.xml:1388 quests.xml:1398
-#: quests.xml:1409 quests.xml:1417
+#: quests.xml:1373 quests.xml:1382 quests.xml:1391 quests.xml:1401
+#: quests.xml:1412 quests.xml:1420
msgid "Lieutenant Dausen"
msgstr "Tenente Dausen"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1372 quests.xml:1381
+#: quests.xml:1375 quests.xml:1384
msgid "54 gp"
msgstr "54 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1376
+#: quests.xml:1379
msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1377
+#: quests.xml:1380
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}"
msgstr "Eu já matei {@@var2}/10 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1385
+#: quests.xml:1388
msgid ""
"Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly "
"easy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1386
+#: quests.xml:1389
msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}"
msgstr "Eu já matei {@@var2}/37 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1390
+#: quests.xml:1393
msgid "84 gp"
msgstr "84 gp"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1391
+#: quests.xml:1394
msgid "14"
msgstr "14"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1395
+#: quests.xml:1398
msgid ""
"I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and"
" Sarracenus or Desert Log Heads"
@@ -16875,142 +17840,142 @@ msgstr ""
" deserto e Sarracenos ou Cabeças de Tronco"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1396
+#: quests.xml:1399
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}"
msgstr "Eu já matei {@@var2}/100 {@@1}"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1400
+#: quests.xml:1403
msgid "132 gp"
msgstr "132 gp"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1401
+#: quests.xml:1404
msgid "22"
msgstr "22"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1405
+#: quests.xml:1408
msgid ""
"The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even"
" stronger."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1406
+#: quests.xml:1409
msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points"
msgstr "eu acumulei {@@var2}/300 pontos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1407
+#: quests.xml:1410
msgid ""
"These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions "
"(10)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1411 quests.xml:1460
+#: quests.xml:1414 quests.xml:1463
msgid "29"
msgstr "29"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1415
+#: quests.xml:1418
msgid ""
"Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my "
"strength!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1419
+#: quests.xml:1422
msgid "6 {@@1}, 200 gp"
msgstr "6 {@@1}, 200 gp"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1447
-#: quests.xml:1455 quests.xml:1463 quests.xml:1471 quests.xml:1481
+#: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450
+#: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1474 quests.xml:1484
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1425
+#: quests.xml:1428
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450
-#: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1484
+#: quests.xml:1430 quests.xml:1437 quests.xml:1445 quests.xml:1453
+#: quests.xml:1461 quests.xml:1469 quests.xml:1478 quests.xml:1487
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1436
+#: quests.xml:1439
msgid "15"
msgstr "15"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1440
+#: quests.xml:1443
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1444 quests.xml:1718
+#: quests.xml:1447 quests.xml:1721
msgid "19"
msgstr "19"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1448
+#: quests.xml:1451
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1452
+#: quests.xml:1455
msgid "24"
msgstr "24"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1456
+#: quests.xml:1459
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1464
+#: quests.xml:1467
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1472
+#: quests.xml:1475
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
"Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1473
+#: quests.xml:1476
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1478 quests.xml:1769 quests.xml:1956 quests.xml:2540
-#: quests.xml:2615 quests.xml:2665 quests.xml:2730
+#: quests.xml:1481 quests.xml:1772 quests.xml:1959 quests.xml:2543
+#: quests.xml:2618 quests.xml:2814 quests.xml:2879
msgid "40"
msgstr "40"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1482
+#: quests.xml:1485
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1486
+#: quests.xml:1489
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 5000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1492 quests.xml:1513
+#: quests.xml:1495 quests.xml:1516
msgid "Miner Bandage"
msgstr "Atadura Mineiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1493
+#: quests.xml:1496
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
@@ -17018,67 +17983,67 @@ msgstr ""
"improvisada."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1494
+#: quests.xml:1497
msgid "For that, he needs:"
msgstr "Para isso, ele precisa:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1496
+#: quests.xml:1499
msgid "* 20 Maggot Slimes"
msgstr "* 20 Maggot Slimes"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1497
+#: quests.xml:1500
msgid "* 10 Bat Teeth"
msgstr "* 10 dentes de morcego"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1498
+#: quests.xml:1501
msgid "* 10 Cactus Drinks"
msgstr "* 10 bebidas de cacto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1499
+#: quests.xml:1502
msgid "* 8 Bug Legs"
msgstr "* 8 pernas de insetos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1500
+#: quests.xml:1503
msgid "* 5 Scorpion Claws"
msgstr "* 5 garras de escorpião"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1501
+#: quests.xml:1504
msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
msgstr "* 2 Stingers Red Scorpion"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1502
+#: quests.xml:1505
msgid "* 1 cotton cloth"
msgstr "* 1 pano de algodão"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1503
+#: quests.xml:1506
msgid "* 1 lifestone"
msgstr "* 1 lifestone"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1505
+#: quests.xml:1508
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1507 quests.xml:1516
+#: quests.xml:1510 quests.xml:1519
msgid "Caelum"
msgstr "Caelum"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1510
+#: quests.xml:1513
msgid "28"
msgstr "28"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1514
+#: quests.xml:1517
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
@@ -17086,54 +18051,54 @@ msgstr ""
"improvisada."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1526 quests.xml:1545
+#: quests.xml:1529 quests.xml:1548
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr "Foxhound Faminto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1527
+#: quests.xml:1530
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1528
+#: quests.xml:1531
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1530
+#: quests.xml:1533
msgid "Costs (Must be provided in order):"
msgstr "Custos (deve ser fornecido em ordem):"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1531
+#: quests.xml:1534
msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
msgstr "* 5 pães de pão; Ele te dá 125gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1532
+#: quests.xml:1535
msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
msgstr "* 3 pedaços de queijo; Ele te dá 75gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1533
+#: quests.xml:1536
msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
msgstr "* 1 Blobime Rosa; Ele te dá 10gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1534
+#: quests.xml:1537
msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
msgstr "* 12 Luxuosos; Ele te dá 180gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1535
+#: quests.xml:1538
msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
msgstr "* 6 ovos da serpente da caverna; Ele te dá 162gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1536
+#: quests.xml:1539
msgid ""
"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
"fruits"
@@ -17142,107 +18107,107 @@ msgstr ""
"maná"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1538
+#: quests.xml:1541
msgid "Ah, such a pig. :("
msgstr "Ah, um porco assim. :("
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1540 quests.xml:1548
+#: quests.xml:1543 quests.xml:1551
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1541 quests.xml:1549
+#: quests.xml:1544 quests.xml:1552
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1546
+#: quests.xml:1549
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1551 quests.xml:1837 quests.xml:1868 quests.xml:2413
+#: quests.xml:1554 quests.xml:1840 quests.xml:1871 quests.xml:2416
msgid "35"
msgstr "35"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1556 quests.xml:1575
+#: quests.xml:1559 quests.xml:1578
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1557
+#: quests.xml:1560
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1558
+#: quests.xml:1561
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
"Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1559
+#: quests.xml:1562
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
"Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1561
+#: quests.xml:1564
msgid "I need to get Charles these items:"
msgstr "Eu preciso pegar Charles esses itens:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1563
+#: quests.xml:1566
msgid "* 30 Coin Bag"
msgstr "* 30 saco de moedas"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1564
+#: quests.xml:1567
msgid "* 5 Empty Bottle"
msgstr "* 5 garrafa vazia"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1565
+#: quests.xml:1568
msgid "* 2 Dagger"
msgstr "* 2 Adaga"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1566
+#: quests.xml:1569
msgid "* 1 Leather Shield"
msgstr "* 1 escudo de couro"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1567
+#: quests.xml:1570
msgid "* 6000 gp"
msgstr "* 6000 po"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1569 quests.xml:1580
+#: quests.xml:1572 quests.xml:1583
msgid "Charles"
msgstr "Charles"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1570 quests.xml:1581
+#: quests.xml:1573 quests.xml:1584
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr "Halinarzo Periferia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1576
+#: quests.xml:1579
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1577
+#: quests.xml:1580
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
"Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1578
+#: quests.xml:1581
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
@@ -17250,209 +18215,209 @@ msgstr ""
"forma ..."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1587 quests.xml:1596 quests.xml:1604 quests.xml:1612
+#: quests.xml:1590 quests.xml:1599 quests.xml:1607 quests.xml:1615
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr "Salvando a vida de uma esposa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1588
+#: quests.xml:1591
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1589
+#: quests.xml:1592
msgid "I probably should help."
msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1591 quests.xml:1600 quests.xml:1608 quests.xml:1617
+#: quests.xml:1594 quests.xml:1603 quests.xml:1611 quests.xml:1620
msgid "Joaquim"
msgstr "Joaquim"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1592 quests.xml:1601 quests.xml:1609 quests.xml:1618
-#: quests.xml:1709 quests.xml:1717
+#: quests.xml:1595 quests.xml:1604 quests.xml:1612 quests.xml:1621
+#: quests.xml:1712 quests.xml:1720
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr "Halinarzo, Igreja."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1593
+#: quests.xml:1596 quests.xml:2702
msgid "55"
msgstr "55"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1597
+#: quests.xml:1600
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1598
+#: quests.xml:1601
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
"Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa,"
" Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1605
+#: quests.xml:1608
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1606
+#: quests.xml:1609
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1613
+#: quests.xml:1616
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1614
+#: quests.xml:1617
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1615
+#: quests.xml:1618
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1623 quests.xml:1651 quests.xml:1662 quests.xml:1674
+#: quests.xml:1626 quests.xml:1654 quests.xml:1665 quests.xml:1677
msgid "Life Delight"
msgstr "Prazer da vida"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1624 quests.xml:1652 quests.xml:1663
+#: quests.xml:1627 quests.xml:1655 quests.xml:1666
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1626
+#: quests.xml:1629
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1627
+#: quests.xml:1630
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1629
+#: quests.xml:1632
msgid ""
"In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some"
" Tonori Delight at a cost:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1630
+#: quests.xml:1633
msgid "* 12 Maggot Slime"
msgstr "* 12 Gosma de Verme"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1631
+#: quests.xml:1634
msgid "* 8 Plushroom"
msgstr "8 Plushroom"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1632
+#: quests.xml:1635
msgid "* 4 Mushroom Spores"
msgstr "4 Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1633
+#: quests.xml:1636
msgid "* 3 Scorpion Stinger"
msgstr "3 Ferrões de Escorpião "
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1634
+#: quests.xml:1637
msgid "* 2 Cactus Drink"
msgstr "2 Bebidas de Cacto"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1635
+#: quests.xml:1638
msgid "* 1 Roasted Maggot"
msgstr "1 Verme Torrado"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1636
+#: quests.xml:1639
msgid "* 150 gp"
msgstr "150 gp"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1638
+#: quests.xml:1641
msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1639
+#: quests.xml:1642
msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1640
+#: quests.xml:1643
msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1642
+#: quests.xml:1645
msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1643
+#: quests.xml:1646
msgid "This quest is profitable, but slow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1645 quests.xml:1657 quests.xml:1669 quests.xml:1678
+#: quests.xml:1648 quests.xml:1660 quests.xml:1672 quests.xml:1681
msgid "Ryan"
msgstr "Ryan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1646 quests.xml:1658 quests.xml:1670 quests.xml:1679
+#: quests.xml:1649 quests.xml:1661 quests.xml:1673 quests.xml:1682
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr "Halinarzo, Biblioteca."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1648
+#: quests.xml:1651
msgid "17"
msgstr "17"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1654 quests.xml:1665
+#: quests.xml:1657 quests.xml:1668
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1655 quests.xml:1667
+#: quests.xml:1658 quests.xml:1670
msgid "But he can always eat more..."
msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1666
+#: quests.xml:1669
msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience."
msgstr "Ele também me deu um Elixir da Vida e muita Experiência Profissional."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1675
+#: quests.xml:1678
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1676
+#: quests.xml:1679
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1684 quests.xml:1694
+#: quests.xml:1687 quests.xml:1697
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1685 quests.xml:1695
+#: quests.xml:1688 quests.xml:1698
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
@@ -17461,7 +18426,7 @@ msgstr ""
"sol e das cobras."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1687
+#: quests.xml:1690
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
@@ -17469,183 +18434,183 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1689 quests.xml:1698
+#: quests.xml:1692 quests.xml:1701
msgid "Sawis"
msgstr "Sawis"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1690 quests.xml:1699
+#: quests.xml:1693 quests.xml:1702
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr "Desfiladeiros, Deserto Halinarzo."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1691
+#: quests.xml:1694
msgid "37"
msgstr "37"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1696
+#: quests.xml:1699
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr "Eu tenho uma camisa do deserto dele. Eu espero que dê certo."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1704 quests.xml:1712
+#: quests.xml:1707 quests.xml:1715
msgid "Church Party"
msgstr "Festa da igreja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1705
+#: quests.xml:1708
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1706
+#: quests.xml:1709
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1708 quests.xml:1716
+#: quests.xml:1711 quests.xml:1719
msgid "Alvasus"
msgstr "Alvasus"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1713
+#: quests.xml:1716
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1714
+#: quests.xml:1717
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena "
"conferi-los."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1723 quests.xml:1733
+#: quests.xml:1726 quests.xml:1736
msgid "Kevin's Pink Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1724
+#: quests.xml:1727
msgid ""
"Kevin can make Pink Dye using a byproduct of his alchemy, but he needs me to"
" collect some materials first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1725
+#: quests.xml:1728
msgid ""
"He needs: 500 GP, 1 Bottle of Tonori Water, 20 Pink Blobime, and 30 "
"Plushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1727 quests.xml:1736
+#: quests.xml:1730 quests.xml:1739
msgid "Kevin"
msgstr "Kevin"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1734
+#: quests.xml:1737
msgid "Kevin can now make me Pink Dye whenever I want....for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1746
+#: quests.xml:1749
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1747
+#: quests.xml:1750
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1748
+#: quests.xml:1751
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1750
+#: quests.xml:1753
msgid ""
"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
msgstr ""
"Agora, o pescador de Halinarzo precisa de algumas coisas para fazer a corda:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1751
+#: quests.xml:1754
msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
msgstr "* 20 carpas (ou 1 Roach Fish)"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1752
+#: quests.xml:1755
msgid "* 10 Roots"
msgstr "* 10 raízes"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1753
+#: quests.xml:1756
msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
msgstr "* 40 goblins de fogo morto (você só precisa matá-los)"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1754
+#: quests.xml:1757
msgid "* 1000gp (just for the work)"
msgstr "* 1000gp (apenas para o trabalho)"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1756 quests.xml:1766
+#: quests.xml:1759 quests.xml:1769
msgid "Alan"
msgstr "Alan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1757 quests.xml:1767
+#: quests.xml:1760 quests.xml:1770
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1760
+#: quests.xml:1763
msgid "You can start at level 25, but bow is level 40."
msgstr "Você pode começar no nível 25, mas arco é o nível 40."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1764
+#: quests.xml:1767
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1774 quests.xml:1783 quests.xml:1791 quests.xml:1799
-#: quests.xml:1808 quests.xml:1818
+#: quests.xml:1777 quests.xml:1786 quests.xml:1794 quests.xml:1802
+#: quests.xml:1811 quests.xml:1821
msgid "Archery Training"
msgstr "Treinamento de tiro com arco"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1775
+#: quests.xml:1778
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1776
+#: quests.xml:1779
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1778 quests.xml:1787 quests.xml:1795 quests.xml:1803
-#: quests.xml:1814 quests.xml:1822
+#: quests.xml:1781 quests.xml:1790 quests.xml:1798 quests.xml:1806
+#: quests.xml:1817 quests.xml:1825
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr "Gwendolyn Bowmaker"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1779 quests.xml:1788 quests.xml:1796 quests.xml:1804
-#: quests.xml:1815 quests.xml:1823
+#: quests.xml:1782 quests.xml:1791 quests.xml:1799 quests.xml:1807
+#: quests.xml:1818 quests.xml:1826
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1780 quests.xml:1890 quests.xml:2092
+#: quests.xml:1783 quests.xml:1893 quests.xml:2095
msgid "20"
msgstr "20"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1784
+#: quests.xml:1787
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
@@ -17653,91 +18618,91 @@ msgstr ""
"irmão faz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1785
+#: quests.xml:1788
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1792
+#: quests.xml:1795
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1793
+#: quests.xml:1796
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1800
+#: quests.xml:1803
msgid "I passed her class!"
msgstr "Eu passei na aula dela!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1801
+#: quests.xml:1804
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
"Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o "
"suficiente ...?"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:1805 quests.xml:1966
+#: quests.xml:1808 quests.xml:1969
msgid "45"
msgstr "45"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1809
+#: quests.xml:1812
msgid "She gave me the last task."
msgstr "Ela me deu a última tarefa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1810
+#: quests.xml:1813
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1811
+#: quests.xml:1814
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1812
+#: quests.xml:1815
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr "Posso realmente superar esse desafio?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1819
+#: quests.xml:1822
msgid "I did it! I did it!"
msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1820
+#: quests.xml:1823
msgid "I mastered archery!"
msgstr "Eu dominei o arco e flecha!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1824
+#: quests.xml:1827
msgid "New Skill"
msgstr "Nova habilidade"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1829 quests.xml:1841
+#: quests.xml:1832 quests.xml:1844
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1830
+#: quests.xml:1833
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1831
+#: quests.xml:1834
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
"Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1833
+#: quests.xml:1836
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
@@ -17746,152 +18711,152 @@ msgstr ""
" terminar sozinho."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1835 quests.xml:1845 quests.xml:1866 quests.xml:1875
+#: quests.xml:1838 quests.xml:1848 quests.xml:1869 quests.xml:1878
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1836 quests.xml:1846 quests.xml:1867 quests.xml:1876
-#: quests.xml:1918
+#: quests.xml:1839 quests.xml:1849 quests.xml:1870 quests.xml:1879
+#: quests.xml:1921
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1838
+#: quests.xml:1841
msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest."
msgstr "Você deve tentar chegar ao nível 60 antes de fazer essa busca."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1842
+#: quests.xml:1845
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
"Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao "
"Celestia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1843
+#: quests.xml:1846
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
"O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1851 quests.xml:1871
+#: quests.xml:1854 quests.xml:1874
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr "Celestia Tea Party"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1852
+#: quests.xml:1855
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1853
+#: quests.xml:1856
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1855
+#: quests.xml:1858
msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
msgstr "Para ter uma boa festa de chá, vamos precisar de:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1857
+#: quests.xml:1860
msgid "* 50 Acorn"
msgstr "Bolota * 50"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1858
+#: quests.xml:1861
msgid "* 40 Chocolate Bar"
msgstr "* 40 barra de chocolate"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1859
+#: quests.xml:1862
msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
msgstr "* 20 Mouboo de chocolate"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1860
+#: quests.xml:1863
msgid "* 15 Candy"
msgstr "* 15 doces"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1861
+#: quests.xml:1864
msgid "* 15 Orange Cupcake"
msgstr "* 15 Cupcake Laranja"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1862
+#: quests.xml:1865
msgid "* 10 Cherry Cake"
msgstr "* 10 Bolo de Cereja"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1863
+#: quests.xml:1866
msgid "* 5 Gingerbread Man"
msgstr "* 5 Gingerbread Man"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1864
+#: quests.xml:1867
msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
msgstr "* 2 Biscoito de Chocolate"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1872
+#: quests.xml:1875
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1873
+#: quests.xml:1876
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
"Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1881 quests.xml:1893 quests.xml:1901 quests.xml:1912
-#: quests.xml:1922
+#: quests.xml:1884 quests.xml:1896 quests.xml:1904 quests.xml:1915
+#: quests.xml:1925
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr "Culturas de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1882
+#: quests.xml:1885
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1883 quests.xml:1903
+#: quests.xml:1886 quests.xml:1906
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
"Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1885 quests.xml:1905
+#: quests.xml:1888 quests.xml:1908
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr "Abates atuais: {@@var2}"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1886
+#: quests.xml:1889
msgid "You also need 20 agi to begin this quest."
msgstr "Você também precisa de 20 agi para começar esta missão."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1889 quests.xml:1898
+#: quests.xml:1892 quests.xml:1901
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr "Plantações de Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1894
+#: quests.xml:1897
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
"A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está "
"longe de ser garantido."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1895
+#: quests.xml:1898
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1902
+#: quests.xml:1905
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
@@ -17899,354 +18864,354 @@ msgstr ""
"para uma sopa."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:1906
+#: quests.xml:1909
msgid "You also need 30 agi to begin this quest."
msgstr "Você também precisa de 30 agi para começar esta missão."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1908
+#: quests.xml:1911
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1909
+#: quests.xml:1912
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr "Área Central de Woodlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1913
+#: quests.xml:1916
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr "Oscar ficou muito satisfeito."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1914
+#: quests.xml:1917
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1915
+#: quests.xml:1918
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr "Resgate-o na prefeitura."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1917 quests.xml:2264 quests.xml:2277
+#: quests.xml:1920 quests.xml:2267 quests.xml:2280
msgid "Airlia"
msgstr "Airlia"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1923
+#: quests.xml:1926
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1924
+#: quests.xml:1927
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1925
+#: quests.xml:1928
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr "... isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1931 quests.xml:1941 quests.xml:1949 quests.xml:1959
-#: quests.xml:1969 quests.xml:1979 quests.xml:1987
+#: quests.xml:1934 quests.xml:1944 quests.xml:1952 quests.xml:1962
+#: quests.xml:1972 quests.xml:1982 quests.xml:1990
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr "Bandidos de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1932
+#: quests.xml:1935
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1933
+#: quests.xml:1936
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
"Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1934
+#: quests.xml:1937
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1936 quests.xml:1945 quests.xml:1954 quests.xml:1963
-#: quests.xml:1974 quests.xml:1982 quests.xml:1992
+#: quests.xml:1939 quests.xml:1948 quests.xml:1957 quests.xml:1966
+#: quests.xml:1977 quests.xml:1985 quests.xml:1995
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1937 quests.xml:1946 quests.xml:1955 quests.xml:1964
-#: quests.xml:1975 quests.xml:1983 quests.xml:1993
+#: quests.xml:1940 quests.xml:1949 quests.xml:1958 quests.xml:1967
+#: quests.xml:1978 quests.xml:1986 quests.xml:1996
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr "Hurnscald, Inn."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1942
+#: quests.xml:1945
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1943
+#: quests.xml:1946
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1950
+#: quests.xml:1953
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1951
+#: quests.xml:1954
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1952
+#: quests.xml:1955
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1960 quests.xml:1970
+#: quests.xml:1963 quests.xml:1973
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1961
+#: quests.xml:1964
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
"Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1971
+#: quests.xml:1974
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
"O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a "
"chave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1972
+#: quests.xml:1975
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
"O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1980
+#: quests.xml:1983
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
"O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com "
"Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1988
+#: quests.xml:1991
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr "Eu sou amigo de Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1989
+#: quests.xml:1992
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
"Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de "
"bandidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1990
+#: quests.xml:1993
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
"As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1998 quests.xml:2005 quests.xml:2013 quests.xml:2023
+#: quests.xml:2001 quests.xml:2008 quests.xml:2016 quests.xml:2026
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr "Mooboo ferido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1999 quests.xml:2006 quests.xml:2014 quests.xml:2024
+#: quests.xml:2002 quests.xml:2009 quests.xml:2017 quests.xml:2027
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
"Eu encontrei um mooboo amaldiçoado e ferido perto das estradas de Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2000
+#: quests.xml:2003
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr "Seu destino depende de mim ... O que devo fazer?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2002 quests.xml:2010 quests.xml:2020 quests.xml:2028
-#: quests.xml:2062 quests.xml:2071 quests.xml:2080
+#: quests.xml:2005 quests.xml:2013 quests.xml:2023 quests.xml:2031
+#: quests.xml:2065 quests.xml:2074 quests.xml:2083
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr "Sudeste das florestas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2007
+#: quests.xml:2010
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr "Eu decidi acalmar suas feridas. Agora dorme pacificamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2008
+#: quests.xml:2011
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr "A maldição ... Eu não tenho certeza se posso quebrá-la."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2015
+#: quests.xml:2018
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr "Eu decidi acalmar suas feridas e avisei Sagratha sobre isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2016
+#: quests.xml:2019
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr "Nós fomos capazes de quebrar sua maldição."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2018
+#: quests.xml:2021
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr "Recusa-se a ficar de pé, mas isso não é um problema. Deixe descansar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2025
+#: quests.xml:2028
msgid "I killed it."
msgstr "Eu matei isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2026
+#: quests.xml:2029
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
"Em seu suspiro de morte, ele me avisou sobre um Moubootaur ou algo assim."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2033 quests.xml:2043
+#: quests.xml:2036 quests.xml:2046
msgid "Blood Donor"
msgstr "Doador de Sangue"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2034
+#: quests.xml:2037
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr "Eu doei sangue para o Hospital Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2036 quests.xml:2049
+#: quests.xml:2039 quests.xml:2052
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr "Essa missão pode ser repetida a cada 30 dias."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2039 quests.xml:2052
+#: quests.xml:2042 quests.xml:2055
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr "Hurnscald Hospital."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:2040 quests.xml:2053
+#: quests.xml:2043 quests.xml:2056
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr "EXP. Outras recompensas possíveis: Chocolate, Água, Pão."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2044
+#: quests.xml:2047
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr "Eu estou doando sangue para o Hospital Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2045
+#: quests.xml:2048
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr "Eu devo ficar nessa cama por três minutos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2046
+#: quests.xml:2049
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr "Eu não posso me mover, usar habilidades ou itens, nem atacar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2048
+#: quests.xml:2051
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr "Se eu desligar, serei penalizado!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2058 quests.xml:2066 quests.xml:2075
+#: quests.xml:2061 quests.xml:2069 quests.xml:2078
msgid "Woody's Request"
msgstr "Pedido de Woody"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2059
+#: quests.xml:2062
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr "A esposa de Woody precisa de ajuda."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2061
+#: quests.xml:2064
msgid "Woody's Wife"
msgstr "Esposa de Woody"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2067
+#: quests.xml:2070
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr "A esposa de Woody foi ajudada."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2068
+#: quests.xml:2071
msgid "Now woody needs help."
msgstr "Agora woody precisa de ajuda."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2072
+#: quests.xml:2075
msgid "26"
msgstr "26"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2076
+#: quests.xml:2079
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr "Eu ajudei a família de Woody e aprendi a respeitar os idosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2077
+#: quests.xml:2080
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr "Essas botas de esquilo me fazem mais rápido, boa chamada!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2085 quests.xml:2096
+#: quests.xml:2088 quests.xml:2099
msgid "Paul's Bounty"
msgstr "Recompensa de Paul"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2086 quests.xml:2097
+#: quests.xml:2089 quests.xml:2100
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
msgstr "Paul colocou uma recompensa por Monster Points."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2087 quests.xml:2098
+#: quests.xml:2090 quests.xml:2101
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
msgstr "É uma boa maneira de reforçar minha experiência."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2089 quests.xml:2102
+#: quests.xml:2092 quests.xml:2105
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr "Tenente Paul"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:2091 quests.xml:2104
+#: quests.xml:2094 quests.xml:2107
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2093
+#: quests.xml:2096
msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested."
msgstr "Busca vai até o nível 60 se você se interessou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2100
+#: quests.xml:2103
msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time."
msgstr "Nota: Continuando além deste ponto pode ser um desperdício de tempo."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2111 quests.xml:2119 quests.xml:2130 quests.xml:2151
-#: quests.xml:2169 quests.xml:2180 quests.xml:2186
+#: quests.xml:2114 quests.xml:2122 quests.xml:2133 quests.xml:2154
+#: quests.xml:2172 quests.xml:2183 quests.xml:2189
msgid "Sagratha Campaign"
msgstr "Campanha Sagratha"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2112
+#: quests.xml:2115
msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**"
msgstr "** Pré-requisito: Você deve ter curado os feridos Mooboo **."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2114
+#: quests.xml:2117
msgid ""
"Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse."
msgstr ""
@@ -18254,87 +19219,87 @@ msgstr ""
"maldição."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2116 quests.xml:2126 quests.xml:2148 quests.xml:2166
-#: quests.xml:2177 quests.xml:2183 quests.xml:2191
+#: quests.xml:2119 quests.xml:2129 quests.xml:2151 quests.xml:2169
+#: quests.xml:2180 quests.xml:2186 quests.xml:2194
msgid "Wyara"
msgstr "Wyara"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2120
+#: quests.xml:2123
msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**"
msgstr "** Pré-requisito: Blue Sage busca completa **."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2121
+#: quests.xml:2124
msgid "The level requeriment is implicit"
msgstr "O nível de exigência está implícita"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2123 quests.xml:2131
+#: quests.xml:2126 quests.xml:2134
msgid "Sagratha was not home."
msgstr "Sagratha não estava em casa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2124
+#: quests.xml:2127
msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle."
msgstr "Wyara me disse para verificar sua casa para sinais de batalha."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2127 quests.xml:2265 quests.xml:2363 quests.xml:2381
-#: quests.xml:2393
+#: quests.xml:2130 quests.xml:2268 quests.xml:2366 quests.xml:2384
+#: quests.xml:2396
msgid "36"
msgstr "36"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2132
+#: quests.xml:2135
msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves."
msgstr ""
"Eu deveria usar a janela secreta para visitar algumas cavernas próximas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2133
+#: quests.xml:2136
msgid "I hope Sagratha is safe and sound."
msgstr "Espero Sagratha é seguro e sadio."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2135
+#: quests.xml:2138
msgid "You'll have to break three seals."
msgstr "Você vai ter que quebrar três selos."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2136
+#: quests.xml:2139
msgid "Just walk in them to open the dialog."
msgstr "Basta andar neles para abrir o diálogo."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2137
+#: quests.xml:2140
msgid "The breaking will drain your mana, so watch out."
msgstr "A quebra irá drenar a sua mana, por isso esteja atento."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2138
+#: quests.xml:2141
msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals."
msgstr "Além disso, não deixe as pequenas câmaras ao quebrar selos."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2140
+#: quests.xml:2143
msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works."
msgstr "Todas as opções para passar pela brecha para os terceiros obras selo."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2141
+#: quests.xml:2144
msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail."
msgstr ""
"Exceto para a elaboração de uma ponte, todos eles têm uma chance de falhar."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2142
+#: quests.xml:2145
msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build."
msgstr ""
"Para saltar, transportar, no máximo, 1,5 kg e fazer uma compilação agi."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2143
+#: quests.xml:2146
msgid ""
"To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and "
"vitality."
@@ -18343,7 +19308,7 @@ msgstr ""
"vitalidade."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2144
+#: quests.xml:2147
msgid ""
"Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne "
"Room."
@@ -18352,172 +19317,172 @@ msgstr ""
"Trono do Frostia."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2146
+#: quests.xml:2149
msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!"
msgstr ""
"Tome cuidado para não ser sobrecarregado com monstros, enquanto quebrando "
"selos!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2147
+#: quests.xml:2150
msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals."
msgstr "Morte neste estágio não irá repor os selos já quebrados."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2152
+#: quests.xml:2155
msgid "I managed to pass through the magic barrier."
msgstr "Consegui passar através da barreira mágica."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2153
+#: quests.xml:2156
msgid "I wonder where she could have went?"
msgstr "Gostaria de saber onde ela poderia ter ido?"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2155
+#: quests.xml:2158
msgid "You'll need to solve a riddle on the end."
msgstr "Você vai precisar para resolver um enigma no final."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2156
+#: quests.xml:2159
msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break."
msgstr "Deixar de atender, fará com que os selos para pausa."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2158
+#: quests.xml:2161
msgid "The answer is a monster. It may be used as mount."
msgstr "A resposta é um monstro. Pode ser usado como montaria."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2159
+#: quests.xml:2162
msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups."
msgstr "É passiva, mas coopera quando atacado em grupos."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2160
+#: quests.xml:2163
msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink."
msgstr "Quando morto, ele cai, pelo menos, um item comestível e uma bebida."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2161
+#: quests.xml:2164
msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death."
msgstr "Além disso, alguns NPC solitária vai chorar a morte."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2163
+#: quests.xml:2166
msgid "If you still don't know what is the answer, then"
msgstr "Se você ainda não sabe o que é a resposta, em seguida,"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2164
+#: quests.xml:2167
msgid "you have not paid attention to the lone hut which..."
msgstr "você não pagou a atenção para a cabana solitária que ..."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2165
+#: quests.xml:2168
msgid "...you just used to get here."
msgstr "... você acabou de usar para chegar até aqui."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2170
+#: quests.xml:2173
msgid "Where am I?"
msgstr "Onde estou?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2171
+#: quests.xml:2174
msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?"
msgstr "Não estou vendo Sagratha. Sou apenas eu?"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2173
+#: quests.xml:2176
msgid "Protip: You can interact with objects."
msgstr "Protip: Você pode interagir com os objetos."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2174
+#: quests.xml:2177
msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk."
msgstr "Para acionar a busca, mover em frente ao obelisco."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2175
+#: quests.xml:2178
msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene."
msgstr "Você vai ser totalmente congelado durante a shortscene."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2176
+#: quests.xml:2179
msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again."
msgstr ""
"extremidades Shortscene quando ambos os NPCs começar a andar novamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2181
+#: quests.xml:2184
msgid "Mission accomplished, now to leave this place."
msgstr "Missão cumprida, agora para deixar este lugar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2187
+#: quests.xml:2190
msgid "Mission accomplished and reward collected."
msgstr "Missão cumprida e recompensa recolhido."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2188
+#: quests.xml:2191
msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic."
msgstr "Sagratha pode me ensinar Invocação Magia."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2190
+#: quests.xml:2193
msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help."
msgstr "Protip: Se Sagratha detesta você, pergunte Wyara para obter ajuda."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2198 quests.xml:2206
+#: quests.xml:2201 quests.xml:2209
msgid "Someone On The Well"
msgstr "Alguém no poço"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2199
+#: quests.xml:2202
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2200
+#: quests.xml:2203
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2203 quests.xml:2211
+#: quests.xml:2206 quests.xml:2214
msgid "Winterlands."
msgstr "Winterlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2207
+#: quests.xml:2210
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2208
+#: quests.xml:2211
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2216 quests.xml:2233
+#: quests.xml:2219 quests.xml:2236
msgid "Cindy's Quest"
msgstr "Quest de Cindy"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2217 quests.xml:2234
+#: quests.xml:2220 quests.xml:2237
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr "Forme uma festa e salve Cindy do malvado Yetis!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2218 quests.xml:2235
+#: quests.xml:2221 quests.xml:2238
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr "O fracasso será penalizado!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2220
+#: quests.xml:2223
msgid ""
"**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!"
msgstr ""
@@ -18525,134 +19490,134 @@ msgstr ""
"quest!"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2222
+#: quests.xml:2225
msgid ""
"The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame."
msgstr ""
"A busca pré-requisito é secreto, mas você pode obter dicas para ele ingame."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2223
+#: quests.xml:2226
msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:"
msgstr "Para obtê-los, falar com esses NPCs nesta ordem:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2224
+#: quests.xml:2227
msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage"
msgstr "O Yeti que fala sobre Mercury, então Angela, então Blue Sage"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2225
+#: quests.xml:2228
msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall."
msgstr "E por último, Celestia em Hurnscald Townhall."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2227
+#: quests.xml:2230
msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**."
msgstr ""
"Leia atentamente as instruções de Mercúrio! Esta é uma busca global ** **."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2229 quests.xml:2237
+#: quests.xml:2232 quests.xml:2240
msgid "Angela"
msgstr "Angela"
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2230
+#: quests.xml:2233
msgid "60"
msgstr "60"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2242 quests.xml:2249
+#: quests.xml:2245 quests.xml:2252
msgid "Tulimshar Goods"
msgstr "Tulimshar Mercadorias"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2243
+#: quests.xml:2246
msgid "Baktar wants items from Tulimshar."
msgstr "Baktar quer itens de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2244
+#: quests.xml:2247
msgid "If I get accross some, I should give these to him."
msgstr "Se eu conseguir através de alguns, eu deveria dar a estes a ele."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2246
+#: quests.xml:2249
msgid "Baktar"
msgstr "Baktar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2250
+#: quests.xml:2253
msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek."
msgstr "Khafar me disse Braknar era um guerreiro feroz também chamado Arvrek."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2251
+#: quests.xml:2254
msgid "Would it, perchance, be someone I know?"
msgstr "Será que, por acaso, ser alguém que eu sei?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2253
+#: quests.xml:2256
msgid "Khafar"
msgstr "Khafar"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2260 quests.xml:2268 quests.xml:2280 quests.xml:2286
-#: quests.xml:2292 quests.xml:2298 quests.xml:2306 quests.xml:2312
-#: quests.xml:2320 quests.xml:2328 quests.xml:2336 quests.xml:2345
+#: quests.xml:2263 quests.xml:2271 quests.xml:2283 quests.xml:2289
+#: quests.xml:2295 quests.xml:2301 quests.xml:2309 quests.xml:2315
+#: quests.xml:2323 quests.xml:2331 quests.xml:2339 quests.xml:2348
msgid "Blue Sage Investigation"
msgstr "Blue Sage Investigation"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2261
+#: quests.xml:2264
msgid "**This quest is part of player quest!**"
msgstr "** Essa busca é parte do jogador quest! **"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2262
+#: quests.xml:2265
msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter."
msgstr "Elias disse-me para esperar por ele para entregar a carta de Airlia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2269
+#: quests.xml:2272
msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help."
msgstr "Eu deveria ir falar com o Blue Sage e ver se ele precisa de ajuda."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2271
+#: quests.xml:2274
msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner."
msgstr "Protip: Peetu é no canto nordeste."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2272
+#: quests.xml:2275
msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops,"
msgstr "Fale com ele até que ele se acalma. Você vai precisar Drops Mar,"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2273
+#: quests.xml:2276
msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar."
msgstr "A Mouboo estatueta de Audsbel Quest, e uma barra de chocolate."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2275
+#: quests.xml:2278
msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!"
msgstr "Os itens não serão consumidos por Peetu!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2281
+#: quests.xml:2284
msgid "Peetu asked you to talk with Oskari."
msgstr "Peetu lhe pedi para falar com Oskari."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2283 quests.xml:2289 quests.xml:2295 quests.xml:2303
-#: quests.xml:2309 quests.xml:2317 quests.xml:2325 quests.xml:2333
-#: quests.xml:2342 quests.xml:2352
+#: quests.xml:2286 quests.xml:2292 quests.xml:2298 quests.xml:2306
+#: quests.xml:2312 quests.xml:2320 quests.xml:2328 quests.xml:2336
+#: quests.xml:2345 quests.xml:2355
msgid "Blue Sage Nikolai"
msgstr "Blue Sage Nikolai"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2287
+#: quests.xml:2290
msgid ""
"Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu."
msgstr ""
@@ -18660,61 +19625,61 @@ msgstr ""
"Peetu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2293
+#: quests.xml:2296
msgid "We should report to Elias about the cause of the incident."
msgstr "Devemos denunciar a Elias sobre a causa do incidente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2299
+#: quests.xml:2302
msgid "Elias is concerned with a masked visitor."
msgstr "Elias está preocupado com um visitante mascarado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2301
+#: quests.xml:2304
msgid ""
"We should ask staff if they've seen something suspcious and report back."
msgstr ""
"Devemos pedir ao pessoal se eles viram algo suspcious e relatório de volta."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2307
+#: quests.xml:2310
msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor."
msgstr ""
"Devemos denunciar a Elias o que descobrimos sobre o visitante mascarado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2313
+#: quests.xml:2316
msgid "We should deliver Elias's report to Oskari."
msgstr "Devemos entregar o relatório de Elias para Oskari."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2315
+#: quests.xml:2318
msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!"
msgstr "Não se esqueça, Oskari queria saber o que os outros acharam de Peetu!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2321
+#: quests.xml:2324
msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause."
msgstr "Oskari precisa Peetu para investigar a causa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2323
+#: quests.xml:2326
msgid "Go talk to Peetu."
msgstr "Vá falar com Peetu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2329
+#: quests.xml:2332
msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed."
msgstr "Peetu confirmaram as causas. Nós temos tudo o que precisávamos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2331
+#: quests.xml:2334
msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation."
msgstr ""
"relatório Vai para o Blue Sage Nikolai estamos a fazer com a investigação."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2337
+#: quests.xml:2340
msgid ""
"Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along."
msgstr ""
@@ -18722,97 +19687,97 @@ msgstr ""
"todo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2339
+#: quests.xml:2342
msgid "He is writing letters. I should ask him soon."
msgstr "Ele está escrevendo letras. Eu deveria perguntar a ele em breve."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2340
+#: quests.xml:2343
msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them."
msgstr "Protip: Ele leva exata 30 segundos para acabar com eles."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2346
+#: quests.xml:2349
msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages."
msgstr "Estamos a fazer com este incidente. Saboutage contra sábios."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2347
+#: quests.xml:2350
msgid "But... who could be behind all this?"
msgstr "Mas ... quem poderia estar por trás de tudo isso?"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2349
+#: quests.xml:2352
msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now."
msgstr "Protip: Sagratha busca foram desbloqueados agora."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2350
+#: quests.xml:2353
msgid "Continue Main Quest to learn crafting."
msgstr "Continue missão principal de aprender crafting."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2357 quests.xml:2366
+#: quests.xml:2360 quests.xml:2369
msgid "Blue Sage - Slimes"
msgstr "Blue Sage - Slimes"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2358 quests.xml:2367
+#: quests.xml:2361 quests.xml:2370
msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests."
msgstr ""
"Pyry precisa de ajuda para limpar a biblioteca a partir de ninhos de lodo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2360
+#: quests.xml:2363
msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all."
msgstr ""
"A biblioteca é dividido em nove quadrantes. Eu preciso verificar tudo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2362 quests.xml:2372
+#: quests.xml:2365 quests.xml:2375
msgid "Pyry"
msgstr "Pyry"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2369 quests.xml:2399
+#: quests.xml:2372 quests.xml:2402
msgid "That was hard work, but I completed it."
msgstr "Foi um trabalho duro, mas eu completou."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2371
+#: quests.xml:2374
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**"
msgstr ""
"** Protip:. Recompensa devem ser reclamados com Mirjami, sudoeste da "
"biblioteca **"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2377
+#: quests.xml:2380
msgid "Blue Sage - Pagemakers"
msgstr "Blue Sage - Pagemakers"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2378
+#: quests.xml:2381
msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library."
msgstr ""
"Eu ajudei o pessoal para fazer novos livros para a biblioteca do Blue Sage."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2380
+#: quests.xml:2383
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**"
msgstr "** Protip:. Recompensa devem ser reclamados com Blue Sage **"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2386 quests.xml:2396
+#: quests.xml:2389 quests.xml:2399
msgid "Blue Sage - Pagefinders"
msgstr "Blue Sage - Pagefinders"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2387
+#: quests.xml:2390
msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages."
msgstr "Ensio precisa de ajuda para coletar páginas do livro perdidos."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2389
+#: quests.xml:2392
msgid ""
"Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground."
msgstr ""
@@ -18820,466 +19785,470 @@ msgstr ""
"subsolo."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2390
+#: quests.xml:2393
msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion."
msgstr "Undergrounds são desbloqueados após a conclusão missão principal."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2392 quests.xml:2401
+#: quests.xml:2395 quests.xml:2404
msgid "Ensio"
msgstr "Ensio"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2397
+#: quests.xml:2400
msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages."
msgstr "Ensio precisava de ajuda para coletar páginas do livro perdidos."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2406 quests.xml:2416
+#: quests.xml:2409 quests.xml:2419
msgid "Mede's Teal Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2407
+#: quests.xml:2410
msgid "Mede can make Teal Dye but needs me to collect some materials first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2408
+#: quests.xml:2411
msgid ""
"He needs: 1500 GP, 60 Cobalt Herbs, 25 Blue Coral, 5 Ice Cubes, and 1 Bottle"
" of Iced Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2410 quests.xml:2419
+#: quests.xml:2413 quests.xml:2422
msgid "Mede"
msgstr "Mede"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2417
+#: quests.xml:2420
msgid "Mede can now make me Teal Dye whenever I want....for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2428
+#: quests.xml:2431
msgid "Lilit Kingdom Pass"
msgstr "Lilit Unido passagem"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2429
+#: quests.xml:2432
msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit."
msgstr "I foi autorizada a visitar a fada mágica Reino de Lilit."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2432
+#: quests.xml:2435
msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave."
msgstr "Lilit Unido, Julgamento Cave."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2437 quests.xml:2448 quests.xml:2458 quests.xml:2466
+#: quests.xml:2440 quests.xml:2451 quests.xml:2461 quests.xml:2469
msgid "Fairy Nemesis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2438
+#: quests.xml:2441
msgid "Well, not exactly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2439
+#: quests.xml:2442
msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2440
+#: quests.xml:2443
msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2442
+#: quests.xml:2445
msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2444 quests.xml:2454 quests.xml:2462 quests.xml:2470
+#: quests.xml:2447 quests.xml:2457 quests.xml:2465 quests.xml:2473
msgid "Shaabty"
msgstr "Shaabty"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2445 quests.xml:2455 quests.xml:2463 quests.xml:2471
+#: quests.xml:2448 quests.xml:2458 quests.xml:2466 quests.xml:2474
msgid "Lilit Island, Indoors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2449
+#: quests.xml:2452
msgid "After showing Shaabty how snakes are killed,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2450
+#: quests.xml:2453
msgid "She offered me some Leather Trousers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2452
+#: quests.xml:2455
msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2459
+#: quests.xml:2462
msgid "Shaabty is making trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2460
+#: quests.xml:2463
msgid "I need to wait her to finish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2467
+#: quests.xml:2470
msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2468
+#: quests.xml:2471
msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2476 quests.xml:2493 quests.xml:2504 quests.xml:2516
+#: quests.xml:2479 quests.xml:2496 quests.xml:2507 quests.xml:2519
msgid "Pirates of S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2477
+#: quests.xml:2480
msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2478
+#: quests.xml:2481
msgid "Apparently the island was recently raided by pirates,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2479
+#: quests.xml:2482
msgid "suspected of working with S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2481
+#: quests.xml:2484
msgid "For this mission, I'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2482
+#: quests.xml:2485
msgid "* 300 Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2483
+#: quests.xml:2486
msgid "* 250 Roasted Maggots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2484
+#: quests.xml:2487
msgid "* 20 Fish Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2485
+#: quests.xml:2488
msgid "* 1 Crystallized Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2487 quests.xml:2499 quests.xml:2511 quests.xml:2523
+#: quests.xml:2490 quests.xml:2502 quests.xml:2514 quests.xml:2526
msgid "Elder"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2488 quests.xml:2500 quests.xml:2512 quests.xml:2524
+#: quests.xml:2491 quests.xml:2503 quests.xml:2515 quests.xml:2527
msgid "Duck Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2494
+#: quests.xml:2497
msgid "The supplies have been restocked,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2495
+#: quests.xml:2498
msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2497
+#: quests.xml:2500
msgid "Perhaps I should talk to the Elder..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2505
+#: quests.xml:2508
msgid "Here will be text for Pirate Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2507
+#: quests.xml:2510
msgid "This is not yet implemented ingame."
msgstr "Isso ainda não foi implementado no jogo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2508
+#: quests.xml:2511
msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2509
+#: quests.xml:2512
msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2517
+#: quests.xml:2520
msgid ""
"The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2518
+#: quests.xml:2521
msgid ""
"The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training "
"grounds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2520
+#: quests.xml:2523
msgid "Yet something doesn't quite feel right..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2521
+#: quests.xml:2524
msgid "Who are the ducks, really?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2529
+#: quests.xml:2532
msgid "Raify's Proposal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2530
+#: quests.xml:2533
msgid "Raify really hates Pious and asked me to help him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2531
+#: quests.xml:2534
msgid ""
"He asked me to help him exterminate several pious and will reward me if I "
"bring back proof of my deed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2532
+#: quests.xml:2535
msgid ""
"Raify needs: 50 Forest Piou Feathers and 50 Mana Piou Feathers as proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2533
+#: quests.xml:2536
msgid ""
"I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to get my "
"reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2535
+#: quests.xml:2538
msgid "Should I accept this task?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2537 quests.xml:2550 quests.xml:2558
+#: quests.xml:2540 quests.xml:2553 quests.xml:2561
msgid "Raify"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2538 quests.xml:2551 quests.xml:2559
+#: quests.xml:2541 quests.xml:2554 quests.xml:2562
msgid "Lilit - Sanctuary"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2543
+#: quests.xml:2546
msgid "Piou Slayer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2544
+#: quests.xml:2547
msgid "I have accepted Raify's mission."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2545
+#: quests.xml:2548
msgid ""
"I am sure all adventurers have to do things like this from time to time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2547
+#: quests.xml:2550
msgid ""
"Raify needs: 50 Forest Piou Feathers, 50 Mana Piou Feathers as proof of my "
"deed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2548
+#: quests.xml:2551
msgid ""
"I also need to give him 1 Bottle of Tonori Water and 2500 GP to finish my "
"reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2555
+#: quests.xml:2558
msgid "Mission accomplished."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2556
+#: quests.xml:2559
msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2565 quests.xml:2574
+#: quests.xml:2568 quests.xml:2577
msgid "Knighthood"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2566
+#: quests.xml:2569
msgid ""
"Princess Pouf asked me to pit myself against her knights to prove my "
"worthiness."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2567
+#: quests.xml:2570
msgid "You can find Piou Knights in the Training Room below the Throne Room."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2569 quests.xml:2578
+#: quests.xml:2572 quests.xml:2581
msgid "Pouf"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2570 quests.xml:2579
+#: quests.xml:2573 quests.xml:2582
msgid "Piou Castle - Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2575
+#: quests.xml:2578
msgid ""
"I defeated 8 of Princess Pouf's knights, and was made an Honorary Piou "
"Knight in recognition of my deeds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2576
+#: quests.xml:2579
msgid "The position comes with a pretty neat steed, too!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2587 quests.xml:2603
+#: quests.xml:2590 quests.xml:2606
msgid "A Tea For Two"
msgstr "Um chá para dois"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2588
+#: quests.xml:2591
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa."
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2590
+#: quests.xml:2593
msgid "Items Required:"
msgstr "Itens necessários:"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2591
+#: quests.xml:2594
msgid "* 150 Mauve Herb"
msgstr "* Erva Malva 150"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2592
+#: quests.xml:2595
msgid "* 150 Cobalt Herb"
msgstr "* Erva Cobalto 150"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2593
+#: quests.xml:2596
msgid "* 150 Gamboge Herb"
msgstr "* 150 erva Gamboge"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2594
+#: quests.xml:2597
msgid "* 100 Alizarin Herb"
msgstr "* 100 Alizarina Herb"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2595
+#: quests.xml:2598
msgid "* 50 Shadow Herb"
msgstr "* 50 Erva Sombria"
#. (itstool) path: quest/wiki
-#: quests.xml:2596
+#: quests.xml:2599
msgid "* 10 Haste Potion"
msgstr "* 10 Poção de Aceleração"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2598 quests.xml:2606 quests.xml:2613
+#: quests.xml:2601 quests.xml:2609 quests.xml:2616 quests.xml:2743
+#: quests.xml:2753 quests.xml:2766 quests.xml:2779 quests.xml:2790
msgid "The Doctor"
msgstr "O Doutor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2599 quests.xml:2607 quests.xml:2614
+#: quests.xml:2602 quests.xml:2610 quests.xml:2617 quests.xml:2744
+#: quests.xml:2754 quests.xml:2767 quests.xml:2780 quests.xml:2791
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2604
+#: quests.xml:2607
msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2610 quests.xml:2618 quests.xml:2626 quests.xml:2635
+#: quests.xml:2613 quests.xml:2621 quests.xml:2629 quests.xml:2638
msgid "An Early Christmas"
msgstr "Um Natal adiantado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2611
+#: quests.xml:2614
msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2619
+#: quests.xml:2622
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr "Missão completa, chá entregue."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2620
+#: quests.xml:2623
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2622 quests.xml:2631 quests.xml:2642
+#: quests.xml:2625 quests.xml:2634 quests.xml:2643 quests.xml:2652
+#: quests.xml:2665
msgid "Miler"
msgstr "Miler"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2623 quests.xml:2632 quests.xml:2643
+#: quests.xml:2626 quests.xml:2635 quests.xml:2644 quests.xml:2653
+#: quests.xml:2666
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr "Winterlands, Casa Steampunk."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2627
+#: quests.xml:2630
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr "Miler perdeu um anel precioso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2628
+#: quests.xml:2631
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
@@ -19287,32 +20256,276 @@ msgstr ""
"fenda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2629
+#: quests.xml:2632
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2636
+#: quests.xml:2639
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2637
+#: quests.xml:2640
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2638
+#: quests.xml:2641
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2648 quests.xml:2652 quests.xml:2659
+#: quests.xml:2647 quests.xml:2657 quests.xml:2670 quests.xml:2682
+#: quests.xml:2697 quests.xml:2705 quests.xml:2716 quests.xml:2724
+msgid "The Order Request"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2648
+msgid "Miler asked me to talk to him later."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2650
+msgid "I think I should talk again to him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2658
+msgid "Miler deposited everything in the Bank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2659
+msgid "But the bank won't let a third party to withdraw."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2661
+msgid "I should go to Lilit's Bank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2662
+msgid "The storage fairy will be willing to ignore the rules"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2663
+msgid "But only if I bring her some Snake Skin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2671
+msgid "The Storage Fairy gave me a Death Potion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2672
+msgid "She advised me to deliver it to Henry in the Inn."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2674
+msgid "She also told me to remember a passphrase:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2675
+msgid "The Shadow Tortuga won the race against the Panthom Lord."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:2677
+msgid "Storage Fairy"
+msgstr "Fada de Armazenamento"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:2678
+msgid "Lilit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2683
+msgid "I gave the Death Potion to Henry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2685
+msgid "He now thinks I'm part of some Order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2686
+msgid "I was instructed to deliver some items to Pachua:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2687
+msgid "10x Honey"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2688
+msgid "1x Elixir of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2690
+msgid "Pachua is in Tonori Canyon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:2692 quests.xml:2700 quests.xml:2711 quests.xml:2719
+#: quests.xml:2730
+msgid "Henry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:2693 quests.xml:2701 quests.xml:2712 quests.xml:2720
+#: quests.xml:2731
+msgid "Nivalis Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2698 quests.xml:2717
+msgid "I should report back to Henry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2706
+msgid "Henry asked me to investigate a cabin northwest of Nivalis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2708
+msgid "I should go west of Nivalis, then north."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2709
+msgid "It'll be dangerous."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/level
+#: quests.xml:2721 quests.xml:2732 quests.xml:2745
+msgid "57"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2725
+msgid "Whatever this order does, is no good."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2726
+msgid "Their symbol is a red cross on a skull."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2728
+msgid "Where have I seen this symbol before...?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:2735 quests.xml:2748 quests.xml:2758 quests.xml:2771
+#: quests.xml:2784
+msgid "Histories Of Past"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2736
+msgid "##1##BWARNING:##b This is a high priority quest!##0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2738
+msgid "I am poisoned!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2739
+msgid "I must seek the Doctor in LoF immediately!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:2741
+msgid "Player will be constantly poisoned until they visit the Doctor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2750
+msgid "The doctor helped me, but it is temporary."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2751
+msgid "I must find a way to travel to the past!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/level
+#: quests.xml:2755 quests.xml:2768 quests.xml:2781 quests.xml:2792
+msgid "70"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2760
+msgid "I can use the Time Flask now."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2761
+msgid "I should come prepared for everything."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2763
+msgid "Including, bring friends if I can."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:2764
+msgid "Hint: Bring apples and be level 80+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2773
+msgid "I saw the Great Fire."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2775
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2777
+msgid "I really should talk to The Doctor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2786
+msgid "I learned too much."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2787
+msgid "Everything comes down to the Moubootaur."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2788
+msgid "I fear the day I'll face it..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:2797 quests.xml:2801 quests.xml:2808
msgid "True Buccaneer"
msgstr "Verdadeiro bucaneiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2649
+#: quests.xml:2798
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
@@ -19321,7 +20534,7 @@ msgstr ""
"porque eu sou tão legal! Arr!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2653
+#: quests.xml:2802
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
@@ -19330,106 +20543,106 @@ msgstr ""
"vazias! Arr Yarr!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2655 quests.xml:2662
+#: quests.xml:2804 quests.xml:2811
msgid "George"
msgstr "George"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2656 quests.xml:2663
+#: quests.xml:2805 quests.xml:2812
msgid "Sincerity Island"
msgstr "Ilha da Sinceridade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2660
+#: quests.xml:2809
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
"Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda "
"depois!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2670 quests.xml:2678 quests.xml:2685
+#: quests.xml:2819 quests.xml:2827 quests.xml:2834
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr "Matando o Dragão Fafi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2671
+#: quests.xml:2820
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2673 quests.xml:2681 quests.xml:2688
+#: quests.xml:2822 quests.xml:2830 quests.xml:2837
msgid "Susanne"
msgstr "Susanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2674 quests.xml:2682 quests.xml:2689
+#: quests.xml:2823 quests.xml:2831 quests.xml:2838
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2675
+#: quests.xml:2824
msgid "53"
msgstr "53"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2679
+#: quests.xml:2828
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2686
+#: quests.xml:2835
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2696
+#: quests.xml:2845
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2697
+#: quests.xml:2846
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr "Eu paguei a taxa cara, e agora estou afiliado com a Pet Caring Guild."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2699
+#: quests.xml:2848
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
"Se meu animal de estimação fugir, eles podem me dar outro ... Por uma taxa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2701
+#: quests.xml:2850
msgid "Pet Detective"
msgstr "Pet Detective"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2702
+#: quests.xml:2851
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr "LoF Village, distrito nobre."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2708
+#: quests.xml:2857
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr "Eu devo matar algum chefe ou outro em um desfiladeiro no deserto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2709
+#: quests.xml:2858
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr "Eles roubaram gunstaffs do pyndragon, então eles são perigosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2710
+#: quests.xml:2859
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr "Não foi suficiente, é uma missão cronometrada e é uma festa PVP."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2712
+#: quests.xml:2861
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr "Os desafios começam de hora em hora, quando o relógio atinge o zero."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2713
+#: quests.xml:2862
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
@@ -19437,45 +20650,45 @@ msgstr ""
"vencedor."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2715 quests.xml:2728 quests.xml:2738
+#: quests.xml:2864 quests.xml:2877 quests.xml:2887
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr "Coronel DUSTMAN"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2716 quests.xml:2729 quests.xml:2739
+#: quests.xml:2865 quests.xml:2878 quests.xml:2888
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr "Heróis Segure, Castelo Principal."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2723 quests.xml:2733
+#: quests.xml:2872 quests.xml:2882
msgid "Heroes Hold"
msgstr "Heróis Segure"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2724 quests.xml:2734
+#: quests.xml:2873 quests.xml:2883
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
"Aceitei procurar os homens de DUSTMAN e ele abriu o Heroes Hold para mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2725 quests.xml:2735
+#: quests.xml:2874 quests.xml:2884
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
"O Heroes Hold é uma área de alto nível para o melhor dos melhores jogadores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2726 quests.xml:2736
+#: quests.xml:2875 quests.xml:2885
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr "Em outras palavras: para heróis. Como eu, espero."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2744 quests.xml:2754
+#: quests.xml:2893 quests.xml:2903
msgid "Culinary Contest"
msgstr "Competição de Culinária"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2745 quests.xml:2755
+#: quests.xml:2894 quests.xml:2904
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
@@ -19484,32 +20697,32 @@ msgstr ""
"pensou na receita final."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2746
+#: quests.xml:2895
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr "Para isso, ele precisa de alguns pequenos cogumelos e bifes Mouboo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2748 quests.xml:2759
+#: quests.xml:2897 quests.xml:2908
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr "Chef Cove de Dimond"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2749 quests.xml:2760
+#: quests.xml:2898 quests.xml:2909
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr "LoF Village, Cove de Dimond."
#. (itstool) path: quest/level
-#: quests.xml:2751
+#: quests.xml:2900
msgid "34"
msgstr "34"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2756
+#: quests.xml:2905
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr "Dei-lhe o que ele queria e ele foi cozinhar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2757
+#: quests.xml:2906
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
@@ -19517,193 +20730,193 @@ msgstr ""
"assistir"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2766
+#: quests.xml:2915
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2767
+#: quests.xml:2916
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr "Ajude o estranho que só conhece o Guia do Mochileiro para o Galaxy."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2769
+#: quests.xml:2918
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr "Essa missão só está disponível nos dias 18 a 25."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2770
+#: quests.xml:2919
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr "Deve ser fevereiro, maio, agosto ou setembro para fazer essa missão."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:2772
+#: quests.xml:2921
msgid "Stranger"
msgstr "Desconhecido"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:2773
+#: quests.xml:2922
msgid "LoF Village."
msgstr "LoF Village."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2781
+#: quests.xml:2930
msgid "Summer Quest"
msgstr "Missão de verão"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2782
+#: quests.xml:2931
msgid "During summer, the following drops are available:"
msgstr "Durante o verão, as seguintes gotas estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2783
+#: quests.xml:2932
msgid "- Cocktails (common drop)"
msgstr "- Cocktails (gota comum)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2784
+#: quests.xml:2933
msgid "- Sunglasses (rare drop)"
msgstr "- Óculos de sol (gota rara)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2786
+#: quests.xml:2935
msgid "During summer, the following quests are available:"
msgstr "Durante o verão, as seguintes missões estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2787
+#: quests.xml:2936
msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
msgstr "- Luffyx Summer Shorts Quest"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2788
+#: quests.xml:2937
msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
msgstr "- Missão da Coleção de Coquetéis de Ched"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2790
+#: quests.xml:2939
msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
msgstr "Durante o verão, a produção da Tonori Delight é aumentada."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2796
+#: quests.xml:2945
msgid "Autumn Quest"
msgstr "Missão de outono"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2797
+#: quests.xml:2946
msgid "During autumn, the following drops are available:"
msgstr "Durante o outono, as seguintes gotas estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2798
+#: quests.xml:2947
msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
msgstr "- Semente Pumpkandy (gota comum)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2800
+#: quests.xml:2949
msgid "During autumn, the following quests are available:"
msgstr "Durante o outono, as seguintes missões estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2801
+#: quests.xml:2950
msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
msgstr "- Grande Caça de Escorpião de Hasan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2803
+#: quests.xml:2952
msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
msgstr "Sementes Pumpkandy podem ser plantadas e doces colhidos."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2809
+#: quests.xml:2958
msgid "Winter Quest"
msgstr "Missão de inverno"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2810
+#: quests.xml:2959
msgid "During winter, the following drops are available:"
msgstr "Durante o inverno, as seguintes gotas estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2811
+#: quests.xml:2960
msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
msgstr "- Caramelo Candy e Snowflake (gota comum)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2812
+#: quests.xml:2961
msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
msgstr "- Biscoito de Chocolate e Pão de Gengibre cai com mais frequência"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2813
+#: quests.xml:2962
msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
msgstr "- Reinboo Wand (queda rara, apenas mouboo)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2815
+#: quests.xml:2964
msgid "During winter, the following quests are available:"
msgstr "Durante o inverno, as seguintes missões estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2816
+#: quests.xml:2965
msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
msgstr "- Missão do Chapéu de Malha de Serge"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2823
+#: quests.xml:2972
msgid "Spring Quest"
msgstr "Missão da Primavera"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2824
+#: quests.xml:2973
msgid "During spring, the following quests are available:"
msgstr "Durante a primavera, as seguintes missões estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2825
+#: quests.xml:2974
msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
msgstr "- Missão Windy Helmet de Paxel"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2833
+#: quests.xml:2982
msgid "Sponsor Quest"
msgstr "Missão Patrocinador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2834
+#: quests.xml:2983
msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
msgstr "Os patrocinadores têm acesso a missões mensais especiais."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2835
+#: quests.xml:2984
msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
msgstr "Essas missões permitem vender alguns itens para o NPC"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2836
+#: quests.xml:2985
msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
msgstr ""
"(por exemplo, 7 picadores de escorpião preto) pelo preço normal de venda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2838
+#: quests.xml:2987
msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
msgstr "No entanto, eles receberão de 1 a 4 Strange Coins como recompensa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2839
+#: quests.xml:2988
msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
msgstr "Não há ganho de experiência. Você só pode vender uma vez."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2840
+#: quests.xml:2989
msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
msgstr "Essas missões exclusivas estão disponíveis nos mapas do patrocinador."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2842
+#: quests.xml:2991
msgid ""
"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
msgstr ""
@@ -19711,37 +20924,37 @@ msgstr ""
"de presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2843
+#: quests.xml:2992
msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
msgstr "Não é uma moeda premium. Você não pode comprar moedas estranhas."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:2849
+#: quests.xml:2998
msgid "Christmas Quest"
msgstr "Missão de Natal"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2850
+#: quests.xml:2999
msgid "During christmas, the following quests are available:"
msgstr "Durante o natal, as seguintes missões estão disponíveis:"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2851
+#: quests.xml:3000
msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
msgstr "- Missão de colecionador de presentes das montanhas de Frostia"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2852
+#: quests.xml:3001
msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
msgstr "- Golbarez Money Scheme Quest"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2853
+#: quests.xml:3002
msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
msgstr "- Cozinheiro de Natal e Missões Mestre de Armazenamento"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:2854
+#: quests.xml:3003
msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
msgstr "- (principal) Lost Christmas Boxes Quest"
@@ -19877,316 +21090,366 @@ msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!"
msgstr "Converte HP em MP. Cuidado, isso pode te matar!"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:119
+#: skills.xml:118
+msgid "Transfer Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:118
+msgid "Transfers up to 100% mana to target."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:126
msgid "Parum"
msgstr "Parum"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:119
+#: skills.xml:126
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr "Transforme a madeira em material."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:128 skills.xml:136 skills.xml:144 skills.xml:152 skills.xml:160
-#: skills.xml:168 skills.xml:176 skills.xml:184 skills.xml:192 skills.xml:200
-#: skills.xml:206
+#: skills.xml:135 skills.xml:143 skills.xml:151 skills.xml:159 skills.xml:167
+#: skills.xml:175 skills.xml:183 skills.xml:191 skills.xml:199 skills.xml:207
+#: skills.xml:213
msgid "Transmutation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:128
+#: skills.xml:135
msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "215 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:136
+#: skills.xml:143
msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "210 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:144
+#: skills.xml:151
msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "205 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:152
+#: skills.xml:159
msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "200 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:160
+#: skills.xml:167
msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "195 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:168
+#: skills.xml:175
msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "190 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:176
+#: skills.xml:183
msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "185 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:184
+#: skills.xml:191
msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "180 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:192
+#: skills.xml:199
msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "175MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:200
+#: skills.xml:207
msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "170 MP. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:206
+#: skills.xml:213
msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff."
msgstr "MP + -5/Lv. Transmutar objeto em outro objeto."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:213
+#: skills.xml:220
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:213
+#: skills.xml:220
msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level"
msgstr "Desconto quando compra: 5% + 2% ao nível de habilidade"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:219
+#: skills.xml:226
msgid "Barter"
msgstr "Barganha"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:219
+#: skills.xml:226
msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level"
msgstr "Venda itens para mais dinheiro: 5% + 2% por nível de habilidade"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:225
+#: skills.xml:232
+msgid "Cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:232
+msgid "The Cart button on inventory is now enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:238
+msgid "Merchant"
+msgstr "Comerciante"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:238
+msgid "Sell items on your cart."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:244
msgid "Backpack Float"
msgstr "Mochila Flutuante"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:225
+#: skills.xml:244
msgid "Increase maximum weight."
msgstr "Aumente o peso máximo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:231
+#: skills.xml:250
msgid "Backpack Float 2"
msgstr "Mochila Flutuante 2"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:231
+#: skills.xml:250
msgid "FIXME: Increase maximum weight."
msgstr "FIXME: Aumente o peso máximo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:238
+#: skills.xml:257
msgid "Archers Eye"
msgstr "Olho do Arqueiro"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:238
+#: skills.xml:257
msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)."
msgstr "faixa de aumento e chance de acertar em arcos (incl. habilidades)."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:244
+#: skills.xml:263
msgid "Read Ancient Languages"
msgstr "Leitura de Linguagens Antigas"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:244
+#: skills.xml:263
msgid "Read stuff in long forgotten languages."
msgstr "Leia o material em línguas há muito esquecidos."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:250
+#: skills.xml:269
msgid "Learn more while listening to Professor."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:256
+#: skills.xml:275
msgid "Special Class Membership"
msgstr "Membro da Classe Especial"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:256
+#: skills.xml:275
msgid "Grants you additional Magic Skill Points."
msgstr "Concede-lhe adicionais Pontos de Perícia mágicas."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:262
+#: skills.xml:281
+msgid "Chanting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:281
+msgid "Improves use of magic via chants."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:287
msgid "Dragon Slayer"
msgstr "matador de dragão"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:262
+#: skills.xml:287
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr "Levanta ataque e defesa enquanto luta contra dragões. Levante o int."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:268
+#: skills.xml:293
msgid "Mana Wisdom"
msgstr "Sabedoria de Mana"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:268
+#: skills.xml:293
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr "Aumenta o ganho de experiência de mana."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:277
+#: skills.xml:302
msgid "Divine Protection"
msgstr "Proteção Divina"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:277
+#: skills.xml:302
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr "Bênção de Jesus, defesa extra contra coisas impuras."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:283
+#: skills.xml:308
msgid "OVH Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:283
+#: skills.xml:308
msgid "Become a living torch."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:314
+msgid "Realm of Drops"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:314
+msgid "Passive: Monsters may drop a lot more."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:286
+#: skills.xml:317
msgid "Physical"
msgstr "Físico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:292
+#: skills.xml:323
msgid "Weapon Overload"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:292
+#: skills.xml:323
msgid "Overload the weapon! Damage x2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:300
+#: skills.xml:331 skills.xml:338
msgid "Falkon Punch!"
msgstr "Soco Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:300
+#: skills.xml:331 skills.xml:338
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr "Um soco violento. + 30% dmg e + 5% por nível."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:307
+#: skills.xml:345 skills.xml:352
msgid "Supreme Attack"
msgstr "Ataque Supremo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:307
+#: skills.xml:345 skills.xml:352
msgid "Delivers a powerful, charged attack."
msgstr "Proporciona um poderoso ataque, carregada."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:314
+#: skills.xml:359 skills.xml:366
msgid "Charged Shot"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:314
+#: skills.xml:359 skills.xml:366
msgid "Powerful bowshot."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:321
+#: skills.xml:373 skills.xml:380
msgid "Arrow Shower"
msgstr "Chuva de Flechas"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:321
+#: skills.xml:373 skills.xml:380
msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor."
msgstr "Atira 5 setas ou balas para a área em seu cursor."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:328
+#: skills.xml:387
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:328
+#: skills.xml:387
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:335
+#: skills.xml:394 skills.xml:401
msgid "Ground Strike"
msgstr "Ataque Terrestre"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:335
+#: skills.xml:394 skills.xml:401
msgid "Hit the ground for area damage and status effects."
msgstr "Bateu no chão por danos área e efeitos de status."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:342
+#: skills.xml:408
msgid "Last Standing Man"
msgstr "Último homem em pé"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:342
+#: skills.xml:408
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr "Aumenta o HP max e a resistência sagrada."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:350
+#: skills.xml:416
msgid "Party Area Defense"
msgstr "Defesa em Área da Party"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:350
+#: skills.xml:416
msgid "Increase party defense."
msgstr "Aumentar a defesa do grupo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:356
+#: skills.xml:422
msgid "Increase Agility"
msgstr "Aumentar a Agilidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:356
+#: skills.xml:422
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr "FIXME: Sacrifique o HP para mais agilidade e velocidade de movimento."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:362
+#: skills.xml:428
msgid "Redemption"
msgstr "Redenção"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:362
+#: skills.xml:428
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
"FIXME: Suicídio com pena de morte. Revive os membros do grupo em um "
"intervalo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:370
+#: skills.xml:436
msgid "Guard"
msgstr "Guarda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:370
+#: skills.xml:436
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
@@ -20195,12 +21458,12 @@ msgstr ""
"bem sucedido."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:377
+#: skills.xml:443
msgid "Arrow Shield"
msgstr "Escudo de seta"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:377
+#: skills.xml:443
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
@@ -20208,157 +21471,157 @@ msgstr ""
" ataque."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:383
+#: skills.xml:449
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr "Recuperação HP menor"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:383
+#: skills.xml:449
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr "Aumente a recuperação HP em pé."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:391
+#: skills.xml:457
msgid "Counter Attack"
msgstr "Contra ataque"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:391
+#: skills.xml:457
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr "Bloqueie e retalie o ataque com uma taxa crítica dupla."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:398
+#: skills.xml:464
msgid "Endure"
msgstr "Suportar"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:398
+#: skills.xml:464
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr "Imune a penalidade de atordoamento quando atacado. Gera MDEF."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:404
+#: skills.xml:470
msgid "Final Berserk"
msgstr "Berserk final"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:404
+#: skills.xml:470
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:410
+#: skills.xml:476
msgid "Two Hands Mastery"
msgstr "Maestria de duas mãos"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:410
+#: skills.xml:476
msgid "It's time to rage this weapon!"
msgstr "É hora de enfurecer esta arma!"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:418
+#: skills.xml:484
msgid "Divine Rage"
msgstr "Raiva Divina"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:418
+#: skills.xml:484
msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:425
+#: skills.xml:491
msgid "Tactical Retreat"
msgstr "recuo tático"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:425
+#: skills.xml:491
msgid "Jumps five tiles back to gain some space."
msgstr "Saltos cinco telhas voltar a ganhar algum espaço."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:432
+#: skills.xml:498
msgid "Last Resort"
msgstr "Último recurso"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:432
+#: skills.xml:498
msgid "blame Saulc"
msgstr "culpar Saulc"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:439
+#: skills.xml:505
msgid "Jump Attack!"
msgstr "Ataque Em Pulo!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:439
+#: skills.xml:505
msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!"
msgstr "Saltar sobre um inimigo e ataques. Não deixe que eles fugir!"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:446
+#: skills.xml:512
msgid "Brawling"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:446
+#: skills.xml:512
msgid "Three powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:452
+#: skills.xml:518
msgid "Bear Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:452
+#: skills.xml:518
msgid "Five powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:458
+#: skills.xml:524
msgid "All In One"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:458
+#: skills.xml:524
msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:464
+#: skills.xml:530
msgid "Stunning Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:464
+#: skills.xml:530
msgid "Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:467
+#: skills.xml:533
msgid "Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:483
+#: skills.xml:549
msgid "Accumulate Power"
msgstr "Acumular Poder"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:483
+#: skills.xml:549
msgid "Sightly increase next magical attack power."
msgstr "Sightly aumentar próxima poder de ataque mágico."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:490
+#: skills.xml:556
msgid "Nature Wall"
msgstr "Parede Natural"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:490
+#: skills.xml:556
msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies."
msgstr ""
"Cria vários pikpiks viveu-curtas para empurrar para trás e atacar inimigos."
@@ -20367,683 +21630,723 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:497 skillunits.xml:33
+#: skills.xml:563 skillunits.xml:33
msgid "Fire Walk"
msgstr "Caminhada de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:497
+#: skills.xml:563
msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one."
msgstr "Perseguidores vai queimar seus pés, ó admirável."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:505
+#: skills.xml:571
msgid "Wind Walk"
msgstr "Caminhada no vento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:505
+#: skills.xml:571
msgid "Makes you walk faster"
msgstr "Faz você andar mais rápido"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:514
+#: skills.xml:580
msgid "Mana Bomb"
msgstr "mana bomba"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:514
+#: skills.xml:580
msgid "Uses all mana to attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:527
+#: skills.xml:593
msgid "Healing"
msgstr "Cura"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:527
+#: skills.xml:593
msgid "Minor healing for the wounded."
msgstr "Pequena cura para os feridos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:538
+#: skills.xml:604
msgid "Magnum Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:538
+#: skills.xml:604
msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:546
+#: skills.xml:615
+msgid "Resurrection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:615
+msgid "Resurrects a fallen comrade. Req. Lifestone."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:623
msgid "Action Casting"
msgstr "Invocação em Ação"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:546
+#: skills.xml:623
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:553
+#: skills.xml:630
msgid "Energy Coating"
msgstr "Revestimento de energia"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:553
+#: skills.xml:630
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:562
+#: skills.xml:639
msgid "Fire Weapon"
msgstr "Arma de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:562
+#: skills.xml:639
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:569
+#: skills.xml:646
msgid "Ice Weapon"
msgstr "Arma de gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:569
+#: skills.xml:646
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:576
+#: skills.xml:653
msgid "Wind Weapon"
msgstr "Arma do Vento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:576
+#: skills.xml:653
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:583
+#: skills.xml:660
msgid "Earth Weapon"
msgstr "Arma da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:583
+#: skills.xml:660
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:595
+#: skills.xml:672
msgid "Frost Diver"
msgstr "Mergulho Congelado"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:595
+#: skills.xml:672
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr "Ataque Gelo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:603
+#: skills.xml:680
msgid "Napalm Beat"
msgstr "Napalm Beat"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:603
+#: skills.xml:680
msgid "Weak basic AoE attack with holy damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:611
+#: skills.xml:688
msgid "Magic Strike"
msgstr "Ataque Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:611
+#: skills.xml:688
msgid "Standard Wind Magic Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:620
+#: skills.xml:697
msgid "Meteor Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:620
+#: skills.xml:697
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr "Ataque de Terra Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:629
+#: skills.xml:706
msgid "Fire Bolt"
msgstr "Dardo de Fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:629
+#: skills.xml:706
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr "Ataque de Fogo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:638
+#: skills.xml:715
msgid "Frost Nova"
msgstr "Frost Nova"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:638
+#: skills.xml:715
msgid "Freeze the area around target and inflict damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:646
+#: skills.xml:723
msgid "Holy Light"
msgstr "Luz Sagrada"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:646
+#: skills.xml:723
msgid "Standard Holy Attack"
msgstr "Padrão Ataque Santo"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:655
+#: skills.xml:732
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "Relâmpago"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:655
+#: skills.xml:732
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr "Ataque de vento padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:664
+#: skills.xml:741
msgid "Meteor Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:664
+#: skills.xml:741
msgid "AoE Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:675
+#: skills.xml:752
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:675
+#: skills.xml:752
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:684
+#: skills.xml:761
msgid "Nilfheim"
msgstr "Niflheim"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:684
+#: skills.xml:761
msgid "Causes a frozen hell at target area."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:692
+#: skills.xml:769
msgid "Judgement"
msgstr "Julgamento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:692
+#: skills.xml:769
msgid "AoE Centered Holy Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:701
+#: skills.xml:778
msgid "Tempest Storm"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:701
+#: skills.xml:778
msgid "AoE Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:710
+#: skills.xml:787
msgid "Gaia Break"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:710
+#: skills.xml:787
msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:718
+#: skills.xml:795
msgid "Armageddon"
msgstr "Armageddon"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:718
+#: skills.xml:795
msgid "Area fire obliteration."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:721
+#: skills.xml:798
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:729
+#: skills.xml:806
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:729
+#: skills.xml:806
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:736
+#: skills.xml:813
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:736
+#: skills.xml:813
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:742
+#: skills.xml:819
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:742
+#: skills.xml:819
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:749
+#: skills.xml:826
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:749
+#: skills.xml:826
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:755
+#: skills.xml:832
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:755
+#: skills.xml:832
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:761
+#: skills.xml:838
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:761
+#: skills.xml:838
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:767
+#: skills.xml:844
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:767
+#: skills.xml:844
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:775
+#: skills.xml:852
msgid "H"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:782
+#: skills.xml:859 skills.xml:865
msgid "Heaven Fury"
msgstr "Furia dos Céus"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:782
+#: skills.xml:859
msgid "Rand-cast bolts."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:865
+msgid "Multiple bolts of random elements."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:789
+#: skills.xml:872
msgid "Healing Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:789
+#: skills.xml:872
msgid "Weak healing on homunculus and player."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:795
+#: skills.xml:878 skills.xml:884
msgid "Magnum Explosion"
msgstr "Explosão Magnum"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:795
+#: skills.xml:878 skills.xml:884
msgid "Extreme damage, stun, and knockback."
msgstr "Dano, atordoamento e empurrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:802
+#: skills.xml:891 skills.xml:897
msgid "Time to Flee!"
msgstr "Hora de Fugir!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:802
+#: skills.xml:891
msgid "Raises walk speed."
msgstr "Aumenta a velocidade de caminhar"
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:897
+msgid "Raises walk speed for homun and caster."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:810
+#: skills.xml:905 skills.xml:917
msgid "Bloodlust"
msgstr "Sede de sangue"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:810
+#: skills.xml:905
msgid "Raise ATK and leech HP."
msgstr "Aumenta o Ataque e suga HP"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:816
+#: skills.xml:911 skills.xml:923
msgid "Survival Order!"
msgstr "Ordem da Sobrevivência!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:816
+#: skills.xml:911 skills.xml:923
msgid "Raises vit for both."
msgstr "Aumentar vit para ambos"
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:917
+msgid "Raise Homun ATK, may leech HP."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:824
+#: skills.xml:931 skills.xml:937
msgid "Falkon Kick!"
msgstr "Chute de Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:824
+#: skills.xml:931
msgid "Like Bash, can also multihit."
msgstr "Como Bash, pode também multi-atacar"
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:937
+msgid "Attack(s) with higher crit chance."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:830
+#: skills.xml:943
msgid "Little Wonders"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:830
+#: skills.xml:943
msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:838
+#: skills.xml:951
msgid "Skill X"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:838
+#: skills.xml:951
msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:846
+#: skills.xml:959
msgid "Immortality"
msgstr "Imortalidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:846
+#: skills.xml:959
msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF."
msgstr "Passivo, aumenta HC HP/Regeneração/Defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:852
+#: skills.xml:965 skills.xml:971
msgid "Avoidance"
msgstr "Evasão"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:852
+#: skills.xml:965
msgid "Raise HC Flee/Evasion."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:971
+msgid "Temporarily boost HC Flee/Evasion."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:859
+#: skills.xml:978 skills.xml:984
msgid "Time to Kill!"
msgstr "Hora de Matar!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:859
+#: skills.xml:978 skills.xml:984
msgid "Raise HC ATK and ASPD."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:865
+#: skills.xml:990
msgid "I am Superior!"
msgstr "Eu sou Superior!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:865
+#: skills.xml:990
msgid "Passive small HC STR/INT+."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:872
+#: skills.xml:997 skills.xml:1003
msgid "Blinding Mist"
msgstr "Névoa Cegante"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:872
+#: skills.xml:997 skills.xml:1003
msgid "AOE blind, nature dmg."
msgstr "AOE cego, dano natural"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:878
+#: skills.xml:1009
msgid "Magic King"
msgstr "Rei Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:878
-msgid "Raises Max SP and SP Regen."
-msgstr "Raise Max SP e regeneraçao de SP"
+#: skills.xml:1009
+msgid "Passive, Raises Max SP and SP Regen."
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:884
+#: skills.xml:1015 skills.xml:1021
msgid "Sacred Duck Lord"
msgstr "Senhor Pato Sagrado"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:884
+#: skills.xml:1015
msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:1021
+msgid "+FLEE, ASPD. Attacks may become Holy."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:891
+#: skills.xml:1028
msgid "Summon Homunculus"
msgstr "Invocar Homunculus"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:891
+#: skills.xml:1028
msgid "Makes a Homunculus come to existence."
msgstr "Faz um homúnculo vir à existência."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:897
+#: skills.xml:1034
msgid "Homunculus Sleep"
msgstr "Guardar Homunculus"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:897
+#: skills.xml:1034
msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack."
msgstr "Diz ao Homunculus para dormir em sua mochila."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:903
+#: skills.xml:1040
msgid "Resurrect Homunculus"
msgstr "Reviver Homúnculo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:903
+#: skills.xml:1040
msgid "Brings a killed Homunculus back to life."
msgstr "Traz Homunculus mortos à vida."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:907
+#: skills.xml:1044
msgid "G"
msgstr "G"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:913
+#: skills.xml:1050
msgid "Guild Size"
msgstr "Tamanho da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:913
+#: skills.xml:1050
msgid "Increases max member on guild."
msgstr "Aumenta o máximo de membros na guilda."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:919
+#: skills.xml:1056
msgid "Guild Courage"
msgstr "Coragem da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:919
+#: skills.xml:1056
msgid "5x5 Permanent Strength Boost"
msgstr "5x5 Aumento Permanente de Força"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:925
+#: skills.xml:1062
msgid "Guild Alertness"
msgstr "Alerta da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:925
+#: skills.xml:1062
msgid "5x5 Permanent Agility Boost"
msgstr "5x5 Aumento permanente de Agilidade"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:932
+#: skills.xml:1069
msgid "Guild's Plan Of Attack"
msgstr "Planos de Ataque da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:932
+#: skills.xml:1069
msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost"
msgstr "18x18 Temp. Bonus de STR/DEX/INT "
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:938
+#: skills.xml:1075
msgid "Guild Regeneration"
msgstr "Regeneraçao da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:938
+#: skills.xml:1075
msgid "12x12 HP and MP recovery"
msgstr "12x12 Recuperação de HP e MP"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:944
+#: skills.xml:1081
msgid "Guild Angelical Grace"
msgstr "Graça Angelical da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:944
+#: skills.xml:1081
msgid "12x12 Near full HP recovery"
msgstr "12x12 Recuperação de HP quase completa."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:950
+#: skills.xml:1087
msgid "Guild Emergency Convocation"
msgstr "Convocação de Emergência da Guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:950
+#: skills.xml:1087
msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:958
+#: skills.xml:1095
msgid "Guild's Power"
msgstr "Poder da guilda"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:958
+#: skills.xml:1095
msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:964
+#: skills.xml:1101
msgid "Angel Light"
msgstr "Luz do anjo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:964
+#: skills.xml:1101
msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:970
+#: skills.xml:1107
msgid "Blessing of Defense"
msgstr "Bênção da Defesa"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:970
+#: skills.xml:1107
msgid ""
"Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:976
+#: skills.xml:1113
msgid "Battle Plans"
msgstr "Planos de batalha"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:976
+#: skills.xml:1113
msgid ""
"Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power"
" +1/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:982
+#: skills.xml:1119
msgid "Damage Improvement"
msgstr "Melhoria danos"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:982
+#: skills.xml:1119
msgid ""
"Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:988
+#: skills.xml:1125
msgid "Critical Fortune"
msgstr "Critical Fortune"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:988
+#: skills.xml:1125
msgid ""
"Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power "
"+8%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:994
+#: skills.xml:1131
msgid "Blessing of Immortality"
msgstr "Bênção da Imortalidade"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:994
+#: skills.xml:1131
msgid ""
"Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. "
"Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv."
@@ -21052,24 +22355,24 @@ msgstr ""
"Alcance: 2+Lv. Duração: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:1000
+#: skills.xml:1137
msgid "Maximize Damage"
msgstr "maximizar os danos"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:1000
+#: skills.xml:1137
msgid ""
"Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. "
"Duration: +60s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:1006
+#: skills.xml:1143
msgid "Improved MP Regen"
msgstr "Improved MP Regen"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:1006
+#: skills.xml:1143
msgid ""
"Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv."
msgstr ""
@@ -21282,546 +22585,556 @@ msgid "Elemental"
msgstr "Elemental"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:20
+#: status-effects.xml:21
msgid "provoke"
msgstr "provocar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:24
+#: status-effects.xml:25
msgid "endure"
msgstr "endurecer"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:28
+#: status-effects.xml:29
msgid "concentration"
msgstr "concentração"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:34
+#: status-effects.xml:35
msgid "hiding"
msgstr "esconder"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:40
+#: status-effects.xml:41
msgid "cloacking"
msgstr "camuflagem"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:44
+#: status-effects.xml:45
msgid "enchant poison"
msgstr "encantar veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:48
+#: status-effects.xml:49
msgid "poison react"
msgstr "reação à veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:52
+#: status-effects.xml:53
msgid "quagmire"
msgstr "atoleiro"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:59
+#: status-effects.xml:60
msgid "def+"
msgstr "def+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:63
+#: status-effects.xml:64
msgid "blessing"
msgstr "bênção"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:67 status-effects.xml:316
+#: status-effects.xml:68 status-effects.xml:330
msgid "inc agi"
msgstr "+agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:71
+#: status-effects.xml:72
msgid "dec agi"
msgstr "-agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:75
+#: status-effects.xml:76
msgid "dmg +"
msgstr "dmg +"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:82
+#: status-effects.xml:83
msgid "magnificat"
msgstr "magnificat"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:86
+#: status-effects.xml:87
msgid "max dmg"
msgstr "dmg máximo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:92
+#: status-effects.xml:93
msgid "riding"
msgstr "montado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:97
+#: status-effects.xml:98
msgid "falcon"
msgstr "falcão"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:101
+#: status-effects.xml:102
msgid "trick dead"
msgstr "fingir de morto"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:105
+#: status-effects.xml:106
msgid "weight 50%"
msgstr "peso 50%"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:109
+#: status-effects.xml:110
msgid "weight 90%"
msgstr "peso 90%"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:116
+#: status-effects.xml:117
msgid "att haste 1"
msgstr "at pressa 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:120
+#: status-effects.xml:121
msgid "att haste 2"
msgstr "na pressa 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:124
+#: status-effects.xml:125
msgid "att haste 3"
msgstr "at pressa 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:128
+#: status-effects.xml:129
msgid "drunk"
msgstr "bêbado "
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:133
+#: status-effects.xml:134
msgid "mail wait"
msgstr "mail espera"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:140
+#: status-effects.xml:141
msgid "lk concentration"
msgstr "concentração de lk"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:144
+#: status-effects.xml:145
msgid "cart boost"
msgstr "impulso do carrinho"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:149
+#: status-effects.xml:150
msgid "bleeding"
msgstr "sangramento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:153
+#: status-effects.xml:154
msgid "run"
msgstr "correr"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:157
+#: status-effects.xml:158
msgid "ting"
msgstr "tingindo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:164
+#: status-effects.xml:165
msgid "inc str 2"
msgstr "+força 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:168
+#: status-effects.xml:169
msgid "auto revive"
msgstr "auto reviver"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:172
+#: status-effects.xml:173
msgid "inc str"
msgstr "+força"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:178
+#: status-effects.xml:179
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:182
+#: status-effects.xml:183
msgid "perm exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:186
+#: status-effects.xml:187
msgid "exp insurance"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:190
+#: status-effects.xml:191
msgid "perm drop up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:197
+#: status-effects.xml:198
msgid "heal s"
msgstr "curar s"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:204
+#: status-effects.xml:205
msgid "heal l"
msgstr "curar l"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:208
+#: status-effects.xml:209
+msgid "frost misty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:213
msgid "stasis"
msgstr "estase"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:212
+#: status-effects.xml:217
msgid "camouflage"
msgstr "camuflar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:216
+#: status-effects.xml:221
msgid "sphere 1"
msgstr "esfera 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:220
+#: status-effects.xml:225
msgid "sphere 2"
msgstr "esfera 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:224
+#: status-effects.xml:229
msgid "sphere 3"
msgstr "esfera 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:228
+#: status-effects.xml:233
msgid "sphere 4"
msgstr "esfera 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:232
+#: status-effects.xml:237
msgid "sphere 5"
msgstr "esfera 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:241
+#: status-effects.xml:246
msgid "invisibility"
msgstr "invisibilidade"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:245
+#: status-effects.xml:250 status-effects.xml:535
+msgid "freeze"
+msgstr "congelar"
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:254
msgid "cloud kill"
msgstr "matança da nuvem"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:252
+#: status-effects.xml:261
msgid "heal g"
msgstr "curar g"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:257
+#: status-effects.xml:266
+msgid "silence 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:271
msgid "exp up"
msgstr "exp+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:261
+#: status-effects.xml:275
msgid "sit"
msgstr "sentar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:268
+#: status-effects.xml:282
msgid "heal m"
msgstr "curar m"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:273
+#: status-effects.xml:287
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:291
msgid "equip arrows"
msgstr "flechas"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:281
+#: status-effects.xml:295
msgid "clan info"
msgstr "info. de clã"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:285
+#: status-effects.xml:299
msgid "swords clan"
msgstr "clã de espadas"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:289
+#: status-effects.xml:303
msgid "archwand clan"
msgstr "clã do archwand"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:293
+#: status-effects.xml:307
msgid "golden mace clan"
msgstr "clã da maça dourada"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:297
+#: status-effects.xml:311
msgid "cross bow clan"
msgstr "cruz do clã"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:302
+#: status-effects.xml:316
msgid "mail sent"
msgstr "mail enviado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:309
+#: status-effects.xml:323
msgid "spell-protection"
msgstr "proteção ortográfica"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:323
+#: status-effects.xml:337
msgid "inc vit"
msgstr "vit+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:330
+#: status-effects.xml:344
msgid "inc int"
msgstr "int+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:337
+#: status-effects.xml:351
msgid "inc dex"
msgstr "dex+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:344
+#: status-effects.xml:358
msgid "inc luk"
msgstr "luk+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:351
+#: status-effects.xml:365
msgid "inc hit"
msgstr "hit+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:358
+#: status-effects.xml:372
msgid "inc flee"
msgstr "fuga+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:365
+#: status-effects.xml:379
msgid "walk speed change"
msgstr "mudança de velocidade caminhada"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:372
+#: status-effects.xml:386
msgid "inc max hp"
msgstr "maxhp+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:379
+#: status-effects.xml:393
msgid "inc max mp"
msgstr "maxmp+"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:385
+#: status-effects.xml:399
msgid "sight"
msgstr "vista"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:390
+#: status-effects.xml:404
msgid "cart 1"
msgstr "Carrinho 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:400
+#: status-effects.xml:414
msgid "invisible"
msgstr "invisível"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:405
+#: status-effects.xml:419
msgid "cart 2"
msgstr "carrinho 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:410
+#: status-effects.xml:424
msgid "cart 3"
msgstr "carrinho 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:415
+#: status-effects.xml:429
msgid "cart 4"
msgstr "carrinho 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:420
+#: status-effects.xml:434
msgid "cart 5"
msgstr "carrinho 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:425
+#: status-effects.xml:439
msgid "orcish"
msgstr "orc"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:430
+#: status-effects.xml:444
msgid "wedding"
msgstr "Casamento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:435
+#: status-effects.xml:449
msgid "ruwach"
msgstr "Ruwach"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:440
+#: status-effects.xml:454
msgid "chase walk"
msgstr "caminhada de perseguição"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:445
+#: status-effects.xml:459
msgid "flying"
msgstr "voando"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:450
+#: status-effects.xml:464
msgid "xmas"
msgstr "natal"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:455
+#: status-effects.xml:469
msgid "transform"
msgstr "transformar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:460
+#: status-effects.xml:474
msgid "summer"
msgstr "verão"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:465
+#: status-effects.xml:479
msgid "dragon 1"
msgstr "dragão 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:470
+#: status-effects.xml:484
msgid "wug"
msgstr "abraçar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:475
+#: status-effects.xml:489
msgid "wug rider"
msgstr "cavaleiro"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:480
+#: status-effects.xml:494
msgid "mado gear"
msgstr "mado gear"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:485
+#: status-effects.xml:499
msgid "dragon 2"
msgstr "dragão 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:490
+#: status-effects.xml:504
msgid "dragon 3"
msgstr "dragão 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:495
+#: status-effects.xml:509
msgid "dragon 4"
msgstr "dragão 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:500
+#: status-effects.xml:514
msgid "dragon 5"
msgstr "dragão 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:505
+#: status-effects.xml:519
msgid "hanbok"
msgstr "hanbok"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:510
+#: status-effects.xml:524
msgid "oktoberfest"
msgstr "oktoberfest"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:516 status-effects.xml:536
+#: status-effects.xml:530 status-effects.xml:550
msgid "stone"
msgstr "pedra"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:521
-msgid "freeze"
-msgstr "congelar"
-
-#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:526
+#: status-effects.xml:540
msgid "stun"
msgstr "atordoar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:531
+#: status-effects.xml:545
msgid "sleep"
msgstr "dormir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:541
+#: status-effects.xml:555
msgid "burning"
msgstr "queimar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:546
+#: status-effects.xml:560
msgid "imprison"
msgstr "aprisionar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:551
+#: status-effects.xml:565
msgid "crystalize"
msgstr "cristalizar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:560
+#: status-effects.xml:574
msgid "poison"
msgstr "veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:568
+#: status-effects.xml:582
msgid "curse"
msgstr "maldição"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:574
+#: status-effects.xml:588
msgid "silence"
msgstr "silêncio"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:579
+#: status-effects.xml:593
msgid "signum crucis"
msgstr "Signum crucis"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:585
+#: status-effects.xml:599
msgid "blind"
msgstr "cego"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:590
+#: status-effects.xml:604
msgid "dpoison"
msgstr "veneno D"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:595
+#: status-effects.xml:609
msgid "fear"
msgstr "medo"