summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-07-26 15:54:33 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-07-26 15:54:33 -0300
commit7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361 (patch)
tree764dda647979496bc519f8bd1139bfaa3f9ebab5 /translations/pt_BR.po
parentdf3d0c91965a151bbb8806780e008950aecb5f08 (diff)
downloadclientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.tar.gz
clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.tar.bz2
clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.tar.xz
clientdata-7414adaa1fb2f2898b3696403f24a7f822d42361.zip
Translation update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po3359
1 files changed, 2259 insertions, 1100 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 0a8a91d2..82cfc4bb 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 12:58-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-14 23:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
@@ -422,6 +422,11 @@ msgstr ""
"Eu vim para levá-lo de volta ao Soul Menhir. Você pode ser o herói outro "
"dia."
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:83
+msgid "Next time, say thanks when you get off the bus."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
@@ -532,13 +537,13 @@ msgstr "Suporte"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:105
+#: groups.xml:107
msgid "Script Manager"
msgstr "Gerente de Script"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:125
+#: groups.xml:127
msgid "Event Coordinator"
msgstr "Coordenador de Eventos"
@@ -550,31 +555,31 @@ msgstr "Desenvolvedor"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:212
+#: groups.xml:210
msgid "Patrol"
msgstr "Patrulha"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:235
+#: groups.xml:233
msgid "Officer"
msgstr "Oficial"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:263
+#: groups.xml:282
msgid "Herc Game Master"
msgstr "Herc Game Master"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:281
+#: groups.xml:316
msgid "Game Master"
msgstr "Mestre de Jogo"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
-#: groups.xml:303
+#: groups.xml:339
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:102 items.xml:1191
+#: itemcolors.xml:102 items.xml:1248
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -818,7 +823,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:103 items.xml:1198
+#: itemcolors.xml:103 items.xml:1255
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:104 items.xml:1226
+#: itemcolors.xml:104 items.xml:1283
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:105 items.xml:1212
+#: itemcolors.xml:105 items.xml:1269
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1219
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1276
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1205
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1262
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1068,9 +1073,10 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:278 items.xml:287 items.xml:304 items.xml:313 items.xml:322
#: items.xml:341 items.xml:349 items.xml:398 items.xml:435 items.xml:444
#: items.xml:489 items.xml:497 items.xml:521 items.xml:545 items.xml:577
-#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:786
-#: items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 items.xml:913
-#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5574 items.xml:5580
+#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:746
+#: items.xml:786 items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905
+#: items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:1028
+#: items.xml:5936 items.xml:5942
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:195 items.xml:5585
+#: items.xml:195 items.xml:5947
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1192,8 +1198,9 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:610 items.xml:618 items.xml:626 items.xml:634 items.xml:642
#: items.xml:650 items.xml:658 items.xml:674 items.xml:682 items.xml:690
#: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730
-#: items.xml:746 items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880
-#: items.xml:888 items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987
+#: items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880 items.xml:888
+#: items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987 items.xml:995
+#: items.xml:1003 items.xml:1011 items.xml:1044
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1279,8 +1286,8 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:295 npcs.xml:557 npcs.xml:562 npcs.xml:987 npcs.xml:992
-#: npcs.xml:997
+#: items.xml:295 npcs.xml:608 npcs.xml:613 npcs.xml:1038 npcs.xml:1043
+#: npcs.xml:1048
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1380,8 +1387,8 @@ msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:357
-msgid "Heal 120-240 HP"
-msgstr "Curar 120-240 HP"
+msgid "Heal 240-440 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:365
@@ -1395,8 +1402,8 @@ msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:365
-msgid "Heal 240-260 HP"
-msgstr "Cura 240-260 HP"
+msgid "Heal 440-640 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:373
@@ -1410,8 +1417,8 @@ msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:373
-msgid "Heal 575-625 HP"
-msgstr "Cura 575-625 HP"
+msgid "Heal 640-900 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:381
@@ -1425,8 +1432,8 @@ msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:381
-msgid "Heal 1100-1300 HP"
-msgstr "Cura 1100-1300 HP"
+msgid "Heal 900-1200 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:389
@@ -1440,8 +1447,8 @@ msgstr "A poção mais avançada já sintetizada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:389
-msgid "Heal 2300-2550 HP"
-msgstr "Cura 2300-2550 HP"
+msgid "Heal 1200-2400 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:398
@@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Um grande pedaço de carne."
#: items.xml:585 items.xml:610 items.xml:618 items.xml:626 items.xml:634
#: items.xml:642 items.xml:650 items.xml:674 items.xml:682 items.xml:690
#: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730
-#: items.xml:746 items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770
+#: items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770
msgid "Doesn't work. Heal HP, please report."
msgstr ""
@@ -2015,6 +2022,11 @@ msgstr "Prazer Tonori"
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Um deleite requintado."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:746
+msgid "Heal 375-710 HP, 40-120 MP"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:754
msgid "Xmas Cake"
@@ -2159,6 +2171,7 @@ msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:827 items.xml:836 items.xml:845 items.xml:854 items.xml:863
+#: items.xml:1020
msgid "Unwrap"
msgstr "Desembrulhar"
@@ -2393,219 +2406,320 @@ msgstr "Cura 15% SP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:995
+msgid "Cactus Cocktail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:995
+msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:995
+msgid "Heal 90-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1003
+msgid "Apple Cocktail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1003
+msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1003
+msgid "Heal 130-307 hP, 10-25 SP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1011
+msgid "Cherry Cocktail"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1011
+msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1011
+msgid "Heal 165-395 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1020
+msgid "Friend Gift"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1020
+msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1028
+msgid "Black Mamba Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1028
+msgid "An edible black mamba egg."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1028
+msgid "Heal 100-250 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1036
+msgid "Time Flask"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1036
+msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1036
+msgid "Teleport"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1044
+msgid "Herbal Tea"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1044
+msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1044
+msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, Poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1052
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:995
+#: items.xml:1052
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1002
+#: items.xml:1059
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1002
+#: items.xml:1059
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1008
+#: items.xml:1065
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1008
+#: items.xml:1065
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1071
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1071
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1020
+#: items.xml:1077
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1020
+#: items.xml:1077
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1083
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1026
+#: items.xml:1083
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1032
+#: items.xml:1089
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1032 items.xml:2150
+#: items.xml:1089 items.xml:2207
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1038
+#: items.xml:1095
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1038
+#: items.xml:1095
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1101
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1101
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1051
+#: items.xml:1108
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1051
+#: items.xml:1108
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1058
+#: items.xml:1115
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1058
+#: items.xml:1115
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1122
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1122
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1072
+#: items.xml:1129
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1072
+#: items.xml:1129
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1078
+#: items.xml:1135
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1078
+#: items.xml:1135
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1085
+#: items.xml:1142
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1085
+#: items.xml:1142
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1091
+#: items.xml:1148
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1091
+#: items.xml:1148
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1097
+#: items.xml:1154
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1097
+#: items.xml:1154
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1104
+#: items.xml:1161
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1104
+#: items.xml:1161
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1168
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1168
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1118
+#: items.xml:1175
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1118 items.xml:1132
+#: items.xml:1175 items.xml:1189
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1182
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1182
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1132
+#: items.xml:1189
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -2613,213 +2727,213 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1139 monsters.xml:148 monsters.xml:216
+#: items.xml:1196 monsters.xml:148 monsters.xml:216
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1139
+#: items.xml:1196
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1146
+#: items.xml:1203
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1146
+#: items.xml:1203
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1153
+#: items.xml:1210
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1153
+#: items.xml:1210
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1160
+#: items.xml:1217
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1160
+#: items.xml:1217
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1167
+#: items.xml:1224
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1167
+#: items.xml:1224
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1231
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1231
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1182
+#: items.xml:1239
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1182
+#: items.xml:1239
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1191
+#: items.xml:1248
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1198
+#: items.xml:1255
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1205
+#: items.xml:1262
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1212
+#: items.xml:1269
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1276
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1226
+#: items.xml:1283
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1234
+#: items.xml:1291
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1234
+#: items.xml:1291
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1299
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1299
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1249
+#: items.xml:1306
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1249
+#: items.xml:1306
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1256
+#: items.xml:1313
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1256
+#: items.xml:1313
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1263
+#: items.xml:1320
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1263
+#: items.xml:1320
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1270
+#: items.xml:1327
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1270
+#: items.xml:1327
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1277
+#: items.xml:1334
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1277
+#: items.xml:1334
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1284
+#: items.xml:1341
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1284
+#: items.xml:1341
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1291
+#: items.xml:1348
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1291
+#: items.xml:1348
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1298
+#: items.xml:1355
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1298
+#: items.xml:1355
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1362
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1362
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -2827,74 +2941,74 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1312
+#: items.xml:1369
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1312
+#: items.xml:1369
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1376
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1376
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1383
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1383
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1333
+#: items.xml:1390
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1333
+#: items.xml:1390
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1340
+#: items.xml:1397
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1340
+#: items.xml:1397
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1347
+#: items.xml:1404
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1347
+#: items.xml:1404
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1354
+#: items.xml:1411
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1354
+#: items.xml:1411
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -2902,32 +3016,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1418
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1418
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1368
+#: items.xml:1425
msgid "Crypt Key"
msgstr "Chave de Cripta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1368
+#: items.xml:1425
msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you."
msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1375
+#: items.xml:1432
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1375
+#: items.xml:1432
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -2938,262 +3052,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1382
+#: items.xml:1439
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1382
+#: items.xml:1439
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1389
+#: items.xml:1446
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1389
+#: items.xml:1446
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1396
+#: items.xml:1453
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1396
+#: items.xml:1453
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1403
+#: items.xml:1460
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1403 items.xml:1452 items.xml:1459
+#: items.xml:1460 items.xml:1509 items.xml:1516 items.xml:2277
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1410
+#: items.xml:1467
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1410
+#: items.xml:1467
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1417
+#: items.xml:1474
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1417
+#: items.xml:1474
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1424
+#: items.xml:1481
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1424
+#: items.xml:1481
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1488
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1431
+#: items.xml:1488
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1438
+#: items.xml:1495
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1438
+#: items.xml:1495
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1445
+#: items.xml:1502
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1445
+#: items.xml:1502
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1452
+#: items.xml:1509
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1459
+#: items.xml:1516
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1467
+#: items.xml:1524
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1467
+#: items.xml:1524
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1531
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1531
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1538
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1538
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1545
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1545
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1495
+#: items.xml:1552
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1495
+#: items.xml:1552
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1502
+#: items.xml:1559
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1502
+#: items.xml:1559
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1509
+#: items.xml:1566
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1509
+#: items.xml:1566
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1516
+#: items.xml:1573
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1516
+#: items.xml:1573
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1523
+#: items.xml:1580
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1523
+#: items.xml:1580
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1587
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1587
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1594
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1537
+#: items.xml:1594
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1544
+#: items.xml:1601
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1544
+#: items.xml:1601
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1551
+#: items.xml:1608
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1551
+#: items.xml:1608
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1558
+#: items.xml:1615
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1558
+#: items.xml:1615
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1565
+#: items.xml:1622
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1565
+#: items.xml:1622
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -3202,532 +3316,532 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1573
+#: items.xml:1630
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1573
+#: items.xml:1630
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1580
+#: items.xml:1637
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1580
+#: items.xml:1637
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1587
+#: items.xml:1644
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1587
+#: items.xml:1644
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1595
+#: items.xml:1652
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1595
+#: items.xml:1652
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1602
+#: items.xml:1659
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1602
+#: items.xml:1659
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1609
+#: items.xml:1666
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1609 items.xml:1865
+#: items.xml:1666 items.xml:1922
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1616
+#: items.xml:1673
msgid "Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Preciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1616
+#: items.xml:1673
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1623
+#: items.xml:1680
msgid "Gold Coins"
msgstr "Moedas de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1623
+#: items.xml:1680
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1687
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1687
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1637
+#: items.xml:1694
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1637
+#: items.xml:1694
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1644
+#: items.xml:1701
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1644
+#: items.xml:1701
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1651
+#: items.xml:1708
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1651
+#: items.xml:1708
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1658
+#: items.xml:1715
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1658
+#: items.xml:1715
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1665
+#: items.xml:1722
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1665
+#: items.xml:1722
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1672
+#: items.xml:1729
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1672
+#: items.xml:1729
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1679
+#: items.xml:1736
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1679
+#: items.xml:1736
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1686
+#: items.xml:1743
msgid "Lock Picks"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1686
+#: items.xml:1743
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1693
+#: items.xml:1750
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1693
+#: items.xml:1750
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1700
+#: items.xml:1757
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1700
+#: items.xml:1757
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1707
+#: items.xml:1764
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1707
+#: items.xml:1764
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1714
+#: items.xml:1771
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1714
+#: items.xml:1771
msgid "Leather Patch."
msgstr "Pedaço de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1721
+#: items.xml:1778
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1721
+#: items.xml:1778
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1728
+#: items.xml:1785
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1728
+#: items.xml:1785
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1735
+#: items.xml:1792
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1735
+#: items.xml:1792
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1742
+#: items.xml:1799
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1742
+#: items.xml:1799
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1749
+#: items.xml:1806
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1749
+#: items.xml:1806
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1756
+#: items.xml:1813
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1756
+#: items.xml:1813
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1763
+#: items.xml:1820
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1763
+#: items.xml:1820
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1770
+#: items.xml:1827
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1770
+#: items.xml:1827
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1777
+#: items.xml:1834
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1777
+#: items.xml:1834
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1784
+#: items.xml:1841
msgid "Iced Bottle"
msgstr "Garrafa Gelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1784
+#: items.xml:1841
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1792
+#: items.xml:1849
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1792
+#: items.xml:1849
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1800
+#: items.xml:1857
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1800
+#: items.xml:1857
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1808
+#: items.xml:1865
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1808
+#: items.xml:1865
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1815
+#: items.xml:1872
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1815
+#: items.xml:1872
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1822
+#: items.xml:1879
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1822
+#: items.xml:1879
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1829
+#: items.xml:1886
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1829
+#: items.xml:1886
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1836
+#: items.xml:1893
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1836
+#: items.xml:1893
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1844
+#: items.xml:1901
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1844
+#: items.xml:1901
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1851
+#: items.xml:1908
msgid "Demonic Earth Powder"
msgstr "Pó Demoníaco da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1851
+#: items.xml:1908
msgid "let's make The Mana World 2 darker !"
msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1858
+#: items.xml:1915
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1858
+#: items.xml:1915
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1865
+#: items.xml:1922
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1873
+#: items.xml:1930
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1873
+#: items.xml:1930
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1881
+#: items.xml:1938
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1881
+#: items.xml:1938
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1888
+#: items.xml:1945
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1888
+#: items.xml:1945
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1895
+#: items.xml:1952
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1895
+#: items.xml:1952
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1902
+#: items.xml:1959
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1902
+#: items.xml:1959
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1909
+#: items.xml:1966
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1909
+#: items.xml:1966
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1916
+#: items.xml:1973
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1916
+#: items.xml:1973
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1923
+#: items.xml:1980
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1923
+#: items.xml:1980
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1930
+#: items.xml:1987
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1930
+#: items.xml:1987
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1937
+#: items.xml:1994
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1937
+#: items.xml:1994
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1944
+#: items.xml:2001
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1944
+#: items.xml:2001
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -3736,367 +3850,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1950
+#: items.xml:2007
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1950
+#: items.xml:2007
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1956
+#: items.xml:2013
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1956
+#: items.xml:2013
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1962
+#: items.xml:2019
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1962
+#: items.xml:2019
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1968
+#: items.xml:2025
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1968
+#: items.xml:2025
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1974
+#: items.xml:2031
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1974
+#: items.xml:2031
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1981
+#: items.xml:2038
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1981
+#: items.xml:2038
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1987
+#: items.xml:2044
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1987
+#: items.xml:2044
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1993
+#: items.xml:2050
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1993
+#: items.xml:2050
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1999
+#: items.xml:2056
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1999
+#: items.xml:2056
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2005
+#: items.xml:2062
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2005
+#: items.xml:2062
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2011
+#: items.xml:2068
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2011
+#: items.xml:2068
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2019
+#: items.xml:2076
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2019
+#: items.xml:2076
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2026
+#: items.xml:2083
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2026
+#: items.xml:2083
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2033
+#: items.xml:2090
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2033
+#: items.xml:2090
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2040
+#: items.xml:2097
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2040
+#: items.xml:2097
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2047
+#: items.xml:2104
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2047
+#: items.xml:2104
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2112
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2055
+#: items.xml:2112
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2062
+#: items.xml:2119
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2062
+#: items.xml:2119
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2069
+#: items.xml:2126
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2069
+#: items.xml:2126
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2075
+#: items.xml:2132
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2075
+#: items.xml:2132
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2081
+#: items.xml:2138
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2081
+#: items.xml:2138
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2144
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2144
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2093
+#: items.xml:2150
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2093
+#: items.xml:2150
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2099
+#: items.xml:2156
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2099
+#: items.xml:2156
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2105
+#: items.xml:2162
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2105
+#: items.xml:2162
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2168
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2168
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2117
+#: items.xml:2174
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2117
+#: items.xml:2174
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2125
+#: items.xml:2182
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2125
+#: items.xml:2182
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2132
+#: items.xml:2189
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2132
+#: items.xml:2189
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2138
+#: items.xml:2195
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2138
+#: items.xml:2195
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2144
+#: items.xml:2201
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2144
+#: items.xml:2201
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2150
+#: items.xml:2207
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2156
+#: items.xml:2213
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2156
+#: items.xml:2213
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2162
+#: items.xml:2219
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2162
+#: items.xml:2219
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2168
+#: items.xml:2225
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2168
+#: items.xml:2225
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2175
+#: items.xml:2232
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2175
+#: items.xml:2232
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2182
+#: items.xml:2239
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2182
+#: items.xml:2239
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -4105,12 +4219,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2188
+#: items.xml:2245
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2188
+#: items.xml:2245
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -4119,98 +4233,163 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2252
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2252
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2206
+#: items.xml:2258
+msgid "Black Mamba Skin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2258
+msgid "The skin of a slain black mamba."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2264
+msgid "Black Mamba Tongue"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2264
+msgid "The forked tongue of a black mamba."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2270
+msgid "Squirrel Pelt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2270
+msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2277
+msgid "Alizarin Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2284
+msgid "Shadow Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2284
+msgid "An ingredient for brewing poison potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2290
+msgid "Warped Log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2290
+msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2296
+msgid "Mouboo Figurine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2296
+msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2307
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2206
+#: items.xml:2307
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2206
+#: items.xml:2307
msgid "VIT Defence +10%"
msgstr "Defesa VIT + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2215
+#: items.xml:2316
msgid "Iron Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2215
+#: items.xml:2316
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2215
+#: items.xml:2316
msgid "VIT Defence +5%"
msgstr "Defesa VIT + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2224
+#: items.xml:2325
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2224
+#: items.xml:2325
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2224
+#: items.xml:2325
msgid "VIT Defence +7%"
msgstr "Defesa VIT + 7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2233
+#: items.xml:2334
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2233
+#: items.xml:2334
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2233
+#: items.xml:2334
msgid "VIT Defence +3%"
msgstr "Defesa VIT + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2242
+#: items.xml:2343
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2242
+#: items.xml:2343
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2242
+#: items.xml:2343
msgid "NYI"
msgstr "ANI"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2250
+#: items.xml:2351
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2250
+#: items.xml:2351
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -4219,57 +4398,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2260 quests.xml:667 quests.xml:676
+#: items.xml:2361 quests.xml:667 quests.xml:676
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2260
+#: items.xml:2361
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2260
+#: items.xml:2361
msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2269
+#: items.xml:2370
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2269
+#: items.xml:2370
msgid "A demoniac pendant."
msgstr "Um pingente demoníaco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2269
+#: items.xml:2370
msgid "HP +5%"
msgstr "HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2278
+#: items.xml:2379
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2278
+#: items.xml:2379
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2278 items.xml:2287 items.xml:2296
+#: items.xml:2379 items.xml:2388 items.xml:2397
msgid "HP +15%"
msgstr "HP + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2287
+#: items.xml:2388
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2287
+#: items.xml:2388
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -4278,119 +4457,134 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2296
+#: items.xml:2397
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2296
+#: items.xml:2397
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2305
+#: items.xml:2406
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2305
+#: items.xml:2406
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2305
+#: items.xml:2406
msgid "STR +2, HP -250"
msgstr "STR +2, HP -250"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2313
+#: items.xml:2414
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2313
+#: items.xml:2414
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2321
+#: items.xml:2422
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2321
+#: items.xml:2422
msgid "A pendant made for hermit"
msgstr "Um pingente feito para o eremita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2430
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2329
+#: items.xml:2430
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2337
+#: items.xml:2438
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2337 items.xml:2345 items.xml:2353
+#: items.xml:2438 items.xml:2446 items.xml:2454
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2345
+#: items.xml:2446
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2353
+#: items.xml:2454
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2362
+#: items.xml:2463
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2362
+#: items.xml:2463
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2362
+#: items.xml:2463
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2375
+#: items.xml:2475
+msgid "Mouboo pendant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2475
+msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2475
+msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2486
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2375
+#: items.xml:2486
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2375
-msgid "Receive 10% less Critical hits"
-msgstr "Receba 10% menos hits críticos"
+#: items.xml:2486
+msgid "Receive 12% less Critical hits"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2384
+#: items.xml:2495
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2384
+#: items.xml:2495
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -4398,22 +4592,22 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2394
+#: items.xml:2504
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2394
+#: items.xml:2504
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2402
+#: items.xml:2512
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2402
+#: items.xml:2512
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -4422,59 +4616,74 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2411
+#: items.xml:2521
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2411
+#: items.xml:2521
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2411
+#: items.xml:2521
msgid "Critical +15%"
msgstr "Crítico + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2419
+#: items.xml:2529
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2419
+#: items.xml:2529
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2427
+#: items.xml:2537
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2427
+#: items.xml:2537
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2435
+#: items.xml:2545
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2435
+#: items.xml:2545
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2453
+#: items.xml:2554
+msgid "Zarkor Scroll"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:2554
+msgid "This is a strange scoll."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2554
+msgid "HP Regen +4%, Critical +1%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:2562
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2453
+#: items.xml:2562
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -4483,98 +4692,98 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2570
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2570
msgid "A Mouboo plush."
msgstr "Um Mouboo de pelúcia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2469
+#: items.xml:2578
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2469
+#: items.xml:2578
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2477
+#: items.xml:2586
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2477
+#: items.xml:2586
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2485
+#: items.xml:2594
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2485
+#: items.xml:2594
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2493
+#: items.xml:2602
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2493 items.xml:2501 items.xml:2509 items.xml:2517 items.xml:2525
-#: items.xml:2533 items.xml:2541 items.xml:2549
+#: items.xml:2602 items.xml:2610 items.xml:2618 items.xml:2626 items.xml:2634
+#: items.xml:2642 items.xml:2650 items.xml:2658
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2501
+#: items.xml:2610
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2509
+#: items.xml:2618
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2517
+#: items.xml:2626
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2525
+#: items.xml:2634
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2533
+#: items.xml:2642
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2541
+#: items.xml:2650
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2549
+#: items.xml:2658
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2560
+#: items.xml:2669
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2560
+#: items.xml:2669
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -4583,17 +4792,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2560
+#: items.xml:2669
msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g"
msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2571
+#: items.xml:2680
msgid "Terranite Quiver"
msgstr "Aljava Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2571
+#: items.xml:2680
msgid ""
"A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will"
" only hinder you."
@@ -4602,17 +4811,17 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2571
+#: items.xml:2680
msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g"
msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2582
+#: items.xml:2691
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2582
+#: items.xml:2691
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -4621,116 +4830,116 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2582
+#: items.xml:2691
msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g"
msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2703
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2703
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2607
+#: items.xml:2716
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2607
+#: items.xml:2716
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2620
+#: items.xml:2729
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2620
+#: items.xml:2729
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2632
+#: items.xml:2741
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2632
+#: items.xml:2741
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2752
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camisa de Treinamento da Legião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2752
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2654
+#: items.xml:2763
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de cobre da legião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2654
+#: items.xml:2763
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2665
+#: items.xml:2774
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2665
+#: items.xml:2774
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2676
+#: items.xml:2785
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2676
+#: items.xml:2785
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2798
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2798
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2798
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2812
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2812
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -4739,12 +4948,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2714
+#: items.xml:2823
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2714
+#: items.xml:2823
msgid ""
"A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection."
msgstr ""
@@ -4752,22 +4961,22 @@ msgstr ""
"proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2725
+#: items.xml:2834
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2725
+#: items.xml:2834
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2736
+#: items.xml:2845
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2736
+#: items.xml:2845
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -4776,124 +4985,124 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2748
+#: items.xml:2857
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2748
+#: items.xml:2857
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2759
+#: items.xml:2868
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2759
+#: items.xml:2868
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2880
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2880
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2894
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2894
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2894
msgid "SP +30"
msgstr "SP + 30"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2907
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2907
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2907
msgid "SP +50"
msgstr "SP +50"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2810
+#: items.xml:2919
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2810
+#: items.xml:2919
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2823
+#: items.xml:2932
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2823
+#: items.xml:2932
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2944
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2944
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2846
+#: items.xml:2955
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2846
+#: items.xml:2955
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2857
+#: items.xml:2966
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2857
+#: items.xml:2966
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2870
+#: items.xml:2979
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2870
+#: items.xml:2979
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -4902,12 +5111,12 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2882
+#: items.xml:2991
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2882
+#: items.xml:2991
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -4915,12 +5124,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2893
+#: items.xml:3002
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2893
+#: items.xml:3002
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -4929,132 +5138,142 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2904
+#: items.xml:3013
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2904
+#: items.xml:3013
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2915
+#: items.xml:3024
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2915
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: items.xml:3024
+msgid "One of the most desired armors of all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3036
+msgid "%Color% Savior Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3036
+msgid "Worn by the best of the best."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2928
+#: items.xml:3049
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2928
+#: items.xml:3049
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2940
+#: items.xml:3061
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2940
+#: items.xml:3061
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2940
+#: items.xml:3061
msgid "TODO"
msgstr "FAÇAM"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2951
+#: items.xml:3072
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2951
+#: items.xml:3072
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2965
+#: items.xml:3086
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2965 items.xml:2977
+#: items.xml:3086 items.xml:3098
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2977
+#: items.xml:3098
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2989
+#: items.xml:3110
msgid "Deep Black Boots"
msgstr "Botas Pretas Profundas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2989
+#: items.xml:3110
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3001
+#: items.xml:3122
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3001
+#: items.xml:3122
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3134
msgid "Furs Boots"
msgstr "Botas de Peles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3134
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3026
+#: items.xml:3147
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3026
+#: items.xml:3147
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3159
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3159
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3050
+#: items.xml:3171
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3050
+#: items.xml:3171
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -5063,354 +5282,369 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3062
+#: items.xml:3183
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3062
+#: items.xml:3183
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3074
+#: items.xml:3195
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3074
+#: items.xml:3195
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3086
+#: items.xml:3207
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3086
+#: items.xml:3207
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3098
+#: items.xml:3219
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3098
+#: items.xml:3219
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3112
+#: items.xml:3233
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3112
+#: items.xml:3233
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3124
+#: items.xml:3245
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3124
+#: items.xml:3245
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3136
+#: items.xml:3257
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3136
+#: items.xml:3257
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3148
+#: items.xml:3269
msgid "Scarab Armlet"
msgstr "Braço de Escaravelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3148
+#: items.xml:3269
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3160
+#: items.xml:3281
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3160
+#: items.xml:3281
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3174
+#: items.xml:3295
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3174
+#: items.xml:3295
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3186
+#: items.xml:3307
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3186
+#: items.xml:3307
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3198
+#: items.xml:3319
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3198
+#: items.xml:3319
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3210
+#: items.xml:3331
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3210
+#: items.xml:3331
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3236
+#: items.xml:3357
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3236
+#: items.xml:3357
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3298
+#: items.xml:3419
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3298
+#: items.xml:3419
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3312
+#: items.xml:3433
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3312
+#: items.xml:3433
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3324
+#: items.xml:3445
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3324
+#: items.xml:3445
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3336
+#: items.xml:3457
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3336
+#: items.xml:3457
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3347
+#: items.xml:3468
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3347
+#: items.xml:3468
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3358
+#: items.xml:3479
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3358
+#: items.xml:3479
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3371
+#: items.xml:3492
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3371
+#: items.xml:3492
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3383
+#: items.xml:3504
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3383
+#: items.xml:3504
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3395
+#: items.xml:3516
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3395
+#: items.xml:3516
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3408
+#: items.xml:3529
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3408
+#: items.xml:3529
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3420
+#: items.xml:3541
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3420
+#: items.xml:3541
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3431
+#: items.xml:3552
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3431
+#: items.xml:3552
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3442
+#: items.xml:3563
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3442
+#: items.xml:3563
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3453
+#: items.xml:3574
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3453
+#: items.xml:3574
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3464
+#: items.xml:3585
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3464
+#: items.xml:3585
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3511
+#: items.xml:3632
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Calor Shorts"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3511
+#: items.xml:3632
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3524
+#: items.xml:3645
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3524
+#: items.xml:3645
msgid "A torm pirate short that travel around the world.."
msgstr "Uma camisa de pirata rasgada que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3524
+#: items.xml:3645
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3536
+#: items.xml:3657
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3536
+#: items.xml:3657
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3548
+#: items.xml:3671
+msgid "Luffyx Summer Shorts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3671
+msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3671
+msgid "+20 DEF on summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3682
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3548
+#: items.xml:3682
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3548
+#: items.xml:3682
msgid "HP +5"
msgstr "HP +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3559
+#: items.xml:3693
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3559
+#: items.xml:3693
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -5418,377 +5652,377 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3570
+#: items.xml:3704
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3570
+#: items.xml:3704
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3581
+#: items.xml:3715
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3581
+#: items.xml:3715
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3589
+#: items.xml:3723
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3589
+#: items.xml:3723
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3597
+#: items.xml:3731
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3597
+#: items.xml:3731
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3608
+#: items.xml:3742
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3608
+#: items.xml:3742
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3619
+#: items.xml:3753
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3619
+#: items.xml:3753
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3630
+#: items.xml:3764
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3630
+#: items.xml:3764
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3630
+#: items.xml:3764
msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%"
msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3639
+#: items.xml:3774
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3639
+#: items.xml:3774
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3648
+#: items.xml:3783
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3648
+#: items.xml:3783
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3657
+#: items.xml:3792
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3657
+#: items.xml:3792
msgid "A wooden shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de madeira do nada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3666
+#: items.xml:3801
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3666
+#: items.xml:3801
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3810
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3675
+#: items.xml:3810
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3685
+#: items.xml:3820
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3685
+#: items.xml:3820
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3685
+#: items.xml:3820
msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%"
msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3694
+#: items.xml:3830
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3694
+#: items.xml:3830
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3703
+#: items.xml:3839
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3703
+#: items.xml:3839
msgid "A sturdy shield."
msgstr "Um escudo resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3849
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3849
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3713
+#: items.xml:3849
msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%"
msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3722
+#: items.xml:3859
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3722
+#: items.xml:3859
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3731
+#: items.xml:3868
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3731
+#: items.xml:3868
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3743
+#: items.xml:3880
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3743
+#: items.xml:3880
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3768
+#: items.xml:3905
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3768
+#: items.xml:3905
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3779
+#: items.xml:3916
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3779
+#: items.xml:3916
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3794
+#: items.xml:3931
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3794
+#: items.xml:3931
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3809
+#: items.xml:3946
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3809
+#: items.xml:3946
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3824
+#: items.xml:3961
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3824
+#: items.xml:3961
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3976
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3976
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3850
+#: items.xml:3987
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3850
+#: items.xml:3987
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3863
+#: items.xml:4000
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3863
+#: items.xml:4000
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3879
+#: items.xml:4016
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3879
+#: items.xml:4016
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:4027
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:4027
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:4038
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:4038
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3917
+#: items.xml:4054
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3917
+#: items.xml:4054
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3927
+#: items.xml:4064
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3927
+#: items.xml:4064
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3938
+#: items.xml:4075
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3938
+#: items.xml:4075
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3949
+#: items.xml:4086
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3949
+#: items.xml:4086
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3960
+#: items.xml:4097
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3960
+#: items.xml:4097
msgid "This item is now unvailable."
msgstr "Este item agora está indisponível."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3973
+#: items.xml:4110
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3973
+#: items.xml:4110
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -5797,213 +6031,213 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3984
+#: items.xml:4121
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3984 items.xml:4378 items.xml:4389
+#: items.xml:4121 items.xml:4516 items.xml:4527
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:4133
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3996
+#: items.xml:4133
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4144
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4007
+#: items.xml:4144
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4018
+#: items.xml:4155
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4018
+#: items.xml:4155
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4166
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4029
+#: items.xml:4166
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4178
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4178
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4041
+#: items.xml:4178
msgid "STR +2"
msgstr "STR +2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4051
+#: items.xml:4188
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4051
+#: items.xml:4188
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4061
+#: items.xml:4198
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4061
+#: items.xml:4198
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4071
+#: items.xml:4208
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4071
+#: items.xml:4208
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4081
+#: items.xml:4218
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4081
+#: items.xml:4218
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4091
+#: items.xml:4228
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4091
+#: items.xml:4228
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4101
+#: items.xml:4238
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4101
+#: items.xml:4238
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4111
+#: items.xml:4248
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4111
+#: items.xml:4248
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4121
+#: items.xml:4258
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4121
+#: items.xml:4258
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4132
+#: items.xml:4269
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4132
+#: items.xml:4269
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4142
+#: items.xml:4279
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4142
+#: items.xml:4279
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4294
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4157
+#: items.xml:4294
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4173
+#: items.xml:4310
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4173
+#: items.xml:4310
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4190
+#: items.xml:4327
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4190
+#: items.xml:4327
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4205
+#: items.xml:4343
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4205
+#: items.xml:4343
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -6011,118 +6245,123 @@ msgstr ""
"Um chapéu alto projetado para a pessoa encarregada de uma cozinha. Cheira a "
"cebola."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:4343
+msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4220
+#: items.xml:4358
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4220
+#: items.xml:4358
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4235
+#: items.xml:4373
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4235
+#: items.xml:4373
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4251
+#: items.xml:4389
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4251
+#: items.xml:4389
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4251
+#: items.xml:4389
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4266
+#: items.xml:4404
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4266
+#: items.xml:4404
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4281
+#: items.xml:4419
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4281
+#: items.xml:4419
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4296
+#: items.xml:4434
msgid "Alpha Mouboo Head"
msgstr "Cabeça de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4296
+#: items.xml:4434
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4311
+#: items.xml:4449
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4311
+#: items.xml:4449
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4327
+#: items.xml:4465
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4327
+#: items.xml:4465
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4342
+#: items.xml:4480
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4342
+#: items.xml:4480
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4352
+#: items.xml:4490
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4352
+#: items.xml:4490
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4505
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4505
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -6131,37 +6370,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4378
+#: items.xml:4516
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4389
+#: items.xml:4527
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4401
+#: items.xml:4539
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4401
+#: items.xml:4539
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4401
+#: items.xml:4539
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4410
+#: items.xml:4548
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4410
+#: items.xml:4548
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -6169,320 +6408,350 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4424
+#: items.xml:4562
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4424
+#: items.xml:4562
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4440
+#: items.xml:4578
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4440
+#: items.xml:4578
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4440
+#: items.xml:4578
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4455
+#: items.xml:4593
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4455
+#: items.xml:4593
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4471
+#: items.xml:4609
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4471
+#: items.xml:4609
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4486
+#: items.xml:4624
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4486
+#: items.xml:4624
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4501
+#: items.xml:4639
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4501
+#: items.xml:4639
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4525
+#: items.xml:4663
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4525
+#: items.xml:4663
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4677
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4677
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4551
+#: items.xml:4689
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4551
+#: items.xml:4689
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4716
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4716
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4727
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4589
+#: items.xml:4727
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4600
+#: items.xml:4738
msgid "Pink Helmet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4600
+#: items.xml:4738
msgid "Hated by pinkies"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4613
+#: items.xml:4749
+msgid "Shroom Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4749
+msgid "rare item"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4760
+msgid "Forest Shroom Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4760
+msgid "You are now a invisible in forest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4773
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4613
+#: items.xml:4773
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4626
+#: items.xml:4786
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4626
+#: items.xml:4786
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4662
+#: items.xml:4822
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4662
+#: items.xml:4822
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4675
+#: items.xml:4835
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4675
+#: items.xml:4835
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4687
+#: items.xml:4847
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4687
+#: items.xml:4847
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4713
+#: items.xml:4873
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4713
+#: items.xml:4873
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4728
+#: items.xml:4885
+msgid "SunGlasses"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4885
+msgid "MProtect your eyes from Tonori hard sun."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4899
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4728
+#: items.xml:4899
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4742
+#: items.xml:4913
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4742
+#: items.xml:4913
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4756
+#: items.xml:4927
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4756
+#: items.xml:4927
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4770
+#: items.xml:4941
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4770
+#: items.xml:4941
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4784
+#: items.xml:4955
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sabre de artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4784
+#: items.xml:4955
msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt."
msgstr "Um espada engravada com o símbolo de Artis em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4798
+#: items.xml:4969
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4798
+#: items.xml:4969
msgid "a sharp knife perfect for cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4811
+#: items.xml:4982
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4811
+#: items.xml:4982
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4825
+#: items.xml:4996
msgid "Dagger"
msgstr "Punhal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4825
+#: items.xml:4996
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4839
+#: items.xml:5010
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4839
+#: items.xml:5010
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4853
+#: items.xml:5024
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4853
+#: items.xml:5024
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4867
+#: items.xml:5038
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4867
+#: items.xml:5038
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:5052
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4881
+#: items.xml:5052
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4895
+#: items.xml:5066
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4895
+#: items.xml:5066
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -6490,67 +6759,67 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4909
+#: items.xml:5080
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4909
+#: items.xml:5080
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4923
+#: items.xml:5094
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4923
+#: items.xml:5094
msgid "A sword with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4937
+#: items.xml:5108
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4937
+#: items.xml:5108
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:5122
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:5122
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4970
+#: items.xml:5141
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4970
+#: items.xml:5141
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4970
+#: items.xml:5141
msgid "Secret Item"
msgstr "Item secreto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4988
+#: items.xml:5159
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4988
+#: items.xml:5159
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -6558,17 +6827,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4988
+#: items.xml:5159
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5003
+#: items.xml:5174
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5003
+#: items.xml:5174
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -6577,27 +6846,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5003
+#: items.xml:5174
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5017
+#: items.xml:5188
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5017
+#: items.xml:5188
msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5034
+#: items.xml:5205
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5034
+#: items.xml:5205
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -6605,27 +6874,68 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5048
+#: items.xml:5222
+msgid "Kanabo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5222
+msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5239
+msgid "Miere Cleaver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5239
+msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5256
+msgid "Broadsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5256
+msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5271
+msgid "Blacksmith Axe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5271
+msgid ""
+"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5285
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5048
+#: items.xml:5285
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5048 items.xml:5057 items.xml:5066
+#: items.xml:5285 items.xml:5294 items.xml:5303
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5057
+#: items.xml:5294
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5057
+#: items.xml:5294
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -6634,202 +6944,237 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5066
+#: items.xml:5303
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5066
+#: items.xml:5303
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5077
+#: items.xml:5312
+msgid "Doggy Dog"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5339
+msgid "Faithful companion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5330 items.xml:5339
+msgid "Wake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5321
+msgid "Catty Cat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5330
+msgid "Blacky Cat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5330
+msgid "Unluck to your foes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5339
+msgid "Ratte the Ratto"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5350
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113
-#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158
-#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203
-#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248
-#: items.xml:5257 items.xml:5266
+#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386
+#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431
+#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476
+#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521
+#: items.xml:5530 items.xml:5539
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113
-#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158
-#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203
-#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248
-#: items.xml:5257 items.xml:5266
+#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386
+#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431
+#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476
+#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521
+#: items.xml:5530 items.xml:5539
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5086
+#: items.xml:5359
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5095
+#: items.xml:5368
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5104
+#: items.xml:5377
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5113
+#: items.xml:5386
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5122
+#: items.xml:5395
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5131
+#: items.xml:5404
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5140
+#: items.xml:5413
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5149
+#: items.xml:5422
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5158
+#: items.xml:5431
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5167
+#: items.xml:5440
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5176
+#: items.xml:5449
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5185
+#: items.xml:5458
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5194
+#: items.xml:5467
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5203
+#: items.xml:5476
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5212
+#: items.xml:5485
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5221
+#: items.xml:5494
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5230
+#: items.xml:5503
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5239
+#: items.xml:5512
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5248
+#: items.xml:5521
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5257
+#: items.xml:5530
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5266
+#: items.xml:5539
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5273
+#: items.xml:5546
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301
-#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322
+#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574
+#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301
-#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322
+#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574
+#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5280
+#: items.xml:5553
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5287
+#: items.xml:5560
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5294
+#: items.xml:5567
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5301
+#: items.xml:5574
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5308
+#: items.xml:5581
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5315
+#: items.xml:5588
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5322
+#: items.xml:5595
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5329
+#: items.xml:5602
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5329
+#: items.xml:5602
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -6838,79 +7183,79 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5329
+#: items.xml:5602
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5339
+#: items.xml:5612
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375
-#: items.xml:5384
+#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648
+#: items.xml:5657
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375
-#: items.xml:5384
+#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648
+#: items.xml:5657
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5348
+#: items.xml:5621
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5357
+#: items.xml:5630
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5366
+#: items.xml:5639
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5375
+#: items.xml:5648
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5384
+#: items.xml:5657
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5401
+#: items.xml:5674
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5401
+#: items.xml:5674
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5418
+#: items.xml:5691
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5418 items.xml:5516
+#: items.xml:5691 items.xml:5863
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5435
+#: items.xml:5708
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5435
+#: items.xml:5708
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -6918,138 +7263,228 @@ msgstr ""
"O menor de todos, quase uma faca, mas o único capaz de acertar bem de "
"pertinho."
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5452
+#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: quest/name
+#: items.xml:5725 quests.xml:1009 quests.xml:1019
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5452
+#: items.xml:5725
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5470
+#: items.xml:5743
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5470
+#: items.xml:5743
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5487
+#: items.xml:5760
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5487
+#: items.xml:5760
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5505
+#: items.xml:5778
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5505
+#: items.xml:5778
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5505
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: items.xml:5778
+msgid "-15 HP/Shoot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5798
+msgid "Pyn Rifle"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5798
+msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5798
+msgid "Critical +40%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5816
+msgid "Pyn Gatling Gun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5816
+msgid ""
+"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
+"ammo already? %%a"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5816
+msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5834
+msgid "Pyn Shotgun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5834
+msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5834
+msgid "Acc. -30%, Dodge -25%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5516
+#: items.xml:5852
+msgid "Pyn Revolver"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5852
+msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5852
+msgid "Acc. -40%, Critical -60%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5863
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5523
+#: items.xml:5870
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5523
+#: items.xml:5870
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5530
+#: items.xml:5877
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5530
+#: items.xml:5877
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5537
+#: items.xml:5884
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5537
+#: items.xml:5884
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5544
+#: items.xml:5891
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5544
+#: items.xml:5891
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5551
+#: items.xml:5899
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5551
-msgid "A normal arrow diped in poison"
-msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno"
+#: items.xml:5899
+msgid "A normal arrow diped in poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5899
+msgid "May poison foes"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5558
+#: items.xml:5906
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5558
+#: items.xml:5906
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5565
+#: items.xml:5913
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5565
+#: items.xml:5913
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5574
+#: items.xml:5920
+msgid "Bullet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5920
+msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5927
+msgid "Sacred Bullet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5927
+msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5936
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5574
+#: items.xml:5936
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5574
+#: items.xml:5936
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
@@ -7115,6 +7550,11 @@ msgid "Hungry Quirin Arena"
msgstr "Arena Quirino Voraz"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9
+msgid "Eternity Maze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9
msgid "Second Deck"
msgstr "Segundo andar"
@@ -7135,11 +7575,16 @@ msgid "Nard's Room"
msgstr "Sala de Nard's"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8
msgid "The Magic Guild"
msgstr "A Guilda Mágica"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
+msgid "Magic Academy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9
msgid "Guard's House"
msgstr "Casa da Guarda"
@@ -7261,6 +7706,21 @@ msgid "Tulimshar Mining Camp"
msgstr "Campos de Mineração de Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9
+msgid "Party Dungeon Waiting Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9
+msgid "1st Floor - Party Dungeon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9
+msgid "2nd Floor - Party Dungeon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8
msgid "Halinarzo"
msgstr "Halinarzo"
@@ -7346,6 +7806,11 @@ msgid "Woodlands Central Area"
msgstr "Florestas - Área Central"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:7
+msgid "Thunderhill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-1.tmx:8
msgid "Woodland Mines"
msgstr "Minas da Floresta"
@@ -7371,6 +7836,96 @@ msgid "Pirate Attack"
msgstr "Ataque Pirata"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9
+msgid "Land Of Fire Village"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9
+msgid "Jack's Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:8
+msgid "Jack's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9
+msgid "Dimond's Cove"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9
+msgid "Tech-User Forge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8
+msgid "LoF Weapon Smith &amp; Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:8
+msgid "Sincerity Island Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9
+msgid "Sincerity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:8
+msgid "Heroes' Hold - Castle"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9
+msgid "Heroes' Hold - Outside"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-3-1.tmx:9
+msgid "Skull Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9
+msgid "Somber Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9
+msgid "Secret Island Cave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:711
+msgid "sicave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:5
+msgid "Secret Island House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:184
+msgid "Secret_Island_Indoor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9
+msgid "Secret Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9
+msgid "Lilit Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
msgid "Boss Arena"
msgstr "Arena Boss"
@@ -7711,435 +8266,569 @@ msgid "Fire Goblin"
msgstr "Goblin de Fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:350
+#: monsters.xml:353
msgid "Mana Ghost"
msgstr "Fantasma de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:353
+#: monsters.xml:356
msgid "Moonshroom"
msgstr "Cogumelo Lunar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:358
+#: monsters.xml:361
msgid "Moggun"
msgstr "Mogun"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:361
+#: monsters.xml:364
msgid "Scorpion"
msgstr "Escorpião"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:364
+#: monsters.xml:367
msgid "Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:367
+#: monsters.xml:370
msgid "Candor Scorpion"
msgstr "Escorpião de Candor"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:370
+#: monsters.xml:373
msgid "Black Scorpion"
msgstr "Escorpião Preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:373
+#: monsters.xml:376
msgid "Mana Bug"
msgstr "Inseto de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:377
+#: monsters.xml:380
msgid "Saxso Ghost"
msgstr "Fantasma de Saxso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:380
+#: monsters.xml:383
msgid "Night Scorpion"
msgstr "Escorpião da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:383
+#: monsters.xml:386
msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:388
+#: monsters.xml:391
msgid "Frostia King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:402
+#: monsters.xml:405
msgid "Halinarzo King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:416
+#: monsters.xml:419
msgid "Frostia Guard"
msgstr "Guarda Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:430
+#: monsters.xml:433
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr "Guarda Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:444
+#: monsters.xml:447
msgid "Desert Maggot"
msgstr "Verme do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:447
+#: monsters.xml:450
msgid "House Maggot"
msgstr "Verme Doméstico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:450
+#: monsters.xml:453
msgid "Green Slime"
msgstr "Slime Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:454
+#: monsters.xml:457
msgid "Rudolph Slime"
msgstr "Slime Rodolfo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:458
+#: monsters.xml:461
msgid "Blue Slime"
msgstr "Slime Azul"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:463
+#: monsters.xml:466
msgid "Copper Slime"
msgstr "Slime de Cobre"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:468
+#: monsters.xml:471
msgid "Candied Slime"
msgstr "Slime Balinha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:474
+#: monsters.xml:477
msgid "Slime Blast"
msgstr "Slime Blast"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:478
+#: monsters.xml:481
msgid "Yellow Slime"
msgstr "Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:482
+#: monsters.xml:485
msgid "Red Slime"
msgstr "Slime Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:486
+#: monsters.xml:489
msgid "Sea Slime"
msgstr "Slime do Mar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:491
+#: monsters.xml:494
msgid "White Slime"
msgstr "Slime Branco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:495
+#: monsters.xml:498
msgid "Azul Slime"
msgstr "Slime Azulíssimo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:499
+#: monsters.xml:502
msgid "Santa Slime"
msgstr "Slime Papai-Noel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:503
+#: monsters.xml:506
msgid "Lava Slime"
msgstr "Slime de Lava"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:507
+#: monsters.xml:510
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr "Pequeno Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:510
+#: monsters.xml:513
msgid "Ruby Bif"
msgstr "Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:513
+#: monsters.xml:516
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr "Grande Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:516
+#: monsters.xml:519
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr "Pequeno Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:519
+#: monsters.xml:522
msgid "Topaz Bif"
msgstr "Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:522
+#: monsters.xml:525
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr "Grande Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:525
+#: monsters.xml:528
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr "Pequeno Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:528
+#: monsters.xml:531
msgid "Emerald Bif"
msgstr "Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:531
+#: monsters.xml:534
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr "Grande Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:534
+#: monsters.xml:537
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr "Pequeno Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:537
+#: monsters.xml:540
msgid "Diamond Bif"
msgstr "Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:540
+#: monsters.xml:543
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr "Grande Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:543
+#: monsters.xml:546
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr "Pequeno Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:546
+#: monsters.xml:549
msgid "Amethyst Bif"
msgstr "Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:549
+#: monsters.xml:552
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr "Grande Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:552
+#: monsters.xml:555
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr "Pequeno Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:555
+#: monsters.xml:558
msgid "Sapphire Bif"
msgstr "Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:558
+#: monsters.xml:561
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr "Grande Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:568
+#: monsters.xml:571
msgid "Small Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico Pequeno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:572
+#: monsters.xml:575
msgid "Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:576
+#: monsters.xml:579
msgid "Big Magic Bif"
msgstr "Bif Magic Grande"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:585
+#: monsters.xml:588
msgid "Easter Mouboo"
msgstr "Mouboo de Páscoa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:591
+#: monsters.xml:594
msgid "Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:594
+#: monsters.xml:597
msgid "Mountain Snake"
msgstr "Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:597
+#: monsters.xml:600
msgid "Desert Bandit"
msgstr "Bandido do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:608
+#: monsters.xml:611
msgid "Sarracenus"
msgstr "Sarraceno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:617
+#: monsters.xml:620
msgid "Magic Ratto"
msgstr "Ratto Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:626
+#: monsters.xml:629
msgid "Desert Log Head"
msgstr "Cabeça Oca do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:636
+#: monsters.xml:639
msgid "Chagashroom Field"
msgstr "Campo de Chagashroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:643
+#: monsters.xml:646
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr "Escorpião Assassino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:646
+#: monsters.xml:649
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:649
+#: monsters.xml:652
msgid "Angry Scorpion"
msgstr "Escorpião Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:652
+#: monsters.xml:655
msgid "Pinkie"
msgstr "Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:657
+#: monsters.xml:660
msgid "Ocean Croc"
msgstr "Croc Oceânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:667
+#: monsters.xml:670
msgid "Gamboge Plant"
msgstr "Planta de Gamboge"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:670
+#: monsters.xml:673
msgid "Mauve Plant"
msgstr "Planta Malva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:673
+#: monsters.xml:676
msgid "Cobalt Plant"
msgstr "Planta de Cobalto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:676
+#: monsters.xml:679
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:679
+#: monsters.xml:682
msgid "Ocean Pirate"
msgstr "Pirata do oceano"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:685
+#: monsters.xml:688
msgid "Centaur"
msgstr "Centauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:690 monsters.xml:746
+#: monsters.xml:693 monsters.xml:751
msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:693 monsters.xml:749
+#: monsters.xml:696 monsters.xml:754
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:696
+#: monsters.xml:699
msgid "Golden Chest"
msgstr "Baú de Ouro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:699
+#: monsters.xml:702
msgid "Prism Chest"
msgstr "Baú Prisma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:702
+#: monsters.xml:705
msgid "Supreme Chest"
msgstr "Baú Supremo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:705
+#: monsters.xml:709
msgid "Wildx Chest"
msgstr "Baú Wildx"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:708
+#: monsters.xml:712
msgid "Mana Chest"
msgstr "Baú de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:711
+#: monsters.xml:715
msgid "Thorn Chest"
msgstr "Baú Espinhoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:714
+#: monsters.xml:718
msgid "Vicious Chest"
msgstr "Baú Vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:717
+#: monsters.xml:721
msgid "Evil Chest"
msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:720
+#: monsters.xml:724
msgid "Demonic Chest"
msgstr "Baú Demoníaco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:723
+#: monsters.xml:727
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr "Bandido Adormecido"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:727
+#: monsters.xml:731
msgid "Robin Bandit"
msgstr "Bandido Robin"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:732
+#: monsters.xml:736
msgid "Bandit Lord"
msgstr "Lorde dos Bandidos"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:737
+#: monsters.xml:741
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:753
+#: monsters.xml:758
msgid "Terranite"
msgstr ""
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:768
+msgid "Tulimshar Guard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:781
+msgid "Grass Snake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:784
+msgid "Gift Box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:788
+msgid "Troll"
+msgstr "Troll"
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:792
+msgid "Cyan Butterfly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:796
+msgid "Electro Worm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:799
+msgid "Black Mamba"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:802
+msgid "Larvern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:805
+msgid "Wicked Mushroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:809
+msgid "Bluepar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:814
+msgid "Black Slime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:818
+msgid "Fafi Dragon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:821
+msgid "Chocolate Slime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:825
+msgid "Living Potato"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:830
+msgid "Earth Fairy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:837
+msgid "Fire Fairy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:844
+msgid "Water Fairy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:851
+msgid "Wind Fairy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:858
+msgid "Poison Fairy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:865
+msgid "Vicious Squirrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:872
+msgid "Alizarin Plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:875
+msgid "Shadow Plant"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: monsters.xml:878 pets.xml:18
+msgid "Toto"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: monsters.xml:881 pets.xml:21
+msgid "Cat"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: monsters.xml:884 pets.xml:24
+msgid "Black Cat"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:17
msgid "Take"
@@ -8155,78 +8844,78 @@ msgstr "Pegar"
#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226
#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251
#: npcs.xml:259 npcs.xml:410 npcs.xml:415 npcs.xml:422 npcs.xml:427
-#: npcs.xml:473 npcs.xml:478 npcs.xml:484 npcs.xml:489 npcs.xml:494
-#: npcs.xml:499 npcs.xml:504 npcs.xml:509 npcs.xml:519 npcs.xml:525
-#: npcs.xml:530 npcs.xml:535 npcs.xml:541 npcs.xml:546 npcs.xml:552
-#: npcs.xml:567 npcs.xml:573 npcs.xml:597 npcs.xml:602 npcs.xml:607
-#: npcs.xml:612 npcs.xml:622 npcs.xml:627 npcs.xml:632 npcs.xml:637
-#: npcs.xml:648 npcs.xml:659 npcs.xml:670 npcs.xml:681 npcs.xml:692
-#: npcs.xml:698 npcs.xml:744 npcs.xml:753 npcs.xml:762 npcs.xml:772
-#: npcs.xml:782 npcs.xml:792 npcs.xml:803 npcs.xml:814 npcs.xml:824
-#: npcs.xml:871 npcs.xml:879 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:894
-#: npcs.xml:899 npcs.xml:906 npcs.xml:913 npcs.xml:920 npcs.xml:928
-#: npcs.xml:933 npcs.xml:938 npcs.xml:943 npcs.xml:948 npcs.xml:953
-#: npcs.xml:977 npcs.xml:982 npcs.xml:1011 npcs.xml:1015 npcs.xml:1019
-#: npcs.xml:1024 npcs.xml:1028
+#: npcs.xml:434 npcs.xml:524 npcs.xml:529 npcs.xml:535 npcs.xml:540
+#: npcs.xml:545 npcs.xml:550 npcs.xml:555 npcs.xml:560 npcs.xml:570
+#: npcs.xml:576 npcs.xml:581 npcs.xml:586 npcs.xml:592 npcs.xml:597
+#: npcs.xml:603 npcs.xml:618 npcs.xml:624 npcs.xml:648 npcs.xml:653
+#: npcs.xml:658 npcs.xml:663 npcs.xml:673 npcs.xml:678 npcs.xml:683
+#: npcs.xml:688 npcs.xml:699 npcs.xml:710 npcs.xml:721 npcs.xml:732
+#: npcs.xml:743 npcs.xml:749 npcs.xml:795 npcs.xml:804 npcs.xml:813
+#: npcs.xml:823 npcs.xml:833 npcs.xml:843 npcs.xml:854 npcs.xml:865
+#: npcs.xml:875 npcs.xml:922 npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:940
+#: npcs.xml:945 npcs.xml:950 npcs.xml:957 npcs.xml:964 npcs.xml:971
+#: npcs.xml:979 npcs.xml:984 npcs.xml:989 npcs.xml:994 npcs.xml:999
+#: npcs.xml:1004 npcs.xml:1028 npcs.xml:1033 npcs.xml:1062 npcs.xml:1066
+#: npcs.xml:1070 npcs.xml:1075 npcs.xml:1079
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:416 npcs.xml:428
-#: npcs.xml:872 npcs.xml:900 npcs.xml:907 npcs.xml:914 npcs.xml:921
+#: npcs.xml:923 npcs.xml:951 npcs.xml:958 npcs.xml:965 npcs.xml:972
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:417 npcs.xml:429
-#: npcs.xml:873 npcs.xml:901 npcs.xml:908 npcs.xml:915 npcs.xml:922
+#: npcs.xml:924 npcs.xml:952 npcs.xml:959 npcs.xml:966 npcs.xml:973
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:514 npcs.xml:830 npcs.xml:834 npcs.xml:838 npcs.xml:842
-#: npcs.xml:846 npcs.xml:850 npcs.xml:854 npcs.xml:858 npcs.xml:864
-#: npcs.xml:1002
+#: npcs.xml:565 npcs.xml:881 npcs.xml:885 npcs.xml:889 npcs.xml:893
+#: npcs.xml:897 npcs.xml:901 npcs.xml:905 npcs.xml:909 npcs.xml:915
+#: npcs.xml:1053
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:580 npcs.xml:587
+#: npcs.xml:631 npcs.xml:638
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:592
+#: npcs.xml:643
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:731
+#: npcs.xml:782
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:787
+#: npcs.xml:838
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:819
+#: npcs.xml:870
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:874
+#: npcs.xml:925
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:964 npcs.xml:1007
+#: npcs.xml:1015 npcs.xml:1058
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1020
+#: npcs.xml:1071
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"
@@ -8237,11 +8926,16 @@ msgstr "piou"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:9
+msgid "Ratte"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: pets/pet@name
+#: pets.xml:12
msgid "Cute Maggot"
msgstr "Verme Bonitinho"
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:12
+#: pets.xml:15
msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr "Coelhinho"
@@ -8760,6 +9454,8 @@ msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:945
+#: quests.xml:1016 quests.xml:1024 quests.xml:1132 quests.xml:1176
+#: quests.xml:1186 quests.xml:1194
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
@@ -9771,19 +10467,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:855
-msgid "Well... I probably should regret having helped him."
+msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:856
-msgid ""
-"But hey, maybe some of the ship's captains see my good deed and give me a "
-"discount?"
+msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:860
-msgid "6000 GP, 1620 EXP."
+msgid "Experience"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
@@ -9923,6 +10617,411 @@ msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:972 quests.xml:980 quests.xml:988 quests.xml:996
+msgid "Saving a Wife's Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:973
+msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:974
+msgid "I probably should help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:976 quests.xml:984 quests.xml:992 quests.xml:1001
+msgid "Joaquim"
+msgstr "Joaquim"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:977 quests.xml:985 quests.xml:993 quests.xml:1002
+msgid "Halinarzo, Church."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:981
+msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:982
+msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:989
+msgid "I managed to save Yumi's life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:990
+msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:997
+msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:998
+msgid "He gave me material to forge something cool."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:999
+msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1010
+msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1011
+msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1012
+msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1014 quests.xml:1022
+msgid "Alan"
+msgstr "Alan"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1015 quests.xml:1023
+msgid "Hurnscald, Archery Shop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1020
+msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1029 quests.xml:1037 quests.xml:1045 quests.xml:1053
+#: quests.xml:1061 quests.xml:1071
+msgid "Archery Training"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1030
+msgid "Gwendolyn offers archery courses."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1031
+msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1033 quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057
+#: quests.xml:1067 quests.xml:1075
+msgid "Gwendolyn Bowmaker"
+msgstr "Gwendolyn Bowmaker"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1034 quests.xml:1042 quests.xml:1050 quests.xml:1058
+#: quests.xml:1068 quests.xml:1076
+msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1038
+msgid ""
+"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1039
+msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1046
+msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1047
+msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1054
+msgid "I passed her class!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1055
+msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1062
+msgid "She gave me the last task."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1063
+msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1064
+msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1065
+msgid "Can I really get over that challenge?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1072
+msgid "I did it! I did it!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1073
+msgid "I mastered archery!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:1077
+msgid "New Skill"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1083 quests.xml:1091
+msgid "Celestia Tea Party"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1084
+msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1085
+msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1087 quests.xml:1095
+msgid "Celestia"
+msgstr "Celestia"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1088 quests.xml:1096 quests.xml:1131
+msgid "Hurnscald, Town Hall."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1092
+msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1093
+msgid ""
+"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1101 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1125
+#: quests.xml:1135
+msgid "Hurnscald Crops"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1102
+msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1103 quests.xml:1119
+msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1105 quests.xml:1113
+msgid "Hinnak"
+msgstr "Hinnak"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1106 quests.xml:1114
+msgid "Hurnscald Fields."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1110
+msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1111
+msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1118
+msgid ""
+"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1121
+msgid "Oscar"
+msgstr "Oscar"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1122
+msgid "Woodlands Central Area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1126
+msgid "Oscar was very satisfied."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1127
+msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1128
+msgid "Redeem it at the Town Hall."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1130
+msgid "Airlia"
+msgstr "Airlia"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1136
+msgid "The crops are safe! Finally!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1137
+msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1138
+msgid "...that's not my problem anymore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1161 quests.xml:1170
+#: quests.xml:1179 quests.xml:1189 quests.xml:1197
+msgid "Hurnscald Bandits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1145
+msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1146
+msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1147
+msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1149 quests.xml:1157 quests.xml:1166 quests.xml:1174
+#: quests.xml:1184 quests.xml:1192 quests.xml:1202
+msgid "Helena"
+msgstr "Helena"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1150 quests.xml:1158 quests.xml:1167 quests.xml:1175
+#: quests.xml:1185 quests.xml:1193 quests.xml:1203
+msgid "Hurnscald, Inn."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1154
+msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1155
+msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1162
+msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1163
+msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1164
+msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1171 quests.xml:1180
+msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1172
+msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1181
+msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1182
+msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1190
+msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1198
+msgid "I'm now friends with Helena."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1199
+msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1200
+msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:13
@@ -9984,73 +11083,123 @@ msgstr "Fingir de Morto"
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:60
+msgid "Divine Protection"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:60
+msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:67
+msgid "Marriage Life force"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:67
+msgid "Transfer 10% HP to partner."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:74
+msgid "Marriage Mana flow"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:74
+msgid "Transfer 10% MP to partner."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:55
+#: skills.xml:76
msgid "Physical"
msgstr "Físico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:61
+#: skills.xml:82
msgid "Magic Warrior"
msgstr "Guerreiro Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:61
+#: skills.xml:82
msgid "You are a member from the Magic Warrior Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:68
+#: skills.xml:89
msgid "Falkon Punch!"
msgstr "Soco Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:68
+#: skills.xml:89
msgid "A violent punch."
msgstr "Um soco violento."
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:98 skills.xml:107 skills.xml:116
+msgid "Summon Cave Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:98
+msgid "400 MP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:107
+msgid "475 MP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:116
+msgid "550 MP."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:70
+#: skills.xml:118
msgid "Magical"
msgstr "Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:76
+#: skills.xml:124
msgid "Wizard Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:76
+#: skills.xml:124
msgid "You are a member from the Wizard Mage Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:88
+#: skills.xml:136
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:88
+#: skills.xml:136
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:95
+#: skills.xml:143
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:95
+#: skills.xml:143
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:101
+#: skills.xml:149
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:101
+#: skills.xml:149
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
@@ -10058,87 +11207,97 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:108 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:156 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:108
+#: skills.xml:156
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Desenha um texto no chão."
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:164
+msgid "Parum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:164
+msgid "Transmutate wood into stuff."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:112
+#: skills.xml:168
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:120
+#: skills.xml:176
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:120
+#: skills.xml:176
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:127
+#: skills.xml:183
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:127
+#: skills.xml:183
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:133
+#: skills.xml:189
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:133
+#: skills.xml:189
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:140
+#: skills.xml:196
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:140
+#: skills.xml:196
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:146
+#: skills.xml:202
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:146
+#: skills.xml:202
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:152
+#: skills.xml:208
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:152
+#: skills.xml:208
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:158
+#: skills.xml:214
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:158
+#: skills.xml:214
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"