diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2021-01-14 18:26:47 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2021-01-14 18:26:47 -0300 |
commit | 2b90b8051698ab0e962dab6e338e6894e4a7cd21 (patch) | |
tree | b7d5c69e497bad139a96db20ecec66e27f5b8e5d /translations/pt_BR.po | |
parent | 20325c497cef773a8b03244ed0a427e333a57571 (diff) | |
download | clientdata-r13_20210115.tar.gz clientdata-r13_20210115.tar.bz2 clientdata-r13_20210115.tar.xz clientdata-r13_20210115.zip |
Pre r13 translation updatesr13_20210115
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 4092 |
1 files changed, 2060 insertions, 2032 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 28a26fa9..7c3e922f 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Translators: # Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 00:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n" @@ -455,6 +454,11 @@ msgstr "O bolo é uma mentira" msgid "Medic!" msgstr "Médico!" +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:91 +msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered." +msgstr "" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" @@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "Oficial" #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: groups.xml:187 monsters.xml:1410 monsters.xml:1416 +#: groups.xml:187 monsters.xml:1426 monsters.xml:1432 msgid "Game Master" msgstr "Mestre de Jogo" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "Marrom" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:14 items.xml:696 +#: itemcolors.xml:14 items.xml:708 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1823 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1835 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1829 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1841 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1853 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1865 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1841 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1853 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1847 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1859 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:111 items.xml:1835 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1847 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1287,223 +1291,233 @@ msgid "Tipiou" msgstr "Tipiou" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:210 +#: items.xml:200 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:206 +msgid "Senior Translator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:222 msgid "Acorn" msgstr "Bolota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:210 +#: items.xml:222 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:210 items.xml:216 items.xml:231 items.xml:240 items.xml:248 -#: items.xml:256 items.xml:264 items.xml:272 items.xml:288 items.xml:296 -#: items.xml:304 items.xml:313 items.xml:330 items.xml:338 items.xml:364 -#: items.xml:383 items.xml:391 items.xml:440 items.xml:488 items.xml:497 -#: items.xml:534 items.xml:542 items.xml:566 items.xml:583 items.xml:615 -#: items.xml:623 items.xml:631 items.xml:639 items.xml:649 items.xml:665 -#: items.xml:680 items.xml:704 items.xml:712 items.xml:720 items.xml:736 -#: items.xml:744 items.xml:768 items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792 -#: items.xml:800 items.xml:808 items.xml:824 items.xml:832 items.xml:849 -#: items.xml:929 items.xml:938 items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 -#: items.xml:970 items.xml:1060 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1124 -#: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1156 items.xml:1164 items.xml:1172 -#: items.xml:1180 items.xml:1275 items.xml:1563 items.xml:8182 items.xml:8667 -#: items.xml:8675 items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699 items.xml:8707 -#: items.xml:8715 items.xml:8768 +#: items.xml:222 items.xml:228 items.xml:243 items.xml:252 items.xml:260 +#: items.xml:268 items.xml:276 items.xml:284 items.xml:300 items.xml:308 +#: items.xml:316 items.xml:325 items.xml:342 items.xml:350 items.xml:376 +#: items.xml:395 items.xml:403 items.xml:452 items.xml:500 items.xml:509 +#: items.xml:546 items.xml:554 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:627 +#: items.xml:635 items.xml:643 items.xml:651 items.xml:661 items.xml:677 +#: items.xml:692 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:748 +#: items.xml:756 items.xml:780 items.xml:788 items.xml:796 items.xml:804 +#: items.xml:812 items.xml:820 items.xml:836 items.xml:844 items.xml:861 +#: items.xml:941 items.xml:950 items.xml:958 items.xml:966 items.xml:974 +#: items.xml:982 items.xml:1072 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1136 +#: items.xml:1144 items.xml:1152 items.xml:1168 items.xml:1176 items.xml:1184 +#: items.xml:1192 items.xml:1287 items.xml:1575 items.xml:8195 items.xml:8680 +#: items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712 items.xml:8720 +#: items.xml:8728 items.xml:8781 msgid "Eat" msgstr "Comer" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:210 items.xml:330 +#: items.xml:222 items.xml:342 msgid "Heal 1% HP" msgstr "Curar 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:221 items.xml:1092 items.xml:1148 items.xml:8171 items.xml:8177 +#: items.xml:233 items.xml:1104 items.xml:1160 items.xml:8184 items.xml:8190 msgid "Plant" msgstr "Planta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:231 +#: items.xml:243 msgid "Bread" msgstr "Pão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:231 +#: items.xml:243 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida assada, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:231 items.xml:479 items.xml:736 +#: items.xml:243 items.xml:491 items.xml:748 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Curar a 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:240 +#: items.xml:252 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:240 +#: items.xml:252 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "Uma comida peculiar, ingrediente ou remédio contra veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:240 +#: items.xml:252 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP" msgstr "Danificar -5%; Defesa + 5%; Curar 6% -9% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:248 +#: items.xml:260 msgid "Cheese" msgstr "Queijo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:248 +#: items.xml:260 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida deliciosa, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:248 items.xml:272 items.xml:497 items.xml:558 items.xml:744 +#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:509 items.xml:570 items.xml:756 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Curar 6% -9% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:256 +#: items.xml:268 msgid "Piou Legs" msgstr "Pernas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:256 items.xml:970 +#: items.xml:268 items.xml:982 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Uma comida macia ou ingrediente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:256 items.xml:808 +#: items.xml:268 items.xml:820 msgid "Heal 3%-5% HP" msgstr "Curar a 3% -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:264 +#: items.xml:276 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Folha de Alface" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:264 +#: items.xml:276 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Uma comida saudável, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:264 items.xml:760 +#: items.xml:276 items.xml:772 msgid "Heal 2%-3% HP" msgstr "Curar 2% -3% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:272 +#: items.xml:284 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:272 +#: items.xml:284 msgid "The famous staining fruit." msgstr "A famosa fruta que mancha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:280 +#: items.xml:292 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:280 +#: items.xml:292 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:280 items.xml:399 items.xml:407 items.xml:415 items.xml:423 -#: items.xml:431 items.xml:550 items.xml:558 items.xml:575 items.xml:591 -#: items.xml:599 items.xml:607 items.xml:657 items.xml:688 items.xml:696 -#: items.xml:728 items.xml:752 items.xml:760 items.xml:913 items.xml:921 -#: items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1020 items.xml:1028 -#: items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:1076 items.xml:1084 items.xml:1313 -#: items.xml:1321 items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 -#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 -#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 -#: items.xml:1441 items.xml:1450 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1547 -#: items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 items.xml:8800 items.xml:8808 -#: items.xml:8824 items.xml:8856 +#: items.xml:292 items.xml:411 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435 +#: items.xml:443 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:587 items.xml:603 +#: items.xml:611 items.xml:619 items.xml:669 items.xml:700 items.xml:708 +#: items.xml:740 items.xml:764 items.xml:772 items.xml:925 items.xml:933 +#: items.xml:990 items.xml:998 items.xml:1006 items.xml:1032 items.xml:1040 +#: items.xml:1048 items.xml:1056 items.xml:1088 items.xml:1096 items.xml:1325 +#: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365 +#: items.xml:1373 items.xml:1381 items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405 +#: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429 items.xml:1437 items.xml:1445 +#: items.xml:1453 items.xml:1462 items.xml:1470 items.xml:1478 items.xml:1559 +#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 +#: items.xml:8837 items.xml:8869 msgid "Drink" msgstr "Beber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:280 +#: items.xml:292 msgid "Headache; Heal 4%-6% HP" msgstr "Dor de cabeça; Curar a 4% -6% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:288 +#: items.xml:300 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:288 +#: items.xml:300 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Um nutritivo fruto do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:288 items.xml:631 items.xml:768 +#: items.xml:300 items.xml:643 items.xml:780 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Curar a 10% -15% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:308 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:308 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Muco rosa nojento de blubinho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:308 msgid "Headache; Heal 2% HP" msgstr "Dor de cabeça; Curar 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:304 +#: items.xml:316 msgid "Purple Blobime" msgstr "Blobime Roxo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:304 +#: items.xml:316 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Muco roxo grudento de blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:304 +#: items.xml:316 msgid "Stomach ache; Heal 3% HP" msgstr "Dor de estômago; Curar 3% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:313 +#: items.xml:325 msgid "Half Croconut" msgstr "Croconozes partido." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:313 +#: items.xml:325 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Seu interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:313 items.xml:542 items.xml:550 items.xml:591 items.xml:607 -#: items.xml:657 items.xml:688 items.xml:704 items.xml:712 items.xml:728 -#: items.xml:1101 +#: items.xml:325 items.xml:554 items.xml:562 items.xml:603 items.xml:619 +#: items.xml:669 items.xml:700 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:740 +#: items.xml:1113 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "Curar a 8% -12% HP" @@ -1511,12 +1525,12 @@ msgstr "Curar a 8% -12% HP" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:321 monsters.xml:111 +#: items.xml:333 monsters.xml:111 msgid "Croconut" msgstr "Croconozes." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:321 +#: items.xml:333 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." @@ -1524,28 +1538,28 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:321 items.xml:1188 items.xml:1205 items.xml:1213 items.xml:1221 -#: items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 -#: items.xml:8418 items.xml:8427 items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 -#: items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 -#: items.xml:8499 items.xml:8723 items.xml:8731 items.xml:8739 items.xml:8746 -#: items.xml:8753 items.xml:8760 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179 +#: items.xml:333 items.xml:1200 items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233 +#: items.xml:1241 items.xml:1249 items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273 +#: items.xml:8431 items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464 +#: items.xml:8472 items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 +#: items.xml:8512 items.xml:8736 items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8759 +#: items.xml:8766 items.xml:8773 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179 #: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:321 items.xml:1196 +#: items.xml:333 items.xml:1208 msgid "Inedible" msgstr "Incomestível" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:330 +#: items.xml:342 msgid "Caramel Candy" msgstr "Bala de Caramelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:330 +#: items.xml:342 msgid "" "Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals " "10x more." @@ -1554,47 +1568,47 @@ msgstr "" "mais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:338 +#: items.xml:350 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:338 items.xml:962 +#: items.xml:350 items.xml:974 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:338 +#: items.xml:350 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:346 items.xml:728 +#: items.xml:358 items.xml:740 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Suco de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:346 items.xml:471 items.xml:479 +#: items.xml:358 items.xml:483 items.xml:491 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:346 +#: items.xml:358 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Suco de cor de sangue da abóbora fervilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:346 +#: items.xml:358 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:364 +#: items.xml:376 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Biscoito Delicioso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:364 +#: items.xml:376 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." @@ -1603,195 +1617,195 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:364 +#: items.xml:376 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:383 +#: items.xml:395 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de Ouriço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:383 +#: items.xml:395 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:383 +#: items.xml:395 msgid "Heal 24%-40% HP" msgstr "Curar a 24% -40% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:391 +#: items.xml:403 msgid "Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:391 +#: items.xml:403 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma fina camada de metal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:391 +#: items.xml:403 msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision" msgstr "Curar 8% -14% HP, Durante a Páscoa: 24% -42%, Aumenta precisão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:399 +#: items.xml:411 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusão de Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:399 +#: items.xml:411 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:399 items.xml:8768 +#: items.xml:411 items.xml:8781 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Curar a 10% -18% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:407 +#: items.xml:419 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poção de Fate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:407 +#: items.xml:419 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:407 +#: items.xml:419 msgid "Heal 20%-36% HP" msgstr "Curar a 20% -36% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:415 +#: items.xml:427 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor Clotho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:415 +#: items.xml:427 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:415 items.xml:1110 +#: items.xml:427 items.xml:1122 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Curar a 30% -54% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:423 +#: items.xml:435 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusão Lachesis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:423 +#: items.xml:435 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:423 +#: items.xml:435 msgid "Heal 40%-72% HP" msgstr "Curar a 40% -72% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:431 +#: items.xml:443 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mistura Atropos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:431 +#: items.xml:443 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "A mais avançada poção já sintetizada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:431 +#: items.xml:443 msgid "Heal 50%-90% HP" msgstr "Curar a 50% -90% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:440 +#: items.xml:452 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir Da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:440 +#: items.xml:452 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:440 +#: items.xml:452 msgid "Complete Healing" msgstr "Cura Completa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:449 +#: items.xml:461 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pá de Ferro" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:449 items.xml:455 +#: items.xml:461 items.xml:467 msgid "Dig" msgstr "Cavar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:449 items.xml:471 +#: items.xml:461 items.xml:483 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubra tesouros, masmorras e matérias-primas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:449 items.xml:471 +#: items.xml:461 items.xml:483 msgid "Dig holes" msgstr "Cava buracos" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:460 +#: items.xml:472 msgid "Bury" msgstr "Enterrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:471 +#: items.xml:483 msgid "Steel Shovel" msgstr "Pá de aço" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:479 +#: items.xml:491 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:479 +#: items.xml:491 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:488 +#: items.xml:500 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:488 +#: items.xml:500 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura o veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:488 +#: items.xml:500 msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP" msgstr "Aumenta dano por segundo; Curar a 18% -27% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:497 +#: items.xml:509 msgid "Carrot" msgstr "Cenoura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:497 +#: items.xml:509 msgid "" "Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and " "Valentine, heals 3x more." @@ -1800,12 +1814,12 @@ msgstr "" " Namorados, cura 3x mais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:505 +#: items.xml:517 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimório de Jesus Saves" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:505 +#: items.xml:517 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." @@ -1817,30 +1831,30 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:505 items.xml:512 items.xml:519 items.xml:526 items.xml:672 -#: items.xml:904 items.xml:1539 items.xml:1570 items.xml:8316 items.xml:8324 -#: items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348 items.xml:8358 items.xml:8366 -#: items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390 items.xml:8400 npcs.xml:101 +#: items.xml:517 items.xml:524 items.xml:531 items.xml:538 items.xml:684 +#: items.xml:916 items.xml:1551 items.xml:1582 items.xml:8329 items.xml:8337 +#: items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 items.xml:8371 items.xml:8379 +#: items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403 items.xml:8413 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Ler" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:512 +#: items.xml:524 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animais Fofos que Amam Seus Donos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:512 +#: items.xml:524 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Um guia rápido que introduz cuidado com animais de estimação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:519 +#: items.xml:531 msgid "The Book of Laws" msgstr "O Livro das Regras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:519 +#: items.xml:531 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." @@ -1849,987 +1863,987 @@ msgstr "" "Aliança." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:538 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guia de Pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:538 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Um pequeno livro que cobre os básicos da pesca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:534 +#: items.xml:546 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Verme Torrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:534 +#: items.xml:546 msgid "Tasty crunchy snack!" msgstr "Saboroso lanche crocante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:534 +#: items.xml:546 msgid "Heal 9%-15% HP" msgstr "Curar 9% -15% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:542 +#: items.xml:554 msgid "Red Apple" msgstr "Maçã Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:542 +#: items.xml:554 msgid "A healthy apple" msgstr "Uma maçã saudável" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:550 +#: items.xml:562 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poção de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:550 +#: items.xml:562 msgid "A special potion for the desert places." msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:558 +#: items.xml:570 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:558 +#: items.xml:570 msgid "A small drink for the desert places." msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:566 +#: items.xml:578 msgid "Apana Cake" msgstr "Bolo De Apana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:566 +#: items.xml:578 msgid "A very tiny cake!" msgstr "Um bolo muito pequeno!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:566 +#: items.xml:578 msgid "Heal 36%-63% HP" msgstr "Curar a 36% -63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:575 +#: items.xml:587 msgid "Blue Berries" msgstr "Amoras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:575 +#: items.xml:587 msgid "Near to bursting with sweet juice." msgstr "Perto de explodir com suco doce." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:575 +#: items.xml:587 msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more" msgstr "Curar 1% HP. Durante primavera, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:583 +#: items.xml:595 msgid "Candy" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:583 +#: items.xml:595 msgid "A sweet for you." msgstr "Um docinho para você" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:583 +#: items.xml:595 msgid "Heal 2% HP" msgstr "Curar 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:591 +#: items.xml:603 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Garrafa de água do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:591 +#: items.xml:603 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muito salgado. Beba com cautela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:599 +#: items.xml:611 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastão de Doces" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:599 +#: items.xml:611 msgid "Tasty candy cane." msgstr "Bastão de doces saborosos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:599 items.xml:665 +#: items.xml:611 items.xml:677 msgid "Heal 4% HP" msgstr "Curar 4% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:607 +#: items.xml:619 msgid "Cherry" msgstr "Cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:607 +#: items.xml:619 msgid "Natural treat." msgstr "Doce natural." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:615 +#: items.xml:627 msgid "Cherry Cake" msgstr "Bolo de Cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:615 +#: items.xml:627 msgid "A nice cherry cake." msgstr "Um bom bolo de cereja." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:615 items.xml:832 +#: items.xml:627 items.xml:844 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Curar a 12% -20% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:623 +#: items.xml:635 msgid "Chicken Leg" msgstr "Coxa de Frango" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:623 +#: items.xml:635 msgid "A big chunk of meat." msgstr "Um grande pedaço de carne." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:623 items.xml:776 items.xml:946 +#: items.xml:635 items.xml:788 items.xml:958 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Curar a 15% -25% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:631 +#: items.xml:643 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:631 +#: items.xml:643 msgid "Chocolate!" msgstr "Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:639 +#: items.xml:651 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Homem de pão de gengibre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:639 +#: items.xml:651 msgid "A tasty ginger bread man." msgstr "Um saboroso pão de gengibre." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:639 +#: items.xml:651 msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%." msgstr "Curar 4% HP. Durante o inverno, cura de 10%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:649 +#: items.xml:661 msgid "Golden Apple" msgstr "Maçã Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:649 +#: items.xml:661 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo " "distante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:649 +#: items.xml:661 msgid "Temporary Regeneration Effect" msgstr "Efeito de Regeneração Temporária" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:657 +#: items.xml:669 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:657 +#: items.xml:669 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "" "Pote repugnante de sangue ... para todas as suas necessidades sangrentas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:665 +#: items.xml:677 msgid "Jelly Beans" msgstr "Jujubas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:665 +#: items.xml:677 msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" msgstr "Pouco saudável, mas em primeiro lugar, gostoso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:672 +#: items.xml:684 msgid "Recipe Book" msgstr "Livro de receitas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:672 +#: items.xml:684 msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!" msgstr "Uau! Tantas receitas que você coletou durante sua vida!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:680 +#: items.xml:692 msgid "Marshmallow" msgstr "Marshmallow" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:680 +#: items.xml:692 msgid "Sweet drop." msgstr "Gota doce." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:680 +#: items.xml:692 msgid "Heal 7% HP" msgstr "Curar 7% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:688 +#: items.xml:700 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Leite Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:688 +#: items.xml:700 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Uma bebida refrescante dos monstros do TMW." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:696 +#: items.xml:708 msgid "A juicy orange." msgstr "Uma laranja suculenta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:696 +#: items.xml:708 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:704 +#: items.xml:716 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Cupcake Laranja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:704 +#: items.xml:716 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:712 +#: items.xml:724 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:712 +#: items.xml:724 msgid "A healthy pear." msgstr "Uma pêra saudável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:720 +#: items.xml:732 msgid "Plum" msgstr "Ameixa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:720 +#: items.xml:732 msgid "A Fresh healthy plum." msgstr "Uma ameixa fresca e saudável." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:720 +#: items.xml:732 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:728 +#: items.xml:740 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Suco de abóbora fresca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:736 +#: items.xml:748 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:736 +#: items.xml:748 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Sementes de abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:744 +#: items.xml:756 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semente de Abóbora Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:744 +#: items.xml:756 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Sementes de grandes abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:752 +#: items.xml:764 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Caneca sangrenta do crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:752 +#: items.xml:764 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "Eu não beberia isso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:752 +#: items.xml:764 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Curar 4 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:760 +#: items.xml:772 msgid "Skull Potion" msgstr "Poção Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:760 +#: items.xml:772 msgid "A bottle in the shape of a skull." msgstr "Uma garrafa em forma de caveira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:768 +#: items.xml:780 msgid "Small Mushroom" msgstr "Cogumelo Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:768 +#: items.xml:780 msgid "A mushroom." msgstr "Um cogumelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:776 +#: items.xml:788 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Bife de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:776 +#: items.xml:788 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Um pedaço saboroso de bife." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:784 +#: items.xml:796 msgid "Tonori Delight" msgstr "Prazer Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:784 +#: items.xml:796 msgid "A treat exquisite." msgstr "Um deleite requintado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:784 +#: items.xml:796 msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP" msgstr "Curar a 8% -14% HP, 32-96 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:792 +#: items.xml:804 msgid "Xmas Cake" msgstr "Bolo de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:792 +#: items.xml:804 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Um doce bolo de Natal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:792 +#: items.xml:804 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cure 100-400 HP. (Triplo durante o Natal)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:800 +#: items.xml:812 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastão de doces de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:800 +#: items.xml:812 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Um bastão de doces especial de Natal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:800 +#: items.xml:812 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 80-350 HP. (Triplo durante o Natal)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:808 +#: items.xml:820 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zumbis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:808 +#: items.xml:820 msgid "Zombies love this dish." msgstr "Os zumbis amam este prato." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:816 +#: items.xml:828 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "Biscoito De Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:816 +#: items.xml:828 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Um biscoito de chocolate." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:816 +#: items.xml:828 msgid "Yummy!" msgstr "Gostoso!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:816 +#: items.xml:828 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Curar a 18% -27% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:824 +#: items.xml:836 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:824 +#: items.xml:836 msgid "A chocolate bar." msgstr "Uma barra de chocolate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:824 +#: items.xml:836 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Curar 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:832 +#: items.xml:844 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:832 +#: items.xml:844 msgid "For omelettes." msgstr "Para omeletes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:841 +#: items.xml:853 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de Fumaça" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:841 +#: items.xml:853 msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:841 items.xml:1555 items.xml:8816 +#: items.xml:853 items.xml:1567 items.xml:8829 msgid "Explode" msgstr "Explodir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:841 +#: items.xml:853 msgid "Splash Sleep" msgstr "Sono em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:849 +#: items.xml:861 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de Inseto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:849 +#: items.xml:861 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:849 +#: items.xml:861 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:856 +#: items.xml:868 msgid "Toothbrush" msgstr "Escova Dental" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:856 +#: items.xml:868 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para manter esse lindo sorriso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:856 +#: items.xml:868 msgid "Break" msgstr "Quebrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:864 +#: items.xml:876 msgid "Bronze Gift" msgstr "Presente de Bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:864 items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 +#: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:864 items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 -#: items.xml:1052 items.xml:8832 items.xml:8840 items.xml:8848 +#: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908 +#: items.xml:1064 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:872 +#: items.xml:884 msgid "Silver Gift" msgstr "Presente de Prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:880 +#: items.xml:892 msgid "Golden Gift" msgstr "Presente de Ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:888 +#: items.xml:900 msgid "Prism Gift" msgstr "Presente Prisma" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:896 +#: items.xml:908 msgid "Supreme Gift" msgstr "Presente Supremo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:904 +#: items.xml:916 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tablete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:904 +#: items.xml:916 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:913 +#: items.xml:925 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Garrafa de Água Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:913 +#: items.xml:925 msgid "Very tasty water." msgstr "Água muito saborosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:913 +#: items.xml:925 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "Curar 20% -30% HP (em Aeros, cura 40-70%)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:921 +#: items.xml:933 msgid "Tonori Water" msgstr "Água de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:921 +#: items.xml:933 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Uma garrafa de água tonori." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:921 +#: items.xml:933 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Curar 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:929 +#: items.xml:941 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Coelhinho de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:929 +#: items.xml:941 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Um delicioso coelho de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:929 +#: items.xml:941 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Curar a 12% -18% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:938 +#: items.xml:950 msgid "Divine Apple" msgstr "Maçã Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:938 +#: items.xml:950 msgid "A Divine Apple" msgstr "Uma maçã divina" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:938 +#: items.xml:950 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Curar a 35% -63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:946 +#: items.xml:958 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:946 +#: items.xml:958 msgid "An edible snake egg" msgstr "Um ovo de cobra comestível" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:954 +#: items.xml:966 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:954 +#: items.xml:966 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:954 +#: items.xml:966 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Curar a 18% -30% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:962 +#: items.xml:974 msgid "Chagashroom" msgstr "Chagashroom" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:962 +#: items.xml:974 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:970 +#: items.xml:982 msgid "Pinkie Leg" msgstr "Perna De Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:970 +#: items.xml:982 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Curar 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:978 +#: items.xml:990 msgid "Haste Potion" msgstr "Poção de Aceleração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:978 +#: items.xml:990 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de " "plushrooms." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:978 +#: items.xml:990 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidade de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:986 +#: items.xml:998 msgid "Strength Potion" msgstr "Poção de Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:986 +#: items.xml:998 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos " "chaga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:986 +#: items.xml:998 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:994 +#: items.xml:1006 msgid "Sewer Water" msgstr "Água dos Esgotos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:994 +#: items.xml:1006 msgid "Want to be sick?" msgstr "Quer ficar doente?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:994 +#: items.xml:1006 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cure 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1003 +#: items.xml:1015 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa do Tesouro Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1003 +#: items.xml:1015 msgid "It's time to become rich!" msgstr "Está na hora de ficar rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1003 items.xml:1011 +#: items.xml:1015 items.xml:1023 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa do Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1011 +#: items.xml:1023 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Garrafa Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1011 +#: items.xml:1023 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1020 +#: items.xml:1032 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Chá da Celestia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1020 +#: items.xml:1032 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1020 +#: items.xml:1032 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Cura 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1040 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Coquetel de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1040 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1040 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Curar 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1036 +#: items.xml:1048 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Coquetel de maçã" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1036 +#: items.xml:1048 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1036 +#: items.xml:1048 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1056 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Coquetel de cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1056 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1056 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1052 +#: items.xml:1064 msgid "Friend Gift" msgstr "Presente de Amigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1052 +#: items.xml:1064 msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1060 +#: items.xml:1072 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Ovo de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1060 +#: items.xml:1072 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Um ovo de mamba negra comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1060 +#: items.xml:1072 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Curar a 21% -35% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1068 +#: items.xml:1080 msgid "Time Flask" msgstr "Frasco de Tempo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1068 +#: items.xml:1080 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1068 +#: items.xml:1080 msgid "Teleport" msgstr "Teleporte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1076 +#: items.xml:1088 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Chá Sombra da Noite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1076 +#: items.xml:1088 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1076 +#: items.xml:1088 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison." msgstr "Velocidade de Ataque +60%, Cura de mana, pode envenenar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1084 +#: items.xml:1096 msgid "Woodland Water" msgstr "Água da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1084 +#: items.xml:1096 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "Uma garrafa de água da floresta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1084 +#: items.xml:1096 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Curar 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1092 +#: items.xml:1104 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporos Fertilizados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1092 +#: items.xml:1104 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1113 msgid "Potatoz" msgstr "Potatoz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1113 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Uma batata saborosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1110 +#: items.xml:1122 msgid "Manapple" msgstr "Manapple" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1110 +#: items.xml:1122 msgid "Work in progress, Blame Saulc" msgstr "Trabalho em andamento, Culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1116 +#: items.xml:1128 msgid "Lock Picks" msgstr "Lock Picks" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1116 +#: items.xml:1128 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1124 +#: items.xml:1136 msgid "Lawncandy" msgstr "Lawncandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1124 +#: items.xml:1136 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Um doce delicioso. Durante o outono, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1124 items.xml:1132 items.xml:1140 +#: items.xml:1136 items.xml:1144 items.xml:1152 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Curar 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1132 +#: items.xml:1144 msgid "Saulcandy" msgstr "Saulcandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1132 +#: items.xml:1144 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "" "Provavelmente a balinha mais defeituosa. Durante o outono, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1140 +#: items.xml:1152 msgid "Poocandy" msgstr "Poocandia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1140 +#: items.xml:1152 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Docinho de criança gostoso. Durante o outono, cura 10x mais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1160 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semente Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1160 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Use-os no momento certo, se voce quiser coletar alguns doces." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1160 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Planta Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1156 +#: items.xml:1168 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequena barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1156 +#: items.xml:1168 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" @@ -2838,684 +2852,684 @@ msgstr "" "esqueça quando quiser lavar as calças" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1156 +#: items.xml:1168 msgid "Heal 70-150 HP" msgstr "Cure 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1164 +#: items.xml:1176 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Pirulito de abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1164 +#: items.xml:1176 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1164 +#: items.xml:1176 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidade de ataque +10%, Cura 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1172 +#: items.xml:1184 msgid "Love Lollipop" msgstr "Pirulito do amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1172 +#: items.xml:1184 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1172 +#: items.xml:1184 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1180 +#: items.xml:1192 msgid "Manapop" msgstr "Manapop" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1180 +#: items.xml:1192 msgid "You can now taste Mana in your mouth" msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1180 +#: items.xml:1192 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Curar 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1188 +#: items.xml:1200 msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caixa de Presentes de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1188 items.xml:2285 +#: items.xml:1200 items.xml:2297 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1196 +#: items.xml:1208 msgid "Empty Box" msgstr "Caixa vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1196 +#: items.xml:1208 msgid "Essential if you want to open a fair." msgstr "Essencial se você quiser abrir uma feira." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1196 +#: items.xml:1208 msgid "Fill" msgstr "Encher" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1205 +#: items.xml:1217 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1205 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237 -#: items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 +#: items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233 items.xml:1241 items.xml:1249 +#: items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 200 flechas para sua arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1213 +#: items.xml:1225 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1221 +#: items.xml:1233 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Padrão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1229 +#: items.xml:1241 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas de Ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1237 +#: items.xml:1249 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Amaldiçoadas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1245 +#: items.xml:1257 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Envenenadas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1253 +#: items.xml:1265 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas Espinhosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1261 +#: items.xml:1273 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Caixa de Flechas de Osso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1280 msgid "Return Potion" msgstr "Poção de Retorno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1280 msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1268 items.xml:1474 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 -#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 +#: items.xml:1280 items.xml:1486 items.xml:1494 items.xml:1502 items.xml:1510 +#: items.xml:1518 items.xml:1526 items.xml:1534 items.xml:1542 msgid "Warp" msgstr "Teleportar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1275 +#: items.xml:1287 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "Caixa de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1275 +#: items.xml:1287 msgid "Someone thought on you this Valentine." msgstr "Alguém pensou em você neste Dia dos Namorados." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1282 +#: items.xml:1294 msgid "Housing Letter I" msgstr "Carta de Habitação I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1282 +#: items.xml:1294 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "" "Concede ao portador uma quantia no valor de 10.000 GP em créditos de " "habitação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1289 +#: items.xml:1301 msgid "Housing Letter II" msgstr "Carta de Habitação II" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1289 +#: items.xml:1301 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" "Concede ao portador uma quantia no valor de 100.000 GP em créditos de " "habitação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1296 +#: items.xml:1308 msgid "Housing Letter III" msgstr "Carta de Habitação III" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1296 +#: items.xml:1308 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" "Concede ao titular um valor equivalente a 1.000.000 GP em créditos de " "habitação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1317 msgid "Status Reset Potion" msgstr "Poção de Redefinição de Status" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1317 msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1317 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1317 msgid "Status Reset" msgstr "Reinício de Status" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1313 +#: items.xml:1325 msgid "Movement Potion" msgstr "Poção de Movimento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1313 +#: items.xml:1325 msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull." msgstr "" "A Poção de Velocidade lhe dá a velocidade explosiva de um touro louco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1313 +#: items.xml:1325 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Mova-se rapidamente por alguns segundos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1333 msgid "Precision Potion" msgstr "Poção de Precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1333 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "Não consegue acertar um monstro? A verdadeira Poção de Concentração irá " "ajudá-lo!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1333 msgid "Hit +40" msgstr "Precisão +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1329 +#: items.xml:1341 msgid "Luck Potion" msgstr "Poção da Sorte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 +#: items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 msgid "I am so lucky today!" msgstr "Eu sou tão sortudo hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1329 +#: items.xml:1341 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Bônus pequeno de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1337 +#: items.xml:1349 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poção da Sorte+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1337 +#: items.xml:1349 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Bônus médio de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1345 +#: items.xml:1357 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poção da Sorte++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1345 +#: items.xml:1357 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Bônus grande de sorte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1353 +#: items.xml:1365 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poção de Destreza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1353 items.xml:1361 items.xml:1369 +#: items.xml:1365 items.xml:1373 items.xml:1381 msgid "I am so accurate today!" msgstr "Estou tão preciso hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1353 +#: items.xml:1365 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Bônus pequeno de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1373 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poção de Destreza+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1373 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Bônus médio de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1369 +#: items.xml:1381 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poção de Destreza++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1369 +#: items.xml:1381 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Bônus grande de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1377 +#: items.xml:1389 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poção de Inteligência" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 +#: items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "Estou tão inteligente hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1377 +#: items.xml:1389 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Bônus pequeno de inteligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1385 +#: items.xml:1397 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poção de Inteligência+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1385 +#: items.xml:1397 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento médio de Intelligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1393 +#: items.xml:1405 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poção de Inteligência++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1393 +#: items.xml:1405 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Bônus grande de inteligência" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1401 +#: items.xml:1413 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poção de Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417 +#: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "Estou tão resistente hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1401 +#: items.xml:1413 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Bônus pequeno de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1409 +#: items.xml:1421 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poção de Vitalidade+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1409 +#: items.xml:1421 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Bônus médio de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1429 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poção de Vitalidade++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1429 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Bônus grande de vitalidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1437 msgid "Agility Potion" msgstr "Poção de Agilidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441 +#: items.xml:1437 items.xml:1445 items.xml:1453 msgid "I am so agile today!" msgstr "Estou tão ágil hoje!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1437 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Bônus pequeno de agilidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1433 +#: items.xml:1445 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poção de Agilidade+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1433 +#: items.xml:1445 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento médio da agilidade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1441 +#: items.xml:1453 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poção de Agilidade++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1441 +#: items.xml:1453 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Aumento da agilidade enorme" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1450 +#: items.xml:1462 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poção de Vida Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1450 +#: items.xml:1462 msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP." msgstr "" "Feito com folhas da arvore da vida, temporariamente aumenta o HP máximo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1450 -msgid "TEMPMAX HP +10%" -msgstr "TEMPMAX HP +10%" +#: items.xml:1462 +msgid "TEMPMAX HP +15%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1458 +#: items.xml:1470 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poção de Mana Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1458 +#: items.xml:1470 msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP." msgstr "" "Feito com folhas da arvore de mana, temporariamente aumenta o HP máximo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1458 +#: items.xml:1470 msgid "MAX MP +10%" msgstr "MAX MP + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1466 +#: items.xml:1478 msgid "Dodge Potion" msgstr "Poção de Esquiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1466 +#: items.xml:1478 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "Não consegue lidar com o dano? Já experimentou... Esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1466 +#: items.xml:1478 msgid "Flee +40" msgstr "Evasão +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1486 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp De Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1486 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "As terras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1486 msgid "Warp to Candor" msgstr "Teleporte para Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1482 +#: items.xml:1494 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1482 items.xml:1490 +#: items.xml:1494 items.xml:1502 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "As terras do deserto de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1482 +#: items.xml:1494 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Teleporte para Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1502 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1502 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Teleporte para Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1498 +#: items.xml:1510 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1498 +#: items.xml:1510 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "As terras florestadas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1498 +#: items.xml:1510 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Teleporte para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1518 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de LoF" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1518 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "A terra steampunk de Fogo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1518 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Teleporte para Vila do Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1514 +#: items.xml:1526 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1514 items.xml:1522 +#: items.xml:1526 items.xml:1534 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "As terras congeladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1514 +#: items.xml:1526 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Teleporte para Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1522 +#: items.xml:1534 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1522 +#: items.xml:1534 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Teleporte para Frostia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1542 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp de Lilit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1542 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "As terras mágicas de fadas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1542 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Teleporte para Lilit" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1539 +#: items.xml:1551 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1539 +#: items.xml:1551 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1539 +#: items.xml:1551 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "Adquira tesouros! Talvez." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1547 +#: items.xml:1559 msgid "Coffee" msgstr "Café" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1547 +#: items.xml:1559 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "O favorito de Jhon H." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1547 +#: items.xml:1559 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1567 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1567 msgid "" "Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." msgstr "" "Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1567 msgid "Splash damage" msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1563 +#: items.xml:1575 msgid "Magic Apple" msgstr "Maçã mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1563 +#: items.xml:1575 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1563 +#: items.xml:1575 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1582 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1582 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1583 +#: items.xml:1595 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1583 items.xml:1605 +#: items.xml:1595 items.xml:1617 msgid "It's time to travel." msgstr "É hora de viajar." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1583 items.xml:1595 items.xml:1605 items.xml:1614 +#: items.xml:1595 items.xml:1607 items.xml:1617 items.xml:1626 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1583 items.xml:1595 +#: items.xml:1595 items.xml:1607 msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+" msgstr "" "nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de " "movimento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1595 +#: items.xml:1607 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga Alugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1595 items.xml:1614 +#: items.xml:1607 items.xml:1626 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1605 +#: items.xml:1617 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo lendário" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1605 items.xml:1614 +#: items.xml:1617 items.xml:1626 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed++" @@ -3524,225 +3538,225 @@ msgstr "" "-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1614 +#: items.xml:1626 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1634 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1634 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1628 +#: items.xml:1640 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1628 +#: items.xml:1640 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1646 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1646 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1640 +#: items.xml:1652 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1640 +#: items.xml:1652 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1658 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1658 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1664 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1664 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1670 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1658 items.xml:2665 +#: items.xml:1670 items.xml:2677 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1664 +#: items.xml:1676 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1664 +#: items.xml:1676 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1670 +#: items.xml:1682 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1670 +#: items.xml:1682 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1677 +#: items.xml:1689 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1677 +#: items.xml:1689 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1684 +#: items.xml:1696 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1684 +#: items.xml:1696 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1691 +#: items.xml:1703 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1691 +#: items.xml:1703 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1698 +#: items.xml:1710 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1698 +#: items.xml:1710 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1704 +#: items.xml:1716 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1704 +#: items.xml:1716 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1711 +#: items.xml:1723 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1711 +#: items.xml:1723 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1717 +#: items.xml:1729 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1717 +#: items.xml:1729 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contém 8 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1723 +#: items.xml:1735 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1723 +#: items.xml:1735 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1730 +#: items.xml:1742 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1730 +#: items.xml:1742 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1737 +#: items.xml:1749 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1737 +#: items.xml:1749 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1744 +#: items.xml:1756 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1744 items.xml:1757 +#: items.xml:1756 items.xml:1769 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1750 +#: items.xml:1762 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1750 +#: items.xml:1762 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1757 +#: items.xml:1769 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -3750,233 +3764,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1764 monsters.xml:151 +#: items.xml:1776 monsters.xml:151 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1764 +#: items.xml:1776 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1771 +#: items.xml:1783 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1771 +#: items.xml:1783 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1778 +#: items.xml:1790 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1778 +#: items.xml:1790 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1797 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1797 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1803 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1803 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1797 +#: items.xml:1809 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1797 +#: items.xml:1809 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1805 +#: items.xml:1817 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1805 +#: items.xml:1817 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1811 +#: items.xml:1823 msgid "Snowflake" msgstr "Floco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1811 +#: items.xml:1823 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1817 +#: items.xml:1829 msgid "Artichoke Herb" msgstr "Erva de alcachofra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1817 +#: items.xml:1829 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Uma erva verde, extremamente comum." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1823 +#: items.xml:1835 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1829 +#: items.xml:1841 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1835 +#: items.xml:1847 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1841 +#: items.xml:1853 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1847 +#: items.xml:1859 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1865 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1860 +#: items.xml:1872 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1860 +#: items.xml:1872 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1867 +#: items.xml:1879 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1867 +#: items.xml:1879 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1873 +#: items.xml:1885 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1873 +#: items.xml:1885 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1879 +#: items.xml:1891 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1879 +#: items.xml:1891 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1885 +#: items.xml:1897 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1885 +#: items.xml:1897 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1891 +#: items.xml:1903 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1891 +#: items.xml:1903 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1897 +#: items.xml:1909 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1897 +#: items.xml:1909 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1903 +#: items.xml:1915 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1903 +#: items.xml:1915 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1909 +#: items.xml:1921 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1909 +#: items.xml:1921 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1915 +#: items.xml:1927 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1915 +#: items.xml:1927 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1921 +#: items.xml:1933 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1921 +#: items.xml:1933 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -3984,62 +3998,62 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1928 +#: items.xml:1940 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1928 +#: items.xml:1940 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1934 +#: items.xml:1946 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1934 +#: items.xml:1946 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1940 +#: items.xml:1952 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1940 +#: items.xml:1952 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1946 +#: items.xml:1958 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1946 +#: items.xml:1958 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1952 +#: items.xml:1964 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1952 +#: items.xml:1964 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1958 +#: items.xml:1970 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1958 +#: items.xml:1970 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -4047,32 +4061,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1964 +#: items.xml:1976 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1964 +#: items.xml:1976 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1970 +#: items.xml:1982 msgid "Kamelot Key" msgstr "Kamelot Key" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1970 +#: items.xml:1982 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1976 +#: items.xml:1988 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1976 +#: items.xml:1988 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -4083,262 +4097,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1982 +#: items.xml:1994 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1982 +#: items.xml:1994 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1988 +#: items.xml:2000 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1988 +#: items.xml:2000 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1994 +#: items.xml:2006 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1994 +#: items.xml:2006 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2000 +#: items.xml:2012 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2000 items.xml:2042 items.xml:2048 items.xml:2733 +#: items.xml:2012 items.xml:2054 items.xml:2060 items.xml:2745 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2006 +#: items.xml:2018 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2006 +#: items.xml:2018 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2012 +#: items.xml:2024 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2012 +#: items.xml:2024 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2018 +#: items.xml:2030 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2018 +#: items.xml:2030 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2024 +#: items.xml:2036 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2024 +#: items.xml:2036 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2030 +#: items.xml:2042 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2030 +#: items.xml:2042 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2036 +#: items.xml:2048 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2036 +#: items.xml:2048 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2054 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2048 +#: items.xml:2060 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2055 +#: items.xml:2067 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2055 +#: items.xml:2067 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2061 +#: items.xml:2073 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2061 +#: items.xml:2073 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2067 +#: items.xml:2079 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2067 +#: items.xml:2079 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2073 +#: items.xml:2085 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2073 +#: items.xml:2085 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2079 +#: items.xml:2091 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2079 +#: items.xml:2091 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2085 +#: items.xml:2097 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2085 +#: items.xml:2097 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2091 +#: items.xml:2103 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2091 +#: items.xml:2103 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2097 +#: items.xml:2109 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2097 +#: items.xml:2109 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2103 +#: items.xml:2115 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2103 +#: items.xml:2115 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2109 +#: items.xml:2121 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2109 +#: items.xml:2121 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2115 +#: items.xml:2127 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2115 +#: items.xml:2127 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2121 +#: items.xml:2133 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2121 +#: items.xml:2133 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2127 +#: items.xml:2139 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2127 +#: items.xml:2139 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2145 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2133 +#: items.xml:2145 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2139 +#: items.xml:2151 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2139 +#: items.xml:2151 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -4347,517 +4361,517 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2146 +#: items.xml:2158 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2146 +#: items.xml:2158 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2152 +#: items.xml:2164 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2152 +#: items.xml:2164 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2158 +#: items.xml:2170 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2158 +#: items.xml:2170 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2165 +#: items.xml:2177 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2165 +#: items.xml:2177 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2171 +#: items.xml:2183 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2171 +#: items.xml:2183 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2177 +#: items.xml:2189 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2177 items.xml:2392 +#: items.xml:2189 items.xml:2404 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2183 +#: items.xml:2195 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Misturado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2183 +#: items.xml:2195 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2189 +#: items.xml:2201 msgid "Gold Pieces" msgstr "Peças de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2189 +#: items.xml:2201 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2207 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2207 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2213 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2213 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2207 +#: items.xml:2219 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2207 +#: items.xml:2219 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2213 +#: items.xml:2225 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2213 +#: items.xml:2225 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2231 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2231 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2225 +#: items.xml:2237 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2225 +#: items.xml:2237 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2231 +#: items.xml:2243 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2231 +#: items.xml:2243 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2249 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2237 +#: items.xml:2249 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2243 +#: items.xml:2255 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2243 +#: items.xml:2255 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2249 +#: items.xml:2261 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2249 +#: items.xml:2261 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2255 +#: items.xml:2267 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2255 +#: items.xml:2267 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2261 +#: items.xml:2273 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2261 +#: items.xml:2273 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2267 +#: items.xml:2279 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2267 +#: items.xml:2279 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2273 +#: items.xml:2285 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2273 +#: items.xml:2285 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2279 +#: items.xml:2291 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2279 +#: items.xml:2291 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2285 +#: items.xml:2297 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2291 +#: items.xml:2303 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2291 +#: items.xml:2303 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2297 +#: items.xml:2309 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2297 +#: items.xml:2309 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2303 +#: items.xml:2315 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2303 +#: items.xml:2315 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2309 +#: items.xml:2321 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2309 +#: items.xml:2321 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2327 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2327 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2321 +#: items.xml:2333 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2321 +#: items.xml:2333 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2341 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2341 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2336 +#: items.xml:2348 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2336 +#: items.xml:2348 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2343 +#: items.xml:2355 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2343 +#: items.xml:2355 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2349 +#: items.xml:2361 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2349 +#: items.xml:2361 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2355 +#: items.xml:2367 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2355 +#: items.xml:2367 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2361 +#: items.xml:2373 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2361 +#: items.xml:2373 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2367 +#: items.xml:2379 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2367 +#: items.xml:2379 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2374 +#: items.xml:2386 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2374 +#: items.xml:2386 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2380 +#: items.xml:2392 msgid "Earth Powder" msgstr "Pó de Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2380 +#: items.xml:2392 msgid "let's make the game darker !" msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2386 +#: items.xml:2398 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2386 +#: items.xml:2398 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2392 +#: items.xml:2404 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2399 +#: items.xml:2411 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2399 +#: items.xml:2411 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2418 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2418 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2412 +#: items.xml:2424 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2412 +#: items.xml:2424 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2418 +#: items.xml:2430 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2418 +#: items.xml:2430 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2424 +#: items.xml:2436 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2424 +#: items.xml:2436 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2430 +#: items.xml:2442 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2430 +#: items.xml:2442 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2436 +#: items.xml:2448 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2436 +#: items.xml:2448 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2454 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2454 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2448 +#: items.xml:2460 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2448 +#: items.xml:2460 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2454 +#: items.xml:2466 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2454 +#: items.xml:2466 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2461 +#: items.xml:2473 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2461 +#: items.xml:2473 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4866,367 +4880,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2467 +#: items.xml:2479 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2467 +#: items.xml:2479 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2473 +#: items.xml:2485 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2473 +#: items.xml:2485 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2479 +#: items.xml:2491 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2479 +#: items.xml:2491 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2485 +#: items.xml:2497 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2485 +#: items.xml:2497 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2491 +#: items.xml:2503 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2491 +#: items.xml:2503 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2498 +#: items.xml:2510 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2498 +#: items.xml:2510 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2516 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2516 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2510 +#: items.xml:2522 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2510 +#: items.xml:2522 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2516 +#: items.xml:2528 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2516 +#: items.xml:2528 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2522 +#: items.xml:2534 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2522 +#: items.xml:2534 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2528 +#: items.xml:2540 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2528 +#: items.xml:2540 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2548 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2548 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2543 +#: items.xml:2555 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2543 +#: items.xml:2555 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2550 +#: items.xml:2562 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2550 +#: items.xml:2562 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2557 +#: items.xml:2569 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2557 +#: items.xml:2569 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2564 +#: items.xml:2576 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2564 +#: items.xml:2576 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2572 +#: items.xml:2584 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2572 +#: items.xml:2584 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2591 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2591 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2586 +#: items.xml:2598 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2586 +#: items.xml:2598 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2592 +#: items.xml:2604 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2592 +#: items.xml:2604 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2598 +#: items.xml:2610 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2598 +#: items.xml:2610 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2604 +#: items.xml:2616 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2604 +#: items.xml:2616 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2610 +#: items.xml:2622 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2610 +#: items.xml:2622 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2616 +#: items.xml:2628 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2616 +#: items.xml:2628 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2622 +#: items.xml:2634 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2622 +#: items.xml:2634 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2628 +#: items.xml:2640 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2628 +#: items.xml:2640 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2634 +#: items.xml:2646 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2634 +#: items.xml:2646 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2641 +#: items.xml:2653 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2641 +#: items.xml:2653 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2647 +#: items.xml:2659 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2647 +#: items.xml:2659 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2653 +#: items.xml:2665 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2653 +#: items.xml:2665 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2659 +#: items.xml:2671 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2659 +#: items.xml:2671 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2665 +#: items.xml:2677 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2671 +#: items.xml:2683 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2671 +#: items.xml:2683 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2677 +#: items.xml:2689 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2677 +#: items.xml:2689 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2683 +#: items.xml:2695 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2683 +#: items.xml:2695 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2690 +#: items.xml:2702 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2690 +#: items.xml:2702 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2697 +#: items.xml:2709 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2697 +#: items.xml:2709 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -5235,12 +5249,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2715 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2715 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -5249,249 +5263,249 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2709 +#: items.xml:2721 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2709 +#: items.xml:2721 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2715 +#: items.xml:2727 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2715 +#: items.xml:2727 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2721 +#: items.xml:2733 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2721 +#: items.xml:2733 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2727 +#: items.xml:2739 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2727 +#: items.xml:2739 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2733 +#: items.xml:2745 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2739 +#: items.xml:2751 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2739 +#: items.xml:2751 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2745 +#: items.xml:2757 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2745 +#: items.xml:2757 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2751 +#: items.xml:2763 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2751 +#: items.xml:2763 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2758 +#: items.xml:2770 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2758 +#: items.xml:2770 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2764 +#: items.xml:2776 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Poeira Engarrafada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2764 +#: items.xml:2776 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2783 msgid "Hero Coin" msgstr "Moeda do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2783 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2777 +#: items.xml:2789 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2777 +#: items.xml:2789 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2783 +#: items.xml:2795 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp Quebrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2783 +#: items.xml:2795 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2791 +#: items.xml:2803 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Rede de Pesca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2791 +#: items.xml:2803 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2799 +#: items.xml:2811 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Neutro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2799 +#: items.xml:2811 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contém a essência da neutralidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2805 +#: items.xml:2817 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2805 +#: items.xml:2817 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contém a essência da água." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2811 +#: items.xml:2823 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe Elementar da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2811 +#: items.xml:2823 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contém a essência da terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2817 +#: items.xml:2829 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2817 +#: items.xml:2829 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contém a essência do fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2823 +#: items.xml:2835 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Vento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2823 +#: items.xml:2835 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contém a essência do vento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2829 +#: items.xml:2841 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Veneno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2829 +#: items.xml:2841 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2847 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2847 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contém a essência da santidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2841 +#: items.xml:2853 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Sombra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2841 +#: items.xml:2853 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contém a essência da escuridão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2847 +#: items.xml:2859 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Fantasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2847 +#: items.xml:2859 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contém a essência do etéreo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2853 +#: items.xml:2865 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2853 +#: items.xml:2865 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contém a essência da inquietação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2860 +#: items.xml:2872 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Emblema Escolar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2860 +#: items.xml:2872 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." @@ -5500,169 +5514,169 @@ msgstr "" "Este item é usado por último." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2866 +#: items.xml:2878 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Minério de Wurtizite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2866 +#: items.xml:2878 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2872 +#: items.xml:2884 msgid "Graphene Stone" msgstr "Pedra de Grafeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2872 +#: items.xml:2884 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2878 +#: items.xml:2890 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Pedra Arcanum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2878 +#: items.xml:2890 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "" "Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2885 +#: items.xml:2897 msgid "Guild Coin" msgstr "aliança Coin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2885 +#: items.xml:2897 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2891 +#: items.xml:2903 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Terra da Moeda de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2891 +#: items.xml:2903 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2898 +#: items.xml:2910 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Treasure (baixa qualidade)" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2898 items.xml:2905 items.xml:2912 items.xml:2919 items.xml:2926 +#: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2898 items.xml:2905 items.xml:2912 items.xml:2919 items.xml:2926 +#: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938 msgid "Expires once event ends" msgstr "Expira assim que o evento terminar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2905 +#: items.xml:2917 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Treasure (Med qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2912 +#: items.xml:2924 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Treasure (Alta Qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2919 +#: items.xml:2931 msgid "Gold Fish" msgstr "gold Fish" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2926 +#: items.xml:2938 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Pó Misterioso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2937 +#: items.xml:2949 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2937 +#: items.xml:2949 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2937 items.xml:2979 +#: items.xml:2949 items.xml:2991 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Redução de Dano +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2947 +#: items.xml:2959 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2947 +#: items.xml:2959 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2947 +#: items.xml:2959 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Redução de Dano +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2957 +#: items.xml:2969 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2957 +#: items.xml:2969 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2957 +#: items.xml:2969 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Redução de Dano +7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2966 +#: items.xml:2978 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2966 +#: items.xml:2978 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2966 +#: items.xml:2978 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Redução de Dano + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2979 +#: items.xml:2991 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2979 +#: items.xml:2991 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2988 +#: items.xml:3000 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2988 +#: items.xml:3000 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -5671,42 +5685,42 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2999 quests.xml:985 quests.xml:994 +#: items.xml:3011 quests.xml:985 quests.xml:994 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2999 +#: items.xml:3011 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3010 +#: items.xml:3022 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3010 +#: items.xml:3022 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3019 +#: items.xml:3031 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3019 +#: items.xml:3031 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3028 +#: items.xml:3040 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3028 +#: items.xml:3040 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -5715,159 +5729,159 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3037 +#: items.xml:3049 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3037 +#: items.xml:3049 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3048 +#: items.xml:3060 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3048 +#: items.xml:3060 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3072 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3072 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3072 +#: items.xml:3084 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3072 +#: items.xml:3084 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Um pingente feito para eremitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3084 +#: items.xml:3096 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3084 +#: items.xml:3096 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3096 +#: items.xml:3108 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3096 items.xml:3105 items.xml:3114 +#: items.xml:3108 items.xml:3117 items.xml:3126 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3105 +#: items.xml:3117 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3114 +#: items.xml:3126 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3123 +#: items.xml:3135 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3123 +#: items.xml:3135 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3123 +#: items.xml:3135 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3137 +#: items.xml:3149 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3137 +#: items.xml:3149 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3145 +#: items.xml:3157 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3145 +#: items.xml:3157 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3153 +#: items.xml:3165 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3153 +#: items.xml:3165 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3153 +#: items.xml:3165 msgid "Looks cool." msgstr "Parece legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3163 +#: items.xml:3175 msgid "Discord Necklace" msgstr "Colar da Discórdia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3163 +#: items.xml:3175 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Esse pingente causa muita discórdia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3163 +#: items.xml:3175 msgid "Discord Booster" msgstr "Impulsionador de Discórdia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3176 +#: items.xml:3188 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3176 +#: items.xml:3188 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3186 +#: items.xml:3198 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3186 +#: items.xml:3198 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -5875,27 +5889,27 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3186 +#: items.xml:3198 msgid "DEF +20%" msgstr "Defesa +20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3194 +#: items.xml:3206 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3194 +#: items.xml:3206 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3202 +#: items.xml:3214 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3202 +#: items.xml:3214 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -5904,69 +5918,69 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3210 +#: items.xml:3222 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3210 +#: items.xml:3222 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3218 +#: items.xml:3230 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3218 +#: items.xml:3230 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3225 +#: items.xml:3237 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3225 +#: items.xml:3237 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3233 +#: items.xml:3245 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3233 +#: items.xml:3245 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3243 +#: items.xml:3255 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3243 +#: items.xml:3255 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3243 +#: items.xml:3255 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3251 +#: items.xml:3263 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3251 +#: items.xml:3263 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -5975,92 +5989,93 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3251 +#: items.xml:3263 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3262 +#: items.xml:3274 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3262 +#: items.xml:3274 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3262 -msgid "10% chance to drain MP / PVP: +20% damage and +20% critical." -msgstr "10% chance de drenar MP / PVP: +20% de dano e 20% de crítico." +#: items.xml:3274 +msgid "" +"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3283 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3283 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3271 +#: items.xml:3283 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3292 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3292 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3292 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3289 +#: items.xml:3301 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3289 +#: items.xml:3301 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3289 +#: items.xml:3301 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3298 +#: items.xml:3310 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3298 +#: items.xml:3310 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3298 +#: items.xml:3310 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3308 +#: items.xml:3320 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3308 +#: items.xml:3320 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" @@ -6069,64 +6084,64 @@ msgstr "" " Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3317 +#: items.xml:3329 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3317 +#: items.xml:3329 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3325 +#: items.xml:3337 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3325 items.xml:3341 items.xml:3349 items.xml:3357 +#: items.xml:3337 items.xml:3353 items.xml:3361 items.xml:3369 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3345 msgid "Cursed Skull" msgstr "Crânio Amaldiçoado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3345 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3345 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3341 +#: items.xml:3353 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3349 +#: items.xml:3361 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3369 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3367 +#: items.xml:3379 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3367 +#: items.xml:3379 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6135,17 +6150,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3367 +#: items.xml:3379 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed + 10% / + 100 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3377 +#: items.xml:3389 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3377 +#: items.xml:3389 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6154,17 +6169,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3377 +#: items.xml:3389 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed + 16% / + 200 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3399 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3399 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6173,17 +6188,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3387 +#: items.xml:3399 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed + 23% / + 300g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3397 +#: items.xml:3409 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3397 +#: items.xml:3409 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6192,7 +6207,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3397 +#: items.xml:3409 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" @@ -6200,166 +6215,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:3406 mercenaries.xml:477 +#: items.xml:3418 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3406 +#: items.xml:3418 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3406 +#: items.xml:3418 msgid "DEF -12%" msgstr "Defesa -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3415 +#: items.xml:3427 msgid "Michel Soul" msgstr "Alma de Michel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3415 +#: items.xml:3427 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3425 +#: items.xml:3437 msgid "Graduation Album" msgstr "Album graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3425 +#: items.xml:3437 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3451 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patinho de borracha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3451 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3451 msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3448 +#: items.xml:3460 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3448 +#: items.xml:3460 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3461 +#: items.xml:3473 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3461 +#: items.xml:3473 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3475 +#: items.xml:3487 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3475 +#: items.xml:3487 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3488 +#: items.xml:3500 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3488 +#: items.xml:3500 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3500 +#: items.xml:3512 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura Tenente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3500 +#: items.xml:3512 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3512 +#: items.xml:3524 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Armadura Tenente De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3512 +#: items.xml:3524 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3525 +#: items.xml:3537 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3525 +#: items.xml:3537 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3525 +#: items.xml:3537 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Mover velocidade -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3537 +#: items.xml:3549 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3537 +#: items.xml:3549 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3563 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3563 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3563 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3577 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3577 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -6368,12 +6383,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3578 +#: items.xml:3590 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3578 +#: items.xml:3590 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6382,27 +6397,27 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3578 +#: items.xml:3590 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Mover velocidade -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3591 +#: items.xml:3603 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3591 +#: items.xml:3603 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3604 +#: items.xml:3616 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3604 +#: items.xml:3616 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -6411,124 +6426,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3604 +#: items.xml:3616 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidade de movimento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3617 +#: items.xml:3629 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3617 +#: items.xml:3629 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3629 +#: items.xml:3641 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3629 +#: items.xml:3641 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3654 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3654 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3658 +#: items.xml:3670 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3658 +#: items.xml:3670 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3674 +#: items.xml:3686 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3674 +#: items.xml:3686 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3687 +#: items.xml:3699 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3687 +#: items.xml:3699 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3687 +#: items.xml:3699 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3700 +#: items.xml:3712 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3700 +#: items.xml:3712 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3713 +#: items.xml:3725 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3713 +#: items.xml:3725 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3725 +#: items.xml:3737 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3725 +#: items.xml:3737 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3736 +#: items.xml:3748 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3736 +#: items.xml:3748 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3762 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3762 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -6537,17 +6552,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3762 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3762 +#: items.xml:3774 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3762 +#: items.xml:3774 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -6555,12 +6570,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3773 +#: items.xml:3785 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3773 +#: items.xml:3785 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6569,118 +6584,118 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3786 +#: items.xml:3798 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3786 +#: items.xml:3798 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3799 +#: items.xml:3811 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3799 +#: items.xml:3811 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3812 +#: items.xml:3824 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3812 +#: items.xml:3824 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3826 +#: items.xml:3838 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3826 +#: items.xml:3838 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3851 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Guarda-peito de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3851 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3851 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Instantaneamente mata o usuário" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3863 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3863 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3864 +#: items.xml:3874 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3864 +#: items.xml:3874 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3876 +#: items.xml:3886 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3876 +#: items.xml:3886 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3899 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3889 +#: items.xml:3899 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3912 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camisola de alças de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3912 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" "Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3913 +#: items.xml:3923 msgid "Bathrobe" msgstr "Roupão de banho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3913 +#: items.xml:3923 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." @@ -6689,82 +6704,82 @@ msgstr "" " como se tivesse nu." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3928 +#: items.xml:3938 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3928 items.xml:3940 +#: items.xml:3938 items.xml:3950 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3940 +#: items.xml:3950 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3952 +#: items.xml:3962 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3952 +#: items.xml:3962 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3964 +#: items.xml:3974 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3964 +#: items.xml:3974 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3978 +#: items.xml:3988 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas De Pele" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3978 +#: items.xml:3988 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3978 +#: items.xml:3988 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3992 +#: items.xml:4002 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3992 +#: items.xml:4002 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4004 +#: items.xml:4014 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4004 +#: items.xml:4014 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4016 +#: items.xml:4026 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4016 +#: items.xml:4026 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -6773,446 +6788,446 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4039 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4029 +#: items.xml:4039 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4051 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4051 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4053 +#: items.xml:4063 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4053 +#: items.xml:4063 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4064 +#: items.xml:4074 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4064 +#: items.xml:4074 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4086 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4086 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4089 +#: items.xml:4099 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4089 +#: items.xml:4099 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4100 +#: items.xml:4110 msgid "Slippers" msgstr "Chinelos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4100 +#: items.xml:4110 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4116 +#: items.xml:4126 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4116 +#: items.xml:4126 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4130 +#: items.xml:4140 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4130 +#: items.xml:4140 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4144 +#: items.xml:4154 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4144 +#: items.xml:4154 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4158 +#: items.xml:4168 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Sarab Armlet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4158 +#: items.xml:4168 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4169 +#: items.xml:4179 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4169 +#: items.xml:4179 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4185 +#: items.xml:4195 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4185 +#: items.xml:4195 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4207 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4207 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4211 +#: items.xml:4221 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4211 +#: items.xml:4221 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4223 +#: items.xml:4233 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4223 +#: items.xml:4233 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4249 +#: items.xml:4259 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4249 +#: items.xml:4259 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4262 +#: items.xml:4272 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Luvas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4262 +#: items.xml:4272 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4274 +#: items.xml:4284 msgid "Mana Gloves" msgstr "Luvas de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4274 +#: items.xml:4284 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4316 +#: items.xml:4326 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4316 +#: items.xml:4326 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4328 +#: items.xml:4338 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4328 +#: items.xml:4338 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4343 +#: items.xml:4353 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4343 +#: items.xml:4353 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4356 +#: items.xml:4366 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4356 +#: items.xml:4366 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4356 +#: items.xml:4366 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4368 +#: items.xml:4378 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4368 +#: items.xml:4378 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4380 +#: items.xml:4390 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4380 +#: items.xml:4390 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4394 +#: items.xml:4404 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4394 +#: items.xml:4404 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4407 +#: items.xml:4417 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4407 +#: items.xml:4417 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4420 +#: items.xml:4430 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4420 +#: items.xml:4430 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4433 +#: items.xml:4443 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4433 +#: items.xml:4443 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4446 +#: items.xml:4456 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4446 +#: items.xml:4456 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4459 +#: items.xml:4469 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4459 +#: items.xml:4469 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4472 +#: items.xml:4482 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4472 +#: items.xml:4482 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4484 +#: items.xml:4494 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4484 +#: items.xml:4494 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4496 +#: items.xml:4506 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4496 +#: items.xml:4506 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4510 +#: items.xml:4520 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4510 +#: items.xml:4520 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4523 +#: items.xml:4533 msgid "Bandit Pants" msgstr "Calça de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4523 +#: items.xml:4533 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "O par de calças favorito dos Banditos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4523 +#: items.xml:4533 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa Saulc está quebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4560 +#: items.xml:4570 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4560 +#: items.xml:4570 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4583 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4573 +#: items.xml:4583 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4588 +#: items.xml:4598 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4588 +#: items.xml:4598 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4602 +#: items.xml:4612 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4602 +#: items.xml:4612 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4602 +#: items.xml:4612 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4617 +#: items.xml:4627 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4617 +#: items.xml:4627 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4617 +#: items.xml:4627 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades de Casamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4628 +#: items.xml:4638 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4628 +#: items.xml:4638 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -7220,452 +7235,452 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4639 +#: items.xml:4649 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4639 +#: items.xml:4649 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4650 +#: items.xml:4660 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4650 +#: items.xml:4660 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4659 +#: items.xml:4669 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4659 +#: items.xml:4669 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4668 +#: items.xml:4678 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4668 +#: items.xml:4678 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4679 +#: items.xml:4689 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4679 +#: items.xml:4689 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4695 +#: items.xml:4705 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4695 +#: items.xml:4705 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4711 +#: items.xml:4721 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4711 +#: items.xml:4721 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4727 +#: items.xml:4737 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4727 +#: items.xml:4737 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4744 +#: items.xml:4754 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4744 +#: items.xml:4754 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4760 +#: items.xml:4770 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4760 +#: items.xml:4770 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Um escudo de lugar nenhum." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4777 +#: items.xml:4787 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4777 +#: items.xml:4787 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4795 +#: items.xml:4805 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4795 +#: items.xml:4805 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4811 +#: items.xml:4821 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4811 +#: items.xml:4821 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4827 +#: items.xml:4837 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4827 +#: items.xml:4837 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4843 +#: items.xml:4853 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4843 +#: items.xml:4853 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Um escudo de bronze resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4859 +#: items.xml:4869 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4859 +#: items.xml:4869 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4876 +#: items.xml:4886 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4876 +#: items.xml:4886 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4893 +#: items.xml:4903 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4893 +#: items.xml:4903 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4903 +#: items.xml:4913 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4903 +#: items.xml:4913 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4913 +#: items.xml:4923 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4913 +#: items.xml:4923 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4923 +#: items.xml:4933 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4923 +#: items.xml:4933 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4943 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4943 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4953 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4953 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4953 +#: items.xml:4963 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4953 +#: items.xml:4963 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4963 +#: items.xml:4973 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4963 +#: items.xml:4973 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4974 +#: items.xml:4984 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Sacola de Ervas Encantada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4974 +#: items.xml:4984 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4974 +#: items.xml:4984 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4987 +#: items.xml:4997 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4987 +#: items.xml:4997 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5013 +#: items.xml:5023 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5013 +#: items.xml:5023 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5035 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5035 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5052 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5052 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5042 items.xml:5059 items.xml:5076 +#: items.xml:5052 items.xml:5069 items.xml:5086 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5059 +#: items.xml:5069 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5059 +#: items.xml:5069 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5076 +#: items.xml:5086 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5076 +#: items.xml:5086 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5093 +#: items.xml:5103 msgid "Bull Helmet" msgstr "Capacete de Touro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5093 +#: items.xml:5103 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5105 +#: items.xml:5115 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5105 +#: items.xml:5115 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5119 +#: items.xml:5129 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5119 +#: items.xml:5129 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5137 +#: items.xml:5147 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5137 +#: items.xml:5147 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5159 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5159 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5162 +#: items.xml:5172 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5162 +#: items.xml:5172 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5177 +#: items.xml:5187 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5177 +#: items.xml:5187 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5188 +#: items.xml:5198 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5188 +#: items.xml:5198 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5200 +#: items.xml:5210 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5200 +#: items.xml:5210 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5212 +#: items.xml:5222 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5212 +#: items.xml:5222 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5234 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5234 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5237 +#: items.xml:5247 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5237 +#: items.xml:5247 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -7674,223 +7689,223 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5250 +#: items.xml:5260 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5250 items.xml:5685 items.xml:5698 items.xml:6124 +#: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5250 items.xml:5685 items.xml:5698 items.xml:6124 +#: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 de Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5275 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5275 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5275 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% EXP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5288 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5288 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5290 +#: items.xml:5300 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5290 +#: items.xml:5300 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5302 +#: items.xml:5312 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5302 +#: items.xml:5312 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5315 +#: items.xml:5325 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5315 +#: items.xml:5325 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5326 +#: items.xml:5336 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5326 +#: items.xml:5336 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5337 +#: items.xml:5347 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5337 +#: items.xml:5347 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5348 +#: items.xml:5358 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5348 +#: items.xml:5358 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5360 +#: items.xml:5370 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5360 +#: items.xml:5370 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5371 +#: items.xml:5381 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5371 +#: items.xml:5381 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5392 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5392 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5393 +#: items.xml:5403 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5393 +#: items.xml:5403 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5404 +#: items.xml:5414 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5404 +#: items.xml:5414 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5416 +#: items.xml:5426 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5416 +#: items.xml:5426 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5426 +#: items.xml:5436 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5426 +#: items.xml:5436 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5442 +#: items.xml:5452 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5442 +#: items.xml:5452 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5459 +#: items.xml:5469 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5459 +#: items.xml:5469 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5459 +#: items.xml:5469 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5477 +#: items.xml:5487 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5477 +#: items.xml:5487 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5496 +#: items.xml:5506 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5496 +#: items.xml:5506 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -7899,122 +7914,122 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5496 +#: items.xml:5506 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5512 +#: items.xml:5522 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5512 +#: items.xml:5522 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5528 +#: items.xml:5538 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5528 +#: items.xml:5538 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5545 +#: items.xml:5555 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5545 +#: items.xml:5555 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5561 +#: items.xml:5571 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5561 +#: items.xml:5571 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5578 +#: items.xml:5588 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5578 +#: items.xml:5588 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5596 +#: items.xml:5606 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5596 +#: items.xml:5606 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5613 +#: items.xml:5623 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5613 +#: items.xml:5623 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5613 +#: items.xml:5623 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5630 +#: items.xml:5640 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5630 +#: items.xml:5640 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5646 +#: items.xml:5656 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5646 +#: items.xml:5656 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5657 +#: items.xml:5667 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5657 +#: items.xml:5667 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5672 +#: items.xml:5682 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5672 +#: items.xml:5682 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -8023,37 +8038,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5695 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5698 +#: items.xml:5708 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5711 +#: items.xml:5721 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5711 +#: items.xml:5721 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5711 +#: items.xml:5721 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5720 +#: items.xml:5730 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5720 +#: items.xml:5730 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -8061,49 +8076,49 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5734 +#: items.xml:5744 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5734 +#: items.xml:5744 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5751 +#: items.xml:5761 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5751 +#: items.xml:5761 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5767 +#: items.xml:5777 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5767 +#: items.xml:5777 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5795 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5795 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5795 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." @@ -8112,544 +8127,544 @@ msgstr "" "eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5801 +#: items.xml:5811 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5801 +#: items.xml:5811 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5817 +#: items.xml:5827 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5817 +#: items.xml:5827 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5843 +#: items.xml:5853 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5843 +#: items.xml:5853 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5859 +#: items.xml:5869 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5859 +#: items.xml:5869 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5872 +#: items.xml:5882 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5872 +#: items.xml:5882 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5900 +#: items.xml:5910 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5900 +#: items.xml:5910 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5912 +#: items.xml:5922 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5912 +#: items.xml:5922 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5925 +#: items.xml:5938 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5925 +#: items.xml:5938 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5938 +msgid "Earth DMG +15%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5937 +#: items.xml:5950 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5937 +#: items.xml:5950 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Um chapéu de cogumelo raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5950 +#: items.xml:5963 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5950 +#: items.xml:5963 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5961 +#: items.xml:5974 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5961 +#: items.xml:5974 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5972 +#: items.xml:5985 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5972 +#: items.xml:5985 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5983 +#: items.xml:5996 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5983 +#: items.xml:5996 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5996 +#: items.xml:6009 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5996 +#: items.xml:6009 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6007 +#: items.xml:6020 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6007 +#: items.xml:6020 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6021 +#: items.xml:6034 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6021 +#: items.xml:6034 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6032 +#: items.xml:6045 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6032 +#: items.xml:6045 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6049 +#: items.xml:6062 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6049 +#: items.xml:6062 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6049 +#: items.xml:6062 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6061 +#: items.xml:6074 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6061 +#: items.xml:6074 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6074 +#: items.xml:6087 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6074 +#: items.xml:6087 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6074 +#: items.xml:6087 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6086 +#: items.xml:6099 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6086 +#: items.xml:6099 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6099 +#: items.xml:6112 msgid "Wreath" msgstr "Grinalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6099 +#: items.xml:6112 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6099 +#: items.xml:6112 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6112 +#: items.xml:6125 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6112 +#: items.xml:6125 msgid "!blame Saulc" msgstr "culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6124 +#: items.xml:6137 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6137 +#: items.xml:6150 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6137 +#: items.xml:6150 msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os " "mercenários." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6151 +#: items.xml:6163 msgid "Mush Hat" msgstr "mush Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6151 +#: items.xml:6163 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6151 -msgid "SAULC WIP/FIXME TODO - No sprite" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6165 +#: items.xml:6176 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Capacete Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6165 +#: items.xml:6176 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, a máscara é melhor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6177 +#: items.xml:6188 msgid "Smiley Cap" msgstr "Cap smiley" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6177 +#: items.xml:6188 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6177 +#: items.xml:6188 msgid "ATK Range +1" msgstr "ATK Range +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6188 +#: items.xml:6199 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Chefe Hunter Boina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6188 +#: items.xml:6199 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6188 +#: items.xml:6199 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6201 +#: items.xml:6212 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6201 +#: items.xml:6212 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6226 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6226 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6226 msgid "Crafting+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6254 +#: items.xml:6265 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6254 +#: items.xml:6265 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6254 +#: items.xml:6265 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6267 +#: items.xml:6278 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6267 +#: items.xml:6278 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6280 +#: items.xml:6291 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6280 +#: items.xml:6291 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6280 +#: items.xml:6291 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6307 +#: items.xml:6318 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6307 +#: items.xml:6318 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6307 +#: items.xml:6318 msgid "Stealing+" msgstr "Roubar+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6320 +#: items.xml:6331 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6320 +#: items.xml:6331 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6348 +#: items.xml:6359 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6348 +#: items.xml:6359 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6363 +#: items.xml:6374 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6363 +#: items.xml:6374 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6378 +#: items.xml:6389 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6378 +#: items.xml:6389 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6394 +#: items.xml:6405 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6394 +#: items.xml:6405 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6409 +#: items.xml:6420 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6409 +#: items.xml:6420 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6424 +#: items.xml:6435 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6424 +#: items.xml:6435 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6438 +#: items.xml:6449 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6438 +#: items.xml:6449 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6453 +#: items.xml:6464 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6453 +#: items.xml:6464 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6472 +#: items.xml:6483 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6472 +#: items.xml:6483 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6488 +#: items.xml:6499 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6488 +#: items.xml:6499 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6503 +#: items.xml:6514 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6503 +#: items.xml:6514 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6520 +#: items.xml:6531 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6520 +#: items.xml:6531 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6535 +#: items.xml:6546 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6535 +#: items.xml:6546 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -8657,72 +8672,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6553 +#: items.xml:6564 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6553 +#: items.xml:6564 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6569 +#: items.xml:6580 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6569 +#: items.xml:6580 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6569 +#: items.xml:6580 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6584 +#: items.xml:6595 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6584 +#: items.xml:6595 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6599 +#: items.xml:6610 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6599 +#: items.xml:6610 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6619 +#: items.xml:6630 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6619 +#: items.xml:6630 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6619 +#: items.xml:6630 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6640 +#: items.xml:6651 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6640 +#: items.xml:6651 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -8730,17 +8745,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6640 +#: items.xml:6651 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6658 +#: items.xml:6669 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6658 +#: items.xml:6669 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -8749,27 +8764,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6658 +#: items.xml:6669 msgid "Shadow Damage" msgstr "Dano Sombrio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6674 +#: items.xml:6685 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6674 +#: items.xml:6685 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6693 +#: items.xml:6704 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6693 +#: items.xml:6704 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -8777,150 +8792,150 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6693 +#: items.xml:6704 msgid "Crit +5" msgstr "Crit +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6712 +#: items.xml:6723 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6712 +#: items.xml:6723 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6712 +#: items.xml:6723 msgid "Crit +12" msgstr "Crit +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6731 +#: items.xml:6742 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6731 +#: items.xml:6742 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6731 +#: items.xml:6742 msgid "Crit +8" msgstr "Crit +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6751 +#: items.xml:6762 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6751 +#: items.xml:6762 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6751 +#: items.xml:6762 msgid "Crit +10" msgstr "Crit +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6769 +#: items.xml:6780 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6769 +#: items.xml:6780 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6769 +#: items.xml:6780 msgid "Crit +12, May blind targets" msgstr "Crit +12, pode cegar alvos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6790 +#: items.xml:6801 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6790 +#: items.xml:6801 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6790 items.xml:6915 +#: items.xml:6801 items.xml:6926 msgid "Crit +14" msgstr "Crit +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6806 +#: items.xml:6817 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6806 +#: items.xml:6817 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6822 +#: items.xml:6833 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6822 +#: items.xml:6833 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "Uma espada curta feita de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6838 +#: items.xml:6849 msgid "Miner Knife" msgstr "Faca de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6838 +#: items.xml:6849 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "Uma faca coberta de suor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6858 +#: items.xml:6869 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Cursed Scythe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6858 +#: items.xml:6869 msgid "It's time to curse!" msgstr "É hora de maldição!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6858 +#: items.xml:6869 msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse" msgstr "Crit 20, Vanishes HP por 1% de dano causado, pode causar maldição" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6872 +#: items.xml:6883 msgid "Kitana" msgstr "Kitana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6872 +#: items.xml:6883 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6894 +#: items.xml:6905 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Imortal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6894 +#: items.xml:6905 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" @@ -8929,88 +8944,88 @@ msgstr "" "imortal?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6894 +#: items.xml:6905 msgid "Crit +19" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6915 +#: items.xml:6926 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6915 +#: items.xml:6926 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6936 +#: items.xml:6947 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6936 +#: items.xml:6947 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6936 +#: items.xml:6947 msgid "Crit +16" msgstr "Crit +16" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6954 +#: items.xml:6965 msgid "Pickaxe" msgstr "Picareta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6954 +#: items.xml:6965 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Só é útil para a farmar BIFs." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6954 +#: items.xml:6965 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6970 +#: items.xml:6981 msgid "Lightsaber" msgstr "lightsaber" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6970 items.xml:6988 +#: items.xml:6981 items.xml:6999 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6970 +#: items.xml:6981 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6988 +#: items.xml:6999 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "poderoso Lightsaber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6988 +#: items.xml:6999 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7008 +#: items.xml:7019 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7008 +#: items.xml:7019 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7008 +#: items.xml:7019 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -9019,12 +9034,12 @@ msgstr "" "bloqueio / Perder HP e MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7026 +#: items.xml:7037 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Machado Demure ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7026 +#: items.xml:7037 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -9033,54 +9048,54 @@ msgstr "" " briga com ela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7026 +#: items.xml:7037 msgid "" "HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" "HIT -10% / natureza Danos / Crit e Crit Def -50% / No bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7044 +#: items.xml:7055 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "Tirania ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7044 +#: items.xml:7055 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "O arco que matou Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7044 +#: items.xml:7055 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7061 +#: items.xml:7072 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Cajado das Runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7061 +#: items.xml:7072 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7061 +#: items.xml:7072 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7072 +#: items.xml:7084 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7072 +#: items.xml:7084 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7072 +#: items.xml:7084 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / " @@ -9091,28 +9106,28 @@ msgstr "" "ataque / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7085 +#: items.xml:7097 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7085 +#: items.xml:7097 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7085 items.xml:7094 items.xml:7103 items.xml:7157 items.xml:7166 -#: items.xml:7175 items.xml:7184 +#: items.xml:7097 items.xml:7106 items.xml:7115 items.xml:7169 items.xml:7178 +#: items.xml:7187 items.xml:7196 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7094 +#: items.xml:7106 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7094 +#: items.xml:7106 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -9121,112 +9136,112 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7103 +#: items.xml:7115 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7103 +#: items.xml:7115 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7112 +#: items.xml:7124 msgid "Doggy Dog" msgstr "Cãozinho Fiel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7112 items.xml:7121 items.xml:7139 +#: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7151 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7112 items.xml:7121 items.xml:7130 items.xml:7139 +#: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7142 items.xml:7151 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7121 +#: items.xml:7133 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatinho Fofinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7130 +#: items.xml:7142 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7130 +#: items.xml:7142 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7139 +#: items.xml:7151 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7148 +#: items.xml:7160 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7148 +#: items.xml:7160 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7148 +#: items.xml:7160 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7157 +#: items.xml:7169 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Ovo de Tufo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7157 +#: items.xml:7169 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7166 +#: items.xml:7178 msgid "Duck egg" msgstr "Ovo de Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7166 +#: items.xml:7178 msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7175 +#: items.xml:7187 msgid "Bat egg" msgstr "Ovo de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7175 +#: items.xml:7187 msgid "Nasty." msgstr "Desagradável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7184 +#: items.xml:7196 msgid "Moggun Egg" msgstr "Moggun Egg" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7184 +#: items.xml:7196 msgid "Be careful so it doesn't hits you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7193 +#: items.xml:7205 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7193 +#: items.xml:7205 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." @@ -9234,265 +9249,265 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:7193 npcs.xml:1136 +#: items.xml:7205 npcs.xml:1136 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7203 +#: items.xml:7215 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7203 items.xml:7212 items.xml:7221 items.xml:7230 items.xml:7239 -#: items.xml:7248 items.xml:7257 items.xml:7266 items.xml:7275 items.xml:7284 -#: items.xml:7293 items.xml:7302 items.xml:7311 items.xml:7320 items.xml:7329 -#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374 -#: items.xml:7383 items.xml:7392 +#: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251 +#: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296 +#: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341 +#: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386 +#: items.xml:7395 items.xml:7404 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7203 items.xml:7212 items.xml:7221 items.xml:7230 items.xml:7239 -#: items.xml:7248 items.xml:7257 items.xml:7266 items.xml:7275 items.xml:7284 -#: items.xml:7293 items.xml:7302 items.xml:7311 items.xml:7320 items.xml:7329 -#: items.xml:7338 items.xml:7347 items.xml:7356 items.xml:7365 items.xml:7374 -#: items.xml:7383 items.xml:7392 +#: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251 +#: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296 +#: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341 +#: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386 +#: items.xml:7395 items.xml:7404 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7212 +#: items.xml:7224 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7221 +#: items.xml:7233 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7230 +#: items.xml:7242 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7239 +#: items.xml:7251 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7248 +#: items.xml:7260 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7257 +#: items.xml:7269 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7266 +#: items.xml:7278 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7275 +#: items.xml:7287 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7284 +#: items.xml:7296 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7293 +#: items.xml:7305 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7302 +#: items.xml:7314 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7311 +#: items.xml:7323 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7320 +#: items.xml:7332 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7329 +#: items.xml:7341 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7338 +#: items.xml:7350 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7347 +#: items.xml:7359 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7356 +#: items.xml:7368 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7365 +#: items.xml:7377 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7374 +#: items.xml:7386 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7383 +#: items.xml:7395 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7392 +#: items.xml:7404 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7399 +#: items.xml:7411 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7399 +#: items.xml:7411 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7399 +#: items.xml:7411 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Luk +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7406 +#: items.xml:7418 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7406 +#: items.xml:7418 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7406 +#: items.xml:7418 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7413 +#: items.xml:7425 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Cartão cavaleiros Crusader" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7413 +#: items.xml:7425 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7413 +#: items.xml:7425 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7420 +#: items.xml:7432 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Cartão Clérigos Paladin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7420 +#: items.xml:7432 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7420 +#: items.xml:7432 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Sorte -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7427 +#: items.xml:7439 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Cartão Druids Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7427 +#: items.xml:7439 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7427 +#: items.xml:7439 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7434 +#: items.xml:7446 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Cartão Mages Oldur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7434 +#: items.xml:7446 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7434 +#: items.xml:7446 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7441 +#: items.xml:7453 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Deslize Ninjas Cartão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7441 +#: items.xml:7453 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7441 +#: items.xml:7453 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7448 +#: items.xml:7460 msgid "Nature World Card" msgstr "Cartão do mundo Nature" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7448 +#: items.xml:7460 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7448 +#: items.xml:7460 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP +100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7467 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7467 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -9501,120 +9516,120 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7467 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7465 +#: items.xml:7477 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7465 items.xml:7474 items.xml:7483 items.xml:7492 items.xml:7501 -#: items.xml:7510 +#: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513 +#: items.xml:7522 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7465 items.xml:7474 items.xml:7483 items.xml:7492 items.xml:7501 -#: items.xml:7510 +#: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513 +#: items.xml:7522 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7474 +#: items.xml:7486 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7483 +#: items.xml:7495 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7492 +#: items.xml:7504 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7501 +#: items.xml:7513 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7510 +#: items.xml:7522 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7518 +#: items.xml:7530 msgid "Speed Card" msgstr "Cartão de Velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7518 items.xml:7525 items.xml:7533 items.xml:7540 +#: items.xml:7530 items.xml:7537 items.xml:7545 items.xml:7552 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7525 +#: items.xml:7537 msgid "Reflect Card" msgstr "Cartão de Refletir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7525 +#: items.xml:7537 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7533 +#: items.xml:7545 msgid "Power Card" msgstr "Cartão do Poder" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7540 +#: items.xml:7552 msgid "Wall Card" msgstr "Cartão de Parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7540 +#: items.xml:7552 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "DEF / MDEF +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7558 +#: items.xml:7570 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7558 items.xml:7801 +#: items.xml:7570 items.xml:7813 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7558 items.xml:7578 items.xml:7598 items.xml:7618 items.xml:7638 -#: items.xml:7659 items.xml:8139 +#: items.xml:7570 items.xml:7590 items.xml:7610 items.xml:7630 items.xml:7650 +#: items.xml:7671 items.xml:8151 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasão desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7578 +#: items.xml:7590 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7578 +#: items.xml:7590 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7598 +#: items.xml:7610 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7598 +#: items.xml:7610 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -9626,329 +9641,329 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:7618 quests.xml:1687 quests.xml:1705 +#: items.xml:7630 quests.xml:1687 quests.xml:1705 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7618 +#: items.xml:7630 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7638 +#: items.xml:7650 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco Élfico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7638 +#: items.xml:7650 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7659 +#: items.xml:7671 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7659 +#: items.xml:7671 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7680 +#: items.xml:7692 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7680 +#: items.xml:7692 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7680 +#: items.xml:7692 msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled" msgstr "-15 HP / Disparo, Evasão Desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7703 +#: items.xml:7715 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7703 +#: items.xml:7715 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7703 items.xml:7787 +#: items.xml:7715 items.xml:7799 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7724 +#: items.xml:7736 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7724 +#: items.xml:7736 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7724 +#: items.xml:7736 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7745 +#: items.xml:7757 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7745 +#: items.xml:7757 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7745 +#: items.xml:7757 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7766 +#: items.xml:7778 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7766 +#: items.xml:7778 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7766 +#: items.xml:7778 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7787 +#: items.xml:7799 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7787 +#: items.xml:7799 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7801 +#: items.xml:7813 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7808 +#: items.xml:7820 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7808 +#: items.xml:7820 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7816 +#: items.xml:7828 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7816 +#: items.xml:7828 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7824 +#: items.xml:7836 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7824 +#: items.xml:7836 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7832 +#: items.xml:7844 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7832 +#: items.xml:7844 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7841 +#: items.xml:7853 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7841 +#: items.xml:7853 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7841 +#: items.xml:7853 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7849 +#: items.xml:7861 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7849 +#: items.xml:7861 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7857 +#: items.xml:7869 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7857 +#: items.xml:7869 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7865 +#: items.xml:7877 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Flecha explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7865 +#: items.xml:7877 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7865 +#: items.xml:7877 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Explode na área 2x2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7872 +#: items.xml:7884 msgid "Bullet" msgstr "Bala Normal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7872 +#: items.xml:7884 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7879 +#: items.xml:7891 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7879 +#: items.xml:7891 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7891 +#: items.xml:7903 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7891 +#: items.xml:7903 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7904 +#: items.xml:7916 msgid "Novice Wand" msgstr "Varinha Novata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7904 +#: items.xml:7916 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7904 items.xml:7917 +#: items.xml:7916 items.xml:7929 msgid "HP -12%" msgstr "HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7917 +#: items.xml:7929 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Varinha Aprendiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7917 +#: items.xml:7929 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7930 +#: items.xml:7942 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7930 +#: items.xml:7942 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7930 +#: items.xml:7942 msgid "HP -16%" msgstr "HP -16%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7943 +#: items.xml:7955 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7943 +#: items.xml:7955 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu " "nome." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7943 +#: items.xml:7955 msgid "HP -20%" msgstr "HP -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7955 +#: items.xml:7967 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7955 +#: items.xml:7967 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7955 +#: items.xml:7967 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7973 +#: items.xml:7985 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7973 +#: items.xml:7985 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." @@ -9957,17 +9972,17 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7973 items.xml:7991 +#: items.xml:7985 items.xml:8003 msgid "Unobtanium" msgstr "Unobtanium" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7991 +#: items.xml:8003 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7991 +#: items.xml:8003 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." @@ -9976,426 +9991,426 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8002 +#: items.xml:8014 msgid "Rented Cart" msgstr "Carrinho Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8002 +#: items.xml:8014 msgid "It's time to shop." msgstr "É hora de fazer compras." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8002 +#: items.xml:8014 msgid "Enables Cart" msgstr "Permitir Carrinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8010 +#: items.xml:8022 msgid "Falkon Card" msgstr "Cartão Falkon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8010 items.xml:8017 items.xml:8024 items.xml:8031 items.xml:8038 -#: items.xml:8045 items.xml:8052 items.xml:8059 items.xml:8066 items.xml:8073 -#: items.xml:8080 items.xml:8087 items.xml:8162 +#: items.xml:8022 items.xml:8029 items.xml:8036 items.xml:8043 items.xml:8050 +#: items.xml:8057 items.xml:8064 items.xml:8071 items.xml:8078 items.xml:8085 +#: items.xml:8092 items.xml:8099 items.xml:8175 msgid "Event Only." msgstr "Exclusivo de Eventos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8010 +#: items.xml:8022 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "Habilidade: Soco de Falcão " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8017 +#: items.xml:8029 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "Cartão do chuveiro seta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8017 +#: items.xml:8029 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8024 +#: items.xml:8036 msgid "Fireball Card" msgstr "Cartão Fireball" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8024 +#: items.xml:8036 msgid "Skill: Fireball" msgstr "Habilidade: Bola de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8031 +#: items.xml:8043 msgid "Heal Card" msgstr "curar Cartão" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8031 +#: items.xml:8043 msgid "Skill: Healing" msgstr "Habilidade: Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8038 +#: items.xml:8050 msgid "Nature Wall Card" msgstr "Cartão da natureza da parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8038 +#: items.xml:8050 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "Habilidade: Parede Natural" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8045 +#: items.xml:8057 msgid "Last Stand Card" msgstr "Cartão Last Stand" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8045 +#: items.xml:8057 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8052 +#: items.xml:8064 msgid "Full Power Card" msgstr "Cartão Full Power" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8052 +#: items.xml:8064 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8059 +#: items.xml:8071 msgid "Magical MVP Card" msgstr "Cartão MVP mágico" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8059 +#: items.xml:8071 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8066 +#: items.xml:8078 msgid "High Priest Card" msgstr "Cartão Sumo Sacerdote" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8066 +#: items.xml:8078 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8073 +#: items.xml:8085 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "Cartão Supremo Guerreiro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8073 +#: items.xml:8085 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8080 +#: items.xml:8092 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "Cartão Supremo Rangers" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8080 +#: items.xml:8092 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8087 +#: items.xml:8099 msgid "Coward Card" msgstr "Cartão Coward" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8087 +#: items.xml:8099 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8098 +#: items.xml:8110 msgid "Event Sword" msgstr "Espada do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8098 +#: items.xml:8110 msgid "A short sword made for an event." msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8118 +#: items.xml:8130 msgid "Event Greatsword" msgstr "Espada Larga do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8118 +#: items.xml:8130 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8118 +#: items.xml:8130 msgid "Crit Scales" msgstr "Critico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8139 +#: items.xml:8151 msgid "Event Bow" msgstr "Arco de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8139 +#: items.xml:8151 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8154 +#: items.xml:8166 msgid "Event Wand" msgstr "Varinha de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8154 +#: items.xml:8166 msgid "A wand for event mages." msgstr "Uma varinha para eventos magicos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8154 +#: items.xml:8166 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "Ataque Mágico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8162 +#: items.xml:8175 msgid "Versatile Card" msgstr "Cartão versátil" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8162 +#: items.xml:8175 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8171 +#: items.xml:8184 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8171 +#: items.xml:8184 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8171 +#: items.xml:8184 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8197 +#: items.xml:8210 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "Sky Piercer ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8197 +#: items.xml:8210 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8197 +#: items.xml:8210 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8211 +#: items.xml:8224 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilidades básicas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8211 +#: items.xml:8224 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8211 +#: items.xml:8224 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "Req. Crafting Nível 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8219 +#: items.xml:8232 msgid "Attack Skills" msgstr "habilidades de ataque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8219 +#: items.xml:8232 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8219 items.xml:8226 items.xml:8233 items.xml:8240 +#: items.xml:8232 items.xml:8239 items.xml:8246 items.xml:8253 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8226 +#: items.xml:8239 msgid "Defense Skills" msgstr "Skills de defesa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8226 +#: items.xml:8239 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8233 +#: items.xml:8246 msgid "Accuracy Skills" msgstr "Habilidades de precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8233 +#: items.xml:8246 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8240 +#: items.xml:8253 msgid "Evade Skills" msgstr "Skills Iludir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8240 +#: items.xml:8253 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8248 +#: items.xml:8261 msgid "Regeneration Skills" msgstr "Habilidades de regeneração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8248 +#: items.xml:8261 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8248 +#: items.xml:8261 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8255 +#: items.xml:8268 msgid "Speed Skills" msgstr "Habilidades de velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8255 +#: items.xml:8268 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8255 +#: items.xml:8268 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8262 +#: items.xml:8275 msgid "Double Power Skills" msgstr "Duplo Habilidades de energia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8262 +#: items.xml:8275 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8262 +#: items.xml:8275 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8269 +#: items.xml:8282 msgid "Max Stats Skills" msgstr "Max Skills Estatísticas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8269 +#: items.xml:8282 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8269 +#: items.xml:8282 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8277 +#: items.xml:8290 msgid "SC Resist Skills" msgstr "SC Resist Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8277 items.xml:8284 +#: items.xml:8290 items.xml:8297 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8277 +#: items.xml:8290 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8284 +#: items.xml:8297 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "SC Skills provocado" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8284 +#: items.xml:8297 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8291 +#: items.xml:8304 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "Mana Skills Economia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8291 +#: items.xml:8304 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8291 +#: items.xml:8304 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8298 +#: items.xml:8311 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "Chefe Técnicas Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8298 +#: items.xml:8311 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8298 +#: items.xml:8311 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8306 +#: items.xml:8319 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "Skills Bônus finais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8306 +#: items.xml:8319 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8306 +#: items.xml:8319 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" @@ -10404,668 +10419,668 @@ msgstr "" "1, SC Res. Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8316 +#: items.xml:8329 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Alquimia básica Blueprint" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8316 items.xml:8324 items.xml:8332 items.xml:8340 items.xml:8348 +#: items.xml:8329 items.xml:8337 items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8324 +#: items.xml:8337 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8332 +#: items.xml:8345 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Avançado Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8340 +#: items.xml:8353 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Especialista Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8348 +#: items.xml:8361 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Mestre Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8358 +#: items.xml:8371 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Básico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8358 items.xml:8366 items.xml:8374 items.xml:8382 items.xml:8390 +#: items.xml:8371 items.xml:8379 items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8366 +#: items.xml:8379 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint intermediário Equipment" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8374 +#: items.xml:8387 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint equipamentos avançados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8382 +#: items.xml:8395 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento especialista" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8390 +#: items.xml:8403 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Mestre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8400 +#: items.xml:8413 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Blueprint Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8400 +#: items.xml:8413 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" "planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8410 +#: items.xml:8423 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Modelo antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8410 +#: items.xml:8423 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "A Blueprint escrito em manganês." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:8410 +#: items.xml:8423 msgid "Decrypt" msgstr "Decriptografar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8418 +#: items.xml:8431 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "Boxset Arcmage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8418 +#: items.xml:8431 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8427 +#: items.xml:8440 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8427 items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 +#: items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464 items.xml:8472 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8435 +#: items.xml:8448 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8443 +#: items.xml:8456 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8451 +#: items.xml:8464 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "Mercenary Boxset +++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8459 +#: items.xml:8472 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "Supreme Mercenary Boxset" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8467 +#: items.xml:8480 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "Caixa de Mercenários ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8467 items.xml:8475 items.xml:8483 items.xml:8491 items.xml:8499 +#: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 msgid "Contains a mercenary." msgstr "Contém um mercenário." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8475 +#: items.xml:8488 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8483 +#: items.xml:8496 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8491 +#: items.xml:8504 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8499 +#: items.xml:8512 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8514 +#: items.xml:8527 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8514 +#: items.xml:8527 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8514 +#: items.xml:8527 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8521 +#: items.xml:8534 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8521 +#: items.xml:8534 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8521 items.xml:8528 items.xml:8535 items.xml:8543 items.xml:8550 -#: items.xml:8557 items.xml:8564 items.xml:8572 items.xml:8579 items.xml:8586 -#: items.xml:8593 items.xml:8601 items.xml:8608 items.xml:8615 items.xml:8622 -#: items.xml:8630 items.xml:8637 items.xml:8644 items.xml:8651 +#: items.xml:8534 items.xml:8541 items.xml:8548 items.xml:8556 items.xml:8563 +#: items.xml:8570 items.xml:8577 items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599 +#: items.xml:8606 items.xml:8614 items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8635 +#: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8664 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8528 +#: items.xml:8541 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "Cartão Woody ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8528 +#: items.xml:8541 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "Invoca Woody em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8535 +#: items.xml:8548 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8535 +#: items.xml:8548 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8543 +#: items.xml:8556 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "Cartão Aisen ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8543 +#: items.xml:8556 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8550 +#: items.xml:8563 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "Cartão Msawis ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8550 +#: items.xml:8563 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca Msawis para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8557 +#: items.xml:8570 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "Cartão DragonStar ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8557 +#: items.xml:8570 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8564 +#: items.xml:8577 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "Cartão Swezanne ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8564 +#: items.xml:8577 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8572 +#: items.xml:8585 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "Cartão Saulc ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8572 +#: items.xml:8585 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8579 +#: items.xml:8592 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8579 +#: items.xml:8592 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8586 +#: items.xml:8599 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "Cartão LawnCable ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8586 +#: items.xml:8599 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8593 +#: items.xml:8606 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "Cartão Arthur ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8593 +#: items.xml:8606 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8601 +#: items.xml:8614 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "Cartão Pookie ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8601 +#: items.xml:8614 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8608 +#: items.xml:8621 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "Cartão Jesusalva ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8608 +#: items.xml:8621 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8615 +#: items.xml:8628 msgid "Demure Card ★★" msgstr "Cartão Demure ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8615 +#: items.xml:8628 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Evoca Demure em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8622 +#: items.xml:8635 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "Cartão Earth Witch ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8622 +#: items.xml:8635 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8630 +#: items.xml:8643 msgid "Apane Card ★" msgstr "Cartão Apane ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8630 +#: items.xml:8643 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8637 +#: items.xml:8650 msgid "Soren Card ★" msgstr "Cartão Soren ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8637 +#: items.xml:8650 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "Evoca Soren em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8644 +#: items.xml:8657 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "Cartão GonzoDark ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8644 +#: items.xml:8657 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8651 +#: items.xml:8664 msgid "Rosa Card ★" msgstr "Cartão Rosa ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8651 +#: items.xml:8664 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8658 +#: items.xml:8671 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8658 +#: items.xml:8671 msgid "Event Mercenary." msgstr "Mercenário de Evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8658 +#: items.xml:8671 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8667 +#: items.xml:8680 msgid "Strength Fruit" msgstr "Fruta da Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8667 items.xml:8675 items.xml:8683 items.xml:8691 items.xml:8699 -#: items.xml:8707 items.xml:8715 +#: items.xml:8680 items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712 +#: items.xml:8720 items.xml:8728 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "Sinta o poder crescendo em você!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8667 +#: items.xml:8680 msgid "Permanently STR +1" msgstr "Permanentemente STR +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8675 +#: items.xml:8688 msgid "Agility Fruit" msgstr "Fruta da Agilidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8675 +#: items.xml:8688 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "Permanentemente AGI +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8683 +#: items.xml:8696 msgid "Vitality Fruit" msgstr "Fruta da Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8683 +#: items.xml:8696 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "Permanentemente VIT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8691 +#: items.xml:8704 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "Fruta da Inteligência" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8691 +#: items.xml:8704 msgid "Permanently INT +1" msgstr "Permanentemente INT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8699 +#: items.xml:8712 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "Fruta da Destreza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8699 +#: items.xml:8712 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "Permanentemente DEX +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8707 +#: items.xml:8720 msgid "Luck Fruit" msgstr "Fruta da Sorte" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8707 +#: items.xml:8720 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "Permanentemente LUK +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8728 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "Fruta Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8728 msgid "Random permanent status raise" msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8723 +#: items.xml:8736 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8723 +#: items.xml:8736 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8731 +#: items.xml:8744 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8731 +#: items.xml:8744 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8739 +#: items.xml:8752 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8739 +#: items.xml:8752 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8746 +#: items.xml:8759 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8746 +#: items.xml:8759 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8753 +#: items.xml:8766 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8753 +#: items.xml:8766 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8760 +#: items.xml:8773 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8760 +#: items.xml:8773 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8768 +#: items.xml:8781 msgid "Dragonfruit" msgstr "Fruta do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8768 +#: items.xml:8781 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8776 +#: items.xml:8789 msgid "Chamomile Tea" msgstr "Chá de Camomila" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 items.xml:8800 +#: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8776 +#: items.xml:8789 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "Curar 120-272 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8784 +#: items.xml:8797 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Chá de Hortelã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8784 +#: items.xml:8797 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "Curar 300-452 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8792 +#: items.xml:8805 msgid "Oolong Tea" msgstr "Chá Oolong" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8792 +#: items.xml:8805 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "Curar 480-632 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8800 +#: items.xml:8813 msgid "Jasmine Tea" msgstr "Chá de Jasmim" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8800 +#: items.xml:8813 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "Curar 660-812 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8808 +#: items.xml:8821 msgid "Yerba Mate" msgstr "Chá de Erva Mate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8808 +#: items.xml:8821 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8808 +#: items.xml:8821 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "Curar 840-992 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8816 +#: items.xml:8829 msgid "Scented Grenade" msgstr "Perfumado Grenade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8816 +#: items.xml:8829 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8816 +#: items.xml:8829 msgid "Mass Provoke" msgstr "Mass Provoke" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8837 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "Poção sagrada na imortalidade." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8837 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" "Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8837 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "Auto-Reviver (40s)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8832 +#: items.xml:8845 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "Bronze presente chefe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8832 items.xml:8840 items.xml:8848 +#: items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8840 +#: items.xml:8853 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "Presente chefe de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8848 +#: items.xml:8861 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "Presente dourado chefe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8856 +#: items.xml:8869 msgid "Iced Water" msgstr "Iced água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8856 +#: items.xml:8869 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8856 +#: items.xml:8869 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8863 +#: items.xml:8876 msgid "this" msgstr "esta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8863 +#: items.xml:8876 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug." @@ -11466,12 +11481,10 @@ msgstr "Pântanos Eternos - Landbridge" #. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value -#. #-#-#-#-# mapmarine.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates -#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 ../../client-data/maps/marine.tmx:8 -#: quests.xml:204 quests.xml:2032 quests.xml:2045 +#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2032 +#: quests.xml:2045 msgid "Hurnscald" msgstr "Hurnscald" @@ -11597,6 +11610,11 @@ msgid "Pirate Attack" msgstr "Ataque Pirata" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7 +msgid "Mystic Forest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9 msgid "LoF Townhall" msgstr "Prefeitura da Terra do Fogo" @@ -11922,6 +11940,11 @@ msgid "The Impregnable Fortress (B0F)" msgstr "A Fortaleza Impregnável (B0F)" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7 +msgid "The Impregnable Fortress (B1F)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8 msgid "Administration Building" msgstr "" @@ -12350,8 +12373,8 @@ msgstr "Mutação de Morcego Gigante" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:284 -msgid "Warlord Skull" -msgstr "Caveira do Senhor da Guerra" +msgid "Scar" +msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:287 @@ -12860,8 +12883,8 @@ msgstr "Baú Maligno" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:820 -msgid "Demonic Chest" -msgstr "Baú Demoníaco" +msgid "Malign Chest" +msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:823 @@ -13156,22 +13179,22 @@ msgid "Pollet" msgstr "Pollet" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1144 +#: monsters.xml:1150 msgid "Energy Ball" msgstr "Bola de energia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1148 +#: monsters.xml:1154 msgid "Psi Conscience" msgstr "Consciência Psi" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1152 +#: monsters.xml:1158 msgid "Hooded Assassin" msgstr "Assassino com capuz" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1168 +#: monsters.xml:1174 msgid "Hooded Ninja" msgstr "Ninja encapuçado" @@ -13179,327 +13202,332 @@ msgstr "Ninja encapuçado" #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver -#: monsters.xml:1183 quests.xml:533 quests.xml:539 +#: monsters.xml:1189 quests.xml:533 quests.xml:539 msgid "Sagratha" msgstr "Sagratha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1189 +#: monsters.xml:1195 msgid "Isbamuth" msgstr "Isbamute" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1205 +#: monsters.xml:1211 msgid "Small Elenium Bif" msgstr "Pequeno Elenium Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1208 +#: monsters.xml:1214 msgid "Elenium Bif" msgstr "Elenium Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1211 +#: monsters.xml:1217 msgid "Big Elenium Bif" msgstr "Big Elenium Bif" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1214 monsters.xml:1219 +#: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225 msgid "Night Dragon" msgstr "Dragão da Noite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1224 +#: monsters.xml:1230 msgid "Death Cat" msgstr "Gato da Morte" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1227 +#: monsters.xml:1233 msgid "Whirly Bird" msgstr "Pássaro Whirly" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1230 +#: monsters.xml:1236 msgid "Little Yellow Slime" msgstr "Pouco Slime Amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1234 +#: monsters.xml:1240 msgid "Little Red Slime" msgstr "Little Red Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1238 +#: monsters.xml:1244 msgid "Siege Tower" msgstr "Torre de cerco" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1243 +#: monsters.xml:1249 msgid "Green Slime Mother" msgstr "Limo verde Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1247 +#: monsters.xml:1253 msgid "Blue Slime Mother" msgstr "Azul Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1251 +#: monsters.xml:1257 msgid "Copper Slime Mother" msgstr "Cobre Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1255 +#: monsters.xml:1261 msgid "Yellow Slime Mother" msgstr "Amarelo Mãe Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1259 +#: monsters.xml:1265 msgid "Red Slime Mother" msgstr "Mãe Red Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1263 +#: monsters.xml:1269 msgid "Chocolate Slime Mother" msgstr "Chocolate Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1267 +#: monsters.xml:1273 msgid "White Slime Mother" msgstr "Branco Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1271 +#: monsters.xml:1277 msgid "Azul Slime Mother" msgstr "Azul Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1275 +#: monsters.xml:1281 msgid "Sea Slime Mother" msgstr "Sea Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1279 +#: monsters.xml:1285 msgid "Lava Slime Mother" msgstr "Lava Slime Mãe" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1283 +#: monsters.xml:1289 msgid "Black Slime Mother" msgstr "Preto Mãe Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1287 +#: monsters.xml:1293 msgid "Great Mouboo Slime" msgstr "Grande Mouboo Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1291 +#: monsters.xml:1297 msgid "Elite Duck" msgstr "Duck Elite" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1299 +#: monsters.xml:1305 msgid "Pinkie Maximus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1309 +#: monsters.xml:1315 msgid "Azul Skull Slime" msgstr "Azul Crânio Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1313 +#: monsters.xml:1319 msgid "Yellow Skull Slime" msgstr "Slime Crânio amarelo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1317 +#: monsters.xml:1323 msgid "Red Skull Slime" msgstr "Slime Caveira Vermelha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1321 +#: monsters.xml:1327 msgid "Green Skull Slime" msgstr "Slime verde do crânio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1325 +#: monsters.xml:1331 msgid "Copper Skull Slime" msgstr "Cobre Crânio Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1329 +#: monsters.xml:1335 msgid "Lava Skull Slime" msgstr "Lava Crânio Slime" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1333 +#: monsters.xml:1339 msgid "Black Skull Slime" msgstr "Preto Slime Crânio" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1337 +#: monsters.xml:1343 msgid "Tengu" msgstr "Tengu" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1340 +#: monsters.xml:1346 msgid "Golem" msgstr "Golem" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1343 +#: monsters.xml:1349 msgid "Fire Element" msgstr "Elemento de Fogo" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1346 +#: monsters.xml:1352 msgid "Water Element" msgstr "Elemento de Água" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1349 +#: monsters.xml:1355 msgid "Earth Element" msgstr "Elemento da Terra" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1352 +#: monsters.xml:1358 msgid "Wind Element" msgstr "Elemento do Vento" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1355 +#: monsters.xml:1361 msgid "Sacred Wisp" msgstr "Wisp Sagrado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1358 +#: monsters.xml:1364 msgid "Evil Wisp" msgstr "Wisp Maligno " #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1361 +#: monsters.xml:1367 msgid "Panthom Wisp" msgstr "Wisp Fantasmagórico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1364 +#: monsters.xml:1370 msgid "Epiphany Wisp" msgstr "Wisp Epifânico" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1367 +#: monsters.xml:1373 msgid "Pinkie Suseran" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1372 +#: monsters.xml:1378 msgid "Pinkie Emperor" msgstr "Imperador Pinkie" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1377 +#: monsters.xml:1383 msgid "Jhon Longnose" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1380 +#: monsters.xml:1386 msgid "Junglefowl" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1383 +#: monsters.xml:1389 msgid "Mandragora" msgstr "Mandragora" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1386 +#: monsters.xml:1392 msgid "Superior Shroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1389 +#: monsters.xml:1395 msgid "Nutcracker" msgstr "quebra-nozes" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1392 +#: monsters.xml:1398 msgid "Snail" msgstr "Caracol" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1396 +#: monsters.xml:1402 msgid "Snow Flower" msgstr "Flor da Neve" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1399 +#: monsters.xml:1405 msgid "Greenhorn Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1402 +#: monsters.xml:1408 msgid "Shadow Tortuga" msgstr "Tortuga das Sombras" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1405 +#: monsters.xml:1411 msgid "Panthom Lord" msgstr "Lorde Fantasma" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1422 +#: monsters.xml:1416 +msgid "Gladiator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1438 msgid "Monster Sergeant" msgstr "Sargento dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1438 +#: monsters.xml:1454 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "Tenente dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1454 +#: monsters.xml:1470 msgid "Monster Captain" msgstr "Capitão dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1470 +#: monsters.xml:1486 msgid "Monster Colonel" msgstr "Coronel Monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1486 +#: monsters.xml:1502 msgid "Monster General" msgstr "General dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1502 +#: monsters.xml:1518 msgid "Moubootaur" msgstr "Moubootauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1513 +#: monsters.xml:1523 msgid "Cursed Soldier" msgstr "Soldado Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1527 +#: monsters.xml:1537 msgid "Cursed Archer" msgstr "Arqueiro Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1541 +#: monsters.xml:1551 msgid "General Krukan" msgstr "geral Krukan" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1551 +#: monsters.xml:1561 msgid "General Razha" msgstr "geral Razha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1564 +#: monsters.xml:1574 msgid "General Terogan" msgstr "geral Terogan" |