summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po136
1 files changed, 76 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e13e5acfe..e4f04c9b3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-15 00:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-15 02:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 01:59+0000\n"
"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/pt_BR/)\n"
@@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
-#: src/commandhandler.cpp:198
+#: src/commandhandler.cpp:205
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
-#: src/commandhandler.cpp:297
+#: src/commandhandler.cpp:304
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: src/commandhandler.cpp:311
+#: src/commandhandler.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -160,156 +160,156 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."
-#: src/commandhandler.cpp:331
+#: src/commandhandler.cpp:338
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:354 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:358
+#: src/commandhandler.cpp:365
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commandhandler.cpp:371 src/commandhandler.cpp:483
-#: src/commandhandler.cpp:524 src/commandhandler.cpp:559
+#: src/commandhandler.cpp:378 src/commandhandler.cpp:496
+#: src/commandhandler.cpp:537 src/commandhandler.cpp:572
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: src/commandhandler.cpp:417
+#: src/commandhandler.cpp:430
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:417
+#: src/commandhandler.cpp:430
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:428
+#: src/commandhandler.cpp:441
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:434
+#: src/commandhandler.cpp:447
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:462
+#: src/commandhandler.cpp:475
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:467
+#: src/commandhandler.cpp:480
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
-#: src/commandhandler.cpp:472
+#: src/commandhandler.cpp:485
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
-#: src/commandhandler.cpp:491
+#: src/commandhandler.cpp:504
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:505
+#: src/commandhandler.cpp:518
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:513
+#: src/commandhandler.cpp:526
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pode ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:536
+#: src/commandhandler.cpp:549
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:543
+#: src/commandhandler.cpp:556
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:545
+#: src/commandhandler.cpp:558
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
-#: src/commandhandler.cpp:551
+#: src/commandhandler.cpp:564
msgid "blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra"
-#: src/commandhandler.cpp:566
+#: src/commandhandler.cpp:579
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:577
+#: src/commandhandler.cpp:590
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:579
+#: src/commandhandler.cpp:592
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:879 src/commandhandler.cpp:925
+#: src/commandhandler.cpp:892 src/commandhandler.cpp:938
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:889
+#: src/commandhandler.cpp:902
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:898
+#: src/commandhandler.cpp:911
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:906
+#: src/commandhandler.cpp:919
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:914
+#: src/commandhandler.cpp:927
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:922
+#: src/commandhandler.cpp:935
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1001
+#: src/commandhandler.cpp:1014
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho de fonte Cache"
-#: src/commandhandler.cpp:1013
+#: src/commandhandler.cpp:1026
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1017
+#: src/commandhandler.cpp:1030
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1019
+#: src/commandhandler.cpp:1032
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1066 src/commandhandler.cpp:1073
+#: src/commandhandler.cpp:1133 src/commandhandler.cpp:1140
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagem:"
-#: src/commandhandler.cpp:1068 src/commandhandler.cpp:1075
+#: src/commandhandler.cpp:1135 src/commandhandler.cpp:1142
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
@@ -343,19 +343,19 @@ msgstr "A conexão com o servidor caiu."
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:1323
+#: src/game.cpp:1322
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1333
+#: src/game.cpp:1332
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1733
+#: src/game.cpp:1732
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: src/game.cpp:1734
+#: src/game.cpp:1733
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:610
+#: src/gui/chatwindow.cpp:613
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:997
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1000
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Imitando:"
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:3873
+#: src/localplayer.cpp:3876
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -4517,6 +4517,22 @@ msgstr "Jogador VIP."
msgid "MVP player: "
msgstr "Jogador VIP: "
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
+msgid "All whispers ignored."
+msgstr "Todos sussurros ignorados. "
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
+msgid "All whispers ignore failed."
+msgstr "Todos sussurros ignorados falharam. "
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
+msgid "All whispers unignored."
+msgstr "Todos sussurros não-ignorados."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
+msgid "All whispers unignore failed."
+msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam. "
+
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Online users: %d"
@@ -5104,53 +5120,53 @@ msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:142
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:141
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Negociação: Você e %s"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:158
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Negociação com %s cancelada."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:164
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:171
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:229
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:234
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:239
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:246
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:250
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:262 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:269 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "Negociação cancelada."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:273 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:280 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."
@@ -5575,11 +5591,11 @@ msgstr "Dano por seg."
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:355
+#: src/net/tmwa/network.cpp:356
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:425
+#: src/net/tmwa/network.cpp:426
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "