summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1335
1 files changed, 689 insertions, 646 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 017eca473..041e16981 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,80 +10,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-03 23:57+0000\n"
-"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
-"pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 17:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
+"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1169
+#: src/actorspritemanager.cpp:1168
msgid "Visible on map"
msgstr "Visivel no mapa"
-#: src/being.cpp:553
+#: src/being.cpp:343
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#: src/being.cpp:560
msgid "dodge"
msgstr "desviou"
-#: src/being.cpp:553
+#: src/being.cpp:560
msgid "miss"
msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1534 src/gui/whoisonline.cpp:749
+#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1539 src/gui/whoisonline.cpp:754
+#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765
msgid "I"
msgstr "l"
-#: src/client.cpp:953 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:963 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:960 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
-#: src/client.cpp:965 src/gui/setup_video.cpp:319
+#: src/client.cpp:975 src/gui/setup_video.cpp:318
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:970
+#: src/client.cpp:980
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1052
+#: src/client.cpp:1062
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando ao servidor"
-#: src/client.cpp:1083
+#: src/client.cpp:1094
msgid "Logging in"
msgstr "Efetuando login"
-#: src/client.cpp:1116
+#: src/client.cpp:1127
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no domínio do jogo"
-#: src/client.cpp:1217
+#: src/client.cpp:1229
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requisitando personagens"
-#: src/client.cpp:1252
+#: src/client.cpp:1264
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1262
+#: src/client.cpp:1274
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando servidores do jogo"
-#: src/client.cpp:1305 src/client.cpp:1312 src/client.cpp:1446
+#: src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1324 src/client.cpp:1458
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
@@ -93,63 +97,63 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:1321
+#: src/client.cpp:1333
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: src/client.cpp:1347
+#: src/client.cpp:1359
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: src/client.cpp:1348
+#: src/client.cpp:1360
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1367
+#: src/client.cpp:1379
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
-#: src/client.cpp:1368
+#: src/client.cpp:1380
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1388
+#: src/client.cpp:1400
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
-#: src/client.cpp:1389
+#: src/client.cpp:1401
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tchau, volte sempre..."
-#: src/client.cpp:1594 src/client.cpp:1627 src/client.cpp:1642
-#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2081
+#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1639 src/client.cpp:1654
+#: src/client.cpp:2085 src/client.cpp:2092
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: src/client.cpp:1780
+#: src/client.cpp:1792
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1814 src/client.cpp:1820
+#: src/client.cpp:1826 src/client.cpp:1832
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: src/client.cpp:1841
+#: src/client.cpp:1853
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
-#: src/commandhandler.cpp:213
+#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
-#: src/commandhandler.cpp:333
+#: src/commandhandler.cpp:335
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: src/commandhandler.cpp:347
+#: src/commandhandler.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -158,160 +162,160 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."
-#: src/commandhandler.cpp:367
+#: src/commandhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:383 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:394
+#: src/commandhandler.cpp:396
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commandhandler.cpp:407 src/commandhandler.cpp:524
-#: src/commandhandler.cpp:565 src/commandhandler.cpp:605
+#: src/commandhandler.cpp:409 src/commandhandler.cpp:526
+#: src/commandhandler.cpp:567 src/commandhandler.cpp:607
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: src/commandhandler.cpp:458
+#: src/commandhandler.cpp:460
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:458
+#: src/commandhandler.cpp:460
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:469
+#: src/commandhandler.cpp:471
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:475
+#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:503
+#: src/commandhandler.cpp:505
msgid "friend"
-msgstr "amigo"
+msgstr "amigo(a)"
-#: src/commandhandler.cpp:508
+#: src/commandhandler.cpp:510
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
-#: src/commandhandler.cpp:513
+#: src/commandhandler.cpp:515
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
-#: src/commandhandler.cpp:532
+#: src/commandhandler.cpp:534
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:546
+#: src/commandhandler.cpp:548
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:554
+#: src/commandhandler.cpp:556
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pode ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:577
+#: src/commandhandler.cpp:579
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:584
+#: src/commandhandler.cpp:586
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:586
+#: src/commandhandler.cpp:588
msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
+msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador(a)!"
-#: src/commandhandler.cpp:592
+#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra"
-#: src/commandhandler.cpp:597
+#: src/commandhandler.cpp:599
msgid "enemy"
msgstr "Inimigo"
-#: src/commandhandler.cpp:612
+#: src/commandhandler.cpp:614
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:623
+#: src/commandhandler.cpp:625
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:625
+#: src/commandhandler.cpp:627
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:938 src/commandhandler.cpp:984
+#: src/commandhandler.cpp:940 src/commandhandler.cpp:986
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:948
+#: src/commandhandler.cpp:950
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:957
+#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:965
+#: src/commandhandler.cpp:967
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:973
+#: src/commandhandler.cpp:975
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:981
+#: src/commandhandler.cpp:983
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1060
+#: src/commandhandler.cpp:1062
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho do cache de fonte"
-#: src/commandhandler.cpp:1072
+#: src/commandhandler.cpp:1074
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de Cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1076
+#: src/commandhandler.cpp:1078
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1078
+#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1236 src/commandhandler.cpp:1243
+#: src/commandhandler.cpp:1245 src/commandhandler.cpp:1252
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagens:"
-#: src/commandhandler.cpp:1238 src/commandhandler.cpp:1245
+#: src/commandhandler.cpp:1247 src/commandhandler.cpp:1254
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recursos de imagens orfãos:"
@@ -321,43 +325,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
+#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415
+#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:510
+#: src/game.cpp:512
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: src/game.cpp:518
+#: src/game.cpp:520
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: src/game.cpp:560
+#: src/game.cpp:562
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:561
+#: src/game.cpp:563
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:1273
+#: src/game.cpp:1275
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1283
+#: src/game.cpp:1285
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1797
+#: src/game.cpp:1799
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: src/game.cpp:1798
+#: src/game.cpp:1800
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
@@ -382,42 +386,42 @@ msgstr "Posição no PVP: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:137
-#: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:672
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673
#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:268
-#: src/gui/popupmenu.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:481
-#: src/gui/popupmenu.cpp:738 src/gui/popupmenu.cpp:825
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269
+#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:280
-#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:750
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:751
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Quantidade:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -455,8 +459,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570
-#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800
+#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
+#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
@@ -465,8 +469,8 @@ msgstr "Máximo"
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
-#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:751
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
+#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:752
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
@@ -476,18 +480,18 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:348 src/gui/popupmenu.cpp:385
-#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:550
-#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:592
-#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:841
-#: src/gui/popupmenu.cpp:867 src/gui/popupmenu.cpp:1850
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 src/gui/popupmenu.cpp:1938
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1985 src/gui/popupmenu.cpp:2022
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2117
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1198
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:614 src/gui/popupmenu.cpp:842
+#: src/gui/popupmenu.cpp:868 src/gui/popupmenu.cpp:1851
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popupmenu.cpp:1939
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2023
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:168
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "Os emails informados não são iguais."
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:96
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:97
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -555,7 +559,7 @@ msgid "New Character"
msgstr "Novo Pesonagem"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
-#: src/gui/logindialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:75
+#: src/gui/logindialog.cpp:96 src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgid "Race:"
msgstr "Corrida:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -659,7 +663,7 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
-#: src/gui/setup_relations.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123
#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -734,8 +738,8 @@ msgid "rainbow 3"
msgstr "arco-íris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225
#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128
#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
@@ -747,12 +751,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:653
+#: src/gui/chatwindow.cpp:654
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1040
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
@@ -765,13 +769,13 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:167
-#: src/gui/popupmenu.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:413
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
-#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:684
-#: src/gui/popupmenu.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:701
-#: src/gui/popupmenu.cpp:715
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
+#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431
+#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:685
+#: src/gui/popupmenu.cpp:693 src/gui/popupmenu.cpp:702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:716
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "Alvo"
#: src/gui/debugwindow.cpp:74
msgid "Net"
-msgstr "Teia"
+msgstr "Rede"
#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
@@ -851,85 +855,99 @@ msgstr "Contador de Texturas:"
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Contagem de partículas: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:301
-#: src/gui/debugwindow.cpp:345
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target:"
msgstr "Alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:306
-#: src/gui/debugwindow.cpp:346
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
+#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Id:"
msgstr "ID do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:310
-#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:347
-msgid "Target Level:"
-msgstr "Nível do alvo:"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272
+msgid "Target level:"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:318
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348
-msgid "Target Party:"
-msgstr "Grupo do alvo:"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
+msgid "Target race:"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:321
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349
-msgid "Target Guild:"
-msgstr "Guilda do alvo:"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274
+msgid "Target party:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275
+msgid "Target guild:"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:335
-#: src/gui/debugwindow.cpp:340 src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
+#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Attack delay:"
msgstr "Atraso de Ataque:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:325
-#: src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
+#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Dano Minimo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:327
-#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
+#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Dano Máximo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:329
-#: src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
+#: src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Critical hit:"
msgstr "Dano Crítico:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
+#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
+#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Nível do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Grupo do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Guilda do alvo:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:395
+#: src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Entrada: %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:397
+#: src/gui/debugwindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Saída: %d bytes/s"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48
msgid "Did You Know?"
msgstr "Você sabia?"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
-#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:631 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "< Previous"
msgstr "< Anterior"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
msgid "Next >"
msgstr "Próximo >"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automaticamente esta janela"
@@ -969,12 +987,12 @@ msgstr "Equipamento"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1908
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1955
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1909
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1956
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:43
+#: src/gui/helpwindow.cpp:44
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1012,31 +1030,31 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1814
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1910 src/gui/popupmenu.cpp:1957
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1815
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1911 src/gui/popupmenu.cpp:1958
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1818
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1875 src/gui/popupmenu.cpp:1914
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1961
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1819
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1915
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1962
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1823 src/gui/popupmenu.cpp:1919
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1966
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1975
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1929 src/gui/popupmenu.cpp:1976
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
-#: src/gui/popupmenu.cpp:588
+#: src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
@@ -1045,17 +1063,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1931
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 src/gui/popupmenu.cpp:1932
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1828
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1971
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1829
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 src/gui/popupmenu.cpp:1972
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
@@ -1191,49 +1209,49 @@ msgstr "%s %d?"
#: src/gui/killstats.cpp:370
msgid "jacko spawning"
-msgstr "JackOvai aparecer"
+msgstr "Aparição do JackO"
#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "Você saiu da Guilda."
-#: src/gui/logindialog.cpp:59
+#: src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/logindialog.cpp:60
+#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Auto Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:61
+#: src/gui/logindialog.cpp:62
msgid "Skip"
msgstr "Passar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:124
+#: src/gui/logindialog.cpp:87 src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/logindialog.cpp:92 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:93 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:97
+#: src/gui/logindialog.cpp:98
msgid "Custom update host"
msgstr "Atualizações customizadas"
-#: src/gui/logindialog.cpp:111
+#: src/gui/logindialog.cpp:112
msgid "Remember username"
msgstr "Lembrar usuário"
-#: src/gui/logindialog.cpp:112
+#: src/gui/logindialog.cpp:113
msgid "Update:"
msgstr "Atualização:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/logindialog.cpp:123 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:123
+#: src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Change Server"
msgstr "Trocar servidor"
@@ -1279,7 +1297,7 @@ msgstr "Precisa"
#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
-msgstr "Pare de esperar"
+msgstr "Aguarde..."
#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
@@ -1294,7 +1312,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:633
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1327,357 +1345,357 @@ msgstr "Desequipar antes"
#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
msgid "Away outfit"
-msgstr "Roupas de ocupado"
+msgstr "Roupas em modo ausente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:671
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:672
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Negócios"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:405
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406
msgid "Whisper"
msgstr "Sussuro"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:676
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:677
msgid "Heal"
-msgstr "Curar:"
+msgstr "Curar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:411
-#: src/gui/popupmenu.cpp:682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:683
msgid "Be friend"
-msgstr "Ser Amigo"
+msgstr "Ser Amigo(a)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:157
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:412
-#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:429
-#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
-#: src/gui/popupmenu.cpp:683 src/gui/popupmenu.cpp:691
-#: src/gui/popupmenu.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:714
-#: src/gui/popupmenu.cpp:727
+#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
+#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457
+#: src/gui/popupmenu.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:692
+#: src/gui/popupmenu.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:715
+#: src/gui/popupmenu.cpp:728
msgid "Disregard"
-msgstr "Ser inimigo"
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:159
-#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
-#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:450
-#: src/gui/popupmenu.cpp:685 src/gui/popupmenu.cpp:693
-#: src/gui/popupmenu.cpp:716
-msgid "Black list"
-msgstr "Lista Negra"
+msgstr "Ser inimigo(a)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
-#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:415
-#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:431
+#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
+#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451
#: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694
-#: src/gui/popupmenu.cpp:702
-msgid "Set as enemy"
-msgstr "Definir como inimigo."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:717
+msgid "Black list"
+msgstr "Lista Negra"
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
-#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177
-#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:188
-#: src/gui/popupmenu.cpp:416 src/gui/popupmenu.cpp:424
-#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:438
-#: src/gui/popupmenu.cpp:443 src/gui/popupmenu.cpp:451
+#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416
+#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432
#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:695
-#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:709
-#: src/gui/popupmenu.cpp:717 src/gui/popupmenu.cpp:722
+#: src/gui/popupmenu.cpp:703
+msgid "Set as enemy"
+msgstr "Definir como inimigo(a)"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:162
+#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:189
+#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425
+#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439
+#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452
+#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:696
+#: src/gui/popupmenu.cpp:704 src/gui/popupmenu.cpp:710
+#: src/gui/popupmenu.cpp:718 src/gui/popupmenu.cpp:723
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:165 src/gui/popupmenu.cpp:173
-#: src/gui/popupmenu.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:187
-#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:428
-#: src/gui/popupmenu.cpp:436 src/gui/popupmenu.cpp:442
-#: src/gui/popupmenu.cpp:447 src/gui/popupmenu.cpp:455
-#: src/gui/popupmenu.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:707
-#: src/gui/popupmenu.cpp:713 src/gui/popupmenu.cpp:721
-#: src/gui/popupmenu.cpp:726
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429
+#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443
+#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
+#: src/gui/popupmenu.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:708
+#: src/gui/popupmenu.cpp:714 src/gui/popupmenu.cpp:722
+#: src/gui/popupmenu.cpp:727
msgid "Unignore"
msgstr "Não ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:194
-#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:457
-#: src/gui/popupmenu.cpp:708 src/gui/popupmenu.cpp:728
-#: src/playerrelations.cpp:465
+#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
+#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
+#: src/gui/popupmenu.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:729
+#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:465
-#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:815
+#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
+#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
-#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816
+#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467
+#: src/gui/popupmenu.cpp:738 src/gui/popupmenu.cpp:817
msgid "Imitation"
msgstr "Imitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:769
+#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:770
msgid "Invite to party"
msgstr "Convidar para grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:477
-#: src/gui/popupmenu.cpp:774
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478
+#: src/gui/popupmenu.cpp:775
msgid "Kick from party"
msgstr "Chutar do grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:244
-#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:791
+#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:792
msgid "Kick from guild"
msgstr "Chutar da Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:237 src/gui/popupmenu.cpp:249
-#: src/gui/popupmenu.cpp:499 src/gui/popupmenu.cpp:796
+#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250
+#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:797
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Mudar posição da Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:507
-#: src/gui/popupmenu.cpp:805
+#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/popupmenu.cpp:806
msgid "Invite to guild"
msgstr "Convidar para Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:265
+#: src/gui/popupmenu.cpp:266
msgid "Kick player"
msgstr "Chutar Jogador"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#: src/gui/popupmenu.cpp:268
msgid "Nuke"
-msgstr "Deixar pelado"
+msgstr "Desaparecer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:269 src/gui/popupmenu.cpp:739
-#: src/gui/popupmenu.cpp:828
+#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
+#: src/gui/popupmenu.cpp:829
msgid "Show Items"
-msgstr "Mostar itens:"
+msgstr "Mostar itens"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
-#: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:741
+#: src/gui/popupmenu.cpp:830 src/gui/popupmenu.cpp:2137
msgid "Undress"
-msgstr "Deixar sem Roupas"
+msgstr "Limpar conjunto de roupas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:301
-#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741
-#: src/gui/popupmenu.cpp:830
+#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302
+#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:742
+#: src/gui/popupmenu.cpp:831
msgid "Add comment"
msgstr "Adicionar comentário"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515
-#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
+#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
+#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
-#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
+#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517
+#: src/gui/popupmenu.cpp:758 src/gui/popupmenu.cpp:837
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:312
+#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Kick"
msgstr "Chutar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:323
+#: src/gui/popupmenu.cpp:324
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover da Lista de Ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:328
+#: src/gui/popupmenu.cpp:329
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:331
msgid "Add to attack list"
msgstr "Adicionar a lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:332
+#: src/gui/popupmenu.cpp:333
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:519
+#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:358 src/gui/setup_players.cpp:48
+#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:546
+#: src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1848
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1849
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1980
msgid "Add to chat"
msgstr "Nome no chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:566
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+#: src/gui/popupmenu.cpp:568
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2095
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2110
+#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2096
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popupmenu.cpp:2111
msgid "Remove"
msgstr "A Remover"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:573
+#: src/gui/popupmenu.cpp:574
msgid "Warp"
msgstr "Urdidura"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:589
+#: src/gui/popupmenu.cpp:590
msgid "Clear outfit"
msgstr "Limpar equipamento"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:609
+#: src/gui/popupmenu.cpp:610
msgid "Load old spells"
msgstr "Carregar Antigos Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:610
+#: src/gui/popupmenu.cpp:611
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:637
msgid "Disable highlight"
msgstr "Desabilitar destaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:639
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar destaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:640
+#: src/gui/popupmenu.cpp:641
msgid "Don't remove name"
msgstr "Não remova o nome"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:643
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nome"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:644
+#: src/gui/popupmenu.cpp:645
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar longe do teclado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:647
msgid "Disable away"
msgstr "Desabilitar longe do teclado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1262
+#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/popupmenu.cpp:655
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "CopiaCopiar para a área de transferência"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:849
+#: src/gui/popupmenu.cpp:850
msgid "Change guild position"
msgstr "Mudar a posição da guilda"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1335
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1336
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renomear mapa "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1338
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1383
msgid "Player comment "
msgstr "Comentário do jogador"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1385
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1786
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1787
msgid "Add to trade"
msgstr "Add. na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1790
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1791
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Add. 10 na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1791
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Add to trade half"
msgstr "Add. metade na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Add to trade all"
msgstr "Add. todos na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1803
msgid "Store 10"
msgstr "Guardar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1803
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
msgid "Store half"
msgstr "Guardar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Store all"
msgstr "Guardar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1967
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1921
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1968
msgid "Drop all"
msgstr "Descartar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Retirar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
msgid "Retrieve half"
msgstr "Retirar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
msgid "Retrieve all"
msgstr "Retirar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popupmenu.cpp:1936
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1879 src/gui/popupmenu.cpp:1937
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1983
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1984
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popupmenu.cpp:2049
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2017 src/gui/popupmenu.cpp:2054
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/popupmenu.cpp:2055
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2061
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para o chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1017 src/gui/socialwindow.cpp:1052
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2104
msgid "Move up"
msgstr "Mover a cima"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2105
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Move down"
msgstr "Mover a baixo"
@@ -1751,20 +1769,20 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:448
+#: src/gui/serverdialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:453
+#: src/gui/serverdialog.cpp:449
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:457
+#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:461
+#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
@@ -1999,7 +2017,7 @@ msgstr "Habilitar joystick"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Use joystick if client window inactive"
-msgstr "Use joystick se a janela cliente estiver inativo"
+msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Joystick"
@@ -2091,11 +2109,11 @@ msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
#: src/gui/setup_other.cpp:87
msgid "Enable lazy scrolling"
-msgstr "Habilitar rolagem preguiçosa"
+msgstr "Habilitar rolagem suave"
#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Scroll laziness"
-msgstr "Rolagem preguiçosa"
+msgstr "Rolagem suave"
#: src/gui/setup_other.cpp:93
msgid "Scroll radius"
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
#: src/gui/setup_other.cpp:123
msgid "Show job exp messages"
-msgstr "Mostrar menssagens de job exp"
+msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Show players popups"
@@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "Mostrar popups de jogadores"
#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Afk message"
-msgstr "Mensagem Ausente"
+msgstr "Mensagem em modo Ausente"
#: src/gui/setup_other.cpp:132
msgid "Show job"
@@ -2179,7 +2197,7 @@ msgstr "Suporte de bots"
#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Enable auction bot support"
-msgstr "Habilitar suporte há bot de leilão"
+msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot "
#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
@@ -2195,7 +2213,7 @@ msgstr "Habilitar Analisador de bot"
#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
-msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não pode ser desabilitado)"
+msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)"
#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Enable debug log"
@@ -2227,7 +2245,7 @@ msgstr "Aceleração por HW"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
-msgstr "Habilitar cache de opacidade (Software, pode usar muita memória)"
+msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
msgid "Enable map reduce (Software)"
@@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse"
#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Target dead players"
-msgstr "Jogadores mortos como alvo"
+msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Visible names"
@@ -2299,61 +2317,65 @@ msgstr "Ver status"
#: src/gui/setup_players.cpp:81
msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr "Mostrar endereço de ip nas capturas de tela"
+msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
#: src/gui/setup_players.cpp:84
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse "
-#: src/gui/setup_relations.cpp:65
+#: src/gui/setup_players.cpp:87
+msgid "Group friends in who is online window"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
+msgstr "Amigo(a)"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconsiderado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Erased"
msgstr "Apagado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:75
+#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra "
-#: src/gui/setup_relations.cpp:76
+#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Enemy"
msgstr "Inimigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir negociações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensagens particulares"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/setup_relations.cpp:248
msgid "Old"
msgstr "Antigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:249
+#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+#: src/gui/setup_relations.cpp:272
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
@@ -2481,8 +2503,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:636
-#: src/gui/setup_video.cpp:641
+#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:635
+#: src/gui/setup_video.cpp:640
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
@@ -2514,142 +2536,142 @@ msgstr "Bolhas, sem nomes"
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bolhas com nomes"
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "off"
-msgstr "off"
+msgstr "Desligado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:260
msgid "low"
-msgstr "baixo"
+msgstr "Baixo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265
+#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:264
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:263
+#: src/gui/setup_video.cpp:262
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:267
+#: src/gui/setup_video.cpp:266
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:290
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo"
+msgstr "Mostrar aviso ao pegar algum item"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:296
msgid "in chat"
msgstr "em chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
+#: src/gui/setup_video.cpp:298
msgid "as particle"
-msgstr "como partícula"
+msgstr "Como partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
msgid "Enable resize"
-msgstr "Habilitar redirecionamento"
+msgstr "Habilitar redirecionamento de janela"
-#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "No frame"
-msgstr "Sem quadros"
+msgstr "Sem moldura de janela"
-#: src/gui/setup_video.cpp:306
+#: src/gui/setup_video.cpp:305
msgid "FPS limit:"
-msgstr "Limite FPS:"
+msgstr "Limite de FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:310 src/gui/setup_video.cpp:345
-#: src/gui/setup_video.cpp:574 src/gui/setup_video.cpp:730
+#: src/gui/setup_video.cpp:309 src/gui/setup_video.cpp:344
+#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:729
msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr "Limite FPS alt: "
+msgstr "Limite de FPS alternativo:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:325
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Overhead text"
msgstr "Texto sobrescrito como:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:326
+#: src/gui/setup_video.cpp:325
msgid "Gui opacity"
-msgstr "Opacidade"
+msgstr "Transparência de janelas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalhe de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:343 src/gui/setup_video.cpp:346
-#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:716
-#: src/gui/setup_video.cpp:728
+#: src/gui/setup_video.cpp:342 src/gui/setup_video.cpp:345
+#: src/gui/setup_video.cpp:572 src/gui/setup_video.cpp:715
+#: src/gui/setup_video.cpp:727
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/gui/setup_video.cpp:494
+#: src/gui/setup_video.cpp:493
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:500
+#: src/gui/setup_video.cpp:499
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:512
+#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:524
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:525
+#: src/gui/setup_video.cpp:524
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
-#: src/gui/setup_video.cpp:618
+#: src/gui/setup_video.cpp:617
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:618
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Escolha a nova resolução "
-#: src/gui/setup_video.cpp:635 src/gui/setup_video.cpp:640
+#: src/gui/setup_video.cpp:634 src/gui/setup_video.cpp:639
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:638
+#: src/gui/setup_video.cpp:637
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
-#: src/gui/setup_video.cpp:674
+#: src/gui/setup_video.cpp:673
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
-#: src/gui/setup_video.cpp:675
+#: src/gui/setup_video.cpp:674
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa."
@@ -2700,6 +2722,14 @@ msgstr "+"
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
+#: src/gui/skilldialog.cpp:385
+msgid "basic"
+msgstr "básico"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:386
+msgid "Skill: basic, Id: 1"
+msgstr "Habilidade: básico, Id: 1"
+
#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
@@ -2710,6 +2740,11 @@ msgstr "Habilidade %d"
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidade %d"
+#: src/gui/skilldialog.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Skill: %s, Id: %d"
+msgstr "Habilidade: %s, Id: %d"
+
#: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
@@ -2720,204 +2755,204 @@ msgstr "Nível: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:242
+#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:173
+#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:187
+#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:214
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Convite de membros para a Guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:216
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:224
+#: src/gui/socialwindow.cpp:225
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Sair da guilda?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/socialwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:373
+#: src/gui/socialwindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:387
+#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:414
+#: src/gui/socialwindow.cpp:415
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Convite de membros para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:415
+#: src/gui/socialwindow.cpp:416
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:424
+#: src/gui/socialwindow.cpp:425
msgid "Leave Party?"
msgstr "Sair do grupo?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:425
+#: src/gui/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:649
+#: src/gui/socialwindow.cpp:650
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:927
+#: src/gui/socialwindow.cpp:928
msgid "Atk"
msgstr "Atq"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:968
+#: src/gui/socialwindow.cpp:969
msgid "Priority mobs"
msgstr "Mobs Prioritarios"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1000
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
msgid "Attack mobs"
msgstr "Atacar Mobs"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
msgid "Ignore mobs"
-msgstr "Ignorar mobss"
+msgstr "Ignorar mobs"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1195
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
msgid "Create Guild"
msgstr "Criar guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1631
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Create Party"
msgstr "Criar grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1238 src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1277
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
msgid "P"
msgstr "J"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
msgid "F"
msgstr "A"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1414
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1424
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1441
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1454
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Criando guilda chamada %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1524
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Criando grupo chamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1538
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Guild Name"
msgstr "Nome da guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1553
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1559
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceitar convite para a guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1580
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "Você foi convidado para entrar em um grupo."
+msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1595
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "Você foi convidado para entrar no grupo %s."
+msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1637
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
@@ -2925,50 +2960,50 @@ msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:144 src/gui/statuswindow.cpp:274
-#: src/gui/statuswindow.cpp:337
+#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
+#: src/gui/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:145 src/gui/statuswindow.cpp:260
-#: src/gui/statuswindow.cpp:304
+#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
+#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:151
+#: src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:158
+#: src/gui/statuswindow.cpp:164
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:172
+#: src/gui/statuswindow.cpp:178
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:204 src/gui/statuswindow.cpp:387
+#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:205
+#: src/gui/statuswindow.cpp:211
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:311
+#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:269
+#: src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:325
+#: src/gui/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
@@ -3108,33 +3143,33 @@ msgstr ""
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:140
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:166
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:167
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:571
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:572
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:573
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:574
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:575
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:750
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:751
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
@@ -3196,7 +3231,7 @@ msgstr "Efeitos de partícula"
#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Aviso ao pegar algo"
+msgstr "Aviso ao pegar algum item"
#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
@@ -3220,7 +3255,7 @@ msgstr "Monstro Acerta Jogador"
#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Other Player Hits Local Player"
-msgstr "Outro jogador ataca você"
+msgstr "Outro jogador(a) ataca você"
#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
@@ -3286,23 +3321,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial"
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:608
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:103
+#: src/gui/whoisonline.cpp:104
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:194
+#: src/gui/whoisonline.cpp:198
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:622
+#: src/gui/whoisonline.cpp:632
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:661
+#: src/gui/whoisonline.cpp:671
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"
@@ -3497,7 +3532,7 @@ msgstr "Quem esta online"
#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
-msgstr "KS"
+msgstr "EST"
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
@@ -3937,7 +3972,7 @@ msgstr "Mudar contador de descarte"
#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Quick heal target or self"
-msgstr "Curar um alvo ou você mesmo"
+msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Use #itenplz spell"
@@ -4008,435 +4043,443 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/localplayer.cpp:385
+#: src/localplayer.cpp:381
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
-msgstr "Você foi morto por %s"
+msgstr "Você foi morto(a) por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1443
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1449
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1452
+#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1455
+#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1458
+#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1482
+#: src/localplayer.cpp:1478
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1714
+msgid "xp"
+msgstr "exp"
+
+#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733
+msgid "job"
+msgstr "Profissão"
+
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1903
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/localplayer.cpp:1904
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1905
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) Movimento desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1933
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimento louco numero %d"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1942
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/localplayer.cpp:1979
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1980
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1981
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/localplayer.cpp:1982
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1987
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029
+#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2033
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025
+#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2029
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2004
+#: src/localplayer.cpp:2008
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2005
+#: src/localplayer.cpp:2009
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2026
+#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2027
+#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/localplayer.cpp:2028
+#: src/localplayer.cpp:2032
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2065
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2066
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/localplayer.cpp:2067
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/localplayer.cpp:2068
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/localplayer.cpp:2069
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar todos inimigos"
-#: src/localplayer.cpp:2131
-msgid "(f) attack not friends"
-msgstr "(f) não atacar amigos"
+#: src/localplayer.cpp:2153
+msgid "(f) attack all except friends"
+msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2156
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) Ataque PVP"
-#: src/localplayer.cpp:2153
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2154
+#: src/localplayer.cpp:2176
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/localplayer.cpp:2155
+#: src/localplayer.cpp:2177
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/localplayer.cpp:2183
+#: src/localplayer.cpp:2205
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:2202
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2203
+#: src/localplayer.cpp:2225
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2204 src/localplayer.cpp:2219
+#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2217
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/localplayer.cpp:2218
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/localplayer.cpp:2243
+#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
-#: src/localplayer.cpp:2244
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2245
+#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:3763
+#: src/localplayer.cpp:3781
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3765 src/localplayer.cpp:3780
+#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3798
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3772
+#: src/localplayer.cpp:3790
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3782
+#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3800
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4130
+#: src/localplayer.cpp:4148
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-arquivo] : O arquivo manaplus é um XML (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:58
msgid " used to set custom parameters"
msgstr "usado para definir parâmetros customizados"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:59
msgid " to the manaplus client."
msgstr "para o cliente manaplus. "
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:62
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:63
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -L --chat-log-dir : Diretório para log de chat "
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:64
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Exibe a versão"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:65
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:66
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:67
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:68
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:69
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:70
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:71
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:72
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Usa este host de update"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:73
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
"padrão"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:75
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:76
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:78
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:80
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:81
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:82
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --testes : Começar a testar drivers para auto configuração"
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:85
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
@@ -4492,7 +4535,7 @@ msgstr "Erro desconhecido do char-server."
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:245
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Wrong name."
msgstr "Nome errado."
@@ -4641,7 +4684,7 @@ msgstr "Castelo Guilda : %s"
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda."
+msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
@@ -4671,7 +4714,7 @@ msgstr "Você foi expulso da guilda."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr "%s foi expulso da Guilda."
+msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
@@ -4792,70 +4835,70 @@ msgstr "Falha ao usar item."
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossível equipar."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:132
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:251
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:213
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha incorreta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220
msgid "Account expired."
msgstr "A conta expirou."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:223
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeitado pelo servidor."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:225
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com "
+"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com "
"algum GM."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente muito antigo."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Você banido do jogo até %s.\n"
+"Você banido(a) do jogo até %s.\n"
"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server lotado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário deletado."
@@ -4911,31 +4954,31 @@ msgstr "%s saiu do seu grupo."
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
-msgstr "Você está morto."
+msgstr "Você está morto(a)."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
+msgstr "Você não me parece assim tão vivo(a)."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4943,79 +4986,79 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -5023,47 +5066,47 @@ msgstr ""
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
"coro invisível."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Você é um ex-jogador"
+msgstr "Você é um(a) ex-jogador(a)."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se "
"novamente."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Você pegou %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Você gastou %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipe as flechas primeiro."
@@ -5382,7 +5425,7 @@ msgstr "Convite enviado."
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
+msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso."
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
msgid "Failed to promote member."
@@ -5570,7 +5613,7 @@ msgstr "Erro de conexão desconhecido."
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
@@ -5636,19 +5679,19 @@ msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
-#: src/playerrelations.cpp:479
+#: src/playerrelations.cpp:480
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:499
+#: src/playerrelations.cpp:500
msgid "Blink name"
msgstr "Piscar nome"
-#: src/playerrelations.cpp:543
+#: src/playerrelations.cpp:542
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bolha '...' flutuante"
-#: src/playerrelations.cpp:546
+#: src/playerrelations.cpp:545
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bolha Flutuante"